Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,089
How long has the pursuit
been going?
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,382
Six minutes, high speed.
3
00:00:07,465 --> 00:00:09,592
Armed suspect
and his girlfriend.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,344
-MAN: Shots fired, shots fired.
-Copy that, shots fired.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,054
This thing's gonna start
generating other calls.
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,639
It's gonna be a day.
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,143
911. What's your emergency?
8
00:00:18,226 --> 00:00:20,228
WOMAN:Yeah, my boyfriend's drivingthe car you guys are chasing.
9
00:00:20,311 --> 00:00:22,063
-MAN: What the hellare you doing?-Making sure these people know
10
00:00:22,147 --> 00:00:23,815
-that I got no part of this.-Hang up, now!
11
00:00:23,898 --> 00:00:26,151
-Are you hurt, ma'am?
-No, buthe's gonna get me killed.
12
00:00:26,234 --> 00:00:27,777
MAN:Put that phone down now,you crazy bitch.
13
00:00:27,861 --> 00:00:29,362
Doreen, you need to tell him
to pull over
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,489
-and surrender peacefully.
-He won't listen.
15
00:00:31,573 --> 00:00:32,949
Okay, stay on the line with me.
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,117
I've got his girlfriend
on the line.
17
00:00:34,200 --> 00:00:35,201
Tell her to get him to stop.
18
00:00:35,285 --> 00:00:36,578
I tried that.
He's not interested.
19
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
Try again.
20
00:00:38,621 --> 00:00:40,915
-Do you have any idea
where he's headed?
-Probably to his mama.
21
00:00:40,999 --> 00:00:43,001
She's over on Wetherly.
22
00:00:43,084 --> 00:00:44,961
Always runs to herwhen he has a problem.
23
00:00:45,045 --> 00:00:46,379
MAN: Are you crazy? Don'ttell them that. Give me that!
24
00:00:46,463 --> 00:00:48,173
Okay, suspect's mother
lives on Wetherly.
25
00:00:48,256 --> 00:00:50,550
-He might be heading her way.
-Dispatching additional units.
26
00:00:50,633 --> 00:00:52,552
-What about spike strips?
-They're not in position
for that.
27
00:00:52,635 --> 00:00:53,803
How we doing, Doreen?
28
00:00:53,887 --> 00:00:55,889
He's slowing down!He's slowing down!
29
00:00:55,972 --> 00:00:57,349
Girlfriend says car's
slowing down.
30
00:00:57,432 --> 00:00:59,267
-Whatever, mama's boy!
-All units, all units be advised
31
00:00:59,351 --> 00:01:00,393
suspect is abandoning
his vehicle.
32
00:01:00,477 --> 00:01:02,812
Suspect is about to be on foot.
33
00:01:02,896 --> 00:01:05,315
-Airship's up, en route now.
-Finally.
34
00:01:05,398 --> 00:01:06,775
DOREEN:He's running. What do I do?
35
00:01:06,858 --> 00:01:08,777
Okay, stay in the vehicle
and await police instructions.
36
00:01:08,860 --> 00:01:10,737
Did he leave the weapon
or take it with him?
37
00:01:10,820 --> 00:01:12,530
DOREEN:He's got it with him.
38
00:01:12,614 --> 00:01:14,616
All units,
suspect remains armed.
39
00:01:14,699 --> 00:01:16,618
Girlfriend is in vehicle,
unarmed, awaiting instruction.
40
00:01:16,701 --> 00:01:19,162
Name is Doreen.
41
00:01:20,205 --> 00:01:22,082
Claudette, I had a pursuit
here last week.
42
00:01:22,165 --> 00:01:23,124
The suspects fled down the alley
43
00:01:23,208 --> 00:01:24,918
between Armadale
and York Street.
44
00:01:25,001 --> 00:01:26,294
Behind the burger place.
Just have them
45
00:01:26,378 --> 00:01:28,338
take the alley cutout:
Armadale and York.
46
00:01:28,421 --> 00:01:29,714
Not now.
Linda, give me something.
47
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
-Airship's on the scene,
joining pursuit.
-Okay.
48
00:01:32,842 --> 00:01:33,802
Mom's house is six blocks away.
49
00:01:33,885 --> 00:01:35,095
Units are on the way
to intercept.
50
00:01:35,178 --> 00:01:36,721
And here I thought for once
51
00:01:36,805 --> 00:01:39,099
we'd go through a whole shift
without a pursuit.
52
00:01:39,182 --> 00:01:40,558
Josh, you knew better
than to make that bet.
53
00:01:40,642 --> 00:01:42,060
OFFICER: 44. We are nowin foot pursuit,
54
00:01:42,143 --> 00:01:44,729
-approaching Armadale.
-Copy. In foot pursuit.
55
00:01:44,813 --> 00:01:47,065
Units, if you take the alley
between Armadale and York,
56
00:01:47,148 --> 00:01:49,651
you should be able
to cut the suspect off.
57
00:01:49,734 --> 00:01:51,236
OFFICER 2: 41 copy,taking Armadale alley.
58
00:01:51,319 --> 00:01:52,404
OFFICER 3:Adam 33 in the area.
59
00:01:52,487 --> 00:01:53,863
We'll cover theYork Street side.
60
00:01:53,947 --> 00:01:57,575
-Stop! Show me your hands.-On the ground, now.
61
00:01:57,659 --> 00:01:59,160
OFFICER:Dispatch, we're Code 4.
62
00:01:59,244 --> 00:02:00,370
Copy.
63
00:02:00,453 --> 00:02:02,497
-Code 4.
-Suspect in custody.
64
00:02:02,580 --> 00:02:03,832
JOSH:
Nice job.
65
00:02:03,915 --> 00:02:05,959
The alley cutoff was inspired.
66
00:02:06,042 --> 00:02:07,585
Yeah, it seemed like
the obvious call.
67
00:02:14,342 --> 00:02:17,929
"Obvious call"? Yeah, obvious,
because I told her to do it.
68
00:02:18,013 --> 00:02:19,264
So, you want the credit.
69
00:02:19,347 --> 00:02:20,515
I just want an acknowledgement
70
00:02:20,598 --> 00:02:22,892
that other people exist
in her world.
71
00:02:22,976 --> 00:02:25,145
-You don't know what she's like.
-Oh, no, I know the type.
72
00:02:25,228 --> 00:02:27,897
I had more than a few sergeants
just like her coming up.
73
00:02:27,981 --> 00:02:29,482
Yeah, that sort of behavior
went out a long time ago.
74
00:02:29,566 --> 00:02:31,651
She's a dinosaur, a bully.
75
00:02:31,735 --> 00:02:33,486
I just need to
stand up to her, I know.
76
00:02:33,570 --> 00:02:34,988
Yeah, stand up for yourself.
77
00:02:35,071 --> 00:02:36,781
Talk to her. Work it out.
78
00:02:36,865 --> 00:02:39,826
Well, I thought we had,
but with Claudette it's always
79
00:02:39,909 --> 00:02:41,953
two steps forward, and then
get stabbed in the back.
80
00:02:42,037 --> 00:02:46,124
If anything's pushing me
to go to college, it's her.
81
00:02:46,207 --> 00:02:47,959
No, you do that because
you want to go,
82
00:02:48,043 --> 00:02:50,879
not because you were
chased there.
83
00:02:50,962 --> 00:02:52,547
Well, thank you, guys,
84
00:02:52,630 --> 00:02:56,051
-and thank you for breakfast.
-Mm-hmm.
85
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Have a wonderful day,
sweetheart.
86
00:02:57,761 --> 00:02:59,346
Thank you.
I have another shift.
87
00:02:59,429 --> 00:03:01,222
All right. Go get 'em.
88
00:03:03,558 --> 00:03:07,270
Hey. Maybe you should talk
to the dinosaur.
89
00:03:07,354 --> 00:03:09,397
No, no, no.
I promised May I wouldn't.
90
00:03:09,481 --> 00:03:11,566
What about Sue? Did you promise
not to talk to her, too?
91
00:03:11,649 --> 00:03:13,777
So you think I should ask
to speak to the manager?
92
00:03:13,860 --> 00:03:15,987
Yes. And if you don't,
I will.
93
00:03:16,071 --> 00:03:17,947
Don't you think that's
a little extreme?
94
00:03:18,031 --> 00:03:19,866
The fire captain
showing up at Dispatch
95
00:03:19,949 --> 00:03:20,867
to file a complaint?
96
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
Mess with my kid,
you mess with me.
97
00:03:23,995 --> 00:03:25,747
You know what I mean.
98
00:03:25,830 --> 00:03:28,500
Oh, I do, and it's sweet.
99
00:03:28,583 --> 00:03:30,794
But don't you go down there,
Papa Bear.
100
00:03:30,877 --> 00:03:33,463
(takes deep breath)
101
00:03:33,546 --> 00:03:35,715
Understood.
102
00:03:39,427 --> 00:03:41,554
CHIMNEY:That was the nicest leasingoffice I've been in.
103
00:03:41,638 --> 00:03:43,932
I think that was eucalyptus
in that diffuser, huh?
104
00:03:44,015 --> 00:03:46,518
Okay, Orrington Plaza.
105
00:03:48,895 --> 00:03:52,607
Oh, this place is great.
Huge pool, spa.
106
00:03:52,691 --> 00:03:54,192
And the gym has
a Narcissus machine.
107
00:03:54,275 --> 00:03:57,570
Wow. You know, this is historic.
108
00:03:57,654 --> 00:03:59,531
It is?
