All language subtitles for www.1TamilMV.moda - Ekka (2025) Kannada TRUE WEB-DL - 4K SDR - 2160p HQ - HEVC - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 11.6GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,961 --> 00:02:13,628 Looks like I got a little late. 2 00:02:22,430 --> 00:02:23,538 There was a time I waited 3 00:02:23,563 --> 00:02:24,726 for the hour you'd arrive. 4 00:02:26,148 --> 00:02:27,594 Now? I cluelessly 5 00:02:27,619 --> 00:02:29,161 wait for the day. 6 00:02:30,273 --> 00:02:31,117 Just for a glimpse of you. 7 00:02:32,826 --> 00:02:33,437 Are you scared? 8 00:02:35,016 --> 00:02:36,250 I trust that you will come. 9 00:02:37,787 --> 00:02:38,445 What's wrong? 10 00:02:39,359 --> 00:02:39,828 Is there something 11 00:02:39,840 --> 00:02:40,265 you want to tell me? 12 00:02:44,014 --> 00:02:46,062 You look like you haven’t eaten. 13 00:02:46,664 --> 00:02:48,101 Let me get you something. 14 00:02:53,065 --> 00:02:56,315 [MOBILE PHONE RINGS] 15 00:03:01,992 --> 00:03:02,828 I forgot my mobile phone. 16 00:03:23,128 --> 00:03:23,918 Look! He's getting 17 00:03:23,930 --> 00:03:24,929 away! Hurry! Catch him! 18 00:03:28,586 --> 00:03:29,354 Go and find him! 19 00:03:29,366 --> 00:03:30,753 I'll look in this direction. 20 00:03:44,461 --> 00:03:45,734 Oy! Sir! He's right here! 21 00:03:55,170 --> 00:03:55,785 Cover the area! 22 00:03:55,809 --> 00:03:56,578 Block him! 23 00:03:57,836 --> 00:03:58,961 Run! Faster! 24 00:03:59,628 --> 00:04:00,711 He turned right! 25 00:04:05,719 --> 00:04:06,539 Maniac! 26 00:04:08,670 --> 00:04:09,265 We have orders. 27 00:04:09,277 --> 00:04:09,750 We need him alive. 28 00:04:10,253 --> 00:04:11,420 Hurry! He's getting away! 29 00:04:11,420 --> 00:04:12,320 Surround him! 30 00:04:21,460 --> 00:04:22,209 There are kids around. 31 00:04:22,221 --> 00:04:22,902 Surround him 32 00:04:22,926 --> 00:04:23,628 from the other side! 33 00:04:23,670 --> 00:04:24,158 Okay, Sir. 34 00:04:24,170 --> 00:04:24,535 I’ll come in from 35 00:04:24,559 --> 00:04:25,351 the other side. 36 00:04:27,503 --> 00:04:28,843 Surround him! 37 00:04:29,461 --> 00:04:30,242 Get him! 38 00:04:31,503 --> 00:04:33,628 Got him! Cuff his hands! Hurry! 39 00:04:50,695 --> 00:04:51,753 Inform the Karnataka police! 40 00:04:51,795 --> 00:04:52,379 That he's getting 41 00:04:52,403 --> 00:04:52,984 away on a boat. 42 00:04:53,170 --> 00:04:53,765 Okay, Sir. 43 00:04:54,628 --> 00:04:56,140 Quick! Start the boat! 44 00:05:05,711 --> 00:05:06,992 Speed up, man! 45 00:05:07,378 --> 00:05:07,879 What are you 46 00:05:07,891 --> 00:05:08,961 doing?! He'll get away! 47 00:05:08,961 --> 00:05:09,992 Stop the boat! 48 00:05:57,507 --> 00:05:58,351 Come on, Sir. 49 00:05:58,846 --> 00:06:00,022 Sir, you did all this 50 00:06:00,047 --> 00:06:01,234 circus to catch me. 51 00:06:01,259 --> 00:06:01,863 Only to get me 52 00:06:01,888 --> 00:06:02,953 sweating in the ass! 53 00:06:03,015 --> 00:06:03,650 We grabbed him with 54 00:06:03,662 --> 00:06:04,531 the local police's support. 55 00:06:05,115 --> 00:06:05,781 We'll bring him back. 56 00:06:06,082 --> 00:06:06,593 Sir? 57 00:06:07,336 --> 00:06:08,261 Came all this way just 58 00:06:08,273 --> 00:06:09,093 to take me back home? 59 00:06:09,295 --> 00:06:10,960 Beard. Maroon shirt. 60 00:06:11,503 --> 00:06:12,007 It's confirmed. 61 00:06:12,168 --> 00:06:13,062 I've verified. 62 00:06:13,303 --> 00:06:14,007 It is him! Pucca! 63 00:06:14,865 --> 00:06:16,343 Quit beating the push. 64 00:06:16,906 --> 00:06:17,812 Say my name! 65 00:06:18,273 --> 00:06:19,086 My name! 66 00:06:19,128 --> 00:06:35,420 'EKKA' ACE 67 00:06:47,753 --> 00:06:49,503 " Hit the ace! The damn ace! " 68 00:06:49,503 --> 00:06:51,086 " Hit the ace! The damn ace! " 69 00:06:51,128 --> 00:06:52,670 " Hit the ace! The damn ace! " 70 00:06:52,711 --> 00:06:53,640 " Hit the ace! " 71 00:06:54,253 --> 00:06:55,961 " Hit the ace! The damn ace! " 72 00:06:56,003 --> 00:06:57,545 " Hit the ace! The damn ace! " 73 00:06:57,586 --> 00:06:59,170 " Hit the ace! The damn ace! " 74 00:06:59,170 --> 00:07:00,187 " Hit the ace! " 75 00:07:07,503 --> 00:07:08,628 " Lay it darling " 76 00:07:08,628 --> 00:07:09,795 " Lay it out, my darling " 77 00:07:09,836 --> 00:07:11,003 " Just a couple of games " 78 00:07:11,003 --> 00:07:12,294 " Who cares if the 79 00:07:12,306 --> 00:07:13,753 pockets go empty? " 80 00:07:13,753 --> 00:07:15,378 " Hit the ace! The damn ace! " 81 00:07:15,420 --> 00:07:17,003 " Hit the ace! The damn ace! " 82 00:07:17,003 --> 00:07:18,586 " Hit the ace! The damn ace! " 83 00:07:18,628 --> 00:07:19,628 " Hit the ace! " 84 00:07:20,503 --> 00:07:21,792 " Drop the ace, 85 00:07:21,804 --> 00:07:23,711 the town will feast " 86 00:07:23,961 --> 00:07:25,493 " Or find a band playing 87 00:07:25,505 --> 00:07:26,920 death at your door " 88 00:07:30,628 --> 00:07:32,003 " It's showtime, Guru! " 89 00:07:32,045 --> 00:07:33,336 " Put them notes together " 90 00:07:33,670 --> 00:07:35,068 " Get stingy and the 91 00:07:35,080 --> 00:07:36,420 game’s gone boom " 92 00:07:36,461 --> 00:07:38,017 " Slide it! Slide it 93 00:07:38,029 --> 00:07:39,753 down! Slide a card! " 94 00:07:39,753 --> 00:07:41,836 " Drop a King! Flash a Queen! " 95 00:07:41,836 --> 00:07:43,003 " Show us your flair " 96 00:07:43,045 --> 00:07:44,670 " Hit the ace! The damn ace! " 97 00:07:44,711 --> 00:07:46,253 " Hit the ace! The damn ace! " 98 00:07:46,295 --> 00:07:47,836 " Hit the ace! The damn ace! " 99 00:07:47,878 --> 00:07:48,920 " Hit the ace! " 100 00:07:49,503 --> 00:07:51,128 " Hit the ace! The damn ace! " 101 00:07:51,170 --> 00:07:52,711 " Hit the ace! The damn ace! " 102 00:07:52,753 --> 00:07:54,336 " Hit the ace! The damn ace! " 103 00:07:54,336 --> 00:07:55,378 " Hit the ace! " 104 00:07:56,628 --> 00:07:58,025 " Shuffle the cards! 105 00:07:58,037 --> 00:07:59,586 Let the game begin! " 106 00:07:59,628 --> 00:08:01,023 " Throw the deck. A 107 00:08:01,035 --> 00:08:02,961 nut hand! Raise! Call! " 108 00:08:03,003 --> 00:08:06,086 " Hand me two.. three.. four! " 109 00:08:06,128 --> 00:08:06,797 " Time to do a 110 00:08:06,809 --> 00:08:07,878 dance for the same! " 111 00:08:07,920 --> 00:08:09,378 " Come on! " 112 00:08:28,815 --> 00:08:30,398 " 19 CUT! 26 CUT! " 113 00:08:30,503 --> 00:08:32,086 " 19 CUT! 26 CUT! " 114 00:08:32,128 --> 00:08:33,711 " 19 CUT! 26 CUT! " 115 00:08:33,753 --> 00:08:35,045 " 19 CUT! 26 CUT! " 116 00:08:35,045 --> 00:08:35,927 " Tsunami! Tirupathi! 117 00:08:35,939 --> 00:08:37,003 Four, five of a kind! " 118 00:08:37,045 --> 00:08:38,836 " Blade and peanut! God’s hand " 119 00:08:38,878 --> 00:08:40,253 " 19 CUT! 26 CUT! " 120 00:08:40,253 --> 00:08:41,836 " 19 CUT! 26 CUT! " 121 00:08:41,836 --> 00:08:42,991 " Not all good 122 00:08:43,003 --> 00:08:45,003 folks are truly good " 123 00:08:45,045 --> 00:08:45,980 " This is the era 124 00:08:45,992 --> 00:08:46,994 of backstabbing, 125 00:08:47,006 --> 00:08:48,295 you can trust no one " 126 00:08:48,503 --> 00:08:50,040 " We flaunt for nothing just 127 00:08:50,052 --> 00:08:51,545 weighing down the Earth " 128 00:08:51,586 --> 00:08:52,786 " We play life by our 129 00:08:52,798 --> 00:08:54,586 rules, and that’s our style " 130 00:08:54,753 --> 00:08:55,314 " A single card 131 00:08:55,326 --> 00:08:56,128 win's a Flash Win " 132 00:08:56,128 --> 00:08:56,827 " Two card win's a 133 00:08:56,852 --> 00:08:57,562 Second Card Shot " 134 00:08:58,045 --> 00:08:59,354 " How do we eat 135 00:08:59,366 --> 00:09:01,128 without borrowing " 136 00:09:01,253 --> 00:09:02,717 " How do we learn 137 00:09:02,729 --> 00:09:04,378 without breaking " 138 00:09:04,420 --> 00:09:05,688 " How do we live 139 00:09:05,700 --> 00:09:07,461 without cursing god " 140 00:09:07,503 --> 00:09:10,420 " Life itself is a hoax " 141 00:09:10,461 --> 00:09:12,086 " Hit the ace! The damn ace! " 142 00:09:12,128 --> 00:09:13,711 " Hit the ace! The damn ace! " 143 00:09:13,711 --> 00:09:15,295 " Hit the ace! The damn ace! " 144 00:09:15,295 --> 00:09:16,336 " Hit the ace! " 145 00:09:16,961 --> 00:09:18,586 " Hit the ace! The damn ace! " 146 00:09:18,628 --> 00:09:20,211 " Hit the ace! The damn ace! " 147 00:09:20,211 --> 00:09:21,795 " Hit the ace! The damn ace! " 148 00:09:21,836 --> 00:09:22,836 " Hit the ace! " 149 00:09:22,878 --> 00:09:23,920 " Shuffle the deck " 150 00:09:23,961 --> 00:09:24,920 " Lay it darling " 151 00:09:24,961 --> 00:09:25,878 " Lay it out, my darling " 152 00:09:25,920 --> 00:09:27,086 " Just a couple of games " 153 00:09:27,128 --> 00:09:28,153 " Time to savour some 154 00:09:28,165 --> 00:09:29,795 Haalkova, Jaangri and Uppittu " 155 00:09:29,795 --> 00:09:31,461 " Hit the ace! The damn ace! " 156 00:09:31,461 --> 00:09:33,045 " Hit the ace! The damn ace! " 157 00:09:33,086 --> 00:09:34,628 " Hit the ace! The damn ace! " 158 00:09:34,670 --> 00:09:35,670 " Hit the ace! " 159 00:09:36,628 --> 00:09:37,670 " Lay it darling " 160 00:09:37,711 --> 00:09:38,753 " Lay it out, my darling " 161 00:09:38,753 --> 00:09:39,961 " Just a couple of games " 162 00:09:40,003 --> 00:09:41,495 " Mudde, Koli Saaru 163 00:09:41,507 --> 00:09:43,170 is indeed perfect " 164 00:09:46,920 --> 00:09:48,336 " It's showtime, Guru! " 165 00:09:48,336 --> 00:09:49,670 " Put them notes together " 166 00:09:49,961 --> 00:09:51,359 " Get stingy and the 167 00:09:51,371 --> 00:09:52,711 game’s gone boom " 168 00:09:52,753 --> 00:09:54,309 " Slide it! Slide it 169 00:09:54,321 --> 00:09:56,045 down! Slide a card! " 170 00:09:56,045 --> 00:09:57,961 " Drop a King! Flash a Queen! " 171 00:09:57,961 --> 00:09:59,295 " Show us your flair " 172 00:10:00,711 --> 00:10:02,336 " Hit the ace! The damn ace! " 173 00:10:02,378 --> 00:10:03,920 " Hit the ace! The damn ace! " 174 00:10:03,961 --> 00:10:05,545 " Hit the ace! The damn ace! " 175 00:10:05,545 --> 00:10:06,168 " Hit the ace! " 176 00:10:06,180 --> 00:10:07,211 " Deal the damn cards! " 177 00:10:07,253 --> 00:10:08,878 " Hit the ace! The damn ace! " 178 00:10:08,878 --> 00:10:10,461 " Hit the ace! The damn ace! " 179 00:10:10,503 --> 00:10:12,045 " Hit the ace! The damn ace! " 180 00:10:12,086 --> 00:10:13,086 " Hit the ace! " 181 00:10:13,586 --> 00:10:15,211 " Hit the ace! The damn ace! " 182 00:10:15,253 --> 00:10:16,836 " Hit the ace! The damn ace! " 183 00:10:16,836 --> 00:10:18,420 " Hit the ace! The damn ace! " 184 00:10:18,461 --> 00:10:19,461 " Hit the ace! " 185 00:10:20,461 --> 00:10:22,086 " Hit the ace! The damn ace! " 186 00:10:22,128 --> 00:10:23,670 " Hit the ace! The damn ace! " 187 00:10:23,711 --> 00:10:25,295 " Hit the ace! The damn ace! " 188 00:10:25,295 --> 00:10:26,170 " Hit the ace! " 189 00:10:26,211 --> 00:10:27,211 " 19 CUT! 26 CUT! " 190 00:10:27,253 --> 00:10:28,836 " 19 CUT! 26 CUT! " 191 00:10:28,878 --> 00:10:30,461 " 19 CUT! 26 CUT! " 192 00:10:30,503 --> 00:10:32,170 " 19 CUT! 26 CUT! " 193 00:10:32,211 --> 00:10:33,795 " 19 CUT! 26 CUT! " 194 00:10:33,836 --> 00:10:35,420 " 19 CUT! 26 CUT! " 195 00:10:35,461 --> 00:10:37,045 " 19 CUT! 26 CUT! " 196 00:10:37,045 --> 00:10:38,336 " 19 CUT! 26 CUT! " 197 00:10:38,378 --> 00:10:39,503 " 19 CUT! 26 CUT! " 198 00:10:39,503 --> 00:10:40,545 " 19 CUT! 26 CUT! " 199 00:10:40,586 --> 00:10:43,545 " Andar! Bahar! " 200 00:10:46,698 --> 00:10:47,917 Hang your clothes to 201 00:10:47,942 --> 00:10:49,382 dry in your own space. 202 00:10:49,503 --> 00:10:50,579 Instead, if you dump them in 203 00:10:50,591 --> 00:10:51,795 front of someone else’s house 204 00:10:51,836 --> 00:10:53,045 Why wouldn’t someone curse you? 205 00:10:53,086 --> 00:10:54,195 Rathnakka, why be rude? 206 00:10:54,316 --> 00:10:55,242 I hung the clothes here 207 00:10:55,267 --> 00:10:56,329 because the sun was out. 208 00:10:56,354 --> 00:10:57,479 Why talk crap over that? 209 00:10:57,504 --> 00:10:57,972 Dumb bitch! 210 00:10:57,996 --> 00:10:58,367 Whoa! 211 00:10:59,659 --> 00:11:00,237 I don't want my 212 00:11:00,262 --> 00:11:01,089 son to hear abuses. 213 00:11:01,114 --> 00:11:02,448 Goddammit! Not again! 214 00:11:02,473 --> 00:11:03,617 As if you just honoured me. 215 00:11:03,642 --> 00:11:04,447 “Dumb bitch's ass†216 00:11:04,519 --> 00:11:05,336 Now that’s abuse. 217 00:11:05,378 --> 00:11:06,421 Did I even call you that? 218 00:11:06,446 --> 00:11:07,630 What sin did I commit to be 219 00:11:07,655 --> 00:11:08,327 staring at your 220 00:11:08,352 --> 00:11:09,263 kids’ torn undies? 221 00:11:09,288 --> 00:11:10,277 Rathna, not this early! 222 00:11:10,302 --> 00:11:11,384 Akka, watch your words! 223 00:11:11,409 --> 00:11:12,564 What will you do about it? 224 00:11:12,589 --> 00:11:13,506 Sister, please go. 225 00:11:13,531 --> 00:11:14,232 Man, put some sense 226 00:11:14,258 --> 00:11:14,970 into your mother. 227 00:11:14,982 --> 00:11:15,281 What?! 228 00:11:15,417 --> 00:11:16,960 Not me. Put some sense into her! 229 00:11:17,003 --> 00:11:17,784 This won't end well. 230 00:11:17,796 --> 00:11:18,628 What will you do? 231 00:11:18,670 --> 00:11:19,920 All is well. Now please go. 232 00:11:19,961 --> 00:11:20,734 Rathna, pipe down! 233 00:11:20,746 --> 00:11:22,003 I'll rip those undies apart! 234 00:11:22,045 --> 00:11:22,985 Why scream “My house!†235 00:11:22,997 --> 00:11:24,253 first thing in the morning? 236 00:11:24,295 --> 00:11:25,181 Not like you’ll take it 237 00:11:25,193 --> 00:11:26,054 to the grave, will you? 238 00:11:28,295 --> 00:11:29,408 Day and night, I've strived 239 00:11:29,420 --> 00:11:30,593 to save every single penny. 240 00:11:30,724 --> 00:11:32,079 Just so that tomorrow, you 241 00:11:32,104 --> 00:11:32,453 shouldn't have to 242 00:11:32,889 --> 00:11:34,148 wander for shelter. 243 00:11:35,573 --> 00:11:36,894 I know where you're take this! 244 00:11:36,919 --> 00:11:37,628 Mutthu! Stop! 245 00:11:37,670 --> 00:11:38,313 Don't try these 246 00:11:38,325 --> 00:11:39,241 old tricks with me. 247 00:11:39,253 --> 00:11:40,128 Listen to me, son! 248 00:11:40,170 --> 00:11:41,562 Yapping the same thing again! 249 00:11:41,687 --> 00:11:42,414 Listen, Rathna! 250 00:11:42,695 --> 00:11:43,501 I'm never leaving you 251 00:11:43,513 --> 00:11:44,486 or this village behind. 252 00:11:44,511 --> 00:11:45,675 Come on! Stop 253 00:11:45,704 --> 00:11:47,804 fuming like a child! 254 00:11:49,179 --> 00:11:49,682 When will you 255 00:11:49,694 --> 00:11:50,903 start your own life? 256 00:11:51,968 --> 00:11:53,353 I met Teacher Ramappa. 257 00:11:53,539 --> 00:11:54,639 He spoke of setting you up 258 00:11:54,651 --> 00:11:56,328 with a job and a place to live. 259 00:11:56,898 --> 00:11:58,111 Please consider it? 260 00:11:58,247 --> 00:12:00,085 I'm not going and that's final! 261 00:12:01,306 --> 00:12:01,984 Okay then. 262 00:12:03,523 --> 00:12:04,897 At the very least, tell me 263 00:12:04,909 --> 00:12:06,986 what your idea of the future is. 264 00:12:06,986 --> 00:12:08,343 I'll keep driving a car. 265 00:12:09,046 --> 00:12:09,952 Didn't a ticket conductor 266 00:12:09,964 --> 00:12:10,820 become a Superstar? 267 00:12:11,093 --> 00:12:11,590 Didn't a tea seller 268 00:12:11,602 --> 00:12:12,695 become the Prime Minister? 269 00:12:12,919 --> 00:12:13,765 Just watch me. 270 00:12:14,028 --> 00:12:14,978 Our lives will change 271 00:12:14,990 --> 00:12:15,861 because of a car. 272 00:12:16,445 --> 00:12:17,948 Gosh! You're just not getting 273 00:12:17,960 --> 00:12:19,528 what I'm trying to tell you. 274 00:12:19,835 --> 00:12:20,554 Listen, son. 275 00:12:21,028 --> 00:12:22,296 To build this house we're in. 276 00:12:22,820 --> 00:12:23,750 Do you know how much 277 00:12:23,762 --> 00:12:24,976 your grandfather toiled? 278 00:12:25,531 --> 00:12:26,921 I've seen the pain your 279 00:12:27,164 --> 00:12:28,945 father and his siblings 280 00:12:28,945 --> 00:12:30,448 went through just to 281 00:12:30,460 --> 00:12:32,335 hold on to this house. 282 00:12:33,125 --> 00:12:33,734 Look at me. 283 00:12:34,486 --> 00:12:35,570 Please listen to me? 284 00:12:36,111 --> 00:12:37,164 Go work in Bengaluru. 285 00:12:37,710 --> 00:12:38,390 This village is good 286 00:12:38,402 --> 00:12:39,153 enough to retire. 287 00:12:39,562 --> 00:12:40,445 Not to hustle and thrive. 288 00:12:40,486 --> 00:12:41,528 Hoottoot! 289 00:12:41,679 --> 00:12:43,195 Come on out, Mutthu! 290 00:12:43,236 --> 00:12:43,949 Here comes the 291 00:12:43,961 --> 00:12:45,153 worthless chimp army! 292 00:12:45,486 --> 00:12:46,269 Incoming! 293 00:12:46,293 --> 00:12:46,611 AY! 294 00:12:46,611 --> 00:12:47,504 You'll go on like 295 00:12:47,516 --> 00:12:48,474 a broken record! 296 00:12:48,486 --> 00:12:49,111 Son! 297 00:12:49,111 --> 00:12:50,265 Good lord! It's unbearable! 298 00:12:50,277 --> 00:12:51,403 Listen to me! Look here! 299 00:12:51,578 --> 00:12:53,236 Just this once, hear me out! 300 00:12:53,236 --> 00:12:54,308 Rathna, I'm never going 301 00:12:54,320 --> 00:12:55,403 anywhere leaving you, 302 00:12:55,445 --> 00:12:56,820 or this village, or my buddies. 303 00:12:56,861 --> 00:12:57,945 And that's final! 304 00:12:57,945 --> 00:12:59,153 Come on! Hurry up! 305 00:12:59,195 --> 00:12:59,929 Dude, make space. 306 00:12:59,941 --> 00:13:00,570 Hey, Mutthu! 307 00:13:00,570 --> 00:13:01,375 They're waiting. 308 00:13:01,611 --> 00:13:02,787 Don’t let these ears 309 00:13:02,799 --> 00:13:03,986 hear anything foul. 310 00:13:04,028 --> 00:13:05,183 Don’t let these eyes 311 00:13:05,195 --> 00:13:06,750 look at anything wrong. 312 00:13:06,789 --> 00:13:07,570 Don’t let this mouth 313 00:13:07,782 --> 00:13:09,156 speak anything bad. 314 00:13:09,617 --> 00:13:10,171 These hands should 315 00:13:10,656 --> 00:13:11,653 always be the ones to give. 316 00:13:11,695 --> 00:13:13,070 [SINGS 'BEDUVENU FROM JOGI] 317 00:13:13,111 --> 00:13:13,989 Follow my words? 318 00:13:14,001 --> 00:13:15,140 Fine. I'll leave now. 319 00:13:15,736 --> 00:13:16,147 Let's go! 320 00:13:16,159 --> 00:13:17,236 Ciao 'mother sentiment'. 321 00:13:17,476 --> 00:13:18,387 Rangeela, I'll slipper you! 322 00:13:18,399 --> 00:13:19,014 " Shan't forget 323 00:13:19,026 --> 00:13:19,945 your favour, Jogi! " 324 00:13:19,986 --> 00:13:20,370 Dimwit! 325 00:13:20,382 --> 00:13:21,570 See you in the evening. 326 00:13:21,570 --> 00:13:22,389 How dare you break 327 00:13:22,401 --> 00:13:23,278 a mother's heart? 328 00:13:23,278 --> 00:13:24,611 You'll never prosper in life. 329 00:13:24,611 --> 00:13:25,861 Rascals! 330 00:13:26,523 --> 00:13:27,171 Boys, listen to me. 331 00:13:27,562 --> 00:13:28,656 Half of Bengaluru lives 332 00:13:28,668 --> 00:13:29,695 on borrowed money. 333 00:13:30,007 --> 00:13:30,980 We call it loan money. 334 00:13:30,992 --> 00:13:31,861 They call it EMI. 335 00:13:31,903 --> 00:13:33,012 I don't know if going to 336 00:13:33,024 --> 00:13:34,611 Bengaluru will clear your loans. 337 00:13:34,695 --> 00:13:35,639 But another debtor 338 00:13:35,651 --> 00:13:36,820 will join Bengaluru. 339 00:13:36,861 --> 00:13:38,486 What's gotten into you man? 340 00:13:38,528 --> 00:13:39,559 Isn't our '90ML' working 341 00:13:39,571 --> 00:13:40,570 hard in this village? 342 00:13:40,611 --> 00:13:41,912 What work do I do? 343 00:13:41,924 --> 00:13:43,236 Quiet down guys. 344 00:13:43,710 --> 00:13:44,716 I wish to earn and 345 00:13:44,728 --> 00:13:46,335 become a big businessman. 346 00:13:46,992 --> 00:13:48,125 For the dreams I carry, 347 00:13:48,453 --> 00:13:50,101 this village is too small, guys. 348 00:13:50,403 --> 00:13:51,695 Too small for what, numbskull?! 349 00:13:51,861 --> 00:13:53,236 I'll crack your head right here! 350 00:13:53,236 --> 00:13:54,041 This moron doesn't 351 00:13:54,053 --> 00:13:54,824 understand you. 352 00:13:54,836 --> 00:13:55,528 Hello Mister! 353 00:13:55,570 --> 00:13:56,933 Guys, stop it now. Quiet. 354 00:13:57,132 --> 00:13:57,861 If you say so. 355 00:13:58,179 --> 00:13:58,548 What exactly is 356 00:13:58,560 --> 00:13:59,335 that dream of yours? 357 00:13:59,445 --> 00:14:00,183 I wish to build my 358 00:14:00,195 --> 00:14:00,986 own poultry farm. 359 00:14:01,218 --> 00:14:01,683 I need twenty lakh 360 00:14:01,695 --> 00:14:02,289 rupees for that. 361 00:14:02,617 --> 00:14:03,433 You want to leave town 362 00:14:03,445 --> 00:14:04,445 for just twenty lakhs? 363 00:14:04,531 --> 00:14:05,486 I've got no choice. 364 00:14:05,585 --> 00:14:06,820 Say you don’t have twenty lakhs. 365 00:14:06,820 --> 00:14:08,027 Don’t hide behind “no choice.†366 00:14:08,039 --> 00:14:08,234 As in? 367 00:14:08,648 --> 00:14:09,593 Finish your tea. 368 00:14:10,703 --> 00:14:11,371 Isn't he the one 369 00:14:11,395 --> 00:14:11,986 who needs money? 370 00:14:12,028 --> 00:14:12,715 Superb, boss! 371 00:14:12,739 --> 00:14:13,528 How did you guess? 372 00:14:13,653 --> 00:14:14,355 Such insane talent! 373 00:14:14,379 --> 00:14:15,117 Come on. 374 00:14:15,648 --> 00:14:16,170 One look at his 375 00:14:16,182 --> 00:14:17,121 face and you can tell 376 00:14:17,133 --> 00:14:17,861 that he's the kind 377 00:14:17,873 --> 00:14:18,695 who borrows money. 378 00:14:19,312 --> 00:14:19,812 To borrow a loan, 379 00:14:19,824 --> 00:14:20,704 all you gotta do is 380 00:14:20,716 --> 00:14:21,379 cross your hands 381 00:14:21,391 --> 00:14:22,109 and bow your head. 382 00:14:22,778 --> 00:14:23,890 Call asking for money, 383 00:14:24,265 --> 00:14:25,278 but you’ll find it switched off. 384 00:14:25,535 --> 00:14:26,640 Go to his home. 385 00:14:27,335 --> 00:14:29,611 sniffling kids, sobbing wife. 386 00:14:29,937 --> 00:14:30,611 Think of scooping 387 00:14:30,623 --> 00:14:31,289 him up, and you’ll 388 00:14:31,531 --> 00:14:31,971 see he’s a 389 00:14:31,983 --> 00:14:33,111 malfunctioning machine. 390 00:14:33,414 --> 00:14:34,488 By the time the 391 00:14:34,512 --> 00:14:35,554 loan’s paid back, 392 00:14:35,566 --> 00:14:36,479 either we conk 393 00:14:36,491 --> 00:14:37,945 off or he conks off. 394 00:14:37,986 --> 00:14:40,736 Thus, 'Glory to Kannada Land'. 395 00:14:41,903 --> 00:14:43,028 I'll lend you money. 396 00:14:43,028 --> 00:14:44,153 But on one condition. 397 00:14:44,648 --> 00:14:45,093 Sign here. 398 00:14:46,611 --> 00:14:47,367 How can he sign 399 00:14:47,379 --> 00:14:48,403 on an empty paper? 400 00:14:48,403 --> 00:14:48,929 Tutthu, you spoke 401 00:14:49,129 --> 00:14:50,000 of trust, didn't you? 402 00:14:50,656 --> 00:14:51,976 Don't you trust me? 403 00:15:03,812 --> 00:15:04,986 Showdown! 404 00:15:05,203 --> 00:15:06,063 Dude, how does he keep 405 00:15:06,075 --> 00:15:07,361 throwing aces every game? 406 00:15:08,028 --> 00:15:09,570 Man, I'm psyched today! 407 00:15:09,835 --> 00:15:11,528 Don’t hunt for reasons to drink. 408 00:15:11,664 --> 00:15:13,111 Don't drink without a reason. 409 00:15:13,153 --> 00:15:14,170 Dude, he's our 410 00:15:14,182 --> 00:15:15,945 reason to drink today. 411 00:15:16,486 --> 00:15:17,948 Mutthu, I always felt brave 412 00:15:17,960 --> 00:15:19,653 knowing that you had my back. 413 00:15:19,804 --> 00:15:20,570 But today? 414 00:15:20,820 --> 00:15:22,986 I feel truly proud. 415 00:15:23,028 --> 00:15:23,912 Slow down or you'll 416 00:15:23,924 --> 00:15:24,820 feel other things. 417 00:15:25,156 --> 00:15:26,153 Guys, let that be. 418 00:15:26,390 --> 00:15:27,927 Mutthu, you didn't just 419 00:15:27,939 --> 00:15:29,528 get me a loan today. 420 00:15:30,125 --> 00:15:31,236 You gave me a new lease of life. 421 00:15:31,236 --> 00:15:32,484 I was beyond worried. 422 00:15:32,671 --> 00:15:33,070 Man! 423 00:15:33,570 --> 00:15:34,241 All we need is a 424 00:15:34,253 --> 00:15:35,296 peaceful night’s sleep. 425 00:15:35,476 --> 00:15:36,361 Why ruin it by worrying? 426 00:15:36,403 --> 00:15:37,293 Isn’t that all a 427 00:15:37,305 --> 00:15:38,218 man really needs? 428 00:15:38,320 --> 00:15:39,308 You're turning divine 429 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 with all that talk. 430 00:15:40,361 --> 00:15:41,452 Have a couple of sips and 431 00:15:41,464 --> 00:15:42,611 get back to being human. 432 00:15:42,611 --> 00:15:43,093 Dude, don't you 433 00:15:43,434 --> 00:15:44,861 know that I don't drink? 434 00:15:45,132 --> 00:15:46,278 I do. I was only testing you. 435 00:15:46,278 --> 00:15:47,265 Pour some for him! 436 00:15:47,429 --> 00:15:48,740 Pour some for Ramesha! 437 00:15:48,752 --> 00:15:49,945 Guys! Let me go! 438 00:15:50,062 --> 00:15:50,597 Come on. Drink. 439 00:15:50,621 --> 00:15:51,361 I'll go now. 440 00:15:51,361 --> 00:15:52,778 I've got work in the morning. 441 00:15:52,778 --> 00:15:54,068 Yeah, right! Come here! 442 00:15:54,080 --> 00:15:55,486 Quiet guys! Let him go. 443 00:15:55,528 --> 00:15:56,487 He's got work. 444 00:15:56,499 --> 00:15:57,653 Chicken or Egg? 445 00:15:57,653 --> 00:15:58,761 Let me taste and tell you. 446 00:15:58,773 --> 00:15:59,653 They won’t get it. 447 00:15:59,695 --> 00:16:00,746 Please try and understand. 448 00:16:00,758 --> 00:16:01,281 Don't stress. 449 00:16:01,781 --> 00:16:03,153 I'll never forget this favour. 450 00:16:03,153 --> 00:16:04,820 Shut your trap and go! 451 00:16:05,164 --> 00:16:05,875 Keep walking! 452 00:16:07,273 --> 00:16:08,278 Deal another hand! 453 00:16:08,278 --> 00:16:09,628 You break your back, they 454 00:16:09,640 --> 00:16:11,218 turn their ass and leave. 455 00:16:11,398 --> 00:16:11,848 He must be dealing 456 00:16:11,860 --> 00:16:12,528 with something. 457 00:16:12,570 --> 00:16:13,203 Now deal the cards! 458 00:16:18,960 --> 00:16:20,382 Without 90ML or Ramesha, 459 00:16:20,601 --> 00:16:22,153 how do we party or play cards? 460 00:16:22,153 --> 00:16:23,278 90ML's on his way. 461 00:16:23,278 --> 00:16:24,222 But that halfwit Ramesha 462 00:16:24,234 --> 00:16:25,111 won’t pick up calls. 463 00:16:25,281 --> 00:16:26,039 Really? 464 00:16:26,085 --> 00:16:26,545 Yes. 465 00:16:26,828 --> 00:16:27,593 Call him again. 466 00:16:34,111 --> 00:16:35,029 The halfwit should be 467 00:16:35,041 --> 00:16:36,236 around here at this time. 468 00:16:36,403 --> 00:16:37,122 Where did he go? 469 00:16:37,134 --> 00:16:38,028 I'm wondering too. 470 00:16:38,116 --> 00:16:39,257 Where did that moron go? 471 00:16:39,486 --> 00:16:40,706 Brother, did you see Ramesha? 472 00:16:40,718 --> 00:16:41,195 No, man. 473 00:16:42,871 --> 00:16:43,453 Ramesha? 474 00:16:44,078 --> 00:16:44,921 Ramesha? 475 00:16:45,145 --> 00:16:46,078 Ramesha! 476 00:16:48,062 --> 00:16:49,299 Dude, this guy seems to have 477 00:16:49,311 --> 00:16:50,778 locked up and gone somewhere. 478 00:16:50,778 --> 00:16:51,578 Really? 479 00:16:53,403 --> 00:16:54,550 [THE NUMBER YOU'RE 480 00:16:54,562 --> 00:16:56,236 CALLING IS SWITCHED OFF] 481 00:16:56,695 --> 00:16:57,480 Maadevanna, did 482 00:16:57,504 --> 00:16:58,778 you spot Ramesha? 483 00:16:59,187 --> 00:17:00,229 Nah man. I haven't seen 484 00:17:00,241 --> 00:17:01,361 Ramesha in two days. 485 00:17:02,382 --> 00:17:03,028 Really? 486 00:17:03,812 --> 00:17:04,421 Get on the bike. 487 00:17:11,945 --> 00:17:13,028 [GOAT BLEATS] 488 00:17:15,515 --> 00:17:16,038 The village is 489 00:17:16,062 --> 00:17:16,738 on fire out there, 490 00:17:16,750 --> 00:17:17,820 and you’re just waking up? 491 00:17:18,101 --> 00:17:18,861 What's wrong? 492 00:17:18,903 --> 00:17:19,642 There's a commotion 493 00:17:19,654 --> 00:17:20,445 at your house. Go. 494 00:17:20,486 --> 00:17:22,361 They're fighting about Ramesha. 495 00:17:23,250 --> 00:17:24,181 90ML and I will keep looking 496 00:17:24,193 --> 00:17:25,117 for him. You head home. 497 00:17:26,242 --> 00:17:27,289 Panduranga! There shouldn't 498 00:17:27,367 --> 00:17:28,861 be a single item at home. 499 00:17:28,861 --> 00:17:29,986 Load it all up! 500 00:17:30,617 --> 00:17:31,351 Boss! What happened? 501 00:17:31,363 --> 00:17:32,320 Here comes the hero. 502 00:17:32,320 --> 00:17:33,851 Listen to me. What is all this? 503 00:17:33,945 --> 00:17:34,929 Put that down! 504 00:17:35,109 --> 00:17:36,320 Move aside, scumbag! 505 00:17:36,361 --> 00:17:37,235 Boss, he seems to 506 00:17:37,247 --> 00:17:38,445 have fooled everyone. 507 00:17:38,486 --> 00:17:39,461 He’s conned folks from 508 00:17:39,473 --> 00:17:40,820 all the nearby villages too. 509 00:17:41,078 --> 00:17:41,742 Kiddo! 510 00:17:41,992 --> 00:17:43,328 I didn't lend the money 511 00:17:43,428 --> 00:17:45,234 because of your build. 512 00:17:45,632 --> 00:17:46,224 It was because you 513 00:17:46,236 --> 00:17:47,070 pledged the house. 514 00:17:47,517 --> 00:17:48,023 Pledged the house?! 515 00:17:49,481 --> 00:17:50,046 Rathna! 516 00:17:51,195 --> 00:17:52,151 What does he mean? 517 00:17:52,163 --> 00:17:52,986 I've no clue. 518 00:17:52,986 --> 00:17:54,320 I warned you. 519 00:17:54,726 --> 00:17:56,343 You laid your heart out for him. 520 00:17:56,445 --> 00:17:58,153 I said the terms and conditions. 