Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:05,750
One, two, three, four, five, six...
2
00:00:06,130 --> 00:00:08,580
You've got student IDs for all the schools...
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,420
Wow, that's amazing.
4
00:00:10,420 --> 00:00:12,250
I can't believe you got accepted to all of them.
5
00:00:12,250 --> 00:00:14,040
Nobody said anything?
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,540
Nothing in particular.
7
00:00:15,540 --> 00:00:20,250
Apparently, student information
isn't shared between the schools.
8
00:00:20,830 --> 00:00:25,670
I got ID and paperwork for all of them,
so there shouldn't be a problem.
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,460
No wait, there is.
10
00:00:29,460 --> 00:00:30,830
What's wrong?!
11
00:00:30,830 --> 00:00:32,880
The course schedules overlap...
12
00:00:32,880 --> 00:00:36,920
See! That's why I said that attending
all six schools at once is impossible!
13
00:00:36,920 --> 00:00:40,040
But attendance is only
20 percent of the grade.
14
00:00:40,040 --> 00:00:43,920
The majority of the grade is focused on exams.
15
00:00:44,380 --> 00:00:47,420
Looks like I'll be okay
if my score is high on those.
16
00:00:47,420 --> 00:00:51,460
But it makes no sense to take the exam
without attending the class.
17
00:00:51,460 --> 00:00:52,380
How so?
18
00:00:52,710 --> 00:00:56,460
Because the most recent information
isn't written in textbooks...
19
00:00:56,460 --> 00:00:58,330
To learn the ins and outs,
20
00:00:58,330 --> 00:01:02,250
you have to write down explanations
that the teacher gives during class.
21
00:01:02,250 --> 00:01:03,880
I see.
22
00:01:03,880 --> 00:01:05,210
In that case...
23
00:01:05,580 --> 00:01:07,670
Can I just borrow your notes?
24
00:01:08,040 --> 00:01:09,250
Of course!
25
00:01:09,540 --> 00:01:11,250
I guess if you insist.
26
00:01:11,250 --> 00:01:13,250
I'm more than happy to help.
27
00:01:13,830 --> 00:01:16,830
Thanks. That's three classes taken care of.
28
00:01:17,250 --> 00:01:19,920
What will you do about the other schools?
29
00:01:19,920 --> 00:01:22,250
The black magic school won't be a problem.
30
00:01:22,250 --> 00:01:23,420
Why not?
31
00:01:23,880 --> 00:01:25,790
The curriculum is totally blank...
32
00:01:26,040 --> 00:01:27,750
Oh, it's fine!
33
00:01:27,750 --> 00:01:30,750
We don't have any classes
in the school of black magic.
34
00:01:31,630 --> 00:01:34,380
From what I heard,
all the classes are self-study.
35
00:01:34,380 --> 00:01:36,630
That's just crazy!
36
00:01:36,630 --> 00:01:39,630
So, all that's left is the yellow
and white schools...
37
00:01:39,630 --> 00:01:42,920
I suppose it should work out
if I focus on attending those two.
38
00:01:42,920 --> 00:01:44,130
Makes sense.
39
00:01:44,630 --> 00:01:48,670
But for your first class, let's go to
the red school of magic together!
40
00:01:48,670 --> 00:01:51,540
Hey, Collette. He says he can
handle two of them...
41
00:01:51,540 --> 00:01:53,670
but just one can be rough, right?
42
00:01:54,750 --> 00:01:58,290
Listening to Mr. Arel talk
makes your head spin, huh?
43
00:01:58,580 --> 00:01:59,790
All right, you guys!
44
00:01:59,790 --> 00:02:02,670
Let's get to our first class!
45
00:02:02,670 --> 00:02:04,170
Yeah!
46
00:02:21,040 --> 00:02:25,960
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?!
47
00:03:35,000 --> 00:03:39,880
Magic School
48
00:03:44,500 --> 00:03:47,330
Whoa! Where should we sit, Master?
49
00:03:47,790 --> 00:03:49,000
In the back.
50
00:03:49,710 --> 00:03:50,830
It's you!
51
00:03:52,790 --> 00:03:55,170
Hey! Don't you ignore me!
52
00:03:55,170 --> 00:03:58,040
Ah. You're that sore loser from the exams.
