All language subtitles for 1996 - Cyberella - Forbidden Passions-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,520 --> 00:00:49,520 Au revoir. 2 00:01:23,820 --> 00:01:26,140 Merci. 3 00:01:52,110 --> 00:01:53,110 Oh 4 00:03:42,540 --> 00:03:44,060 Mon Dieu, quelle journĂ©e. 5 00:03:44,760 --> 00:03:46,800 Salut. Salut. 6 00:03:49,860 --> 00:03:53,240 Vous vous sentez bien. 7 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Merde. 8 00:03:59,280 --> 00:04:02,500 Oh, j'ai complĂštement oubliĂ©. 9 00:04:02,960 --> 00:04:05,020 C'est notre anniversaire. C'est notre anniversaire. 10 00:04:06,120 --> 00:04:08,180 Notre premier rendez-vous il y a un an aujourd'hui. 11 00:04:09,140 --> 00:04:10,260 Je suis dĂ©solĂ©. 12 00:04:11,239 --> 00:04:13,240 Stephen, tu aurais dĂ» appeler. je j'aurais dĂ» appeler. 13 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 C'est bon. 14 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 Vous ĂȘtes ici maintenant. 15 00:04:22,320 --> 00:04:28,680 Tu as encore de ce vin ? 16 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 Puis-je t'apporter autre chose ? 17 00:05:08,660 --> 00:05:09,660 Oh, j'ai presque oubliĂ©. 18 00:05:13,060 --> 00:05:14,060 Dans ma poche. 19 00:05:24,220 --> 00:05:26,020 Tu sais, je pensais vraiment qu'ils choisiraient votre programme. 20 00:05:27,310 --> 00:05:30,210 Je veux dire, je pensais que c'Ă©tait l'un des plus ceux originaux que j'ai vus. 21 00:05:32,630 --> 00:05:37,210 Mais croyez-le ou non, l'un des nĂŽtres Les chercheurs en rĂ©alitĂ© virtuelle ont gĂ©nĂ©rĂ© quelque chose 22 00:05:37,210 --> 00:05:38,430 pareil il y a Ă  peine un mois. 23 00:05:41,270 --> 00:05:45,150 Je savais que la programmation indĂ©pendante serait dur en tout cas. 24 00:05:46,030 --> 00:05:47,710 En plus, je travaille sur quelque chose de nouveau maintenant. 25 00:05:48,610 --> 00:05:49,610 Bien. 26 00:05:53,050 --> 00:05:54,130 Vous en vendrez un un jour. 27 00:06:10,020 --> 00:06:13,020 Tu sais, tu es trĂšs belle ce soir. 28 00:06:14,740 --> 00:06:15,740 Le suis-je ? 29 00:06:19,180 --> 00:06:22,280 Oui tu es. 30 00:06:24,380 --> 00:06:25,940 Assez bon pour manger. 31 00:06:26,820 --> 00:06:28,100 Quel charmeur. 32 00:06:28,580 --> 00:06:30,900 HĂ©, je suis sĂ©rieux. Je suis sĂ©rieux. 33 00:06:32,270 --> 00:06:36,670 Je ne suis peut-ĂȘtre pas poĂšte, mais je dis ce que je veux dire, et je pense ce que je dis. 34 00:06:39,150 --> 00:06:45,850 Je pourrais te regarder 35 00:06:45,850 --> 00:06:48,750 pour toujours. 36 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 Mmmm. 37 00:08:02,540 --> 00:08:03,540 Pouah. 38 00:08:33,530 --> 00:08:34,530 Allez. 39 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 Tu pars ? 40 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 Ouais. 41 00:10:15,820 --> 00:10:17,080 Puis-je t'apporter quelque chose ? 42 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 Avez-vous faim? 43 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 Soif? Non. 44 00:10:25,620 --> 00:10:26,840 Pourquoi pars-tu ? 45 00:10:27,200 --> 00:10:28,540 Vous restez toujours chez vous. 46 00:10:28,780 --> 00:10:30,060 J'ai commencĂ© tĂŽt demain. 47 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Demain c'est samedi. 48 00:10:38,090 --> 00:10:39,090 Mes clĂ©s. 49 00:10:39,930 --> 00:10:41,330 StĂ©phane, que se passe-t-il ? 50 00:10:51,130 --> 00:10:52,490 Je suis transfĂ©rĂ©. 51 00:10:54,290 --> 00:10:56,310 TransfĂ©rĂ©? Ouais. 52 00:10:57,530 --> 00:11:00,690 Virtual Soft me veut chez eux siĂšge social dans la Silicon Valley. 53 00:11:01,390 --> 00:11:03,730 Je commence lundi. C'est un super opportunitĂ©. 54 00:11:05,050 --> 00:11:06,210 La Silicon Valley ? 55 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 C'est la Californie. 56 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Je suis dĂ©solĂ©. 57 00:11:12,540 --> 00:11:16,340 J'aurais dĂ» te le dire plus tĂŽt, mais honnĂȘtement, c'est arrivĂ© si vite. 58 00:11:18,300 --> 00:11:20,600 Eh bien, quand comptais-tu me le dire, Bon sang ? 59 00:11:21,520 --> 00:11:23,960 Tu allais juste t'Ă©chapper d'ici, n'est-ce pas ? 60 00:11:24,240 --> 00:11:28,740 Si je ne m'Ă©tais pas rĂ©veillĂ©... Non, non, non. J'allais lui dire au revoir. 61 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Au revoir? 62 00:11:31,100 --> 00:11:32,100 Et nous ? 63 00:11:36,300 --> 00:11:38,320 Je pensais que tu allais me demander je t'Ă©pouserai ce soir. 64 00:11:41,020 --> 00:11:45,760 Eh bien, nous serons toujours ensemble. Ce sera soyez juste longue distance. 65 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 Je viens avec toi ? 66 00:11:51,240 --> 00:11:54,060 Eh bien, attendons que je sois installĂ©. 67 00:11:54,660 --> 00:11:57,660 Eh bien, pourquoi je ne sors pas maintenant ? je veux dire, si tu commences Ă  travailler lundi, je 68 00:11:57,660 --> 00:12:01,220 je pourrais arranger ta place et je pourrais installer mon poste de travail. ArrĂȘtez-vous. 69 00:12:05,290 --> 00:12:09,190 Mon Dieu, tu es Ă©touffant. Écouter toi-mĂȘme. Tu ne veux rien faire ? 70 00:12:09,190 --> 00:12:11,070 vous voulez avoir vos propres objectifs, votre propre vie ? 71 00:12:11,370 --> 00:12:14,990 Bien sĂ»r. Mais je veux ĂȘtre avec toi, et je je pensais que tu voulais ĂȘtre avec moi. 72 00:12:18,350 --> 00:12:19,350 Je l'ai fait. 73 00:12:20,210 --> 00:12:21,830 Je... je le fais. 74 00:12:23,350 --> 00:12:27,950 Eh bien, je commence mon nouveau travail lundi. Toi tu dois te concentrer sur toi-mĂȘme, sur toi-mĂȘme 75 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 travail. 76 00:12:30,890 --> 00:12:32,170 Tu ne veux tout simplement pas de moi. 77 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 Je n'ai pas dit ça. 78 00:12:37,100 --> 00:12:39,480 Tu sais que je dis ce que je veux dire et je pense quoi dis-je. 79 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 Non. 80 00:12:43,880 --> 00:12:45,320 Tu es juste mĂ©chant. 81 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 Sortir. 82 00:12:47,420 --> 00:12:48,440 Sortez d'ici. 83 00:12:57,800 --> 00:12:59,100 Je t'appellerai quand je serai installĂ©. 84 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 Non, vous ne le ferez pas. 85 00:13:03,180 --> 00:13:04,180 Allez-y. 86 00:13:10,280 --> 00:13:15,620 Ça me manquera, tu es vraiment douĂ©, juste aller 87 00:16:15,880 --> 00:16:21,840 je n'ai pas Ă©crit ça, ce n'est pas mon programme non, ce n'est pas le cas 88 00:16:21,840 --> 00:16:27,260 qui es-tu s'il te plaĂźt 89 00:16:45,610 --> 00:16:46,610 C'est vraiment incroyable. 90 00:16:47,730 --> 00:16:49,010 D'oĂč viens-tu ? 91 00:16:49,430 --> 00:16:50,610 Vous n'ĂȘtes pas dans mon programme. 92 00:16:50,930 --> 00:16:52,370 Nous ne sommes pas dans votre programme. 93 00:16:53,890 --> 00:16:55,210 De quoi parles-tu? 94 00:16:55,590 --> 00:16:56,590 Tu ne te souviens pas ? 95 00:16:57,050 --> 00:16:58,050 Tu te souviens de quoi ? 96 00:16:58,390 --> 00:17:01,110 Quelle est la derniĂšre chose dont tu te souviens avant ici ? 