109
00:03:59,614 --> 00:04:01,991
Albert, there comes a time
in every big brother's life
110
00:04:02,075 --> 00:04:03,535
when he is set free.
111
00:04:03,618 --> 00:04:05,912
Free to stop worrying about
the fate of his little bro.
112
00:04:05,995 --> 00:04:09,249
-Oh, God.
-Look at you.
113
00:04:09,332 --> 00:04:11,835
Your days of couch surfing,
guest room haunting
114
00:04:11,918 --> 00:04:13,962
and general freeloading are
coming to an end.
115
00:04:14,045 --> 00:04:17,924
Don't get ahead of yourself.
I'm not sure I even like it.
116
00:04:18,008 --> 00:04:20,260
And besides, the leasing office
already said
117
00:04:20,343 --> 00:04:21,511
they're not gonna go
month-to-month.
118
00:04:21,594 --> 00:04:23,430
What if I don't have a job
in six months?
119
00:04:23,513 --> 00:04:24,639
Why wouldn't you have a job?
120
00:04:24,723 --> 00:04:26,850
You're not getting fired
or something, are you?
121
00:04:26,933 --> 00:04:30,603
I just think that maybe
the job's harder
122
00:04:30,687 --> 00:04:32,647
than I thought it would be.
123
00:04:32,731 --> 00:04:34,816
The first year's always hard.
124
00:04:34,899 --> 00:04:37,569
It just takes some time
to find your sea legs.
125
00:04:37,652 --> 00:04:39,070
You just gotta hang in there.
126
00:04:39,154 --> 00:04:40,947
My probationary year
is almost over.
127
00:04:41,031 --> 00:04:43,241
Shouldn't I have
found them by now?
128
00:04:44,701 --> 00:04:48,747
Maybe... I'm just not
cut out for this.
129
00:04:48,830 --> 00:04:51,666
Come on. You're my brother.
130
00:04:51,750 --> 00:04:54,961
You were born to do this,
just like me.
131
00:04:57,088 --> 00:04:58,631
Still don't like the place.
132
00:04:58,715 --> 00:05:01,301
Then we'll keep looking,
all right, little brother?
133
00:05:08,016 --> 00:05:10,268
(beeps)
134
00:05:10,352 --> 00:05:11,853
(sighs)
135
00:05:11,936 --> 00:05:14,856
Terry? (sighs)
136
00:05:14,939 --> 00:05:16,107
Must we commit
to going paperless
137
00:05:16,191 --> 00:05:17,817
on a day
when my tablet is acting up?
138
00:05:17,901 --> 00:05:20,195
-Again?
-It's probably user error.
Again.
139
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
I'll take a look
when I'm done moving these,
140
00:05:21,946 --> 00:05:23,990
and you guys wanted
to go paperless.
141
00:05:24,074 --> 00:05:25,408
Correction. He did.
142
00:05:25,492 --> 00:05:26,951
I didn't realize
it was going to be a parade.
143
00:05:27,035 --> 00:05:28,453
Scanner's on two, so we have
144
00:05:28,536 --> 00:05:30,288
to bring paperwork
from high and low, literally.
145
00:05:30,372 --> 00:05:31,706
It's more like a ballet.
146
00:05:31,790 --> 00:05:33,458
How about more Twyla
and less Fosse?
147
00:05:33,541 --> 00:05:34,876
I'll try.
148
00:05:34,959 --> 00:05:36,294
After I google what that means.
149
00:05:36,378 --> 00:05:38,630
-How's your coffee?
-(chuckles)
150
00:05:38,713 --> 00:05:42,050
I have to say, I never thought--
not in a million years--
151
00:05:42,133 --> 00:05:45,428
that I would love
a superfood creamer made
152
00:05:45,512 --> 00:05:47,013
from coconut milk
and marine algae.
153
00:05:47,097 --> 00:05:48,682
The algae's where
they get the calcium.
154
00:05:48,765 --> 00:05:51,643
(laughing):
You truly have become one of us.
155
00:05:51,726 --> 00:05:52,727
Yeah.
156
00:05:53,770 --> 00:05:56,690
But maybe you're not planning
on being one of us forever?
157
00:05:57,732 --> 00:05:59,651
Uh...
158
00:05:59,734 --> 00:06:01,695
the whole desk thing is still
a little new to me.
159
00:06:01,778 --> 00:06:03,655
I'm used to being out there,
riding the rig,
160
00:06:03,738 --> 00:06:05,865
-slinging the hoses,
working up a sweat.
-You don't work up
161
00:06:05,949 --> 00:06:07,826
-a sweat slinging tweets?
-Different kind of sweat.
162
00:06:07,909 --> 00:06:10,370
(laughs)
When I was in my 20s,
163
00:06:10,453 --> 00:06:11,913
my mother liked
to say, repeatedly,
164
00:06:11,996 --> 00:06:14,457
"Linda, you can tie yourself
in knots
165
00:06:14,541 --> 00:06:16,418
"trying to find a career
that suits you,
166
00:06:16,501 --> 00:06:19,212
"but at the end of the day,
God will tell you where you need
167
00:06:19,295 --> 00:06:21,047
-to be in this world."
-Mm.
168
00:06:21,131 --> 00:06:23,049
-Well, I hope
he gives me a shout soon.
-Yeah.
169
00:06:23,133 --> 00:06:25,468
You took my ambulance?!
170
00:06:26,594 --> 00:06:28,096
Excuse you?
171
00:06:28,179 --> 00:06:29,597
-You redirected my ambulance.
-That unit
172
00:06:29,681 --> 00:06:31,307
was closer to a higher priority
173
00:06:31,391 --> 00:06:33,351
emergency,
a bigger casualty risk.
174
00:06:33,435 --> 00:06:34,644
But I'd already told my caller
that...
175
00:06:34,728 --> 00:06:37,480
-Did you get a unit there?
-Yes.
176
00:06:37,564 --> 00:06:39,315
And was your victim alive
when you disconnected?
177
00:06:39,399 --> 00:06:41,317
(scoffs)
That's not the point.
178
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
But it is, sweetie.
That's exactly the point.
179
00:06:43,486 --> 00:06:46,281
We're not children here
competing for the best LEGOs
180
00:06:46,364 --> 00:06:48,700
to build our pretend
skyscrapers with.
181
00:06:48,783 --> 00:06:51,786
-We are a team.
-Is that what we are?
182
00:06:51,870 --> 00:06:54,831
-We're a team?
Why didn't I think of that?
-I don't know.
183
00:06:54,914 --> 00:06:56,499
Youth? Inexperience?
184
00:06:56,583 --> 00:06:57,751
-Indifference? You tell me.
-No.
185
00:06:57,834 --> 00:06:59,836
The rest of us are a team,
but you're not.
186
00:06:59,919 --> 00:07:01,296
-Sweetie...
-I'm not your sweetie!
187
00:07:01,379 --> 00:07:02,881
Enough! Come with me.
188
00:07:02,964 --> 00:07:05,967
-Get your girl, Sue.
-SUE: Both of you. Let's go.
189
00:07:10,055 --> 00:07:14,517
Terry, it's not even lunch yet,
and I am having a day.
190
00:07:14,601 --> 00:07:18,438
My tablet won't work, I've got
boxes all over my call center.
191
00:07:18,521 --> 00:07:20,940
How else are you going to turn
my world upside down?
192
00:07:22,734 --> 00:07:24,736
Can I help you?
193
00:07:24,819 --> 00:07:27,155
-You're not Terry.
-No.
194
00:07:27,238 --> 00:07:29,491
-He just took off.
-Okay.
195
00:07:29,574 --> 00:07:31,493
I'll just, uh...
196
00:07:31,576 --> 00:07:33,328
Who are you?
197
00:07:33,411 --> 00:07:37,040
Carson. I'm installing
the new clean agent system.
198
00:07:37,123 --> 00:07:38,792
Oh. Clean agents.
199
00:07:38,875 --> 00:07:41,795
Much better than
the dirty agent, am I right?
200
00:07:42,837 --> 00:07:44,547
Right.
201
00:07:44,631 --> 00:07:46,966
(metallic clacking nearby)
202
00:07:48,802 --> 00:07:51,554
It's a fire suppression system.
203
00:07:51,638 --> 00:07:54,849
Oh, I'm aware. Dispatchers know
all about this stuff.
204
00:07:54,933 --> 00:07:58,144
It uses the inert gas to suck
all the oxygen out of the room.
205
00:07:58,228 --> 00:08:00,188
Thought only my mother
could do that.
206
00:08:00,271 --> 00:08:01,439
It would suffocate her
pretty quick.
207
00:08:01,523 --> 00:08:03,942
Yeah, leaves you breathless
I guess.
208
00:08:04,025 --> 00:08:06,403
Always wondered
what that felt like.
209
00:08:06,486 --> 00:08:08,738
(clears throat)
Oh, I should introduce myself.
210
00:08:08,822 --> 00:08:10,824
-I'm...
-Josh.
211
00:08:10,907 --> 00:08:12,617
Wait. You know my name?
212
00:08:12,701 --> 00:08:15,078
Terry was giving me
the grand tour yesterday,
213
00:08:15,161 --> 00:08:17,539
and, um, I asked about you.
214
00:08:19,374 --> 00:08:21,751
-You seem really good
at what you do.
-Thanks.
215
00:08:25,130 --> 00:08:29,342
I, uh... I'm gonna go down
to the basement
216
00:08:29,426 --> 00:08:31,261
-and connect power
to this thing.