53
00:03:58,290 --> 00:04:01,000
I don't remember losing to you!
54
00:04:01,460 --> 00:04:03,420
It must have been a fluke!
55
00:04:03,420 --> 00:04:06,580
There's no way a Mage such as I
could be inferior to a Spellcaster.
56
00:04:07,000 --> 00:04:08,960
I'm not a Spellcaster.
57
00:04:09,710 --> 00:04:13,500
I knew it. That explains a lot.
58
00:04:13,880 --> 00:04:18,790
It makes sense you'd be a Mage at your age,
regardless of the fact you're a new student.
59
00:04:18,790 --> 00:04:20,460
I'm not a Mage either.
60
00:04:20,460 --> 00:04:21,500
Eh?
61
00:04:21,500 --> 00:04:24,710
You can't be... a supreme class
Archmage, can you?!
62
00:04:24,710 --> 00:04:27,040
No, I'm no Archmage either.
63
00:04:27,040 --> 00:04:28,290
Huh?
64
00:04:28,710 --> 00:04:31,130
Okay students, take your seats.
65
00:04:31,130 --> 00:04:32,420
Class is starting.
66
00:04:33,500 --> 00:04:35,380
Sir, I have a question!
67
00:04:35,380 --> 00:04:37,830
Uh, and you are...
68
00:04:38,210 --> 00:04:39,540
I'm Royce!
69
00:04:39,540 --> 00:04:41,830
What is this guy's class?
70
00:04:41,830 --> 00:04:44,290
He's the only one who used Eruption
at the exam aside from me!
71
00:04:44,540 --> 00:04:48,250
You and... the other one is Arel.
72
00:04:48,250 --> 00:04:50,750
Looks like he is classless.
73
00:04:50,750 --> 00:04:51,710
Yep.
74
00:04:51,710 --> 00:04:54,460
Eh? Classless?
75
00:04:54,920 --> 00:04:56,830
That can't be true...
76
00:04:56,830 --> 00:04:58,750
You'll get used to it soon.
77
00:04:59,790 --> 00:05:01,790
Does that answer your question?
78
00:05:01,790 --> 00:05:03,670
Now then, let's get started.
79
00:05:03,670 --> 00:05:05,580
Okay, open your textbooks.
80
00:05:11,920 --> 00:05:14,250
There's way too much magiscript.
81
00:05:14,250 --> 00:05:17,830
The script by itself is hard, but adding
vocabulary and spells on top of it...
82
00:05:17,830 --> 00:05:19,460
Magiscript, huh?
83
00:05:19,460 --> 00:05:22,460
I didn't expect to start with
the most basic of the basics.
84
00:05:22,960 --> 00:05:29,080
Those that were blessed as Spellcasters
should already have magiscript in their minds.
85
00:05:29,080 --> 00:05:33,040
And yet, they start class by
making us study it from scratch?
86
00:05:33,040 --> 00:05:34,880
I imagine there are a fair number of you
87
00:05:34,880 --> 00:05:38,000
who haven't totally memorized
magiscript or its grammar.
88
00:05:38,460 --> 00:05:42,460
The reason you can use magic without fully
knowing magiscript is thanks to your skills.
89
00:05:42,460 --> 00:05:45,540
However, by having a thorough
understanding of spells,
90
00:05:45,540 --> 00:05:48,420
you can use magic more smoothly.
91
00:05:48,630 --> 00:05:52,210
It will help you determine the most
suitable skills for casting spells,
92
00:05:52,210 --> 00:05:55,000
and make more efficient use of your mana.
93
00:05:55,000 --> 00:05:58,210
In other words, it reduces
the physical strain on your body.
94
00:05:58,210 --> 00:05:59,420
I get it.
95
00:05:59,420 --> 00:06:01,830
Furthermore, when you reach
higher proficiency,
96
00:06:01,830 --> 00:06:07,040
you can even rearrange spells to cast ones
more powerful than basic skills.
97
00:06:07,500 --> 00:06:08,790
Rearranging the spell?
98
00:06:08,790 --> 00:06:11,080
Isn't that what you did, Master?
99
00:06:11,080 --> 00:06:13,540
I didn't know it was such an
advanced technique.