97 00:17:02,530 --> 00:17:04,829 J'ai utilisĂ© mon programme de rĂ©confort pour se dĂ©tendre. 98 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 Et puis? 99 00:17:07,230 --> 00:17:09,069 Et puis je ne sais pas. J'Ă©tais juste ici. 100 00:17:09,630 --> 00:17:10,630 Pense. 101 00:17:14,440 --> 00:17:20,300 je sens quelque chose oui j'ai toussĂ© je 102 00:17:20,300 --> 00:17:26,920 j'avais trĂšs chaud oui oh mon dieu 103 00:17:26,920 --> 00:17:32,460 J'ai senti de la fumĂ©e, il y avait un feu oui 104 00:17:32,460 --> 00:17:35,780 dis-moi que tu n'as pas souffert 105 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 C'est bon. 106 00:17:45,880 --> 00:17:47,860 Vous allez vous poser de nombreuses questions. 107 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 Ici. 108 00:18:05,300 --> 00:18:07,200 D'ailleurs, oĂč suis-je exactement ? 109 00:18:07,860 --> 00:18:10,500 Eh bien, vous n'ĂȘtes pas exactement lĂ  oĂč vous Ă©tiez. 110 00:18:11,290 --> 00:18:14,370 Et tu n'es pas exactement lĂ  oĂč tu seras le sera finalement. 111 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 Super. 112 00:18:18,390 --> 00:18:21,470 La vie aprĂšs la mort est donc plus dĂ©routante que le vrai l'Ă©tait. 113 00:18:24,030 --> 00:18:25,330 Es-tu Dieu ? 114 00:18:28,410 --> 00:18:29,410 Bien, 115 00:18:30,710 --> 00:18:35,190 pour le bien de ton cadre de comprenant, la meilleure rĂ©ponse serait 116 00:18:35,550 --> 00:18:37,070 Je ne suis pas le Dieu. 117 00:18:37,790 --> 00:18:40,590 Mais je suppose qu'on pourrait dire que j'Ă©tais un Dieu. 118 00:18:43,690 --> 00:18:49,250 Alors, le feu, ma mort, 119 00:18:49,490 --> 00:18:55,750 Ă©tait-ce un accident ou est-ce que Stephen avoir... Dans ce monde, c'Ă©tait simple 120 00:18:55,750 --> 00:18:56,750 accident, oui. 121 00:18:57,230 --> 00:19:02,390 Mais aprĂšs que tu sois lĂ  pendant un moment, vous vous rendrez compte que les accidents et 122 00:19:02,390 --> 00:19:07,270 le destin, la chance et la providence sont tout Ă  peu prĂšs la mĂȘme chose. 123 00:19:07,790 --> 00:19:10,750 Vous Ă©tiez lĂ , et maintenant vous ĂȘtes lĂ . 124 00:19:11,840 --> 00:19:13,440 Et je vais ĂȘtre ailleurs ? 125 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 Finalement. 126 00:19:17,060 --> 00:19:18,140 Vous passerez Ă  autre chose. 127 00:19:20,560 --> 00:19:21,560 Ces Ă©toiles. 128 00:19:22,080 --> 00:19:24,060 Nos Ăąmes font leurs voyages. 129 00:19:25,500 --> 00:19:26,500 Quand le ferai-je ? 130 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Eh bien, tu es spĂ©cial. 131 00:19:28,400 --> 00:19:29,420 C'est bon Ă  savoir. 132 00:19:29,780 --> 00:19:32,540 Vous, comme tout le monde, ĂȘtes venu sur Terre pour apprendre une leçon. 133 00:19:33,460 --> 00:19:35,440 Malheureusement, vous n'avez pas eu le temps de apprenez le vĂŽtre. 134 00:19:36,040 --> 00:19:39,640 Cela arrive Ă  beaucoup de gens, mais pas tout le monde a une seconde chance. 135 00:19:40,430 --> 00:19:41,430 Une seconde chance ? 136 00:19:41,790 --> 00:19:43,730 Une seconde chance d’apprendre votre leçon. 137 00:19:44,190 --> 00:19:49,350 Quand tu es dĂ©cĂ©dĂ©, tu Ă©tais toujours Ă  l'intĂ©rieur de votre monde VR et de votre esprit 138 00:19:49,350 --> 00:19:50,650 est. Je suis piĂ©gĂ©. 139 00:19:52,170 --> 00:19:54,790 Ne te souviens-tu pas de la commande que tu as mis dans votre programme ? 140 00:19:55,130 --> 00:19:59,730 Quatre chances de rĂ©soudre l'Ă©nigme ? Ouais, quatre chances de rĂ©soudre l'Ă©nigme et 141 00:19:59,730 --> 00:20:03,470 entrer dans un autre monde. Si je me trompe, Je peux tout recommencer. 142 00:20:04,010 --> 00:20:08,570 Exactement. Et quatre chances, c'est combien des fois, vous devez apprendre votre leçon. 143 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 Quatre chances. 144 00:20:12,130 --> 00:20:14,450 Je ne comprends pas. Et si je ne le fais pas apprendre ma leçon ? 145 00:20:14,830 --> 00:20:17,670 Ensuite, vous passez Ă  une renaissance instantanĂ©e. 146 00:20:18,110 --> 00:20:22,050 Tu as un nouveau corps, mais la mĂȘme vie et les mĂȘmes problĂšmes Ă  rĂ©soudre. 147 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 Aucune Ă©volution. 148 00:20:24,030 --> 00:20:25,030 Oh non. 149 00:20:25,530 --> 00:20:28,150 Ce n'est plus la mĂȘme vie. Je ne pense pas que je peut gĂ©rer ça. 150 00:20:28,390 --> 00:20:30,310 Mais tu n'es plus du matĂ©riel monde. 151 00:20:31,030 --> 00:20:35,390 Vous pouvez apparaĂźtre en rĂ©alitĂ© virtuelle programmes, communication avec les gens 152 00:20:35,390 --> 00:20:36,229 leurs ordinateurs. 153 00:20:36,230 --> 00:20:37,430 Pourquoi voudrais-je faire ça ? 154 00:20:37,920 --> 00:20:38,920 Pour apprendre votre leçon. 155 00:20:39,380 --> 00:20:41,460 Mais aussi pour aider quelqu'un dans le besoin. 156 00:20:42,160 --> 00:20:43,200 Pour aider quelqu'un ? 157 00:20:43,980 --> 00:20:46,540 Certaines personnes Ă©chappent Ă  la rĂ©alitĂ© pour des raisons diffĂ©rentes raisons. 158 00:20:46,820 --> 00:20:51,420 Ils se cachent dans un programme informatique, incapable de faire face au monde rĂ©el et Ă  leurs 159 00:20:51,420 --> 00:20:52,420 problĂšmes. 160 00:20:52,900 --> 00:20:54,400 Que suis-je censĂ© faire ? 161 00:20:55,060 --> 00:20:56,060 Je ne sais pas. 162 00:20:56,380 --> 00:20:57,520 Vous comprenez. 163 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Comprendre? 164 00:21:00,920 --> 00:21:02,820 Comment suis-je censĂ© savoir Ă  qui contact? 165 00:21:03,240 --> 00:21:04,240 Viens. 166 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 Oh mon Dieu. 167 00:21:18,740 --> 00:21:20,260 C’est exaltant. 168 00:21:21,340 --> 00:21:25,220 Écouter. Vous apprendrez Ă  isoler un une voix, une Ăąme. 169 00:21:25,520 --> 00:21:28,300 Vos sens s'intensifieront et votre la sensibilitĂ© va croĂźtre. 170 00:21:28,920 --> 00:21:30,660 Vous pouvez emmener qui vous voulez. 171 00:21:31,800 --> 00:21:32,860 Faites ce que vous pouvez. 172 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 Comment? 173 00:21:34,800 --> 00:21:38,900 Dans le monde informatique, vous pouvez crĂ©ez n'importe quel environnement que vous voulez simplement en 174 00:21:38,900 --> 00:21:39,900 le visualiser. 175 00:21:39,960 --> 00:21:44,400 Si vous avez des problĂšmes, imaginez de retour dans les limbes avec moi et toi 176 00:21:44,400 --> 00:21:45,900 retour. Mais... 177 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Essayez-le. 178 00:22:24,330 --> 00:22:25,330 Oh, allez. 179 00:22:32,530 --> 00:22:34,510 Vous ne pouvez rien faire de bien ? 180 00:23:13,900 --> 00:23:14,900 Que diable? 181 00:23:16,360 --> 00:23:18,060 Je suis dĂ©solĂ© de t'avoir fait peur. 182 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Qui es-tu? 183 00:23:20,160 --> 00:23:21,420 Je m'appelle Mara. 184 00:23:23,260 --> 00:23:24,260 Mara. 185 00:23:25,440 --> 00:23:29,640 Je ne me souviens d'aucune icĂŽne photorĂ©aliste dans le rĂ©sumĂ© du programme. 186 00:23:31,020 --> 00:23:33,840 Ouais, mais je suis comme un bonus, tu sais ? 187 00:23:34,180 --> 00:23:40,140 Attendez une minute ici. Je veux dire, regarde-toi. Vous ĂȘtes trop complexe. 