521 00:17:59,226 --> 00:17:59,789 Okay, Boss. Give 522 00:18:00,076 --> 00:18:01,282 me six months' time. 523 00:18:01,492 --> 00:18:02,265 I will. Make sure 524 00:18:02,415 --> 00:18:03,486 to get the money. 525 00:18:03,804 --> 00:18:04,671 Put up the board. 526 00:18:05,227 --> 00:18:05,585 Boss? 527 00:18:06,789 --> 00:18:07,903 What's the need for this? 528 00:18:08,007 --> 00:18:09,244 This is to ensure that you don't 529 00:18:09,256 --> 00:18:09,983 sell the property 530 00:18:09,995 --> 00:18:10,778 to someone else. 531 00:18:11,171 --> 00:18:11,847 But why are you... 532 00:18:11,871 --> 00:18:12,445 Listen up. 533 00:18:12,976 --> 00:18:13,787 Find another house 534 00:18:13,799 --> 00:18:15,153 for the next six months. 535 00:18:15,679 --> 00:18:16,398 If you continue to 536 00:18:16,410 --> 00:18:17,546 live here with the 537 00:18:17,992 --> 00:18:18,576 board, you know 538 00:18:18,601 --> 00:18:19,278 what people will say? 539 00:18:19,861 --> 00:18:21,736 That Manjanna's keep lives here. 540 00:18:21,736 --> 00:18:23,278 How dare you, douchebag! 541 00:18:23,320 --> 00:18:23,761 Let him go! 542 00:18:23,785 --> 00:18:24,359 Hey! 543 00:18:24,653 --> 00:18:25,644 Uttering bullshit and... 544 00:18:25,656 --> 00:18:26,859 Take your hands off him! 545 00:18:28,398 --> 00:18:29,625 Are you an animal? 546 00:18:32,257 --> 00:18:32,988 Go inside. 547 00:18:33,012 --> 00:18:33,486 But Rathna, I... 548 00:18:33,528 --> 00:18:34,062 Hey! 549 00:18:35,609 --> 00:18:36,656 Inside. Now! 550 00:18:43,705 --> 00:18:44,242 Manjanna 551 00:18:45,281 --> 00:18:45,894 Six months time 552 00:18:45,918 --> 00:18:46,835 is all I ask for. 553 00:18:47,867 --> 00:18:48,847 I’ll pay you back 554 00:18:48,859 --> 00:18:50,195 and take the house. 555 00:18:50,999 --> 00:18:51,742 I'll give you time. 556 00:18:52,483 --> 00:18:53,367 Don't touch the board. 557 00:18:53,868 --> 00:18:54,859 Hey! Let's go! 558 00:18:57,486 --> 00:19:00,757 'THIS PROPERTY BELONGS 559 00:19:00,769 --> 00:19:03,903 TO FINANCE MANJANNA' 560 00:19:05,804 --> 00:19:06,551 The blood of this 561 00:19:06,563 --> 00:19:08,023 household runs in your veins. 562 00:19:08,937 --> 00:19:09,878 But do you even know 563 00:19:09,890 --> 00:19:11,278 how much sweat the people 564 00:19:11,320 --> 00:19:12,496 of this household shed 565 00:19:12,508 --> 00:19:13,695 to build this house? 566 00:19:14,387 --> 00:19:16,101 When you could pledge the house 567 00:19:17,390 --> 00:19:18,278 It means you were ready to 568 00:19:18,290 --> 00:19:18,965 throw your family 569 00:19:18,989 --> 00:19:19,593 on the streets. 570 00:19:20,898 --> 00:19:21,773 All I signed was an 571 00:19:21,785 --> 00:19:22,903 empty paper, Rathna. 572 00:19:23,140 --> 00:19:23,640 You...! 573 00:19:24,617 --> 00:19:25,620 Don’t you understand 574 00:19:25,632 --> 00:19:26,679 a word I’m saying? 575 00:19:29,054 --> 00:19:29,654 I used to worry 576 00:19:29,666 --> 00:19:30,572 we didn’t own even 577 00:19:30,584 --> 00:19:31,395 a patch of land to 578 00:19:31,407 --> 00:19:32,320 bury me if I died. 579 00:19:32,945 --> 00:19:33,539 But now? 580 00:19:34,734 --> 00:19:35,621 It feels like you've left 581 00:19:35,633 --> 00:19:36,695 no space for me to die. 582 00:19:36,890 --> 00:19:37,496 Rathna, why are you 583 00:19:37,508 --> 00:19:38,361 saying such things? 584 00:19:38,632 --> 00:19:39,391 Take your hands off me! 585 00:19:39,403 --> 00:19:40,210 Don’t talk like that! 586 00:19:41,195 --> 00:19:42,921 Until this house becomes ours 587 00:19:44,671 --> 00:19:45,502 You will not step 588 00:19:45,514 --> 00:19:46,528 into this village. 589 00:19:47,550 --> 00:19:48,280 Swear on my soul. 590 00:19:55,537 --> 00:19:56,132 Listen to me. 591 00:19:57,523 --> 00:19:59,382 Remember my words. 592 00:20:00,539 --> 00:20:01,074 Don't be in haste 593 00:20:01,098 --> 00:20:01,945 where you work. 594 00:20:04,001 --> 00:20:05,507 There's a child inside you. 595 00:20:06,203 --> 00:20:07,210 And an animal too. 596 00:20:08,274 --> 00:20:09,570 Stay a child, son. 597 00:20:10,328 --> 00:20:11,099 You can play your way 598 00:20:11,111 --> 00:20:12,236 through life and survive. 599 00:20:12,944 --> 00:20:14,726 But feed that animal within... 600 00:20:15,840 --> 00:20:17,273 It’ll devour the child. 601 00:20:18,166 --> 00:20:19,812 And mess with your life too. 602 00:20:20,445 --> 00:20:21,296 Okay? 603 00:20:25,781 --> 00:20:27,195 I've hurt Rathna a lot. 604 00:20:27,531 --> 00:20:28,528 Don't stress. 605 00:20:28,570 --> 00:20:29,558 I've spoken to her 606 00:20:29,570 --> 00:20:30,736 and cheered her up. 607 00:20:30,890 --> 00:20:31,723 She's fine now. 608 00:20:31,735 --> 00:20:32,937 Come on. Let's go. 609 00:20:34,695 --> 00:20:37,156 'THIS PROPERTY BELONGS 610 00:20:37,168 --> 00:20:39,528 TO FINANCE MANJANNA' 611 00:20:51,531 --> 00:20:52,579 There's a woman in their house 612 00:20:52,591 --> 00:20:53,632 who's seven months pregnant. 613 00:20:53,820 --> 00:20:54,798 Shame on you for going to 614 00:20:54,810 --> 00:20:55,433 their house and 615 00:20:55,457 --> 00:20:56,015 creating a scene! 616 00:20:56,236 --> 00:20:57,535 Did I ask her to get pregnant? 617 00:20:57,547 --> 00:20:58,653 So? You'll beat her up? 618 00:20:58,986 --> 00:21:00,019 Wretched moron! 619 00:21:00,031 --> 00:21:01,445 So be it. I am one. 620 00:21:01,486 --> 00:21:02,653 What will you do? 621 00:21:02,695 --> 00:21:04,028 They didn't pay what is owed. 622 00:21:04,028 --> 00:21:05,403 What about the money you owe me? 623 00:21:05,403 --> 00:21:06,243 What about my money? 624 00:21:06,255 --> 00:21:06,824 Sir, where can 625 00:21:06,848 --> 00:21:07,611 I find Sridhara? 626 00:21:07,653 --> 00:21:08,584 You see the one fighting 627 00:21:08,596 --> 00:21:09,601 like a mongrel? That's him. 628 00:21:10,903 --> 00:21:11,558 Shut your trap! 629 00:21:11,582 --> 00:21:12,570 Come at me! 630 00:21:12,570 --> 00:21:14,361 Sir, who among them is Sridhara? 631 00:21:15,500 --> 00:21:16,266 Thrash him first 632 00:21:16,278 --> 00:21:17,554 and I'll tell you who. 633 00:21:17,945 --> 00:21:19,528 Slap him hard! He is Sridhara! 634 00:21:19,570 --> 00:21:21,320 Brothers, quiet. Stop it! 635 00:21:21,320 --> 00:21:22,436 Try laying you hand on me. 636 00:21:22,448 --> 00:21:23,778 Let's talk this out. Come on. 637 00:21:23,820 --> 00:21:25,403 Why are you guys fighting? 638 00:21:25,445 --> 00:21:26,486 Anna! Let's go! 639 00:21:26,528 --> 00:21:27,207 Why are you doing 640 00:21:27,219 --> 00:21:28,153 this on the streets?! 641 00:21:28,153 --> 00:21:28,802 Let's calm down 642 00:21:28,814 --> 00:21:29,695 and sort this out. 643 00:21:29,736 --> 00:21:30,945 What will you dare do to me?! 644 00:21:30,945 --> 00:21:32,028 You shameless brute! 645 00:21:32,070 --> 00:21:33,778 Don't go dragging shame here. 646 00:21:33,778 --> 00:21:35,028 Take a good look at yourself! 647 00:21:35,070 --> 00:21:35,850 I’ll cut you in two 648 00:21:35,862 --> 00:21:36,695 and string you up! 649 00:21:36,736 --> 00:21:37,537 What are you staring 650 00:21:37,549 --> 00:21:38,403 at their faces for? 651 00:21:38,445 --> 00:21:39,388 What are you smirking 652 00:21:39,400 --> 00:21:40,445 at?! Stop this fight! 653 00:21:40,445 --> 00:21:41,695 Consider it stopped! 654 00:21:42,195 --> 00:21:43,486 Good lord! 655 00:21:43,578 --> 00:21:44,695 Damn! You fell! 656 00:21:44,736 --> 00:21:45,480 I'm so sorry. 657 00:21:45,504 --> 00:21:46,070 Come at me! 658 00:21:46,070 --> 00:21:47,736 I didn't mean to push you! 659 00:21:47,778 --> 00:21:49,028 Girl, take him away. 660 00:21:49,070 --> 00:21:52,445 [OVERLAPPING COMMOTION] 661 00:21:52,445 --> 00:21:53,044 Who are you? Who 662 00:21:53,056 --> 00:21:53,820 the heck are you?! 663 00:21:53,820 --> 00:21:55,035 Anna (Brother), it's me Mutthu. 664 00:21:55,047 --> 00:21:56,195 I've come from the village. 665 00:21:56,195 --> 00:21:57,023 Screw you and your Mutthu! 666 00:21:57,445 --> 00:21:58,774 Oh. Mutthu. It's you. 667 00:21:58,786 --> 00:21:59,778 Yes. It's me. 668 00:21:59,778 --> 00:22:00,193 Welcome. 669 00:22:00,205 --> 00:22:01,486 What have you gotten into? 670 00:22:01,486 --> 00:22:02,646 Instead of thrashing that 671 00:22:02,658 --> 00:22:04,111 moron, why would you stop me? 672 00:22:04,153 --> 00:22:05,109 Come along now. 673 00:22:05,986 --> 00:22:06,953 Let's go! 674 00:22:12,734 --> 00:22:13,375 Come with me. 675 00:22:13,778 --> 00:22:15,203 Moron! Get lost! 676 00:22:16,153 --> 00:22:16,925 Got scared? 677 00:22:16,937 --> 00:22:18,445 My heart freaked out. 678 00:22:19,111 --> 00:22:20,124 We fight all day and 679 00:22:20,136 --> 00:22:21,570 wear ourselves out, right? 680 00:22:21,945 --> 00:22:23,333 Come night and we'll 681 00:22:23,345 --> 00:22:25,445 drink like nothing happened. 682 00:22:26,317 --> 00:22:27,296 This is the house. Come on in. 683 00:22:29,879 --> 00:22:30,962 There. Eat it. 684 00:22:31,257 --> 00:22:33,028 Mummy, will you feed me? 685 00:22:33,028 --> 00:22:34,242 Lazy girl wants me to feed her. 686 00:22:34,403 --> 00:22:35,820 Enough with the drama. Eat it. 687 00:22:35,861 --> 00:22:36,945 Have your coffee. 688 00:22:37,031 --> 00:22:37,986 She is my husband. 689 00:22:37,986 --> 00:22:39,445 Argh! I mean, my wife. 690 00:22:39,445 --> 00:22:40,486 Her name's Kaveri. 691 00:22:40,562 --> 00:22:41,395 Namaskara (Greetings). 692 00:22:41,407 --> 00:22:41,945 Namaskara. 693 00:22:41,986 --> 00:22:42,558 I am Mutthu. 694 00:22:42,570 --> 00:22:43,335 No need for that. 695 00:22:43,695 --> 00:22:44,893 Is she your only daughter? 696 00:22:44,905 --> 00:22:46,028 Yes. My only daughter. 697 00:22:46,485 --> 00:22:47,671 Sadly, my only wife. 698 00:22:49,902 --> 00:22:52,069 Have your coffee man. 699 00:22:54,203 --> 00:22:54,827 Get your bag. I'll 700 00:22:54,839 --> 00:22:55,736 show you your room. 701 00:22:56,173 --> 00:22:57,058 See you, Sister? 702 00:22:57,082 --> 00:22:57,378 Sure. 703 00:22:57,403 --> 00:22:58,477 [NEIGHBOUR] Onte was beating 704 00:22:58,489 --> 00:22:59,653 your husband and this boy... 705 00:22:59,653 --> 00:23:00,635 Ramappa teacher has 706 00:23:00,647 --> 00:23:01,992 told me all about you. 707 00:23:02,210 --> 00:23:03,169 I ended up here because 708 00:23:03,181 --> 00:23:04,187 I trusted Ramesha. 709 00:23:04,903 --> 00:23:05,535 I've got to find 710 00:23:05,559 --> 00:23:06,486 him at any cost. 711 00:23:06,671 --> 00:23:07,310 Good Lord! Finding 712 00:23:07,322 --> 00:23:08,778 Ramesha in this sprawling city? 713 00:23:09,140 --> 00:23:10,053 Like finding a grain 714 00:23:10,065 --> 00:23:11,153 of sand on a beach. 715 00:23:11,328 --> 00:23:12,695 Let's try our best. 716 00:23:14,267 --> 00:23:15,640 This is where you'll live. 717 00:23:16,906 --> 00:23:17,778 Hi, Mister. 718 00:23:17,914 --> 00:23:19,078 What's up, sweetie? 719 00:23:19,156 --> 00:23:19,861 How is this? 720 00:23:19,861 --> 00:23:21,195 Did you draw this for me? 721 00:23:21,195 --> 00:23:22,574 Heard you saved Appa (Father), 722 00:23:22,586 --> 00:23:24,070 when he was getting beaten up. 723 00:23:24,111 --> 00:23:25,611 So, you’re Superman. 724 00:23:25,611 --> 00:23:27,445 Minus the shorts on the pants. 725 00:23:27,611 --> 00:23:28,872 Oy! I was beating him 726 00:23:28,884 --> 00:23:30,278 up and he stopped me. 727 00:23:30,278 --> 00:23:31,945 Hey! Don’t you go to school? 728 00:23:32,320 --> 00:23:34,528 School is for the intellectuals. 729 00:23:34,710 --> 00:23:35,861 Not for the truly intelligent. 730 00:23:35,861 --> 00:23:36,704 Anna, why does she 731 00:23:36,716 --> 00:23:37,903 talk like an old woman? 732 00:23:37,945 --> 00:23:39,252 That is why I don't talk 733 00:23:39,264 --> 00:23:40,528 to her or her mother. 734 00:23:41,023 --> 00:23:42,278 You're late for school. 735 00:23:42,718 --> 00:23:43,445 Let's go. 736 00:23:43,445 --> 00:23:44,343 Wait. This is a new 737 00:23:44,355 --> 00:23:45,361 place for Superman. 738 00:23:45,403 --> 00:23:46,844 So, I want to tell him that... 739 00:23:46,856 --> 00:23:47,945 Let's get going now. 740 00:23:47,986 --> 00:23:48,550 If your mother 741 00:23:48,562 --> 00:23:49,508 gets angry, she'll... 742 00:23:49,520 --> 00:23:50,778 Sridharanna, one more thing 743 00:23:50,778 --> 00:23:52,201 Finding Ramesha might 744 00:23:52,213 --> 00:23:54,195 take me days or even weeks. 745 00:23:54,351 --> 00:23:55,509 If I'm earning, I won't 746 00:23:55,521 --> 00:23:56,695 be a burden on you. 747 00:23:56,851 --> 00:23:57,730 I've spoken to someone. 748 00:23:57,742 --> 00:23:58,500 Let’s go tomorrow. 749 00:23:58,653 --> 00:23:59,736 We're late. Let's go. 750 00:23:59,778 --> 00:24:00,312 Superman! 751 00:24:00,585 --> 00:24:00,945 Yeah? 752 00:24:00,945 --> 00:24:01,863 Let's make a 753 00:24:01,887 --> 00:24:02,653 deal before I leave. 754 00:24:03,278 --> 00:24:05,570 If you get scared, call me. 755 00:24:05,570 --> 00:24:07,403 I'll come and save you. 756 00:24:07,820 --> 00:24:09,100 However, if I get scared. 757 00:24:09,112 --> 00:24:09,570 Yeah? 758 00:24:09,736 --> 00:24:11,215 I'll scream your 759 00:24:11,239 --> 00:24:12,986 name out loudly. 760 00:24:12,986 --> 00:24:14,125 You come to my 761 00:24:14,137 --> 00:24:16,028 rescue like Superman. 762 00:24:16,070 --> 00:24:16,671 Okay? Deal? 763 00:24:17,019 --> 00:24:17,470 Okay. 764 00:24:18,666 --> 00:24:19,335 Deal! 765 00:24:19,903 --> 00:24:21,555 ['HOSA BELAKU' 766 00:24:21,567 --> 00:24:23,945 TITLE TRACK 1982] 767 00:24:27,153 --> 00:24:30,070 " Alighting, a golden chariot " 768 00:24:30,195 --> 00:24:32,070 " Floating across the sky " 769 00:24:32,111 --> 00:24:33,970 " Spilling here, 770 00:24:33,982 --> 00:24:36,320 there, everywhere " 771 00:24:36,361 --> 00:24:38,486 ALL HAIL, DR. RAJKUMAR! 772 00:24:38,528 --> 00:24:39,945 Stop! 773 00:24:39,945 --> 00:24:41,890 He who doesn't boil in the sun. 774 00:24:42,109 --> 00:24:43,820 He who doesn't burn in the fire. 775 00:24:43,945 --> 00:24:45,224 Born like he was a 776 00:24:45,236 --> 00:24:47,028 grilled piece of stake! 777 00:24:47,070 --> 00:24:48,903 Hey, you're great, you baldie! 778 00:24:49,328 --> 00:24:49,981 With the highest 779 00:24:49,993 --> 00:24:50,757 number of trips and 780 00:24:51,028 --> 00:24:52,699 free rides for twentyfive 781 00:24:52,711 --> 00:24:54,653 pregnant women to his credit 782 00:24:54,695 --> 00:24:56,079 We present a small token 783 00:24:56,091 --> 00:24:57,778 of honour to our dear Arun. 784 00:24:57,820 --> 00:24:58,617 There you go. 785 00:24:58,903 --> 00:25:00,403 Put this on. 786 00:25:01,320 --> 00:25:02,611 Take this sweet... 787 00:25:03,210 --> 00:25:04,611 For you! Have it! 788 00:25:04,611 --> 00:25:05,736 Kudos, my son! 789 00:25:06,434 --> 00:25:07,140 Kudos! 790 00:25:08,403 --> 00:25:10,028 Hey Sridhara! How are you? 791 00:25:10,111 --> 00:25:11,320 Let me come to you. 792 00:25:11,960 --> 00:25:13,028 Hey! Sorry! 793 00:25:13,028 --> 00:25:14,308 I got overexcited and 794 00:25:14,320 --> 00:25:15,736 didn't see you there. 795 00:25:15,736 --> 00:25:16,617 It's okay. Hope 796 00:25:16,828 --> 00:25:17,224 you're doing well. 797 00:25:17,236 --> 00:25:17,736 I am. 798 00:25:17,778 --> 00:25:18,474 This is Mutthu. 799 00:25:18,486 --> 00:25:19,278 Namaskara, Sir. 800 00:25:19,320 --> 00:25:19,994 From my village. 801 00:25:20,006 --> 00:25:20,820 Told you on call. 802 00:25:20,861 --> 00:25:21,527 Mutthu? 803 00:25:21,656 --> 00:25:21,976 Yes. 804 00:25:24,153 --> 00:25:25,403 Kudos, my son! 805 00:25:25,715 --> 00:25:26,429 Listen carefully, Mutthu. 806 00:25:26,736 --> 00:25:28,162 A steering in a driver's hand 807 00:25:28,174 --> 00:25:29,611 and a plough in a farmer's. 808 00:25:29,736 --> 00:25:31,070 A farmer needs a bull. 809 00:25:31,111 --> 00:25:32,528 A driver needs integrity. 810 00:25:32,528 --> 00:25:33,488 Follow this golden 811 00:25:33,500 --> 00:25:34,903 rule and you'll be fine. 812 00:25:34,945 --> 00:25:36,587 Also, never treat traffic 813 00:25:36,599 --> 00:25:38,320 like it’s an irritation. 814 00:25:38,695 --> 00:25:40,028 See it as your competition. 815 00:25:40,070 --> 00:25:40,869 Pinto, that was 816 00:25:40,881 --> 00:25:42,070 awesome. Great words. 817 00:25:42,111 --> 00:25:44,138 I keep yapping the same 818 00:25:44,150 --> 00:25:46,278 words to these morons. 819 00:25:46,278 --> 00:25:47,446 All they do is get sloshed 820 00:25:47,458 --> 00:25:48,820 and party, but never listen. 821 00:25:49,236 --> 00:25:50,320 Sir, no offence. 822 00:25:50,320 --> 00:25:51,222 But I have a doubt. 823 00:25:51,246 --> 00:25:51,778 Go ahead. 824 00:25:52,070 --> 00:25:53,297 Amidst all these cars, what 825 00:25:53,309 --> 00:25:54,778 is this coffin box doing here? 826 00:25:56,394 --> 00:25:57,492 Did you call this a coffin? 827 00:25:58,195 --> 00:25:59,855 This tin box is the reason 828 00:25:59,867 --> 00:26:02,028 I’ve made it this far in life. 829 00:26:02,278 --> 00:26:03,954 The first car of my life. 830 00:26:03,966 --> 00:26:05,278 Moving on, Pinto. 831 00:26:05,445 --> 00:26:06,662 Why don’t you tell him his 832 00:26:06,674 --> 00:26:08,236 work hours and the car rent? 833 00:26:08,406 --> 00:26:09,361 Very simple. 834 00:26:09,361 --> 00:26:10,196 8 hours of work. 835 00:26:10,208 --> 00:26:11,320 800 rupees in rent. 836 00:26:11,361 --> 00:26:12,097 800?! 837 00:26:12,121 --> 00:26:12,903 Not '800?!' 838 00:26:12,928 --> 00:26:13,840 Only 800. 839 00:26:13,864 --> 00:26:14,181 Sir... 840 00:26:14,403 --> 00:26:15,051 I’ve got to save 841 00:26:15,075 --> 00:26:15,820 my village home. 842 00:26:15,929 --> 00:26:16,702 Save his home? 843 00:26:16,714 --> 00:26:18,445 That's a long story, Pinto. 844 00:26:18,486 --> 00:26:19,611 Sir, let me tell you. 845 00:26:19,796 --> 00:26:20,410 Have no doubts 846 00:26:20,422 --> 00:26:21,403 about my integrity. 847 00:26:21,679 --> 00:26:22,960 For work, I’ll cross 848 00:26:22,972 --> 00:26:24,445 clocks and borders. 849 00:26:25,648 --> 00:26:26,403 He means it. 850 00:26:26,757 --> 00:26:28,203 Are you okay with night shift? 851 00:26:28,215 --> 00:26:28,736 Okay. 852 00:26:30,187 --> 00:26:32,195 Boy, you see the bar over there? 853 00:26:32,236 --> 00:26:32,786 You'll have to 854 00:26:32,798 --> 00:26:33,641 drop the girls from 855 00:26:33,653 --> 00:26:34,330 that bar to their 856 00:26:34,342 --> 00:26:35,111 PG accommodation. 857 00:26:35,882 --> 00:26:36,390 Sure, Sir. 858 00:26:36,812 --> 00:26:37,486 What are you so sure about? 859 00:26:37,835 --> 00:26:38,774 Boy! They're not 860 00:26:38,786 --> 00:26:40,695 uniform clad school girls. 861 00:26:40,843 --> 00:26:41,379 They’ve graduated 862 00:26:41,403 --> 00:26:42,278 into women now. 863 00:26:42,507 --> 00:26:43,040 They would have 864 00:26:43,052 --> 00:26:44,320 danced and gotten tired. 865 00:26:44,361 --> 00:26:45,661 Both your vehicle and your body 866 00:26:45,673 --> 00:26:47,028 need to be under your control. 867 00:26:47,028 --> 00:26:48,054 Got it? 868 00:26:48,242 --> 00:26:49,377 I'll keep your trust. 869 00:26:49,389 --> 00:26:50,195 You better. 870 00:26:50,562 --> 00:26:51,220 In the mornings, 871 00:26:51,232 --> 00:26:52,320 take the other car. 872 00:26:52,320 --> 00:26:53,611 In the evenings, take this car. 873 00:26:53,653 --> 00:26:54,210 Okay? 874 00:26:54,359 --> 00:26:54,653 Sure, Sir. 875 00:27:00,486 --> 00:27:01,452 Brother, this is Goddess 876 00:27:01,464 --> 00:27:02,320 Lakshmi's blessing. 877 00:27:02,361 --> 00:27:03,288 "May it run smooth. May 878 00:27:03,300 --> 00:27:04,320 your wishes come true." 879 00:27:04,361 --> 00:27:05,653 "May you return home soon." 880 00:27:05,653 --> 00:27:06,953 Say these words and bless me. 881 00:27:07,278 --> 00:27:08,463 God bless. May all 882 00:27:08,475 --> 00:27:10,070 your wishes come true. 883 00:27:10,070 --> 00:27:11,320 Thanks, Anna. Also... 884 00:27:11,445 --> 00:27:12,019 From now on, 885 00:27:12,043 --> 00:27:13,320 Pammi is C/O Mutthu. 886 00:27:13,320 --> 00:27:14,372 My first ride in the morning 887 00:27:14,384 --> 00:27:15,486 is to drop Pammi to school. 888 00:27:15,828 --> 00:27:16,528 God bless. 889 00:27:16,528 --> 00:27:17,334 Here’s to earning all 890 00:27:17,346 --> 00:27:18,320 your money by yourself. 891 00:27:18,361 --> 00:27:18,904 Consider it done. 892 00:27:18,916 --> 00:27:19,570 Here's the sweets. 893 00:27:19,570 --> 00:27:20,778 Distribute them to everyone. 894 00:27:20,820 --> 00:27:22,597 " A fresh life has begun " 895 00:27:22,609 --> 00:27:23,986 " Bless us, Lord " 896 00:27:25,028 --> 00:27:28,320 " Keep praying we remain one " 897 00:27:28,770 --> 00:27:31,270 " O’ my heart " 898 00:27:31,570 --> 00:27:32,295 " We’re not the 899 00:27:32,307 --> 00:27:33,486 kind to stray or part " 900 00:27:33,486 --> 00:27:34,242 How's Bengaluru 901 00:27:34,254 --> 00:27:35,278 treating you, son? 902 00:27:35,445 --> 00:27:36,903 This city belongs to everyone. 903 00:27:37,085 --> 00:27:38,611 Yet it is no one's, Rathna. 904 00:27:38,695 --> 00:27:39,580 Did you manage to find 905 00:27:39,592 --> 00:27:40,570 the fraudster Ramesha? 906 00:27:40,750 --> 00:27:41,477 The day I lay hands 907 00:27:41,489 --> 00:27:42,320 on that moron... 908 00:27:42,320 --> 00:27:43,038 Don't end up 909 00:27:43,050 --> 00:27:44,570 sinning by hitting him. 910 00:27:44,611 --> 00:27:46,162 Hell no! I'll get my money and 911 00:27:46,174 --> 00:27:47,851 and catch the next bus home. 912 00:27:49,880 --> 00:27:51,297 " Keep driving " 913 00:27:51,528 --> 00:27:52,386 " Come what may, 914 00:27:52,398 --> 00:27:53,486 let’s forge ahead " 915 00:27:53,528 --> 00:27:54,695 " Keep driving " 916 00:27:55,195 --> 00:27:56,044 " Let’s chase the 917 00:27:56,056 --> 00:27:57,070 wind and catch it " 918 00:27:57,111 --> 00:27:58,289 " Keep driving " 919 00:27:59,111 --> 00:28:00,111 What will you have, Sir? 920 00:28:00,153 --> 00:28:01,611 ₹350 for a meal?! 921 00:28:01,653 --> 00:28:02,986 Will you serve as much as I eat? 922 00:28:03,028 --> 00:28:04,320 Nope. You'll eat what we serve. 923 00:28:04,361 --> 00:28:05,078 Amma? 924 00:28:05,117 --> 00:28:06,028 Tell me, dear. 925 00:28:06,070 --> 00:28:06,511 I'll have my lunch 926 00:28:06,535 --> 00:28:07,445 here everyday. 927 00:28:07,445 --> 00:28:08,736 Can you lower the price a bit? 928 00:28:08,945 --> 00:28:10,026 People like you end up 929 00:28:10,038 --> 00:28:11,528 throwing us out of business. 930 00:28:11,710 --> 00:28:12,944 No way I'm lowering the price. 931 00:28:12,956 --> 00:28:13,736 Come on, Anna. 932 00:28:14,242 --> 00:28:15,607 Back when you began this cart, 933 00:28:15,619 --> 00:28:17,278 someone would have lent a hand. 934 00:28:17,278 --> 00:28:18,199 You’ve built a 935 00:28:18,223 --> 00:28:18,695 life for yourself. 936 00:28:18,736 --> 00:28:19,210 Show me some 937 00:28:19,222 --> 00:28:20,153 kindness too, please? 938 00:28:20,195 --> 00:28:21,736 Eat your stomach's fill. 939 00:28:21,976 --> 00:28:23,153 Don't hesitate to ask for more. 940 00:28:23,195 --> 00:28:24,378 End of every week, you 941 00:28:24,390 --> 00:28:26,236 need to pay up in full, got it?! 942 00:28:26,278 --> 00:28:27,320 For sure, Anna. 943 00:28:29,736 --> 00:28:30,068 Stop! 944 00:28:30,080 --> 00:28:31,111 I've got to pick them up. 945 00:28:31,111 --> 00:28:32,062 Get out! 946 00:28:34,188 --> 00:28:36,688 " Every day " 947 00:28:37,851 --> 00:28:39,445 " Brings a lesson anew " 948 00:28:39,445 --> 00:28:40,596 Red chillies, rice, wheat. 949 00:28:40,608 --> 00:28:41,861 Groceries stocked in full. 950 00:28:41,861 --> 00:28:43,223 This is such a nice dress. 951 00:28:43,235 --> 00:28:44,070 For the best. 952 00:28:44,070 --> 00:28:45,734 " Ignore it, and 953 00:28:45,746 --> 00:28:47,945 the loss is on you " 954 00:28:48,750 --> 00:28:51,558 " Walk with truth, and 955 00:28:51,570 --> 00:28:54,528 you lead with grace " 956 00:28:54,570 --> 00:28:55,820 The pan got burnt, right? 957 00:28:55,861 --> 00:28:56,630 This flips the Dose’ 958 00:28:56,642 --> 00:28:57,736 like butter. There you go. 959 00:28:57,736 --> 00:28:58,456 " We don’t need 960 00:28:58,468 --> 00:28:59,736 riches, we didn’t chase " 961 00:28:59,736 --> 00:29:00,986 Let me put her on the bed. 962 00:29:00,986 --> 00:29:01,960 Take this. 963 00:29:02,595 --> 00:29:05,554 " A heart as pure as milk " 964 00:29:06,111 --> 00:29:07,631 " Words as sweet 965 00:29:07,643 --> 00:29:09,653 as honey and sugar " 966 00:29:09,736 --> 00:29:11,168 " Take a bite and 967 00:29:11,192 --> 00:29:12,736 share a piece " 968 00:29:13,361 --> 00:29:14,178 " Because all we 969 00:29:14,190 --> 00:29:15,278 seek is just peace " 970 00:29:15,278 --> 00:29:16,537 What's up, my arch enemy? 971 00:29:16,549 --> 00:29:17,820 Go on! Get the massage! 972 00:29:17,861 --> 00:29:18,687 Who knows when you're 973 00:29:18,699 --> 00:29:19,736 going to lose your head. 974 00:29:19,736 --> 00:29:21,028 My wife's sent some groceries. 975 00:29:21,070 --> 00:29:21,857 For the engagement? 976 00:29:21,869 --> 00:29:22,820 Keep it on the floor. 977 00:29:23,695 --> 00:29:24,289 This is Mutthu. 978 00:29:24,301 --> 00:29:25,486 He's a family friend. 979 00:29:25,528 --> 00:29:26,903 He's driving a cab in the city. 980 00:29:26,945 --> 00:29:27,898 He lives in the room 981 00:29:27,910 --> 00:29:28,778 above our house. 982 00:29:28,778 --> 00:29:29,648 Namaskara, Amma. 983 00:29:30,265 --> 00:29:30,656 Namaste, son. 984 00:29:30,668 --> 00:29:31,695 Hope you're doing well. 985 00:29:32,710 --> 00:29:33,432 See you. Let's go. 986 00:29:33,444 --> 00:29:33,742 I'll go now. 987 00:29:38,743 --> 00:29:39,918 " Keep driving! " 988 00:29:39,942 --> 00:29:40,640 Bye. 989 00:29:40,736 --> 00:29:41,761 The signal of our 990 00:29:41,785 --> 00:29:42,528 dreams is green 991 00:29:42,570 --> 00:29:43,789 " Keep driving! " 992 00:29:44,320 --> 00:29:46,117 " Let’s move together " 993 00:29:46,236 --> 00:29:47,570 " Keep driving! " 994 00:29:47,986 --> 00:29:48,741 " The highway’s is 995 00:29:48,753 --> 00:29:49,903 right around the corner " 996 00:29:49,945 --> 00:29:51,278 " Keep driving! " 997 00:29:51,611 --> 00:29:53,445 " Turn on the high beam " 998 00:29:53,486 --> 00:29:54,703 " Keep driving! " 999 00:29:55,320 --> 00:29:57,111 " The road is ours now " 1000 00:29:57,153 --> 00:29:58,486 " Keep driving! " 1001 00:29:58,976 --> 00:30:00,570 " Let’s forget our worries " 1002 00:30:00,570 --> 00:30:01,611 " Keep driving! " 1003 00:30:01,653 --> 00:30:02,355 What time are 1004 00:30:02,379 --> 00:30:03,016 we going tomorrow? 1005 00:30:03,028 --> 00:30:03,750 Have it. 1006 00:30:03,945 --> 00:30:04,793 What about you? 1007 00:30:04,817 --> 00:30:05,570 No thanks. 1008 00:30:05,736 --> 00:30:06,394 Not even a little? 1009 00:30:06,418 --> 00:30:06,903 No. 1010 00:30:15,695 --> 00:30:17,035 Going out even before the 1011 00:30:17,047 --> 00:30:18,778 engagement doesn't feel right. 1012 00:30:19,015 --> 00:30:19,630 You're going out 1013 00:30:19,642 --> 00:30:20,611 for the first time. 1014 00:30:20,953 --> 00:30:22,361 Go to a temple. 1015 00:30:22,403 --> 00:30:23,113 Okay, Amma. 1016 00:30:23,137 --> 00:30:24,320 I'll book a cab. 1017 00:30:24,453 --> 00:30:25,343 Why book a cab? 1018 00:30:25,486 --> 00:30:27,084 Call our Sridhara's boy. 1019 00:30:27,096 --> 00:30:27,653 Sure. 1020 00:30:27,695 --> 00:30:28,453 Malathi! Is it her 1021 00:30:28,800 --> 00:30:30,028 marriage or yours? 1022 00:30:30,265 --> 00:30:30,828 What do you mean? 1023 00:30:31,236 --> 00:30:32,544 You seem anxious, 1024 00:30:32,556 --> 00:30:34,653 as if it's your marriage. 1025 00:30:34,695 --> 00:30:35,585 Get lost! 1026 00:30:39,218 --> 00:30:39,929 Check out that shot! 1027 00:30:39,941 --> 00:30:40,573 You look like a 1028 00:30:40,585 --> 00:30:41,486 ripe tomato in red. 1029 00:30:41,486 --> 00:30:42,570 Why don't you trust me? 1030 00:30:43,778 --> 00:30:44,558 I'll see you in 1031 00:30:44,582 --> 00:30:45,695 the evening guys. 1032 00:30:48,320 --> 00:30:49,820 Okay. Shall we go? 1033 00:30:50,046 --> 00:30:50,676 This lady had 1034 00:30:50,700 --> 00:30:51,320 to sit in the back. 1035 00:30:51,361 --> 00:30:52,820 What's wrong? Ants in the pants? 1036 00:30:53,421 --> 00:30:54,208 Not really. My legs 1037 00:30:54,220 --> 00:30:54,988 need more room. 1038 00:30:55,000 --> 00:30:55,820 Nah. Not really. 1039 00:30:55,861 --> 00:30:56,912 Tell me it's your heart 1040 00:30:56,924 --> 00:30:57,986 that needs some room. 1041 00:30:58,601 --> 00:30:59,593 Miss Lady Don. How about 1042 00:30:59,605 --> 00:31:00,861 moving forward in life?? 1043 00:31:01,861 --> 00:31:02,691 A sincere request for 1044 00:31:02,703 --> 00:31:03,828 you to sit in the front seat. 1045 00:31:04,903 --> 00:31:05,546 Thank you. 1046 00:31:05,739 --> 00:31:06,361 Good luck. 1047 00:31:08,083 --> 00:31:09,250 Welcome. 1048 00:31:09,968 --> 00:31:11,320 Sir, got enough room now? 1049 00:31:11,593 --> 00:31:12,248 Fully comfortable. 1050 00:31:12,260 --> 00:31:13,153 Jai Maakalamma! 1051 00:31:21,023 --> 00:31:23,236 Nandu, give us five minutes? 