All language subtitles for code.black.101.hdtv-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,638 --> 00:00:05,974 Musta h�lytys: potilasm��r� ylitt�� hoitokapasiteetin. 2 00:00:06,138 --> 00:00:09,422 Tavallisesti tapauksia on viisi vuodessa. 3 00:00:09,586 --> 00:00:12,952 Angels Memorialissa niit� on 300 vuodessa. 4 00:00:13,116 --> 00:00:18,123 Hei, apulaisl��k�rit. Tohtori Rorish saapuu pian. 5 00:00:18,944 --> 00:00:22,679 Olen Jesse Sallander ja olen seuraavat 3 vuotta �itinne. 6 00:00:22,843 --> 00:00:27,646 Olen ensiapupolin ylihoitaja. T��ll� ei tapahdu mit��n - 7 00:00:27,851 --> 00:00:29,862 �itinne tiet�m�tt�. 8 00:00:30,026 --> 00:00:34,377 Jos yrit�tte piilotella jotain, �itinne kuulee kyll�. 9 00:00:34,541 --> 00:00:39,836 Jos luulette, ett� l��k�rin� olette �iti�nne fiksumpia, turha luulo. 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,653 �iti tiet��, koska valehtelette, itkette tai kuolette. 11 00:00:43,817 --> 00:00:46,854 Opetan teille oikean v��r�st� - 12 00:00:47,019 --> 00:00:52,724 ja varmistan, ett� 3 vuoden j�lkeen ette luule olevanne kaikkivoipia. 13 00:00:52,888 --> 00:00:55,104 Siivoatteko sen? 14 00:00:55,269 --> 00:00:58,799 -Oletko apulaisl��k�ri? -Ekaa vuotta. Christa. 15 00:00:58,963 --> 00:01:02,903 -Mario. Miss� harjoittelit? -UCLA:ssa. 16 00:01:03,067 --> 00:01:07,007 Olin NYU:ssa. Maksan opintolainaa sinun ik��si asti. 17 00:01:07,172 --> 00:01:10,250 Tuhannet upouudet l��k�rit - 18 00:01:10,414 --> 00:01:17,597 pyrkiv�t opettelemaan ensiaputaitoja t�h�n pyh��n tilaan, johon astutte. 19 00:01:21,496 --> 00:01:24,082 T�m�n takia te olette t��ll�. 20 00:01:25,642 --> 00:01:32,127 T�m� on maan kuuluisin sairaala. Ensihoito kehitettiin t��ll�. 21 00:01:32,291 --> 00:01:38,653 Salainen palvelu varaa t��lt� vuoteen presidentille, kun h�n on LA:ssa. 22 00:01:38,817 --> 00:01:42,224 T�m� on Angels Memorialin trauma ykk�nen. 23 00:01:42,388 --> 00:01:46,616 Ymp�rill� olevilla vuodepaikoilla eli laidoilla - 24 00:01:46,780 --> 00:01:50,269 on potilaita, jotka voivat hetken odottaa. 25 00:01:50,433 --> 00:01:55,563 T�nne tuodaan ne potilaat, jotka yritt�v�t kuolla k�siinne heti. 26 00:01:55,728 --> 00:01:59,052 Paikan nimi on "keskilava". 27 00:01:59,216 --> 00:02:04,019 T�nne tullaan hakemaan viel� viimeist� ihmett�. 28 00:02:04,183 --> 00:02:08,369 �idin talossa on yksi s��nt� yli muiden. 29 00:02:08,533 --> 00:02:12,720 Sen noudattamiseksi kysyk�� minulta kaikkea typer��. 30 00:02:12,884 --> 00:02:17,563 Jos ette uskalla kysy� Is�lt�, on parempi kysy� minulta - 31 00:02:17,728 --> 00:02:21,914 kuin rikkoa ykk�ss��nt��, jonka mukaan ette saa - 32 00:02:22,078 --> 00:02:27,825 miss��n nimess� tappaa yht�k��n talooni tulevaa vierasta. 33 00:02:30,862 --> 00:02:32,914 Kuka Is� on? 34 00:02:34,351 --> 00:02:37,716 -Joku on ovella. -Broiditoimitus. 35 00:02:37,880 --> 00:02:40,261 -Tuo on is�. -Ottakaa hanskat. 36 00:02:40,425 --> 00:02:44,735 -Mik� on broiditoimitus? -Jengit j�tt�v�t porukkaa ovelle. 37 00:02:44,899 --> 00:02:48,347 -Kuulostaa rasistiselta. -He keksiv�t nimen itse. 38 00:02:48,511 --> 00:02:51,630 -Voi luoja. -Mit� hittoa? 39 00:02:51,836 --> 00:02:55,489 -Paha vuoto. Tarkistakaa takapenkki. -Ei muita. 40 00:02:56,145 --> 00:03:01,235 Luoti on osunut kaulavaltimoon, verenhukkaa. H�net on saatava ulos. 41 00:03:01,399 --> 00:03:05,175 -Paarit alle. -Kierr� taakse ja ty�nn� jaloilla. 42 00:03:05,339 --> 00:03:08,951 Yksi, kaksi, kolme. Nyt. 43 00:03:09,116 --> 00:03:11,332 Viel� kerran. Noin. 44 00:03:11,496 --> 00:03:15,231 -Sin�, nouse p��lle. -Min� voin menn�. 45 00:03:15,395 --> 00:03:18,515 Nouse p��lle. Varovasti. 46 00:03:18,679 --> 00:03:22,168 Sormi tuohon. Tunnetko tuon pikku madon? 47 00:03:22,332 --> 00:03:27,134 Se on kaulavaltimo. Vain sormesi pit�� h�net elossa. 48 00:03:27,298 --> 00:03:32,183 El�m� riippuu sekunnin murto-osista. Jos ep�r�it, ihmisi� kuolee. 49 00:03:32,347 --> 00:03:34,851 Tarvitsen imua. Kutsu hoitotiimi. 50 00:03:35,015 --> 00:03:39,078 Jesse, hanki 6 - 8 pussia verta ja ilmoita leikkaussaliin. 51 00:03:39,242 --> 00:03:41,992 Selv�. Ykk�seen. 52 00:03:42,157 --> 00:03:45,112 Ampumahaava, mies. Ainakin yksi reik�. 53 00:03:45,276 --> 00:03:47,944 Her�tevasteet, heti. 54 00:03:48,108 --> 00:03:53,772 RSI-intubointi, etomidatea 20 mg, suksametonia 140. 55 00:03:53,936 --> 00:03:58,000 -L��kkeet ovat valmiina. -Tule alas sielt�. 56 00:03:58,164 --> 00:04:01,735 -Selvit�nk� veriryhm�n? -�l�. Jatka painelua. 