100
00:06:13,540 --> 00:06:18,040
My dad mixed and matched spells
every day like they were a puzzle.
101
00:06:21,250 --> 00:06:23,920
I gave attending class a shot,
102
00:06:23,920 --> 00:06:26,710
but none of the schools
really offered me anything new.
103
00:06:27,330 --> 00:06:30,670
But the green school is pretty interesting.
104
00:06:30,670 --> 00:06:33,880
Especially this practical training
we have to do for Flight magic.
105
00:06:33,880 --> 00:06:35,670
I've never done anything like this.
106
00:06:35,920 --> 00:06:38,080
Huh? You've never done it?
107
00:06:38,080 --> 00:06:41,130
That's surprising since you can
already use advanced class magic.
108
00:06:41,500 --> 00:06:43,670
Let's just say I had a special upbringing...
109
00:06:44,130 --> 00:06:46,880
Dad, I want to try this one now.
110
00:06:46,880 --> 00:06:49,630
Your old man really can't do heights!
111
00:06:49,630 --> 00:06:53,250
Anything concerning Flight magic
is banned from this house!
112
00:06:54,790 --> 00:06:57,540
Now everyone, spread out some more.
113
00:06:57,540 --> 00:07:00,290
We're going to start practicing Flight magic.
114
00:07:00,290 --> 00:07:04,750
First, imagine yourself riding
an upward current of air.
115
00:07:06,500 --> 00:07:10,880
You can also spread your hands
and imagine you're a bird.
116
00:07:11,290 --> 00:07:14,880
This method assumes
we already have Flight skill.
117
00:07:14,880 --> 00:07:18,540
But the spell won't come to my mind
no matter how hard I imagine it.
118
00:07:18,540 --> 00:07:19,830
What do I do?
119
00:07:19,830 --> 00:07:22,170
Wow! Th-this is amazing.
120
00:07:22,630 --> 00:07:24,130
I'm really flying!
121
00:07:31,670 --> 00:07:33,630
Ouch...
122
00:07:34,460 --> 00:07:36,290
That was a spectacular fall.
123
00:07:36,710 --> 00:07:38,170
Looked like it hurt.
124
00:07:40,500 --> 00:07:43,960
It's no big deal! I'm not afraid
to screw up anymore!
125
00:07:44,830 --> 00:07:47,330
She got to floating pretty quickly,
126
00:07:47,330 --> 00:07:49,830
and it looks like she'll improve
if she practices.
127
00:07:50,710 --> 00:07:52,830
I have to get to practicing, too.
128
00:07:53,750 --> 00:07:55,880
If riding an updraft is how they imagine it,
129
00:07:55,880 --> 00:07:58,330
then maybe I should cast
the Tornado spell at my feet...
130
00:07:58,330 --> 00:07:59,630
Like this?
131
00:08:04,750 --> 00:08:06,380
Mr. Arel?!
132
00:08:11,380 --> 00:08:13,580
Ow... Messed that up.
133
00:08:15,790 --> 00:08:18,290
Are you okay, Mr. Arel?
134
00:08:18,920 --> 00:08:20,000
Thanks.
135
00:08:23,210 --> 00:08:25,420
You guys really suck.
136
00:08:25,420 --> 00:08:27,880
Just watch. I'll show you how it's done.
137
00:08:31,170 --> 00:08:33,330
Wow! That's so neat!
138
00:08:38,250 --> 00:08:42,040
I've studied nothing but flight magic
ever since I became a Spellcaster.
139
00:08:42,040 --> 00:08:44,250
And I've won every race!
140
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
What race?
141
00:08:45,250 --> 00:08:47,960
It's a sport that uses Flight magic.
142
00:08:48,210 --> 00:08:53,420
People compete by flying around a set course
to see who can reach the goal the fastest!
143
00:08:53,420 --> 00:08:55,670
Oh? That sounds fun.
144
00:08:55,670 --> 00:08:58,170
Okay, I'll race, too.
145
00:08:58,380 --> 00:09:00,500
Were you listening?
146
00:09:00,500 --> 00:09:02,130
It's a Flight race!
147
00:09:02,130 --> 00:09:04,830
You have to fly in order to participate!
148
00:09:05,080 --> 00:09:07,670
I'll learn to fly with practice, obviously.