1052 00:31:24,629 --> 00:31:25,246 Carry on. 1053 00:31:25,270 --> 00:31:25,879 Thanks. 1054 00:31:27,361 --> 00:31:28,504 Mister! Hello? 1055 00:31:28,528 --> 00:31:29,736 What is it? 1056 00:31:29,736 --> 00:31:30,844 I'm screaming "Hello! Hello!" 1057 00:31:30,856 --> 00:31:31,861 and you're driving away? 1058 00:31:32,437 --> 00:31:33,528 Wait up! 1059 00:31:33,528 --> 00:31:34,861 Gosh! What an idiot! 1060 00:31:34,903 --> 00:31:36,403 Yeah. Hello?! Tell me! 1061 00:31:36,914 --> 00:31:37,820 Hello? Speak up! 1062 00:31:38,153 --> 00:31:38,914 What else can I 1063 00:31:38,926 --> 00:31:40,171 call you but ‘Hello’? 1064 00:31:40,515 --> 00:31:42,486 Damn the network! 1065 00:31:42,723 --> 00:31:43,406 What is it now? 1066 00:31:44,000 --> 00:31:45,111 They went out. 1067 00:31:45,153 --> 00:31:46,123 Should I just sit here 1068 00:31:46,135 --> 00:31:47,028 warming your seat? 1069 00:31:47,512 --> 00:31:48,578 Kindly elaborate? 1070 00:31:50,403 --> 00:31:51,507 What did you eat for breakfast? 1071 00:31:51,782 --> 00:31:52,866 Something. 1072 00:31:53,187 --> 00:31:53,728 Does it include 1073 00:31:53,740 --> 00:31:54,621 Idli, Poori, Dose’, 1074 00:31:54,633 --> 00:31:55,222 Chow Chow Bhath, 1075 00:31:55,246 --> 00:31:56,070 and Khara Bhath? 1076 00:31:56,111 --> 00:31:57,195 That doesn't concern you. 1077 00:31:57,236 --> 00:31:57,936 Looks like you had 1078 00:31:57,948 --> 00:31:58,778 some sad leftovers. 1079 00:31:58,906 --> 00:32:00,195 No wonder you're being grumpy. 1080 00:32:00,236 --> 00:32:01,736 Are you trying to act cool now? 1081 00:32:01,778 --> 00:32:02,907 Lady, one word, and you’re 1082 00:32:02,919 --> 00:32:04,304 fighting, like your brother. 1083 00:32:04,601 --> 00:32:05,444 That’s none of your 1084 00:32:05,456 --> 00:32:06,528 concern again. Ugh! 1085 00:32:06,570 --> 00:32:07,374 The guy’s named Onte 1086 00:32:07,386 --> 00:32:08,398 (Camel) and he’s like this. 1087 00:32:08,611 --> 00:32:09,424 Imagine if he were 1088 00:32:09,436 --> 00:32:10,445 named Lion or Tiger. 1089 00:32:11,236 --> 00:32:12,778 My brother's good from heart. 1090 00:32:12,820 --> 00:32:14,236 His heart's the corporation. 1091 00:32:14,570 --> 00:32:15,176 The man's a 1092 00:32:15,200 --> 00:32:15,656 walking municipality. 1093 00:32:15,668 --> 00:32:16,781 What's that supposed to mean? 1094 00:32:17,593 --> 00:32:18,236 Forget it. 1095 00:32:18,265 --> 00:32:19,452 I can't find my phone. 1096 00:32:19,477 --> 00:32:20,403 Call my number. 1097 00:32:21,421 --> 00:32:22,073 I see something's 1098 00:32:22,085 --> 00:32:23,234 bulging out of your pocket? 1099 00:32:23,653 --> 00:32:24,378 Try these tricks 1100 00:32:24,390 --> 00:32:25,403 back in your village. 1101 00:32:25,710 --> 00:32:26,525 Doesn't do shit in 1102 00:32:26,537 --> 00:32:27,611 my station limits. 1103 00:32:27,757 --> 00:32:28,540 Why are you girls like 1104 00:32:28,552 --> 00:32:29,778 this? Just ask us boys once. 1105 00:32:30,007 --> 00:32:31,051 You'll get our phone number, PAN 1106 00:32:31,063 --> 00:32:31,847 card number, Aadhaar 1107 00:32:31,859 --> 00:32:32,695 number, in a jiffy. 1108 00:32:32,736 --> 00:32:33,458 We'll keep throwing 1109 00:32:33,470 --> 00:32:34,320 and you keep taking. 1110 00:32:34,361 --> 00:32:35,662 Yuck! Why do you act like 1111 00:32:35,674 --> 00:32:36,986 a Machchar (Mosquito)?! 1112 00:32:37,328 --> 00:32:37,804 What's that? 1113 00:32:38,437 --> 00:32:39,278 Well... 1114 00:32:39,742 --> 00:32:40,308 More annoying than 1115 00:32:40,320 --> 00:32:41,236 a 'pain in the ass'. 1116 00:32:41,835 --> 00:32:42,433 I'm behaving because 1117 00:32:42,445 --> 00:32:43,320 we're in a temple. 1118 00:32:43,507 --> 00:32:44,494 Otherwise, I would 1119 00:32:44,506 --> 00:32:46,054 have spat on your face! 1120 00:32:46,640 --> 00:32:47,490 Excuse me?! Give 1121 00:32:47,502 --> 00:32:48,903 respect to me firstu. 1122 00:32:49,054 --> 00:32:49,762 How can you utter 1123 00:32:49,774 --> 00:32:50,945 such double innuendos? 1124 00:32:50,945 --> 00:32:52,028 What does Machchar mean?! 1125 00:32:52,278 --> 00:32:54,236 Anna, managed to woo her? 1126 00:32:54,236 --> 00:32:55,062 I'll punch you in the 1127 00:32:55,074 --> 00:32:56,111 face, son of a Machchar! 1128 00:32:56,306 --> 00:32:57,625 What the hell's a Machchar? 1129 00:33:00,359 --> 00:33:01,058 Thank you, Sir. 1130 00:33:01,082 --> 00:33:01,528 Good night. 1131 00:33:01,570 --> 00:33:02,476 God bless! 1132 00:33:04,015 --> 00:33:04,820 Hello, Mister! 1133 00:33:07,164 --> 00:33:08,070 Yes, Miss? 1134 00:33:08,781 --> 00:33:09,642 Was checking if I 1135 00:33:09,654 --> 00:33:10,820 forgot something. 1136 00:33:10,820 --> 00:33:11,676 You forgot to give 1137 00:33:11,688 --> 00:33:12,523 your phone number. 1138 00:33:16,540 --> 00:33:18,367 Damn! This girl's a live wire! 1139 00:33:21,429 --> 00:33:22,320 There you go. 1140 00:33:22,361 --> 00:33:23,269 Your chips, 1141 00:33:23,293 --> 00:33:23,778 biscuits and candies. 1142 00:33:23,778 --> 00:33:24,519 What did they teach 1143 00:33:24,531 --> 00:33:25,234 you in school today? 1144 00:33:25,695 --> 00:33:26,850 Bribes. They taught 1145 00:33:26,862 --> 00:33:28,028 us about bribery. 1146 00:33:28,593 --> 00:33:29,377 You like this food, 1147 00:33:29,389 --> 00:33:30,570 right? Have it. 1148 00:33:31,726 --> 00:33:32,445 Okay then. 1149 00:33:32,445 --> 00:33:33,993 I’ve got a simple, sweet 1150 00:33:34,005 --> 00:33:35,539 little question for you. 1151 00:33:36,173 --> 00:33:37,625 The girl I marry 1152 00:33:38,421 --> 00:33:38,743 Who do you think 1153 00:33:38,755 --> 00:33:39,531 she should be like? 1154 00:33:39,890 --> 00:33:40,621 Is it okay if she's like 1155 00:33:40,633 --> 00:33:41,570 your mother? NO WAY! 1156 00:33:41,570 --> 00:33:42,339 Why are you reacting 1157 00:33:42,351 --> 00:33:43,445 like you got electrocuted? 1158 00:33:43,486 --> 00:33:44,374 My mom’s the final 1159 00:33:44,386 --> 00:33:45,486 piece God ever made. 1160 00:33:46,882 --> 00:33:47,454 Is it okay if she's 1161 00:33:47,466 --> 00:33:48,278 like Rashmi aunty? 1162 00:33:48,320 --> 00:33:50,507 Rashmi aunty never coddles me. 1163 00:33:50,611 --> 00:33:51,655 Is it okay if she's 1164 00:33:51,667 --> 00:33:52,778 like Nandini aunty? 1165 00:33:52,820 --> 00:33:54,195 There you go. 1166 00:33:54,195 --> 00:33:55,611 You said the right name. 1167 00:33:55,926 --> 00:33:56,710 She is 100% okay. 1168 00:33:57,687 --> 00:33:58,776 If you want an aunty like 1169 00:33:58,788 --> 00:33:59,605 Nandini, tell me 1170 00:33:59,617 --> 00:34:00,718 what you gotta do? 1171 00:34:00,875 --> 00:34:01,796 What should I do? 1172 00:34:02,077 --> 00:34:02,718 Lean in! 1173 00:34:02,945 --> 00:34:05,028 [INAUDIBLE WHISPER] 1174 00:34:05,187 --> 00:34:06,320 Done! 1175 00:34:06,361 --> 00:34:07,019 Okay? 1176 00:34:07,043 --> 00:34:07,528 Okay! 1177 00:34:07,570 --> 00:34:08,048 I'm bored. 1178 00:34:08,060 --> 00:34:08,777 Mention 'Engagement' 1179 00:34:08,801 --> 00:34:09,528 on the cake. 1180 00:34:09,528 --> 00:34:10,004 I'M BORED! 1181 00:34:10,016 --> 00:34:11,278 Mention Rashmi and Pradeep. 1182 00:34:12,351 --> 00:34:13,085 Well! I told you not 1183 00:34:13,362 --> 00:34:14,445 to come, didn't I? 1184 00:34:14,562 --> 00:34:15,481 What do I do if you're 1185 00:34:15,493 --> 00:34:16,445 bored? Chatterbox! 1186 00:34:16,796 --> 00:34:17,528 Give me your phone. 1187 00:34:18,281 --> 00:34:18,771 Write it neatly. 1188 00:34:18,796 --> 00:34:19,778 Give me your phone! 1189 00:34:20,492 --> 00:34:21,653 Not giving you my phone. 1190 00:34:21,695 --> 00:34:23,820 I'm going to cry! Wanna try me? 1191 00:34:24,117 --> 00:34:24,617 Haww! Look at her 1192 00:34:25,515 --> 00:34:26,528 blackmailing me! 1193 00:34:26,528 --> 00:34:27,141 You better give 1194 00:34:27,153 --> 00:34:27,828 me the phone then. 1195 00:34:28,394 --> 00:34:29,125 Take it! 1196 00:34:31,062 --> 00:34:32,421 Are the egg puffs fresh? 1197 00:34:32,655 --> 00:34:33,742 Yes, madam. 1198 00:34:35,528 --> 00:34:36,945 H.I. Hi. 1199 00:34:38,028 --> 00:34:41,403 Nandini! My Nandini! 1200 00:34:42,163 --> 00:34:43,538 Nandini Thuppa (Ghee)! 1201 00:34:46,028 --> 00:34:47,820 Place them on the stage, okay? 1202 00:34:47,903 --> 00:34:48,913 Ask aunty and she'll tell 1203 00:34:48,925 --> 00:34:50,111 you where to keep the rest. 1204 00:34:50,111 --> 00:34:51,281 She's right here. Quiet. 1205 00:34:51,929 --> 00:34:53,027 Miss! Thanks and 1206 00:34:53,051 --> 00:34:54,236 Congratulations! 1207 00:34:54,679 --> 00:34:55,528 Thanking me for what? 1208 00:34:55,540 --> 00:34:56,718 For giving me your number. 1209 00:34:57,609 --> 00:35:00,236 Did I give you my number...? 1210 00:35:01,257 --> 00:35:01,994 I've got a lot of 1211 00:35:02,006 --> 00:35:03,111 work to do. See ya. 1212 00:35:05,390 --> 00:35:05,752 What are you 1213 00:35:05,764 --> 00:35:06,820 congratulating me for? 1214 00:35:09,212 --> 00:35:10,750 WELL... 1215 00:35:13,742 --> 00:35:14,429 Want me to tell? 1216 00:35:14,718 --> 00:35:15,565 Quit acting like a 1217 00:35:15,577 --> 00:35:16,695 Machchar! Tell me! 1218 00:35:17,476 --> 00:35:18,445 I'm in love with you. 1219 00:35:18,517 --> 00:35:19,609 So, Congratulations! 1220 00:35:20,773 --> 00:35:21,357 I would have spat 1221 00:35:21,369 --> 00:35:22,528 right here on your face! 1222 00:35:22,882 --> 00:35:23,391 I'm behaving because 1223 00:35:23,403 --> 00:35:24,361 this is an occassion. 1224 00:35:24,403 --> 00:35:25,140 Is congratulating 1225 00:35:25,152 --> 00:35:25,945 you a crime now? 1226 00:35:25,986 --> 00:35:27,429 " Congratulations, darling " 1227 00:35:27,642 --> 00:35:29,035 " You’re the 1228 00:35:29,059 --> 00:35:30,351 queen to this king " 1229 00:35:30,695 --> 00:35:32,920 " A lady don, so charming " 1230 00:35:33,148 --> 00:35:34,574 " The beauty 1231 00:35:34,598 --> 00:35:36,023 queen of this wing " 1232 00:35:52,611 --> 00:35:54,882 " Congratulations, darling " 1233 00:35:55,254 --> 00:35:56,668 " You’re the 1234 00:35:56,692 --> 00:35:58,004 queen to this king " 1235 00:35:58,335 --> 00:36:00,445 " A lady don, so charming " 1236 00:36:00,570 --> 00:36:01,957 " The beauty 1237 00:36:01,981 --> 00:36:03,236 queen of this wing " 1238 00:36:08,961 --> 00:36:10,211 " O’ God! " 1239 00:36:10,236 --> 00:36:11,210 " What is it? " 1240 00:36:11,664 --> 00:36:13,007 " Is she the Moon’s 1241 00:36:13,019 --> 00:36:14,278 youngest lass? " 1242 00:36:14,278 --> 00:36:15,778 " O’ God! " 1243 00:36:15,778 --> 00:36:17,070 " Speak up, man! " 1244 00:36:17,153 --> 00:36:18,740 " Is she from Lord 1245 00:36:18,752 --> 00:36:20,528 Indira’s quarter? " 1246 00:36:23,101 --> 00:36:24,324 " Bangle Dearie! 1247 00:36:24,348 --> 00:36:25,736 Bangle Dearie! " 1248 00:36:25,820 --> 00:36:27,144 " Bangle Dearie! 1249 00:36:27,168 --> 00:36:28,486 Bangle Dearie! " 1250 00:36:28,570 --> 00:36:29,774 " She hit the bullseye 1251 00:36:29,786 --> 00:36:31,278 with her chocolate eyes " 1252 00:36:31,320 --> 00:36:32,738 " Bangle Dearie! 1253 00:36:32,762 --> 00:36:34,028 Bangle Dearie! " 1254 00:36:34,111 --> 00:36:35,260 " Bangle Dearie! If 1255 00:36:35,272 --> 00:36:36,861 the wedding bells ring " 1256 00:36:36,861 --> 00:36:38,212 " The feeling’s kick ass! 1257 00:36:38,224 --> 00:36:39,695 The feeling’s kick ass! " 1258 00:36:39,695 --> 00:36:40,942 " I’ll get the golden 1259 00:36:40,954 --> 00:36:42,153 howdah, my dearie " 1260 00:36:42,195 --> 00:36:43,722 " Bangle Dearie! 1261 00:36:43,746 --> 00:36:45,070 Bangle Dearie! " 1262 00:36:56,111 --> 00:36:58,195 " I’m now your fan, girl " 1263 00:36:58,236 --> 00:36:59,632 " Going gaga over you, O’ 1264 00:36:59,644 --> 00:37:01,278 colourful swirling beauty " 1265 00:37:01,765 --> 00:37:04,154 " My dull life is finally 1266 00:37:04,166 --> 00:37:07,028 colourful, thanks to you " 1267 00:37:12,653 --> 00:37:15,538 " O’ fiery lass, you’re 1268 00:37:15,550 --> 00:37:18,195 my bumper lottery " 1269 00:37:18,236 --> 00:37:20,691 " Let me tell you a secret, 1270 00:37:20,703 --> 00:37:23,445 she’s my favourite scenery " 1271 00:37:23,653 --> 00:37:24,766 " I prayed with 1272 00:37:24,778 --> 00:37:26,278 all my heart once " 1273 00:37:26,445 --> 00:37:27,272 " Tell us, what 1274 00:37:27,284 --> 00:37:28,402 did you ask for? " 1275 00:37:28,414 --> 00:37:29,070 [CHORUS] 1276 00:37:29,111 --> 00:37:31,704 " All I asked Lord Brahma 1277 00:37:31,716 --> 00:37:34,320 was for a simple girl " 1278 00:37:34,403 --> 00:37:37,445 " And he gave me her " 1279 00:37:37,626 --> 00:37:39,876 " Congratulations, darling " 1280 00:37:40,051 --> 00:37:41,707 " You’re the 1281 00:37:41,731 --> 00:37:42,759 queen to this king " 1282 00:37:43,116 --> 00:37:45,366 " A lady don, so charming " 1283 00:37:45,523 --> 00:37:46,433 " Smile and the 1284 00:37:46,445 --> 00:37:48,111 world will turn sweet " 1285 00:38:04,531 --> 00:38:05,739 " O’ God! " 1286 00:38:05,785 --> 00:38:07,035 " What is it? " 1287 00:38:07,111 --> 00:38:08,229 " Did she end up 1288 00:38:08,241 --> 00:38:09,653 here by accident? " 1289 00:38:09,945 --> 00:38:11,278 " O’ God! " 1290 00:38:11,312 --> 00:38:12,595 " Speak up, man! " 1291 00:38:12,695 --> 00:38:14,414 " Should I tell myself that 1292 00:38:14,426 --> 00:38:16,028 she’s the one for me? " 1293 00:38:18,640 --> 00:38:19,957 " Bangle Dearie! 1294 00:38:19,981 --> 00:38:21,295 Bangle Dearie! " 1295 00:38:21,320 --> 00:38:22,613 " Bangle Dearie! 1296 00:38:22,637 --> 00:38:24,028 Bangle Dearie! " 1297 00:38:24,111 --> 00:38:25,315 " She hit the bullseye 1298 00:38:25,327 --> 00:38:26,820 with her chocolate eyes " 1299 00:38:26,820 --> 00:38:28,332 " Bangle Dearie! 1300 00:38:28,356 --> 00:38:29,570 Bangle Dearie! " 1301 00:38:29,570 --> 00:38:30,719 " Bangle Dearie! If 1302 00:38:30,731 --> 00:38:32,320 the wedding bells ring " 1303 00:38:32,361 --> 00:38:33,691 " The feeling’s kick ass! 1304 00:38:33,703 --> 00:38:35,153 The feeling’s kick ass! " 1305 00:38:35,195 --> 00:38:36,442 " I’ll get the golden 1306 00:38:36,454 --> 00:38:37,653 howdah, my dearie " 1307 00:38:37,695 --> 00:38:39,293 " Bangle Dearie! 1308 00:38:39,317 --> 00:38:40,851 Bangle Dearie! " 1309 00:38:59,562 --> 00:39:00,101 Dude, you're my 1310 00:39:00,400 --> 00:39:02,875 ace for the evening. 1311 00:39:09,117 --> 00:39:10,183 Victory! 1312 00:39:10,207 --> 00:39:10,736 Dammit! 1313 00:39:10,736 --> 00:39:12,195 Dude, it was worth bringing you. 1314 00:39:12,195 --> 00:39:13,126 How's that for a game? 1315 00:39:13,138 --> 00:39:14,278 This is enough. Let's go. 1316 00:39:14,398 --> 00:39:15,787 You can't walk away 1317 00:39:15,799 --> 00:39:17,320 after a flash win! 1318 00:39:17,320 --> 00:39:18,414 Either complete the game or 1319 00:39:18,426 --> 00:39:19,736 leave the money and walk away. 1320 00:39:19,778 --> 00:39:20,637 Oy! Let me show you! 1321 00:39:20,649 --> 00:39:21,361 Don't do this. 1322 00:39:21,403 --> 00:39:22,199 Why fight over 1323 00:39:22,223 --> 00:39:22,824 such petty stuff? 1324 00:39:22,836 --> 00:39:23,695 I’ll slice you up! 1325 00:39:23,736 --> 00:39:25,278 Why bring a knife into this? 1326 00:39:25,320 --> 00:39:25,941 Do you even know 1327 00:39:25,953 --> 00:39:26,726 who you're talking to? 1328 00:39:28,148 --> 00:39:28,628 He kept provoking 1329 00:39:28,653 --> 00:39:29,528 me to slice him up. 1330 00:39:29,570 --> 00:39:30,308 If you hadn't 1331 00:39:30,332 --> 00:39:30,933 stopped me, I would 1332 00:39:30,945 --> 00:39:31,511 have sliced his 1333 00:39:31,535 --> 00:39:32,320 body into pieces. 1334 00:39:32,528 --> 00:39:34,486 Guru, we went there to play. 1335 00:39:34,961 --> 00:39:35,765 Not to fight. 1336 00:39:36,211 --> 00:39:37,882 Even sweat won’t move the cards. 1337 00:39:38,245 --> 00:39:39,929 You think blood will? 1338 00:39:40,242 --> 00:39:41,592 Sire, your words of 1339 00:39:41,604 --> 00:39:43,945 wisdom are frying my brain. 1340 00:39:44,153 --> 00:39:45,736 Don't try to be a good man. 1341 00:39:45,736 --> 00:39:46,497 They'll slice you up 1342 00:39:46,509 --> 00:39:47,320 before you know it. 1343 00:39:51,945 --> 00:39:53,064 Back in the days, 1344 00:39:53,210 --> 00:39:54,435 if you had to woo 1345 00:39:54,447 --> 00:39:55,656 the princess, you 1346 00:39:55,668 --> 00:39:57,320 had to woo her mates. 1347 00:39:58,812 --> 00:39:59,611 Did you know? 1348 00:39:59,653 --> 00:40:00,626 I wasn't born then. 1349 00:40:00,638 --> 00:40:01,778 So I've got no clue. 1350 00:40:02,062 --> 00:40:03,737 Gosh! And my brother had 1351 00:40:03,749 --> 00:40:06,037 such high praises for you! 1352 00:40:06,078 --> 00:40:06,905 Madam! I don't care 1353 00:40:06,917 --> 00:40:08,195 if this city curses me. 1354 00:40:08,507 --> 00:40:09,266 But I'd rather have your 1355 00:40:09,278 --> 00:40:10,171 brother not praise me. 1356 00:40:10,611 --> 00:40:12,111 That man's a psycho. 1357 00:40:12,765 --> 00:40:13,661 Fart or cough. He pulls 1358 00:40:13,673 --> 00:40:14,736 out his knife to fight. 1359 00:40:15,023 --> 00:40:15,967 One fine day, I'll pop 1360 00:40:15,979 --> 00:40:17,153 one punch in his face. 1361 00:40:17,460 --> 00:40:18,160 You're getting a lot 1362 00:40:18,172 --> 00:40:19,195 more cocky than usual. 1363 00:40:19,195 --> 00:40:20,078 Huh? 1364 00:40:23,312 --> 00:40:24,298 Don't ever show me your 1365 00:40:24,310 --> 00:40:25,570 face, son of a Machchar! 1366 00:40:25,611 --> 00:40:26,320 Disgusting! 1367 00:40:27,320 --> 00:40:29,778 I'm tired of losing this game. 1368 00:40:33,703 --> 00:40:34,261 What's wrong? 1369 00:40:34,285 --> 00:40:34,711 Nothing. 1370 00:40:34,736 --> 00:40:35,671 What happened? 1371 00:40:36,328 --> 00:40:36,996 Hey! 1372 00:40:37,853 --> 00:40:39,281 Whatever I say backfires. 1373 00:40:47,898 --> 00:40:48,484 Yeah. Hello? 1374 00:40:48,684 --> 00:40:49,320 Oy! Mutthu? 1375 00:40:49,585 --> 00:40:50,398 Your car's still here. 1376 00:40:50,625 --> 00:40:51,166 Haven't you gone 1377 00:40:51,178 --> 00:40:52,153 for work this morning? 1378 00:40:52,312 --> 00:40:53,890 Anna, my body burned all 1379 00:40:53,902 --> 00:40:56,320 night and my heart got restless. 1380 00:40:56,437 --> 00:40:58,515 Oh. Nandini's family called up. 1381 00:40:58,812 --> 00:40:59,382 They need to head 1382 00:40:59,394 --> 00:41:00,528 out urgently. Take them. 1383 00:41:00,812 --> 00:41:02,247 I've decided not to go anywhere 1384 00:41:02,259 --> 00:41:03,005 and have parked 1385 00:41:03,017 --> 00:41:04,028 myself on the bed. 1386 00:41:04,273 --> 00:41:06,153 Take some tablet and rest. 1387 00:41:06,522 --> 00:41:07,359 Okay. 1388 00:41:08,429 --> 00:41:09,570 Book the cab. 1389 00:41:09,570 --> 00:41:11,403 Why? Mutthu's cab works fine. 1390 00:41:11,445 --> 00:41:12,589 God! He's unwell. 1391 00:41:12,601 --> 00:41:14,028 He won't be coming. 1392 00:41:14,257 --> 00:41:15,570 Hurry up. We're late. 1393 00:41:18,153 --> 00:41:21,028 [LOUD BANGING ON THE DOOR] 1394 00:41:23,664 --> 00:41:24,093 What is it? 1395 00:41:24,785 --> 00:41:26,285 GOD! OY! 1396 00:41:26,611 --> 00:41:28,528 Why didn't you come home? Why?! 1397 00:41:28,726 --> 00:41:30,445 Why are you pestering me?! 1398 00:41:30,445 --> 00:41:31,277 I'm not okay with 1399 00:41:31,301 --> 00:41:31,986 this behaviour. 1400 00:41:32,140 --> 00:41:32,824 Gosh! Girls of 1401 00:41:32,836 --> 00:41:34,111 today, I tell you... 1402 00:41:35,981 --> 00:41:36,847 Will you marry me? 1403 00:41:37,429 --> 00:41:37,814 Huh? 1404 00:41:38,697 --> 00:41:39,289 Marriage. 1405 00:41:40,024 --> 00:41:41,851 Will you be with me forever? 1406 00:41:42,757 --> 00:41:43,431 Clearly, I never took 1407 00:41:43,443 --> 00:41:44,328 that into account. 1408 00:41:45,225 --> 00:41:46,031 But I did. 1409 00:41:47,726 --> 00:41:48,476 Tomorrow... 1410 00:41:48,653 --> 00:41:49,691 Remember the temple 1411 00:41:49,703 --> 00:41:51,195 we met at the first time? 1412 00:41:51,851 --> 00:41:52,840 I'll get my mother and 1413 00:41:52,852 --> 00:41:54,140 brother to the temple. 1414 00:41:54,445 --> 00:41:55,371 Marriage, only if 1415 00:41:55,383 --> 00:41:56,281 my brother agrees. 1416 00:41:57,003 --> 00:41:58,128 You will come. 1417 00:41:58,347 --> 00:42:00,281 Discuss our marriage. 1418 00:42:00,528 --> 00:42:01,611 You'll convince them. 1419 00:42:02,210 --> 00:42:03,000 Got it? 1420 00:42:03,570 --> 00:42:05,445 Tomorrow seems a little dicey. 1421 00:42:06,046 --> 00:42:07,052 I'm not asking 1422 00:42:07,064 --> 00:42:08,617 you! I'm telling you! 1423 00:42:09,507 --> 00:42:11,528 Tomorrow morning, 8.30 A.M. 1424 00:42:12,259 --> 00:42:12,585 Okay? 1425 00:42:27,903 --> 00:42:28,867 Listen Onte. 1426 00:42:29,140 --> 00:42:29,945 I love your sister. 1427 00:42:29,957 --> 00:42:31,070 Get us married. Period. 1428 00:42:31,585 --> 00:42:32,171 Tch. 1429 00:42:34,781 --> 00:42:35,555 Listen to me, 1430 00:42:35,567 --> 00:42:37,111 Onte. I love Nandini. 1431 00:42:37,531 --> 00:42:38,108 If you say no to 1432 00:42:38,120 --> 00:42:39,195 our marriage, I'll cry. 1433 00:42:39,484 --> 00:42:40,382 Drat. 1434 00:42:48,992 --> 00:42:50,153 Will you take me to Ramohalli? 1435 00:42:50,351 --> 00:42:50,842 I'm heading out 1436 00:42:50,854 --> 00:42:52,000 on an important job. 1437 00:42:52,343 --> 00:42:53,023 Please don't refuse. 1438 00:42:53,351 --> 00:42:53,778 Sigh. 1439 00:42:54,076 --> 00:42:55,070 Can't say no to the first ride 1440 00:42:56,437 --> 00:42:57,894 Sure, Sir. Get in. 1441 00:42:57,918 --> 00:42:58,326 Thank you. 1442 00:42:58,351 --> 00:42:59,878 I wasn't working today. 1443 00:43:00,156 --> 00:43:00,696 I accepted because 1444 00:43:00,708 --> 00:43:01,736 you said it's urgent. 1445 00:43:01,778 --> 00:43:02,632 Where are you from? 1446 00:43:03,304 --> 00:43:04,695 I'm from Parvathipura. 1447 00:43:05,125 --> 00:43:05,804 What brings you all 1448 00:43:05,816 --> 00:43:06,820 the way to this city? 1449 00:43:07,054 --> 00:43:09,111 It's a pretty big story to tell. 1450 00:43:09,153 --> 00:43:10,625 Every migrant definitely 1451 00:43:10,805 --> 00:43:12,320 has a story to tell. 1452 00:43:12,320 --> 00:43:13,408 MISSING. NAME RAMESH 1453 00:43:13,420 --> 00:43:14,320 CONTACT IF FOUND 1454 00:43:14,585 --> 00:43:15,190 Seems like you're 1455 00:43:15,202 --> 00:43:16,236 looking for someone. 1456 00:43:16,278 --> 00:43:17,371 I came in search of 1457 00:43:17,383 --> 00:43:19,070 him. Instead, I'm now lost. 1458 00:43:19,460 --> 00:43:19,989 'Aimed for the 1459 00:43:20,001 --> 00:43:21,070 leaf. Hit the seed.' 1460 00:43:21,070 --> 00:43:22,111 My story in short. 1461 00:43:23,398 --> 00:43:24,903 Someone got you real good. 1462 00:43:24,945 --> 00:43:26,778 Ramesha is a conman. 1463 00:43:26,984 --> 00:43:27,447 He managed to 1464 00:43:27,459 --> 00:43:28,611 fool me in my native. 1465 00:43:29,241 --> 00:43:30,257 I'm still looking for him. 1466 00:43:30,710 --> 00:43:31,351 You mentioned about 1467 00:43:31,707 --> 00:43:32,903 not working today? 1468 00:43:33,543 --> 00:43:34,500 So busy, eh? 1469 00:43:35,375 --> 00:43:36,304 Or do you not need money? 1470 00:43:36,629 --> 00:43:38,085 I came here to earn money, Sir. 1471 00:43:38,667 --> 00:43:39,734 But today... 1472 00:43:40,484 --> 00:43:41,461 I had an important work 1473 00:43:41,734 --> 00:43:42,778 to do with my girlfriend. 1474 00:43:42,820 --> 00:43:43,879 Ah. 1475 00:43:43,903 --> 00:43:44,361 I was heading there. 1476 00:43:45,007 --> 00:43:45,562 That's fine. I'll drop 1477 00:43:45,782 --> 00:43:46,820 you and head there. 1478 00:43:47,544 --> 00:43:48,250 Thank you. 1479 00:43:49,140 --> 00:43:50,195 Sir, I'll refuel the car. 1480 00:43:50,236 --> 00:43:51,078 It'll only take a while. 1481 00:43:51,163 --> 00:43:51,517 Sure. 1482 00:43:56,860 --> 00:43:57,679 Note the zero, Sir. 1483 00:44:28,907 --> 00:44:29,695 SIR! 1484 00:44:33,007 --> 00:44:34,236 HEY! CALL THE AMBULANCE! 1485 00:44:34,278 --> 00:44:35,486 CALL THE COPS! 1486 00:44:35,528 --> 00:44:36,585 HEY! SIR! 1487 00:44:37,254 --> 00:44:38,285 Bring someone! 1488 00:44:38,309 --> 00:44:39,129 Hurry up! 1489 00:44:40,403 --> 00:44:41,611 DAMMIT! 1490 00:44:43,986 --> 00:44:45,361 [REPEATED HONKING] 1491 00:44:51,361 --> 00:44:52,986 SIR! IT'S AN EMERGENCY! 1492 00:44:57,778 --> 00:44:59,528 Mohan, don't let anyone inside. 1493 00:45:06,403 --> 00:45:08,986 [MOBILE PHONE RINGS] 1494 00:45:12,986 --> 00:45:13,815 The rituals are done. 1495 00:45:13,827 --> 00:45:15,028 They gave the offerings too. 1496 00:45:15,070 --> 00:45:15,972 I'm already tensed. I 1497 00:45:15,984 --> 00:45:16,986 need to go somewhere. 1498 00:45:17,028 --> 00:45:17,956 Why have you trapped 1499 00:45:17,968 --> 00:45:18,968 me in the temple? 1500 00:45:19,250 --> 00:45:20,403 Tell me what this is about! 1501 00:45:20,445 --> 00:45:21,634 Give me a five more 1502 00:45:21,659 --> 00:45:22,713 minutes. Please! 1503 00:45:23,111 --> 00:45:25,695 [MOBILE PHONE RINGS] 1504 00:45:33,903 --> 00:45:34,574 Follow up with him. 1505 00:45:34,598 --> 00:45:35,403 Doctor! 1506 00:45:36,031 --> 00:45:36,906 What happened to Bhai (Boss)? 1507 00:45:37,070 --> 00:45:38,403 Don't worry. Calm down. 1508 00:45:38,445 --> 00:45:39,103 Not a single mark 1509 00:45:39,115 --> 00:45:39,903 should get on him! 1510 00:45:40,093 --> 00:45:40,468 Slow down. We'll 1511 00:45:40,780 --> 00:45:41,617 take care of him. 1512 00:45:42,000 --> 00:45:43,199 Taking care of him is my duty. 1513 00:45:43,211 --> 00:45:44,111 Thank you, Doctor. 1514 00:45:44,449 --> 00:45:45,343 Thank that boy. 1515 00:45:50,757 --> 00:45:52,445 Brother, thanks a lot. 1516 00:45:52,875 --> 00:45:53,527 You've no clue 1517 00:45:53,551 --> 00:45:54,266 what you've done. 1518 00:45:54,278 --> 00:45:54,578 Swami! 1519 00:45:54,993 --> 00:45:55,445 Excuse me. 1520 00:45:57,570 --> 00:45:58,676 Spoke to the doctor. 1521 00:45:58,914 --> 00:45:59,861 Bhai is recovering. 1522 00:45:59,929 --> 00:46:00,866 He came to protect 1523 00:46:00,878 --> 00:46:02,403 us, and now he’s at risk. 1524 00:46:02,445 --> 00:46:03,204 Not at all. Don't 1525 00:46:03,465 --> 00:46:04,236 think like that. 1526 00:46:04,757 --> 00:46:05,290 He's recovering. 1527 00:46:05,302 --> 00:46:06,236 I'll keep you posted. 1528 00:46:06,406 --> 00:46:07,082 I wish to see him. 1529 00:46:07,094 --> 00:46:07,652 Let's not disturb 1530 00:46:07,676 --> 00:46:08,343 him. Take him. 1531 00:46:12,875 --> 00:46:14,170 I've avoided the media from 1532 00:46:14,182 --> 00:46:14,864 entering. But the 1533 00:46:14,876 --> 00:46:15,611 word has spread. 1534 00:46:15,611 --> 00:46:16,058 What did you say 1535 00:46:16,082 --> 00:46:16,546 your name was? 1536 00:46:16,796 --> 00:46:17,320 Mutthu. 1537 00:46:17,320 --> 00:46:18,528 Who was the attacker? 1538 00:46:18,570 --> 00:46:19,457 What happened? 1539 00:46:19,481 --> 00:46:20,320 Tell me in detail. 1540 00:46:20,320 --> 00:46:21,245 Sir, I was heading out 1541 00:46:21,257 --> 00:46:22,236 for an important job. 1542 00:46:22,875 --> 00:46:23,861 Sir’s vehicle broke down. 1543 00:46:23,861 --> 00:46:24,723 He needed a lift, so 1544 00:46:24,735 --> 00:46:25,653 he got into my car. 1545 00:46:25,820 --> 00:46:27,445 We were talking on the way. 1546 00:46:27,445 --> 00:46:28,726 I stopped at the petrol bunk. 1547 00:46:29,195 --> 00:46:29,624 A man came out of 1548 00:46:29,636 --> 00:46:30,611 the blue and shot him. 1549 00:46:30,611 --> 00:46:32,085 Did you see the shooter? 1550 00:46:34,320 --> 00:46:36,486 Umm.. I panicked. 1551 00:46:37,195 --> 00:46:37,894 I can't stand the 1552 00:46:37,918 --> 00:46:38,903 sight of blood. 1553 00:46:39,242 --> 00:46:41,028 Everything went blurry. 1554 00:46:41,390 --> 00:46:42,226 He was wearing a helmet. 1555 00:46:42,238 --> 00:46:43,195 [MOBILE PHONE RINGS] 1556 00:46:43,236 --> 00:46:43,955 I didn’t notice in 1557 00:46:43,967 --> 00:46:44,820 all that commotion. 1558 00:46:44,861 --> 00:46:45,531 Fine. 1559 00:46:46,046 --> 00:46:46,912 Do you have an idea about 1560 00:46:46,924 --> 00:46:48,078 the man you just saved? 1561 00:46:48,236 --> 00:46:49,133 I don't know, Sir. 1562 00:46:49,265 --> 00:46:50,403 What do you even know?! 1563 00:46:51,640 --> 00:46:52,676 All I know is, I had to 1564 00:46:52,688 --> 00:46:53,903 save someone in danger. 1565 00:46:54,114 --> 00:46:55,097 I did that. 1566 00:46:55,250 --> 00:46:56,197 Do this for me. 1567 00:46:57,304 --> 00:46:58,243 Record your statement and 1568 00:46:58,255 --> 00:46:59,611 leave your car at the station. 1569 00:46:59,812 --> 00:47:00,449 Sir, it's a rental. 1570 00:47:00,473 --> 00:47:01,028 Please don't. 1571 00:47:01,028 --> 00:47:01,652 Just a minute. 1572 00:47:01,676 --> 00:47:02,361 Listen to me. 1573 00:47:04,570 --> 00:47:05,570 Don't seize the car. 1574 00:47:05,906 --> 00:47:06,945 He did us a great favour. 1575 00:47:07,343 --> 00:47:07,803 He shouldn’t 1576 00:47:07,828 --> 00:47:08,486 have to suffer for it. 1577 00:47:08,687 --> 00:47:09,327 Give your number to 1578 00:47:09,339 --> 00:47:10,236 the Head Constable. 1579 00:47:12,163 --> 00:47:13,046 Don't file the FIR. 1580 00:47:13,670 --> 00:47:14,514 We won't lodge a complaint. 