All language subtitles for The.Beast.in.Me.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,820 --> 00:00:35,610 - Get off me! No! It's my iPad! - Give me it! Now! 2 00:00:36,240 --> 00:00:37,716 - Get off! - Gimme! 3 00:00:37,740 --> 00:00:40,216 Dad! 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,596 - Give it! - Martin! 5 00:00:41,620 --> 00:00:44,476 - What the hell is wrong with you? - I'm letting them work it out. 6 00:00:44,500 --> 00:00:47,016 - By killing each other? - Come on. 7 00:00:47,040 --> 00:00:49,500 - Preston! Wyatt! Stop it. - Stop! 8 00:00:50,090 --> 00:00:51,436 Preston! 9 00:00:51,460 --> 00:00:54,010 - Apologize to your brother! - He took my iPad. 10 00:00:54,510 --> 00:00:55,510 Preston! 11 00:00:58,220 --> 00:01:00,140 Wyatt took my iPad. He started it. 12 00:01:00,720 --> 00:01:01,810 And you finished it. 13 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 Here. 14 00:01:04,100 --> 00:01:06,956 You go put this on your eye and get yourself cleaned up. 15 00:01:06,980 --> 00:01:08,060 Yes, sir. 16 00:01:10,400 --> 00:01:12,916 - Hey, uncle Rick. - What happened? Run into a wall? 17 00:01:12,940 --> 00:01:15,030 Nah, I just kicked Wyatt's ass. 18 00:01:15,900 --> 00:01:17,926 Preston said he just kicked Wyatt's ass. 19 00:01:17,950 --> 00:01:22,056 Reminds me of you when you were young. You never met a kid you didn't wanna hit. 20 00:01:22,080 --> 00:01:25,330 Yeah. Only 'cause I knew my big brother had my back. 21 00:01:26,620 --> 00:01:28,226 Except for that one time. 22 00:01:28,250 --> 00:01:31,016 You let those Korean punks give me a beatdown. 23 00:01:31,040 --> 00:01:33,316 Yeah, I was trying to teach you a lesson. 24 00:01:33,340 --> 00:01:34,396 Let me look. 25 00:01:34,420 --> 00:01:37,630 Not that you ever listened to a word I said. 26 00:01:39,220 --> 00:01:42,760 So I gotta talk to you about something. About your other son. 27 00:01:45,060 --> 00:01:46,270 What'd he do now? 28 00:01:47,640 --> 00:01:51,496 There's a woman… survival of the fittest. 29 00:01:51,520 --> 00:01:53,586 That is my father's dogma. 30 00:01:53,610 --> 00:01:57,216 He's a nominal catholic. His real religion is darwinism. 31 00:01:58,490 --> 00:01:59,716 The self-made man. 32 00:01:59,740 --> 00:02:03,056 Yeah, he was… he was an orphan who supported himself and his half brother 33 00:02:03,080 --> 00:02:04,766 by working on a dairy farm. 34 00:02:04,790 --> 00:02:07,016 Shoveled cow shit every day before school. 35 00:02:07,040 --> 00:02:09,186 Never let us forget it. 36 00:02:09,210 --> 00:02:13,526 And for all his kicking and screaming, I pulled my father into the future. 37 00:02:13,550 --> 00:02:17,720 Got him to take a couple of big swings, and I grew the business tenfold. 38 00:02:18,300 --> 00:02:20,816 A year from now, I will have redrawn the skyline 39 00:02:20,840 --> 00:02:25,350 with the largest multiuse project this city's seen in a generation. 40 00:02:26,520 --> 00:02:27,930 That's my legacy. 41 00:02:28,690 --> 00:02:30,166 But not your father's. 42 00:02:30,190 --> 00:02:32,860 Progeny. That's what drives him. 43 00:02:33,570 --> 00:02:37,280 Generations of little jarvises just carrying his genes into the future. 44 00:02:37,820 --> 00:02:39,546 You never wanted kids? 45 00:02:39,570 --> 00:02:42,096 More people to hate you when you're dead? No, thanks. 46 00:02:42,120 --> 00:02:44,806 Making something worth leaving behind, 47 00:02:44,830 --> 00:02:47,476 that's as close as any of us get to immortality. 48 00:02:47,500 --> 00:02:48,790 Isn't that why you write? 