149
00:09:09,170 --> 00:09:12,130
Instructor! When is the next race?
150
00:09:12,500 --> 00:09:14,580
In two months.
151
00:09:14,580 --> 00:09:18,000
Listen, here. Anybody can learn
to float on their first day.
152
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
But it takes six months to learn how to fly!
153
00:09:21,580 --> 00:09:25,420
Forget about the next race
and focus on racing me in a year!
154
00:09:26,210 --> 00:09:27,630
I see.
155
00:09:27,630 --> 00:09:29,920
If I piece together a spell
similar to that wind gust,
156
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
and then mix it with another one...
157
00:09:31,920 --> 00:09:35,000
Do you want to save the racing
until next year?
158
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
No, two months is enough time for me.
159
00:09:40,330 --> 00:09:42,330
I knew you'd say that.
160
00:09:50,630 --> 00:09:55,040
Most people just go to bed
after dinner, but...
161
00:09:55,380 --> 00:09:57,630
Why did we come back to school again?
162
00:09:58,040 --> 00:10:00,830
I'm sorry. I forgot something.
163
00:10:00,830 --> 00:10:03,830
Well, it's easy to get lost in the dark.
164
00:10:03,830 --> 00:10:07,420
But, uh... the two of you
could've gone on your own, right?
165
00:10:07,920 --> 00:10:11,250
Kufa said we should bring you along.
166
00:10:11,250 --> 00:10:12,790
Extra protection.
167
00:10:12,790 --> 00:10:17,330
I mean, you've heard the rumors,
and it's better to go in big groups.
168
00:10:17,670 --> 00:10:19,670
Rumors? What rumors?
169
00:10:20,080 --> 00:10:22,920
Oh jeez. You really haven't heard?!
170
00:10:22,920 --> 00:10:26,460
They say it shows up on the
school grounds almost every day.
171
00:10:26,710 --> 00:10:29,170
Eh? What do you mean by "it"?
172
00:10:29,170 --> 00:10:31,130
You know what I mean...
173
00:10:31,130 --> 00:10:32,960
Wah! No, I don't!
174
00:10:32,960 --> 00:10:35,210
I'll pretend I never heard that!
175
00:10:36,080 --> 00:10:37,330
Oh?
176
00:10:37,330 --> 00:10:39,460
So you're afraid of ghosts, huh?
177
00:10:39,460 --> 00:10:41,380
This is bringing back
memories of all the times
178
00:10:41,380 --> 00:10:43,290
you were too scared to go to
the bathroom by yourself!
179
00:10:43,630 --> 00:10:46,880
Y-you don't have to bring those
old stories up right now!
180
00:10:46,880 --> 00:10:48,580
But look who's talking, Kufa!
181
00:10:48,580 --> 00:10:51,580
You've been hiding behind
Collette this whole time!
182
00:10:51,790 --> 00:10:55,290
I-I'm just making sure
Collette's back is covered!
183
00:10:56,000 --> 00:10:58,210
Please stop fighting, you two.
184
00:10:58,210 --> 00:11:01,880
It might notice us if you're too loud...
185
00:11:02,250 --> 00:11:06,210
Th-there it is!
186
00:11:07,670 --> 00:11:10,380
Th-there it is!
187
00:11:10,630 --> 00:11:11,630
Huh?
188
00:11:17,960 --> 00:11:19,380
Collette?!
189
00:11:19,380 --> 00:11:22,170
Hey, you! Let go of Collette!
190
00:11:22,170 --> 00:11:24,330
If you don't, I'll burn you up!
191
00:11:24,540 --> 00:11:26,330
F-Fire...
192
00:11:27,500 --> 00:11:29,670
Keep it down, would you?
193
00:11:29,670 --> 00:11:30,670
Hm?
194
00:11:30,670 --> 00:11:32,630
That voice can't be...
195
00:11:32,630 --> 00:11:34,290
Master?!
196
00:11:35,250 --> 00:11:37,080
Why are you here?
197
00:11:37,080 --> 00:11:39,040
We could ask you the same thing!
198
00:11:39,040 --> 00:11:43,710
She's right. What are you
doing out here so late?
199
00:11:44,750 --> 00:11:46,420
Huh? Is that...