57 00:04:01,940 --> 00:04:06,250 -Mutta verenhukka on vakava. -Syd�n tarvitsee apua. 58 00:04:06,414 --> 00:04:09,041 Lopettakaa, ett� voimme intuboida. 59 00:04:09,205 --> 00:04:14,171 Miksi veriryhm�� ei voida selvitt��? Tiet��k� kukaan? 60 00:04:14,377 --> 00:04:19,261 Siihen menisi tunti. Aikaa ei ole. K�yt�mme O-miinus-verta. 61 00:04:19,425 --> 00:04:23,530 -Kuusi pussia on paljon verta. -Tuo ei edes riit� h�nelle. 62 00:04:23,694 --> 00:04:26,895 -Tytt� on oikeassa. -Leanne? 63 00:04:27,059 --> 00:04:31,821 Suonen korjaus kest�� tunnin. H�n ei kest� 10:t� minuuttia. 64 00:04:31,985 --> 00:04:36,459 Veri valuu vain maahan. On perjantai. Verta tarvitaan. 65 00:04:36,623 --> 00:04:40,112 -Niin tarvitaan. -Annatteko h�nen kuolla? 66 00:04:40,276 --> 00:04:42,328 Mist� on kyse? 67 00:04:43,888 --> 00:04:47,418 Tarvitsen katetrin solisvaltimoon ja kylm�� suolavett�. 68 00:04:47,582 --> 00:04:50,660 -Voimmeko puhua? -Tiet��k� kukaan mit� teen? 69 00:04:50,865 --> 00:04:54,190 -Suolaliuos tulossa. -Eik� kukaan? 70 00:04:54,354 --> 00:04:58,007 Korvaan veren kylm�ll� suolaliuoksella. Miksi? 71 00:04:58,171 --> 00:05:02,850 -Turhaa. H�n heikkenee jo. -Otan kahvini mustana, Hudson. 72 00:05:03,015 --> 00:05:06,544 -H�n on ihminen. -Joko osaat puhua? 73 00:05:07,571 --> 00:05:11,100 Kylm� voi aiheuttaa v�liaikaisen valekuoleman - 74 00:05:11,265 --> 00:05:14,671 jonka avulla potilas voi saada tunnin lis�aikaa. 75 00:05:14,835 --> 00:05:17,544 Bingo. Olit oikeassa. Me tapamme h�net. 76 00:05:17,709 --> 00:05:21,690 Tapamme h�net pelastaaksemme h�net. 77 00:05:31,783 --> 00:05:36,133 Kylment�minen ei ole hoitolauta- kunnan hyv�ksym� menetelm�. 78 00:05:36,305 --> 00:05:39,917 -J�nnitt�v��. -Olet ylil��k�ri, Mark. Etk� v�lit�? 79 00:05:40,088 --> 00:05:42,879 Xanax auttaa sellaiseen. Potilas selvisi. 80 00:05:43,047 --> 00:05:47,521 T�ll� kertaa. Leannelle k�vi ik�v�sti. Se kosketti kaikkia. 81 00:05:47,693 --> 00:05:51,756 Mutta sen j�lkeen keskeytt�neit� on ollut enemm�n kuin koskaan. 82 00:05:51,928 --> 00:05:55,622 H�n on varomaton ja h�nt� on tutkittu nelj�sti. 83 00:05:55,792 --> 00:05:58,747 Ja aina vapautettu syytteist�. Mit� yrit�t sanoa? 84 00:05:58,917 --> 00:06:01,626 H�n on muuttunut. Tied�t sen. 85 00:06:01,794 --> 00:06:07,582 Onnettomuus oli hyvin traaginen, mutta raivo teki h�nest� paremman. 86 00:06:07,756 --> 00:06:13,502 Useammat keskeytt�v�t, mutta sinnittelij�t saivat parempia t�it�. 87 00:06:14,662 --> 00:06:19,259 H�n kouluttaa hyvi� l��k�reit�. Lautakunta pit�� h�nest�. 88 00:06:22,474 --> 00:06:26,127 -Halusit tavata. -Laitoit potilaan staasiin. 89 00:06:26,297 --> 00:06:29,211 Joko h�n on kyberavaruudessa? 90 00:06:29,381 --> 00:06:34,799 Kaulavaltimoa paikataan juuri. �l� haasta minua apulaisten edess�. 91 00:06:35,014 --> 00:06:41,704 -Toimit k�yt�nn�n vastaisesti. -Mummo nousee. Ette voi tehd� noin. 92 00:06:41,879 --> 00:06:46,066 Palautin kuolleen henkiin. Se on selv� voitto. 93 00:06:46,237 --> 00:06:51,162 Ennen sanoit, ett� he ovat ihmisi�, eiv�t pistetaulukoita. 94 00:06:51,335 --> 00:06:56,794 Tied�n sinua paremmin, ett� h�n on ihminen, jonka perhe rukoilee - 95 00:06:56,967 --> 00:07:03,083 ett� jos poika joutuu t�nne, h�net pelastaa kaikkensa tekev� l��k�ri. 96 00:07:03,257 --> 00:07:07,403 Eik� joku hermoilija, joka murehtii vain s��nn�ist�. 97 00:07:07,574 --> 00:07:10,365 -Eli sinut, ei minua. -Ei. 98 00:07:10,534 --> 00:07:13,900 Sinut he haluavat. Minua he tarvitsevat. 99 00:07:15,344 --> 00:07:19,490 40 ihmist� kirjautui sis��n kimppakivamme aikana. 100 00:07:19,661 --> 00:07:25,079 Jos kukaan ei aio riisuutua, palatkaa t�ihin. Neal, potilaasi. 101 00:07:32,077 --> 00:07:39,095 -Etk� ollut turhan tyly? -H�n sekoittaa l��k�rin yst�v��n. 102 00:07:39,271 --> 00:07:44,074 Ei sekoita. H�n v�litt��. Sinusta ja potilaista. 103 00:07:44,246 --> 00:07:47,612 Siit� voit syytt�� vain itse�si. 104 00:08:02,212 --> 00:08:05,824 Kello 20.10 KELTAINEN H�LYTYS 105 00:08:05,995 --> 00:08:11,823 -Kaaduitko skeitatessa? -Taisin murtaa k�den. Luut ratisevat. 106 00:08:11,997 --> 00:08:14,583 -Oletko pilvess�? -Haluatko itsekin? 107 00:08:14,752 --> 00:08:16,927 Tosi s��tti�. Tule. 108 00:08:17,095 --> 00:08:19,927 Odotusaikanne kertoo hyvyytenne. 109 00:08:20,096 --> 00:08:26,294 Saatte rakastaa potilaitanne, mutta n�m� voivat tarvita teit� enemm�n. 110 00:08:26,469 --> 00:08:31,846 -Angus Leighton. -Malaya Pineda. Miken velik�? 