-Yeah, I'll go with you.
217
00:08:31,344 --> 00:08:34,014
Uh, to the elevator.
218
00:08:34,097 --> 00:08:36,057
Isn't Dispatch upstairs?
219
00:08:36,141 --> 00:08:37,767
Yeah, you know what?
You're right.
220
00:08:37,851 --> 00:08:40,812
-(chuckles)
-Nice meeting you,
clean agent, uh...
221
00:08:40,895 --> 00:08:42,397
-Carson.
-Yeah.
222
00:08:42,480 --> 00:08:45,442
I'm much nicer
than that other agent.
223
00:08:45,525 --> 00:08:48,028
-Oh. Yeah.
-(laughs)
224
00:08:54,743 --> 00:08:57,454
Nice. You got us sent
to the principal's office.
225
00:08:57,537 --> 00:08:59,039
Shouldn't have stolen
my ambulance.
226
00:08:59,122 --> 00:09:01,332
Oh, are you feeling nostalgic
for middle school again?
227
00:09:01,416 --> 00:09:03,668
You only graduated,
what, last week?
228
00:09:03,752 --> 00:09:05,754
Give it a rest.
229
00:09:11,343 --> 00:09:12,802
(Claudette chuckles)
230
00:09:12,886 --> 00:09:14,346
Well, this is tragic.
231
00:09:14,429 --> 00:09:16,431
Oh, you want
to know what's tragic?
232
00:09:16,514 --> 00:09:18,058
The fact
that you're still talking.
233
00:09:18,141 --> 00:09:19,976
-(scoffs) Finally.
-And you.
234
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
I expected more from you.
235
00:09:22,812 --> 00:09:25,565
So, welcome to the quiet room.
236
00:09:25,648 --> 00:09:26,733
Designed for dispatchers
who need
237
00:09:26,816 --> 00:09:28,234
a little time off the floor,
238
00:09:28,318 --> 00:09:31,363
or in this case, a time-out.
239
00:09:56,721 --> 00:09:59,808
(buzzing)
240
00:09:59,891 --> 00:10:01,309
(beeps)
241
00:10:03,019 --> 00:10:04,688
Carson,
242
00:10:04,771 --> 00:10:06,731
I just got an alert about
the fire suppression system.
243
00:10:06,815 --> 00:10:09,901
(rhythmic beeping)
244
00:10:09,984 --> 00:10:11,903
What the hell?
245
00:10:11,986 --> 00:10:13,405
(rhythmic beeping continues)
246
00:10:17,617 --> 00:10:18,660
Oh!
247
00:10:19,869 --> 00:10:21,663
(electrical hissing)
248
00:10:21,746 --> 00:10:24,499
(screaming)
249
00:10:27,002 --> 00:10:28,670
What is that?
250
00:10:31,464 --> 00:10:32,841
(electrical buzzing)
251
00:10:32,924 --> 00:10:34,551
(sighs)
252
00:10:34,634 --> 00:10:37,470
Well, I need to go and check
on whatever that was.
253
00:10:37,554 --> 00:10:39,556
Try not to kill each other
while I'm gone.
254
00:10:39,639 --> 00:10:42,726
We can't spare the resources.
255
00:10:45,228 --> 00:10:47,772
(hissing)
256
00:10:47,856 --> 00:10:49,232
No! No!
257
00:10:51,693 --> 00:10:53,111
-(knocking)
-Hey.
-Hey.
258
00:10:53,194 --> 00:10:55,363
-Did you get it, too?
-Yeah, power surge.
259
00:10:55,447 --> 00:10:58,324
-No, this alert.
-"Fire suppression system."
260
00:10:58,408 --> 00:10:59,909
Is that the sprinklers
or the new CAS?
261
00:10:59,993 --> 00:11:01,369
It's that, uh, waterless system.
262
00:11:01,453 --> 00:11:03,371
Yeah, sucks all the oxygen
out of a room.
263
00:11:03,455 --> 00:11:05,665
I met the guy
who was installing it.
264
00:11:05,749 --> 00:11:08,251
Hmm. If you met him,
you should go talk to him.
265
00:11:08,335 --> 00:11:10,545
Oh, uh, I-I can't.
266
00:11:10,628 --> 00:11:14,758
I've-I've got the floor,
and Sue is dealing with, um...
267
00:11:14,841 --> 00:11:17,552
-Oh. Yeah, I heard it.
-Everyone heard.
268
00:11:17,635 --> 00:11:19,637
All right, I'm on it.
269
00:11:19,721 --> 00:11:21,723
Great.
270
00:11:24,559 --> 00:11:27,395
(gasping)
271
00:11:29,731 --> 00:11:32,359
(coughing)
272
00:11:32,442 --> 00:11:34,194
(elevator bell dings)
273
00:11:42,786 --> 00:11:44,037
(beeping)
274
00:11:44,120 --> 00:11:46,664
Terry?! Terry?!
275
00:12:05,725 --> 00:12:08,061
(alarm buzzing)
276
00:12:12,607 --> 00:12:15,026
All right, come on, Terry.
277
00:12:15,110 --> 00:12:17,070
Terry? Hey, there we go.
278
00:12:17,153 --> 00:12:19,030
-Terry, can you hear me?
-Yeah. Yeah.
279
00:12:19,114 --> 00:12:20,990
System shorted out.
280
00:12:21,074 --> 00:12:22,534
Couldn't make it to the door.
281
00:12:22,617 --> 00:12:23,785
Hmm.
282
00:12:25,537 --> 00:12:27,414
Okay.
283
00:12:34,421 --> 00:12:37,340
All right. (panting)
284
00:12:37,424 --> 00:12:39,342
-Can you hold yourself up?
-Yeah.
285
00:12:39,426 --> 00:12:41,052
All right.
286
00:12:41,136 --> 00:12:42,762
(Terry panting)
287
00:12:42,846 --> 00:12:44,848
Be right back.
288
00:12:47,058 --> 00:12:49,060
♪ ♪
289
00:12:58,653 --> 00:13:00,697
♪ ♪
290
00:13:15,879 --> 00:13:17,547
Mayday, Mayday, Mayday.
This is
291
00:13:17,630 --> 00:13:20,342
Firefighter Eddie Diazon a department-wide channel.
292
00:13:20,425 --> 00:13:22,886
We have a fireat Metro Dispatch downtown.
293
00:13:22,969 --> 00:13:25,638
Point of origin appears to be onthe second floor records room.
294
00:13:25,722 --> 00:13:27,474
All non-essential personnel
begin
295
00:13:27,557 --> 00:13:28,850
evacuation procedures.
296
00:13:28,933 --> 00:13:31,353
Repeat.
This is Firefighter Eddie Diaz.
297
00:13:31,436 --> 00:13:33,855
Metro Dispatch is on fire.
298
00:13:41,029 --> 00:13:43,073
Why is this even in here?
299
00:13:43,156 --> 00:13:45,533
Okay. How long before you think
we can head back there
300
00:13:45,617 --> 00:13:47,327
and just tell them
we worked it all out?
301
00:13:47,410 --> 00:13:48,787
I have no idea.
302
00:13:48,870 --> 00:13:51,039
Okay, you know what?
We need a plan.
303
00:13:51,122 --> 00:13:53,667
Let me see if I can figure out
how to save the day again.
304
00:13:53,750 --> 00:13:56,378
And don't worry. You can take
all the credit again, too.
305
00:13:56,461 --> 00:13:59,881
Are you really seriously about
to throw another temper tantrum?
306
00:13:59,964 --> 00:14:03,134
-I did not throw a tantrum!
-Rockabye baby.
307
00:14:05,512 --> 00:14:08,056
Listen, we are now
in the quiet room,
308
00:14:08,139 --> 00:14:09,933
so you might want
to use this time
309
00:14:10,016 --> 00:14:11,726
to be alone
with your thoughts.
310
00:14:11,810 --> 00:14:14,729
So allow me
to provide you with one.
311
00:14:14,813 --> 00:14:16,439
You stood in the middle
of the floor
312
00:14:16,523 --> 00:14:18,983
yelling and lecturing me
313
00:14:19,067 --> 00:14:20,985
about not being a team player.
314
00:14:21,069 --> 00:14:23,405
And yet,
your panties are all in a bunch
315
00:14:23,488 --> 00:14:25,365
because you didn't get
the credit.
316
00:14:25,448 --> 00:14:27,534
Let me tell you something,
baby girl.
317
00:14:27,617 --> 00:14:30,286
There's no "I" in "team."
318
00:14:30,370 --> 00:14:31,996
Think about that.
319
00:14:40,755 --> 00:14:43,425
(sirens wailing)
320
00:14:52,976 --> 00:14:54,519
All right, guys,
let's get ready to go.
321
00:14:58,356 --> 00:14:59,524
Captain Shore.
322
00:14:59,607 --> 00:15:02,152
Captain Nash.
You're first on the scene.
323
00:15:02,235 --> 00:15:04,070
-BOBBY: Eddie.
-Records room
on the second floor
324
00:15:04,154 --> 00:15:05,697
is fully involved.
325
00:15:06,948 --> 00:15:09,242
Fire could spread to the third
floor. That's the main floor.
326
00:15:09,325 --> 00:15:12,787
Hen. The clean agent system
knocked him out for a second.
327
00:15:12,871 --> 00:15:14,080
He took in a lot of gas, but
328
00:15:14,164 --> 00:15:15,290
there could be
a lingering narcotic effect.
329
00:15:15,373 --> 00:15:17,292
-Okay, I got him.