49 00:02:51,460 --> 00:02:52,710 I don't know about that. 50 00:02:53,630 --> 00:02:55,750 I think I write to… 51 00:02:57,170 --> 00:03:00,010 To make sense of what I don't understand. 52 00:03:01,220 --> 00:03:02,550 How's that going? 53 00:03:03,890 --> 00:03:06,390 We were talking about you. And your father. 54 00:03:07,140 --> 00:03:08,140 Right. 55 00:03:09,850 --> 00:03:11,440 When do you think I'll meet him? 56 00:03:12,310 --> 00:03:16,110 Well, he's… he's a big character in your story. 57 00:03:16,610 --> 00:03:17,860 I've got some questions. 58 00:03:19,360 --> 00:03:20,716 He won't talk to you. 59 00:03:20,740 --> 00:03:21,836 He said that? 60 00:03:21,860 --> 00:03:23,360 I know my father. 61 00:03:25,660 --> 00:03:27,990 You haven't told him, have you? 62 00:03:28,910 --> 00:03:29,910 About the book. 63 00:03:33,580 --> 00:03:34,580 Why not? 64 00:03:37,250 --> 00:03:39,090 Do you know how my mother died? 65 00:03:40,220 --> 00:03:42,486 Ovarian cancer. When you were two. 66 00:03:42,510 --> 00:03:44,300 She had cervical stenosis. 67 00:03:44,840 --> 00:03:48,060 A dozen miscarriages before she had Marty. 68 00:03:50,140 --> 00:03:51,996 I mean, the pregnancy nearly killed her. 69 00:03:52,020 --> 00:03:55,036 And the doctor said never again, but my father wanted more, 70 00:03:55,060 --> 00:03:59,400 and he wasn't about to adopt, so five miscarriages later, she had me. 71 00:04:00,240 --> 00:04:03,886 Hemorrhaged so badly, she almost bled out on the table. 72 00:04:03,910 --> 00:04:06,506 Emergency hysterectomy. That's how they found the cancer. 73 00:04:06,530 --> 00:04:09,240 So dad was left with the two of us. 74 00:04:10,330 --> 00:04:12,436 Until Marty od'd at 31. 75 00:04:12,460 --> 00:04:14,556 When my father finally got it through his head 76 00:04:14,580 --> 00:04:16,356 that I wasn't gonna have children, 77 00:04:16,380 --> 00:04:18,856 he went out and got himself another Mrs. Jarvis. 78 00:04:18,880 --> 00:04:22,090 Spent half a mil for ivf until he got 79 00:04:22,800 --> 00:04:25,236 two more sons. 80 00:04:25,260 --> 00:04:28,810 And they turn eight on Sunday. 81 00:04:30,180 --> 00:04:34,060 My father's legacy is his own business, but he doesn't get to control mine. 82 00:04:35,650 --> 00:04:40,296 By denying him grandchildren, was that a power move? 83 00:04:40,320 --> 00:04:42,166 A big middle finger? 84 00:04:42,190 --> 00:04:44,150 It's got nothing to do with him. 85 00:04:45,910 --> 00:04:47,280 I'd love them too much. 86 00:04:48,700 --> 00:04:50,120 Is that even possible? 87 00:04:51,910 --> 00:04:52,910 You tell me. 88 00:05:03,340 --> 00:05:04,840 I'd love them too much. 89 00:05:06,590 --> 00:05:08,090 Is that even possible? 90 00:05:10,140 --> 00:05:11,180 You tell me. 91 00:05:26,490 --> 00:05:27,490 You're late. 92 00:05:29,200 --> 00:05:31,636 - Where's gold? - Rick's showing him around the house. 93 00:05:31,660 --> 00:05:34,750 I told him I needed a few more minutes alone with you. 94 00:05:37,370 --> 00:05:38,476 Something wrong? 95 00:05:38,500 --> 00:05:39,750 You tell me 96 00:05:40,290 --> 00:05:42,186 because I am curious. 97 00:05:42,210 --> 00:05:44,356 When were you gonna tell me about this book, nile? 98 00:05:44,380 --> 00:05:46,340 Before or after it was published? 99 00:05:47,130 --> 00:05:49,340 I… I wasn't aware I needed a 100 00:05:50,550 --> 00:05:51,616 permission slip. 101 00:05:51,640 --> 00:05:55,656 The whole point of moving out of Manhattan was to keep you off of page six, 102 00:05:55,680 --> 00:05:58,036 at least until Jarvis yards is finished. 103 00:05:58,060 --> 00:06:01,496 And you have gone out of your way to invite more scrutiny. 104 00:06:01,520 --> 00:06:04,756 Your plan for me to go into exile… isn't working. 