1581 00:47:15,140 --> 00:47:15,664 But the investigation 1582 00:47:15,676 --> 00:47:16,179 should continue. 1583 00:47:19,554 --> 00:47:20,597 Sir, can I go now? 1584 00:47:20,781 --> 00:47:21,111 Brother! 1585 00:47:22,250 --> 00:47:22,945 Thank you, Brother. 1586 00:47:24,765 --> 00:47:25,295 Thank you. 1587 00:47:25,546 --> 00:47:26,500 Give me your phone. 1588 00:47:29,153 --> 00:47:31,278 [MOBILE PHONE RINGS] 1589 00:47:31,820 --> 00:47:33,453 Yeah. There you go. 1590 00:47:33,897 --> 00:47:34,945 Saved your number. 1591 00:47:35,778 --> 00:47:37,653 Sealed you in my heart. Always. 1592 00:47:37,992 --> 00:47:39,028 Wait for half an hour. 1593 00:47:39,426 --> 00:47:40,273 The boys will drop you home. 1594 00:47:41,211 --> 00:47:42,676 I'll manage, Sir. 1595 00:47:42,890 --> 00:47:43,320 Brother. 1596 00:47:43,687 --> 00:47:44,191 Who do you think 1597 00:47:44,215 --> 00:47:45,111 you saved today? 1598 00:47:45,351 --> 00:47:46,052 You saved our Bhai who 1599 00:47:46,064 --> 00:47:47,203 protects all of Bengaluru. 1600 00:47:47,468 --> 00:47:48,900 Neither the crowd nor my 1601 00:47:48,912 --> 00:47:50,843 boys will let you go alone. 1602 00:47:51,254 --> 00:47:52,421 Give me half an hour. 1603 00:48:00,320 --> 00:48:01,043 Bhai, they've sent 1604 00:48:01,055 --> 00:48:01,789 men to the Mutta 1605 00:48:01,801 --> 00:48:02,695 (Spiritual center) and 1606 00:48:02,707 --> 00:48:03,653 are causing a ruckus. 1607 00:48:03,653 --> 00:48:09,570 [INAUDIBLE COMMOTION] 1608 00:48:10,062 --> 00:48:10,823 Doesn't matter if 1609 00:48:10,835 --> 00:48:11,778 I stop breathing. 1610 00:48:13,015 --> 00:48:14,057 The people of the 1611 00:48:14,069 --> 00:48:16,195 institution shouldn't suffer. 1612 00:48:16,195 --> 00:48:17,278 Don't worry. 1613 00:48:17,937 --> 00:48:18,742 Don't say such things. 1614 00:48:19,195 --> 00:48:20,143 Until I'm alive, the 1615 00:48:20,584 --> 00:48:21,460 center won't be touched. 1616 00:48:47,210 --> 00:48:47,968 They say death always 1617 00:48:48,196 --> 00:48:49,374 follows us from behind. 1618 00:48:50,320 --> 00:48:51,398 But in our trade, 1619 00:48:51,733 --> 00:48:53,906 it's all around us. 1620 00:48:55,195 --> 00:48:57,570 It hurts to see you like this. 1621 00:48:57,695 --> 00:48:59,695 Come what may! Doesn't matter! 1622 00:48:59,695 --> 00:49:00,769 You stared death in the 1623 00:49:00,781 --> 00:49:01,820 eye and walked away. 1624 00:49:01,820 --> 00:49:02,945 Frigging hell! 1625 00:49:02,945 --> 00:49:03,800 The biggest enemy 1626 00:49:03,812 --> 00:49:04,986 of death.. is breath! 1627 00:49:05,140 --> 00:49:05,933 That is very important. 1628 00:49:05,945 --> 00:49:07,195 You have it in your control. 1629 00:49:08,616 --> 00:49:09,250 We'll know soon. 1630 00:49:12,478 --> 00:49:13,367 Take care, Bhai. 1631 00:49:13,984 --> 00:49:14,479 You won't face any 1632 00:49:14,491 --> 00:49:15,289 problems from my men. 1633 00:49:16,898 --> 00:49:17,796 Bhai, those nitwits think 1634 00:49:18,296 --> 00:49:18,653 you're lying 1635 00:49:18,665 --> 00:49:19,861 helplessly in a ward. 1636 00:49:20,273 --> 00:49:21,057 But they don't know 1637 00:49:21,069 --> 00:49:22,403 you're going to wage a war. 1638 00:49:23,617 --> 00:49:24,226 See you, Bhai. 1639 00:49:24,488 --> 00:49:25,656 We stand by you. Always. 1640 00:49:32,059 --> 00:49:32,898 Take care of him. 1641 00:49:34,226 --> 00:49:35,320 Get well soon, Bhai. 1642 00:49:39,359 --> 00:49:40,011 One of these four 1643 00:49:40,023 --> 00:49:40,986 snakes took the bite. 1644 00:49:41,941 --> 00:49:43,281 Only need to find which one. 1645 00:49:45,585 --> 00:49:46,432 How could I ignore what 1646 00:49:46,444 --> 00:49:47,528 happened before my eyes? 1647 00:49:47,920 --> 00:49:48,820 That was their problem. 1648 00:49:49,403 --> 00:49:50,872 Now? You'll have to deal with 1649 00:49:50,884 --> 00:49:52,570 the police, court as a witness. 1650 00:49:52,939 --> 00:49:54,437 To top it all, there's Masthan. 1651 00:49:54,887 --> 00:49:56,070 Do you even know who Masthan is? 1652 00:49:56,903 --> 00:49:58,570 He's the big daddy of Bengaluru. 1653 00:49:59,015 --> 00:49:59,929 An underworld don. 1654 00:50:00,798 --> 00:50:01,664 I think you... 1655 00:50:03,539 --> 00:50:04,058 Looks like you got 1656 00:50:04,070 --> 00:50:05,156 caught in their crossfire. 1657 00:50:05,528 --> 00:50:06,078 Listen! Go back to 1658 00:50:06,431 --> 00:50:07,736 your village right away! 1659 00:50:14,322 --> 00:50:15,656 How can I go back? 1660 00:50:16,045 --> 00:50:17,378 I've promised Amma. 1661 00:50:17,403 --> 00:50:18,444 This is about my 1662 00:50:18,456 --> 00:50:19,903 home and reputation. 1663 00:50:20,210 --> 00:50:21,437 Why are you being so difficult? 1664 00:50:22,520 --> 00:50:23,895 Fine. Do this for me. 1665 00:50:24,153 --> 00:50:25,015 Don't leave the room 1666 00:50:25,238 --> 00:50:26,486 for a couple of days. 1667 00:50:27,910 --> 00:50:28,601 Okay. 1668 00:50:33,624 --> 00:50:34,343 Also... 1669 00:50:35,367 --> 00:50:36,890 Did you see the shooter? 1670 00:50:43,486 --> 00:50:44,486 I didn't. 1671 00:50:45,462 --> 00:50:46,671 Okay. 1672 00:50:47,220 --> 00:50:47,664 Be careful. 1673 00:50:54,773 --> 00:50:56,171 When the teacher is killed 1674 00:50:57,153 --> 00:50:57,954 It's safe to assume 1675 00:50:57,966 --> 00:50:58,867 it's the students 1676 00:51:00,211 --> 00:51:01,632 But in this case 1677 00:51:02,390 --> 00:51:03,570 The target was the Headmaster. 1678 00:51:03,611 --> 00:51:04,945 This isn't the students' job. 1679 00:51:06,064 --> 00:51:07,356 It has to be a teacher. 1680 00:51:07,558 --> 00:51:09,539 Fine. Come what may! 1681 00:51:09,861 --> 00:51:10,716 Even if the snakes 1682 00:51:10,728 --> 00:51:11,596 are of different 1683 00:51:11,608 --> 00:51:12,421 breeds, their den 1684 00:51:12,433 --> 00:51:13,403 always has a hole. 1685 00:51:13,554 --> 00:51:14,808 Come what may! 1686 00:51:14,832 --> 00:51:15,945 We'll face it. 1687 00:51:15,945 --> 00:51:18,000 He was our guiding light. 1688 00:51:18,984 --> 00:51:20,528 The attack on Masthan has sent 1689 00:51:20,687 --> 00:51:21,676 ripples through 1690 00:51:21,700 --> 00:51:22,528 the black market. 1691 00:51:22,625 --> 00:51:23,250 Mister, yours is 1692 00:51:23,757 --> 00:51:25,234 the transport trade. 1693 00:51:25,457 --> 00:51:26,578 Mine is the oil trade. 1694 00:51:27,176 --> 00:51:29,051 His is the liquor business! 1695 00:51:29,640 --> 00:51:30,695 Palani deals with garbage. 1696 00:51:31,085 --> 00:51:32,148 And Masthan? He's 1697 00:51:32,279 --> 00:51:33,289 the real estate king. 1698 00:51:34,960 --> 00:51:35,872 Fricking hell we didn’t 1699 00:51:35,884 --> 00:51:36,695 even head that way 1700 00:51:36,736 --> 00:51:37,736 Somebody's planned it. 1701 00:51:37,748 --> 00:51:38,945 This hit was deliberate. 1702 00:51:39,676 --> 00:51:40,536 Foul and play are 1703 00:51:40,561 --> 00:51:41,617 four lettered words. 1704 00:51:41,725 --> 00:51:43,350 We are four people in total. 1705 00:51:43,555 --> 00:51:45,430 Let it be! Come what may! 1706 00:51:45,455 --> 00:51:47,122 We'll face it! Face to face! 1707 00:51:47,147 --> 00:51:48,094 Mister, who stands 1708 00:51:48,119 --> 00:51:49,451 to gain from his death? 1709 00:51:49,476 --> 00:51:50,203 It would've been 1710 00:51:50,228 --> 00:51:51,198 better if he’d died. 1711 00:51:51,223 --> 00:51:51,934 The real problem 1712 00:51:51,959 --> 00:51:52,861 is... He survived. 1713 00:51:53,241 --> 00:51:54,866 Even though we're innocent 1714 00:51:55,040 --> 00:51:56,008 They’ll still have their 1715 00:51:56,033 --> 00:51:56,804 eyes on all four of us. 1716 00:51:57,136 --> 00:51:58,476 We need to find a way to 1717 00:51:58,501 --> 00:52:00,363 be in the clear, and soon. 1718 00:52:04,898 --> 00:52:05,941 Aunty, looks like you've turned 1719 00:52:05,953 --> 00:52:06,627 the house into an 1720 00:52:06,639 --> 00:52:07,445 ice cream parlour. 1721 00:52:07,486 --> 00:52:08,414 Oh! It's Mutthu. 1722 00:52:08,821 --> 00:52:10,738 She's the one who got them home. 1723 00:52:10,986 --> 00:52:12,861 Girl, serve him in a cup. 1724 00:52:14,320 --> 00:52:14,933 Ugh! 1725 00:52:14,957 --> 00:52:15,653 What's wrong? 1726 00:52:15,828 --> 00:52:16,578 It's okay, Aunty. 1727 00:52:16,914 --> 00:52:18,032 I don't eat ice cream. 1728 00:52:18,044 --> 00:52:19,320 What brings you here? 1729 00:52:19,945 --> 00:52:21,246 I came by to have 1730 00:52:21,258 --> 00:52:22,695 a chat with Onte 1731 00:52:23,028 --> 00:52:24,451 If you wish to meet him, you've 1732 00:52:24,463 --> 00:52:25,945 to go the bottom of the ocean. 1733 00:52:26,403 --> 00:52:28,861 He's got a good job in Mumbai. 1734 00:52:29,278 --> 00:52:30,205 He's getting paid Rs. 1735 00:52:30,217 --> 00:52:31,111 12 lakhs per annum. 1736 00:52:31,484 --> 00:52:32,830 His sisters took him 1737 00:52:32,842 --> 00:52:34,249 to the temple and 1738 00:52:34,261 --> 00:52:35,439 threw a party to 1739 00:52:35,451 --> 00:52:37,236 celebrate his new job. 1740 00:52:38,059 --> 00:52:38,703 Aunty... 1741 00:52:39,390 --> 00:52:40,611 Is Onte here? 1742 00:52:40,720 --> 00:52:43,335 He left to Mumbai and hour ago. 1743 00:52:44,375 --> 00:52:45,480 Nandini, what's taking you 1744 00:52:45,492 --> 00:52:46,986 so long to get some ice cream? 1745 00:52:47,028 --> 00:52:48,148 The ice cream has melted! 1746 00:52:48,294 --> 00:52:49,278 It's okay, Aunty. 1747 00:52:49,411 --> 00:52:50,203 I'll see you tomorrow. 1748 00:52:51,965 --> 00:52:53,090 Wait, Mutthu. 1749 00:52:53,934 --> 00:52:55,601 Nandini? Hey! 1750 00:53:00,250 --> 00:53:01,486 I'll complain to the police! 1751 00:53:01,528 --> 00:53:02,653 Son of a Machchar! 1752 00:53:04,283 --> 00:53:04,781 I'm sorry. 1753 00:53:05,653 --> 00:53:06,612 Shove your sorry 1754 00:53:06,624 --> 00:53:07,750 down your throat! 1755 00:53:10,298 --> 00:53:12,007 You ruined an important day. 1756 00:53:12,861 --> 00:53:13,646 I was waiting in 1757 00:53:13,658 --> 00:53:14,654 the temple without 1758 00:53:14,666 --> 00:53:16,320 telling a word to Anna and Amma. 1759 00:53:16,736 --> 00:53:17,518 Do you know how 1760 00:53:17,530 --> 00:53:18,695 many times I called? 1761 00:53:19,377 --> 00:53:20,546 I had an important duty. 1762 00:53:21,569 --> 00:53:23,078 I was far off. Stuck in traffic. 1763 00:53:26,915 --> 00:53:28,374 Are you lying to me? 1764 00:53:29,973 --> 00:53:31,757 I can see it in your eyes. 1765 00:53:32,625 --> 00:53:33,902 Don't you want me, Mutthu? 1766 00:53:34,030 --> 00:53:34,382 Hey! 1767 00:53:34,911 --> 00:53:36,195 Why are you blabbering nonsense? 1768 00:53:36,794 --> 00:53:38,398 This morning was a mess. 1769 00:53:38,528 --> 00:53:40,403 I was so worried, you know? 1770 00:53:41,551 --> 00:53:42,640 Did your brother call you? 1771 00:53:43,247 --> 00:53:44,664 No. Why? 1772 00:53:46,343 --> 00:53:47,460 If he calls, tell him there's 1773 00:53:47,806 --> 00:53:49,015 nothing to worry about. 1774 00:53:51,296 --> 00:53:51,755 Just… tell him I 1775 00:53:51,767 --> 00:53:52,890 won’t be any trouble. 1776 00:53:54,000 --> 00:53:55,289 I'll handle everything. 1777 00:53:57,695 --> 00:53:58,562 I trust you, Mutthu. 1778 00:53:58,587 --> 00:53:59,375 Make sure you 1779 00:53:59,634 --> 00:54:00,351 tell him everything. 1780 00:54:01,171 --> 00:54:02,633 Why are you stressing about 1781 00:54:02,645 --> 00:54:04,570 telling him since you got here? 1782 00:54:06,611 --> 00:54:07,816 Isn't he important? 1783 00:54:07,840 --> 00:54:08,486 Huh? 1784 00:54:24,679 --> 00:54:25,093 Sir, you were the 1785 00:54:25,463 --> 00:54:26,320 one who told me. 1786 00:54:26,468 --> 00:54:27,091 'Never refuse the 1787 00:54:27,103 --> 00:54:28,195 first ride of the day.' 1788 00:54:28,236 --> 00:54:29,100 'Never turn down 1789 00:54:29,112 --> 00:54:30,153 someone in need.' 1790 00:54:30,242 --> 00:54:30,989 Told you not to 1791 00:54:31,001 --> 00:54:32,236 refuse the first ride. 1792 00:54:32,320 --> 00:54:33,358 Not to make it 1793 00:54:33,370 --> 00:54:34,945 the car's last ride. 1794 00:54:34,945 --> 00:54:35,850 I swear I had no idea 1795 00:54:35,862 --> 00:54:36,736 this would happen. 1796 00:54:36,778 --> 00:54:37,820 I'm sorry, Sir. 1797 00:54:37,861 --> 00:54:40,017 Knowing these things happen, I 1798 00:54:40,132 --> 00:54:42,486 forget my own family's birthdays 1799 00:54:42,528 --> 00:54:43,752 But never these cars' 1800 00:54:43,764 --> 00:54:45,236 insurance renewal date. 1801 00:54:45,673 --> 00:54:47,043 What do we do now? 1802 00:54:47,067 --> 00:54:47,632 Sir! 1803 00:54:48,028 --> 00:54:49,611 Please get me another car. 1804 00:54:50,028 --> 00:54:50,788 I'll pay for the 1805 00:54:50,800 --> 00:54:51,861 damages of this car. 1806 00:54:51,954 --> 00:54:53,079 Don’t let the work stop. 1807 00:54:53,187 --> 00:54:54,570 You know what your problem is? 1808 00:54:54,570 --> 00:54:55,778 You're a very good man. 1809 00:54:55,945 --> 00:54:56,708 But you overdo 1810 00:54:56,720 --> 00:54:57,945 it. Watch yourself. 1811 00:54:58,695 --> 00:54:59,600 Pick another car. 1812 00:54:59,612 --> 00:55:00,528 Thank you, Sir. 1813 00:55:01,015 --> 00:55:02,426 The world will keep 1814 00:55:02,438 --> 00:55:04,195 testing your goodness. 1815 00:55:04,445 --> 00:55:05,751 To see if you’re faking 1816 00:55:05,763 --> 00:55:07,195 it or truly a good man. 1817 00:55:07,439 --> 00:55:08,953 If you pass the test 1818 00:55:09,265 --> 00:55:10,426 The same world 1819 00:55:10,450 --> 00:55:11,835 will stand by you. 1820 00:55:12,454 --> 00:55:13,265 Remember that. 1821 00:55:14,218 --> 00:55:15,625 There's a boy called 1822 00:55:15,637 --> 00:55:17,195 Yathi in my school. 1823 00:55:17,195 --> 00:55:17,915 One shouldn't talk 1824 00:55:17,927 --> 00:55:18,671 while eating, my dear. 1825 00:55:19,942 --> 00:55:22,192 I wasn't talking while eating. 1826 00:55:22,328 --> 00:55:23,135 You were feeding 1827 00:55:23,147 --> 00:55:24,570 my while I was talking. 1828 00:55:24,570 --> 00:55:25,394 My my! You'll 1829 00:55:25,538 --> 00:55:26,835 outshine your mother. 1830 00:55:27,306 --> 00:55:28,210 Argh! Appa! 1831 00:55:28,679 --> 00:55:29,773 What was I saying? 1832 00:55:30,528 --> 00:55:31,460 Superman! You're 1833 00:55:32,101 --> 00:55:33,085 clearly not here. 1834 00:55:33,493 --> 00:55:34,484 You're flying elsewhere. 1835 00:55:35,257 --> 00:55:37,090 Flying around with Nandini Akka? 1836 00:55:37,585 --> 00:55:39,445 So, what I was saying was... 1837 00:55:39,445 --> 00:55:40,673 There's a boy called 1838 00:55:40,685 --> 00:55:41,986 Yathi in my school. 1839 00:55:42,250 --> 00:55:43,570 He acts like a goon. 1840 00:55:43,611 --> 00:55:44,399 Sheesh! How much 1841 00:55:44,411 --> 00:55:45,361 will you blabber? 1842 00:55:45,546 --> 00:55:46,498 It's late. Eat quick. 1843 00:55:46,510 --> 00:55:47,778 I'll drop you to school. 1844 00:55:47,778 --> 00:55:49,046 I'll drop her, Anna. 1845 00:55:49,335 --> 00:55:50,233 I’m heading that way 1846 00:55:50,245 --> 00:55:51,611 to check out a property. 1847 00:55:51,882 --> 00:55:53,236 I’ll take her. Leave it to me. 1848 00:55:53,320 --> 00:55:54,105 Anna, since when 1849 00:55:54,129 --> 00:55:55,236 is this a thing? 1850 00:55:55,523 --> 00:55:56,611 I’ll drop her today. Quiet now. 1851 00:55:56,726 --> 00:55:57,778 Pammi, let’s go. 1852 00:55:57,820 --> 00:55:59,861 I'll go only with Superman. 1853 00:56:00,156 --> 00:56:00,945 Pammi! 1854 00:56:01,070 --> 00:56:01,897 Why are you being 1855 00:56:01,909 --> 00:56:02,986 so strange today? 1856 00:56:03,361 --> 00:56:04,324 Doesn't she go with him 1857 00:56:04,336 --> 00:56:05,820 everyday? What's special today? 1858 00:56:06,329 --> 00:56:06,875 Let her go! 1859 00:56:10,028 --> 00:56:11,340 About your marriage. 1860 00:56:11,364 --> 00:56:11,778 Yeah? 1861 00:56:11,778 --> 00:56:12,931 Get me a gift and I'll 1862 00:56:12,943 --> 00:56:14,320 lead the marriage talks. 1863 00:56:14,320 --> 00:56:15,492 I’ve given you more gifts 1864 00:56:15,504 --> 00:56:16,736 than I’ve given Nandini. 1865 00:56:17,085 --> 00:56:19,820 What do you think of Pammi? 1866 00:56:19,968 --> 00:56:21,611 I'm the real gift! 1867 00:56:21,611 --> 00:56:22,986 You really are a smarty pant! 1868 00:56:23,028 --> 00:56:24,778 How does your school handle you? 1869 00:56:25,043 --> 00:56:26,335 Give the phone back now. 1870 00:56:26,361 --> 00:56:27,375 You know what? I've 1871 00:56:27,418 --> 00:56:29,004 ordered a gift for you. 1872 00:56:29,051 --> 00:56:30,048 By the time I return from 1873 00:56:30,073 --> 00:56:30,920 school, the gift 1874 00:56:30,945 --> 00:56:31,695 will reach you too. 1875 00:56:31,695 --> 00:56:32,894 A surprise, huh? 1876 00:56:32,918 --> 00:56:33,320 Yes. 1877 00:56:33,361 --> 00:56:34,123 Fine. You'll be late 1878 00:56:34,135 --> 00:56:34,986 or school. Hurry up. 1879 00:56:35,028 --> 00:56:35,878 But Superman, he 1880 00:56:35,890 --> 00:56:37,236 hits me and pinches me. 1881 00:56:37,236 --> 00:56:38,579 Are you still not going 1882 00:56:38,591 --> 00:56:39,945 to tell him anything? 1883 00:56:39,986 --> 00:56:41,278 Won't you scold him? 1884 00:56:41,320 --> 00:56:42,986 Aren't you my Superman? 1885 00:56:43,236 --> 00:56:44,628 Won't you do anything 1886 00:56:44,640 --> 00:56:46,111 if I get in trouble? 1887 00:56:46,278 --> 00:56:47,945 Shouldn't you fight back? 1888 00:56:48,546 --> 00:56:49,648 What do you think? 1889 00:56:50,470 --> 00:56:51,703 You think I'll let him go? 1890 00:56:51,988 --> 00:56:53,238 Just like the game you play. 1891 00:56:53,556 --> 00:56:54,723 Guess what I'll do! 1892 00:56:58,554 --> 00:57:00,403 Okay then. I'll see you. 1893 00:57:00,445 --> 00:57:01,570 Take this. 1894 00:57:03,311 --> 00:57:04,250 Take care. 1895 00:57:04,711 --> 00:57:05,898 Bye, Superman. 1896 00:57:11,528 --> 00:57:12,414 You almost ran over me! 1897 00:57:12,426 --> 00:57:13,312 Are you freaking blind? 1898 00:57:14,320 --> 00:57:15,304 Oy! 1899 00:57:22,937 --> 00:57:24,236 Brother, why are you hitting me? 1900 00:57:24,278 --> 00:57:24,938 Who are you guys? 1901 00:57:24,950 --> 00:57:25,820 What wrong did I do? 1902 00:57:50,820 --> 00:57:51,775 Pammi! Somebody's 1903 00:57:51,787 --> 00:57:53,242 hitting your Superman! 1904 00:58:02,945 --> 00:58:04,039 I've been asking since then. 1905 00:58:04,051 --> 00:58:05,236 Why are you guys hitting me? 1906 00:58:05,236 --> 00:58:06,532 Anna, they've attacked him 1907 00:58:06,544 --> 00:58:08,153 while he was dropping the kid. 1908 00:58:19,611 --> 00:58:20,794 Don't hit him! Please 1909 00:58:20,806 --> 00:58:22,125 don't hit Superman! 1910 00:58:22,820 --> 00:58:23,986 Don't hit him! 1911 00:58:24,028 --> 00:58:25,903 Please don't hit Superman! 1912 00:58:26,320 --> 00:58:28,570 Why are you hitting Superman?! 1913 00:58:28,611 --> 00:58:29,746 Please don't! 1914 00:58:29,770 --> 00:58:30,903 Tell me why! 1915 00:58:31,361 --> 00:58:32,486 Superman! 1916 00:58:33,861 --> 00:58:35,778 Superman, I'm scared! 1917 00:58:35,820 --> 00:58:36,448 Please don't. 1918 00:58:36,460 --> 00:58:37,750 Why did you come here?! 1919 00:58:43,403 --> 00:58:45,653 Superman, take me home! 1920 00:58:57,361 --> 00:58:58,843 Please don't hit! 1921 00:58:59,278 --> 00:59:00,320 Amma! 1922 00:59:00,361 --> 00:59:01,445 Superman! 1923 00:59:01,445 --> 00:59:02,114 There's a kid 1924 00:59:02,126 --> 00:59:03,898 here! Don't do this! 1925 00:59:05,153 --> 00:59:06,445 Please don't! 1926 00:59:10,695 --> 00:59:11,903 Why are you doing this?! 1927 00:59:11,945 --> 00:59:13,153 Who are you guys?! 1928 00:59:13,153 --> 00:59:14,653 There's a kid here. Let us go! 1929 00:59:14,695 --> 00:59:15,558 I'm scared! 1930 00:59:15,582 --> 00:59:16,361 Hold up, guys! 1931 00:59:16,403 --> 00:59:17,843 Pammi! Hope you're okay. 1932 00:59:17,855 --> 00:59:19,460 Please don't hit us! 1933 00:59:20,320 --> 00:59:21,528 Who are you guys?! 1934 00:59:22,028 --> 00:59:25,296 Please guys! Let us go! 1935 00:59:25,611 --> 00:59:27,361 What have I done to you guys?! 1936 00:59:27,403 --> 00:59:28,796 Please let us go! 1937 00:59:29,046 --> 00:59:30,554 Listen to me for a minute! 1938 00:59:30,566 --> 00:59:31,898 Oy! Handle him! 1939 00:59:32,437 --> 00:59:33,426 Cover him! 1940 00:59:33,450 --> 00:59:34,503 I beg you guys! 1941 00:59:34,703 --> 00:59:36,028 Listen to me! 1942 00:59:36,028 --> 00:59:37,236 Please! I beg you! 1943 00:59:37,382 --> 00:59:39,195 Hold on for a minute! Please! 1944 00:59:39,195 --> 00:59:40,445 Superman! 1945 01:00:50,861 --> 01:00:51,981 " It feels like 1946 01:00:51,993 --> 01:00:53,653 someone stands afar " 1947 01:00:53,765 --> 01:00:57,181 " Waiting just for you " 1948 01:00:59,361 --> 01:01:02,195 " You call out, you walk ahead " 1949 01:01:02,195 --> 01:01:03,528 " Only to find it’s a mirage " 1950 01:01:03,570 --> 01:01:04,352 Anyone from Mutthu’s 1951 01:01:04,364 --> 01:01:05,278 family? Over there. 1952 01:01:05,278 --> 01:01:06,861 Mutthu's condition is critical. 1953 01:01:07,593 --> 01:01:08,820 Too early to say anything. 1954 01:01:09,015 --> 01:01:09,580 Unfortunately, 1955 01:01:09,592 --> 01:01:10,695 the kid is no more. 1956 01:01:16,408 --> 01:01:17,090 Bhai? 1957 01:01:17,114 --> 01:01:17,658 Yeah? 1958 01:01:18,289 --> 01:01:19,772 Pammi, the kid with Mutthu... 1959 01:01:20,720 --> 01:01:21,671 They killed her. 1960 01:01:25,986 --> 01:01:26,984 Doctor. 1961 01:01:28,468 --> 01:01:29,269 My discharge has 1962 01:01:29,293 --> 01:01:30,320 to happen today. 1963 01:01:30,593 --> 01:01:32,093 Bhai, what's the hurry? 1964 01:01:37,653 --> 01:01:38,599 Namaskara, Anna. You're 1965 01:01:38,611 --> 01:01:39,778 the child's father, right? 1966 01:01:39,820 --> 01:01:40,968 Here's her bag. 1967 01:01:41,887 --> 01:01:42,887 Pammi's bag? 1968 01:01:43,653 --> 01:01:44,514 There was a small 1969 01:01:44,526 --> 01:01:45,861 scuffle near the school. 1970 01:01:45,861 --> 01:01:46,593 Where's Pammi? 1971 01:01:46,605 --> 01:01:47,861 Did she go out to play? 1972 01:01:47,903 --> 01:01:48,524 Which friend's 1973 01:01:48,536 --> 01:01:49,486 house did she go to? 1974 01:01:49,486 --> 01:01:51,028 No. Your daughter died. 1975 01:01:51,070 --> 01:01:52,195 Mutthu will bring her back. 1976 01:01:52,195 --> 01:01:53,445 We took her to the hospital. 1977 01:01:53,486 --> 01:01:54,252 We tried our best. 1978 01:01:54,264 --> 01:01:55,236 What are you saying?! 1979 01:01:55,486 --> 01:01:56,469 We couldn't save her. 1980 01:01:56,481 --> 01:01:57,778 What are you even saying?! 1981 01:01:57,820 --> 01:01:59,070 Please control yourself. 1982 01:01:59,070 --> 01:02:00,039 Mutthu! Mutthu! 1983 01:02:00,312 --> 01:02:00,922 Sir, we've admitted 1984 01:02:00,934 --> 01:02:01,945 him in the hospital too. 1985 01:02:01,986 --> 01:02:03,028 What?! 1986 01:02:03,028 --> 01:02:04,778 Your daughter really is no more. 1987 01:02:04,778 --> 01:02:05,766 What the hell are you? 1988 01:02:05,778 --> 01:02:06,375 Oh no! Madam! 1989 01:02:06,695 --> 01:02:07,379 Hey! 1990 01:02:07,403 --> 01:02:08,278 Madam! 1991 01:02:08,320 --> 01:02:09,861 Sir, please console yourself. 1992 01:02:10,320 --> 01:02:11,058 It all happened 1993 01:02:11,082 --> 01:02:11,630 during the fight. 1994 01:02:11,642 --> 01:02:12,778 Stop uttering nonsense! 1995 01:02:12,778 --> 01:02:13,724 Sir, please be brave. 1996 01:02:13,736 --> 01:02:14,736 What are you saying? 1997 01:02:14,778 --> 01:02:16,195 Please console yourself. 1998 01:02:16,236 --> 01:02:17,320 Pammi! 1999 01:02:17,736 --> 01:02:18,531 Pammi! 2000 01:02:18,945 --> 01:02:21,653 " As if bearing a heavy sack " 2001 01:02:21,695 --> 01:02:24,945 " Calling you closer " 2002 01:02:27,403 --> 01:02:28,403 Sorry, brother. 2003 01:02:32,978 --> 01:02:34,312 " We couldn't save the child. " 2004 01:02:57,195 --> 01:03:00,016 " Both the dolls and 2005 01:03:00,028 --> 01:03:02,653 dreams want you " 2006 01:03:02,778 --> 01:03:05,068 " Even my friend’s 2007 01:03:05,080 --> 01:03:08,278 gang worries about you " 2008 01:03:08,486 --> 01:03:11,150 " So what if I wander and 2009 01:03:11,162 --> 01:03:13,945 feed you along the way " 2010 01:03:14,153 --> 01:03:15,575 " Without the sound 2011 01:03:15,587 --> 01:03:16,945 of your anklets " 2012 01:03:16,986 --> 01:03:19,820 " Even this fair feels boring " 2013 01:03:22,695 --> 01:03:25,194 " The sun who burns and 2014 01:03:25,206 --> 01:03:28,153 crawls across the earth " 2015 01:03:28,320 --> 01:03:29,986 " Left to play hide and seek " 2016 01:03:29,986 --> 01:03:31,986 " Forgot to spill some light " 2017 01:03:32,028 --> 01:03:33,361 God! 2018 01:03:34,195 --> 01:03:35,486 My Pammi! 2019 01:03:35,486 --> 01:03:39,320 " He left without filling life " 2020 01:03:39,528 --> 01:03:41,582 " He lost in trying 2021 01:03:41,606 --> 01:03:43,132 to show you " 2022 01:03:48,296 --> 01:03:49,314 " It feels like 2023 01:03:49,326 --> 01:03:50,986 someone stands afar " 2024 01:03:50,986 --> 01:03:54,445 " Waiting just for you " 2025 01:03:56,778 --> 01:03:59,611 " You call out, you walk ahead " 2026 01:03:59,611 --> 01:04:02,945 " Only to find it’s a mirage " 2027 01:05:02,820 --> 01:05:03,867 I prepare things 2028 01:05:03,879 --> 01:05:05,070 for her everyday. 2029 01:05:05,483 --> 01:05:07,399 She never comes. Listen, she... 2030 01:05:08,765 --> 01:05:09,015 Hey! 2031 01:05:10,007 --> 01:05:10,570 Mutthu? 2032 01:05:12,679 --> 01:05:13,497 You haven’t taken my baby 2033 01:05:13,509 --> 01:05:14,617 for a drive in a long time. 2034 01:05:15,562 --> 01:05:16,344 You said you'll bring 2035 01:05:16,356 --> 01:05:17,132 her back safely? 2036 01:05:18,554 --> 01:05:20,015 Where is she? 2037 01:05:21,742 --> 01:05:22,229 Isn't she coming 2038 01:05:22,241 --> 01:05:22,953 home today either? 2039 01:05:23,926 --> 01:05:24,320 Tch. 2040 01:05:26,062 --> 01:05:27,468 I wonder if she's eaten enough. 2041 01:05:28,945 --> 01:05:30,100 She can't stand cold and her 2042 01:05:30,112 --> 01:05:30,785 damned sweater's 2043 01:05:30,797 --> 01:05:31,653 lying around here. 2044 01:05:33,281 --> 01:05:33,757 Tell me this. 2045 01:05:34,593 --> 01:05:35,605 The two of you were 2046 01:05:35,617 --> 01:05:36,820 always inseparable. 2047 01:05:37,960 --> 01:05:38,542 How did you leave 2048 01:05:38,567 --> 01:05:39,117 her behind today? 2049 01:05:40,825 --> 01:05:42,460 Go now. Get her home. 2050 01:05:43,585 --> 01:05:43,859 Listen. 2051 01:05:44,882 --> 01:05:45,848 Tell him to bring 2052 01:05:45,860 --> 01:05:47,070 her home, please? 2053 01:05:49,734 --> 01:05:50,736 How could you come 2054 01:05:50,748 --> 01:05:51,903 home without her? 2055 01:05:53,746 --> 01:05:54,500 Answer me. 2056 01:05:55,828 --> 01:05:56,234 She wants to play 2057 01:05:56,842 --> 01:05:58,528 with you, eat with you, 2058 01:05:58,570 --> 01:06:00,208 sleep next to you, and 2059 01:06:00,220 --> 01:06:01,945 cries when she can’t. 2060 01:06:02,445 --> 01:06:02,859 Go now. 2061 01:06:03,429 --> 01:06:04,125 Bring her home. 2062 01:06:08,195 --> 01:06:08,914 Without her, how will 2063 01:06:09,741 --> 01:06:11,361 you sleep peacefully? 2064 01:06:12,944 --> 01:06:13,843 How will you? 2065 01:06:27,611 --> 01:06:28,796 S..Superman. 2066 01:06:29,153 --> 01:06:30,861 I've ordered a gift for you. 2067 01:06:30,903 --> 01:06:31,883 By the time I return from 2068 01:06:31,895 --> 01:06:32,535 school, the gift 2069 01:06:32,547 --> 01:06:33,403 will reach you too. 2070 01:06:33,445 --> 01:06:34,808 A surprise, huh? 2071 01:06:34,832 --> 01:06:35,570 Yes. 2072 01:06:51,064 --> 01:06:52,564 There’s blood on my hands. 2073 01:06:53,125 --> 01:06:54,192 If you’re with me, 2074 01:06:54,512 --> 01:06:55,687 it’ll be on yours too. 2075 01:06:56,072 --> 01:06:57,148 Why are you talking like this? 2076 01:06:57,679 --> 01:06:59,062 You're not responsible for this. 2077 01:06:59,874 --> 01:07:02,000 Why take all this on yourself? 2078 01:07:02,632 --> 01:07:04,673 Let's go to the police station. 2079 01:07:04,892 --> 01:07:05,609 Let's ask them. 2080 01:07:06,148 --> 01:07:07,224 Who did this? How did they do 2081 01:07:07,236 --> 01:07:07,995 it? We’ll push for 2082 01:07:08,100 --> 01:07:08,632 an investigation. 2083 01:07:10,525 --> 01:07:11,890 Anna has strong contacts. 2084 01:07:12,340 --> 01:07:13,546 He'll help us out. 2085 01:07:18,523 --> 01:07:19,546 Why are you laughing? 2086 01:07:23,278 --> 01:07:24,500 The reason behind all of this... 2087 01:07:25,395 --> 01:07:26,171 Is your Anna. 2088 01:07:31,028 --> 01:07:32,528 How could you say that? 2089 01:07:33,653 --> 01:07:34,434 Haven’t I told you 2090 01:07:34,446 --> 01:07:35,240 enough times not 2091 01:07:35,252 --> 01:07:36,039 to talk about Anna 2092 01:07:36,051 --> 01:07:37,028 in such a bad light? 2093 01:07:38,054 --> 01:07:38,974 I’m dragging you 2094 01:07:38,986 --> 01:07:40,111 out of the filth. 2095 01:07:40,359 --> 01:07:41,156 And you point at my 2096 01:07:41,168 --> 01:07:42,195 brother as the filth? 2097 01:07:42,859 --> 01:07:43,736 Just because he's loud. 2098 01:07:43,778 --> 01:07:44,675 Is he responsible for 2099 01:07:44,687 --> 01:07:45,718 everything that's happening? 