188 00:23:42,080 --> 00:23:44,900 Je n'ai jamais entendu parler d'un systĂšme interactif programmes d'intelligence artificielle. 189 00:23:46,540 --> 00:23:50,020 Bon sang, mĂȘme si je l'avais fait, je veux dire, ce serait ça coĂ»te bien plus cher que ce que j'ai payĂ©. 190 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 Je sais. 191 00:23:52,580 --> 00:23:53,580 Veux-tu que je m'en aille ? 192 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 Non. 193 00:23:57,540 --> 00:24:00,480 Si vous faites partie du programme, vous pourriez aussi rester. 194 00:24:01,660 --> 00:24:03,740 Ça te dĂ©range si on va un peu quelque part plus familier ? 195 00:24:05,660 --> 00:24:06,660 Plus familier ? 196 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Comment as-tu fait ça ? 197 00:24:17,700 --> 00:24:19,200 En fait, je ne sais pas. 198 00:24:19,940 --> 00:24:23,820 Je veux dire, c'est bizarre ou quoi ? 199 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 C'est tout simplement trop rĂ©el. 200 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 Voulez-vous parler? 201 00:24:31,480 --> 00:24:32,480 Parler? Non. 202 00:24:32,740 --> 00:24:37,420 C'est le discours qui me fait chier. Je veux dire, je je n'en ai pas besoin. Les gens ne rĂ©alisent pas ça 203 00:24:37,420 --> 00:24:39,260 il suffit d'ĂȘtre seul pour crĂ©er. 204 00:24:39,720 --> 00:24:41,500 Alors tu t'enfermes quand tu travailles ? 205 00:24:41,760 --> 00:24:43,020 Je m'enferme, point barre. 206 00:24:43,240 --> 00:24:44,300 Vous ne voyez personne. 207 00:24:45,040 --> 00:24:45,999 Pas une Ăąme. 208 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Je n'en ai pas besoin. 209 00:24:47,520 --> 00:24:48,680 Pendant combien de temps fais-tu ça ? 210 00:24:49,440 --> 00:24:51,620 Je ne sais pas. Cette fois, six mois. 211 00:24:51,920 --> 00:24:53,600 Six mois entre ces murs ? 212 00:24:54,440 --> 00:24:55,440 Ouais. 213 00:24:56,280 --> 00:24:58,060 Ce n’est pas Ă©tonnant que vous ne sachiez rien peindre. 214 00:25:02,560 --> 00:25:06,060 Si j'avais des amis, ils le leur diraient Ă  propos de ce programme. 215 00:25:08,380 --> 00:25:11,080 Non, moi aussi, je me cachais du monde. 216 00:25:11,800 --> 00:25:14,700 me suis plongĂ© dans mes mondes VR lorsque le le vrai est devenu trop dur. 217 00:25:16,040 --> 00:25:17,380 Vous vous cachez du monde ? 218 00:25:18,620 --> 00:25:19,940 Vous ĂȘtes un personnage VR. 219 00:25:20,600 --> 00:25:22,180 De quel monde te caches-tu ? 220 00:25:22,580 --> 00:25:24,640 Eh bien, je ne vais mĂȘme pas essayer de expliquez celui-lĂ . 221 00:25:25,300 --> 00:25:31,580 Parfois, cependant, c'est mon expĂ©rience que les gens peuvent mettre une Ă©tincelle 222 00:25:31,580 --> 00:25:33,220 crĂ©ativitĂ©. C'est juste un tas de conneries. 223 00:25:34,260 --> 00:25:36,640 Les gens ne savent rien. Personne se soucie. 224 00:25:37,240 --> 00:25:41,660 Les gens se prĂ©cipitent d'ici Ă  lĂ  pour quoi, hein? Pour certains... matĂ©riels obscurs 225 00:25:41,660 --> 00:25:46,280 satisfaction. Non, je n'ai pas besoin de ce genre du monde. Je n'ai pas besoin de ces conneries. 226 00:25:46,580 --> 00:25:48,000 Mais vous voulez que les gens aient besoin de vous. 227 00:25:48,380 --> 00:25:50,300 Vous vous attendez Ă  ce que les gens veuillent votre art. 228 00:25:51,040 --> 00:25:53,280 De quel genre de putain de programme s'agit-il ? 229 00:25:53,680 --> 00:25:55,880 Qu'est-ce que c'est, 15 minutes avec le Dr. Freudienne ? 230 00:25:56,460 --> 00:25:57,460 Peut ĂȘtre. 231 00:25:58,580 --> 00:26:01,900 Vous savez, j'aime votre art. 232 00:26:04,420 --> 00:26:06,320 Mais il y a dĂ©finitivement quelque chose manquant. 233 00:26:10,030 --> 00:26:11,030 Qu'est-ce qui manque ? 234 00:26:12,450 --> 00:26:13,450 Je ne sais pas. 235 00:26:14,570 --> 00:26:16,330 Je n'arrive pas vraiment Ă  mettre le doigt dessus. 236 00:26:18,090 --> 00:26:19,410 Pourquoi ne peignez-vous pas les gens ? 237 00:26:20,090 --> 00:26:21,230 Les gens ne m'intĂ©ressent pas. 238 00:26:21,470 --> 00:26:22,830 De quoi as-tu si peur ? 239 00:26:23,110 --> 00:26:24,370 Qui a parlĂ© d’avoir peur ? 240 00:26:26,190 --> 00:26:27,330 Pourquoi tu ne me peins pas ? 241 00:26:27,770 --> 00:26:29,450 Je viens de te le dire, je ne fais pas de gens. 242 00:26:29,790 --> 00:26:31,430 Eh bien, pour le moment, tu ne fais rien rien. 243 00:26:36,270 --> 00:26:37,390 Au diable cette invention. 244 00:26:38,230 --> 00:26:39,149 D'accord. 245 00:26:39,150 --> 00:26:42,670 TrĂšs bien, pourquoi ne vas-tu pas t'asseoir, et je vais chercher mes affaires. 246 00:26:56,130 --> 00:26:57,150 Comment me veux-tu ? 247 00:26:59,690 --> 00:27:01,110 Je pensais que tu voulais un portrait. 248 00:27:02,110 --> 00:27:03,550 Eh bien, quand tu as dit sur le canapĂ©. 249 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 Que diable? 250 00:27:16,720 --> 00:27:21,940 Pouvez-vous bouger un peu votre bras, vous tu sais, un peu plus haut ? 251 00:27:22,700 --> 00:27:24,240 Non, non, non, non, dans l'autre sens. 252 00:27:25,380 --> 00:27:26,380 Ici, laissez-moi vous montrer. 253 00:27:30,920 --> 00:27:32,680 Tiens, mettons ça ici. 254 00:27:33,960 --> 00:27:36,280 Ok, laisse-moi, non, non, bougeons ton armez-vous de cette façon. 255 00:27:39,000 --> 00:27:44,260 DĂ©solĂ©, je ne l'ai pas fait... je veux dire... 256 00:28:28,509 --> 00:28:31,310 Merci. 257 00:29:45,740 --> 00:29:49,540 Quand tu as dit que tu allais peindre moi, je ne savais pas que ça allait ĂȘtre 258 00:29:49,540 --> 00:29:50,540 ce. 259 00:29:51,300 --> 00:29:58,280 Je suis dĂ©solĂ©. Je n'ai touchĂ© personne si longtemps. 260 00:29:58,700 --> 00:30:00,280 Et vous n'avez pas Ă©tĂ© touchĂ© non plus. 261 00:30:03,960 --> 00:30:04,960 Moi non plus. 262 00:31:02,260 --> 00:31:03,660 Pouah. 263 00:31:53,710 --> 00:31:54,710 D'accord. 264 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 Je ne savais pas que les personnages VR pouvaient dormir comme ça. 265 00:32:44,180 --> 00:32:45,180 Mm-hmm. 266 00:32:45,700 --> 00:32:46,820 Eh bien, je suis spĂ©cial. 267 00:32:47,200 --> 00:32:48,340 Ouais, je dirai. 268 00:32:49,740 --> 00:32:50,740 Ouah. 269 00:32:51,140 --> 00:32:52,460 C'est trĂšs beau. 270 00:32:53,460 --> 00:32:55,580 Eh bien, maintenant je sais ce qui manquait vos peintures. 271 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 Qu'est ce que c'est? 272 00:32:57,680 --> 00:32:58,680 Passion. 273 00:32:59,540 --> 00:33:00,700 Vous m'avez vraiment aidĂ©. 274 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 Je vous dois. 275 00:33:02,800 --> 00:33:03,920 Mais maintenant je dois y aller. 276 00:33:04,460 --> 00:33:05,460 Aller oĂč ? 277 00:33:05,600 --> 00:33:09,240 La barmaid qui veut que je la peigne. 278 00:33:09,740 --> 00:33:10,740 Et, euh... 279 00:33:10,780 --> 00:33:11,699 Je vais le faire. 280 00:33:11,700 --> 00:33:13,440 Je vais faire ça dans le monde rĂ©el. 281 00:33:14,320 --> 00:33:16,620 Et moi? Je pensais que nous avions quelque chose. 282 00:33:17,220 --> 00:33:22,400 Allez, juste une image informatique. Ne pars pas fou de moi. Un sacrĂ©ment bon, mais j'ai 283 00:33:22,400 --> 00:33:23,400 j'ai ma vie Ă  vivre. 