105 00:06:04,780 --> 00:06:07,876 If anything, it's backfiring because I need to control the narrative. 106 00:06:07,900 --> 00:06:11,296 And what makes you so sure that you can control Agatha wiggs? 107 00:06:11,320 --> 00:06:13,596 The same thing that makes you so sure I can't. 108 00:06:13,620 --> 00:06:16,250 - It's a mistake! - Then let's just agree to disagree. 109 00:06:19,870 --> 00:06:20,870 Yeah? 110 00:06:24,550 --> 00:06:26,566 - Hello, nile. - Councilman. 111 00:06:26,590 --> 00:06:30,316 You know, I thought I was gonna need breadcrumbs to find my way back here. 112 00:06:30,340 --> 00:06:34,826 Well, once again, thank you for coming out to see us on such short notice. 113 00:06:34,850 --> 00:06:36,366 I hope I'm not rushing you, 114 00:06:36,390 --> 00:06:38,850 but I've got a parks commission hearing in about an hour. 115 00:06:39,440 --> 00:06:40,600 It's okay, Phineas. 116 00:06:41,650 --> 00:06:44,070 We're done talking. Right, dad? 117 00:06:45,820 --> 00:06:46,820 Yeah. 118 00:06:48,150 --> 00:06:49,780 Why don't we sit over here? 119 00:06:58,290 --> 00:07:01,790 You know, benitez just… she… she came out of nowhere. 120 00:07:02,290 --> 00:07:06,566 Community organizing, grassroots, all that crap. 121 00:07:06,590 --> 00:07:09,526 By the time patel started taking her campaign seriously, it was too late. 122 00:07:09,550 --> 00:07:12,816 How did this even happen? Phase two was supposed to be an automatic approval. 123 00:07:12,840 --> 00:07:14,776 Look, no one on the committee 124 00:07:14,800 --> 00:07:17,326 has been a greater advocate for Jarvis yards than me. 125 00:07:17,350 --> 00:07:20,116 No one has supported your political career more than us. 126 00:07:20,140 --> 00:07:21,480 That's not what I asked you. 127 00:07:24,360 --> 00:07:27,506 Benitez is leaning on some of the more vulnerable committee members. 128 00:07:27,530 --> 00:07:32,176 Apparently, she's getting some traction by exploiting nile's… situation. 129 00:07:32,200 --> 00:07:36,176 And from what I'm hearing, she's already managed to flip tiernan and olshansky. 130 00:07:36,200 --> 00:07:37,676 - Shit. - No, hey. 131 00:07:37,700 --> 00:07:40,040 We've still got the votes to shut her down. All right? 132 00:07:40,660 --> 00:07:44,556 Margin'll be tighter than I'd like it to be, but we'll be fine. 133 00:07:44,580 --> 00:07:45,686 Good. 134 00:07:45,710 --> 00:07:49,050 We're counting on you to hold the line, Phineas. 135 00:08:11,190 --> 00:08:12,190 Welcome. 136 00:08:21,660 --> 00:08:23,370 These paintings are wonderful. 137 00:08:24,170 --> 00:08:26,920 The… the scale and the color work. 138 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Thanks. 139 00:08:30,090 --> 00:08:32,920 Was Alice neel an influence, or Lucian Freud? 140 00:08:36,470 --> 00:08:37,890 Mostly, my son. 141 00:08:39,560 --> 00:08:43,560 He… he used to spend hours coloring with his crayons, and, 142 00:08:44,440 --> 00:08:46,150 burnt Sienna was his favorite. 143 00:08:46,810 --> 00:08:48,060 Nina Jarvis. 144 00:08:48,770 --> 00:08:50,150 - Shelley Morris. - Pleasure. 145 00:08:50,650 --> 00:08:53,296 So are you a, collector? 146 00:08:53,320 --> 00:08:55,836 Yes. Well, mostly an occupational hazard. 147 00:08:55,860 --> 00:08:59,280 I'm a gallerist. I own the j. Kahn gallery in Chelsea. 148 00:09:01,910 --> 00:09:03,620 You're that Nina Jarvis. 149 00:09:04,210 --> 00:09:07,830 Yeah, married to that nile Jarvis. 