2100 01:07:47,312 --> 01:07:48,312 He might be a rogue. 2101 01:07:49,129 --> 01:07:50,421 But he's not a criminal. 2102 01:07:51,158 --> 01:07:51,562 Damn you! 2103 01:07:55,723 --> 01:07:56,656 You won't get it. 2104 01:07:58,859 --> 01:07:59,812 You won't. 2105 01:08:03,837 --> 01:08:06,046 If you get scared, call me. 2106 01:08:06,187 --> 01:08:08,278 I'll come and save you. 2107 01:08:08,453 --> 01:08:09,579 However, if I get scared. 2108 01:08:09,591 --> 01:08:10,028 Yeah? 2109 01:08:10,367 --> 01:08:12,090 I'll scream your 2110 01:08:12,312 --> 01:08:13,403 name out loudly. 2111 01:08:13,570 --> 01:08:15,223 You come to my rescue 2112 01:08:15,235 --> 01:08:17,111 like Superman. Okay? 2113 01:08:18,601 --> 01:08:20,195 Aren't you my Superman? 2114 01:08:20,236 --> 01:08:21,649 Won't you do anything 2115 01:08:21,661 --> 01:08:23,296 if I get in trouble? 2116 01:08:25,078 --> 01:08:25,962 The two of you were 2117 01:08:25,974 --> 01:08:27,109 always inseparable. 2118 01:08:28,820 --> 01:08:29,862 How could you come 2119 01:08:29,874 --> 01:08:31,062 home without her? 2120 01:08:31,960 --> 01:08:32,828 Without her, how will 2121 01:08:33,448 --> 01:08:35,111 you sleep peacefully? 2122 01:08:48,023 --> 01:08:48,932 This bag has the twenty 2123 01:08:48,944 --> 01:08:50,111 lakh rupees that you need. 2124 01:08:51,713 --> 01:08:52,812 Take it and go back home. 2125 01:08:53,405 --> 01:08:54,148 Live in peace. 2126 01:08:55,007 --> 01:08:55,632 Peace? 2127 01:08:57,220 --> 01:08:58,992 How can I sleep peacefully, Sir? 2128 01:09:00,375 --> 01:09:01,143 I’m responsible for 2129 01:09:01,155 --> 01:09:01,986 someone’s death. 2130 01:09:02,863 --> 01:09:04,718 I destroyed the peace of a home. 2131 01:09:05,653 --> 01:09:07,361 How can I ever be at peace? 2132 01:09:09,164 --> 01:09:10,687 That child keeps haunting me. 2133 01:09:11,434 --> 01:09:12,164 Her playfulness. 2134 01:09:13,895 --> 01:09:14,593 This city. 2135 01:09:15,586 --> 01:09:16,820 Her parents' tears. 2136 01:09:17,960 --> 01:09:18,726 My girl. 2137 01:09:21,489 --> 01:09:22,718 It’ll all haunt me forever. 2138 01:09:24,801 --> 01:09:26,164 How can I ever be at peace, Sir? 2139 01:09:28,360 --> 01:09:29,507 When trouble came… 2140 01:09:30,736 --> 01:09:31,280 My poor Pammi 2141 01:09:31,292 --> 01:09:32,361 thought I was Superman. 2142 01:09:32,403 --> 01:09:33,820 That I’d save her. 2143 01:09:36,793 --> 01:09:37,726 But now? 2144 01:09:40,195 --> 01:09:41,074 The ones who caused all 2145 01:09:41,086 --> 01:09:42,403 this are living peacefully, Sir. 2146 01:09:44,023 --> 01:09:45,439 They need to be punished. 2147 01:09:48,460 --> 01:09:49,116 The ones who committed 2148 01:09:49,128 --> 01:09:50,398 the crime have to be punished. 2149 01:09:51,727 --> 01:09:52,742 Oh Mutthu... 2150 01:09:54,434 --> 01:09:55,054 In this world... 2151 01:09:56,054 --> 01:09:56,822 The wrongdoers from 2152 01:09:56,834 --> 01:09:57,861 the past and the ones 2153 01:09:57,903 --> 01:09:58,694 doing wrong today 2154 01:09:58,791 --> 01:10:00,113 are still standing strong. 2155 01:10:00,484 --> 01:10:01,046 This system only 2156 01:10:01,058 --> 01:10:01,929 cuts them down for 2157 01:10:01,941 --> 01:10:02,675 a while, only for 2158 01:10:02,687 --> 01:10:03,789 them to bloom again. 2159 01:10:04,054 --> 01:10:04,976 You can’t always trust 2160 01:10:06,040 --> 01:10:07,640 the weapon to do the job. 2161 01:10:09,129 --> 01:10:10,507 We have to become the weapon. 2162 01:10:11,361 --> 01:10:13,258 Every year in this city, around 2163 01:10:13,270 --> 01:10:14,144 1,000 to 1,500 2164 01:10:14,156 --> 01:10:15,789 such cases are filed. 2165 01:10:16,170 --> 01:10:16,914 Punishment? 2166 01:10:17,236 --> 01:10:18,778 Barely three people get it. 2167 01:10:19,110 --> 01:10:20,320 Like a lucky draw. 2168 01:10:20,856 --> 01:10:22,106 Yep. 2169 01:10:22,778 --> 01:10:24,232 Here, we are the judge, 2170 01:10:24,244 --> 01:10:26,028 jury, and the executioner. 2171 01:10:26,611 --> 01:10:27,435 Let's find out who 2172 01:10:27,447 --> 01:10:28,236 the culprit was. 2173 01:10:29,861 --> 01:10:31,773 We'll bring you peace. 2174 01:10:47,812 --> 01:10:48,257 Onte. 2175 01:10:48,765 --> 01:10:49,773 Onte Seena. 2176 01:10:50,481 --> 01:10:51,856 He lives in my locality. 2177 01:11:06,890 --> 01:11:08,613 Good Lord! This rat couldn't 2178 01:11:08,625 --> 01:11:10,736 stay in its hole for two days! 2179 01:11:10,984 --> 01:11:12,111 Well well! Look at that! 2180 01:11:12,492 --> 01:11:13,197 The world’s on fire, 2181 01:11:13,209 --> 01:11:14,213 but unfazed by it 2182 01:11:14,225 --> 01:11:15,329 all is our Onte, busy 2183 01:11:15,341 --> 01:11:16,403 sipping his Lassi. 2184 01:11:16,445 --> 01:11:18,111 What's up, Onte? 2185 01:11:18,296 --> 01:11:19,373 You ditched Vada Pav and Misal 2186 01:11:19,385 --> 01:11:20,089 Pav in Mumbai for 2187 01:11:20,101 --> 01:11:20,986 Lassi in Bengaluru? 2188 01:11:20,986 --> 01:11:22,028 Is it that good? 2189 01:11:22,281 --> 01:11:23,111 Order some for us too. 2190 01:11:23,153 --> 01:11:24,609 Three Lassis, please. Sugarless. 2191 01:11:25,028 --> 01:11:26,528 Hey! 2192 01:11:28,577 --> 01:11:29,289 Grab him! 2193 01:11:31,903 --> 01:11:33,281 Catch him! Run! 2194 01:11:33,733 --> 01:11:35,316 Grab him! Faster! 2195 01:11:40,778 --> 01:11:41,703 ONTE! 2196 01:11:47,195 --> 01:11:48,403 Stop there! Don't let him go! 2197 01:11:48,445 --> 01:11:49,528 Onte, stop! 2198 01:11:50,028 --> 01:11:51,653 OY! ONTE! 2199 01:11:51,945 --> 01:11:53,070 Moron! 2200 01:11:58,317 --> 01:12:00,304 Onte! Check where he went! 2201 01:12:00,611 --> 01:12:01,611 You guys missed him! 2202 01:12:02,338 --> 01:12:03,171 Look further! 2203 01:12:10,585 --> 01:12:12,278 Mutthu! Mutthu! 2204 01:12:12,570 --> 01:12:13,296 Mutthu! 2205 01:12:14,579 --> 01:12:15,773 Please, save me! 2206 01:12:16,304 --> 01:12:17,445 They'll slice me down to pieces! 2207 01:12:17,695 --> 01:12:18,679 They're after me! Please! 2208 01:12:18,749 --> 01:12:19,594 I told you I wouldn’t 2209 01:12:19,619 --> 01:12:20,720 be any trouble, didn’t I? 2210 01:12:22,109 --> 01:12:23,390 Didn't your sister tell you? 2211 01:12:24,054 --> 01:12:25,195 She did! She did tell me! 2212 01:12:25,406 --> 01:12:26,398 Yet, you hit me? 2213 01:12:27,754 --> 01:12:28,535 I panicked in the 2214 01:12:28,559 --> 01:12:29,617 moment, Mutthu. 2215 01:12:30,085 --> 01:12:31,515 I did this to get away. 2216 01:12:36,367 --> 01:12:37,278 Yeah! Garbage Ranga! 2217 01:12:37,278 --> 01:12:38,320 It was Garbage Ranga! 2218 01:12:38,544 --> 01:12:39,507 He took the contract. 2219 01:12:39,835 --> 01:12:40,467 He gave me money 2220 01:12:40,479 --> 01:12:41,361 and made me do it! 2221 01:12:41,750 --> 01:12:42,261 I've got nothing 2222 01:12:42,285 --> 01:12:43,028 to do with this. 2223 01:12:43,359 --> 01:12:44,153 Please, Mutthu. 2224 01:12:44,153 --> 01:12:45,184 You say that like 2225 01:12:45,196 --> 01:12:46,484 it means nothing? 2226 01:12:47,778 --> 01:12:48,535 What did that child 2227 01:12:48,547 --> 01:12:49,445 ever do to you? 2228 01:12:50,903 --> 01:12:52,278 And you expect me to let you go? 2229 01:12:52,320 --> 01:12:53,093 HEY! 2230 01:12:54,098 --> 01:12:55,147 I'm telling you! I've 2231 01:12:55,172 --> 01:12:56,398 nothing to do with this. 2232 01:13:00,328 --> 01:13:01,641 Don’t let these ears 2233 01:13:01,653 --> 01:13:02,903 hear anything foul. 2234 01:13:03,320 --> 01:13:04,512 Don’t let these eyes 2235 01:13:04,524 --> 01:13:06,028 look at anything wrong. 2236 01:13:06,265 --> 01:13:07,649 Don’t let this mouth 2237 01:13:07,674 --> 01:13:09,070 speak anything bad. 2238 01:13:09,562 --> 01:13:10,454 These hands should 2239 01:13:10,466 --> 01:13:12,132 always be the ones to give. 2240 01:13:18,986 --> 01:13:20,320 Also, remember. 2241 01:13:21,212 --> 01:13:22,879 There's a child inside you. 2242 01:13:23,905 --> 01:13:24,960 And an animal too. 2243 01:13:26,265 --> 01:13:27,671 Stay a child, son. 2244 01:13:28,617 --> 01:13:29,500 You can play your way 2245 01:13:30,450 --> 01:13:31,781 through life and survive. 2246 01:13:32,970 --> 01:13:34,637 But feed that animal within... 2247 01:14:01,620 --> 01:14:02,196 Now, you're 2248 01:14:03,157 --> 01:14:04,117 a criminal. 2249 01:14:04,661 --> 01:14:06,164 If I'd not acted at the moment, 2250 01:14:06,649 --> 01:14:07,616 he would've gotten away. 2251 01:14:08,328 --> 01:14:09,703 You killed him because 2252 01:14:10,188 --> 01:14:11,227 he made a mistake. 2253 01:14:11,536 --> 01:14:12,861 But there are others who will 2254 01:14:12,873 --> 01:14:13,619 kill you just to 2255 01:14:13,631 --> 01:14:14,453 earn a reputation. 2256 01:14:14,911 --> 01:14:15,610 Without knowing your enemy, 2257 01:14:15,635 --> 01:14:16,677 you're swinging the 2258 01:14:17,102 --> 01:14:18,536 sword in the dark. 2259 01:14:19,208 --> 01:14:20,063 But what's the point? 2260 01:14:23,682 --> 01:14:24,539 Garbage Ganga. 2261 01:14:29,953 --> 01:14:30,833 Onte opened up that 2262 01:14:30,845 --> 01:14:31,879 it was Garbage Ganga 2263 01:14:31,891 --> 01:14:32,360 who gave the contract 2264 01:14:32,843 --> 01:14:33,633 to get you killed. 2265 01:14:33,813 --> 01:14:34,791 Frigging hell! 2266 01:14:35,242 --> 01:14:35,672 This is our chance! 2267 01:14:35,911 --> 01:14:36,939 That twofaced clown who 2268 01:14:36,951 --> 01:14:38,120 splits wet and dry waste! 2269 01:14:38,161 --> 01:14:39,137 I'll separate his 2270 01:14:39,149 --> 01:14:40,242 head from the body! 2271 01:14:40,387 --> 01:14:40,907 Sisterf... 2272 01:14:42,286 --> 01:14:42,797 Sorry, Bhai. 2273 01:14:42,958 --> 01:14:43,953 I got carried away. 2274 01:14:51,078 --> 01:14:52,485 You leave. 2275 01:14:54,054 --> 01:14:54,914 We'll take care of it. 2276 01:14:55,245 --> 01:14:56,055 Where do I go? 2277 01:14:56,559 --> 01:14:56,891 Huh? 2278 01:14:59,036 --> 01:15:00,914 Bhai, he's a good batsman. 2279 01:15:01,078 --> 01:15:01,756 He's got a lot of 2280 01:15:01,768 --> 01:15:02,516 good innings in him. 2281 01:15:02,870 --> 01:15:03,938 Let's keep him with us. 2282 01:15:04,203 --> 01:15:04,982 Back in his village, 2283 01:15:04,994 --> 01:15:05,571 he used to drive. 2284 01:15:05,995 --> 01:15:06,985 We have a car. 2285 01:15:07,547 --> 01:15:08,453 He'll be useful in the trade. 2286 01:15:08,609 --> 01:15:10,000 I'm not here to join the trade. 2287 01:15:15,828 --> 01:15:18,422 " Hello? Hello! Mic check! " 2288 01:15:20,719 --> 01:15:21,491 " Come on, my 2289 01:15:21,503 --> 01:15:22,661 dear gangster lads " 2290 01:15:22,745 --> 01:15:24,049 " Shall we begin today’s 2291 01:15:24,061 --> 01:15:25,789 'Rowdy Rhymes' special class? " 2292 01:15:26,234 --> 01:15:27,317 " Rowdy Rhymes " 2293 01:15:27,342 --> 01:15:28,592 " Rowdy! Rowdy! " 2294 01:15:28,617 --> 01:15:29,742 " Rowdy Rhymes! " 2295 01:15:29,767 --> 01:15:31,750 " A for Adda (Hangout) " 2296 01:15:32,620 --> 01:15:33,508 " Frigging! Come to my 2297 01:15:33,520 --> 01:15:34,375 Adda, I’ll put you in place! " 2298 01:15:34,911 --> 01:15:36,217 Baby, the only medicine God's 2299 01:15:36,229 --> 01:15:37,011 made to deal with 2300 01:15:37,023 --> 01:15:37,911 a breakup Beer. 2301 01:15:37,911 --> 01:15:38,930 Wanna have? 2302 01:15:39,370 --> 01:15:40,745 " C for Chamakku (To provoke)! " 2303 01:15:40,786 --> 01:15:41,407 Got scared? 2304 01:15:43,036 --> 01:15:43,709 " Don’t you dare 2305 01:15:43,721 --> 01:15:44,620 give me the stare! " 2306 01:15:44,620 --> 01:15:45,786 " D for Dealingsu! " 2307 01:15:45,811 --> 01:15:46,828 Baby? 2308 01:15:46,870 --> 01:15:47,594 There's ten percent 2309 01:15:47,606 --> 01:15:48,536 lesser than the usual. 2310 01:15:48,578 --> 01:15:49,702 Baby, let people get 2311 01:15:49,714 --> 01:15:51,078 screwed. I don't care. 2312 01:15:51,120 --> 01:15:52,411 This shouldn't be our problem. 2313 01:15:52,411 --> 01:15:53,452 If you miss the 2314 01:15:53,464 --> 01:15:55,078 next time, I shall... 2315 01:15:58,820 --> 01:16:00,028 " Hey darling! " 2316 01:16:00,286 --> 01:16:01,608 Dude, didn't you mention 2317 01:16:01,620 --> 01:16:03,008 that a kid died recently? 2318 01:16:04,078 --> 01:16:04,718 Looks like the 2319 01:16:04,730 --> 01:16:05,446 kid's still around? 2320 01:16:06,953 --> 01:16:07,921 Dang! He pressed 2321 01:16:07,933 --> 01:16:09,036 the wrong button. 2322 01:16:09,078 --> 01:16:11,453 " Full Dealingsu " 2323 01:16:11,495 --> 01:16:13,953 " No Feelingsu " 2324 01:16:13,953 --> 01:16:16,411 " Only Dealingsu " 2325 01:16:17,328 --> 01:16:19,024 Hey! Cool down baby! 2326 01:16:20,078 --> 01:16:20,774 Looks like you're 2327 01:16:20,786 --> 01:16:21,578 new to the trade. 2328 01:16:21,620 --> 01:16:22,661 I'm just a driver. 2329 01:16:22,703 --> 01:16:23,511 Not just a driver. 2330 01:16:23,523 --> 01:16:24,571 You’re the screwdriver. 2331 01:16:24,753 --> 01:16:26,211 Here to tighten the loose nuts. 2332 01:16:26,745 --> 01:16:28,250 I see a royal glow on your face. 2333 01:16:28,453 --> 01:16:29,578 He'll rule. 2334 01:16:29,620 --> 01:16:30,703 I'll see you? 2335 01:16:30,745 --> 01:16:32,117 Brother, here's a gift. 2336 01:16:32,828 --> 01:16:34,078 For your safety. 2337 01:16:34,120 --> 01:16:35,411 It'll come of use someday 2338 01:16:35,745 --> 01:16:36,323 Don't keep it in 2339 01:16:36,335 --> 01:16:37,036 the front pocket. 2340 01:16:37,070 --> 01:16:37,946 It'll slit you clean. 2341 01:16:38,971 --> 01:16:39,610 Shall we go? 2342 01:16:42,953 --> 01:16:44,284 Brother, in our line of work, 2343 01:16:44,296 --> 01:16:45,870 you've got to be like Sangliana. 2344 01:16:45,870 --> 01:16:47,453 Always have a bag packed. 2345 01:16:47,495 --> 01:16:48,998 You never know when and where 2346 01:16:49,010 --> 01:16:50,786 you're going to get transferred. 2347 01:16:50,786 --> 01:16:52,041 It can be to another city, or 2348 01:16:52,053 --> 01:16:53,344 straight up to the other world. 2349 01:16:53,995 --> 01:16:55,006 This right here. The 2350 01:16:55,018 --> 01:16:56,133 house is a little old. 2351 01:16:56,286 --> 01:16:57,452 But your life in it 2352 01:16:57,464 --> 01:16:58,532 will be brand new. 2353 01:16:58,703 --> 01:17:00,536 This is a kitchen, for cooking. 2354 01:17:00,578 --> 01:17:01,657 This is a bedroom, for... 2355 01:17:02,703 --> 01:17:04,125 Understand the rhyming, bro. 2356 01:17:04,870 --> 01:17:06,391 Baby, come on. 2357 01:17:06,995 --> 01:17:08,074 Assuming it's all there. 2358 01:17:08,086 --> 01:17:08,995 Won’t be counting. 2359 01:17:09,036 --> 01:17:09,682 If you’ve shorted 2360 01:17:09,694 --> 01:17:10,661 me, you know the drill. 2361 01:17:10,703 --> 01:17:12,008 " T for Thukali (Poser) " 2362 01:17:12,328 --> 01:17:13,620 Baby's fast. 2363 01:17:13,620 --> 01:17:14,911 The matter is simple, brother. 2364 01:17:14,911 --> 01:17:15,722 He shouldn't find out 2365 01:17:15,734 --> 01:17:16,870 that we're looking for him. 2366 01:17:16,911 --> 01:17:18,295 If he does find out, he'll 2367 01:17:18,307 --> 01:17:20,078 finish us before we finish him. 2368 01:17:20,120 --> 01:17:21,141 Safety comes first, 2369 01:17:21,153 --> 01:17:21,938 brother. Always. 2370 01:17:23,995 --> 01:17:25,492 Brother, the supervisor 2371 01:17:25,504 --> 01:17:26,620 sent me to you. 2372 01:17:26,828 --> 01:17:27,762 Are you new here? 2373 01:17:27,774 --> 01:17:28,620 Yes, brother. 2374 01:17:28,745 --> 01:17:29,468 Why don't I see 2375 01:17:29,480 --> 01:17:30,411 Ganganna anywhere? 2376 01:17:30,411 --> 01:17:31,144 Boss hasn't come 2377 01:17:31,156 --> 01:17:31,995 around in a week. 2378 01:17:32,036 --> 01:17:32,684 Oh. 2379 01:17:32,708 --> 01:17:33,203 Yeah. 2380 01:17:33,828 --> 01:17:36,703 [DOG BARKING] 2381 01:17:38,536 --> 01:17:39,335 Where's the Garbage 2382 01:17:39,347 --> 01:17:40,286 King, Garbage Ganga? 2383 01:17:40,286 --> 01:17:40,996 Boss hasn't come 2384 01:17:41,008 --> 01:17:41,911 around in a while. 2385 01:17:41,911 --> 01:17:42,891 Don't worry. We'll find him. 2386 01:17:43,078 --> 01:17:43,922 Hello boys. 2387 01:17:44,245 --> 01:17:44,971 When did Garbage 2388 01:17:44,983 --> 01:17:45,906 Ganga come around? 2389 01:17:45,918 --> 01:17:46,578 Been a week. 2390 01:17:46,620 --> 01:17:47,498 Where can I find him? 2391 01:17:47,510 --> 01:17:48,245 His ex's house. 2392 01:17:48,286 --> 01:17:49,578 Where's his ex's house? 2393 01:17:49,620 --> 01:17:50,860 Hello, babies of India. 2394 01:17:51,245 --> 01:17:52,228 Did your ex Garbage 2395 01:17:52,240 --> 01:17:53,078 Ganga come by? 2396 01:17:53,078 --> 01:17:54,301 Who knows where 2397 01:17:54,325 --> 01:17:55,286 the scoundrel is? 2398 01:17:55,286 --> 01:17:55,941 We don't know. 2399 01:17:55,953 --> 01:17:56,953 Come to me, darling. 2400 01:17:56,995 --> 01:17:57,896 Hey, I'm not into 2401 01:17:57,908 --> 01:17:58,930 this. Let's go man. 2402 01:17:59,370 --> 01:18:00,078 Brother. 2403 01:18:01,120 --> 01:18:01,728 Didn’t you ever 2404 01:18:01,740 --> 01:18:02,508 tell your girl that it 2405 01:18:02,745 --> 01:18:03,358 was her brother 2406 01:18:03,370 --> 01:18:04,328 who killed the child? 2407 01:18:04,649 --> 01:18:05,543 When it comes to their 2408 01:18:05,555 --> 01:18:06,610 family or boyfriend, women 2409 01:18:06,977 --> 01:18:07,787 will leave you with your 2410 01:18:07,799 --> 01:18:09,161 best friend, your right hand. 2411 01:18:12,083 --> 01:18:12,899 What is this? 2412 01:18:13,453 --> 01:18:14,009 Ever since our 2413 01:18:14,021 --> 01:18:14,953 government stepped in 2414 01:18:14,953 --> 01:18:15,766 They say our Garden 2415 01:18:15,778 --> 01:18:16,875 City turned into Gun City. 2416 01:18:16,995 --> 01:18:18,593 Ever since Masthan got hit, his 2417 01:18:18,917 --> 01:18:20,149 crew’s been active on the scene. 2418 01:18:20,870 --> 01:18:21,932 There are priests who 2419 01:18:21,944 --> 01:18:23,000 handle only funerals. 2420 01:18:23,596 --> 01:18:24,281 They don’t perform 2421 01:18:24,306 --> 01:18:25,164 the auspicious rituals. 2422 01:18:25,784 --> 01:18:27,700 Assign one such officer. 2423 01:18:28,661 --> 01:18:30,036 He better be 'Deadly'. 2424 01:18:30,078 --> 01:18:34,828 [OVERLAPPING COMMOTION] 2425 01:18:46,495 --> 01:18:47,870 Hey! Get away from me! 2426 01:18:47,911 --> 01:18:49,411 Why are you getting physical?! 2427 01:18:49,411 --> 01:18:50,786 What's wrong with you? 2428 01:18:50,828 --> 01:18:52,703 Get lost! May your hands burn! 2429 01:18:52,703 --> 01:18:54,120 May your lives rot away! 2430 01:18:54,161 --> 01:18:55,453 May you all get screwed over! 2431 01:18:57,495 --> 01:18:59,203 It's Holi! 2432 01:18:59,245 --> 01:19:00,245 Happy Holi! 2433 01:19:01,620 --> 01:19:02,675 The cop's here! Throw 2434 01:19:02,687 --> 01:19:04,016 some colour on him! 2435 01:19:06,786 --> 01:19:08,286 Happy Holi, Sir. 2436 01:19:47,578 --> 01:19:48,530 Instead of playing Holi, 2437 01:19:48,885 --> 01:19:49,766 look at you stooping so lowly. 2438 01:19:51,995 --> 01:19:52,907 What is this?! 2439 01:19:53,036 --> 01:19:53,649 Couldn't you at 2440 01:19:53,661 --> 01:19:54,383 least wash your face? 2441 01:19:55,620 --> 01:19:56,313 Those lowly morons 2442 01:19:56,492 --> 01:19:57,375 were playing Holi. 2443 01:19:57,911 --> 01:19:59,032 They threw colours on my face. 2444 01:19:59,411 --> 01:20:00,069 If it was just my 2445 01:20:00,081 --> 01:20:00,758 face, I’d be fine. 2446 01:20:01,157 --> 01:20:01,554 But they splashed 2447 01:20:01,566 --> 01:20:02,453 it on my uniform too. 2448 01:20:02,495 --> 01:20:03,536 What did you do? 2449 01:20:03,578 --> 01:20:04,594 I slashed his ass! 2450 01:20:05,120 --> 01:20:06,155 They're not the ones 2451 01:20:06,167 --> 01:20:07,370 you need to clean up. 2452 01:20:07,821 --> 01:20:08,344 Yours orders, Sir? 2453 01:20:08,369 --> 01:20:09,653 There are five major 2454 01:20:09,678 --> 01:20:11,299 gangsters in Bengaluru. 2455 01:20:11,643 --> 01:20:12,486 RX Lakshmana. 2456 01:20:12,511 --> 01:20:14,039 He's into oil business. 2457 01:20:15,291 --> 01:20:15,986 His trade burns 2458 01:20:16,011 --> 01:20:17,095 bright during the day. 2459 01:20:17,453 --> 01:20:18,742 Such is his bravado. 2460 01:20:19,286 --> 01:20:20,195 The other guy's 2461 01:20:20,207 --> 01:20:21,620 Chidambara. A newbie. 2462 01:20:21,661 --> 01:20:22,764 From selling vegetables 2463 01:20:22,776 --> 01:20:23,594 in the city market 2464 01:20:23,938 --> 01:20:24,845 To using trans people 2465 01:20:24,857 --> 01:20:26,286 for begging on the streets 2466 01:20:26,547 --> 01:20:27,313 He's running a fullblown 2467 01:20:27,325 --> 01:20:28,141 loose change empire. 2468 01:20:28,531 --> 01:20:31,448 Koka alias Kodandarama Krishna. 2469 01:20:31,828 --> 01:20:32,516 He started out as 2470 01:20:32,751 --> 01:20:33,711 Masthan's handyman. 2471 01:20:34,120 --> 01:20:35,178 Eventually, he took 2472 01:20:35,190 --> 01:20:36,172 a separate road. 2473 01:20:36,364 --> 01:20:37,875 He threatens people and 2474 01:20:38,064 --> 01:20:39,172 extorts money from them. 2475 01:20:39,625 --> 01:20:40,857 Then forces them to pay 2476 01:20:40,882 --> 01:20:42,852 again, offering them protection. 2477 01:20:43,379 --> 01:20:44,605 If his cut isn't given, he 2478 01:20:44,813 --> 01:20:46,242 smokes them out in daylight. 2479 01:20:46,827 --> 01:20:47,610 And there's Palani. 2480 01:20:48,161 --> 01:20:49,612 Money laundering, illegal 2481 01:20:49,624 --> 01:20:51,203 weapons and prostitution. 2482 01:20:51,370 --> 01:20:53,104 The entire waste management 2483 01:20:53,116 --> 01:20:55,000 of Bengaluru is in his hands. 2484 01:20:55,120 --> 01:20:56,011 Illegally grabbing 2485 01:20:56,023 --> 01:20:56,926 acres of land in 2486 01:20:56,938 --> 01:20:58,453 the name of Waste management. 2487 01:20:58,703 --> 01:20:59,911 There's money in trash too? 2488 01:20:59,953 --> 01:21:01,399 When the entire trade is trash 2489 01:21:02,328 --> 01:21:02,883 Won't there be 2490 01:21:02,895 --> 01:21:03,586 money in trash too? 2491 01:21:03,786 --> 01:21:04,852 This money’s being 2492 01:21:05,289 --> 01:21:06,586 funnelled into politics too. 2493 01:21:06,953 --> 01:21:07,672 In the near future, 2494 01:21:07,985 --> 01:21:08,633 there's no doubt 2495 01:21:08,645 --> 01:21:09,410 if these men will 2496 01:21:09,422 --> 01:21:10,086 rule our nation. 2497 01:21:10,453 --> 01:21:11,578 [COUNTING FINGERS] 2498 01:21:11,620 --> 01:21:12,184 You mentioned 2499 01:21:12,196 --> 01:21:13,170 four. The fifth one? 2500 01:21:13,182 --> 01:21:13,532 Masthan. 2501 01:21:14,078 --> 01:21:15,008 Amidst them all, he 2502 01:21:15,195 --> 01:21:16,370 seems like a human. 2503 01:21:16,411 --> 01:21:17,337 Recently, there was 2504 01:21:17,349 --> 01:21:18,286 an attack on him. 2505 01:21:18,745 --> 01:21:19,641 There are rumours that one of 2506 01:21:20,281 --> 01:21:21,492 these four men are 2507 01:21:21,517 --> 01:21:23,071 behind the attack. 2508 01:21:23,495 --> 01:21:24,586 We can’t let this blow 2509 01:21:24,839 --> 01:21:25,992 up and send Bengaluru 2510 01:21:26,176 --> 01:21:27,386 back to the gangster 2511 01:21:27,508 --> 01:21:29,036 era of the 80s and 90s. 2512 01:21:29,495 --> 01:21:31,391 People should sleep peacefully. 2513 01:21:43,961 --> 01:21:44,629 Party time, boys! 2514 01:21:44,641 --> 01:21:45,188 Sir, Namaskara. 2515 01:21:45,536 --> 01:21:46,911 Wait. Where are you going? 2516 01:21:47,148 --> 01:21:48,481 Beer barrel! That's our baby. 2517 01:21:48,506 --> 01:21:49,047 Let him through. 2518 01:21:49,139 --> 01:21:50,414 Oh. Is it? Please go. 2519 01:21:50,995 --> 01:21:52,137 ['URMILA URMILA' FROM 2520 01:21:52,149 --> 01:21:53,578 CIRCLE INSPECTOR (1996)] 2521 01:21:59,378 --> 01:22:00,266 PARTY! 2522 01:22:12,786 --> 01:22:15,036 Beer, Whiskey, Brandy. 2523 01:22:15,286 --> 01:22:17,411 Beer, Whiskey, Brandy. 2524 01:23:29,473 --> 01:23:30,723 Baby, don't do this! 2525 01:23:37,578 --> 01:23:38,786 Baby, thank you. 2526 01:23:39,078 --> 01:23:39,946 You saved me. 2527 01:23:40,620 --> 01:23:42,370 Thank you, baby. 2528 01:23:42,453 --> 01:23:43,438 Thank you, baby. 2529 01:23:43,745 --> 01:23:45,370 I could almost taste my balls. 2530 01:23:45,870 --> 01:23:46,973 Who the hell are 2531 01:23:46,997 --> 01:23:48,125 these scumbags?! 2532 01:23:48,231 --> 01:23:49,860 Hey! Who the hell are you?! 2533 01:23:50,370 --> 01:23:51,578 Who sent you?! 2534 01:23:51,620 --> 01:23:53,370 Garbage.. Garbage Ganga. 2535 01:23:53,786 --> 01:23:55,828 Garbage... Ganga. 2536 01:23:59,272 --> 01:23:59,711 Baby... 2537 01:24:01,039 --> 01:24:01,961 They've got their eyes on us. 2538 01:24:02,581 --> 01:24:03,203 They're watching. 2539 01:24:04,428 --> 01:24:05,188 We gotta be careful. 2540 01:24:05,897 --> 01:24:07,008 Very careful. 2541 01:24:09,304 --> 01:24:10,086 Let's get out of here! 2542 01:24:10,495 --> 01:24:11,485 Boys! Let's go! 2543 01:24:12,786 --> 01:24:14,078 Where the heck were you guys? 2544 01:24:14,078 --> 01:24:15,019 You hog like buffaloes 2545 01:24:15,031 --> 01:24:16,245 but can’t even fight back? 2546 01:24:18,286 --> 01:24:19,289 Are you still here? 2547 01:24:19,661 --> 01:24:20,727 Your friends? 2548 01:24:21,161 --> 01:24:22,180 They left. 2549 01:24:23,203 --> 01:24:24,188 Shall I drop you? 2550 01:24:25,992 --> 01:24:26,579 I don't wish to 2551 01:24:26,591 --> 01:24:28,024 return to that hellhole. 2552 01:24:29,864 --> 01:24:30,867 Where should I drop you? 2553 01:24:31,411 --> 01:24:33,168 There’s not a single place in 2554 01:24:33,805 --> 01:24:34,421 this city I know 2555 01:24:34,446 --> 01:24:35,438 that I can feel safe. 2556 01:24:36,370 --> 01:24:37,071 Nobody will come 2557 01:24:37,083 --> 01:24:37,946 and save us in this city. 2558 01:24:38,875 --> 01:24:40,039 Being brave is the only option. 2559 01:24:41,245 --> 01:24:42,633 In a world where men undress 2560 01:24:42,645 --> 01:24:43,821 women with their silences 2561 01:24:45,114 --> 01:24:45,915 You had your chance 2562 01:24:45,940 --> 01:24:46,752 to cross the line 2563 01:24:46,777 --> 01:24:47,932 Yet every night, you 2564 01:24:47,957 --> 01:24:49,415 dropped me home safely. 2565 01:24:50,949 --> 01:24:51,937 I'll feel brave 2566 01:24:51,962 --> 01:24:53,532 enough if I'm with you. 2567 01:24:54,078 --> 01:24:55,399 Will you take me with you? 2568 01:24:57,036 --> 01:24:58,286 Noice! 2569 01:25:02,508 --> 01:25:03,453 Idiots! Learn from him! 2570 01:25:03,786 --> 01:25:04,689 When we get attacked, 2571 01:25:04,701 --> 01:25:05,563 we fall from the hit. 2572 01:25:05,963 --> 01:25:07,985 But our baby? He falls in love. 2573 01:25:08,336 --> 01:25:08,614 Stop! 2574 01:25:08,638 --> 01:25:09,141 Brother. 2575 01:25:09,828 --> 01:25:11,360 A piece of advice from my life. 2576 01:25:11,727 --> 01:25:12,805 Woman, Gold and Land. 2577 01:25:13,120 --> 01:25:13,900 The holy trinity of 2578 01:25:13,912 --> 01:25:14,610 every man’s downfall. 2579 01:25:15,196 --> 01:25:15,883 Be careful. 2580 01:25:16,434 --> 01:25:17,518 Let's go. 2581 01:25:29,828 --> 01:25:31,245 The place is a little dirty. 2582 01:25:31,245 --> 01:25:32,344 A little too dirty. 2583 01:25:32,962 --> 01:25:34,381 You'll have to manage a little. 2584 01:25:34,719 --> 01:25:35,790 Also, there's only one 2585 01:25:35,802 --> 01:25:36,836 bedroom in the house. 2586 01:25:37,078 --> 01:25:38,039 You can sleep in there. 2587 01:25:38,703 --> 01:25:39,571 I'll sleep here.. 2588 01:25:40,203 --> 01:25:41,487 All these years, men would 2589 01:25:41,499 --> 01:25:42,633 take me to their rooms. 2590 01:25:43,453 --> 01:25:44,344 This is the first time. 2591 01:25:45,036 --> 01:25:46,532 A man is dropping me to mine. 2592 01:25:47,140 --> 01:25:48,399 Nah. I'm not scared. 2593 01:25:59,703 --> 01:26:01,297 Somebody's turned the motor on. 2594 01:26:01,661 --> 01:26:02,617 It's disturbing me. 2595 01:26:02,870 --> 01:26:04,086 Please get them to turn it off. 2596 01:26:20,536 --> 01:26:20,918 Yeah? 2597 01:26:21,004 --> 01:26:21,578 Where are you? 2598 01:26:22,424 --> 01:26:22,980 What's wrong? 2599 01:26:23,005 --> 01:26:23,907 Head to Bhai's house now! 2600 01:26:25,758 --> 01:26:26,360 What happened? 2601 01:26:26,875 --> 01:26:27,310 Sources say some 2602 01:26:27,322 --> 01:26:28,107 mongrels from the 2603 01:26:28,119 --> 01:26:28,691 department are 2604 01:26:28,703 --> 01:26:29,703 coming to arrest Bhai. 2605 01:26:29,703 --> 01:26:30,735 We’re getting him out. 2606 01:26:33,008 --> 01:26:33,641 Mutthu? 2607 01:26:35,995 --> 01:26:37,453 [INAUDIBLE WHISPER] 2608 01:26:53,953 --> 01:26:54,782 Man's supposed 2609 01:26:54,807 --> 01:26:55,896 to be in detention. 2610 01:26:57,072 --> 01:26:58,117 Look at his mansion. 2611 01:27:04,670 --> 01:27:05,336 Masthan? 2612 01:27:06,495 --> 01:27:07,383 He's gone out for a walk. 2613 01:27:07,645 --> 01:27:08,411 Where exactly? 2614 01:27:08,411 --> 01:27:09,420 If it's work, I can 2615 01:27:09,432 --> 01:27:10,344 pinpoint a place. 