284 00:33:29,060 --> 00:33:30,240 S'il vous plaĂźt, ne me quittez pas. 285 00:33:33,140 --> 00:33:34,140 Au revoir. 286 00:33:37,740 --> 00:33:38,740 Êtes-vous d'accord? 287 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 Il m'a quittĂ©. 288 00:33:43,270 --> 00:33:45,290 Vous ne vous attendiez pas Ă  ce qu'il reste, n'est-ce pas ? 289 00:33:46,430 --> 00:33:49,530 Je ne sais pas. Il a dit que je l'avais aidĂ©. Et tu l'as fait. 290 00:33:49,990 --> 00:33:52,770 Il a dĂ©jĂ  rĂ©alisĂ© quatre piĂšces depuis tu l'as quittĂ©. 291 00:33:53,330 --> 00:33:54,710 Mais je viens de partir. 292 00:33:54,970 --> 00:33:56,090 Il n'a pas eu le temps. 293 00:33:56,730 --> 00:33:57,730 Temps? 294 00:33:58,170 --> 00:34:00,530 Le temps n’existe pas ici. 295 00:34:01,270 --> 00:34:03,370 Et pourtant, il y a tout le temps de Ă©ternitĂ©. 296 00:34:04,250 --> 00:34:05,590 Vous le comprendrez bien assez tĂŽt. 297 00:34:07,750 --> 00:34:09,210 Mais j'avais aussi besoin de lui. 298 00:34:10,159 --> 00:34:12,040 Tu n'as pas appris ta leçon, Mara. 299 00:34:12,840 --> 00:34:14,639 Qu'est-ce que je suis censĂ© apprendre ? 300 00:34:15,400 --> 00:34:17,159 Vous avez encore trois chances. 301 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 Attendez! 302 00:35:40,330 --> 00:35:41,330 Salut, Sandy. 303 00:35:41,390 --> 00:35:44,050 Veux-tu sortir avec moi ? 304 00:35:50,170 --> 00:35:52,130 Elle est un peu raide, n'est-ce pas ? Waouh. 305 00:35:53,170 --> 00:35:54,170 Qui es-tu? 306 00:35:54,550 --> 00:35:55,690 Je m'appelle Mara. 307 00:35:56,130 --> 00:35:58,190 Mara ? Comment es-tu arrivĂ©e dans ce programme ? 308 00:36:00,830 --> 00:36:01,830 J'ai sautĂ©. 309 00:36:02,230 --> 00:36:03,230 Programme tueur. 310 00:36:04,050 --> 00:36:05,050 TrĂšs cool. 311 00:36:05,750 --> 00:36:07,810 Mais tu ne devrais pas ĂȘtre ici. 312 00:36:08,110 --> 00:36:09,110 Pourquoi pas? 313 00:36:09,560 --> 00:36:10,560 Tu es trop rĂ©el. 314 00:36:11,100 --> 00:36:14,940 Je veux dire, j'ai modifiĂ© ce programme moi-mĂȘme, et c'est Ă  peu prĂšs aussi bon que possible avec 315 00:36:14,940 --> 00:36:15,940 technologie actuelle. 316 00:36:16,120 --> 00:36:17,500 Peut-ĂȘtre que je ne suis pas Ă  la pointe de la technologie. 317 00:36:17,860 --> 00:36:19,560 Écoute, je fais ça pour gagner ma vie. 318 00:36:19,840 --> 00:36:24,900 TrĂšs bien, je suis un programmeur, un maĂźtre hacker, meilleur brouilleur du rĂ©seau. Je voudrais 319 00:36:24,900 --> 00:36:27,520 j'ai lu des articles sur toi dans les magazines ou entendu parler de toi sur vous sur le net. 320 00:36:28,040 --> 00:36:28,979 Certainement pas. 321 00:36:28,980 --> 00:36:31,240 Ce n'est pas encore possible. 322 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Eh bien, je suis lĂ . 323 00:36:35,800 --> 00:36:36,860 Qu'est-ce qui se passe entre toi et Sandy ? 324 00:36:41,520 --> 00:36:43,280 Comment connais-tu son nom ? Je t'ai entendu dire il. 325 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 C'est effrayant. 326 00:36:45,860 --> 00:36:46,860 Elle est rĂ©elle ? 327 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Vous la connaissez ? 328 00:36:49,720 --> 00:36:51,800 Je suis allĂ© au lycĂ©e avec elle. 329 00:36:52,440 --> 00:36:54,060 Je veux dire, j'ai grandi avec elle. 330 00:36:54,800 --> 00:36:57,160 Je veux dire, nous avons grandi dans la mĂȘme ville. 331 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Alors vous ĂȘtes amis ? 332 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 Non. 333 00:37:00,580 --> 00:37:02,520 Nous avons obtenu notre diplĂŽme l'annĂ©e derniĂšre. 334 00:37:02,900 --> 00:37:04,580 Maintenant, nous allons tous les deux Ă  Polytechnique. 335 00:37:04,820 --> 00:37:07,300 Mais je ne la vois presque jamais sur le campus. 336 00:37:07,640 --> 00:37:08,820 Lui as-tu dĂ©jĂ  parlĂ© ? 337 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 Non. 338 00:37:11,920 --> 00:37:13,480 Jamais? Durant toutes ces annĂ©es ? 339 00:37:13,820 --> 00:37:15,460 Non. Pourquoi pas ? 340 00:37:17,560 --> 00:37:20,740 Elle semblait toujours occupĂ©e. 341 00:37:21,020 --> 00:37:22,020 Je ne sais pas. 342 00:37:23,660 --> 00:37:26,100 Elle a toujours eu le mĂȘme petit ami lycĂ©e. 343 00:37:26,580 --> 00:37:27,660 Sont-ils toujours ensemble ? 344 00:37:28,220 --> 00:37:29,620 Non, ils ont rompu il y a des mois. 345 00:37:30,020 --> 00:37:31,660 Eh bien, peut-ĂȘtre qu'elle est prĂȘte Ă  rencontrer quelqu'un nouveau. 346 00:37:32,180 --> 00:37:37,920 Écoute, je ne sais pas si elle m'aime bien. Tu sais, je n'ai pas grand-chose 347 00:37:37,920 --> 00:37:39,980 fait. 348 00:37:40,730 --> 00:37:41,730 Vous n'ĂȘtes pas expĂ©rimentĂ©. 349 00:37:43,570 --> 00:37:45,330 Tu sais, certaines filles penseraient que c'est mignon. 350 00:37:45,590 --> 00:37:46,590 Mignon? 351 00:37:46,790 --> 00:37:50,130 Je ne veux pas ĂȘtre mignon, d'accord ? UN le cocker est mignon. 352 00:37:51,630 --> 00:37:55,370 Ce que je veux dire, c'est que pour certaines filles, ça n'a pas tellement d'importance si tu as 353 00:37:55,370 --> 00:37:57,610 ou non. C'est Ă  quel point tu es honnĂȘte et comment sensible. 354 00:37:58,050 --> 00:38:01,450 Mais si nous... C'est un grand si. 355 00:38:02,590 --> 00:38:09,450 Et si on... OK, dis que je sors avec elle, et aprĂšs un moment, nous sommes censĂ©s 356 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 Ă ... 357 00:38:11,259 --> 00:38:14,600 Tu sais, et je ne sais pas ce que c'est Je le fais. 358 00:38:14,960 --> 00:38:18,360 Elle va penser que je suis un geek, et je suis je vais le faire exploser. 359 00:38:19,380 --> 00:38:21,540 Non, je ne peux tout simplement pas le faire. 360 00:38:24,200 --> 00:38:25,420 Et si on jouait Ă  un petit jeu ? 361 00:38:26,580 --> 00:38:27,580 Quel genre de jeu ? 362 00:38:28,280 --> 00:38:30,660 Nous dirons que vous sortez ensemble depuis environ un mois environ. 363 00:38:31,000 --> 00:38:34,300 Tu es allĂ© au cinĂ©ma, tu reviens chez toi, monte dans ta chambre. 364 00:38:34,700 --> 00:38:36,900 C'est la nuit, si tu sais ce que je signifier. 365 00:38:37,420 --> 00:38:39,540 Tout cela n’est qu’hypothĂ©tique, non ? 366 00:38:45,380 --> 00:38:46,380 Qui c'est? 367 00:38:46,860 --> 00:38:47,860 C'est elle. 368 00:38:54,740 --> 00:38:55,780 Que se passe-t-il ici ? 369 00:38:56,060 --> 00:38:57,200 Tu ne vas pas la laisser entrer ? 370 00:38:57,540 --> 00:38:58,940 Ne t'inquiĂšte pas, elle ne peut pas me voir. 371 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 Entrez. 372 00:39:17,810 --> 00:39:19,330 De sacrĂ©s mĂ©gaoctets. Quoi? 373 00:39:21,130 --> 00:39:22,770 Je la sens mĂȘme. Quoi? 374 00:39:23,350 --> 00:39:24,450 Bien sĂ»r que oui. 375 00:39:24,850 --> 00:39:25,990 Que sens-tu ? 376 00:39:26,370 --> 00:39:27,370 Je... Elle. 377 00:39:27,830 --> 00:39:29,850 Tu la sens, elle sent bon. 378 00:39:30,110 --> 00:39:31,110 Tu sens bon. 379 00:39:31,330 --> 00:39:34,030 Je veux dire, euh, un bon parfum. 