150 00:09:09,340 --> 00:09:11,896 Don't worry. I'm… I'm used to the look. 151 00:09:11,920 --> 00:09:13,380 Well, I… I… 152 00:09:14,630 --> 00:09:16,470 I love the j. Kahn. I… 153 00:09:18,720 --> 00:09:22,060 I saw the winograd show there last year. I was blown away. 154 00:09:22,560 --> 00:09:25,366 Yeah. Her career took off after that. 155 00:09:25,390 --> 00:09:29,190 And of course, once it did, gagosian swooped in and grabbed her. 156 00:09:31,400 --> 00:09:32,570 Well, it's… 157 00:09:33,610 --> 00:09:36,820 It's heartening that you're still scouting around open studios. 158 00:09:38,990 --> 00:09:40,780 I have to confess, 159 00:09:41,530 --> 00:09:45,620 I actually came here because of you. 160 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 Me? 161 00:09:49,170 --> 00:09:53,460 I saw one of your earlier paintings. I wanted to see what you were working on. 162 00:09:54,130 --> 00:09:56,276 You did? Where? 163 00:09:56,300 --> 00:09:59,656 I… I just… there's not a lot of my work out there. 164 00:09:59,680 --> 00:10:00,890 I saw it at aggie's house. 165 00:10:01,970 --> 00:10:05,140 We're neighbors. My husband and I just moved in a couple of weeks ago. 166 00:10:06,230 --> 00:10:08,940 Wait, so you… you and aggie are friends? 167 00:10:09,560 --> 00:10:11,626 Friendly. We just met. 168 00:10:11,650 --> 00:10:14,876 But I was over there briefly, and I saw one of your paintings. 169 00:10:14,900 --> 00:10:18,466 The one in the living room. Which is stunning, by the way. 170 00:10:18,490 --> 00:10:21,320 Did aggie ask you to come here? 171 00:10:22,370 --> 00:10:23,716 What? No, nothing like that. 172 00:10:23,740 --> 00:10:27,806 No, I noticed it hanging, and… and I was really taken by it. 173 00:10:27,830 --> 00:10:31,630 And I just asked aggie if you had representation, that's all. 174 00:10:32,290 --> 00:10:36,760 And I was curious to see how your work has evolved. 175 00:10:39,510 --> 00:10:40,510 Okay. 176 00:10:41,340 --> 00:10:45,656 Well, would you care for some boxed wine? 177 00:10:45,680 --> 00:10:47,196 What vintage? 178 00:10:47,220 --> 00:10:51,270 It's a very rare 2024 hoboken varietal. 179 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 Hi. 180 00:11:06,200 --> 00:11:07,370 Hey. 181 00:11:18,960 --> 00:11:20,760 It's just a… a temporary place. 182 00:11:22,340 --> 00:11:24,010 How long have you been here? 183 00:11:25,050 --> 00:11:26,050 Six years. 184 00:11:27,010 --> 00:11:28,600 I… I was living with my… 185 00:11:29,640 --> 00:11:34,360 My ex before that in Murray hill, and things kind of unraveled 186 00:11:35,690 --> 00:11:36,900 epically. 187 00:11:37,480 --> 00:11:40,150 Was that before or after the Jarvis case? 188 00:11:42,070 --> 00:11:46,846 Yeah, you can… you can add my marriage to the list of casualties. 189 00:11:46,870 --> 00:11:48,870 - Do you want a beer? - No. 190 00:11:50,370 --> 00:11:52,896 Well, thank you for meeting me. 191 00:11:52,920 --> 00:11:55,146 Well, like I said, there's not much I can do. 192 00:11:55,170 --> 00:11:56,380 Did you have any luck at all? 193 00:11:56,880 --> 00:11:59,880 A buddy who works for Nassau county pd owed me a favor. 194 00:12:00,880 --> 00:12:03,316 Slipped me a copy of fenig's case file. 195 00:12:03,340 --> 00:12:05,590 Don't get too excited. Not much there. 196 00:12:07,970 --> 00:12:09,100 Knock yourself out. 197 00:12:16,610 --> 00:12:18,730 Come on, let's get you dry. 198 00:12:28,240 --> 00:12:30,450 Hey! Hey, shut up! 199 00:12:31,290 --> 00:12:33,120 Hey, hey, hey! 200 00:12:44,510 --> 00:12:45,680 Come on, come. 201 00:12:55,560 --> 00:12:58,336 You told my father about the book. 202 00:12:58,360 --> 00:13:01,256 Why are you stirring up trouble? 203 00:13:01,280 --> 00:13:03,240 I knew you wouldn't tell him yourself. 