2616 01:27:10,753 --> 01:27:11,633 Since he's gone for a walk, he 2617 01:27:11,884 --> 01:27:12,401 must be in a 2618 01:27:12,426 --> 01:27:13,758 playground or a park. 2619 01:27:13,828 --> 01:27:14,547 Didn't you join him? 2620 01:27:14,887 --> 01:27:16,039 I don't do such daredevilry. 2621 01:27:16,828 --> 01:27:18,020 I only eat and sleep. 2622 01:27:18,032 --> 01:27:18,870 Interesting. 2623 01:27:20,078 --> 01:27:20,328 Let's go. 2624 01:27:20,789 --> 01:27:21,571 Where to? 2625 01:27:23,549 --> 01:27:24,750 All that murder and extortion’s 2626 01:27:25,214 --> 01:27:26,867 clogging your arteries. 2627 01:27:27,285 --> 01:27:28,327 How about a jog? 2628 01:27:43,828 --> 01:27:44,547 Smash! 2629 01:27:45,745 --> 01:27:46,688 Smash his knees! 2630 01:27:48,036 --> 01:27:49,703 Check out that cushy bum of his! 2631 01:27:49,703 --> 01:27:50,664 Bash that bum! 2632 01:27:52,870 --> 01:27:53,410 I don't hear a 2633 01:27:53,422 --> 01:27:54,219 single bone cracking. 2634 01:27:54,328 --> 01:27:55,061 Man, just tell us 2635 01:27:55,073 --> 01:27:55,813 everything you know. 2636 01:27:56,203 --> 01:27:57,703 Why suffer for nothing? 2637 01:27:59,828 --> 01:28:01,703 Sir, he said he'll tell us. 2638 01:28:02,476 --> 01:28:02,922 Go on. 2639 01:28:06,659 --> 01:28:07,157 Sir... 2640 01:28:08,161 --> 01:28:10,227 All the whacking didn't hurt me. 2641 01:28:12,370 --> 01:28:14,011 Look at you digging into that 2642 01:28:14,023 --> 01:28:14,829 Biryani's bone 2643 01:28:14,841 --> 01:28:16,063 marrow in my presence. 2644 01:28:17,427 --> 01:28:18,235 That's hurting. 2645 01:28:19,411 --> 01:28:20,914 Get our man something to eat. 2646 01:28:37,620 --> 01:28:38,275 You may not have 2647 01:28:38,287 --> 01:28:39,117 served it in a plate. 2648 01:28:40,015 --> 01:28:41,179 But it's still as valuable. 2649 01:28:48,069 --> 01:28:48,458 Daddy? 2650 01:28:48,482 --> 01:28:48,821 Yeah? 2651 01:28:49,536 --> 01:28:50,777 Dayduty, Nightduty, 2652 01:28:50,789 --> 01:28:52,446 Hoysala, Sentry and Cheetah. 2653 01:28:52,620 --> 01:28:53,629 For the entire staff, 2654 01:28:53,641 --> 01:28:54,661 make sure you order 2655 01:28:54,703 --> 01:28:55,711 seventy plates of Biryani 2656 01:28:55,723 --> 01:28:56,555 and Bone Marrow chops. 2657 01:28:57,218 --> 01:28:57,836 Why bro? 2658 01:29:00,117 --> 01:29:01,110 They've fed me. 2659 01:29:01,360 --> 01:29:01,731 I shouldn't be 2660 01:29:01,743 --> 01:29:02,532 indebted to them, right? 2661 01:29:02,563 --> 01:29:03,438 You're right. 2662 01:29:03,911 --> 01:29:04,977 On the day of your funeral, I'll 2663 01:29:05,258 --> 01:29:06,213 lay out a feast 2664 01:29:06,225 --> 01:29:07,328 for the entire city. 2665 01:29:07,800 --> 01:29:08,579 Just a minute. 2666 01:29:11,250 --> 01:29:12,309 One shouldn't splurge 2667 01:29:12,321 --> 01:29:13,617 hard earned money, Sir. 2668 01:29:14,245 --> 01:29:15,789 Our is just show money. 2669 01:29:16,703 --> 01:29:17,625 But poor you. 2670 01:29:18,036 --> 01:29:19,765 Yours is hardearned 2671 01:29:19,777 --> 01:29:20,844 change money. 2672 01:29:21,625 --> 01:29:22,470 You'll need it for 2673 01:29:22,495 --> 01:29:23,305 your retirement. 2674 01:29:24,934 --> 01:29:25,559 I'll see you then? 2675 01:29:25,583 --> 01:29:26,086 Sure. 2676 01:29:34,411 --> 01:29:35,485 Watch your step! 2677 01:29:37,286 --> 01:29:37,992 Dude! This is somebody 2678 01:29:38,172 --> 01:29:39,258 else's house! Let's go! 2679 01:29:39,283 --> 01:29:40,992 Oy Daddy! Quit faking. Sit down. 2680 01:29:41,432 --> 01:29:42,750 Whoa bro! 2681 01:29:43,563 --> 01:29:44,649 My my my! 2682 01:29:45,549 --> 01:29:48,446 Apple, Pomognateu, Banana. Wow! 2683 01:29:48,995 --> 01:29:50,930 Fresh fruits and a fresh life?! 2684 01:29:51,291 --> 01:29:52,417 That is why they say. A 2685 01:29:52,442 --> 01:29:53,617 woman completes a home. 2686 01:29:53,932 --> 01:29:55,289 You've turned this junk 2687 01:29:55,616 --> 01:29:56,946 yard into a showroom! 2688 01:29:58,489 --> 01:30:00,524 Hey! Help him sleep in the room. 2689 01:30:00,648 --> 01:30:02,141 It's okay. I'll handle it. 2690 01:30:02,828 --> 01:30:03,512 Oh. 2691 01:30:03,536 --> 01:30:04,286 Slow. 2692 01:30:06,106 --> 01:30:07,782 Can we place a security guard? 2693 01:30:07,838 --> 01:30:08,520 No need. 2694 01:30:09,547 --> 01:30:10,282 As you wish. 2695 01:30:10,836 --> 01:30:11,395 When women are being 2696 01:30:11,407 --> 01:30:12,745 subtle, they're telling you to 2697 01:30:12,786 --> 01:30:14,266 Shut the heck up and leave! 2698 01:30:15,495 --> 01:30:17,367 Get the hell out guys! Let's go! 2699 01:30:28,453 --> 01:30:29,106 I'm sorry. 2700 01:30:29,367 --> 01:30:29,891 It's okay. 2701 01:30:30,370 --> 01:30:30,899 Please rest. Is 2702 01:30:31,524 --> 01:30:32,547 it hurting a lot? 2703 01:30:33,593 --> 01:30:34,430 Not really. 2704 01:30:38,557 --> 01:30:39,625 I'll be here if you need me. 2705 01:30:41,655 --> 01:30:46,905 " Silence " 2706 01:30:47,840 --> 01:30:53,382 " This haunting silence " 2707 01:30:53,703 --> 01:30:56,420 " The silence that dulls 2708 01:30:56,432 --> 01:30:59,161 the ache of memories " 2709 01:30:59,203 --> 01:31:00,245 Let me help. 2710 01:31:00,286 --> 01:31:02,733 " The silence that dulls 2711 01:31:02,745 --> 01:31:05,096 the ache of memories " 2712 01:31:05,411 --> 01:31:07,908 " I shall share all my words " 2713 01:31:08,421 --> 01:31:10,963 " Like a great mute " 2714 01:31:11,354 --> 01:31:13,981 " Can you sit for a 2715 01:31:14,006 --> 01:31:16,338 moment and listen " 2716 01:31:17,411 --> 01:31:20,245 " O’ my soul? " 2717 01:31:20,495 --> 01:31:22,786 " O’ my soul? " 2718 01:31:23,370 --> 01:31:28,828 " What is this illusion? " 2719 01:31:29,328 --> 01:31:32,203 " To soak in your breath " 2720 01:31:32,495 --> 01:31:35,370 " I shall forget all the pain " 2721 01:31:35,536 --> 01:31:37,480 " Can you give 2722 01:31:37,492 --> 01:31:40,221 me a simple drug? " 2723 01:31:40,328 --> 01:31:42,078 What's wrong with you guys? 2724 01:31:42,161 --> 01:31:43,453 Instead of surrendering, you 2725 01:31:43,465 --> 01:31:44,313 got that calflike 2726 01:31:44,325 --> 01:31:45,328 naive kid arrested. 2727 01:31:45,536 --> 01:31:46,545 Call me a calf again 2728 01:31:46,557 --> 01:31:47,517 and I'll whack you! 2729 01:31:47,828 --> 01:31:48,615 You're a bison. 2730 01:31:48,627 --> 01:31:50,036 Oh. You called him a calf. 2731 01:31:50,036 --> 01:31:50,977 Weekend was around the 2732 01:31:50,989 --> 01:31:52,203 corner, and we dreaded how 2733 01:31:52,245 --> 01:31:53,083 they'd snuff the boy 2734 01:31:53,095 --> 01:31:54,370 out left, right, and center. 2735 01:31:54,411 --> 01:31:55,563 We held hands, fell at the 2736 01:31:55,575 --> 01:31:56,828 lawyer's feet, and begged, 2737 01:31:56,828 --> 01:31:57,560 "Please come with 2738 01:31:57,572 --> 01:31:58,578 us! Bail our boy out!" 2739 01:31:58,578 --> 01:31:59,237 We rushed to the 2740 01:31:59,249 --> 01:32:00,046 police station on 2741 01:32:00,058 --> 01:32:00,803 Monday morning, 2742 01:32:00,827 --> 01:32:01,495 just before noon. 2743 01:32:01,536 --> 01:32:02,491 We placed the bail before 2744 01:32:02,503 --> 01:32:03,703 the inspector, and he yelled, 2745 01:32:03,745 --> 01:32:04,478 "Where were you 2746 01:32:04,490 --> 01:32:05,583 the last three days? 2747 01:32:05,595 --> 01:32:06,483 What took you this 2748 01:32:06,495 --> 01:32:07,495 long to get bail?" 2749 01:32:07,495 --> 01:32:08,850 We asked what was wrong, and 2750 01:32:08,862 --> 01:32:09,503 the inspector 2751 01:32:09,515 --> 01:32:10,620 said your naive calf 2752 01:32:10,661 --> 01:32:12,114 kept ramming everyone, keeping 2753 01:32:12,126 --> 01:32:13,502 the station up for three nights. 2754 01:32:13,995 --> 01:32:15,115 Why are you standing? 2755 01:32:15,139 --> 01:32:15,620 Sit down. 2756 01:32:17,120 --> 01:32:18,049 Coffee? 2757 01:32:19,578 --> 01:32:20,995 You can give it to him too. 2758 01:32:20,995 --> 01:32:23,697 " Why must we name this bond? " 2759 01:32:24,536 --> 01:32:26,800 " Let’s live it the 2760 01:32:26,812 --> 01:32:28,932 way we always have " 2761 01:32:29,786 --> 01:32:34,760 " Silence " 2762 01:32:35,700 --> 01:32:36,379 I feel like taking 2763 01:32:36,404 --> 01:32:37,017 a bite out of you. 2764 01:32:37,703 --> 01:32:39,036 I want to devour you. 2765 01:32:39,078 --> 01:32:41,096 " This haunting silence " 2766 01:32:41,786 --> 01:32:45,774 " The silence that dulls 2767 01:32:45,786 --> 01:32:50,158 the ache of memories " 2768 01:32:51,495 --> 01:32:52,275 This photograph was 2769 01:32:52,287 --> 01:32:53,260 taken when I was a kid. 2770 01:32:53,453 --> 01:32:54,745 I only want one thing. 2771 01:32:55,036 --> 01:32:56,045 To somehow go 2772 01:32:56,069 --> 01:32:57,161 back to my village. 2773 01:32:57,203 --> 01:32:58,828 To sleep peacefully. 2774 01:32:59,911 --> 01:33:01,772 " Can you bear 2775 01:33:01,796 --> 01:33:04,283 with my madness? " 2776 01:33:07,065 --> 01:33:07,914 You think it’s okay 2777 01:33:07,939 --> 01:33:09,026 to drag any Tom, Dick, 2778 01:33:09,353 --> 01:33:10,117 or Harry to the station 2779 01:33:10,129 --> 01:33:10,861 and torture them? 2780 01:33:11,908 --> 01:33:12,267 Sir. 2781 01:33:13,000 --> 01:33:14,455 He belongs to their gang. 2782 01:33:14,661 --> 01:33:16,049 Enough! Shut it! 2783 01:33:16,828 --> 01:33:18,064 You're just a bureaucrat. 2784 01:33:18,580 --> 01:33:19,588 Not a dictator. 2785 01:33:20,870 --> 01:33:22,276 Didn't you want Bengaluru 2786 01:33:22,288 --> 01:33:23,536 to sleep peacefully? 2787 01:33:23,578 --> 01:33:24,968 Doesn't mean you wear a 2788 01:33:24,980 --> 01:33:26,870 Khaki behave like a gangster. 2789 01:33:26,911 --> 01:33:27,916 Enough of that! 2790 01:33:28,536 --> 01:33:30,166 What's so funny? 2791 01:33:30,495 --> 01:33:31,796 People in my community 2792 01:33:31,808 --> 01:33:33,049 get couples married. 2793 01:33:33,336 --> 01:33:34,626 But the couple only gets their 2794 01:33:34,963 --> 01:33:35,457 first night together 2795 01:33:35,469 --> 01:33:36,221 fifteen days later. 2796 01:33:36,824 --> 01:33:38,110 The couple's kept in heat 2797 01:33:38,135 --> 01:33:39,697 citing rituals and ceremonies. 2798 01:33:40,015 --> 01:33:41,728 Our state is somewhat similar. 2799 01:33:42,148 --> 01:33:43,368 The fuse is in place. 2800 01:33:43,393 --> 01:33:44,603 But there’s no power. 2801 01:33:48,507 --> 01:33:48,924 Bhai. 2802 01:33:49,444 --> 01:33:50,365 The morning we 2803 01:33:50,390 --> 01:33:51,790 ran from the police. 2804 01:33:52,203 --> 01:33:53,193 You whispered something 2805 01:33:53,205 --> 01:33:53,689 into Mutthu's ears. 2806 01:33:54,335 --> 01:33:55,663 I gave him the exact 2807 01:33:55,688 --> 01:33:57,291 location of our hideout. 2808 01:33:57,792 --> 01:33:59,333 I wanted to test him. 2809 01:34:00,246 --> 01:34:01,307 That day 2810 01:34:02,411 --> 01:34:03,221 Two kids died. 2811 01:34:03,786 --> 01:34:06,228 One, was the kid with him. 2812 01:34:06,870 --> 01:34:07,533 The other, was 2813 01:34:07,848 --> 01:34:09,377 the kid within him. 2814 01:34:15,203 --> 01:34:16,872 From today, you'll be handling 2815 01:34:17,439 --> 01:34:18,803 the construction business. 2816 01:34:18,828 --> 01:34:19,871 From today, watch 2817 01:34:19,883 --> 01:34:21,620 your vibe and style shift. 2818 01:34:22,078 --> 01:34:23,328 Won’t pay, even if I slash you? 2819 01:34:23,370 --> 01:34:24,868 Guru, slice me or drill me, I’m 2820 01:34:24,880 --> 01:34:26,439 not giving you a penny. Period." 2821 01:34:29,161 --> 01:34:30,061 " The bull's here! 2822 01:34:30,085 --> 01:34:31,453 Take a look! " 2823 01:34:31,453 --> 01:34:32,745 You think the gun scares me? 2824 01:34:32,786 --> 01:34:33,600 Nice buildup, man. 2825 01:34:33,612 --> 01:34:34,870 That stuff won't work on us. 2826 01:34:34,870 --> 01:34:35,614 From the BDA to the 2827 01:34:35,626 --> 01:34:36,541 BBMP, Housing board's 2828 01:34:36,553 --> 01:34:37,343 President, Engineers 2829 01:34:37,355 --> 01:34:38,036 and even peons. 2830 01:34:38,078 --> 01:34:38,670 I've got so many 2831 01:34:38,694 --> 01:34:39,416 mouths to feed. 2832 01:34:39,428 --> 01:34:40,161 What a poor man! 2833 01:34:40,745 --> 01:34:41,796 From now on, you don’t need 2834 01:34:41,808 --> 01:34:42,713 to pay any security money. 2835 01:34:42,797 --> 01:34:43,964 We’ve got your back. 2836 01:34:45,096 --> 01:34:46,010 " The bull that moved the 2837 01:34:46,022 --> 01:34:46,756 narcissists out 2838 01:34:46,780 --> 01:34:47,578 of the picture. " 2839 01:34:47,578 --> 01:34:48,534 Baby, you're liking a 2840 01:34:48,546 --> 01:34:49,697 walking jewellery store. 2841 01:34:52,198 --> 01:34:53,451 Treasure out of trash. 2842 01:34:53,475 --> 01:34:54,073 Very good. 2843 01:34:54,161 --> 01:34:55,453 We won't be paying any more. 2844 01:34:55,642 --> 01:34:56,321 Who’s going to get you 2845 01:34:56,333 --> 01:34:57,286 if you land in trouble? 2846 01:34:57,328 --> 01:34:58,072 Masthan Bhai’s man, 2847 01:34:58,084 --> 01:34:58,697 Mutthu, will handle it. 2848 01:35:02,703 --> 01:35:03,712 I heard you two were 2849 01:35:03,724 --> 01:35:04,745 pretty close once. 2850 01:35:04,786 --> 01:35:05,514 I’ve got no idea 2851 01:35:05,538 --> 01:35:06,572 where he is now. 2852 01:35:06,911 --> 01:35:08,174 He left me long ago. 2853 01:35:08,578 --> 01:35:10,078 You seem like a good girl. 2854 01:35:10,203 --> 01:35:11,510 Get married and settle down. 2855 01:35:12,161 --> 01:35:13,428 Sir, I'd asked about 2856 01:35:13,440 --> 01:35:14,911 my Anna's whereabouts. 2857 01:35:14,911 --> 01:35:16,407 I will look into it. 2858 01:35:16,432 --> 01:35:17,370 Donate the money. 2859 01:35:17,370 --> 01:35:18,342 Bhai, let me join you. [DEGREES 2860 01:35:18,354 --> 01:35:19,370 AND SLIPPERS. LEAVE THEM HERE] 2861 01:35:19,411 --> 01:35:21,245 You sell flowers for God now. 2862 01:35:21,453 --> 01:35:22,886 Join us and they’ll be on your 2863 01:35:22,898 --> 01:35:24,494 chest, taking you closer to Him. 2864 01:35:25,328 --> 01:35:25,834 Rathnakka! 2865 01:35:25,858 --> 01:35:26,620 [IN UNISON] 2866 01:35:26,745 --> 01:35:28,932 Your son sent money to me. 2867 01:35:29,036 --> 01:35:29,637 He's leading a 2868 01:35:29,649 --> 01:35:30,786 king's life in the city. 2869 01:35:30,786 --> 01:35:31,603 A king's life! 2870 01:35:31,862 --> 01:35:32,787 It's okay. Stop 2871 01:35:32,933 --> 01:35:33,822 cursing the child. 2872 01:35:34,286 --> 01:35:35,283 Lust is a common emotion. 2873 01:35:35,661 --> 01:35:37,834 He's constantly threatening 2874 01:35:37,846 --> 01:35:39,775 to leak the adult tape. 2875 01:35:39,870 --> 01:35:40,331 Heard you're 2876 01:35:40,343 --> 01:35:41,328 threatening to leak it. 2877 01:35:41,370 --> 01:35:42,495 Leak it from where? 2878 01:35:42,536 --> 01:35:43,525 Right here?! 2879 01:35:43,550 --> 01:35:44,671 This time, I'm burning 2880 01:35:44,683 --> 01:35:45,536 your mobile phone. 2881 01:35:45,642 --> 01:35:46,471 The next time you get 2882 01:35:46,483 --> 01:35:47,745 into this, you're screwed. 2883 01:35:47,745 --> 01:35:48,803 Someday when you 2884 01:35:48,815 --> 01:35:50,166 need help, just ask. 2885 01:35:50,328 --> 01:35:51,185 I'll consider it my 2886 01:35:51,197 --> 01:35:51,986 honour to serve you. 2887 01:35:52,453 --> 01:35:53,512 We took a leap of faith 2888 01:35:53,524 --> 01:35:54,533 and got into adult cinema. 2889 01:35:54,870 --> 01:35:56,620 That scoundrel ruined that too! 2890 01:35:56,661 --> 01:35:58,329 Kids who don’t even know how 2891 01:35:58,341 --> 01:35:59,437 to wipe are trying 2892 01:35:59,449 --> 01:36:00,471 to rule the game. 2893 01:36:00,572 --> 01:36:02,066 He’s tearing down the 2894 01:36:02,078 --> 01:36:02,975 hardearned name 2895 01:36:02,999 --> 01:36:04,158 of Masthan Bhai. 2896 01:36:05,093 --> 01:36:06,218 Let go of me! 2897 01:36:07,161 --> 01:36:08,155 Earlier, he’d beat people 2898 01:36:08,167 --> 01:36:09,236 up just for mentioning the kid. 2899 01:36:09,536 --> 01:36:10,617 Now, he hits people 2900 01:36:10,629 --> 01:36:11,728 for no reason at all. 2901 01:36:11,953 --> 01:36:13,536 This is the money you earned. 2902 01:36:13,536 --> 01:36:14,502 I don’t want my share. 2903 01:36:14,514 --> 01:36:15,536 I just want a salary. 2904 01:36:16,578 --> 01:36:17,689 This is your money. 2905 01:36:17,997 --> 01:36:19,614 What you do 2906 01:36:19,971 --> 01:36:20,872 with it is up to you. 2907 01:36:22,786 --> 01:36:24,146 " This bull was born in 2908 01:36:24,158 --> 01:36:25,828 the village of Hulikonda " 2909 01:36:25,870 --> 01:36:27,036 All because of your blessings. 2910 01:36:29,697 --> 01:36:30,862 " This bull was born in 2911 01:36:30,874 --> 01:36:31,995 the village of Hulikonda " 2912 01:36:31,995 --> 01:36:33,036 Whoa! 2913 01:36:33,036 --> 01:36:34,245 Look at you dimwit! 2914 01:36:34,322 --> 01:36:35,228 Rangeela, what's up man? 2915 01:36:35,240 --> 01:36:35,432 Mutthu! 2916 01:36:35,870 --> 01:36:36,650 Who is that lady? 2917 01:36:36,662 --> 01:36:37,377 Sheesh! Shut it! 2918 01:36:37,911 --> 01:36:39,029 Is it all yours? 2919 01:36:39,053 --> 01:36:39,703 Yeah. 2920 01:36:39,703 --> 01:36:40,822 You left our village 2921 01:36:40,834 --> 01:36:42,078 looking for Ramesha. 2922 01:36:42,078 --> 01:36:43,025 Why don’t you answer 2923 01:36:43,037 --> 01:36:43,924 Rathnakka’s calls? 2924 01:36:44,203 --> 01:36:45,159 She’ll be thrilled to see 2925 01:36:45,171 --> 01:36:46,411 this grand life you’re living. 2926 01:36:46,453 --> 01:36:47,081 Let's talk. 2927 01:36:47,093 --> 01:36:48,620 Sister, we're best buddies! 2928 01:36:48,911 --> 01:36:50,328 I won't be lending you money. 2929 01:36:50,370 --> 01:36:50,830 Namaskara. 2930 01:36:50,842 --> 01:36:51,588 What's up, Sridhara? 2931 01:36:51,726 --> 01:36:52,571 Give me a week's time 2932 01:36:52,685 --> 01:36:53,745 and I'll repay the loan. 2933 01:36:53,786 --> 01:36:54,909 Mutthu has already 2934 01:36:54,921 --> 01:36:56,120 repaid your loan. 2935 01:36:56,502 --> 01:36:57,808 I'm not financing film people. 2936 01:36:57,820 --> 01:36:59,370 You guys don't pay back at all. 2937 01:36:59,411 --> 01:37:00,905 They’ve been dumping trash 2938 01:37:00,917 --> 01:37:02,828 in the backyard for a week now. 2939 01:37:02,870 --> 01:37:03,995 You’ve got to help us out. 2940 01:37:04,036 --> 01:37:04,843 This isn’t one of those 2941 01:37:04,855 --> 01:37:05,564 rich institutions, man. 2942 01:37:05,786 --> 01:37:06,614 They’re doing their best 2943 01:37:06,626 --> 01:37:07,291 to help through charity. 2944 01:37:07,536 --> 01:37:08,092 If it were anyone 2945 01:37:08,116 --> 01:37:08,941 else, the heads 2946 01:37:08,953 --> 01:37:10,245 of these institutions would’ve 2947 01:37:10,286 --> 01:37:11,460 sold the land to the company 2948 01:37:11,472 --> 01:37:12,760 and disappeared with the money. 2949 01:37:12,995 --> 01:37:14,164 That’s why our Masthan 2950 01:37:14,189 --> 01:37:15,322 Bhai is backing them. 2951 01:37:15,558 --> 01:37:16,965 I wonder if that’s what led to 2952 01:37:16,990 --> 01:37:18,363 the attack on Masthan Bhai. 2953 01:37:18,388 --> 01:37:19,826 " The bull's here! 2954 01:37:19,850 --> 01:37:22,033 Take a look! " 2955 01:37:22,203 --> 01:37:24,328 Gosh! What's happening here? 2956 01:37:24,911 --> 01:37:26,161 Get back! Be careful! 2957 01:37:26,203 --> 01:37:26,912 Don't do this. 2958 01:37:26,936 --> 01:37:27,828 Please, step back! 2959 01:37:27,870 --> 01:37:28,635 Let it be! 2960 01:37:28,953 --> 01:37:30,536 Listen to me! Step back! 2961 01:37:30,995 --> 01:37:33,536 'EAT UP. YOU'LL NEED STRENGTH' 2962 01:37:33,578 --> 01:37:34,916 Sons of tramps! 2963 01:37:35,161 --> 01:37:35,780 Will you come to 2964 01:37:35,792 --> 01:37:36,361 my village with me? 2965 01:37:36,745 --> 01:37:38,199 I’ll take the seven sacred 2966 01:37:38,211 --> 01:37:39,068 steps with you, 2967 01:37:39,080 --> 01:37:40,252 even if it’s in hell. 2968 01:37:40,703 --> 01:37:42,370 Namaste, Sir. You saved my job. 2969 01:37:42,411 --> 01:37:43,113 Hope no one’s been 2970 01:37:43,125 --> 01:37:44,078 bothering you anymore. 2971 01:37:44,078 --> 01:37:44,756 Good luck. 2972 01:37:44,780 --> 01:37:45,260 Thank you, Sir. 2973 01:37:48,745 --> 01:37:49,995 Do you know who he is? 2974 01:37:49,995 --> 01:37:50,872 I almost lost my 2975 01:37:50,884 --> 01:37:51,978 job over an issue. 2976 01:37:52,203 --> 01:37:53,703 He’s the one who saved it. 2977 01:37:53,703 --> 01:37:55,080 The good man behind it all. 2978 01:37:59,078 --> 01:38:00,830 I needed a favour from you. 2979 01:38:01,120 --> 01:38:02,585 My brother who left that day 2980 01:38:02,597 --> 01:38:04,286 still sends money every month. 2981 01:38:04,286 --> 01:38:05,099 But we haven’t been 2982 01:38:05,111 --> 01:38:06,252 able to trace the account. 2983 01:38:06,536 --> 01:38:08,041 Can you find out 2984 01:38:08,053 --> 01:38:10,328 where and how Anna is? 2985 01:38:10,328 --> 01:38:11,142 I'll try. 2986 01:38:13,161 --> 01:38:14,061 A girl from the past. 2987 01:38:14,073 --> 01:38:15,228 Memories that never left. 2988 01:38:15,411 --> 01:38:16,330 Rotten memories rather. 2989 01:38:16,606 --> 01:38:17,370 Interesting. 2990 01:38:17,786 --> 01:38:19,248 Why do our exes’ husbands 2991 01:38:19,260 --> 01:38:20,752 always look like dipshits? 2992 01:38:21,536 --> 01:38:22,870 You should have asked her. 2993 01:38:27,578 --> 01:38:28,207 What is this? 2994 01:38:28,219 --> 01:38:29,245 Offering to teacher. 2995 01:38:29,286 --> 01:38:31,078 Pinto only helps others. 2996 01:38:31,120 --> 01:38:32,453 Never takes help from anyone. 2997 01:38:32,495 --> 01:38:33,635 Come. Let's have some coffee. 2998 01:38:34,911 --> 01:38:36,899 Maybe try calling Amma once? 2999 01:38:36,911 --> 01:38:37,578 Nope. 3000 01:38:38,911 --> 01:38:39,761 She shouldn't learn 3001 01:38:39,773 --> 01:38:40,713 about this life of mine. 3002 01:38:43,676 --> 01:38:45,283 If you sow a seed of neem 3003 01:38:45,661 --> 01:38:47,096 If you build a bank of jaggery 3004 01:38:47,370 --> 01:38:48,775 Pour a cow's milk 3005 01:38:48,955 --> 01:38:50,703 and add honey with it 3006 01:38:50,703 --> 01:38:51,740 Will the better 3007 01:38:51,764 --> 01:38:52,775 plant turn sweet? 3008 01:38:52,851 --> 01:38:53,464 This right here 3009 01:38:53,489 --> 01:38:54,364 is the inner purity 3010 01:38:54,408 --> 01:38:54,967 This right here 3011 01:38:54,992 --> 01:38:55,818 is the outer purity 3012 01:38:55,887 --> 01:38:56,611 Whatever you say, Sire. 3013 01:38:58,184 --> 01:38:58,721 Nice. 3014 01:38:59,531 --> 01:39:00,230 When the pot of 3015 01:39:00,255 --> 01:39:01,440 sin starts to overflow, 3016 01:39:01,721 --> 01:39:02,285 is this where you 3017 01:39:02,297 --> 01:39:02,963 come to empty it? 3018 01:39:03,203 --> 01:39:05,361 I’m just sharing what I’ve got. 3019 01:39:05,398 --> 01:39:06,464 Look at the devil preaching 3020 01:39:06,575 --> 01:39:07,414 the Bhagavad Geete. 3021 01:39:07,953 --> 01:39:09,044 I’ll drag you down 3022 01:39:09,056 --> 01:39:09,908 to rock bottom. 3023 01:39:10,036 --> 01:39:10,815 We’re playing snakes 3024 01:39:10,827 --> 01:39:11,463 and ladders here. 3025 01:39:11,838 --> 01:39:12,685 You drag me down 3026 01:39:13,025 --> 01:39:14,120 and I'll keep climbing. 3027 01:39:14,120 --> 01:39:14,901 Dear, shall we go? 3028 01:39:14,913 --> 01:39:15,669 You didn't tell me 3029 01:39:15,681 --> 01:39:16,377 your wife was here. 3030 01:39:16,502 --> 01:39:17,351 He's a friend. 3031 01:39:17,363 --> 01:39:18,346 Ma'am, Sir and I are 3032 01:39:18,358 --> 01:39:19,244 inseparable friends. 3033 01:39:19,428 --> 01:39:19,897 I know he doesn’t 3034 01:39:19,921 --> 01:39:20,803 chew on bribes. 3035 01:39:21,041 --> 01:39:21,525 But has he stopped 3036 01:39:21,537 --> 01:39:21,892 eating rice too? 3037 01:39:22,167 --> 01:39:23,505 He’s lost so much weight. 3038 01:39:23,530 --> 01:39:24,180 Tell him. 3039 01:39:24,286 --> 01:39:25,147 He’s cut out food in 3040 01:39:25,159 --> 01:39:26,120 the name of dieting. 3041 01:39:26,161 --> 01:39:27,033 That’s just not right. 3042 01:39:27,284 --> 01:39:28,555 Madam, make some piping 3043 01:39:28,580 --> 01:39:29,486 hot Biryani with 3044 01:39:29,511 --> 01:39:30,432 Sona Masuri rice. 3045 01:39:30,703 --> 01:39:32,074 Watch how he'll bulk up. 3046 01:39:32,086 --> 01:39:33,103 Consider it done. 3047 01:39:33,370 --> 01:39:34,578 I'll invite you both. 3048 01:39:34,578 --> 01:39:35,719 You've to come, okay? 3049 01:39:35,731 --> 01:39:37,135 Won't miss it for anything! 3050 01:39:37,207 --> 01:39:38,707 Biryani is my favourite. 3051 01:39:38,746 --> 01:39:39,779 Ask him. 3052 01:39:39,803 --> 01:39:40,424 Am I not right, Sir? 3053 01:39:40,870 --> 01:39:42,039 Go on man. The 3054 01:39:42,051 --> 01:39:43,986 city's counting on you. 3055 01:39:44,161 --> 01:39:44,642 Shall we? Madam, 3056 01:39:44,828 --> 01:39:45,786 we'll take your leave. 3057 01:39:45,786 --> 01:39:47,036 Don't forget the Biryani. 3058 01:39:47,036 --> 01:39:47,545 See you, Sir. 3059 01:39:47,569 --> 01:39:48,033 Okay. 3060 01:39:50,661 --> 01:39:51,707 I see nobody in front 3061 01:39:51,719 --> 01:39:52,533 of Ganganna's house. 3062 01:39:52,995 --> 01:39:53,709 But why do I keep 3063 01:39:53,721 --> 01:39:54,745 seeing his dog around? 3064 01:39:54,745 --> 01:39:56,135 That dog's got a story to it. 3065 01:39:56,574 --> 01:39:57,335 Ganga is like the 3066 01:39:57,360 --> 01:39:58,283 mother of the dog. 3067 01:39:58,745 --> 01:39:59,939 It eats only when he feeds it. 3068 01:40:00,283 --> 01:40:01,630 I don't know if he feeds 3069 01:40:01,655 --> 01:40:03,111 his family anything at all. 3070 01:40:03,745 --> 01:40:04,397 But the dog has 3071 01:40:04,421 --> 01:40:05,471 to be fed by him. 3072 01:40:06,015 --> 01:40:07,017 When do they feed the dog? 3073 01:40:07,140 --> 01:40:08,179 Impossible to track. 3074 01:40:08,328 --> 01:40:10,016 But tell me, what business do 3075 01:40:10,028 --> 01:40:11,627 you have with Garbage Ganga? 3076 01:40:11,742 --> 01:40:12,736 It's just that our bitch 3077 01:40:13,041 --> 01:40:14,203 is in heat right now. 3078 01:40:14,203 --> 01:40:14,934 Thought we'll get 3079 01:40:14,946 --> 01:40:15,916 her laid with his dog. 3080 01:40:16,703 --> 01:40:18,650 He does have a fancy dog! 3081 01:40:50,120 --> 01:40:51,071 What are you up 3082 01:40:51,083 --> 01:40:52,385 to, Dude? [IN TAMIL] 3083 01:40:52,536 --> 01:40:53,791 Know who I am? 3084 01:40:53,953 --> 01:40:56,078 The one and only Ga in the GaGa. 3085 01:40:56,120 --> 01:40:57,596 Garbage Ganga. 3086 01:40:57,828 --> 01:40:58,604 Are you searching 3087 01:40:58,616 --> 01:40:59,589 for me like someone 3088 01:40:59,601 --> 01:41:00,476 hunting for a lotus 3089 01:41:00,488 --> 01:41:01,328 in the muck, eh? 3090 01:41:01,370 --> 01:41:03,244 Yuck! You're stinking man! 3091 01:41:03,494 --> 01:41:04,103 Stink?! 3092 01:41:04,370 --> 01:41:05,029 A bad smell?! 3093 01:41:05,053 --> 01:41:06,041 Come on now! 3094 01:41:06,213 --> 01:41:08,796 Sniff me man! Sniff me up! 3095 01:41:08,821 --> 01:41:09,536 You there! Come 3096 01:41:09,561 --> 01:41:10,917 here! Do I stink? No, Sir. 3097 01:41:10,942 --> 01:41:11,978 No, right? 3098 01:41:12,120 --> 01:41:12,783 Heard that? 3099 01:41:12,808 --> 01:41:14,583 I’ve sprayed foreign perfume 3100 01:41:14,608 --> 01:41:17,150 to kill the garbage stink, dude! 3101 01:41:17,661 --> 01:41:19,483 Spraying foreign perfume 3102 01:41:19,495 --> 01:41:20,103 won’t kill the 3103 01:41:20,697 --> 01:41:22,245 garbage inside you. 3104 01:41:22,286 --> 01:41:23,502 Goddammit! 3105 01:41:23,870 --> 01:41:25,580 Listen to me! 3106 01:41:25,870 --> 01:41:27,023 I.. I won't let you 3107 01:41:27,035 --> 01:41:28,078 get away easily. 3108 01:41:28,120 --> 01:41:30,165 I would've stabbed you to death, 3109 01:41:30,177 --> 01:41:30,682 but today I'm 3110 01:41:30,902 --> 01:41:32,486 running short on time. 3111 01:41:32,661 --> 01:41:34,863 Today, is my baby, 3112 01:41:34,875 --> 01:41:37,828 my darling's birthday. 3113 01:41:37,870 --> 01:41:39,455 But today, right now, 3114 01:41:39,467 --> 01:41:40,760 is your death day. 3115 01:41:41,078 --> 01:41:42,713 Your death day! 3116 01:41:44,286 --> 01:41:45,908 Your death day! 3117 01:41:51,088 --> 01:41:51,779 Pour the damn 3118 01:41:51,804 --> 01:41:53,101 garbage on the coffin! 3119 01:41:53,223 --> 01:41:54,390 Pour them! 3120 01:42:32,661 --> 01:42:35,767 " Happy Birthday to you! " 3121 01:42:37,578 --> 01:42:39,409 " Happy Birthday 3122 01:42:39,421 --> 01:42:41,346 to you, Brandy! " 3123 01:42:41,856 --> 01:42:42,502 What do I smell? 3124 01:42:43,245 --> 01:42:44,471 What is this stink? 3125 01:42:46,328 --> 01:42:48,483 Am I smelling the stink of 3126 01:42:48,495 --> 01:42:49,228 garbage in Garbage 3127 01:42:49,846 --> 01:42:51,252 Ganga's house? 3128 01:42:51,536 --> 01:42:53,369 What is this terrible smell? 3129 01:42:55,495 --> 01:42:59,799 " Happy Birthday to you! " 3130 01:43:00,536 --> 01:43:04,536 " Happy Birthday to you! " 3131 01:43:04,578 --> 01:43:06,382 Dei! I threw you in the garbage 3132 01:43:06,394 --> 01:43:08,328 coffin and finished your story! 