200
00:11:46,420 --> 00:11:47,960
Flight magic?!
201
00:11:47,960 --> 00:11:50,460
I've been training around here every night
202
00:11:50,460 --> 00:11:53,080
since the day I decided to
take part in the race.
203
00:11:54,580 --> 00:11:57,790
I get it, so all those rumors about ghosts
were just because of you.
204
00:11:57,790 --> 00:11:59,750
Every night, for real?
205
00:11:59,750 --> 00:12:01,880
You're gonna exhaust yourself, you know?
206
00:12:01,880 --> 00:12:05,580
It's fine, I make sure that I get plenty of rest.
207
00:12:05,580 --> 00:12:07,330
I was sleeping just now.
208
00:12:07,580 --> 00:12:08,830
What?
209
00:12:09,210 --> 00:12:14,540
Hold on, you were invoking
Flight magic while sleeping?
210
00:12:14,540 --> 00:12:15,580
Yeah.
211
00:12:15,580 --> 00:12:18,790
Not doing anything while sleeping
is such a waste of time.
212
00:12:18,790 --> 00:12:22,000
I trained myself to practice
even while asleep.
213
00:12:22,420 --> 00:12:25,460
I strengthen my mana while resting up.
214
00:12:25,460 --> 00:12:27,460
It's really killing two birds
with one stone, right?
215
00:12:27,460 --> 00:12:30,670
You are definitely not resting!
216
00:12:30,670 --> 00:12:32,080
I recommend it.
217
00:12:32,080 --> 00:12:33,460
No way!
218
00:12:34,420 --> 00:12:37,580
I feel like we've seen something
weirder than a ghost...
219
00:12:37,580 --> 00:12:42,420
I thought that I'd get stronger
just by making it to magic school,
220
00:12:42,420 --> 00:12:43,920
but I was wrong.
221
00:12:44,580 --> 00:12:45,670
Master!
222
00:12:46,630 --> 00:12:52,130
I'll never reach your level,
but I want to start practicing on my own.
223
00:12:52,290 --> 00:12:56,080
I want to master the magic that
I'm good at, at the very least!
224
00:12:56,080 --> 00:12:58,960
You need to learn to conquer
your fear of ghosts, first.
225
00:12:58,960 --> 00:13:00,750
I-I'm not scared of 'em!
226
00:13:00,750 --> 00:13:04,630
I can't believe he was doing such
rigorous training every single day!
227
00:13:04,630 --> 00:13:08,000
That explains why he's
super good at everything.
228
00:13:08,500 --> 00:13:12,290
I'm not trying to copy Kaito,
but I'll work hard to practice on my own too!
229
00:13:12,290 --> 00:13:15,250
Me too, I'll work even harder!
230
00:13:15,960 --> 00:13:17,710
Good night!
231
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
See you tomorrow, Master!
232
00:13:20,630 --> 00:13:21,830
See ya.
233
00:13:23,210 --> 00:13:26,290
Well, I'm wide awake now.
234
00:13:26,290 --> 00:13:28,130
What should I do?
235
00:13:33,040 --> 00:13:34,130
Latalia.
236
00:13:35,290 --> 00:13:37,670
Oh! Hello there, Arel!
237
00:13:37,670 --> 00:13:40,170
Are you here to see me?
238
00:13:40,170 --> 00:13:44,130
No, I just came for permission
to enter the library.
239
00:13:44,130 --> 00:13:46,080
Oh, phooey.
240
00:13:46,580 --> 00:13:49,170
So, what kind of book are you
looking for today?
241
00:13:49,170 --> 00:13:50,540
Nothing in particular.
242
00:13:51,000 --> 00:13:55,500
I've just been reading through all the books
I don't have at home, one by one.
243
00:13:55,500 --> 00:13:58,710
The books here are packed with
useful information,
244
00:13:58,710 --> 00:14:01,210
and better yet, it's a perfect change of pace.
245
00:14:01,210 --> 00:14:05,500
That's funny, considering some people get sick
at the mere sight of black magic books.
246
00:14:05,500 --> 00:14:07,460
Do you want a job here?
247
00:14:07,460 --> 00:14:08,750
No thank you.
248
00:14:17,290 --> 00:14:18,830
Excuse me, sir!