111 00:08:32,019 --> 00:08:37,519 -Tunnetko h�net? -Kaikki tunsivat Miken. H�n on t�hti. 112 00:08:37,733 --> 00:08:41,058 H�n kakki leirill� s�nkyyn. H�n oli 12, mutta silti. 113 00:08:41,228 --> 00:08:45,127 Potilaat jaetaan vakavuuden perusteella kolmeen ryhm��n. 114 00:08:45,298 --> 00:08:48,336 ESI-1 on kriittinen: ampumahaava, syd�nkohtaus. 115 00:08:48,505 --> 00:08:52,486 ESI-2 on vakava, muttei kuole heti: keuhkokuume, veritulppa. 116 00:08:52,657 --> 00:08:56,926 ESI-3:een kuuluvat flunssat, migreenit, pikku haaverit. 117 00:08:57,097 --> 00:09:02,392 -Saammeko omia potilaita t�n��n? -Hoidatte pikkujuttuja ja avustatte. 118 00:09:02,565 --> 00:09:07,367 Jos taululle tulee musta h�lytys, kaikki ovat omillaan. 119 00:09:07,539 --> 00:09:11,192 75-vuotias mies alkoi puhua siansaksaa. 120 00:09:11,363 --> 00:09:14,318 -Neloseen. -H�n tarvitsee plasmiineja. 121 00:09:14,488 --> 00:09:16,335 Plasmiineja. 122 00:09:16,502 --> 00:09:20,484 En kysynyt. Seuraa Guntheria �l�k� tapa ket��n. 123 00:09:20,655 --> 00:09:26,155 -Haluaisin seurata tapausta. -Hienoa. Kutsuako odotat? Mene. 124 00:09:26,328 --> 00:09:29,694 Tarvitsen apua. Kaksi tulossa, toinen kriittinen. 125 00:09:29,864 --> 00:09:31,998 Hudson tulee luoksenne. 126 00:09:32,166 --> 00:09:36,271 Te kaksi, seuratkaa. Jesse, keksi jotain Pinedalle. 127 00:09:37,018 --> 00:09:39,644 -Miksi h�n sivuutti minut? -K�vit koulusi t��ll�. 128 00:09:39,813 --> 00:09:42,563 Muilla on eka p�iv�. Relaa. 129 00:09:42,773 --> 00:09:46,836 -En tullut relaamaan. -Esit�tk� nyt isoa l��k�ri�? 130 00:09:47,007 --> 00:09:50,373 -Tavallaan. -Hyv�. Tarvitsen sankaria. 131 00:09:50,543 --> 00:09:54,360 S��st�n itse�ni sankaria varten. 132 00:09:55,395 --> 00:10:00,402 H�nen pit�� olla nopea, vahva ja tulla suoraan taistelusta. 133 00:10:00,574 --> 00:10:04,473 �l� ujostele. Tarvitsen sankaria... Tule. 134 00:10:04,645 --> 00:10:10,391 Etsit��n erikoisl��k�ri, jota voit �rsytt�� ja joka kaipaa sankaria. 135 00:10:10,565 --> 00:10:12,658 Etsiik� kukaan sankaria? 136 00:10:12,825 --> 00:10:16,848 -Leanne? -T�ss� ovat Savetti ja Lorenson. 137 00:10:17,019 --> 00:10:20,385 Neal Hudson. Onnea, opitte parhailta. 138 00:10:20,555 --> 00:10:23,223 En tarkoittanut, mit� sanoin sinusta. 139 00:10:23,392 --> 00:10:27,373 -Tarkoititpas. -N�emme vain asiat eri tavalla. 140 00:10:27,544 --> 00:10:31,361 36-vuotias mies. Turvatyyny ei toiminut. Ei reagoi, p��vamma. 141 00:10:31,532 --> 00:10:35,924 -Pulssi 65, paine 120/90. -Haavoja yl�kehossa ja lasia. 142 00:10:36,096 --> 00:10:38,723 -Tytt� on tolaltaan. -Is�! 143 00:10:38,891 --> 00:10:43,159 -Ei! P��st� irti. Kuoleeko h�n? -Ei kuole. 144 00:10:43,331 --> 00:10:48,051 -Haluatko suoraa puhetta? -Haluan. Olen Ariel. 145 00:10:48,223 --> 00:10:51,794 Emme tied�, miksi is�si on tajuton. 146 00:10:51,965 --> 00:10:56,480 Asia ei selvi� t��ll� pime�ss�. Viemme h�net sis��n. 147 00:10:56,651 --> 00:10:59,647 Lupaan kertoa heti, kun tied�n. 148 00:10:59,817 --> 00:11:01,869 -Onko selv�? -Selv�. 149 00:11:02,901 --> 00:11:08,729 �l� en�� ikin� valehtele potilaalle. Nuorikin ansaitsee totuuden. 150 00:11:08,902 --> 00:11:12,720 Yksi, kaksi, kolme. Varovasti. Hyv�. 151 00:11:12,891 --> 00:11:16,585 Laskekaa alas. Varoen. 152 00:11:16,755 --> 00:11:19,300 Pulssi on heikko. Paine 60/30. 153 00:11:19,469 --> 00:11:22,753 -Laittakaa tippa valmiiksi. -Norepinefriini�. 154 00:11:27,404 --> 00:11:31,960 -Mit� sanot? -Matala verenpaine, l�mpim�t raajat. 155 00:11:32,132 --> 00:11:34,594 -Selk�ydinvamma. -Tutkimatta enemp��? 156 00:11:34,763 --> 00:11:37,595 T�m� on kuin suoraan oppikirjasta. 157 00:11:37,764 --> 00:11:39,857 Mit� sin� sanot? 158 00:11:42,944 --> 00:11:44,996 -Neula. -Kiitos. 159 00:11:50,837 --> 00:11:56,255 Onko h�n 1+1+1? Sano sitten niin. Ep�r�inti koituu t��ll� kuolemaksi. 160 00:11:57,538 --> 00:11:59,344 -V�ist�k��. -El�m�n oppitunti. 161 00:11:59,512 --> 00:12:06,612 Jos kysyt��n, haluatko tutkia lis��, vastaus on aina kyll�. 162 00:12:07,858 --> 00:12:09,992 -Sinne meni. -Mik� 1+1+1 on? 163 00:12:10,160 --> 00:12:15,414 Kooma-asteikko. Normaali aivo- toiminta on 6+5+4, 1+1+1 matalin. 164 00:12:15,587 --> 00:12:19,527 H�n on aivokuollut. Lapsi parka. 165 00:12:22,741 --> 00:12:27,543 On aika soittaa t�dillesi. H�n ei saa lentoa ennen huomista. 166 00:12:29,359 --> 00:12:35,228 Odotan ensin tietoa is�st�. T�ti otti �idin kuoleman raskaasti. 