3133 01:43:08,328 --> 01:43:09,293 How did you get out of 3134 01:43:09,305 --> 01:43:10,150 there? Where's my men? 3135 01:43:12,161 --> 01:43:13,462 Who gave the contract 3136 01:43:13,474 --> 01:43:14,807 to kill Masthan Bhai? 3137 01:43:15,038 --> 01:43:17,783 Kiddo, you've just hit puberty. 3138 01:43:17,924 --> 01:43:18,899 You think you'll 3139 01:43:18,924 --> 01:43:20,403 finish the Ga in Gaga, 3140 01:43:20,428 --> 01:43:21,404 Garbage Ganga 3141 01:43:21,428 --> 01:43:22,533 and become the Don. 3142 01:43:22,558 --> 01:43:24,103 All this drama for that, eh? 3143 01:43:24,128 --> 01:43:24,861 Ganga? 3144 01:43:25,995 --> 01:43:27,335 Who gave the contract 3145 01:43:27,347 --> 01:43:28,619 to kill Masthan Bhai? 3146 01:43:28,822 --> 01:43:31,489 Dei! Even if you shoot and kill 3147 01:43:31,548 --> 01:43:32,513 my wife and 3148 01:43:32,525 --> 01:43:34,447 children, I don't care! 3149 01:43:34,859 --> 01:43:35,767 Me and my style 3150 01:43:35,792 --> 01:43:37,080 are a lot different. 3151 01:43:37,411 --> 01:43:39,705 I won't be telling you. Period. 3152 01:43:40,481 --> 01:43:41,811 How about now? 3153 01:43:41,835 --> 01:43:42,432 HEY! DON'T! 3154 01:43:43,059 --> 01:43:44,268 My child is innocent. 3155 01:43:44,293 --> 01:43:45,771 Who gave the contract to 3156 01:43:45,796 --> 01:43:47,385 kill Masthan Bhai, Ganga? 3157 01:43:47,578 --> 01:43:48,385 That was... 3158 01:43:49,277 --> 01:43:49,877 Hey! 3159 01:43:55,703 --> 01:43:56,252 Daddy! 3160 01:43:57,932 --> 01:43:59,193 He was the only one who knew 3161 01:43:59,218 --> 01:43:59,906 who ordered the 3162 01:43:59,931 --> 01:44:00,958 hit on Masthan Bhai. 3163 01:44:01,182 --> 01:44:02,119 And you killed him! 3164 01:44:03,286 --> 01:44:03,874 You’re still a 3165 01:44:03,886 --> 01:44:04,307 rookie in this game. 3166 01:44:04,832 --> 01:44:06,596 He only looks like a human. 3167 01:44:07,286 --> 01:44:08,189 But when it comes to loyalty, 3168 01:44:08,619 --> 01:44:09,703 he could put a dog to shame. 3169 01:44:09,703 --> 01:44:11,061 So, I cleaned up 3170 01:44:11,073 --> 01:44:12,786 the garbage. Ta da! 3171 01:44:12,786 --> 01:44:14,453 Oye! Stop! 3172 01:44:14,495 --> 01:44:16,447 He's already dead, Bro! 3173 01:44:18,008 --> 01:44:19,314 But the one still alive 3174 01:44:19,861 --> 01:44:20,786 is this mute animal, 3175 01:44:20,828 --> 01:44:21,911 waiting to be freed 3176 01:44:21,923 --> 01:44:23,416 from its silent suffering. 3177 01:44:23,578 --> 01:44:24,127 Hey! 3178 01:44:24,703 --> 01:44:25,507 You silenced the one 3179 01:44:25,519 --> 01:44:26,432 who was about to speak up. 3180 01:44:26,911 --> 01:44:27,578 And you want to 3181 01:44:27,590 --> 01:44:28,236 kill this mute dog? 3182 01:44:28,727 --> 01:44:29,087 Enough! 3183 01:44:29,870 --> 01:44:32,307 Mutthu finished Ganganna! 3184 01:44:32,710 --> 01:44:34,197 The work hasn't stopped, right? 3185 01:44:34,453 --> 01:44:35,326 The motherinlaw's 3186 01:44:35,338 --> 01:44:36,650 worried about her daily soaps. 3187 01:44:37,203 --> 01:44:38,221 The daughterinlaw's worried 3188 01:44:38,369 --> 01:44:39,361 about getting some action! 3189 01:44:40,132 --> 01:44:41,799 They whacked him to death! 3190 01:44:42,953 --> 01:44:43,913 I wonder if Ganga 3191 01:44:43,925 --> 01:44:45,244 took Masthan's contract. 3192 01:44:45,648 --> 01:44:46,365 Now don't cry. 3193 01:44:46,389 --> 01:44:47,158 I am very sad. 3194 01:44:47,953 --> 01:44:49,557 What's done is done. 3195 01:44:50,471 --> 01:44:51,720 The worker's gone, but 3196 01:44:52,197 --> 01:44:53,361 the work shouldn't stop. 3197 01:44:53,536 --> 01:44:55,169 Fine! Do it! Do whatever 3198 01:44:55,194 --> 01:44:56,502 you think is right! 3199 01:44:57,234 --> 01:44:58,488 Let's have a sitdown 3200 01:44:58,513 --> 01:44:59,978 with Masthan Bhai, okay? 3201 01:45:00,382 --> 01:45:02,049 I was telling a friend recently. 3202 01:45:02,495 --> 01:45:04,017 The ones who top the class 3203 01:45:04,236 --> 01:45:05,495 become IAS or IPS officers. 3204 01:45:05,495 --> 01:45:06,361 The second rankers turn 3205 01:45:06,619 --> 01:45:07,703 into doctors and engineers. 3206 01:45:07,869 --> 01:45:08,471 And what happens to 3207 01:45:08,483 --> 01:45:09,453 the ones at the bottom? 3208 01:45:09,453 --> 01:45:10,135 Tell us. 3209 01:45:10,582 --> 01:45:12,124 They end up as gangsters. 3210 01:45:12,149 --> 01:45:13,266 Laugh all you want. 3211 01:45:13,291 --> 01:45:14,954 Guess what they call this? 3212 01:45:14,979 --> 01:45:15,346 What? 3213 01:45:15,732 --> 01:45:16,822 A thirdclass joke. 3214 01:45:18,703 --> 01:45:19,596 Good Morning, Bhai. 3215 01:45:19,995 --> 01:45:21,978 Also, this is our new man. 3216 01:45:23,578 --> 01:45:24,419 He's Mutthu. 3217 01:45:24,431 --> 01:45:25,838 The showoff. I know. 3218 01:45:25,963 --> 01:45:28,004 I haven't met him facetoface. 3219 01:45:28,161 --> 01:45:29,284 Alright everyone, let me 3220 01:45:29,296 --> 01:45:30,502 get straight to the point. 3221 01:45:31,078 --> 01:45:32,799 Every government has a 3222 01:45:32,811 --> 01:45:35,314 ruling party and an opposition. 3223 01:45:35,578 --> 01:45:38,861 We argue. We clash. We fight. 3224 01:45:39,036 --> 01:45:40,377 But when it’s time to 3225 01:45:40,389 --> 01:45:41,870 reap the benefits, we 3226 01:45:41,870 --> 01:45:42,961 both squeeze into 3227 01:45:43,228 --> 01:45:44,494 the same pair of shorts. 3228 01:45:45,411 --> 01:45:46,283 We started our 3229 01:45:46,295 --> 01:45:47,525 work on a good note. 3230 01:45:47,934 --> 01:45:49,768 Compromise and work together. 3231 01:45:49,845 --> 01:45:51,847 All these years, we ran our own 3232 01:45:51,872 --> 01:45:52,795 businesses and 3233 01:45:52,820 --> 01:45:54,288 stayed in our lanes. 3234 01:45:54,313 --> 01:45:55,835 And now? One outsider’s 3235 01:45:55,860 --> 01:45:57,326 stirring up trouble. 3236 01:45:57,453 --> 01:45:58,377 Who started it? 3237 01:45:58,502 --> 01:46:00,377 Let bygones by bygones. 3238 01:46:00,995 --> 01:46:03,049 Discuss what lies ahead. 3239 01:46:03,245 --> 01:46:04,369 Let us deal with the 3240 01:46:04,394 --> 01:46:05,486 construction business. 3241 01:46:07,161 --> 01:46:08,063 We won't get involved 3242 01:46:08,075 --> 01:46:09,057 in any other business. 3243 01:46:09,620 --> 01:46:10,617 Construction and 3244 01:46:10,629 --> 01:46:11,827 protection should 3245 01:46:11,839 --> 01:46:12,475 be handed over 3246 01:46:13,127 --> 01:46:13,838 to us, completely. 3247 01:46:14,620 --> 01:46:15,278 Otherwise... 3248 01:46:15,290 --> 01:46:16,870 Threatening us, Masthan Bhai? 3249 01:46:16,870 --> 01:46:19,286 I don't need to threaten again. 3250 01:46:20,078 --> 01:46:21,236 I'm reassuring you. 3251 01:46:21,370 --> 01:46:23,094 To let you do whatever 3252 01:46:23,106 --> 01:46:24,986 you want, are we your…? 3253 01:46:25,120 --> 01:46:26,529 Watch your words. 3254 01:46:26,541 --> 01:46:28,221 Cool down. Why fight? 3255 01:46:28,453 --> 01:46:29,803 Because of the Mutta issue, 3256 01:46:29,815 --> 01:46:31,328 some douchebag attacked you. 3257 01:46:31,549 --> 01:46:32,291 You got into what’s 3258 01:46:32,303 --> 01:46:33,286 not your business. 3259 01:46:33,471 --> 01:46:34,916 Stay out of religious matters. 3260 01:46:35,229 --> 01:46:36,328 To me, the Mutta and 3261 01:46:36,353 --> 01:46:37,400 Masjid are the same. 3262 01:46:38,286 --> 01:46:40,036 Those who messed with the Mutta 3263 01:46:40,877 --> 01:46:41,791 Won't be spared. 3264 01:46:41,953 --> 01:46:43,085 Bhai, just ’cause a garbage 3265 01:46:43,097 --> 01:46:44,142 guy died doesn’t mean a thing. 3266 01:46:44,300 --> 01:46:45,255 Someone else will grab 3267 01:46:45,280 --> 01:46:46,688 the contract and come to kill. 3268 01:46:46,713 --> 01:46:47,799 Watch your back. 3269 01:46:50,689 --> 01:46:51,862 We're upset that 3270 01:46:51,887 --> 01:46:53,260 you were attacked. 3271 01:46:53,301 --> 01:46:54,592 But don't let revenge 3272 01:46:54,617 --> 01:46:55,947 ruin our businesses. 3273 01:46:56,132 --> 01:46:57,120 This isn't happening 3274 01:46:57,145 --> 01:46:58,395 because I was attacked. 3275 01:46:58,453 --> 01:46:59,885 They knew better, yet they 3276 01:47:00,369 --> 01:47:01,728 attacked this boy near a school 3277 01:47:02,127 --> 01:47:03,642 full of kids and ended up 3278 01:47:04,127 --> 01:47:05,870 killing a child for nothing. 3279 01:47:05,995 --> 01:47:08,745 Masthan Bhai, let the past go. 3280 01:47:08,870 --> 01:47:09,900 Just forget it. 3281 01:47:10,120 --> 01:47:12,328 Talk about what’s next. 3282 01:47:12,370 --> 01:47:13,828 We’ll let it go, we will. 3283 01:47:13,932 --> 01:47:14,674 We’re not taking 3284 01:47:14,686 --> 01:47:15,661 anything to the grave. 3285 01:47:15,661 --> 01:47:16,716 Let’s run our businesses 3286 01:47:16,728 --> 01:47:17,322 and live our lives. 3287 01:47:19,078 --> 01:47:19,971 Let there be peace. 3288 01:47:20,151 --> 01:47:21,609 Wash off the grease! 3289 01:47:21,932 --> 01:47:22,693 I love you. 3290 01:47:22,717 --> 01:47:23,588 Masthan Bhai! 3291 01:47:24,121 --> 01:47:26,158 How long do you wish to talk? 3292 01:47:26,370 --> 01:47:27,395 Promise them that you'll 3293 01:47:27,407 --> 01:47:28,517 stay within your boundaries. 3294 01:47:29,328 --> 01:47:30,525 Shake on it, Masthan Bhai. 3295 01:47:40,965 --> 01:47:42,833 A man will go to any 3296 01:47:42,858 --> 01:47:45,395 length for what he wants. 3297 01:47:45,420 --> 01:47:46,670 It's good to remember that. 3298 01:48:01,176 --> 01:48:01,661 Bhai! 3299 01:48:03,207 --> 01:48:03,685 Palani! 3300 01:48:04,411 --> 01:48:05,841 Palani started the war! 3301 01:48:09,286 --> 01:48:10,630 What proof do you have? 3302 01:48:11,043 --> 01:48:12,752 The garbage men will finish us? 3303 01:48:13,370 --> 01:48:14,247 The one who collects 3304 01:48:14,541 --> 01:48:15,349 trash? Garbage Ganga. 3305 01:48:15,703 --> 01:48:17,207 How did Palani know that it was 3306 01:48:17,219 --> 01:48:17,860 Garbage Ganga 3307 01:48:18,060 --> 01:48:18,935 who took your hit job? 3308 01:48:19,078 --> 01:48:20,135 Palani is bloody pissed 3309 01:48:20,147 --> 01:48:21,495 off that we finished Ganga. 3310 01:48:21,536 --> 01:48:23,203 That’s why he stormed off angry. 3311 01:48:23,203 --> 01:48:24,216 We can't wait any longer. 3312 01:48:24,578 --> 01:48:25,200 Let's finish him 3313 01:48:30,161 --> 01:48:32,107 I've promised them. 3314 01:48:33,226 --> 01:48:35,678 After all this, if we 3315 01:48:36,000 --> 01:48:37,802 take one wrong step 3316 01:48:38,568 --> 01:48:39,169 Things will blow 3317 01:48:39,181 --> 01:48:39,771 out of proportion 3318 01:48:40,328 --> 01:48:41,450 Until I tell you, 3319 01:48:42,138 --> 01:48:43,302 nobody makes a move. 3320 01:48:45,536 --> 01:48:46,365 Got it? 3321 01:48:51,234 --> 01:48:51,745 Rathnakka's 3322 01:48:51,770 --> 01:48:52,914 constantly calling you. 3323 01:48:53,036 --> 01:48:53,911 She called me too. 3324 01:48:54,245 --> 01:48:54,963 I've told her that 3325 01:48:54,975 --> 01:48:55,599 you're very busy. 3326 01:48:55,911 --> 01:48:57,122 She's very worried for you. 3327 01:48:58,453 --> 01:48:59,810 Manage for a little longer. 3328 01:49:01,745 --> 01:49:03,036 My my! 3329 01:49:07,786 --> 01:49:08,853 Tomorrow's Brick factory 3330 01:49:08,865 --> 01:49:09,943 Bhadri's son's reception. 3331 01:49:10,424 --> 01:49:10,758 So? 3332 01:49:10,872 --> 01:49:11,935 Palani's going too. 3333 01:49:12,072 --> 01:49:13,256 He has to. They're 3334 01:49:13,316 --> 01:49:14,427 business partners. 3335 01:49:15,355 --> 01:49:16,009 I'm attending 3336 01:49:16,033 --> 01:49:16,677 the muhurat ritual. 3337 01:49:16,953 --> 01:49:17,524 That's the day 3338 01:49:17,536 --> 01:49:18,271 after, not tomorrow. 3339 01:49:23,125 --> 01:49:24,022 Tomorrow is Palani's 3340 01:49:24,047 --> 01:49:25,138 muhurat time, alright? 3341 01:49:27,943 --> 01:49:28,521 Bro, is the Biryani 3342 01:49:29,014 --> 01:49:30,130 messing with your head? 3343 01:49:32,143 --> 01:49:33,583 Masthan Bhai has given his word. 3344 01:49:33,953 --> 01:49:34,698 Every captain 3345 01:49:34,710 --> 01:49:36,185 tells his batsman to 3346 01:49:36,607 --> 01:49:37,219 take it slow and stay 3347 01:49:37,231 --> 01:49:38,578 longer at the crease. 3348 01:49:39,203 --> 01:49:40,643 When the batsman hits a sixer, 3349 01:49:40,655 --> 01:49:41,489 the captain can't 3350 01:49:41,501 --> 01:49:42,495 help but applause! 3351 01:49:42,495 --> 01:49:43,462 Shut your trap! Talking 3352 01:49:43,474 --> 01:49:44,130 like you're an expert! 3353 01:49:44,590 --> 01:49:45,770 No point in shouting. 3354 01:49:46,273 --> 01:49:47,773 You won't get this chance again. 3355 01:49:48,120 --> 01:49:49,018 I was looking for a 3356 01:49:49,030 --> 01:49:49,771 place for the event. 3357 01:49:49,921 --> 01:49:50,763 The wedding hall's 3358 01:49:50,788 --> 01:49:51,642 the right place. 3359 01:49:51,953 --> 01:49:52,857 Don't do this, Mutthu. 3360 01:49:53,948 --> 01:49:55,291 Going against Masthan Bhai's 3361 01:49:55,904 --> 01:49:56,281 word will ruin your 3362 01:49:56,293 --> 01:49:57,325 name in the field. 3363 01:49:57,453 --> 01:49:59,325 To hell with your field! 3364 01:49:59,523 --> 01:50:00,617 I don't want any of this! I 3365 01:50:00,684 --> 01:50:01,810 want to go back to my village! 3366 01:50:01,947 --> 01:50:03,373 I don't have the time to sit and 3367 01:50:03,398 --> 01:50:04,693 decide what's right and wrong. 3368 01:50:06,038 --> 01:50:07,719 The one who decides 3369 01:50:07,744 --> 01:50:09,161 isn't you or me. 3370 01:50:09,675 --> 01:50:10,521 It's Masthan Bhai. 3371 01:50:15,536 --> 01:50:16,232 I can't hand over 3372 01:50:16,244 --> 01:50:17,286 the reins of my life to 3373 01:50:17,328 --> 01:50:18,247 someone else and live 3374 01:50:18,344 --> 01:50:19,240 like a dumbass like you. 3375 01:50:19,794 --> 01:50:20,732 Either come with me, 3376 01:50:21,005 --> 01:50:22,466 or live the life of a dog. 3377 01:50:23,453 --> 01:50:24,786 Mutthu, try and understand me. 3378 01:50:25,874 --> 01:50:26,546 This field isn't 3379 01:50:26,571 --> 01:50:27,458 what you think it is. 3380 01:50:28,317 --> 01:50:29,396 Discussions got over. 3381 01:50:29,745 --> 01:50:30,818 How did the meeting go? 3382 01:50:30,885 --> 01:50:32,346 It felt like making 3383 01:50:32,371 --> 01:50:33,490 chimps meditate. 3384 01:50:35,078 --> 01:50:36,237 I've a bad feeling that 3385 01:50:36,249 --> 01:50:37,654 these guys will do something. 3386 01:50:38,218 --> 01:50:39,013 Here's my advice. 3387 01:50:39,620 --> 01:50:40,286 Get your revolver 3388 01:50:41,019 --> 01:50:42,716 service. Just in case. 3389 01:50:54,578 --> 01:50:55,786 Namaste, Sir. 3390 01:50:55,786 --> 01:50:56,816 Hope you're doing well. 3391 01:50:56,828 --> 01:50:57,453 We're fine. 3392 01:50:57,453 --> 01:50:58,495 Namaste, Madam. 3393 01:51:00,620 --> 01:51:01,828 Thank you, Aunty. 3394 01:51:01,828 --> 01:51:02,345 Namaste. 3395 01:51:02,369 --> 01:51:02,953 Namaste Uncle! 3396 01:51:02,995 --> 01:51:03,694 Congratulations. 3397 01:51:03,706 --> 01:51:04,536 Thank you, Aunty. 3398 01:51:05,161 --> 01:51:06,286 Thank you, Uncle. 3399 01:51:08,564 --> 01:51:09,036 Hello? 3400 01:51:10,786 --> 01:51:11,607 What do you mean? 3401 01:51:12,453 --> 01:51:13,833 Dude! Let's go! 3402 01:51:26,953 --> 01:51:27,630 RUN! 3403 01:52:04,703 --> 01:52:05,443 Daddy! 3404 01:52:08,299 --> 01:52:10,029 I'll pray to God that our 3405 01:52:10,054 --> 01:52:12,193 child isn't a nutcase like you. 3406 01:52:13,786 --> 01:52:15,927 Damn! Check out that temper! 3407 01:52:17,286 --> 01:52:18,911 I'm worried I'll have to take 3408 01:52:18,923 --> 01:52:20,786 care of two kids once I'm back. 3409 01:52:21,276 --> 01:52:22,247 Hey! Daddy! 3410 01:52:22,838 --> 01:52:23,552 Where the hell are you? 3411 01:52:26,590 --> 01:52:27,271 What is it, Mutthu? 3412 01:52:27,569 --> 01:52:29,166 What do you think of yourself? 3413 01:52:29,231 --> 01:52:30,255 Take your hands off him! 3414 01:52:30,280 --> 01:52:30,904 Don't trust him! 3415 01:52:31,050 --> 01:52:32,384 He's put many men to sleep. 3416 01:52:32,408 --> 01:52:33,300 One day, he might ask you 3417 01:52:33,325 --> 01:52:34,337 to sleep with someone too. 3418 01:52:34,362 --> 01:52:35,404 What the hell, Mutthu! 3419 01:52:35,429 --> 01:52:36,000 Get lost! 3420 01:52:36,036 --> 01:52:36,941 Get out of here! Don't 3421 01:52:36,966 --> 01:52:37,857 get involved in this! 3422 01:52:37,926 --> 01:52:38,657 Get inside! 3423 01:52:38,682 --> 01:52:39,939 Have you lost it?! 3424 01:52:40,036 --> 01:52:41,411 How dare you touch my wife?! 3425 01:52:41,453 --> 01:52:42,687 You finished Garbage Ganga 3426 01:52:42,699 --> 01:52:44,328 before he could speak up, right? 3427 01:52:44,328 --> 01:52:45,902 What do you know about him? 3428 01:52:45,914 --> 01:52:46,810 Shut your trap! 3429 01:52:47,161 --> 01:52:47,943 Only you knew that I 3430 01:52:47,955 --> 01:52:48,828 would attack Palani. 3431 01:52:48,870 --> 01:52:49,865 And you warned him beforehand! 3432 01:52:50,120 --> 01:52:50,892 You know nothing 3433 01:52:50,916 --> 01:52:51,703 about this game. 3434 01:52:52,591 --> 01:52:53,451 I know that there 3435 01:52:53,463 --> 01:52:54,536 are traitors like you! 3436 01:52:54,536 --> 01:52:55,828 Fine! That is the truth! 3437 01:52:55,870 --> 01:52:56,629 What the hell will 3438 01:52:56,641 --> 01:52:57,161 you do about it? 3439 01:52:59,411 --> 01:53:00,073 What are you guys 3440 01:53:00,085 --> 01:53:00,904 doing?! Open the door! 3441 01:53:02,120 --> 01:53:03,216 How could you?! 3442 01:53:09,828 --> 01:53:11,245 How could you do this to me?! 3443 01:53:11,784 --> 01:53:13,159 Have you guys lost it?! 3444 01:53:24,042 --> 01:53:25,477 Stop fighting! Open 3445 01:53:25,502 --> 01:53:26,721 the damn door! 3446 01:53:33,745 --> 01:53:34,357 Hey! 3447 01:53:37,955 --> 01:53:38,404 Dear! 3448 01:53:43,182 --> 01:53:45,206 Mutthu! Open the door! 3449 01:53:45,247 --> 01:53:45,583 Hey! 3450 01:53:48,703 --> 01:53:49,927 Say something! 3451 01:53:57,411 --> 01:53:59,036 HEY! 3452 01:54:07,828 --> 01:54:11,286 [HUMMING A SONG] 3453 01:54:20,370 --> 01:54:21,716 Hey! Keep quiet. 3454 01:54:24,411 --> 01:54:26,193 Hey! Stop it! 3455 01:54:31,745 --> 01:54:32,877 What will it take to shut 3456 01:54:32,889 --> 01:54:33,950 you up for five minutes? 3457 01:54:35,286 --> 01:54:37,396 Is this a home or a dance bar?! 3458 01:54:37,953 --> 01:54:39,060 What's wrong with you man? 3459 01:54:39,608 --> 01:54:40,816 Why are you acting like this?! 3460 01:54:41,120 --> 01:54:42,458 You're crossing the line. 3461 01:54:43,291 --> 01:54:44,747 You've already crossed it. 3462 01:54:45,502 --> 01:54:46,919 I've been watching you. 3463 01:54:47,703 --> 01:54:48,990 You've been constantly drinking. 3464 01:54:49,911 --> 01:54:51,620 I'll do as I wish. 3465 01:54:51,786 --> 01:54:53,495 Who the hell are you to ask me? 3466 01:54:53,495 --> 01:54:54,685 It's hurting. 3467 01:54:55,077 --> 01:54:55,833 Take your hands off. 3468 01:54:56,536 --> 01:54:57,146 Hey! 3469 01:54:58,245 --> 01:54:59,148 Sleeping with me 3470 01:54:59,160 --> 01:55:00,466 doesn't make you my wife. 3471 01:55:01,453 --> 01:55:02,779 Don't try to get cocky with me! 3472 01:55:10,327 --> 01:55:11,785 Don't you dare disrespect me! 3473 01:55:13,245 --> 01:55:14,300 Don't try to act 3474 01:55:14,312 --> 01:55:15,497 all macho with me. 3475 01:55:16,534 --> 01:55:17,825 Sleeping with me doesn't 3476 01:55:18,396 --> 01:55:19,896 make you my husband either. 3477 01:55:21,929 --> 01:55:23,392 You're a damn stripper 3478 01:55:23,417 --> 01:55:24,958 who’ll twerk for cash. 3479 01:55:26,036 --> 01:55:27,005 You think you know better. 3480 01:55:27,911 --> 01:55:28,497 Disgusting! 3481 01:55:39,653 --> 01:55:40,286 Get back here! 3482 01:55:45,240 --> 01:55:46,130 Get the hell out! 3483 01:55:46,755 --> 01:55:47,775 I won't open the door! 3484 01:55:47,805 --> 01:55:48,634 If you don't, I'll 3485 01:55:48,659 --> 01:55:49,453 break the door! 3486 01:55:49,453 --> 01:55:50,438 Why are you behaving 3487 01:55:50,450 --> 01:55:51,669 like an animal, Mutthu?! 3488 01:55:51,925 --> 01:55:52,724 Stop it! 3489 01:55:53,120 --> 01:55:55,013 Get out! Open the damn door! 3490 01:55:55,953 --> 01:55:56,423 Open the door! 3491 01:55:56,447 --> 01:55:57,130 I won't! 3492 01:55:57,786 --> 01:55:58,630 Open it, dammit! 3493 01:56:00,245 --> 01:56:01,161 Open it! 3494 01:56:02,120 --> 01:56:03,536 Open the fricking door! 3495 01:56:04,023 --> 01:56:05,240 I.. I won't! 3496 01:56:05,495 --> 01:56:06,255 Open... 3497 01:56:10,245 --> 01:56:11,552 I killed Daddy! 3498 01:56:12,317 --> 01:56:12,966 Huh? 3499 01:56:13,901 --> 01:56:14,318 What? 3500 01:56:15,828 --> 01:56:16,726 Mutthu, don't blabber 3501 01:56:16,738 --> 01:56:17,786 nonsense when you're drunk. 3502 01:56:18,664 --> 01:56:20,013 I KILLED HIM! 3503 01:56:24,036 --> 01:56:25,349 Open the door! 3504 01:56:27,203 --> 01:56:28,810 I need to talk! Open the door! 3505 01:56:30,390 --> 01:56:31,434 Mallika, please! 3506 01:56:31,786 --> 01:56:33,370 What have you done, Mutthu? 3507 01:56:33,934 --> 01:56:35,180 You think Masthan's 3508 01:56:35,205 --> 01:56:36,531 men will spare you? 3509 01:56:36,883 --> 01:56:37,926 I don't know what's 3510 01:56:37,951 --> 01:56:38,714 happening to me! 3511 01:56:39,286 --> 01:56:40,982 I need to talk to you! 3512 01:56:41,424 --> 01:56:42,974 Open the door, please! 3513 01:56:43,828 --> 01:56:44,934 I moved in with you so 3514 01:56:44,946 --> 01:56:46,224 I could live without fear. 3515 01:56:47,036 --> 01:56:48,295 But now, I'm scared 3516 01:56:48,307 --> 01:56:49,497 to live with you. 3517 01:56:50,495 --> 01:56:52,029 What have you done, Mutthu?! 3518 01:56:58,241 --> 01:56:59,482 I need to talk! 3519 01:57:04,738 --> 01:57:05,696 I used to worship 3520 01:57:05,721 --> 01:57:06,918 Masthan like a god. 3521 01:57:07,325 --> 01:57:09,117 And he dared to come at me? 3522 01:57:09,722 --> 01:57:10,318 It's done. 3523 01:57:10,911 --> 01:57:11,872 Mutthu’s finished! 3524 01:57:17,536 --> 01:57:18,552 We'll take care of it, Palani. 3525 01:57:19,613 --> 01:57:20,817 Take your hands off me! 3526 01:57:20,842 --> 01:57:21,668 Listen to me! 3527 01:57:21,693 --> 01:57:22,984 Don’t lay a finger on me! 3528 01:57:25,117 --> 01:57:25,536 Let's go. 3529 01:57:27,843 --> 01:57:28,482 Daddy's gone. 3530 01:57:29,578 --> 01:57:31,802 No. You’re the reason he’s gone. 3531 01:57:32,903 --> 01:57:34,247 He had no one 3532 01:57:34,482 --> 01:57:35,445 else in this world. 3533 01:57:36,402 --> 01:57:38,000 He kept calling you "Bro! Bro!" 3534 01:57:38,025 --> 01:57:39,490 like you were his own blood. 3535 01:57:40,202 --> 01:57:41,572 If I ever scolded you, he’d 3536 01:57:41,597 --> 01:57:43,005 immediately yell back at me. 3537 01:57:44,479 --> 01:57:45,544 He was a sweetheart. 3538 01:57:48,651 --> 01:57:49,443 And it was these very 3539 01:57:50,037 --> 01:57:51,208 hands that ended him. 3540 01:57:51,870 --> 01:57:52,737 Now I want these hands 3541 01:57:52,749 --> 01:57:53,724 to finish his last rites. 3542 01:57:54,036 --> 01:57:54,740 That’s why I came to you. 3543 01:57:55,608 --> 01:57:57,013 Palani would've had me killed. 3544 01:57:58,240 --> 01:57:58,911 The police would 3545 01:57:58,923 --> 01:57:59,521 have arrested me. 3546 01:58:01,340 --> 01:58:01,810 Daddy! 3547 01:58:02,629 --> 01:58:03,929 Daddy ratted me out to them. 3548 01:58:03,981 --> 01:58:04,310 Hey! 3549 01:58:05,365 --> 01:58:06,066 Since you're whining 3550 01:58:06,078 --> 01:58:07,052 about him ratting you out, 3551 01:58:07,453 --> 01:58:08,355 Did you ever stop 3552 01:58:08,367 --> 01:58:09,495 to ask yourself why? 3553 01:58:09,669 --> 01:58:10,609 Mutthu, this field isn't 3554 01:58:10,621 --> 01:58:11,490 what you think it is. 3555 01:58:12,021 --> 01:58:13,107 Why do you care? 3556 01:58:13,380 --> 01:58:14,320 If he’s still at it after all 3557 01:58:14,332 --> 01:58:15,458 your warnings, let him go die. 3558 01:58:15,534 --> 01:58:16,119 Yet you keep 3559 01:58:16,143 --> 01:58:16,677 shouting “Mutthu!†3560 01:58:16,702 --> 01:58:16,927 Hey! 3561 01:58:17,953 --> 01:58:18,904 Shut up! Or, I'll 3562 01:58:19,104 --> 01:58:20,193 slipper you to death! 3563 01:58:21,675 --> 01:58:22,708 He thinks he can kill Palani. 3564 01:58:23,015 --> 01:58:24,536 Like it’s just a game of cards! 3565 01:58:24,880 --> 01:58:25,462 It’s only because 3566 01:58:25,474 --> 01:58:25,974 you’re like this. 3567 01:58:26,666 --> 01:58:27,747 Even rookies who just joined are 3568 01:58:27,772 --> 01:58:28,724 calling you a dumbass 3569 01:58:29,782 --> 01:58:30,786 and a stray dog! 3570 01:58:31,388 --> 01:58:32,255 Somebody is the Ace. 3571 01:58:32,594 --> 01:58:33,325 Somebody is the King. 3572 01:58:34,280 --> 01:58:35,501 And you? The slave? 3573 01:58:35,525 --> 01:58:35,911 HEY! 3574 01:58:37,901 --> 01:58:38,682 Yes! I'm the dog 3575 01:58:38,707 --> 01:58:39,825 guarding Masthan's house! 3576 01:58:40,120 --> 01:58:41,450 His lackey. His 3577 01:58:42,005 --> 01:58:42,745 servant. A slave. 3578 01:58:42,828 --> 01:58:43,597 If me and Masthan 3579 01:58:43,609 --> 01:58:44,333 Bhai are alive today 3580 01:58:45,692 --> 01:58:46,763 Mutthu is the reason why. 3581 01:58:48,240 --> 01:58:48,860 I’d lay down my life without 3582 01:58:48,872 --> 01:58:49,911 a second thought for Mutthu. 3583 01:58:50,158 --> 01:58:50,846 You said he ratted 3584 01:58:50,871 --> 01:58:51,849 you out to Palani, right? 3585 01:58:51,995 --> 01:58:52,482 Yeah, he did. 3586 01:58:52,921 --> 01:58:53,916 Daddy did tell Palani 3587 01:58:53,941 --> 01:58:55,325 that you're going to kill him. 3588 01:58:55,489 --> 01:58:57,142 I'm saving you because 3589 01:58:57,615 --> 01:58:58,997 I want Mutthu to be safe. 3590 01:58:59,702 --> 01:59:01,200 If he gets even a scratch, 3591 01:59:01,621 --> 01:59:03,942 you’ll be bleeding all over. 3592 01:59:04,546 --> 01:59:05,325 You've come all the 3593 01:59:05,350 --> 01:59:05,966 way from a village. 3594 01:59:06,605 --> 01:59:08,183 He kept saying you should 3595 01:59:08,208 --> 01:59:10,177 go back and living your dream. 3596 01:59:10,593 --> 01:59:12,718 He was willing to die for you. 3597 01:59:13,870 --> 01:59:15,193 But that fool never knew. 3598 01:59:16,325 --> 01:59:17,215 You’d be the one 3599 01:59:17,240 --> 01:59:18,115 to take his life. 3600 01:59:23,668 --> 01:59:24,130 Mutthu... 3601 01:59:25,901 --> 01:59:27,442 Put an end to this. Right now. 3602 01:59:30,080 --> 01:59:32,513 Or tomorrow, you and your men... 3603 01:59:34,796 --> 01:59:36,005 Will all meet the same fate. 3604 01:59:56,556 --> 01:59:57,193 Rathna? 3605 02:00:01,700 --> 02:00:03,161 I told you not to go inside. 3606 02:00:03,161 --> 02:00:04,411 Now suffer. 3607 02:00:04,453 --> 02:00:05,544 Where's my son? 3608 02:00:05,687 --> 02:00:07,123 You said he’s some big shot. I 3609 02:00:07,148 --> 02:00:08,742 don’t see him around. Let’s go. 3610 02:00:08,767 --> 02:00:09,839 Rathna! Why are you 3611 02:00:09,864 --> 02:00:11,349 saying things like that?! 3612 02:00:11,888 --> 02:00:13,388 I'm right here. Your son. 3613 02:00:13,995 --> 02:00:15,208 You.. are not my son. 3614 02:00:16,456 --> 02:00:17,325 You're an animal. 3615 02:00:20,317 --> 02:00:21,337 Didn’t you come here to 3616 02:00:21,362 --> 02:00:22,568 earn and get our home back? 3617 02:00:24,286 --> 02:00:24,700 But... 3618 02:00:26,328 --> 02:00:27,389 You’re the one breaking 3619 02:00:27,401 --> 02:00:28,232 other people’s homes now. 3620 02:00:29,370 --> 02:00:30,603 I didn’t want to go. You 3621 02:00:30,615 --> 02:00:31,700 pushed me to this city. 3622 02:00:34,417 --> 02:00:35,630 This only looks like a city. 3623 02:00:36,870 --> 02:00:37,625 These people only 3624 02:00:37,637 --> 02:00:38,036 look like humans. 3625 02:00:38,742 --> 02:00:39,563 Everyone’s hands are 3626 02:00:39,588 --> 02:00:40,404 soaked in blood here. 3627 02:00:40,932 --> 02:00:42,130 Not everyone commits murder. 3628 02:00:42,819 --> 02:00:44,396 But everyone here is a criminal. 3629 02:00:45,161 --> 02:00:46,685 Whether they know it or not. 3630 02:00:47,745 --> 02:00:48,283 Even those who 3631 02:00:48,295 --> 02:00:49,317 think they live a clean, 3632 02:00:49,329 --> 02:00:50,030 peaceful life have 3633 02:00:50,042 --> 02:00:50,953 blood on their hands. 3634 02:00:51,578 --> 02:00:52,849 What you did was wrong. 3635 02:00:54,945 --> 02:00:55,609 And yet you're 3636 02:00:55,634 --> 02:00:56,841 standing here justifying it. 3637 02:00:59,120 --> 02:00:59,775 I don't understand 3638 02:00:59,799 --> 02:01:00,451 these things. 3639 02:01:00,463 --> 02:01:00,911 Amma! 3640 02:01:00,953 --> 02:01:01,646 I... 3641 02:01:03,995 --> 02:01:04,857 This face in front of me. 3642 02:01:06,171 --> 02:01:07,169 The things I saw there. 3643 02:01:08,000 --> 02:01:09,450 I want to forget it all. 3644 02:01:11,101 --> 02:01:12,193 I want to see my son, Mutthu. 