-Okay, Hen, I want you
330
00:15:17,375 --> 00:15:18,793
to set up a triage area
in the parking garage next door.
331
00:15:18,877 --> 00:15:20,712
Copy that, Cap.
I'm gonna need a hand.
332
00:15:20,795 --> 00:15:22,339
It is Monday.
333
00:15:23,381 --> 00:15:25,091
Fine. You'll do.
334
00:15:25,175 --> 00:15:26,843
-Happy to help.
-HEN: All right, let's go.
335
00:15:26,926 --> 00:15:28,470
Jonah, take Meyers
and Ortiz with you.
336
00:15:28,553 --> 00:15:30,555
Okay. Come on, guys.
337
00:15:35,435 --> 00:15:37,479
What do you think?
Triage over there,
338
00:15:37,562 --> 00:15:39,272
so they could put
the command center here?
339
00:15:39,356 --> 00:15:41,566
-Yeah, works for me.
I'll get it rolling.
-Okay. Come on.
340
00:15:41,649 --> 00:15:43,485
So let's get these vehicles
removed.
341
00:15:43,568 --> 00:15:45,737
I want immediate,
minor and delayed over here,
342
00:15:45,820 --> 00:15:47,947
command post officers
and assistants over there.
343
00:15:48,031 --> 00:15:49,574
There's going to be a lot
of smoke inhalation,
344
00:15:49,657 --> 00:15:52,160
so stack up the O2 bottles
as the rescues respond in.
345
00:15:52,243 --> 00:15:54,162
And give me plenty of room
to work.
346
00:15:54,245 --> 00:15:56,164
I need my space.
347
00:15:57,707 --> 00:15:59,751
I want crews
at the Delta side, as well.
348
00:15:59,834 --> 00:16:02,545
Chimney, put together a team
from the 133, raise the ladders
349
00:16:02,629 --> 00:16:04,214
and start hitting
that corner window.
350
00:16:04,297 --> 00:16:05,507
Copy that.
Han, you're with me.
351
00:16:05,590 --> 00:16:07,425
Guess we're working together.
Should be fun.
352
00:16:07,509 --> 00:16:09,219
-Rookie, do everything
I tell you to do.
-Or not.
353
00:16:09,302 --> 00:16:11,680
Buck, Lucy, suit up.
You're going inside.
354
00:16:11,763 --> 00:16:13,223
You're gonna hit the fire
at the source on two.
355
00:16:13,306 --> 00:16:14,933
-Go.
-Go.
356
00:16:17,227 --> 00:16:19,771
(sighs)
357
00:16:24,818 --> 00:16:26,403
You're right.
358
00:16:26,486 --> 00:16:28,321
I wanted the credit.
The validation, I guess.
359
00:16:28,405 --> 00:16:32,242
And maybe it was me
being all Gen-Z, but
360
00:16:32,325 --> 00:16:35,120
I was trying
to stand up for everybody.
361
00:16:35,203 --> 00:16:38,081
You know, we don't do enough
of that in this world.
362
00:16:38,164 --> 00:16:40,125
That's kind of deep.
363
00:16:41,167 --> 00:16:42,210
For real.
364
00:16:42,293 --> 00:16:43,753
Hmm.
365
00:16:43,837 --> 00:16:45,505
-You should have read
my college essay.
-Wait.
366
00:16:45,588 --> 00:16:48,049
Why aren't you in college?
367
00:16:48,133 --> 00:16:49,300
Why do you care?
368
00:16:50,343 --> 00:16:51,428
Girl.
369
00:16:52,679 --> 00:16:54,556
I wasn't ready to go.
370
00:16:54,639 --> 00:16:59,853
I just needed more time,
but now I'm out of time,
371
00:16:59,936 --> 00:17:02,313
and USC sent me this letter,
and they want me to make
372
00:17:02,397 --> 00:17:06,526
my decision, and I'm still
trying to figure out what to do.
373
00:17:07,569 --> 00:17:09,237
(sighs)
374
00:17:09,320 --> 00:17:10,822
You should quit.
375
00:17:10,905 --> 00:17:13,074
Yeah, you would love that.
376
00:17:13,158 --> 00:17:15,493
No, I wouldn't.
377
00:17:15,577 --> 00:17:18,496
I told you once
378
00:17:18,580 --> 00:17:20,957
that I saw greatness in you.
379
00:17:21,041 --> 00:17:24,544
And you know I don't say
anything I don't mean.
380
00:17:24,627 --> 00:17:27,297
But maybe your greatness
is meant for something else.
381
00:17:27,380 --> 00:17:29,924
-Like what?
-I don't know.
382
00:17:30,008 --> 00:17:32,552
And you don't know, either.
383
00:17:32,635 --> 00:17:34,721
'Cause you've got
your whole life ahead of you.
384
00:17:34,804 --> 00:17:36,931
Get the hell out of here
and go to college.
385
00:17:37,015 --> 00:17:39,684
Hang around with some people
your own age.
386
00:17:39,768 --> 00:17:42,937
Fill your head
with some knowledge,
387
00:17:43,021 --> 00:17:46,775
and do some things.
Some crazy things,
388
00:17:46,858 --> 00:17:48,777
some courageous things,
389
00:17:48,860 --> 00:17:51,363
and maybe even
some naughty things.
390
00:17:51,446 --> 00:17:53,782
(both chuckle)
391
00:17:54,783 --> 00:17:59,371
Because... this job,
392
00:17:59,454 --> 00:18:01,373
it comes with a price,
393
00:18:01,456 --> 00:18:04,042
and it's a heavy one.
394
00:18:04,125 --> 00:18:09,214
And it's also one I never want
to see you have to pay.
395
00:18:09,297 --> 00:18:11,508
You know I'm right.
396
00:18:11,591 --> 00:18:13,593
Because you're always right.
397
00:18:13,677 --> 00:18:16,554
Yeah, and because
if you were sure
398
00:18:16,638 --> 00:18:19,349
you wanted to be a dispatcher
for the rest of your life,
399
00:18:19,432 --> 00:18:22,018
you'd have already thrown
that letter away.
400
00:18:24,979 --> 00:18:27,273
Captain Nash,
my people are initializing
401
00:18:27,357 --> 00:18:29,693
our disaster protocols, which
means they're gonna need help
402
00:18:29,776 --> 00:18:31,736
turning a sizable part
of that parking garage
403
00:18:31,820 --> 00:18:34,155
into a mobile dispatch center
so we can keep taking calls.
404
00:18:34,239 --> 00:18:36,950
-How's the volume?
-Oh, it's unusually high.
405
00:18:37,033 --> 00:18:40,203
There's no way that Valley can
handle all the traffic. (coughs)
406
00:18:40,286 --> 00:18:42,872
Contact Paramedic Greenway
from the 133 and coordinate
407
00:18:42,956 --> 00:18:45,125
-with him.
-Any of my people can
help you set up.
408
00:18:45,208 --> 00:18:46,960
Well, thank you.
Oh, I also have
409
00:18:47,043 --> 00:18:49,796
five of my senior dispatchers
still taking calls upstairs.
410
00:18:49,879 --> 00:18:52,173
Unless the fire's encroaching,
they won't stand down till
411
00:18:52,257 --> 00:18:53,341
we get the trunk line
connected.
412
00:18:53,425 --> 00:18:54,384
You said senior dispatchers.
413
00:18:54,467 --> 00:18:56,928
So May has been evacuated?
414
00:18:57,012 --> 00:18:58,638
She's still up there?
415
00:18:58,722 --> 00:19:00,223
I put her in the quiet room
with Claudette.
416
00:19:00,306 --> 00:19:03,184
I am so sorry. With all
this craziness, I forgot.
417
00:19:03,268 --> 00:19:05,186
-Where is this quiet room?
-It's on the third floor.
418
00:19:05,270 --> 00:19:07,272
-It's behind main dispatch.
-That's just above the source
419
00:19:07,355 --> 00:19:09,149
-of the fire.
-SUE: What?!
-Eddie, get some turnouts.
420
00:19:09,232 --> 00:19:10,900
Now. Go. Captain Shore,
I'm passing the baton.
421
00:19:10,984 --> 00:19:13,111
You're the new IC.
I'm going in.
422
00:19:17,782 --> 00:19:19,909
Why is Cap going in?
423
00:19:21,327 --> 00:19:23,329
May's still up there.
424
00:19:24,664 --> 00:19:26,416
Feels like
I'm missing something.
425
00:19:26,499 --> 00:19:28,084
Family history.
426
00:19:28,168 --> 00:19:30,211
Let's go.
427
00:19:31,671 --> 00:19:33,298
BOBBY: Donato, you're with me.
Eddie, you're with Buck.
428
00:19:33,381 --> 00:19:35,383
Let's hit it.
429
00:19:38,428 --> 00:19:40,555
Why it so hot in here?
430
00:19:41,681 --> 00:19:43,725
Yeah.
431
00:19:43,808 --> 00:19:45,894
-It's hotter on this side.
-Yeah.
432
00:19:47,729 --> 00:19:51,316
It feels like it's coming
from someplace over here.
433
00:19:56,196 --> 00:19:59,866
Something's wrong.
Something's very wrong.
434
00:20:07,749 --> 00:20:08,750
MAY:
Claudette, get back.
435
00:20:08,833 --> 00:20:11,002
(echoes):
Claudette, get back.
436
00:20:11,086 --> 00:20:12,962
Get back!
437
00:20:14,255 --> 00:20:15,799
(muttering):
I don't like fire.