167 00:12:38,651 --> 00:12:42,879 -Miten sin� selvisit? -Olin vasta 8. 168 00:12:45,270 --> 00:12:49,867 -Tuleeko se naisl��k�ri pian? -Min� tarkistan. 169 00:12:50,902 --> 00:12:53,488 T�ss� on puhelimeni. 170 00:12:54,520 --> 00:12:58,994 Soita t�dillesi. ��nesi kuuleminen pirist�� h�nt�. 171 00:13:03,277 --> 00:13:06,725 H�n h�mmentyi, kun en ymm�rt�nyt h�nt�. 172 00:13:06,895 --> 00:13:13,134 Sit� kutsutaan afaasiaksi. Sanat menev�t sekaisin. 173 00:13:15,569 --> 00:13:21,562 Aivohalvaustiimi valmiiksi. Mainitsit plasmiinit. Sit�k� mietit? 174 00:13:23,915 --> 00:13:28,020 Niin, aivovaltimoon oireiden perusteella. 175 00:13:28,191 --> 00:13:31,269 Olen samaa mielt�. Toivotaan parasta. 176 00:13:31,439 --> 00:13:37,718 Plasmiinit ovat aineita, jotka voivat pilkkoa veritulpan - 177 00:13:37,894 --> 00:13:41,957 ja kumota halvauksen, kunhan aivoissa ei ole vuotoja. 178 00:13:42,128 --> 00:13:45,986 -Kuvaamme aivot. -Siihen ei tarvita 12:ta. 179 00:13:46,158 --> 00:13:49,605 On perjantai-ilta, hajaantukaa muuallekin. 180 00:13:50,391 --> 00:13:54,865 K�y katsomassa hoitajien pisteelt�, miss� voisit auttaa. 181 00:13:56,641 --> 00:14:00,253 Vie h�net r�ntgeniin ja laita kipsi. 182 00:14:00,423 --> 00:14:02,927 -Onnistuuko? -Kipsik� vain? 183 00:14:03,095 --> 00:14:06,584 -T�m� t�ss�. -Miss� r�ntgen on? 184 00:14:07,946 --> 00:14:09,506 R�NTGEN 185 00:14:11,112 --> 00:14:14,190 Ei kerrota t�st� muille. 186 00:14:22,048 --> 00:14:26,316 -Is� on aivokuollut. -Tytt� on yksin huomiseen asti. 187 00:14:27,351 --> 00:14:31,415 -Soittiko kukaan sosiaalihuoltoon? -Heill� voi menn� tunteja. 188 00:14:33,600 --> 00:14:36,884 Mies on elinluovuttaja. 189 00:14:37,054 --> 00:14:40,296 -Elinsiirtoryhm� on matkalla. -Tyt�lle pit�� kertoa. 190 00:14:40,467 --> 00:14:43,463 Neal, Neal. 191 00:14:45,359 --> 00:14:48,725 -Min� teen sen. -H�n on minun potilaani. 192 00:14:50,045 --> 00:14:54,355 -Annoin sanani. -Se ei ole hyv� idea. 193 00:14:54,527 --> 00:14:57,113 Suojeletko minua vai tytt��? 194 00:14:57,281 --> 00:14:59,867 Hoidin is��. Tehd��n se yhdess�. 195 00:15:06,162 --> 00:15:08,378 Onko is� hereill�? 196 00:15:08,546 --> 00:15:14,580 Is�ll�si oli pahoja vammoja, jota emme heti n�hneet. 197 00:15:14,754 --> 00:15:17,709 Mit� oikein tarkoitatte? 198 00:15:19,235 --> 00:15:23,914 Ei ole mit��n hyv�� tapaa kertoa t�t�. 199 00:15:24,086 --> 00:15:26,918 -Olen pahoillani. -Mist�? 200 00:15:30,582 --> 00:15:34,440 -Emme voineet pelastaa h�nt�. -En ymm�rr�. 201 00:15:34,612 --> 00:15:36,705 Is�si kuoli, Ariel. 202 00:15:36,872 --> 00:15:41,551 Oikeastaan h�n on aivokuollut. 203 00:15:41,723 --> 00:15:44,227 -Eli h�n ei kuollutkaan? -Ei vaan... 204 00:15:44,396 --> 00:15:49,075 -Koneet yll�pit�v�t kehoa. -Mit� oikein tarkoitat? 205 00:15:49,247 --> 00:15:52,285 -Yrit�n selitt��... -Eth�n. Et puhukaan suoraan. 206 00:15:52,495 --> 00:15:55,984 -Puhun. -H�n on kuollut muttei oikeastaan? 207 00:15:56,154 --> 00:15:59,520 -Haluan n�hd� h�net! -Istu alas. 208 00:16:00,717 --> 00:16:06,915 Is�si oli elinluovuttaja, siksi laitteet yll�pit�v�t elimi�. 209 00:16:08,159 --> 00:16:13,659 H�n ei ikin� en�� her��. H�n on poissa. Olen pahoillani. 210 00:16:15,477 --> 00:16:18,391 Ei. Ei. 211 00:16:19,712 --> 00:16:24,883 Ei... 212 00:16:25,055 --> 00:16:28,134 Ette voi ottaa h�nen elimi��n. 213 00:16:28,714 --> 00:16:32,778 -Min� kiell�n sen. -P��t�s ei ole sinun. 214 00:16:32,949 --> 00:16:37,710 -Is�si p��tti niin aiemmin. -Ette v�lit� is�st� ettek� minusta. 215 00:16:37,882 --> 00:16:42,028 -Haluatte vain leikell� h�net. -Se ei ole totta. 216 00:16:42,199 --> 00:16:44,744 Suu kiinni. 217 00:16:51,039 --> 00:16:54,938 Anteeksi. Olen pahoillani. 218 00:17:17,100 --> 00:17:19,320 Verta valuu. 219 00:17:44,037 --> 00:17:46,910 Elinsiirtoryhm� on tulossa. 220 00:17:47,072 --> 00:17:50,068 Haluan kertoa, miten upealta n�yt�t. 221 00:17:50,230 --> 00:17:53,637 -N�yt�nk�? -Haluan sanoa niin, mutten voi. 222 00:17:53,799 --> 00:17:58,971 -N�yt�t j��neen laivan keulaan. -Onko n�in? 223 00:18:00,240 --> 00:18:06,069 -�l�. Naururyppyj� on liikaakin. -Oletko vilkaissut peiliin? 224 00:18:09,387 --> 00:18:15,667 -Rakkauteni murskaa sinut kahtia. -Rakkauteni iskee sinua naamaan. 225 00:18:16,977 --> 00:18:20,424 Taas t�ihin. Ehk� saadaan musta h�lytys. 226 00:18:20,587 --> 00:18:22,639 Selv�, pomo. 227 00:18:26,411 --> 00:18:30,967 Liuotushoidolle ei ole estett� ja sen tulisi auttaa. 228 00:18:31,129 --> 00:18:35,972 -Mitk� riskit ovat? -Vain 7 % kokee ihmeen. 