3645 02:01:12,745 --> 02:01:13,911 The innocent face I once knew. 3646 02:01:15,132 --> 02:01:16,634 That’s the only memory 3647 02:01:16,659 --> 02:01:18,036 I want to keep, and 3648 02:01:18,061 --> 02:01:19,941 I pray to God with folded 3649 02:01:19,966 --> 02:01:21,782 hands to make it stay. 3650 02:01:23,411 --> 02:01:23,900 Rangeela? 3651 02:01:23,924 --> 02:01:24,482 Rathnakka? 3652 02:01:24,723 --> 02:01:25,708 Let's go. 3653 02:01:26,786 --> 02:01:28,021 He's gone far away. 3654 02:01:29,557 --> 02:01:30,732 If he wants us 3655 02:01:31,870 --> 02:01:33,224 He'll come in search of us. 3656 02:01:33,828 --> 02:01:34,411 Let's go. 3657 02:01:35,453 --> 02:01:35,833 Amma... 3658 02:01:50,145 --> 02:01:55,104 [REPORTERS CLAMOUR] 3659 02:01:56,424 --> 02:01:57,519 Shootouts are happening in 3660 02:01:57,544 --> 02:01:58,937 public places and wedding halls. 3661 02:01:58,995 --> 02:01:59,806 Even with you and 3662 02:01:59,818 --> 02:02:00,786 your team present, 3663 02:02:00,828 --> 02:02:01,797 these incidents are happening 3664 02:02:01,809 --> 02:02:02,620 right under your nose. 3665 02:02:02,661 --> 02:02:03,916 Sir, answer our questions. 3666 02:02:03,928 --> 02:02:05,708 Please answer! [IN UNISON] 3667 02:02:06,757 --> 02:02:08,700 " Put me in the milk " 3668 02:02:09,043 --> 02:02:10,877 " Put me in the water " 3669 02:02:11,286 --> 02:02:13,529 " O' Saint Raghavendra " 3670 02:02:13,703 --> 02:02:14,835 There’s news that Garbage 3671 02:02:14,847 --> 02:02:16,036 Ganga has been murdered. 3672 02:02:16,036 --> 02:02:17,328 [REPORTERS CONTINUE TO CLAMOUR] 3673 02:02:17,370 --> 02:02:18,646 Serve them tea and biscuit. 3674 02:02:23,153 --> 02:02:23,949 Sir, I need to show 3675 02:02:23,974 --> 02:02:24,654 you something. 3676 02:02:24,679 --> 02:02:25,036 Sure. 3677 02:02:27,620 --> 02:02:28,953 Madam, please close your eyes. 3678 02:02:28,953 --> 02:02:30,772 Durgaprasad, as a responsible 3679 02:02:30,784 --> 02:02:31,745 police officer, 3680 02:02:31,757 --> 02:02:32,700 what are you doing? 3681 02:02:33,286 --> 02:02:34,607 Have you lost your mind? 3682 02:02:34,865 --> 02:02:35,365 Sir! 3683 02:02:35,828 --> 02:02:37,083 I'm doing fine mentally. 3684 02:02:37,786 --> 02:02:38,742 I'm now the ACP. 3685 02:02:38,997 --> 02:02:40,240 You're the Commissioner. 3686 02:02:40,265 --> 02:02:40,978 Salary's getting 3687 02:02:41,003 --> 02:02:41,685 credited on time. 3688 02:02:41,953 --> 02:02:43,207 There's this neatly 3689 02:02:43,219 --> 02:02:44,005 ironed uniform. 3690 02:02:44,231 --> 02:02:45,104 There are shining 3691 02:02:45,172 --> 02:02:46,107 stars on the uniform. 3692 02:02:46,317 --> 02:02:47,437 The ones below salute 3693 02:02:47,462 --> 02:02:49,080 me. I salute the ones above. 3694 02:02:49,105 --> 02:02:50,522 That’s all there is to it, Sir. 3695 02:02:50,547 --> 02:02:51,646 Why did you strip?! 3696 02:02:51,870 --> 02:02:52,880 To be honest. 3697 02:02:53,036 --> 02:02:54,727 Our state is like beat cops in 3698 02:02:54,739 --> 02:02:55,659 revealing sarees 3699 02:02:55,671 --> 02:02:56,953 on a Saturday night, 3700 02:02:56,995 --> 02:02:58,309 patrolling outside the 3701 02:02:58,321 --> 02:02:59,685 government boys hostel. 3702 02:03:00,120 --> 02:03:01,419 You nab someone. 3703 02:03:01,653 --> 02:03:02,404 A lawyer calls up. 3704 02:03:03,036 --> 02:03:04,120 You thrash someone. 3705 02:03:04,396 --> 02:03:05,388 Human rights activists show up. 3706 02:03:05,757 --> 02:03:07,257 You talk to someone. 3707 02:03:07,370 --> 02:03:08,474 A politician rings you up. 3708 02:03:08,953 --> 02:03:09,950 The media’s out there. 3709 02:03:10,126 --> 02:03:11,122 And you’re in here. 3710 02:03:11,620 --> 02:03:13,495 You kept asking me to open up. 3711 02:03:13,495 --> 02:03:15,075 So I took off the uniform, Sir. 3712 02:03:15,151 --> 02:03:15,916 Want me to take 3713 02:03:15,940 --> 02:03:16,651 my pants off too? 3714 02:03:16,676 --> 02:03:18,200 Sir, you remove yours as well. 3715 02:03:18,747 --> 02:03:19,173 Mister, put your 3716 02:03:19,197 --> 02:03:19,953 uniform back on. 3717 02:03:20,369 --> 02:03:21,435 What is it you really want? 3718 02:03:22,786 --> 02:03:24,536 Power. Freedom. 3719 02:03:24,536 --> 02:03:25,857 Like you'd mentioned, all 3720 02:03:26,148 --> 02:03:27,904 the complaints have been filed. 3721 02:03:28,328 --> 02:03:29,772 Garbage which would 3722 02:03:29,784 --> 02:03:31,154 fall outside the Mutta, 3723 02:03:31,546 --> 02:03:33,149 at times falls inside 3724 02:03:33,174 --> 02:03:34,411 the building too. 3725 02:03:34,692 --> 02:03:36,021 The solution to this? 3726 02:03:38,245 --> 02:03:39,083 Sometimes... 3727 02:03:40,418 --> 02:03:41,573 It enters our homes 3728 02:03:42,148 --> 02:03:42,568 too. The garbage. 3729 02:03:44,512 --> 02:03:45,205 Don't worry. Go back. 3730 02:03:45,810 --> 02:03:46,512 Sure. 3731 02:03:46,536 --> 02:03:47,411 I'll solve this issue. 3732 02:03:51,796 --> 02:03:53,005 I had to talk to you. 3733 02:04:09,833 --> 02:04:10,965 I don't want someone 3734 02:04:10,977 --> 02:04:11,880 to die in this house! 3735 02:04:14,078 --> 02:04:14,927 Get lost from here! 3736 02:04:16,919 --> 02:04:18,115 Palani isn't dead yet. 3737 02:04:25,229 --> 02:04:25,732 What did you say?! 3738 02:04:26,146 --> 02:04:26,490 Idiot! 3739 02:04:32,120 --> 02:04:33,771 Look here! This... 3740 02:04:35,012 --> 02:04:36,052 This happened because of me. 3741 02:04:47,328 --> 02:04:49,779 This.. happened because of you. 3742 02:04:51,012 --> 02:04:51,956 I have to go back to 3743 02:04:51,981 --> 02:04:52,984 my village somehow. 3744 02:04:54,786 --> 02:04:55,888 I don't want any of this. 3745 02:04:57,661 --> 02:04:59,904 I'm tired of all of this 3746 02:05:01,098 --> 02:05:02,036 I wish to wake up to the 3747 02:05:02,413 --> 02:05:04,372 the sound of the cowbells. 3748 02:05:05,411 --> 02:05:06,266 To the smell of cow 3749 02:05:06,278 --> 02:05:07,021 dung hitting my nose. 3750 02:05:07,786 --> 02:05:09,099 I wish to get coddled by 3751 02:05:09,759 --> 02:05:10,630 Amma and get fed morsels. 3752 02:05:11,957 --> 02:05:12,645 I wish to roam 3753 02:05:12,670 --> 02:05:13,599 around with my boys. 3754 02:05:13,911 --> 02:05:15,302 When I return home at night, 3755 02:05:15,897 --> 02:05:17,953 I wish to sleep peacefully. 3756 02:05:20,137 --> 02:05:21,380 I wish to go back to my village. 3757 02:05:22,328 --> 02:05:23,786 I want an ordinary life. 3758 02:05:28,886 --> 02:05:31,059 All of us wish to go 3759 02:05:31,084 --> 02:05:32,841 back somewhere. 3760 02:05:34,749 --> 02:05:35,529 Back to our village. 3761 02:05:35,892 --> 02:05:36,747 Back to our childhood. 3762 02:05:37,953 --> 02:05:38,935 Back to our olden days. 3763 02:05:41,036 --> 02:05:42,685 Back to our exgirlfriend. 3764 02:05:44,353 --> 02:05:45,138 But we can't. 3765 02:05:47,553 --> 02:05:49,394 In Mahabharatha, Lord 3766 02:05:49,419 --> 02:05:51,818 Krishna lived with the cows. 3767 02:05:52,245 --> 02:05:54,122 Once he left Gokula, his 3768 02:05:54,301 --> 02:05:56,630 entire life was about a war. 3769 02:05:57,694 --> 02:05:59,390 Even though he decided that 3770 02:05:59,415 --> 02:06:00,849 he would never wage a war 3771 02:06:01,911 --> 02:06:02,884 He ended up as a 3772 02:06:02,896 --> 02:06:04,302 Charioteer in Kurukshetra. 3773 02:06:04,911 --> 02:06:05,591 Mutthu... 3774 02:06:05,838 --> 02:06:07,504 In my life... 3775 02:06:08,120 --> 02:06:09,091 Bhai! 3776 02:06:25,495 --> 02:06:26,341 Hey Mutthu! 3777 02:06:27,995 --> 02:06:28,638 Listen to me! 3778 02:06:30,161 --> 02:06:31,279 My war is over. 3779 02:06:31,901 --> 02:06:34,810 You're now riding a tiger. 3780 02:06:35,953 --> 02:06:37,302 Get off it and it'll eat you. 3781 02:06:37,441 --> 02:06:39,428 This war isn't just 3782 02:06:39,785 --> 02:06:41,786 about your revenge. 3783 02:06:42,309 --> 02:06:43,630 This is a war to give 3784 02:06:43,966 --> 02:06:44,833 back to the society. 3785 02:06:46,495 --> 02:06:47,033 It's important 3786 02:06:48,060 --> 02:06:49,185 to save your life. 3787 02:06:49,721 --> 02:06:51,661 You have to go into hiding now. 3788 02:06:53,218 --> 02:06:54,427 I'll take you to the hospital. 3789 02:06:54,684 --> 02:06:56,643 Let us first go to the hospital. 3790 02:07:00,703 --> 02:07:01,504 What are you trying 3791 02:07:01,516 --> 02:07:02,021 to tell me, Bhai? 3792 02:07:02,640 --> 02:07:04,802 What are you doing, Bhai? 3793 02:07:04,995 --> 02:07:07,495 [POLICE SIREN BLOWS] 3794 02:07:07,620 --> 02:07:08,956 Bhai, please listen 3795 02:07:08,968 --> 02:07:10,044 to me. Let's go. 3796 02:07:10,583 --> 02:07:11,325 Get up! 3797 02:07:11,559 --> 02:07:12,771 Let's go to the hospital, Bhai! 3798 02:07:13,995 --> 02:07:14,666 How can I leave 3799 02:07:14,690 --> 02:07:15,388 you alone and go? 3800 02:07:33,365 --> 02:07:35,529 Mutthu, what am I hearing? 3801 02:07:35,703 --> 02:07:37,286 I'll explain when we meet. 3802 02:07:38,221 --> 02:07:39,552 The entire town's behind me. 3803 02:07:40,370 --> 02:07:41,191 You'd told me to ask 3804 02:07:41,203 --> 02:07:42,154 for something if I wanted. 3805 02:07:43,078 --> 02:07:44,349 I need your help, Sir. 3806 02:07:45,036 --> 02:07:46,107 I've to get away from here. 3807 02:07:46,453 --> 02:07:47,463 Don't even think of 3808 02:07:47,475 --> 02:07:49,036 going back to your village. 3809 02:07:49,370 --> 02:07:50,380 Bengaluru isn't safe any more. 3810 02:07:50,627 --> 02:07:51,498 Do something and 3811 02:07:51,753 --> 02:07:53,078 get to Mysuru airport. 3812 02:07:53,328 --> 02:07:54,495 I'll take care of the rest. 3813 02:07:57,693 --> 02:07:59,286 Hey! What happened, Mutthu? 3814 02:07:59,575 --> 02:08:00,630 Masthan Bhai's gone. 3815 02:08:00,990 --> 02:08:01,450 What?! 3816 02:08:01,692 --> 02:08:04,482 Mutthu, tell me what happened. 3817 02:08:07,375 --> 02:08:09,146 Mutthu! Stop! 3818 02:08:09,703 --> 02:08:11,544 What are you saying? 3819 02:08:15,245 --> 02:08:16,082 If I make it alive, 3820 02:08:16,094 --> 02:08:16,833 let's meet some day. 3821 02:08:17,620 --> 02:08:19,029 Forgive me if you can. 3822 02:08:21,598 --> 02:08:22,396 For what? 3823 02:08:23,036 --> 02:08:24,654 For misbehaving with you. 3824 02:08:26,995 --> 02:08:28,167 Everyone talked to me 3825 02:08:28,179 --> 02:08:29,575 while staring below my neck. 3826 02:08:31,028 --> 02:08:32,013 You're the only one who looked 3827 02:08:33,192 --> 02:08:34,505 me in the eyes and gave me love. 3828 02:08:35,661 --> 02:08:36,828 I'll come with you. 3829 02:08:37,703 --> 02:08:39,450 I've no clue where I'm going. 3830 02:08:40,370 --> 02:08:41,193 I might have to be 3831 02:08:41,218 --> 02:08:42,424 on the run, all my life. 3832 02:08:43,635 --> 02:08:44,623 You'll be ruined if 3833 02:08:44,648 --> 02:08:45,648 you come with me. 3834 02:08:48,578 --> 02:08:50,700 I'd already decided that I'll 3835 02:08:51,309 --> 02:08:53,013 be your shadow all my life. 3836 02:08:58,651 --> 02:08:59,974 Seize Bengaluru. 3837 02:09:08,203 --> 02:09:08,987 He shouldn't get 3838 02:09:08,999 --> 02:09:09,995 away! He shouldn't! 3839 02:09:10,328 --> 02:09:11,347 He can't get out of 3840 02:09:11,359 --> 02:09:12,450 Bengaluru at any cost! 3841 02:09:22,245 --> 02:09:23,607 Get our squads to guard 3842 02:09:23,619 --> 02:09:25,107 all points across Bengaluru. 3843 02:09:25,335 --> 02:09:26,712 Mutthu shouldn't 3844 02:09:26,737 --> 02:09:28,318 escape at any cost! 3845 02:09:28,661 --> 02:09:30,825 Alert all the security agencies. 3846 02:09:40,051 --> 02:09:41,896 Stop! Where are you off to? 3847 02:09:42,286 --> 02:09:42,849 We're on our way 3848 02:09:43,002 --> 02:09:43,974 from the flower market. 3849 02:09:44,453 --> 02:09:45,193 What's in the car? 3850 02:09:45,693 --> 02:09:46,455 We're delivering 3851 02:09:46,479 --> 02:09:47,203 it to Tirupathi. 3852 02:09:47,203 --> 02:09:47,857 Check the car! 3853 02:09:53,036 --> 02:09:54,156 There are two constables who 3854 02:09:54,168 --> 02:09:54,903 need to be dropped 3855 02:09:54,915 --> 02:09:55,786 at the next circle. 3856 02:09:55,786 --> 02:09:56,345 Men or Women? 3857 02:09:56,369 --> 02:09:57,240 Women. 3858 02:09:58,371 --> 02:09:58,929 Send them. 3859 02:09:59,065 --> 02:09:59,786 Get in here, Ladies. 3860 02:10:00,385 --> 02:10:01,513 I've asked them to drop you. 3861 02:10:01,809 --> 02:10:02,879 Continue working at 3862 02:10:02,904 --> 02:10:03,372 the next checkpoint. 3863 02:10:11,968 --> 02:10:12,646 Move it. 3864 02:10:14,390 --> 02:10:15,247 Stop the car. 3865 02:10:17,995 --> 02:10:19,360 Who is this guy who's got 3866 02:10:19,372 --> 02:10:21,245 all of Bengaluru on its tiptoes? 3867 02:10:21,245 --> 02:10:22,390 Nethra, apparently 3868 02:10:22,402 --> 02:10:23,495 he's a good man. 3869 02:10:23,495 --> 02:10:24,591 Who knows what he's up to? 3870 02:10:24,804 --> 02:10:26,014 The entire department's 3871 02:10:26,039 --> 02:10:26,911 now behind him. 3872 02:10:27,328 --> 02:10:28,355 To hell with our fate. 3873 02:10:28,367 --> 02:10:29,279 We gotta do our jobs. 3874 02:10:29,780 --> 02:10:31,450 You spoke of a good man? 3875 02:10:33,203 --> 02:10:34,129 Good things will happen 3876 02:10:34,141 --> 02:10:34,872 to good people, Madam. 3877 02:10:35,549 --> 02:10:37,013 God will save him. 3878 02:10:37,828 --> 02:10:38,150 You're right. 3879 02:10:38,174 --> 02:10:39,052 Of course. 3880 02:10:40,702 --> 02:10:41,560 Stop the car here, Sir. 3881 02:10:47,661 --> 02:10:48,283 Thank you, Sir. 3882 02:10:48,307 --> 02:10:49,700 Bye. See you. 3883 02:11:06,190 --> 02:11:06,632 Akka, hope you're okay. 3884 02:11:06,776 --> 02:11:08,315 Come out. 3885 02:11:14,432 --> 02:11:15,382 Hope you're okay. 3886 02:11:15,406 --> 02:11:15,995 Yes. 3887 02:11:15,995 --> 02:11:17,526 Very good. Let's go. 3888 02:11:18,036 --> 02:11:20,409 Lady, he's a very good man. 3889 02:11:20,803 --> 02:11:21,713 That is his shortcoming. 3890 02:11:22,207 --> 02:11:23,460 You've to take 3891 02:11:23,484 --> 02:11:24,362 care of him, okay? 3892 02:11:24,535 --> 02:11:26,463 Give it to me. Now go. 3893 02:11:27,078 --> 02:11:28,578 These are your fakeid. 3894 02:11:29,934 --> 02:11:31,434 I've spoken to the security guy. 3895 02:11:31,459 --> 02:11:32,626 Leave! It's late! 3896 02:11:32,870 --> 02:11:33,948 Now go! 3897 02:11:34,765 --> 02:11:35,607 Don't make me cry 3898 02:11:35,632 --> 02:11:36,737 when you're leaving. 3899 02:11:37,453 --> 02:11:38,446 Idiot! Lady, hope you 3900 02:11:38,458 --> 02:11:39,703 got what I'm asking for. 3901 02:11:40,309 --> 02:11:40,694 Now go. 3902 02:11:40,718 --> 02:11:42,184 I'll see you man. 3903 02:11:42,620 --> 02:11:43,721 Go. 3904 02:11:54,437 --> 02:11:54,854 Next? 3905 02:12:01,786 --> 02:12:02,448 Next please? 3906 02:12:03,328 --> 02:12:05,253 Hurry up. You'll be late. 3907 02:12:06,117 --> 02:12:07,367 Don't you get it? 3908 02:12:07,656 --> 02:12:08,534 Hurry up. 3909 02:12:09,536 --> 02:12:10,649 What happened, Jayalakshmi? 3910 02:12:10,661 --> 02:12:11,661 Why are you screaming? 3911 02:12:11,703 --> 02:12:12,783 I'm asking that woman to come 3912 02:12:12,795 --> 02:12:13,554 forward for frisking 3913 02:12:13,566 --> 02:12:14,453 and she's not moving. 3914 02:12:14,495 --> 02:12:15,635 Madam, hurry up. 3915 02:12:15,801 --> 02:12:17,260 Finish your safety check. 3916 02:12:17,745 --> 02:12:19,456 Madam, we're talking to you. 3917 02:12:20,036 --> 02:12:22,328 There's a queue behind you. 3918 02:12:22,328 --> 02:12:23,190 Let them move forward. 3919 02:12:25,653 --> 02:12:26,784 Is there an issue? 3920 02:12:36,453 --> 02:12:37,057 Mutthu? 3921 02:12:41,752 --> 02:12:42,581 Come in, Madam. 3922 02:12:43,036 --> 02:12:44,161 She's a VIP. 3923 02:12:44,203 --> 02:12:44,671 I'll take care. 3924 02:12:44,695 --> 02:12:45,198 Okay, Sir. 3925 02:12:45,260 --> 02:12:46,353 Madam, please come. 3926 02:12:46,475 --> 02:12:47,042 Come forward. 3927 02:12:47,262 --> 02:12:47,845 I got a call from 3928 02:12:47,870 --> 02:12:48,534 the minister. But 3929 02:12:48,559 --> 02:12:49,183 it got late before 3930 02:12:49,208 --> 02:12:49,843 I could make it. 3931 02:12:49,868 --> 02:12:50,831 Hope everything's okay. 3932 02:12:51,968 --> 02:12:53,787 I finally found you. I'm glad. 3933 02:12:53,812 --> 02:12:54,898 I'm sorry, man. 3934 02:12:57,285 --> 02:12:58,057 Be happy. 3935 02:12:59,968 --> 02:13:00,838 Who is he? 3936 02:13:13,124 --> 02:13:13,835 I've verified. 3937 02:13:13,859 --> 02:13:14,707 It is him! Pucca! 3938 02:13:14,732 --> 02:13:16,357 Quit beating the push. 3939 02:13:16,456 --> 02:13:17,510 Say my name! 3940 02:13:18,108 --> 02:13:18,948 My name! 3941 02:13:20,661 --> 02:13:21,690 After spending seven 3942 02:13:21,702 --> 02:13:23,004 years in prison, Mutthu 3943 02:13:23,016 --> 02:13:23,946 alias Mutthuraj is 3944 02:13:23,958 --> 02:13:25,161 being released today. 3945 02:13:25,161 --> 02:13:26,760 Mutthu was on the run and the 3946 02:13:26,772 --> 02:13:27,560 police smartly 3947 02:13:27,572 --> 02:13:28,828 nabbed him in Kashi. 3948 02:13:28,828 --> 02:13:30,557 Mutthu is here! Pan the camera! 3949 02:13:31,731 --> 02:13:34,231 Anna, look here. It's me. 3950 02:13:34,370 --> 02:13:35,202 What is this? 3951 02:13:35,417 --> 02:13:36,096 What do you mean? 3952 02:13:36,245 --> 02:13:37,103 With such crowd and 3953 02:13:37,115 --> 02:13:38,214 circus, the media will 3954 02:13:38,226 --> 02:13:39,043 air only your news 3955 02:13:39,055 --> 02:13:39,823 for the next few days. 3956 02:13:40,421 --> 02:13:41,879 Sir, this wasn't organised. 3957 02:13:42,448 --> 02:13:43,237 It's organic. 3958 02:13:43,578 --> 02:13:44,603 Listen, before you 3959 02:13:44,615 --> 02:13:45,753 meet the public, 3960 02:13:46,042 --> 02:13:47,292 you've got to meet someone else. 3961 02:13:48,089 --> 02:13:48,620 Who is it, Sir? 3962 02:14:12,161 --> 02:14:13,628 You promised to be my shadow. 3963 02:14:14,848 --> 02:14:15,970 I never imagined my shadow 3964 02:14:15,995 --> 02:14:16,745 would slither and 3965 02:14:16,770 --> 02:14:17,338 turn into a snake. 3966 02:14:19,195 --> 02:14:20,343 You've given me trust 3967 02:14:20,368 --> 02:14:21,440 issues with my own shadow. 3968 02:14:23,167 --> 02:14:24,846 I had no other choice. 3969 02:14:31,286 --> 02:14:32,698 You and Mutthu aren't together. 3970 02:14:33,187 --> 02:14:34,401 Yet somehow, you still are. 3971 02:14:36,031 --> 02:14:36,979 You got married and 3972 02:14:37,193 --> 02:14:38,588 you're sneaking around. 3973 02:14:38,703 --> 02:14:39,635 We know that too. 3974 02:14:40,245 --> 02:14:41,164 Now, you're three 3975 02:14:41,176 --> 02:14:42,003 months pregnant. 3976 02:14:42,620 --> 02:14:43,569 Get Mutthu to 3977 02:14:43,581 --> 02:14:45,073 surrender at the earliest. 3978 02:14:46,078 --> 02:14:47,214 Or else, the torture 3979 02:14:47,226 --> 02:14:47,799 I’ll unleash will scare 3980 02:14:48,703 --> 02:14:49,900 your child from ever 3981 02:14:49,912 --> 02:14:50,784 leaving your womb. 3982 02:14:52,703 --> 02:14:54,708 On that day, I decided 3983 02:14:54,720 --> 02:14:56,088 to save my child. 3984 02:14:56,971 --> 02:14:57,569 I always knew that 3985 02:14:57,581 --> 02:14:58,411 you would come out. 3986 02:14:58,411 --> 02:14:58,924 Amma! 3987 02:15:24,323 --> 02:15:25,409 Her name's Padmini. 3988 02:15:25,703 --> 02:15:26,979 Amma, it's Pammi! 3989 02:15:28,411 --> 02:15:30,190 Anna, there's a plan to finish 3990 02:15:30,202 --> 02:15:31,049 you as soon as 3991 02:15:31,061 --> 02:15:31,854 you get out of here. 3992 02:15:33,293 --> 02:15:34,273 Hasn't your spark 3993 02:15:34,298 --> 02:15:35,182 for revenge died yet? 3994 02:15:40,078 --> 02:15:41,487 My revenge died long ago. 3995 02:15:43,151 --> 02:15:45,178 Now, it's all about segregating 3996 02:15:45,705 --> 02:15:46,729 the dry and wet garbage. 3997 02:15:47,995 --> 02:15:49,437 Get all brands of broomsticks 3998 02:15:49,449 --> 02:15:50,518 available in Bengaluru. 3999 02:15:52,174 --> 02:15:53,268 Time to clean. 4000 02:15:53,817 --> 02:15:54,719 Let's welcome 4001 02:15:54,744 --> 02:15:56,643 Mr. Palani, the President 4002 02:15:56,668 --> 02:15:58,682 of the Garbage management unit. 4003 02:15:59,995 --> 02:16:01,505 Let us also welcome 4004 02:16:01,517 --> 02:16:03,118 our beloved social 4005 02:16:03,130 --> 02:16:04,887 workers Mr. Chidambara 4006 02:16:04,899 --> 02:16:06,518 and Mr. Lakshmana too. 4007 02:16:07,036 --> 02:16:09,328 Mr. Kodandarama Krishna, 4008 02:16:09,340 --> 02:16:11,995 our beloved upcoming minister. 4009 02:16:12,453 --> 02:16:13,800 Let's welcome him 4010 02:16:13,812 --> 02:16:15,010 with a lot of love! 4011 02:16:15,703 --> 02:16:16,548 This event is to show 4012 02:16:16,560 --> 02:16:17,703 that our municipal workers 4013 02:16:17,745 --> 02:16:18,415 can do much more 4014 02:16:18,792 --> 02:16:19,578 than just clean the city. 4015 02:16:19,578 --> 02:16:20,684 It’s a platform for them 4016 02:16:20,696 --> 02:16:21,745 to showcase their talent. 4017 02:16:22,448 --> 02:16:23,125 Let’s discover 4018 02:16:23,137 --> 02:16:24,010 treasure in the trash. 4019 02:16:24,620 --> 02:16:26,092 And now, we have a 4020 02:16:26,117 --> 02:16:27,417 team ready to entertain you. 4021 02:16:27,442 --> 02:16:28,393 Let us welcome them too! 4022 02:17:02,453 --> 02:17:03,505 I know that you 4023 02:17:03,517 --> 02:17:05,078 didn't kill Masthan. 4024 02:17:05,078 --> 02:17:06,620 Then why did you arrest me? 4025 02:17:06,661 --> 02:17:07,901 You wish to go back to your 4026 02:17:08,643 --> 02:17:09,414 village and sleep 4027 02:17:09,426 --> 02:17:10,703 peacefully, right? 4028 02:17:10,823 --> 02:17:11,502 What's going on, Sir? 4029 02:17:12,057 --> 02:17:13,573 Sounds like a new strategy? 4030 02:17:13,870 --> 02:17:15,221 Koka played the strategies. 4031 02:17:16,828 --> 02:17:17,819 When we arrested 4032 02:17:17,844 --> 02:17:18,401 you and filed the 4033 02:17:18,426 --> 02:17:19,167 charge sheet, we 4034 02:17:19,795 --> 02:17:21,323 found out all the truth. 4035 02:17:21,690 --> 02:17:23,058 To turn Mavallipura into 4036 02:17:23,083 --> 02:17:24,578 Asia's biggest township, 4037 02:17:24,603 --> 02:17:26,028 money started flowing in 4038 02:17:26,053 --> 02:17:27,401 from Mumbai and Dubai. 4039 02:17:27,461 --> 02:17:28,049 The supervisor 4040 02:17:28,074 --> 02:17:28,932 behind it was Koka. 4041 02:17:29,072 --> 02:17:30,939 They managed to encroach all of 4042 02:17:30,964 --> 02:17:31,952 Mavallipura except 4043 02:17:31,976 --> 02:17:33,085 for the Mutta. 4044 02:17:33,110 --> 02:17:34,525 No matter how much eh threatened 4045 02:17:34,745 --> 02:17:35,392 them, they never 4046 02:17:35,404 --> 02:17:36,190 let go of the Mutta. 4047 02:17:36,379 --> 02:17:38,401 Masthan started backing them. 4048 02:17:38,426 --> 02:17:40,501 Koka got Palani to dump trash 4049 02:17:40,526 --> 02:17:41,698 around the Mutta 4050 02:17:41,723 --> 02:17:43,202 with Ganga's help. 4051 02:17:43,328 --> 02:17:44,309 Yet, they never 4052 02:17:44,321 --> 02:17:45,206 vacated the Mutta. 4053 02:17:45,655 --> 02:17:46,455 To get rid of 4054 02:17:46,529 --> 02:17:47,965 Masthan from his way, 4055 02:17:48,174 --> 02:17:49,253 Koka gave the killing 4056 02:17:49,278 --> 02:17:50,533 contract to Ganga. 4057 02:17:50,558 --> 02:17:52,151 Garbage Ganga's speciality 4058 02:17:52,966 --> 02:17:54,979 has been his impeccable loyalty. 4059 02:17:55,911 --> 02:17:57,324 The reason it was given to 4060 02:17:57,336 --> 02:17:59,036 Garbage Ganga was in the hope 4061 02:17:59,036 --> 02:17:59,963 that if indeed got botched, 4062 02:18:00,854 --> 02:18:02,299 the blame would land on Palani. 4063 02:18:02,593 --> 02:18:04,650 Because Ganga was 4064 02:18:04,675 --> 02:18:06,831 working for Palani. 4065 02:18:07,619 --> 02:18:08,378 Ganga handed 4066 02:18:08,804 --> 02:18:10,393 the contract to Onte. 4067 02:18:10,854 --> 02:18:12,385 Onte ruined it all. 4068 02:18:12,703 --> 02:18:14,573 Amidst this circus, the ones 4069 02:18:14,585 --> 02:18:16,346 got caught were you and the kid. 4070 02:18:18,495 --> 02:18:20,042 What do you want from me now? 4071 02:18:21,286 --> 02:18:22,995 You have to finish Koka. 4072 02:18:22,995 --> 02:18:24,830 In the upcoming election, he 4073 02:18:24,842 --> 02:18:26,620 might end up as the Deputy CM. 4074 02:18:27,434 --> 02:18:29,195 If we finish him, it's wrong 4075 02:18:29,220 --> 02:18:30,542 as per the Government. 4076 02:18:31,233 --> 02:18:32,479 Questions will be asked. 4077 02:18:32,853 --> 02:18:33,879 They'll build statues 4078 02:18:33,904 --> 02:18:34,760 in the name of Koka. 4079 02:18:35,203 --> 02:18:35,968 Will killing Koka 4080 02:18:35,992 --> 02:18:37,036 fix everything? 4081 02:18:37,078 --> 02:18:37,858 If he dies, another 4082 02:18:37,870 --> 02:18:38,674 Koka will take birth. 4083 02:18:39,036 --> 02:18:40,557 It's a never ending loop. 4084 02:18:40,994 --> 02:18:41,593 What are you 4085 02:18:41,617 --> 02:18:42,471 getting out of this? 4086 02:18:43,025 --> 02:18:44,456 You'll stop crooked 4087 02:18:44,893 --> 02:18:45,566 gangsters from 4088 02:18:45,578 --> 02:18:46,409 becoming the 4089 02:18:46,421 --> 02:18:47,581 rulers of the nation. 4090 02:18:48,714 --> 02:18:50,448 Bengaluru will peacefully sleep. 4091 02:18:50,963 --> 02:18:52,599 To finish this game, 4092 02:18:53,391 --> 02:18:54,362 you're the ace I need. 4093 02:18:55,585 --> 02:18:56,659 If I do this, can I go 4094 02:18:57,000 --> 02:18:58,706 back to my village? 4095 02:19:11,635 --> 02:19:13,018 " Deal the damn cards! " 4096 02:19:13,198 --> 02:19:13,909 One.. 4097 02:19:14,814 --> 02:19:15,543 Two.. 4098 02:19:15,666 --> 02:19:16,643 Three! 4099 02:20:55,161 --> 02:20:56,578 Hey! 4100 02:20:57,495 --> 02:20:58,284 What the hell are you doing? 4101 02:21:02,036 --> 02:21:03,143 Are you a police officer?! 4102 02:21:03,328 --> 02:21:04,167 What the hell are you doing? 4103 02:21:07,460 --> 02:21:09,440 I'm only doing my duty, Sir. 4104 02:21:20,203 --> 02:21:21,753 Aren't you my Superman? 4105 02:21:22,120 --> 02:21:23,409 Won't you do anything 4106 02:21:23,565 --> 02:21:24,815 if I get in trouble? 4107 02:21:25,176 --> 02:21:26,843 Shouldn't you fight back? 4108 02:21:27,953 --> 02:21:29,174 You think I'll let him go? 4109 02:21:29,536 --> 02:21:30,479 Just like the game you play. 4110 02:21:31,120 --> 02:21:31,940 Guess what I'll do! 4111 02:21:53,827 --> 02:22:00,785 [MOBILE PHONE RINGS] 4112 02:22:01,659 --> 02:22:02,107 Sir? 4113 02:22:02,549 --> 02:22:03,440 What Superman? 4114 02:22:04,036 --> 02:22:04,632 How are you? 4115 02:22:04,823 --> 02:22:05,417 I'm good, Sir. 4116 02:22:06,325 --> 02:22:07,729 Are you sleeping peacefully? 4117 02:22:07,901 --> 02:22:09,440 To my heart's content. 4118 02:22:10,161 --> 02:22:10,924 How's your city doing? 4119 02:22:14,746 --> 02:22:15,838 Peaceful. 4120 02:22:16,705 --> 02:22:18,620 Also, how's Amma doing? 4121 02:22:20,335 --> 02:22:21,041 She's fine, Sir. 4122 02:22:21,703 --> 02:22:22,762 Good. Let me know 4123 02:22:22,774 --> 02:22:23,831 if you need anything. 4124 02:22:24,245 --> 02:22:24,577 Sir, I want to ask 4125 02:22:24,601 --> 02:22:25,284 you something. 4126 02:22:25,682 --> 02:22:26,754 Was it really Koka who 4127 02:22:26,766 --> 02:22:27,854 got Masthan Bhai killed? 4128 02:22:29,320 --> 02:22:30,237 You don't need to know. 4129 02:22:30,828 --> 02:22:31,813 If you find out, you'll 4130 02:22:31,825 --> 02:22:32,713 lose your peace of mind. 4131 02:22:33,161 --> 02:22:33,753 Okay, Sir. You 4132 02:22:34,292 --> 02:22:34,784 be careful. 4133 02:22:35,424 --> 02:22:35,932 Take care. 4134 02:22:38,749 --> 02:22:39,190 Amma? 4135 02:22:40,753 --> 02:22:41,245 Rathna. 4136 02:22:49,956 --> 02:22:52,338 You're Mutthu's friend, right? 4137 02:22:53,330 --> 02:22:53,659 Nice. 4138 02:22:54,206 --> 02:22:55,170 Please ask your 4139 02:22:55,182 --> 02:22:56,128 friend to call me, son. 4140 02:22:57,286 --> 02:22:58,768 No matter how many times I call 4141 02:22:58,780 --> 02:23:00,229 him, he doesn't answer my call. 4142 02:23:00,578 --> 02:23:02,416 He left to Bengaluru 4143 02:23:02,428 --> 02:23:04,088 and never returned. 4144 02:23:04,411 --> 02:23:05,260 Will you tell him, son? 4145 02:23:06,080 --> 02:23:07,228 Will you tell him that his 4146 02:23:07,760 --> 02:23:08,620 Avva's (Mother) waiting? 4147 02:23:09,703 --> 02:23:11,760 Haven't spoken to him in years. 4148 02:23:12,229 --> 02:23:12,963 Do tell him. 4149 02:23:13,163 --> 02:23:14,508 Appa, this Superman 4150 02:23:14,560 --> 02:23:16,307 doesn't listen to me at all. 4151 02:23:18,800 --> 02:23:19,503 Dearie?! 4152 02:23:24,276 --> 02:23:25,253 You know what I 4153 02:23:26,457 --> 02:23:27,823 always told my son? 4154 02:23:29,317 --> 02:23:30,284 Don’t let these ears 4155 02:23:30,981 --> 02:23:32,784 hear anything foul. 4156 02:23:33,859 --> 02:23:35,051 Don’t let these eyes 4157 02:23:35,115 --> 02:23:36,479 look at anything wrong. 4158 02:23:37,320 --> 02:23:38,417 Don’t let this mouth 4159 02:23:39,054 --> 02:23:40,901 speak anything bad. 4160 02:23:43,940 --> 02:23:44,908 These hands... 4161 02:23:44,933 --> 02:23:46,953 Should be the ones that give. 254403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.