438
00:20:15,882 --> 00:20:17,759
I don't like it.
I don't like fire.
439
00:20:17,842 --> 00:20:19,886
I don't like fire.
440
00:20:28,561 --> 00:20:29,938
TAYLOR:
If you're just joining us,
441
00:20:30,021 --> 00:20:31,189
the Downtown
Metro Dispatch Center
442
00:20:31,272 --> 00:20:33,441
has suffered some kind
of power surge
443
00:20:33,525 --> 00:20:35,402
which, as you can see,
444
00:20:35,485 --> 00:20:37,737
has sparked a fire
inside the building.
445
00:20:37,821 --> 00:20:39,489
Evacuations are in progress,
446
00:20:39,572 --> 00:20:41,282
although I'm hearing
that the danger
447
00:20:41,366 --> 00:20:44,953
has not spread to the
actual dispatch floor yet.
448
00:20:45,036 --> 00:20:47,372
(coughing) There's no way out
the other direction.
449
00:20:47,455 --> 00:20:49,165
(panting)
450
00:20:49,249 --> 00:20:51,292
Both hallways
are fully involved.
451
00:20:51,376 --> 00:20:53,294
But somebody's got
to be coming for us.
452
00:20:53,378 --> 00:20:56,506
Nobody's coming.
They can't save us.
453
00:20:56,589 --> 00:20:58,133
Claudette, we're in
the 911 call center.
454
00:20:58,216 --> 00:21:00,176
Someone should be
coming to find us.
455
00:21:00,260 --> 00:21:01,970
Okay, give me your jacket
so I can wet it.
456
00:21:03,054 --> 00:21:04,347
Come on! Give me your jacket.
457
00:21:04,431 --> 00:21:06,766
(coughing)
458
00:21:06,850 --> 00:21:08,393
Oh, my God. Claudette.
459
00:21:10,395 --> 00:21:12,689
I don't like fire.
(sniffles)
460
00:21:24,117 --> 00:21:26,745
-Sue, I'm fine now. I can help.
-Oh, good.
461
00:21:26,828 --> 00:21:29,289
So, I've reconciled the duty
roster and the visitor log.
462
00:21:29,372 --> 00:21:31,041
Everybody in the building
is accounted for
463
00:21:31,124 --> 00:21:32,751
except for May and Claudette.
464
00:21:32,834 --> 00:21:34,961
I know they're gonna
get them out of there.
465
00:21:35,045 --> 00:21:37,422
So, this is the only other name.
He signed in this morning.
466
00:21:37,505 --> 00:21:39,966
Carson. Yeah, he was installing
the clean agent system.
467
00:21:40,050 --> 00:21:42,177
When was the last time
you saw him?
468
00:21:42,260 --> 00:21:45,013
I don't remember.
469
00:21:45,096 --> 00:21:47,015
Okay, let's go.
470
00:21:47,098 --> 00:21:48,975
SHORE:This is Captain Shore.
471
00:21:49,059 --> 00:21:50,560
I need two firefightersfor search and rescue.
472
00:21:50,643 --> 00:21:53,229
Worker named Carson Hayes,
473
00:21:53,313 --> 00:21:55,940
last seen on level two,could still be in the building.
474
00:21:56,024 --> 00:21:57,817
This is Diaz.
Buckley and I are on two.
475
00:21:57,901 --> 00:21:59,277
We swept the whole floor.
476
00:21:59,361 --> 00:22:00,653
This is dispatcher Russo.
477
00:22:00,737 --> 00:22:02,614
-I think I know where he is.
-Go ahead, Josh.
478
00:22:02,697 --> 00:22:04,449
He told me he was goingto the basement
479
00:22:04,532 --> 00:22:05,992
to connect power to the system.
480
00:22:06,076 --> 00:22:07,786
It's probably
the electrical vault.
481
00:22:07,869 --> 00:22:09,454
I can meet you on two
and take you down there.
482
00:22:09,537 --> 00:22:11,164
Negative, we got this. Buck!
483
00:22:12,540 --> 00:22:14,250
-Take this for me.
-I got it.
484
00:22:14,334 --> 00:22:16,002
But I-I'm right
by the fire stairs.
485
00:22:16,086 --> 00:22:17,420
I-I could be
down there right away.
486
00:22:17,504 --> 00:22:19,547
Josh, you're a dispatcher,
not a firefighter.
487
00:22:19,631 --> 00:22:22,258
Today, you're a guest
in this house.
488
00:22:22,342 --> 00:22:24,427
He's been waiting months
to say that.
489
00:22:24,511 --> 00:22:26,554
SUE:
Captain Shore, good news.
490
00:22:26,638 --> 00:22:28,848
Mobile dispatch
is almost ready to go live.
491
00:22:28,932 --> 00:22:30,266
SHORE:
Maybe not that ready.
492
00:22:30,350 --> 00:22:31,726
Fire's broke through
to the third floor.
493
00:22:31,810 --> 00:22:33,061
That roof might be compromised.
494
00:22:33,144 --> 00:22:34,854
Along with that radio tower.
495
00:22:34,938 --> 00:22:36,606
SUE:
Well, that's our only connection
496
00:22:36,690 --> 00:22:38,483
to every truck, ladder
and ambulance in the city.
497
00:22:38,566 --> 00:22:40,026
And not just downtown.
498
00:22:40,110 --> 00:22:41,736
-Valley, too?
-All of it.
499
00:22:41,820 --> 00:22:43,321
SUE:
If that tower goes,
it doesn't matter
500
00:22:43,405 --> 00:22:44,739
how many calls we take.
501
00:22:44,823 --> 00:22:47,575
We can't send anyone
to rescue anyone anywhere.
502
00:22:47,659 --> 00:22:49,744
Han brothers, take this ladder,
reposition it to the roof.
503
00:22:49,828 --> 00:22:52,497
Take a team up there
and start venting it.
504
00:22:52,580 --> 00:22:54,499
-And secure that tower.
-Copy that.
505
00:22:54,582 --> 00:22:55,792
Albert.
506
00:23:03,216 --> 00:23:05,593
All right, Albert,
once I clear this area,
507
00:23:05,677 --> 00:23:07,887
-you're good to go!
-ALBERT: Copy that.
508
00:23:09,889 --> 00:23:11,391
CHIMNEY:
All right.
509
00:23:11,474 --> 00:23:15,270
Get me ventilation
here to there. Move!
510
00:23:15,353 --> 00:23:17,063
How we doing up there, Han?
511
00:23:17,147 --> 00:23:19,274
If we bind the straps
to the base of this tower,
512
00:23:19,357 --> 00:23:20,233
think we'll be golden.
513
00:23:20,316 --> 00:23:21,818
What do you think
about over there?
514
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
CHIMNEY:
Sounds like a plan.
515
00:23:24,279 --> 00:23:26,448
Albert!
516
00:23:26,531 --> 00:23:28,033
-Albert.
-(grunts)
517
00:23:28,116 --> 00:23:30,035
-Are you okay? Are you hurt?
-Yeah, I'm fine.
518
00:23:30,118 --> 00:23:32,078
-I'm fine.
-Are you sure?
519
00:23:32,162 --> 00:23:34,956
You're not dizzy? Can you see?
How many of me are there?
520
00:23:35,040 --> 00:23:37,542
Thankfully just the one.
I couldn't handle more of you.
521
00:23:38,585 --> 00:23:41,379
(Claudette coughing)
522
00:23:41,463 --> 00:23:43,381
I don't know why
the sprinklers aren't on.
523
00:23:43,465 --> 00:23:46,926
-It's getting closer.
-You think it's gonna knock?
524
00:23:47,010 --> 00:23:51,514
It goes everywhere,
eats everything.
525
00:23:51,598 --> 00:23:53,767
-Claudette.
-Smells like meat.
526
00:23:53,850 --> 00:23:55,727
When it cooks you,
527
00:23:55,810 --> 00:23:58,438
and your-your blood burns, too.
528
00:23:58,521 --> 00:24:00,565
-That smells like copper.
-Claudette.
529
00:24:00,648 --> 00:24:03,276
Can't forget that smell.
530
00:24:03,360 --> 00:24:06,071
Sometimes I remember,
531
00:24:06,154 --> 00:24:08,823
comes out of nowhere.
532
00:24:08,907 --> 00:24:10,909
-Hits like a...
-(fire whooshes)
533
00:24:15,246 --> 00:24:16,373
(Claudette grunts)
534
00:24:17,749 --> 00:24:19,793
Claudette, listen to me.
535
00:24:19,876 --> 00:24:22,545
You didn't die then,
and you're not gonna die now.
536
00:24:22,629 --> 00:24:24,756
Don't worry, don't worry.
It only hurts for a sec.
537
00:24:24,839 --> 00:24:26,424
Then it takes
your nerve endings out.
538
00:24:26,508 --> 00:24:28,259
You won't feel a thing.
You won't--
539
00:24:28,343 --> 00:24:30,178
You won't feel a thing, o-okay?
540
00:24:30,261 --> 00:24:32,472
No, you won't feel it.
We won't feel it.
541
00:24:32,555 --> 00:24:33,682
We won't feel...
542
00:24:39,020 --> 00:24:40,689
LUCY:
Cap, we can't
get to them this way.
543
00:24:41,731 --> 00:24:42,941
(echoing):
Cap.
544
00:24:44,526 --> 00:24:47,696
Cap? What's the plan?
545
00:24:57,247 --> 00:24:59,040
EDDIE:
This way, this way, this way.