229 00:18:36,133 --> 00:18:39,540 Yht� monelle tulee vakava vuoto muualle. 230 00:18:39,702 --> 00:18:44,258 Emme tied� minne, emmek� ehk� voi tyrehdytt�� sit�. 231 00:18:45,281 --> 00:18:50,576 -Ent� jos emme tee mit��n? -Tilanne s�ilyy tai pahenee. 232 00:18:54,921 --> 00:18:56,973 Kuka on seuraava? 233 00:18:57,136 --> 00:19:02,472 26-vuotias odottava nainen. Hengitysteiden tulehdus, kuumetta. 234 00:19:02,633 --> 00:19:05,096 -Kuulostaa flunssalta. -Tutki ja hae minut. 235 00:19:05,258 --> 00:19:07,844 -Menenk�... -Tutki ja hae minut. 236 00:19:10,345 --> 00:19:12,849 -Mist� tied�t niin paljon? -Enh�n. 237 00:19:13,012 --> 00:19:16,542 Meill� on sama koulutus. Erikoistutko toista kertaa? 238 00:19:16,703 --> 00:19:20,356 -Mit� tarkoitat? -Olitko l��k�ri jo aiemmin? 239 00:19:20,518 --> 00:19:23,022 En. Olin �iti ja vaimo. 240 00:19:23,185 --> 00:19:27,864 -Oletko valmis t�h�n? -Miten vanhaksi minua luulet? 241 00:19:29,173 --> 00:19:33,893 Rankempaa paikkaa ei ole kuin Angels Memorialin ensiapu. 242 00:19:34,055 --> 00:19:36,517 -T�m� on rankkaa... -Nuorillekin? 243 00:19:37,418 --> 00:19:41,523 -Sinkuille. -�l� pid� minua uhkana. 244 00:19:41,685 --> 00:19:45,707 Tutkitaan potilas yhdess�. Ehk� opimme jotain. 245 00:19:45,870 --> 00:19:48,537 -Mik� ettei? -Pahinta on p��ns�rky. 246 00:19:48,700 --> 00:19:53,420 Asun pannuhuoneen metelin yll�. Saanko siihen mit��n? 247 00:19:53,581 --> 00:19:56,700 Olet 9. kuulla. Voimme antaa vain parasetamolia. 248 00:19:56,904 --> 00:19:59,284 Se ei auta. 249 00:19:59,447 --> 00:20:04,414 K�yt�tk� taas? K�siss�si on vanhoja neulanj�lki�. 250 00:20:04,575 --> 00:20:07,694 Ei kuulu sinulle. Kuka luulet olevasi? 251 00:20:07,856 --> 00:20:10,483 -Selvit�n, mik� sinua vaivaa. -Kusip��. 252 00:20:10,646 --> 00:20:14,955 -Ei minun tarvitse kest�� t�t�. -Rauhoitu. H�n l�htee. 253 00:20:15,117 --> 00:20:18,811 Jutellaanko hetki? Mit� tuo nyt oli? 254 00:20:18,973 --> 00:20:23,488 Vieroitusoireet n�ytt�v�t usein flunssalta. 255 00:20:23,650 --> 00:20:28,657 Flunssaisella olisi kuumetta. Tied�tk� paljonkin vieroitusoireista? 256 00:20:28,818 --> 00:20:32,266 -En usko, ett� h�n k�ytt��. -Min� tied�n enemm�n. 257 00:20:32,428 --> 00:20:36,286 Siit� on kauan. Lopetin sen ja olen kunnossa. 258 00:20:37,310 --> 00:20:42,686 -Eik� teill� ole teht�v��? -Kiistelemme odottavasta naisesta. 259 00:20:42,848 --> 00:20:45,392 Tutkitaan, onko veress� heroiinia. 260 00:20:45,555 --> 00:20:49,618 En usko, ett� vaiva johtuu flunssasta tai heroiinista. 261 00:20:49,780 --> 00:20:52,612 -Jos olisi aikaa... -Aikaa ei ole. 262 00:20:52,774 --> 00:20:55,730 Eiv�tk� huumeet vaikuta tapauksen hoitoon. 263 00:20:55,892 --> 00:20:58,806 Emme voi auttaa addiktia t��ll�. 264 00:20:58,968 --> 00:21:02,457 Suositelkaa sosiaaliavustajaa ja l�hett�k�� kotiin. 265 00:21:02,619 --> 00:21:06,724 -En usko, ett� syy on heroiini. -Kuulit, mit� h�n sanoi. 266 00:21:06,886 --> 00:21:10,375 -Sill� ei ole v�li�. -Tutkitaan veri silti. 267 00:21:10,537 --> 00:21:13,861 -Rorish k�ski luovuttaa. -Ep�r�inti tappaa. 268 00:21:14,024 --> 00:21:17,677 -En halua lis�� harmeja. -Voisit pelastaa potilaan. 269 00:21:17,838 --> 00:21:20,383 Malaya, seuraa minua. Pid�t t�st�. 270 00:21:20,546 --> 00:21:26,251 -Kuulostaa j�nnitt�v�lt�. -Et selv�stik��n ymm�rr� sarkasmia. 271 00:21:26,411 --> 00:21:31,542 -Pid� k�tt� ylh��ll�. -Angus. Halvauspotilas odottaa. 272 00:21:31,703 --> 00:21:36,136 -Malaya tekee kipsin. -Saako h�n hoitaa liuotushoidon? 273 00:21:36,298 --> 00:21:39,171 -Ja min� joudun hoitajan hommiin. -Hoitajan? 274 00:21:39,333 --> 00:21:43,068 -En tarkoittanut sit� niin. -Haluatko olla osa tiimi�? 275 00:21:43,230 --> 00:21:46,473 Mik��n ty� ei ole liian pieni. Leighton, menn��n. 276 00:21:46,635 --> 00:21:49,549 Selv�. K�si yl�s. 277 00:21:49,712 --> 00:21:52,626 -Min�k��n en mene. -Tuo on naurettavaa. 278 00:21:52,788 --> 00:21:56,195 -Tietenkin menen. -Mik� skeittaria vaivaa? 279 00:21:56,357 --> 00:22:00,461 -H�n vain nukkuu p��t� selv�ksi. -Hienoa. 280 00:22:01,443 --> 00:22:04,522 Mene. Liuotus pit�� aloittaa pian. 281 00:22:12,068 --> 00:22:17,568 -Miten pian tied�mme, toimiiko se? -Muutamassa sekunnissa. 282 00:22:39,552 --> 00:22:44,682 Toimi nyt. N�yt� meille ihmeit�. 283 00:22:49,438 --> 00:22:54,445 Herra Cleery, voitteko yritt�� puhua? 284 00:23:07,857 --> 00:23:11,961 -Rakastan sinua. -Kyll�. 285 00:23:13,845 --> 00:23:15,897 Abrakadabra. 