380 00:39:34,510 --> 00:39:35,810 Bien sĂ»r que oui. 381 00:39:36,010 --> 00:39:37,190 Tu me l'as donnĂ©. 382 00:39:40,890 --> 00:39:41,930 Embrasse-la en retour. 383 00:39:42,770 --> 00:39:44,410 Non, je ne peux pas. 384 00:39:44,880 --> 00:39:47,560 Pourquoi? Quel est le problĂšme? Essayez juste d'embrasser son dos. 385 00:39:47,780 --> 00:39:50,440 Non, je vais tout gĂącher. Que sont tu parles de ? 386 00:39:51,320 --> 00:39:52,620 Tu ne peux pas Ă©teindre ce truc ? 387 00:39:54,620 --> 00:39:55,920 A qui parles-tu ? 388 00:39:56,180 --> 00:39:57,460 Elle ne va pas partir. 389 00:39:57,920 --> 00:40:00,720 Condamner. Quel est ton problĂšme ? 390 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Excusez-moi. 391 00:40:03,560 --> 00:40:04,560 Dans le placard. 392 00:40:10,660 --> 00:40:13,180 Écoute, Mara, ça ne marche pas. 393 00:40:14,160 --> 00:40:18,620 vomir, non, tu ne fais pas simplement ce que je dis toi et tout ira bien, qu'est-ce que tu es 394 00:40:18,620 --> 00:40:25,260 lĂ -dedans, je dois juste rĂ©parer quelques choses dans le placard ouais, je sors tout de suite 395 00:40:25,260 --> 00:40:31,760 ok, ce n'est pas bon, Ă©coute si tu Je ne peux pas faire ça maintenant, comment vas-tu 396 00:40:31,760 --> 00:40:35,500 je ne peux pas le faire dans le monde rĂ©el, non t'inquiĂšte je vais te guider 397 00:40:45,900 --> 00:40:46,900 Viens t'asseoir. 398 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 Continue. 399 00:40:56,120 --> 00:40:58,380 J'espĂšre que tu n'as plus d'affaires dans le placard. 400 00:41:01,540 --> 00:41:03,540 Tu sais, je t'aime vraiment beaucoup. 401 00:41:06,020 --> 00:41:07,140 Dis que tu l'aimes aussi. 402 00:41:08,420 --> 00:41:09,420 Tu l'aimes bien aussi. 403 00:41:09,720 --> 00:41:10,880 Je t'aime bien. 404 00:41:11,560 --> 00:41:14,440 Je veux dire, je t'aime bien aussi. 405 00:41:17,390 --> 00:41:18,390 Maintenant, prends-lui la main. 406 00:41:27,010 --> 00:41:28,170 Embrasse-la doucement. 407 00:41:36,170 --> 00:41:37,170 Embrasse-lui le cou. 408 00:41:40,870 --> 00:41:41,910 Touchez son sein. 409 00:41:43,390 --> 00:41:44,390 Fais-le c'est tout. 410 00:41:56,620 --> 00:41:59,440 Maintenant, dis-lui que tu n'as jamais fait ça avant. Quoi? Quoi? 411 00:41:59,880 --> 00:42:01,340 Faites-moi confiance, faites-le. 412 00:42:01,960 --> 00:42:07,540 Euh, Sandy, je n'ai jamais fait ça auparavant. 413 00:42:10,420 --> 00:42:11,960 Parfois, il faut ĂȘtre le premier. 414 00:45:16,390 --> 00:45:18,230 Il n'y a aucune raison pour qu'elle traĂźne tout de suite. 415 00:45:19,670 --> 00:45:21,030 Mon Dieu, quel voyage. 416 00:45:22,790 --> 00:45:23,790 C'Ă©tait rĂ©el. 417 00:45:24,350 --> 00:45:25,350 Vous avez bien fait. 418 00:45:25,890 --> 00:45:26,890 TrĂšs bien. 419 00:45:29,910 --> 00:45:30,930 Alors tu vas l'appeler ? 420 00:45:31,310 --> 00:45:32,310 Ouais. 421 00:45:32,770 --> 00:45:33,970 Ouais, je devrais l'appeler. 422 00:45:34,470 --> 00:45:35,710 Et si elle dit non ? 423 00:45:36,250 --> 00:45:39,390 Eh bien, tu ne le sauras jamais Ă  moins que vous l'appelez et lui demandez de sortir. Je veux dire, si 424 00:45:39,390 --> 00:45:40,850 elle dit non, trouve juste quelqu'un d'autre. 425 00:45:41,410 --> 00:45:43,250 Les dĂ©s sont dans ta main depuis longtemps assez. 426 00:45:43,790 --> 00:45:44,850 Il est temps de tenter le coup. 427 00:46:05,770 --> 00:46:07,210 Stephen, espĂšce de connard. 428 00:46:07,910 --> 00:46:09,650 Quoi? Ce programme. 429 00:46:09,990 --> 00:46:11,010 OĂč l'as-tu eu ? 430 00:46:11,250 --> 00:46:13,330 Ah, c'est nouveau. ArrivĂ© sur le marchĂ© la semaine derniĂšre. 431 00:46:13,950 --> 00:46:15,470 OK, ça sonne. 432 00:46:18,610 --> 00:46:19,610 Bonjour? 433 00:46:20,590 --> 00:46:22,650 Bonjour, c'est Sandy ? 434 00:46:23,330 --> 00:46:24,870 Ouais, qui est-ce ? 435 00:46:25,370 --> 00:46:26,370 Brett. 436 00:46:26,550 --> 00:46:31,790 Brett ? Ouais, Brett McGregor de Wilson Haut. Oh mon Dieu, tu es parfait. 437 00:46:32,230 --> 00:46:33,230 Quoi? 438 00:46:35,850 --> 00:46:41,710 je pensais Ă  toi tu Ă©tais ouais tu es Ă  Polytech maintenant, n'est-ce pas, ouais, n'est-ce pas 439 00:46:41,710 --> 00:46:47,450 j'avais dĂ©jĂ  une programmation 200, bien sĂ»r que c'Ă©tait le cas gĂąteau oh je suis un Ă©tudiant en biochimie et je suis 440 00:46:47,450 --> 00:46:53,650 j'ai un peu de mal euh je ne suis pas grand-chose d'un hacker et j'ai entendu dire que tu Ă©tais jolie 441 00:46:53,650 --> 00:47:00,490 c'est chaud, euh, peut-ĂȘtre que je pourrais t'aider tu aimerais que ce soit gĂ©nial, que diriez-vous 442 00:47:00,490 --> 00:47:06,850 demain soir ouais ouais super demain soir, labo informatique, six heures ? 443 00:47:07,390 --> 00:47:11,570 Excellent. Euh, peut-ĂȘtre qu'aprĂšs nous pourrions y aller prends une bouchĂ©e. 444 00:47:12,050 --> 00:47:13,050 J'aimerais ça. 445 00:47:13,670 --> 00:47:14,670 Parfait. 446 00:47:15,230 --> 00:47:16,270 Ouais, parfait. 447 00:47:20,870 --> 00:47:21,870 Ouais. 448 00:47:22,430 --> 00:47:24,350 Je serai avec vous Ă  chaque Ă©tape du chemin. 449 00:47:24,650 --> 00:47:25,650 Que veux-tu dire? 450 00:47:25,990 --> 00:47:28,190 Pour vous guider, comme je viens de le faire. 451 00:47:28,470 --> 00:47:31,950 Oh, euh, je pense que je devrais peut-ĂȘtre faire ça un seul. 452 00:47:32,590 --> 00:47:34,230 Mais je suis lĂ  pour vous aider. 453 00:47:34,810 --> 00:47:38,330 Ouais, c'est bien, mais je ne le fais pas vraiment j'ai plus besoin de toi. 454 00:47:40,530 --> 00:47:44,490 Écoute, merci pour tout, d'accord ? Je vous raconterai la date plus tard. 455 00:47:44,830 --> 00:47:45,830 À bientĂŽt. 456 00:47:50,350 --> 00:47:51,350 Qu'est-ce que c'est, alors ? 457 00:47:51,730 --> 00:47:56,250 Steven, ce salaud a volĂ© mon travail ! je je sais, mais qu'est-ce que ça a Ă  voir avec 458 00:47:56,250 --> 00:47:57,650 maintenant? Il a volĂ© ! 459 00:47:58,070 --> 00:48:00,630 Il ne le mĂ©rite pas ! C'est de non vous prĂ©occupe. 460 00:48:01,100 --> 00:48:05,240 Ce qu'il a fait, ce qu'il fera, c'est cela ne vous concerne pas. je vais obtenir 461 00:48:06,360 --> 00:48:07,360 Attendez. 462 00:48:10,380 --> 00:48:11,380 Ici. 463 00:48:15,180 --> 00:48:16,180 Non. 464 00:48:21,640 --> 00:48:24,640 C'est une vraie idĂ©e de rĂ©alitĂ©. C'est formidable. 465 00:48:25,580 --> 00:48:26,940 Merci, M. Clark. 466 00:48:27,260 --> 00:48:30,280 Dans les circonstances, je ne pense pas tu devrais m'appeler Steve. 467 00:48:46,340 --> 00:48:47,700 Ne l'Ă©coutez pas. 468 00:48:48,400 --> 00:48:49,960 Il t'utilise juste. 469 00:49:22,640 --> 00:49:26,680 Pourquoi ne pouvait-il pas me voir ? Tu es parti avant tu m'as donnĂ© une chance de m'expliquer. 470 00:49:26,940 --> 00:49:27,960 D'accord, expliquez maintenant. 471 00:49:28,200 --> 00:49:32,320 Vous ne pouvez pas entrer en contact ou ĂȘtre vu par quelqu'un que vous voulez blesser. 472 00:49:32,840 --> 00:49:34,780 Les sentiments nĂ©gatifs ne vont pas trĂšs loin. 473 00:49:35,080 --> 00:49:36,380 Donc je ne vais jamais l'atteindre ? 474 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 Non. 475 00:49:38,000 --> 00:49:39,320 Du moins pas directement. 