546
00:24:59,124 --> 00:25:01,084
Josh said he's
in the electrical vault.
547
00:25:01,167 --> 00:25:02,961
Okay. Here we are.
548
00:25:09,009 --> 00:25:10,927
Got him.
549
00:25:13,346 --> 00:25:16,391
-Carson?
-Yeah. How'd you know?
550
00:25:16,474 --> 00:25:18,184
Josh let us know
you're down here.
551
00:25:18,268 --> 00:25:20,854
-CARSON: Josh?
I'm glad he remembered.
-Let me guess.
552
00:25:20,937 --> 00:25:24,482
-Arc blast?
-Yeah. The suppression blanket
took the hit.
553
00:25:24,566 --> 00:25:26,359
I got too close.
554
00:25:26,443 --> 00:25:27,694
I crawled over here
to get my phone.
555
00:25:27,777 --> 00:25:29,195
Well, we're on no signal
down here.
556
00:25:29,279 --> 00:25:32,282
(screams)
My leg really hurts.
557
00:25:32,365 --> 00:25:34,242
BP is 130/80.
558
00:25:34,325 --> 00:25:35,326
Little high.
We're gonna give you
559
00:25:35,410 --> 00:25:36,536
something for the pain, Carson.
560
00:25:36,619 --> 00:25:38,830
-Should kick in soon.
-Oh, please.
561
00:25:38,913 --> 00:25:40,373
EDDIE:
I'm also gonna need to cut
through this pant leg.
562
00:25:40,457 --> 00:25:41,875
Do what you got to do.
563
00:25:43,543 --> 00:25:44,961
I gave up trying
to yell for help.
564
00:25:45,045 --> 00:25:46,629
-What's going on up there?
-BUCK: Uh, well,
565
00:25:46,713 --> 00:25:48,006
the building's on fire.
566
00:25:49,090 --> 00:25:50,300
Well, that's not embarrassing.
567
00:25:50,383 --> 00:25:51,718
Arc blast is not your fault.
568
00:25:51,801 --> 00:25:53,178
This is a very old building.
569
00:25:53,261 --> 00:25:56,097
Who knows what kind of faulty
wiring was down here?
570
00:25:56,181 --> 00:25:58,767
(grunts) Oh!
571
00:25:58,850 --> 00:26:00,435
Why did I tell you to do that?
572
00:26:00,518 --> 00:26:02,145
Hey, I know it looks bad,
but not a lot of blood.
573
00:26:02,228 --> 00:26:03,813
That's a good thing.
574
00:26:03,897 --> 00:26:05,315
Oh, isn't that always
a good thing?
575
00:26:05,398 --> 00:26:08,068
EDDIE:
(chuckles) You got me there.
576
00:26:08,151 --> 00:26:09,944
How's that morphine?
577
00:26:11,237 --> 00:26:12,447
Good.
578
00:26:13,656 --> 00:26:15,492
Okay, we're gonna splint this
579
00:26:15,575 --> 00:26:16,576
and we're gonna get you
out of here.
580
00:26:16,659 --> 00:26:18,745
Can they fix it,
or am I gonna be
581
00:26:18,828 --> 00:26:20,080
the next contestant
on So You Think You Can Sit?
582
00:26:20,163 --> 00:26:22,123
Now, listen, I had
an entire fire truck
583
00:26:22,207 --> 00:26:24,668
fall on my leg,
and hey, look at me now.
584
00:26:24,751 --> 00:26:26,586
That sounds horrible.
585
00:26:26,670 --> 00:26:29,005
No, horrible was
the blood clots you get after.
586
00:26:29,089 --> 00:26:31,591
Mine was in my lung.
I was coughing up blood.
587
00:26:31,675 --> 00:26:34,511
-And they put you on
these blood thinners and...
-Buck.
588
00:26:34,594 --> 00:26:35,887
You guys should take
this act on the road.
589
00:26:35,970 --> 00:26:38,014
Let's get you out of here first.
590
00:26:40,975 --> 00:26:43,520
BOBBY:
May!
591
00:26:46,898 --> 00:26:50,527
May! May, can you hear me?
592
00:26:57,325 --> 00:26:59,285
(thudding)
593
00:26:59,369 --> 00:27:02,205
BOBBY (distant):
May! May!
594
00:27:05,792 --> 00:27:07,127
SHORE:
Let's knock it down quick
595
00:27:07,210 --> 00:27:09,087
and get this area ready
for extraction.
596
00:27:17,721 --> 00:27:20,098
(coughing)
Help is here.
597
00:27:20,181 --> 00:27:21,558
Come on, it's time to go.
598
00:27:23,977 --> 00:27:26,938
Josh, we're on-line down here,
ready to cut the power.
599
00:27:27,022 --> 00:27:29,524
-Start wrapping it up up there.
-Copy that. Wait for my signal.
600
00:27:29,607 --> 00:27:32,193
All right, anyone who's ready,
let's hit the stairs.
601
00:27:32,277 --> 00:27:33,737
I'm not going anywhere, sir.
602
00:27:33,820 --> 00:27:36,281
-Linda.
-I can't leave.
603
00:27:36,364 --> 00:27:38,491
Elderly man went out on a walk
in the Palisades.
604
00:27:38,575 --> 00:27:40,035
Wandered into Will Rogers Park,
can't find his way back.
605
00:27:40,118 --> 00:27:42,078
Any luck on a location?
606
00:27:42,162 --> 00:27:44,080
He's not near
any major cell towers.
607
00:27:44,164 --> 00:27:47,042
All units responding
to the Westbrook Avenue section
608
00:27:47,125 --> 00:27:50,295
-of Pacific Palisades,
please report.
-(explosion overhead)
609
00:27:50,378 --> 00:27:51,921
Linda, we got to go.
610
00:27:52,005 --> 00:27:54,215
ATHENA:727-L-30 on scene.
611
00:27:54,299 --> 00:27:56,092
-I've got the subject.
-Terry, we're on the move.
612
00:27:56,176 --> 00:27:57,802
Cut the generator.
613
00:28:07,854 --> 00:28:09,022
(coughs)
614
00:28:28,041 --> 00:28:30,627
You can't win. It doesn't care.
615
00:28:31,961 --> 00:28:34,214
So that's it.
616
00:28:34,297 --> 00:28:35,799
You're just a playground bully
617
00:28:35,882 --> 00:28:37,217
that likes to pick
on little kids
618
00:28:37,300 --> 00:28:39,177
to feel better about herself.
619
00:28:39,260 --> 00:28:40,804
It's actually pretty pathetic.
620
00:28:40,887 --> 00:28:42,097
You don't like me
because I'm younger
621
00:28:42,180 --> 00:28:43,765
and more competent
than you ever were.
622
00:28:43,848 --> 00:28:47,185
And yeah, people like me, a lot.
623
00:28:47,268 --> 00:28:51,189
So just lay there and die like
the old dinosaur that you are.
624
00:28:51,272 --> 00:28:52,941
Y-You're such a baby girl...
625
00:28:53,024 --> 00:28:54,192
And you just want to die?
626
00:28:55,276 --> 00:28:56,194
You want to die?
627
00:28:56,277 --> 00:28:58,113
Answer me! Do you want to die?!
628
00:28:58,196 --> 00:28:59,823
-No.
-Then move your ass.
629
00:28:59,906 --> 00:29:01,324
Now!
630
00:29:08,081 --> 00:29:09,749
-BOBBY: Okay.
-(coughing)
631
00:29:09,833 --> 00:29:10,959
Hey, all right.
632
00:29:11,042 --> 00:29:12,168
Let's get her some O2.
633
00:29:12,252 --> 00:29:13,336
All right, all right.
634
00:29:13,420 --> 00:29:15,922
Breathe. You're okay.
Here we go.
635
00:29:16,006 --> 00:29:17,757
I got you.
636
00:29:19,217 --> 00:29:20,385
BOBBY:
Are you okay?
637
00:29:20,468 --> 00:29:22,554
MAY:
Better now.
638
00:29:22,637 --> 00:29:24,097
(screams)
639
00:29:25,557 --> 00:29:27,225
Keep moving, keep moving!
640
00:29:30,979 --> 00:29:33,815
-May, don't tell
your mother about that.
-Okay.
641
00:29:36,985 --> 00:29:38,778
(coughing)
642
00:29:38,862 --> 00:29:40,155
Almost out!
643
00:29:42,991 --> 00:29:45,326
Go. I'll wait for Cap and May.
644
00:29:47,954 --> 00:29:49,622
Han, you good?
645
00:29:49,706 --> 00:29:52,083
-Yeah.
-All right, nice work!
646
00:29:52,167 --> 00:29:53,501
Let's get out of here!
647
00:29:56,046 --> 00:29:57,547
Albert!
648
00:30:04,804 --> 00:30:06,890
Go, go, go!
649
00:30:06,973 --> 00:30:07,891
CHIMNEY:
I got you.
650
00:30:07,974 --> 00:30:10,226
-I got you.
-(grunts)
651
00:30:13,980 --> 00:30:15,732
(May screaming)
652
00:30:29,871 --> 00:30:31,039
SHORE:This is Captain Shore.
653
00:30:31,122 --> 00:30:32,540
We have a majorstructural collapse.
654
00:30:32,624 --> 00:30:36,002
All teams evacuatethe building and report in.
655
00:30:36,086 --> 00:30:38,672
MORRISON:This is Morrison, 133.We're clear.
656
00:30:42,133 --> 00:30:43,635
Cap!