286 00:23:16,061 --> 00:23:20,822 T�m�n takia olemme t��ll�. �l� ikin� unohda sit�. 287 00:23:23,568 --> 00:23:26,277 Kello 3.12, PUNAINEN H�LYTYS 288 00:23:33,987 --> 00:23:37,517 Kaikki hyvin, rauhoitu. 289 00:23:37,679 --> 00:23:40,388 10-vuotias poika, hengitysvaikeuksia. 290 00:23:40,550 --> 00:23:44,368 H�n ei sy�nyt mit��n ep�tavallista. Olemme Norjasta. 291 00:23:44,530 --> 00:23:47,977 Keskilavalle. Keuhko on painunut kasaan. 292 00:23:48,139 --> 00:23:52,284 -Mist� tied�t? -Norjalaisella kyse on ilmarinnasta. 293 00:23:52,446 --> 00:23:55,853 Se on geneettinen taipumus. Saanko tipan? 294 00:23:56,015 --> 00:23:58,888 -Hoitajia ei ole enemp��. -Min� tuon. 295 00:23:59,051 --> 00:24:02,950 Varokaa p��t�. Siirt�k�� per�lle. 296 00:24:03,112 --> 00:24:06,272 -Mik� pojan nimi on? -Basti. Sebastianista. 297 00:24:06,435 --> 00:24:12,222 Basti, katso minua. Tehk�� tilaa. 298 00:24:12,382 --> 00:24:15,707 P�rj��t kyll�. P��st�mme ilmaa keuhkoista. 299 00:24:15,869 --> 00:24:18,906 Elinsiirtoryhm� vei Arielin is�n yl�s. 300 00:24:19,069 --> 00:24:24,323 Selv�. Laitetaan letku Bastin rintaan helpottamaan painetta. 301 00:24:24,483 --> 00:24:27,726 T�m� on normitoimenpide. Teemme t�t� usein. 302 00:24:27,888 --> 00:24:31,910 Ariel haluaa puhua sinulle. H�n samaistuu sinuun. 303 00:24:32,073 --> 00:24:37,326 -Hoitaja. Angus. Laita sin� letku. -Min�k�? 304 00:24:37,487 --> 00:24:39,704 -Siirryn. -Mit� teet? 305 00:24:39,867 --> 00:24:45,121 Tutkin, onko diplomissani nimeni. Valmistelen v�lineet. Teet viillon. 306 00:24:46,143 --> 00:24:50,863 -Leanne, k�y puhumassa h�nelle. -En ehdi, ihmisi� kuolee. 307 00:24:51,024 --> 00:24:54,636 -H�nkin on potilas. -Meill� on melkein musta h�lytys. 308 00:24:54,798 --> 00:24:58,903 Minulla on kutisevaa ihottumaa. Et taida v�litt��? 309 00:24:59,064 --> 00:25:01,855 N�it�k��n ihmisi� ei kiinnosta ongelmasi. 310 00:25:02,018 --> 00:25:05,876 Hengit� hitaammin, Basti. Pystytk� siihen? 311 00:25:09,853 --> 00:25:13,013 -Mit� tuo t��ll� tekee? -Kenen potilas tuo on? 312 00:25:13,175 --> 00:25:15,884 -Minun. -Keskity. 313 00:25:18,878 --> 00:25:24,460 -Pojalla on p��vamma. -Paareja ei ole enemp��. 314 00:25:27,082 --> 00:25:31,309 -Tarvitsen apua. -Joku pit�� saada pois. 315 00:25:34,301 --> 00:25:37,708 -Varo p��t�. -Meill� on musta h�lytys. 316 00:25:37,870 --> 00:25:39,923 Luoja meit� auttakoon. 317 00:25:46,956 --> 00:25:49,460 Tarvitsen neurokirurgia. 318 00:25:49,616 --> 00:25:52,818 Tietenkin kuvaamme aivot, kunhan tila vapautuu. 319 00:25:52,972 --> 00:25:56,502 Tarvitsen neurokirurgin heti paikalle. 320 00:26:00,460 --> 00:26:06,699 -H�nell� on sis�ist� vuotoa. -Meill� on t�ytt�. T�ss� menee hetki. 321 00:26:06,885 --> 00:26:10,415 -Kuvauslaite on valmiina. -Siirt�k�� h�net. 322 00:26:10,568 --> 00:26:14,139 -Jesse, hoida letku. -Joo, h�n leikkaa pian. 323 00:26:14,292 --> 00:26:16,919 Hetkinen. Aiotko l�hte�? 324 00:26:17,074 --> 00:26:21,507 Potilas tarvitsee l��k�ri�. P�rj��t kyll�. Menoksi. 325 00:26:21,698 --> 00:26:23,751 �iti hoitaa keitti�t�. 326 00:26:26,159 --> 00:26:31,044 -Keskity. Pystyt t�h�n. -Liikett�. Pois tielt�. 327 00:26:38,599 --> 00:26:40,651 Soita koska vain. 328 00:26:46,497 --> 00:26:48,632 N�hd��n. 329 00:27:16,615 --> 00:27:20,720 -Letku on sis�ll�. -Elintoiminnot heikkenev�t. 330 00:27:20,871 --> 00:27:23,621 -Miksei se toimi? -Mit� tapahtuu? 331 00:27:23,817 --> 00:27:28,414 -Ehk� letku on viallinen. -Tuokaa uusi letku. 332 00:27:30,364 --> 00:27:33,114 Vika ei ole letkussa. T�m� on vain jumissa. 333 00:27:41,496 --> 00:27:44,615 -Tehk�� jotain. H�n ei hengit�. -Angus. 334 00:27:44,769 --> 00:27:48,217 Ota kiinni letkusta ja ved�. 335 00:27:48,370 --> 00:27:52,803 -Tarvitsemme l��k�ri�. -Olen l��k�ri. Sin�kin olet. 336 00:27:52,953 --> 00:27:57,099 Kuuntele ��nt�ni. Se on kiinni rasvakudoksessa. 337 00:27:57,250 --> 00:28:00,328 -Ved� hell�sti. -Selv�. 338 00:28:04,616 --> 00:28:07,653 -Hyv�� ty�t�, Pineda. -Poika tulee kuntoon. 339 00:28:09,567 --> 00:28:12,810 Tarvitsen 3,0-nylonlankaa. 340 00:28:12,964 --> 00:28:16,576 Sidetarpeita. Kiitos. 341 00:28:27,409 --> 00:28:32,786 Rorish perui odottavan �idin huumeseulan. Potilas h�ipyi. 342 00:28:35,716 --> 00:28:40,518 ...viittaa epiduraalihematoomaan. �l� laita minua jonoon! 343 00:28:40,667 --> 00:28:45,962 -Tied�n, ett� olet vihainen. -Toimit esimiehesi sanoja vastaan. 344 00:28:47,174 --> 00:28:51,361 Sanoit, ett� ep�r�inti tappaa. Uskoin sen olevan potilaan parhaaksi. 