249
00:14:20,080 --> 00:14:21,540
What is it, Arel?
250
00:14:21,540 --> 00:14:24,540
The third line of that spell is wrong.
251
00:14:24,540 --> 00:14:25,790
What?
252
00:14:26,880 --> 00:14:29,630
You're right. I'll rewrite it.
253
00:14:30,500 --> 00:14:33,000
That was a great catch, Master.
254
00:14:33,000 --> 00:14:36,290
The spells don't automatically
appear in my mind.
255
00:14:36,290 --> 00:14:37,960
I have no choice but to memorize them.
256
00:14:37,960 --> 00:14:41,290
You memorized that entire thing?!
257
00:14:41,290 --> 00:14:45,000
Well, I came up with shorthand versions
for the longer ones.
258
00:14:45,000 --> 00:14:46,920
It helps me remember more spells overall.
259
00:14:46,920 --> 00:14:48,170
What?
260
00:14:48,630 --> 00:14:51,130
Like the spell written on the board right now?
261
00:14:51,130 --> 00:14:53,380
I've cut it down by about a third.
262
00:14:53,380 --> 00:14:55,920
Oh? That's quite interesting.
263
00:14:55,920 --> 00:14:59,210
Can you write your spell on the board?
264
00:15:02,330 --> 00:15:04,080
For this one...
265
00:15:05,630 --> 00:15:07,250
I'd do something like this.
266
00:15:07,500 --> 00:15:09,710
Can you really shorten it that much?!
267
00:15:12,380 --> 00:15:14,290
Hm. Interesting.
268
00:15:14,290 --> 00:15:17,330
It should get the desired results, theoretically.
269
00:15:17,330 --> 00:15:20,330
But there are no safeguards whatsoever.
270
00:15:20,330 --> 00:15:23,330
This could result in an explosion
if the spell fails.
271
00:15:24,080 --> 00:15:26,540
I have no idea what they're
even talking about now!
272
00:15:26,790 --> 00:15:28,880
I don't need safeguards
if I have Divine Protection.
273
00:15:28,880 --> 00:15:30,830
That doesn't make it
any less painful, you know?
274
00:15:31,330 --> 00:15:33,290
As long as I don't die, it's fine.
275
00:15:33,580 --> 00:15:36,210
Master! I don't want any pain!
276
00:15:36,210 --> 00:15:37,790
It's easy to get used to.
277
00:15:38,540 --> 00:15:42,580
You seem to have a complete
understanding of spells.
278
00:15:43,750 --> 00:15:44,960
Arel.
279
00:15:44,960 --> 00:15:48,500
Do you want to try a promotion exam
to move up to the second grade?
280
00:15:48,920 --> 00:15:50,460
A promotion exam?
281
00:15:51,460 --> 00:15:53,040
Wait one second!
282
00:15:53,040 --> 00:15:56,210
Let me take that test as well!
283
00:15:58,250 --> 00:16:02,880
We will now begin the promotion exam
for Arel and Royce.
284
00:16:03,250 --> 00:16:04,830
What are we looking at?
285
00:16:04,830 --> 00:16:07,830
I can see some iron bars down at the end...
286
00:16:08,330 --> 00:16:12,290
There are monsters held behind those bars.
They are part of the test.
287
00:16:12,540 --> 00:16:16,500
Once you enter your lane,
the gate will open to release a monster.
288
00:16:16,750 --> 00:16:20,880
If you can beat them with magic without
letting them get close, then you pass.
289
00:16:20,880 --> 00:16:22,290
Simple enough, right?
290
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
Yeah, very straightforward.
291
00:16:25,170 --> 00:16:28,920
The monsters will attack you if they
get close enough. Be careful.
292
00:16:29,080 --> 00:16:31,500
Now then, who's going first?
293
00:16:31,500 --> 00:16:32,880
Either one is fine by me.
294
00:16:33,250 --> 00:16:35,330
I-I'll go first!
295
00:16:38,920 --> 00:16:40,630
Ready to start?
296
00:16:40,630 --> 00:16:41,750
Yes!
297
00:16:41,750 --> 00:16:43,460
Okay, open the gate!
298
00:16:47,630 --> 00:16:48,920
That's a...