657
00:30:43,718 --> 00:30:45,136
(distant siren wailing)
658
00:30:45,220 --> 00:30:46,888
QUINTANA:
Quintana, 118.
659
00:30:46,971 --> 00:30:49,265
-Cap!
-We're in the parking garage.We're clear.
660
00:30:49,349 --> 00:30:51,351
Cap!
661
00:30:58,400 --> 00:31:01,945
MITCHELL:Mitchell, 118. We're clear ofthe exit on the Baker side.
662
00:31:02,028 --> 00:31:03,154
Mayday, Mayday, Mayday.
663
00:31:03,238 --> 00:31:05,532
Captain Nash is down.
664
00:31:05,615 --> 00:31:07,826
Captain Nashis down.
665
00:31:07,909 --> 00:31:09,494
I need firefightersand equipment
666
00:31:09,577 --> 00:31:12,205
-on the third floor now.
-Double-time it.
667
00:31:15,125 --> 00:31:17,502
(straining, shouting)
668
00:31:17,585 --> 00:31:19,254
Cap!
669
00:31:21,089 --> 00:31:22,632
(grunting)
670
00:31:27,929 --> 00:31:30,181
(panting)
671
00:31:33,893 --> 00:31:37,230
-Cap!
-Cap!
672
00:31:37,313 --> 00:31:39,774
♪ I know it hurts ♪
673
00:31:39,858 --> 00:31:43,069
♪ It's hard to breathe ♪
674
00:31:43,153 --> 00:31:45,864
-♪ Sometimes ♪
-(shouting)
675
00:31:47,991 --> 00:31:50,618
Cap! Cap!
676
00:31:50,702 --> 00:31:53,413
♪ These nights are long ♪
677
00:31:53,496 --> 00:31:54,706
-♪ You've lost the will ♪
-(shouting)
678
00:31:54,789 --> 00:31:56,124
Cap!
679
00:31:56,207 --> 00:31:58,793
-Cap!
-♪ To fight... ♪
680
00:31:58,877 --> 00:32:01,212
-Cap!
-Cap!
681
00:32:01,296 --> 00:32:03,506
-Two, three.
-♪ Is anybody out there? ♪
682
00:32:03,590 --> 00:32:07,218
♪ Can you lead me ♪
683
00:32:07,302 --> 00:32:10,096
♪ To the light? ♪
684
00:32:13,308 --> 00:32:14,809
♪ Is anybody out there? ♪
685
00:32:14,893 --> 00:32:16,936
-One, two, three.
-(all straining)
686
00:32:17,020 --> 00:32:20,398
♪ Tell me it'll all be ♪
687
00:32:20,482 --> 00:32:23,276
♪ All right... ♪
688
00:32:26,946 --> 00:32:29,157
-MAY: Here.
-BOBBY: Here, we're down here.
689
00:32:29,240 --> 00:32:31,159
Bobby! Bobby! Come on.
690
00:32:31,242 --> 00:32:33,495
CHIMNEY:
We got 'em! We got 'em!
691
00:32:33,578 --> 00:32:34,662
BUCK:
Are you okay?
692
00:32:34,746 --> 00:32:37,374
BOBBY:
We're okay.
693
00:32:37,457 --> 00:32:38,958
Take May.
694
00:32:39,042 --> 00:32:43,129
CHIMNEY:
On three. Ready?
One, two, three.
695
00:32:43,213 --> 00:32:44,923
BUCK:
Eddie, over here. Easy.
696
00:32:45,006 --> 00:32:49,344
-Come on, Cap.
-♪ I will carry you... ♪
697
00:32:49,427 --> 00:32:51,346
(all panting)
698
00:32:51,429 --> 00:32:53,098
Is she all right?
699
00:32:56,142 --> 00:32:57,936
-Yeah.
-It's all right.
700
00:32:58,019 --> 00:32:59,354
It's all right. I'm okay.
701
00:32:59,437 --> 00:33:02,273
Says the man who just
got hit by a roof.
702
00:33:04,484 --> 00:33:05,985
CHIMNEY:
It's like I always say,
703
00:33:06,069 --> 00:33:08,613
you carry this entire operation
on your back.
704
00:33:08,697 --> 00:33:11,032
(chuckles)
705
00:33:13,910 --> 00:33:15,620
I got you, Cap.
706
00:33:18,748 --> 00:33:20,709
All right, 118.
707
00:33:20,792 --> 00:33:22,627
Let's get to it.
708
00:33:25,714 --> 00:33:31,302
♪ You are not alone ♪
709
00:33:31,386 --> 00:33:33,888
♪ I've been here ♪
710
00:33:33,972 --> 00:33:37,517
♪ The whole time ♪
711
00:33:37,600 --> 00:33:40,729
♪ You ♪
712
00:33:40,812 --> 00:33:43,815
♪ Are not alone ♪
713
00:33:43,898 --> 00:33:45,358
♪ I've been here ♪
714
00:33:45,442 --> 00:33:48,319
♪ The whole time ♪
715
00:33:48,403 --> 00:33:51,239
♪ Singing you a song ♪
716
00:33:51,322 --> 00:33:52,240
♪ Ooh ♪
717
00:33:52,323 --> 00:33:53,491
HEN:
I got him.
718
00:33:54,743 --> 00:33:56,202
♪ I will carry you ♪
719
00:33:56,286 --> 00:34:00,165
♪ Ooh ♪
720
00:34:00,248 --> 00:34:03,168
♪ I will carry you ♪
721
00:34:03,251 --> 00:34:05,295
♪ Is anybody out there? ♪
722
00:34:05,378 --> 00:34:07,088
God has spoken.
723
00:34:07,172 --> 00:34:09,674
♪ Whole time ♪
724
00:34:09,758 --> 00:34:14,637
♪ You are not alone ♪
725
00:34:14,721 --> 00:34:16,139
♪ Not alone ♪
726
00:34:16,222 --> 00:34:17,891
♪ I've been here ♪
727
00:34:17,974 --> 00:34:20,018
♪ The whole time ♪
728
00:34:20,101 --> 00:34:22,937
♪ Singing you a song ♪
729
00:34:23,021 --> 00:34:25,607
♪ Ooh ♪
730
00:34:26,775 --> 00:34:29,027
♪ I will carry you ♪
731
00:34:29,110 --> 00:34:31,112
♪ Ooh ♪
732
00:34:33,114 --> 00:34:36,284
♪ I will carry you... ♪
733
00:34:36,368 --> 00:34:37,577
Hey.
734
00:34:40,330 --> 00:34:43,875
He took a rough hit,
but he's gonna be fine.
735
00:34:44,876 --> 00:34:46,836
♪ I will carry you... ♪
736
00:34:46,920 --> 00:34:50,298
Yeah. Well, I'm just, uh...
737
00:34:50,382 --> 00:34:51,966
I'm glad you weren't with him.
738
00:34:52,050 --> 00:34:55,387
♪ I know it hurts ♪
739
00:34:55,470 --> 00:34:58,556
♪ It's hard to breathe ♪
740
00:34:58,640 --> 00:35:01,309
♪ Sometimes. ♪
741
00:35:03,645 --> 00:35:05,397
-Hey.
-Hey, May.
742
00:35:05,480 --> 00:35:06,856
She took in a lot of smoke.
743
00:35:06,940 --> 00:35:08,358
We're going to use
a nebulizer to give her
744
00:35:08,441 --> 00:35:10,026
-some medicine for her lungs.
-Okay.
745
00:35:10,110 --> 00:35:12,070
Hey.
(chuckles)
746
00:35:12,153 --> 00:35:14,114
You were a real badass in there.
747
00:35:14,197 --> 00:35:16,324
-(laughs softly)
-Sounded like me.
748
00:35:16,408 --> 00:35:18,910
I figured you were
the only person you'd listen to.
749
00:35:18,993 --> 00:35:20,370
(chuckles)
750
00:35:20,453 --> 00:35:22,747
Just make sure I get the credit.
751
00:35:22,831 --> 00:35:25,208
Well, you finally earned it.
752
00:35:31,214 --> 00:35:33,550
Wait, that's my dad.
I want to ride with him.
753
00:35:35,427 --> 00:35:36,886
You didn't have to lie.
754
00:35:36,970 --> 00:35:38,805
I wasn't.
755
00:35:38,888 --> 00:35:40,724
I have two dads
and you're one of them.
756
00:35:52,444 --> 00:35:54,612
(indistinct radio chatter)
757
00:35:58,783 --> 00:36:01,202
-SUE: You doing okay?
-Yeah.
758
00:36:01,286 --> 00:36:02,787
Fine.
759
00:36:02,871 --> 00:36:04,372
Cleared for duty
by the paramedics.
760
00:36:04,456 --> 00:36:07,751
Why don't you take five, anyway?
Looks like you could use it.
761
00:36:10,086 --> 00:36:12,297
You know what?
762
00:36:12,380 --> 00:36:14,966
I'm gonna take you up on that.
763
00:36:15,050 --> 00:36:17,594
(sniffles)
764
00:36:17,677 --> 00:36:19,012
Oh, wait.
765
00:36:19,095 --> 00:36:22,307
Do we do background checks
when we hire contractors?
766
00:36:23,391 --> 00:36:25,518
Yes. They're quite extensive.
767
00:36:25,602 --> 00:36:27,437
Great.
768
00:36:32,108 --> 00:36:33,943
Hey.
769
00:36:35,362 --> 00:36:36,613
How are you feeling?
770
00:36:36,696 --> 00:36:38,365
Terrible at my job?