345 00:28:51,512 --> 00:28:54,919 Sinulla ei ole potilaita. Olet t��ll� 1. p�iv��. 346 00:28:55,072 --> 00:29:00,859 Potilaasi ovat minun potilaitani. Jos en voi luottaa sinuun, hyv�sti. 347 00:29:03,011 --> 00:29:05,268 -Mit�... -Mene kotiin. 348 00:29:06,694 --> 00:29:11,044 Olen t��ll�. Sitten jonkun pit�� porata reik� verelle. 349 00:29:25,108 --> 00:29:27,488 H�n erotti minut. 350 00:29:27,646 --> 00:29:30,929 -Kerroitko minusta? -En. Kiitos huolenpidosta. 351 00:29:31,082 --> 00:29:33,299 Kun valitsit esikouluja - 352 00:29:33,456 --> 00:29:36,247 -maksoin opiskeluni rekkat�iss� diesel-katkuissa. 353 00:29:36,402 --> 00:29:42,231 Diesel-katkuissa? Voi luoja. Mit� jos se onkin h�k�myrkytys? 354 00:29:42,377 --> 00:29:45,332 Se muistuttaa flunssan oireita. 355 00:29:45,487 --> 00:29:51,233 H�n asuu pannuhuoneen yll�. Voisin suudella sinua. En oikeasti. 356 00:30:01,870 --> 00:30:04,070 Vastaa, vastaa... 357 00:30:21,000 --> 00:30:23,200 Kello 6.10, MUSTA H�LYTYS 358 00:30:29,754 --> 00:30:34,064 Auto ajoi jalan yli. Ainakin nelj� murtumaa. 359 00:30:34,208 --> 00:30:38,970 -Mik� nimesi on? -Wayne. En tunne jalkaani. 360 00:30:41,319 --> 00:30:45,341 -T�ss�. Akku on t�ysi. -Tippa, nesteit�, 20 mg morfiinia. 361 00:30:45,488 --> 00:30:48,073 -Mit� teette? -Pikku remonttia. 362 00:30:48,226 --> 00:30:51,345 Poraatteko kalloon rei�n? Jaloissa ei ole pulssia. 363 00:30:51,494 --> 00:30:55,147 -Tarvitsemme nuo paarit. -Tuokaa t�nne. 364 00:30:55,295 --> 00:30:58,825 Ette voi porata kalloa. Tarvitsette neurokirurgin. 365 00:30:58,972 --> 00:31:03,036 Aivokalvon alle vuotaa verta. Se pit�� saada pois. 366 00:31:03,182 --> 00:31:08,928 Joskus pit�� olla rohkea. Tarvitset apua tuon oikaisemiseen. 367 00:31:09,066 --> 00:31:11,940 Mario. Autatko? 368 00:31:12,091 --> 00:31:14,800 T�m� auttaa kipuun, Wayne. 369 00:31:16,299 --> 00:31:22,867 Rorish, yksi apulaisl��k�reist�si soittaa ambulanssin per�lt�. 370 00:31:23,002 --> 00:31:26,039 Mit�? Kuka? Christa? 371 00:31:26,188 --> 00:31:31,401 H�nell� on h�k�myrkytys. H�n on tajuton, mutta annamme happea. 372 00:31:31,542 --> 00:31:35,647 -Hengit�. Kerro elintoiminnot. -Pulssi 120, verenpaine 60. 373 00:31:35,792 --> 00:31:39,732 -Potilas romahtaa. -Tuokoon t�nne painekammioon. 374 00:31:39,878 --> 00:31:42,341 -Koska saavutte? -Emme pian. 375 00:31:43,843 --> 00:31:49,835 -Et pid� t�st�, Neal... -K�ske tehd� h�t�sektio. 376 00:31:49,972 --> 00:31:54,446 -Leikkaako Christa? -Keskity. Jalka pit�� oikaista. 377 00:31:54,589 --> 00:31:59,227 K�ske ensihoitajan valmistella h�t�sektiov�lineet. 378 00:31:59,371 --> 00:32:01,792 -En pysty t�h�n. -Pystyt. 379 00:32:01,945 --> 00:32:07,651 -Olet n�hnyt niit� synnytyssalilla. -Hengit� syv��n. 380 00:32:07,789 --> 00:32:12,016 -Pid� potilas tajuttomana. -Se ei ole ongelma. 381 00:32:12,162 --> 00:32:15,773 Pyyd� ortopedi valmiiksi. Wayne tarvitsee leikkausta. 382 00:32:15,921 --> 00:32:19,081 Susie, pid� kiinni lantiosta. 383 00:32:19,231 --> 00:32:22,063 -Jesse? Tule hetkeksi. -Verenpaine laskee. 384 00:32:22,215 --> 00:32:26,729 -Tarvitsen Jessen takaisin. -Onko valmista? 385 00:32:26,873 --> 00:32:29,951 -Valmiina mihin? -Yksi, kaksi, kolme. 386 00:32:35,740 --> 00:32:38,901 -Pulssi laskee. -Emme voi pelastaa molempia. 387 00:32:39,051 --> 00:32:45,249 Leikkaa viilto navalta alas h�pyliitokseen asti. 388 00:32:46,774 --> 00:32:52,356 -T��ll� tarvitaan siivoojaa. -Leikkaa vatsanpeitteiden l�pi. 389 00:32:52,495 --> 00:32:57,461 Mik� tuo ��ni on? Verenpaine laskee, pulssi on 30. 390 00:32:57,644 --> 00:33:01,092 -Ei h�t��. Keskity. -Aloita leikkaus. 391 00:33:01,240 --> 00:33:06,822 Vatsapeitteen alla on jotain kiilt�v��. Se ei ole kohtu. 392 00:33:06,962 --> 00:33:11,641 -Se on virtsarakko. -Varo osumasta siihen veitsell�. 393 00:33:11,784 --> 00:33:15,642 -Elintoiminnot laskevat. -Olen melkein valmis. 394 00:33:15,788 --> 00:33:19,236 -Leanne? -Pulssi laskee. 395 00:33:19,384 --> 00:33:24,802 -Aivot turpoavat. -Tied�n. Odota hetki. 396 00:33:24,942 --> 00:33:28,718 -Melkein valmista. -Joko tulee verta? 397 00:33:30,377 --> 00:33:32,429 Melkein. 398 00:33:33,319 --> 00:33:35,659 Tohtori Rorish? 399 00:33:41,165 --> 00:33:43,258 Onnistui. 400 00:33:43,412 --> 00:33:46,532 -Syke palaa normaaliksi. -Pupillit reagoivat. 401 00:33:46,682 --> 00:33:50,048 Leikkaa kohtu pystysuunnassa. 402 00:33:50,196 --> 00:33:54,547 -Varo valtimoita. -Voi luoja. 