299
00:16:49,630 --> 00:16:51,380
minotaur?!
300
00:16:59,580 --> 00:17:00,920
It's fast!
301
00:17:00,920 --> 00:17:02,210
Eruption!
302
00:17:05,880 --> 00:17:07,210
I missed!
303
00:17:07,210 --> 00:17:10,830
Oh, his magic is more powerful
than it was at the entrance exam.
304
00:17:10,830 --> 00:17:12,750
Did he tweak the spell?
305
00:17:12,750 --> 00:17:15,420
Yes. That's the product of his classwork.
306
00:17:15,960 --> 00:17:17,670
Hit it! Eruption!
307
00:17:17,670 --> 00:17:19,080
Please, hit it!
308
00:17:20,880 --> 00:17:25,130
However, Eruption is a spell meant to strike
at a precise spot the caster predetermines.
309
00:17:25,130 --> 00:17:27,330
It's not suitable for a moving target.
310
00:17:27,330 --> 00:17:30,290
Plus, he's under the stress of having
a monster rushing at him.
311
00:17:27,330 --> 00:17:30,290
Eruption! Eruption! Eruption! Eruption!
312
00:17:30,460 --> 00:17:32,250
His shots are getting wilder and wilder...
313
00:17:43,580 --> 00:17:45,630
Wh-wha? It disappeared?
314
00:17:46,500 --> 00:17:48,210
This is a school, my boy!
315
00:17:48,210 --> 00:17:50,080
We wouldn't let you get hurt!
316
00:17:50,080 --> 00:17:53,580
You enjoy freaking students out
every year, don't you?
317
00:17:56,080 --> 00:17:59,170
I-I couldn't hit it at all.
318
00:17:59,170 --> 00:18:02,000
You already know the results, right?
319
00:18:02,830 --> 00:18:06,000
Typically, students have to study
for two years before taking this test.
320
00:18:06,000 --> 00:18:08,210
Just getting this far is good enough.
321
00:18:09,540 --> 00:18:12,250
But if you think about it,
that means in two years
322
00:18:12,250 --> 00:18:15,500
you will all be strong enough
to beat a minotaur!
323
00:18:15,830 --> 00:18:17,710
Then, right now I'm...
324
00:18:17,710 --> 00:18:20,630
worse than everyone in their second year?
325
00:18:21,000 --> 00:18:24,170
Since he's a teacher,
he should know what level I'm at.
326
00:18:24,170 --> 00:18:27,670
So why did he let me take
this promotion exam?
327
00:18:28,080 --> 00:18:29,250
Don't tell me...
328
00:18:29,830 --> 00:18:33,330
he was trying to make ME
aware of my own level?
329
00:18:35,630 --> 00:18:40,170
Sir. I understand my shortcomings
as a Mage now.
330
00:18:40,540 --> 00:18:43,630
I will continue to humbly improve
through study!
331
00:18:43,960 --> 00:18:46,080
Right. I'm looking forward to it.
332
00:18:46,670 --> 00:18:49,500
Arel, you're up next.
Get ready in the next lane over.
333
00:18:49,500 --> 00:18:50,630
Okay.
334
00:18:55,330 --> 00:18:56,960
You'll be doing the same thing.
335
00:18:56,960 --> 00:18:59,880
We've prepared a monster from
the same species to attack you.
336
00:18:59,880 --> 00:19:00,920
Understood.
337
00:19:00,920 --> 00:19:01,920
Open the gate!
338
00:19:07,540 --> 00:19:10,210
Hm? Is this really the same species?
339
00:19:10,210 --> 00:19:13,460
It looks much bigger and darker
than the other one.
340
00:19:13,790 --> 00:19:16,290
Huh? Why does it have a mane?
341
00:19:16,290 --> 00:19:17,920
Instructor Bacas!
342
00:19:17,920 --> 00:19:19,580
My apologies!
343
00:19:19,580 --> 00:19:23,380
There was a mistake and a superior minotaur
got mixed in with the ones for the exam!
344
00:19:23,630 --> 00:19:24,830
What?!
345
00:19:32,580 --> 00:19:35,290
Two flame spears! Amazing!
346
00:19:35,880 --> 00:19:39,080
They're less powerful than an Eruption spell,
but easier to strike with.