476 00:49:39,940 --> 00:49:40,940 Pas directement. 477 00:49:41,680 --> 00:49:42,680 Ce n'est pas juste. 478 00:49:43,200 --> 00:49:45,720 Je vous assure, tout arrive. 479 00:49:45,920 --> 00:49:46,920 Ne t'inquiĂšte pas. 480 00:49:47,680 --> 00:49:48,680 Bien sĂ»r. 481 00:49:48,980 --> 00:49:50,640 Eh bien, j'ai aidĂ© une autre Ăąme perdue. 482 00:49:51,210 --> 00:49:54,110 Brett a eu son rendez-vous. Je sais. Tu as fait trĂšs Bien. 483 00:49:54,410 --> 00:49:57,570 Mais il ne voulait pas que je traĂźne soit. Tout ce qu'il voulait, c'Ă©tait Sandy. 484 00:49:57,790 --> 00:49:58,788 Je sais. 485 00:49:58,790 --> 00:50:01,630 Je n'ai toujours pas appris ma leçon, ai-je ? Comment le saviez-vous ? 486 00:50:02,450 --> 00:50:03,450 Juste une intuition. 487 00:50:03,890 --> 00:50:05,390 Qu'est-ce que je fais de si mal ? 488 00:50:05,650 --> 00:50:07,670 J'ai toujours donnĂ© tout ce que je avoir. 489 00:50:08,050 --> 00:50:10,730 J'essaie toujours de plaire Ă  tout le monde du mieux que je peux. 490 00:50:11,050 --> 00:50:12,570 Peut-ĂȘtre que tu devrais y rĂ©flĂ©chir. 491 00:50:12,830 --> 00:50:13,830 Quoi? 492 00:50:14,330 --> 00:50:15,330 Pensez Ă  quoi ? 493 00:50:15,990 --> 00:50:17,010 Encore deux chances. 494 00:51:12,040 --> 00:51:13,920 EspĂšce d'ordinateur stupide, qu'est-ce que tu fous ? Vous savez? 495 00:51:14,200 --> 00:51:16,160 Je sais que les insultes n'aideront pas. 496 00:51:25,240 --> 00:51:26,340 Voyez ce que j'ai fait de mal. 497 00:51:54,640 --> 00:51:57,120 Je pensais qu'il n'y avait que ça stupide voix artificielle dans ce programme. 498 00:51:59,120 --> 00:52:00,320 Je suis un ajout de derniĂšre minute. 499 00:52:01,560 --> 00:52:02,680 Tu as l'air plutĂŽt rĂ©el. 500 00:52:03,600 --> 00:52:04,600 Et vous aussi. 501 00:52:05,280 --> 00:52:06,280 Tu es drĂŽle. 502 00:52:06,440 --> 00:52:07,740 Mon objectif est de plaire. 503 00:52:08,560 --> 00:52:09,560 Tu fais? 504 00:52:10,440 --> 00:52:12,140 Je pense que j'aime ce programme. 505 00:52:13,920 --> 00:52:14,920 Je m'appelle Mara. 506 00:52:14,980 --> 00:52:15,980 Amy. 507 00:52:17,720 --> 00:52:20,220 Bien. Vous vous sentez comme une vraie personne. 508 00:52:21,060 --> 00:52:22,360 Dommage que tu ne me sentes pas. 509 00:52:22,720 --> 00:52:23,720 Mais je le fais. 510 00:52:25,580 --> 00:52:27,200 Alors pourquoi pas un vrai professeur ? 511 00:52:29,260 --> 00:52:31,020 J'ai essayĂ©, crois-moi. 512 00:52:31,380 --> 00:52:34,420 Mais les meilleurs sont les hommes, et ils sont tout flippe. 513 00:52:34,860 --> 00:52:36,640 Ils prĂ©fĂšrent te baiser plutĂŽt que de t'entraĂźner. 514 00:52:37,220 --> 00:52:40,820 Et les hommes ne sont pas mon intĂ©rĂȘt, vous savez. 515 00:52:41,980 --> 00:52:42,980 Tu vois? 516 00:52:43,720 --> 00:52:45,540 Mais mon ex Ă©tait un trĂšs bon professeur. 517 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 Elle Ă©tait gĂ©niale. 518 00:52:47,360 --> 00:52:48,460 Mais nous avons rompu. 519 00:52:49,120 --> 00:52:52,740 Et depuis, je n'arrive pas Ă  trouver un professeur, je peux me tenir debout. 520 00:52:54,440 --> 00:52:59,000 Ma danse empire, alors j'ai pensĂ© ce programme informatique pourrait aider, mais 521 00:52:59,000 --> 00:53:00,260 pas de chance lĂ . 522 00:53:00,480 --> 00:53:03,160 Eh bien, cette satanĂ©e petite voix que tu as travailler avec ça pourrait ĂȘtre bon pour 523 00:53:03,160 --> 00:53:05,140 discipline, mais je viens d'une autre Ă©cole. 524 00:53:05,620 --> 00:53:07,120 Vraiment? C'est quelle Ă©cole ? 525 00:53:07,780 --> 00:53:12,360 L'Ă©cole oĂč le travail acharnĂ©, constructif critique et renforcement positif 526 00:53:12,360 --> 00:53:17,340 sont importants, mais secondaires par rapport Ă  l’enseignement l'artiste doit sentir et ressentir la musique 527 00:53:17,340 --> 00:53:18,520 et la danse. 528 00:53:18,920 --> 00:53:19,920 Ici. 529 00:53:21,340 --> 00:53:22,900 Je pense que j'aimerais y aller. 530 00:53:24,700 --> 00:53:27,120 Pourquoi ne me montres-tu pas ta routine si ça ne te dĂ©rangerait pas ? 531 00:53:27,500 --> 00:53:28,500 Ouais, d'accord 532 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Merveilleux! 533 00:56:05,700 --> 00:56:07,300 Vraiment? Oui, vraiment. 534 00:56:08,080 --> 00:56:09,500 C'est juste cette combinaison de commutateurs. 535 00:56:11,500 --> 00:56:14,980 Comme si tu Ă©tais raide avant de commencer. C'est comme si tu avais peur de ne pas pouvoir terminer 536 00:56:15,580 --> 00:56:16,580 Exactement. 537 00:56:16,920 --> 00:56:18,720 Je pense que tout est dans ta tĂȘte. 538 00:56:19,580 --> 00:56:21,280 La peur vous retient. 539 00:56:23,280 --> 00:56:24,460 Tu sais que c'est vrai ? 540 00:56:25,920 --> 00:56:27,660 Tu es le plus grand public que j'ai jamais connu avait. 541 00:56:27,900 --> 00:56:29,400 Quoi? Trac. 542 00:56:29,800 --> 00:56:32,580 J'ai suppliĂ© de sortir de chaque rĂ©cital que j'Ă©tais jamais censĂ© faire. 543 00:56:33,280 --> 00:56:34,280 Je vois. 544 00:56:36,700 --> 00:56:38,080 Eh bien, vous avez certainement le talent. 545 00:56:38,900 --> 00:56:40,540 Le trac n’est qu’un Ă©tat d’esprit. 546 00:56:40,980 --> 00:56:42,620 Je pense que je peux peut-ĂȘtre vous aider avec ça. 547 00:58:46,560 --> 00:58:47,560 C'est exact. Ouais, 548 00:58:48,840 --> 00:58:52,520 Je pense que oui 549 00:58:52,520 --> 00:59:01,420 toi 550 00:59:01,420 --> 00:59:06,220 d'accord? Ouais, c'est juste un petit problĂšme, je prends-le aprĂšs avoir travaillĂ© de temps en temps 551 00:59:06,220 --> 00:59:13,020 Est-ce que ça vous dĂ©rangerait juste de me donner un petit 552 00:59:13,020 --> 00:59:14,020 frotter 553 00:59:16,200 --> 00:59:17,200 Bien sĂ»r. 554 00:59:57,540 --> 00:59:59,680 Il y a de l'huile sous la table, tu peux utiliser. 555 01:01:24,490 --> 01:01:25,490 N'ayez pas peur. 556 01:01:25,850 --> 01:01:26,670 Je suis dĂ©solĂ© 557 01:01:26,670 --> 01:01:36,150 Avoir 558 01:01:36,150 --> 01:01:42,390 tu n'as jamais essayĂ© avec une femme auparavant ? 559 01:01:45,950 --> 01:01:46,990 Vous ĂȘtes si belle 560 01:02:46,640 --> 01:02:47,640 Au revoir. 561 01:04:16,589 --> 01:04:17,990 Oh. 562 01:05:16,290 --> 01:05:17,290 Ne me le dis pas. 563 01:05:17,670 --> 01:05:20,010 J'ai bien fait, mais je n'ai pas appris mon leçon encore. 564 01:05:21,110 --> 01:05:23,950 Ce que tu as fait avec Amy, tu le voulais ? 565 01:05:26,030 --> 01:05:27,130 Elle le voulait. 566 01:05:27,690 --> 01:05:28,690 Je sais. 567 01:05:29,150 --> 01:05:32,030 Mais toi, tu le voulais ? 568 01:05:34,470 --> 01:05:36,030 Je suis censĂ© plaire aux gens. 569 01:05:36,690 --> 01:05:38,750 Pour les aider, non ? C'est ce que tu dit. 570 01:05:39,790 --> 01:05:41,930 Aider et plaire ne font pas un et le mĂȘme. 571 01:05:43,290 --> 01:05:44,570 Que suis-je censĂ© faire ? 572 01:05:45,480 --> 01:05:48,560 Vous vous considĂ©rez comme une personne attentionnĂ©e, personne gĂ©nĂ©reuse, n'est-ce pas ? 573 01:05:51,120 --> 01:05:52,420 Ouais, je sais que je le suis. 574 01:05:53,640 --> 01:05:55,220 Mais on ne m'en a pas donnĂ©. 575 01:05:56,340 --> 01:05:57,440 Alors qu'est-ce que tu veux ? 