403 00:33:54,692 --> 00:33:58,098 -Selv�. -Toimi sitten nopeasti. 404 00:33:58,247 --> 00:34:03,172 Laita k�si sis��n nopeasti mutta varovasti ja tunnustele vauvaa. 405 00:34:03,314 --> 00:34:06,269 -Koska? -Leikkasitko jo? Heti. 406 00:34:08,749 --> 00:34:11,171 Tunnen vauvan. 407 00:34:13,611 --> 00:34:15,335 Sain h�net. 408 00:34:17,085 --> 00:34:21,518 Tytt�. Se on tytt�. 409 00:34:26,198 --> 00:34:28,702 H�n on niin kaunis. 410 00:34:28,854 --> 00:34:33,821 Voi taivas. 411 00:34:48,265 --> 00:34:51,385 No niin, lapset. Yksi leikkaussali on vapaa. 412 00:34:51,534 --> 00:34:54,407 Omani on vakaa. Mene sin�. 413 00:34:54,558 --> 00:34:59,402 Siirret��n h�net. Eteenp�in. 414 00:35:01,791 --> 00:35:03,843 Tehk�� tilaa. 415 00:35:16,380 --> 00:35:19,992 Luulet, ettei Rorish luota sinuun. 416 00:35:20,139 --> 00:35:23,874 P�invastoin. H�n tiet��, ett� olet hyv�. 417 00:35:24,022 --> 00:35:30,342 H�n testaa meit� muita. En taida l�p�ist� t�t� testi�. 418 00:35:30,479 --> 00:35:32,777 Mist� puhut? 419 00:35:32,930 --> 00:35:37,897 Sin� osaat kyll�. Tarvitset vain itseluottamusta. 420 00:35:45,149 --> 00:35:50,443 Kysyit, miten p��sin t�nne. Is� on sairaalan lautakunnassa. 421 00:35:51,524 --> 00:35:56,121 Veljeni ei kertonut, koska pelk�si, ettei h�nt� otettaisi vakavasti. 422 00:35:57,204 --> 00:36:03,525 Mutta h�n syntyi t�t� varten. Min� en ole samanlainen. 423 00:36:05,132 --> 00:36:08,949 -Mit� sitten teet t��ll�? -Vihasin psykologiaa. 424 00:36:09,096 --> 00:36:13,980 Vihasin sit�. Halusin jotain j�nnitt�v�mp��. 425 00:36:14,122 --> 00:36:20,279 Halusin samaa, mit� Mikell� oli. Kun is� ehdotti t�t�, suostuin heti. 426 00:36:21,191 --> 00:36:25,296 Iso virhe. 427 00:36:25,442 --> 00:36:29,669 Tiesittek�, ett� paikka avattiin vuonna 1932? 428 00:36:29,814 --> 00:36:36,340 Lamput eiv�t valaisseet viel� hyvin. Siksi t��ll� on isot ikkunat. 429 00:36:36,475 --> 00:36:38,527 Kuvitelkaapa. 430 00:36:39,785 --> 00:36:45,696 Teill� oli rankka ilta. Pelastitte yhden, melkein tapoitte toisen. 431 00:36:45,833 --> 00:36:51,292 Kaksi, itse asiassa. En huomannut kallonsis�ist� verenvuotoa. 432 00:36:53,474 --> 00:36:58,400 Tied�ttek�, milt� tuo kuulostaa? Normi-illalta t��ll�. 433 00:37:15,174 --> 00:37:17,267 P�rj�sit hyvin. 434 00:37:18,566 --> 00:37:20,618 Niin sin�kin. 435 00:37:21,958 --> 00:37:25,364 �iti on painekammiossa. H�n selvi��. 436 00:37:25,512 --> 00:37:31,218 -Luojan kiitos. -Saanko kysy� jotain? 437 00:37:31,356 --> 00:37:34,557 -Mit� teet t��ll�? -Anteeksi? 438 00:37:34,708 --> 00:37:39,469 K�vit l��kkiksen ja tulit maan kovimmalle ensiapupolille. 439 00:37:39,611 --> 00:37:45,686 -Miksi p��tit ryhty� t�h�n... -Poikani kuoli glioomaan. 440 00:37:47,702 --> 00:37:50,780 Lapsen sairastuessa oppii paljon. 441 00:37:51,666 --> 00:37:58,192 Joten ajattelin l�hte� l��kkikseen. T��ll� sit� ollaan. 442 00:38:00,820 --> 00:38:04,925 Tragedia voi joko pehment�� tai kovettaa syd�men. 443 00:38:06,296 --> 00:38:08,348 Minulle k�vi ensimm�inen. 444 00:38:09,933 --> 00:38:13,955 Sinulle kai j�lkimm�inen. 445 00:38:15,735 --> 00:38:20,825 Kun viett�� aikaa ryhm�terapiassa, alkaa tunnistaa merkit. 446 00:38:24,399 --> 00:38:26,451 Kenet menetit? 447 00:38:31,304 --> 00:38:33,808 Kaikki. 448 00:38:39,846 --> 00:38:44,976 Mene kotiin nukkumaan. Sinulla on ty�vuoro illalla. 449 00:38:46,711 --> 00:38:48,764 Onko? 450 00:39:15,071 --> 00:39:18,560 -Hei, Ariel. -Hei. 451 00:39:18,708 --> 00:39:23,921 -Olet kai Linda-t�ti. Hauska tavata. -Kiitos t�st�. 452 00:39:26,187 --> 00:39:28,403 Oletko valmis? 453 00:39:30,640 --> 00:39:32,980 Odotan t�ss�. 454 00:40:01,289 --> 00:40:05,927 -Hei. Olen Vanessa. -Olen Ariel. 455 00:40:08,686 --> 00:40:12,134 -Pid�n huoneestasi. -Kiitos. 456 00:40:16,327 --> 00:40:18,626 Voit tulla l�hemm�s. 457 00:40:31,856 --> 00:40:34,155 Kyll� se k�y. 458 00:40:57,070 --> 00:40:59,122 Kuuletko sen? 459 00:41:00,952 --> 00:41:05,139 Kyll�, kuulen min�. 460 00:41:09,697 --> 00:41:14,622 Kuulen sinut, is�. Kuulen sinut. 461 00:41:37,101 --> 00:41:39,523 Ei voi olla totta. 462 00:41:41,986 --> 00:41:47,937 Joka happilaite, joka liikenee. Tulipalo, ainakin 22 ihmist�. 463 00:41:48,101 --> 00:41:51,426 Palo- ja savuvammoja, murtuneita luita ja syd�nkohtaus. 464 00:41:51,590 --> 00:41:54,340 Tarvitsemme tynnyrillisen morfiinia. 465 00:42:37,766 --> 00:42:41,870 Suomennos: Tiia Ruuskanen www.sdimedia.com 40188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.