771
00:36:40,367 --> 00:36:43,244
-I think this whole thing
is my fault.
-Oh...
772
00:36:43,328 --> 00:36:44,454
Are you kidding?
773
00:36:44,537 --> 00:36:48,917
This building is... was ancient.
774
00:36:49,000 --> 00:36:50,877
We were due for an upgrade.
775
00:36:51,961 --> 00:36:54,005
Upgrades used to be
my specialty.
776
00:36:54,089 --> 00:36:56,049
There's no reason
why they still can't be.
777
00:37:02,097 --> 00:37:03,556
Hey.
778
00:37:03,640 --> 00:37:05,141
How you doing?
779
00:37:05,225 --> 00:37:07,394
Thought I lost you there
for a second.
780
00:37:07,477 --> 00:37:09,145
Me, too.
781
00:37:11,147 --> 00:37:13,775
You know how they say
your, uh, whole life
782
00:37:13,858 --> 00:37:16,277
flashes before your eyes?
783
00:37:16,361 --> 00:37:17,779
Mine kind of sucked.
784
00:37:17,862 --> 00:37:20,323
(laughs softly)
785
00:37:20,407 --> 00:37:21,950
Albert, I'm sorry.
786
00:37:22,033 --> 00:37:24,077
-Oh, it's not your fault.
-No, it was.
787
00:37:24,160 --> 00:37:26,663
-You never should've
been on that roof.
-Howard, it...
788
00:37:26,746 --> 00:37:29,791
You were trying to tell me
something the other day,
789
00:37:29,874 --> 00:37:31,710
and I wasn't ready to hear it.
790
00:37:34,671 --> 00:37:36,881
(sighs)
You know, me and Pop
791
00:37:36,965 --> 00:37:38,842
have never really had
a great relationship,
792
00:37:38,925 --> 00:37:41,469
and I know that he thinks me
being a firefighter
793
00:37:41,553 --> 00:37:44,139
is the stupidest thing
I've ever done.
794
00:37:44,222 --> 00:37:46,349
It's not stupid.
795
00:37:46,433 --> 00:37:48,059
You're a hero.
796
00:37:51,354 --> 00:37:54,274
And you're my brother, so...
797
00:37:56,276 --> 00:37:59,738
...you looking up to me, wanting
to follow in my footsteps...
798
00:38:02,073 --> 00:38:03,867
...it meant the world to me,
you know?
799
00:38:08,329 --> 00:38:12,334
That's actually why I didn't
want to disappoint you so badly.
800
00:38:14,711 --> 00:38:17,422
Just wish I could be half
as good at this as you are.
801
00:38:17,505 --> 00:38:19,257
Hey, listen.
802
00:38:19,341 --> 00:38:22,927
Don't settle for being
half of anything, okay?
803
00:38:23,011 --> 00:38:24,763
Go out there and be something
that allows you
804
00:38:24,846 --> 00:38:26,222
to be a hundred percent you.
805
00:38:28,224 --> 00:38:29,642
What are you saying?
806
00:38:31,269 --> 00:38:35,148
I'm saying I love you.
807
00:38:35,231 --> 00:38:37,650
And I want you to quit.
808
00:38:37,734 --> 00:38:39,736
If that's what you want.
809
00:38:46,451 --> 00:38:48,578
(laughs)
810
00:38:48,661 --> 00:38:49,913
(exhales)
811
00:38:52,916 --> 00:38:54,459
This is silly. I feel
like I just pulled something.
812
00:38:54,542 --> 00:38:57,045
We will let
the MRI confirm that.
813
00:38:57,128 --> 00:38:58,505
Don't need an MRI,
just need some ibuprofen.
814
00:38:58,588 --> 00:39:00,298
-Is he kidding right now?
-No.
815
00:39:00,382 --> 00:39:03,009
He is a terrible patient.
816
00:39:03,093 --> 00:39:05,512
Look, you are getting that MRI,
even if I have to throw you
817
00:39:05,595 --> 00:39:07,430
in the machine
kicking and screaming.
818
00:39:07,514 --> 00:39:08,890
Listen, Sergeant...
(grunts)
819
00:39:08,973 --> 00:39:10,892
All right, all right.
I won't be doing any kicking.
820
00:39:10,975 --> 00:39:12,560
Exactly. A roof fell on you.
821
00:39:12,644 --> 00:39:13,812
I am fine.
This is not a big deal.
822
00:39:13,895 --> 00:39:15,730
It was to me.
823
00:39:15,814 --> 00:39:17,273
You saved my life.
824
00:39:17,357 --> 00:39:19,401
So please, get the damn MRI.
825
00:39:23,446 --> 00:39:25,615
Okay.
826
00:39:25,699 --> 00:39:27,659
Well, this is what I get
for disobeying your orders.
827
00:39:27,742 --> 00:39:29,869
You did tell me
not to go down there.
828
00:39:29,953 --> 00:39:32,956
I'm so glad you did, Papa Bear.
829
00:39:41,756 --> 00:39:43,633
Lucy Donato.
830
00:39:43,717 --> 00:39:45,635
-I'm Taylor...
-Taylor Kelly.
831
00:39:45,719 --> 00:39:48,346
Yeah. Heard a lot about you.
832
00:39:48,430 --> 00:39:49,848
Same.
833
00:39:53,435 --> 00:39:55,061
Uh, did you want a comment?
834
00:39:57,355 --> 00:39:59,315
You don't know
what the 118 means to him.
835
00:39:59,399 --> 00:40:00,942
I know all firefighters,
836
00:40:01,026 --> 00:40:04,237
they live together
and work together and...
837
00:40:04,320 --> 00:40:07,907
probably do feel like a family
some of the time.
838
00:40:07,991 --> 00:40:12,579
But for Buck,
that firehouse is his family.
839
00:40:13,913 --> 00:40:16,583
When things gets messy
at the 118, he falls apart.
840
00:40:18,251 --> 00:40:20,378
I'd hate for things
to get messy again.
841
00:40:29,262 --> 00:40:31,181
She's a peach.
842
00:40:31,264 --> 00:40:33,850
Hey, so, uh, he-he--
he's good, right?
843
00:40:33,933 --> 00:40:36,436
He had some pain
in his leg on the way in.
844
00:40:36,519 --> 00:40:38,229
-Might be a pinched nerve.
-Mm.
845
00:40:38,313 --> 00:40:40,023
Well, with all
that he's been through,
846
00:40:40,106 --> 00:40:41,441
he's lucky
that's all that it is.
847
00:40:41,524 --> 00:40:43,068
Yeah, I think a lot of people
got lucky today.
848
00:40:43,151 --> 00:40:44,944
JONAH:
Coming through!
849
00:40:45,028 --> 00:40:48,156
Come on! Come on. Come on.
850
00:40:48,239 --> 00:40:49,908
-Give me something.
-Decompressions.
851
00:40:49,991 --> 00:40:51,284
-Wh...
-JONAH: I got her.
852
00:40:51,368 --> 00:40:52,577
HEN:
Jonah!
853
00:40:52,660 --> 00:40:54,579
-You're gonna make it!
-Jonah.
854
00:40:54,662 --> 00:40:56,706
-She coded in the ambulance.
-DOCTOR: What happened?
855
00:40:56,790 --> 00:40:59,668
Patient suffered cardiac arrest
en route. No pulse.
856
00:40:59,751 --> 00:41:01,711
-How long has she been down?
-12 minutes.
857
00:41:01,795 --> 00:41:04,422
DOCTOR:
Let's call it.
858
00:41:04,506 --> 00:41:06,424
(panting)
859
00:41:18,978 --> 00:41:21,773
Jonah, what happened?
860
00:41:21,856 --> 00:41:24,067
She was fine when I left triage.
861
00:41:24,150 --> 00:41:26,194
Pressure bottomed out.
862
00:41:26,277 --> 00:41:28,029
Couldn't get her rhythm back.
863
00:41:29,948 --> 00:41:31,825
It's weird.
864
00:41:31,908 --> 00:41:34,077
I should've been able
to save her.
865
00:41:34,160 --> 00:41:35,620
I usually save them.
866
00:41:38,915 --> 00:41:41,001
Hen.
867
00:41:41,084 --> 00:41:43,628
She was fine.
I-I don't understand.
868
00:41:48,174 --> 00:41:49,759
Neither do I.
869
00:41:49,843 --> 00:41:51,511
It was weird.
870
00:41:51,594 --> 00:41:54,806
It was weird, or he was weird?
871
00:41:57,017 --> 00:41:58,935
"I should have
been able to save her."
872
00:41:59,019 --> 00:42:00,562
That's what he said.
873
00:42:00,645 --> 00:42:03,940
Like she was
a math problem or...
874
00:42:04,024 --> 00:42:07,944
a missed point in a tennis match
and-and not a human being.
875
00:42:08,028 --> 00:42:11,197
Well, maybe that's just
how he packs it away.
876
00:42:11,281 --> 00:42:15,869
There's packing away
and there's throwing away.
877
00:42:18,747 --> 00:42:22,167
Look, you always say
that when you're out there,
878
00:42:22,250 --> 00:42:24,377
all you've got
is your instincts.
879
00:42:24,461 --> 00:42:28,048
And truth is,
you've never liked the guy.
880
00:42:29,132 --> 00:42:31,217
So maybe there's a reason why.
881
00:42:32,719 --> 00:42:34,554
I think there is.
882
00:42:41,561 --> 00:42:44,105
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
883
00:42:44,189 --> 00:42:47,192
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.