576 01:05:59,620 --> 01:06:00,620 Pas beaucoup. 577 01:06:01,440 --> 01:06:03,240 Un mari qui prend soin de moi. 578 01:06:04,040 --> 01:06:05,040 Qui est lĂ . 579 01:06:06,180 --> 01:06:07,800 Mais tu n'as jamais pensĂ© Ă  toi. 580 01:06:08,080 --> 01:06:09,260 À propos de votre propre vie. 581 01:06:10,740 --> 01:06:12,700 Droite. Mais tu l’as fait. 582 01:06:13,640 --> 01:06:17,340 Tout le temps oĂč tu attendais ton partenaire pour vous offrir du bonheur et 583 01:06:17,340 --> 01:06:18,380 sĂ©curitĂ© et argent. 584 01:06:20,720 --> 01:06:22,460 J'ai créé mon propre programme informatique. 585 01:06:23,160 --> 01:06:26,460 Un passe-temps que vous avez confiĂ© Ă  votre petit ami, StĂ©phane. 586 01:06:28,120 --> 01:06:29,680 N'Ă©tais-je pas censĂ© aimer ? 587 01:06:29,980 --> 01:06:31,140 Bien sĂ»r que vous l’étiez. 588 01:06:32,000 --> 01:06:33,400 Mais Ă  conditions Ă©gales. 589 01:06:34,200 --> 01:06:37,900 Quelqu'un d'autre ne peut pas vous fournir force. Cela doit venir de l'intĂ©rieur 590 01:06:37,900 --> 01:06:38,900 toi-mĂȘme. 591 01:06:39,720 --> 01:06:41,640 Oups, j'en ai dĂ©jĂ  trop dit. 592 01:06:42,280 --> 01:06:43,720 tu as une derniĂšre chance. 593 01:09:03,630 --> 01:09:05,010 Savez-vous qui est ce type ? 594 01:09:05,229 --> 01:09:07,550 Vous voulez dire Bob Kilpatrick ? C'est Bobby. 595 01:09:08,050 --> 01:09:11,609 Vous le connaissez depuis le lycĂ©e, non toi ? Oh, mon Dieu, j'ai eu le plus gros bĂ©guin 596 01:09:11,609 --> 01:09:12,609 lui tout au long du lycĂ©e. 597 01:09:12,790 --> 01:09:13,790 Et puis il s'est Ă©loignĂ©. 598 01:09:14,130 --> 01:09:15,310 Tu ne lui as jamais parlĂ© ? 599 01:09:15,550 --> 01:09:16,649 Non, je n'en avais pas le courage. 600 01:09:17,350 --> 01:09:19,850 Mais je l'ai toujours regrettĂ©, et j'ai ne l'a jamais oubliĂ©. 601 01:09:20,069 --> 01:09:21,670 Et il n'a jamais su ce que tu ressentais ? 602 01:09:22,750 --> 01:09:27,290 Je ne peux pas imaginer. Toutes les filles Ă©taient aprĂšs lui. Je veux dire, il n'a probablement jamais 603 01:09:27,290 --> 01:09:28,129 m'a vu. 604 01:09:28,130 --> 01:09:29,250 Alors, que veux-tu faire ? 605 01:09:30,750 --> 01:09:32,510 Eh bien, j'ai plus de courage maintenant, c'est pour bien sĂ»r. 606 01:09:33,770 --> 01:09:34,770 Rien Ă  perdre. 607 01:09:36,569 --> 01:09:37,910 Je vais me faire plaisir. 608 01:09:41,029 --> 01:09:42,029 Bonne chance. 609 01:09:50,830 --> 01:09:51,830 Salut. 610 01:09:53,630 --> 01:09:55,690 Je ne savais pas qu'il y avait des serveurs dans le programme. 611 01:09:57,290 --> 01:09:59,170 Il n'y en a pas. Je suis lĂ  juste pour toi. 612 01:09:59,670 --> 01:10:01,250 C'est ce que j'appelle une bonne serveuse. 613 01:10:08,600 --> 01:10:09,600 Pas mal. 614 01:10:10,160 --> 01:10:11,160 Bien. 615 01:10:11,900 --> 01:10:13,600 J'y ai mis mon Ăąme. 616 01:10:16,320 --> 01:10:17,320 Je m'appelle Mara. 617 01:10:17,840 --> 01:10:19,620 Bob Kilpatrick. Je sais. 618 01:10:21,220 --> 01:10:22,220 Bon. 619 01:10:22,460 --> 01:10:24,220 La technologie est incroyable de nos jours. 620 01:10:25,720 --> 01:10:30,000 On dirait que tu pourrais en utiliser entreprise. Eh bien, je dois te prĂ©venir, je suis 621 01:10:30,000 --> 01:10:31,980 alĂ©sage. Qu'est-ce qui vous fait penser cela ? 622 01:10:32,500 --> 01:10:35,480 Oh, je suis comme ça. Ce n'est pas ce dont je me souviens. 623 01:10:36,500 --> 01:10:37,500 Tu peux rĂ©pĂ©ter s'il te plait? 624 01:10:38,920 --> 01:10:40,860 Rien. Alors pourquoi ne me parles-tu pas son? 625 01:10:41,460 --> 01:10:43,940 OMS? Celui sur lequel tu te morfonds. 626 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Oh, mon garçon. 627 01:10:47,720 --> 01:10:49,180 Eh bien, tu es vraiment une serveuse. 628 01:10:49,900 --> 01:10:51,860 Efficace, curieux. 629 01:10:53,560 --> 01:10:55,160 Tu sais, tu me rappelles aussi quelqu'un. 630 01:10:55,640 --> 01:10:56,640 Je fais? 631 01:10:56,680 --> 01:10:57,760 Ouais, mais c'est impossible. 632 01:10:59,220 --> 01:11:01,900 Tu n'es que la vision d'un informaticien de la fille de ses rĂȘves. 633 01:11:03,220 --> 01:11:04,220 Merci. 634 01:11:04,260 --> 01:11:05,260 Oh, ne me dis pas. 635 01:11:05,400 --> 01:11:06,700 Vous pouvez aussi rougir, n'est-ce pas ? 636 01:11:07,160 --> 01:11:08,360 Je peux faire beaucoup de choses. 637 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 Je suis sĂ»r que vous le pouvez. 638 01:11:13,560 --> 01:11:14,620 Alors tu es un idiot ? 639 01:11:16,760 --> 01:11:18,060 Vous ne connaissez pas le mot subtil ? 640 01:11:19,080 --> 01:11:20,080 Parlez-moi d'elle. 641 01:11:22,160 --> 01:11:27,200 Eh bien... je pensais que tout allait bien. 642 01:11:28,280 --> 01:11:29,280 J'Ă©tais heureux. 643 01:11:30,580 --> 01:11:32,180 Frappe-moi comme une tonne de briques quand elle gauche. 644 01:11:33,480 --> 01:11:34,480 Je ne pouvais pas y croire. 645 01:11:35,200 --> 01:11:36,280 Je connais ce sentiment. 646 01:11:37,610 --> 01:11:40,330 J'ai fait tout ce qu'elle voulait. Je l'ai fait tout. 647 01:11:41,030 --> 01:11:42,030 J'ai fait un compromis. 648 01:11:42,210 --> 01:11:43,210 J'ai sacrifiĂ©. 649 01:11:44,690 --> 01:11:45,990 Mais j'ai quand mĂȘme merdĂ©. 650 01:11:47,190 --> 01:11:48,310 Que t'a-t-elle dit ? 651 01:11:48,890 --> 01:11:50,090 Oh, tu sais, comme d'habitude. 652 01:11:50,690 --> 01:11:51,910 Tu m'Ă©touffe. 653 01:11:52,390 --> 01:11:53,530 J'ai besoin de mon espace. 654 01:11:56,030 --> 01:11:57,030 Quoi? 655 01:11:59,070 --> 01:12:00,070 Rien. 656 01:12:00,710 --> 01:12:02,670 Qu'as-tu fait pour qu'elle rĂ©agisse ainsi chemin? 657 01:12:03,230 --> 01:12:04,230 Mon Dieu, je ne sais pas. 658 01:12:06,250 --> 01:12:07,770 Elle m'a fait me sentir tellement bien. 659 01:12:09,450 --> 01:12:13,250 Sans elle, je ne suis rien. J'ai l'impression d'ĂȘtre un morceau de chewing-gum sur la chaussure de quelqu'un. 660 01:12:13,710 --> 01:12:15,590 Vous avez juste besoin de continuer votre vie. 661 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 Quelle vie ? 662 01:12:17,390 --> 01:12:19,870 Le bar et... Oh, ouais, le bar. 663 01:12:21,710 --> 01:12:22,710 C'est juste un rĂȘve. 664 01:12:23,710 --> 01:12:25,330 Elle et moi allions l'ouvrir ensemble. 665 01:12:27,350 --> 01:12:30,390 En fait, ça allait ressembler quelque chose comme ça. 666 01:12:32,250 --> 01:12:33,250 Elle et moi. 667 01:12:33,430 --> 01:12:35,950 travaillant cĂŽte Ă  cĂŽte dans notre petit bar Ă  expresso. 668 01:12:37,450 --> 01:12:38,750 Au diable ce rĂȘve. 669 01:12:39,130 --> 01:12:40,770 Pourquoi ne l'ouvres-tu pas toi-mĂȘme ? 670 01:12:41,410 --> 01:12:42,410 Quoi, seul ? 671 01:12:43,090 --> 01:12:44,250 Non, je ne pense pas. 672 01:12:44,750 --> 01:12:45,970 Je ne pouvais pas gĂ©rer ça. 673 01:12:47,090 --> 01:12:50,070 L'idĂ©e Ă©tait que nous travaillerions ensemble tout le temps. 674 01:12:51,890 --> 01:12:53,310 J'allais quitter mon travail. 675 01:12:54,650 --> 01:12:56,170 Je n'ai jamais voulu la quitter. 676 01:12:57,870 --> 01:12:59,050 Elle m'a rendu heureux. 