347
00:19:39,080 --> 00:19:40,880
He can stop it by hitting its legs.
348
00:19:41,080 --> 00:19:42,670
Fire Lance!
349
00:19:44,420 --> 00:19:45,460
Oh no!
350
00:19:45,460 --> 00:19:49,080
I see, so this is indeed
a superior class minotaur...
351
00:19:49,080 --> 00:19:50,920
We might have a problem.
352
00:19:51,290 --> 00:19:54,290
There is a trap in place to protect
the students from being attacked,
353
00:19:54,290 --> 00:19:56,670
but this one might be able
to break through it.
354
00:19:56,670 --> 00:19:59,960
Arel! I'm going to stop it,
so get out of the lane!
355
00:19:59,960 --> 00:20:03,040
No, it's fine. I can beat it.
356
00:20:03,040 --> 00:20:07,250
But it can dodge magical attacks
from the front!
357
00:20:07,250 --> 00:20:08,500
That's not a problem.
358
00:20:17,130 --> 00:20:19,880
He stopped the minotaur's advance.
359
00:20:20,290 --> 00:20:22,540
No way that happened by chance.
360
00:20:23,170 --> 00:20:25,170
Did you give it a homing effect?
361
00:20:25,170 --> 00:20:28,540
Yeah. I wanted to target
its joints from behind.
362
00:20:28,790 --> 00:20:30,080
Time to end this.
363
00:20:30,080 --> 00:20:31,000
Eruption!
364
00:20:36,960 --> 00:20:39,250
We only use superior class minotaurs
against elite students
365
00:20:39,250 --> 00:20:42,920
who are the very top of their class.
366
00:20:43,380 --> 00:20:47,420
It's unbelievable that he'd have the strength
and skill necessary to defeat it so perfectly.
367
00:20:48,130 --> 00:20:51,330
His magic is too powerful for a classless!
368
00:20:51,670 --> 00:20:55,540
There must have been some kind of
mistake with his assessment.
369
00:20:55,880 --> 00:20:59,750
He should be a Mage.
No, maybe even greater than that...
370
00:20:59,750 --> 00:21:01,750
How did I do, Instructor?
371
00:21:02,170 --> 00:21:05,210
Like you even need to ask.
You've passed the promotion exam.
372
00:21:05,210 --> 00:21:08,170
Show up to the second-grade class
starting tomorrow.
373
00:21:10,830 --> 00:21:12,670
Well, he's awesome, right?
374
00:21:12,670 --> 00:21:15,330
Why are you the one bragging?
375
00:21:15,330 --> 00:21:19,000
What's wrong with a pupil being happy
for his master's accomplishments?
376
00:21:19,000 --> 00:21:20,750
You're not my pupil, though.
377
00:21:23,210 --> 00:21:26,250
You look pretty glum for someone
who just skipped a grade.
378
00:21:26,250 --> 00:21:29,000
The promotion exam I took
was a special exception.
379
00:21:29,000 --> 00:21:34,040
That's true. Normally, it can only be taken
once a year, at the end of the semester.
380
00:21:34,750 --> 00:21:38,250
Except for when a student is
recommended by the staff.
381
00:21:38,250 --> 00:21:39,750
That's what happened this time.
382
00:21:40,000 --> 00:21:43,080
My instructor at the red school
made the offer to recommend me,
383
00:21:43,080 --> 00:21:47,040
but I can't expect the same
to happen elsewhere.
384
00:21:47,330 --> 00:21:48,420
Hold on!
385
00:21:48,420 --> 00:21:51,540
Are you saying you want to take the
promotion exam at the blue school, too?!
386
00:21:51,540 --> 00:21:52,750
Well...
387
00:21:52,750 --> 00:21:56,000
I want to take it in all the schools,
not just blue.
388
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Wha?!
389
00:21:57,000 --> 00:21:58,290
That's my Master!
390
00:21:58,290 --> 00:21:59,500
You can do it!
391
00:21:59,500 --> 00:22:02,920
Yeesh. You're just gonna keep
doing crazy things, huh?
392
00:22:02,920 --> 00:22:06,460
I guess I should learn to just
expect the unexpected
393
00:22:06,460 --> 00:22:09,330
and be surprised when you do
something normal instead.
29959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.