677 01:13:00,210 --> 01:13:01,850 Vous savez, l'amour est gĂ©nial. 678 01:13:02,470 --> 01:13:06,250 Mais quand tu commences Ă  avoir besoin de quelqu'un comme que, quand tu commences Ă  te nourrir de 679 01:13:06,250 --> 01:13:08,390 leur force, cela vous rend faible. 680 01:13:09,910 --> 01:13:11,290 Cela devient destructeur. 681 01:13:12,510 --> 01:13:14,510 L'amour doit ĂȘtre sur un pied d'Ă©galitĂ©. 682 01:13:15,110 --> 01:13:16,150 Cela a beaucoup de sens. 683 01:13:17,930 --> 01:13:19,270 Êtes-vous thĂ©rapeute? 684 01:13:20,490 --> 01:13:21,490 Non. 685 01:13:23,650 --> 01:13:25,610 Eh bien, je suis censĂ© t'encourager en haut. 686 01:13:43,530 --> 01:13:44,530 Allez! 687 01:13:45,350 --> 01:13:46,930 Je ne suis pas vraiment une danseuse. 688 01:13:50,510 --> 01:13:51,630 Personne ne regarde. 689 01:14:01,210 --> 01:14:03,310 Vous avez Ă©tĂ© tellement blessĂ©, n'est-ce pas ? 690 01:14:05,590 --> 01:14:06,590 Toi aussi? 691 01:14:07,830 --> 01:14:08,830 Ouais. 692 01:14:24,910 --> 01:14:25,910 Je m'excuse. 693 01:14:26,790 --> 01:14:28,650 Ne vous excusez jamais pour ça. 694 01:14:33,710 --> 01:14:39,310 Je n'ai aucune attente. 695 01:14:40,770 --> 01:14:41,910 Moi non plus. 696 01:16:31,030 --> 01:16:34,230 Oh. Oh. 697 01:17:02,950 --> 01:17:08,250 Voudrais-tu euh... C'est ainsi bizarre. 698 01:17:09,590 --> 01:17:12,290 Tu sais, j'ai failli demander Ă  un personnage VR sortir Ă  un rendez-vous. 699 01:17:14,270 --> 01:17:15,770 Eh bien, au moins je t'ai sur mon ordinateur. 700 01:17:16,910 --> 01:17:18,650 Ce n'est pas comme si tu pouvais t'enfuir ou rien. 701 01:17:25,870 --> 01:17:26,910 Je reviens tout de suite. 702 01:17:27,690 --> 01:17:28,690 Quoi? 703 01:17:35,889 --> 01:17:37,610 Pourquoi? Pourquoi m'as-tu laissĂ© faire ? 704 01:17:38,650 --> 01:17:40,390 Vous aviez tous les deux besoin d'ĂȘtre ensemble. 705 01:17:41,230 --> 01:17:43,030 Pourquoi? Pour lui. 706 01:17:44,150 --> 01:17:46,410 Il avait besoin exactement de ce que vous lui avez donnĂ©. 707 01:17:47,010 --> 01:17:48,950 Et peut-ĂȘtre qu'il a appris quand vous avez appris. 708 01:17:49,210 --> 01:17:50,210 Quoi appris ? 709 01:17:50,330 --> 01:17:51,330 Votre leçon. 710 01:17:52,310 --> 01:17:53,310 Ma leçon. 711 01:17:54,090 --> 01:17:55,230 C'Ă©tait aussi simple que cela. 712 01:17:55,830 --> 01:17:57,750 Il a fait les mĂȘmes erreurs que vous. 713 01:17:58,370 --> 01:18:00,270 Ce que tu lui as dit, tu l'as dit Ă  toi-mĂȘme. 714 01:18:00,590 --> 01:18:01,970 Et vous avez appris votre leçon. 715 01:18:04,460 --> 01:18:06,120 Alors je passe Ă  autre chose ? Mm-hmm. 716 01:18:08,220 --> 01:18:10,360 Mais comment suis-je censĂ© dire au revoir Ă  lui maintenant ? 717 01:18:11,080 --> 01:18:13,140 Je suis dĂ©solĂ©, mais tu dois le faire. 718 01:18:14,700 --> 01:18:16,100 Mais et s'il Ă©tait mon Ăąme sƓur ? 719 01:18:16,480 --> 01:18:17,480 Non. 720 01:18:17,920 --> 01:18:19,340 Il est avec les vivants, pas toi. 721 01:18:20,060 --> 01:18:23,860 Vous avez d'autres choses Ă  voir et de nouvelles des gens Ă  rencontrer, et lui aussi. 722 01:18:27,280 --> 01:18:28,280 HĂ©. 723 01:18:31,740 --> 01:18:33,420 Je dĂ©teste te dire ça maintenant. 724 01:18:34,040 --> 01:18:35,760 Mais je pars. Je ne reviens pas. 725 01:18:37,100 --> 01:18:38,460 Je pensais en quelque sorte Ă  cela. 726 01:18:38,740 --> 01:18:39,740 Vous l'avez fait ? 727 01:18:40,280 --> 01:18:41,280 Ouais. 728 01:18:42,200 --> 01:18:44,380 Parce que tu es trop rĂ©el pour une VR personnage. 729 01:18:45,280 --> 01:18:46,780 Et tu es trop beau pour ĂȘtre vrai. 730 01:18:48,020 --> 01:18:49,200 Es-tu un ange ? 731 01:18:50,040 --> 01:18:51,040 Peut ĂȘtre. 732 01:18:51,880 --> 01:18:53,040 Et vous avancez. 733 01:18:53,960 --> 01:18:55,420 Oui. Il est temps. 734 01:18:56,640 --> 01:18:57,640 Loin? 735 01:18:58,640 --> 01:18:59,640 TrĂšs loin. 736 01:19:01,280 --> 01:19:02,500 Ma chance habituelle. 737 01:19:03,980 --> 01:19:05,220 Rappelez-vous ce que nous avons dit. 738 01:19:05,860 --> 01:19:06,860 Soyez fort. 739 01:19:07,860 --> 01:19:09,700 Vivez la vie et de bonnes choses arriveront. 740 01:19:10,840 --> 01:19:12,760 Ouvrez le bar Ă  expresso pour vous-mĂȘme. 741 01:19:14,160 --> 01:19:15,320 Faites-en votre vie. 742 01:19:17,500 --> 01:19:21,220 Tu y vas maintenant ou tu en as dix minutes? 743 01:19:22,480 --> 01:19:23,940 Pourquoi ne pas en faire vingt ? 744 01:19:24,480 --> 01:19:25,480 Ouais. 745 01:20:51,020 --> 01:20:52,020 Portez-vous bien. 746 01:20:52,960 --> 01:20:54,160 Je sais que tout ira bien. 747 01:21:22,879 --> 01:21:23,920 HĂ©, cool. 748 01:21:24,480 --> 01:21:25,740 La reine Myra est de retour. 749 01:21:26,460 --> 01:21:29,760 C'est agrĂ©able de te voir. Comment va Sandy ? Elle est bien. 750 01:21:30,720 --> 01:21:33,020 Merci. À quel point es-tu bon ? 751 01:21:33,740 --> 01:21:38,240 Eh bien, tu sais, je... Non, je veux dire Ă  quel point c'est bon d'un pirate informatique. 752 01:21:38,600 --> 01:21:39,600 TrĂšs bien. 753 01:21:40,000 --> 01:21:41,200 Que diriez-vous d'une faveur ? 754 01:21:41,560 --> 01:21:42,560 Nommez-le. 755 01:21:46,400 --> 01:21:50,340 Balle. Paul, ne panique pas. Tu es seulement je reçois cet appel parce que ton 756 01:21:50,340 --> 01:21:52,220 les chiffres du mois semblent excellents. 757 01:21:54,060 --> 01:21:57,960 Eh bien, c'est vrai. Nous avons un super produit, cela ne fait aucun doute. Mais je veux 758 01:21:57,960 --> 01:22:02,080 pour te dire, toi et ta femme sur mon yacht ce week-end. 759 01:22:03,360 --> 01:22:05,100 À quoi ressemblent les projections pour la suite mois? 760 01:22:16,680 --> 01:22:19,960 surfer sur le net, boycotter tous les produits de entreprises logicielles virtuelles. 761 01:22:20,240 --> 01:22:21,240 Ils volent. 762 01:22:21,480 --> 01:22:26,600 Les magnifiques Mondes oniriques, Ă©crits par une jammeuse trĂšs douĂ©e, Maura Ferrer, Ă©tait 763 01:22:26,600 --> 01:22:29,740 volĂ© par Stephen Clark, BS Enterprises. 764 01:22:30,000 --> 01:22:31,900 Cherchez-la sur les vagues, mes frĂšres. 765 01:22:32,140 --> 01:22:33,440 Elle peut faire des merveilles. 766 01:22:33,920 --> 01:22:34,920 Aloha. 767 01:22:36,100 --> 01:22:40,820 M. Clark, quelque chose apparaĂźt sur notre systĂšme mainframe Ă  l’échelle. 768 01:22:41,120 --> 01:22:43,140 Voudriez-vous entrer dans mon bureau, s'il vous plaĂźt ? 769 01:22:44,700 --> 01:22:45,780 Maintenant. Salut, Steve. 770 01:22:46,460 --> 01:22:47,460 Suce-le. 771 01:22:54,560 --> 01:22:55,560 Steven. 772 01:22:56,560 --> 01:22:57,980 Merci pour tout ce bon moment. 773 01:23:00,600 --> 01:23:01,600 Au revoir. 774 01:23:04,700 --> 01:23:07,460 FĂ©licitations. Vous avez trouvĂ© notre petit Ă©chappatoire. 775 01:23:07,780 --> 01:23:09,880 Je t'ai dit que tu ne pouvais pas l'affecter directement. 776 01:23:10,520 --> 01:23:12,480 Mais indirectement, bravo. 777 01:23:13,660 --> 01:23:14,680 Il est donc temps. 778 01:23:16,059 --> 01:23:17,059 Pour que j'y aille ? 779 01:23:17,960 --> 01:23:18,960 Oui, il est temps. 780 01:24:01,510 --> 01:24:02,510 Merci. 781 01:25:48,390 --> 01:25:49,390 Merci. 55736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.