204 00:13:03,780 --> 00:13:05,150 I was planning to. 205 00:13:06,950 --> 00:13:08,386 Then what's the problem? 206 00:13:08,410 --> 00:13:12,976 The problem is this arrangement isn't working for me. 207 00:13:13,000 --> 00:13:16,396 Well, talk to your father. He's the one who put me here. 208 00:13:16,420 --> 00:13:18,856 And I indulged him because I felt sorry for you. 209 00:13:18,880 --> 00:13:21,186 You're a charity case, honestly. 210 00:13:21,210 --> 00:13:23,106 I mean, who else would hire you? 211 00:13:23,130 --> 00:13:25,566 I guess he didn't convince you to drop the book. 212 00:13:25,590 --> 00:13:26,970 It's not his call. 213 00:13:28,050 --> 00:13:30,736 It's my decision, and I know what I'm doing. 214 00:13:33,810 --> 00:13:36,576 And I'm sure you know Agatha wiggs is talking to the FBI. 215 00:13:38,730 --> 00:13:40,690 Yeah. Your old pal Brian abbott. 216 00:13:42,780 --> 00:13:44,490 Don't worry. I didn't tell your dad. 217 00:13:47,450 --> 00:13:48,780 That part I left out. 218 00:13:49,700 --> 00:13:52,870 Not to protect you. To protect him. 219 00:13:55,450 --> 00:13:58,210 My brother's heart attack, that was all you, nile. 220 00:14:00,420 --> 00:14:02,800 I'm here to make sure you don't give him another one. 221 00:14:03,380 --> 00:14:05,760 I will do whatever I have to do to protect him. 222 00:14:07,130 --> 00:14:10,470 If you didn't know that already, you do now. 223 00:14:11,930 --> 00:14:13,350 Come on. Here. 224 00:14:16,770 --> 00:14:20,286 Fenig was last seen at Roberto's around 9:50 P.M. 225 00:14:20,310 --> 00:14:23,666 He left his coworker, Julian barrow, to close up the restaurant 226 00:14:23,690 --> 00:14:26,716 so he could see his girlfriend, but he never showed. 227 00:14:26,740 --> 00:14:29,926 They've been dredging the water for almost a week. 228 00:14:29,950 --> 00:14:32,556 Wouldn't they have found him by now if he really did drown himself? 229 00:14:32,580 --> 00:14:34,766 With the storm, it could've pulled him pretty far out. 230 00:14:34,790 --> 00:14:36,806 You're dealing with a larger search area. 231 00:14:36,830 --> 00:14:41,500 Between predation from fish and sharks and what salt water does to the body… 232 00:14:43,170 --> 00:14:45,776 But Teddy's coworker said he was acting totally normal. 233 00:14:45,800 --> 00:14:48,146 So… so did his mother and girlfriend. 234 00:14:48,170 --> 00:14:50,800 Suicidal people tend not to announce their intentions. 235 00:14:51,590 --> 00:14:55,116 Is there surveillance footage? There used to be a camera at Roberto's. 236 00:14:55,140 --> 00:14:57,656 Broken. Or not hooked up, apparently. 237 00:14:57,680 --> 00:14:59,156 No one saw him leave. 238 00:14:59,180 --> 00:15:02,060 And then, of course, there's the, the note. 239 00:15:07,610 --> 00:15:10,200 "I'm sorry for the pain I've caused." 240 00:15:10,990 --> 00:15:13,256 That's it? Awfully short. 241 00:15:13,280 --> 00:15:14,740 Well, we're not all writers. 242 00:15:16,490 --> 00:15:19,136 So they're not even considering foul play? 243 00:15:19,160 --> 00:15:22,606 Well, there's no reason to. I mean, your name pops up a few times. 244 00:15:22,630 --> 00:15:23,710 - Me? - Yeah. 245 00:15:24,290 --> 00:15:26,816 - Yeah, you threatened him in the past. - Jesus. 246 00:15:26,840 --> 00:15:31,316 It doesn't matter, because nothing here suggests this is anything but a suicide, 247 00:15:31,340 --> 00:15:33,196 and that is how police are treating it. 248 00:15:33,220 --> 00:15:35,220 Except they still haven't found him. 249 00:15:35,720 --> 00:15:37,156 Just like Madison Jarvis. 250 00:15:37,180 --> 00:15:38,850 She left a note too, right? 251 00:15:40,350 --> 00:15:43,286 I mean, it's… it's just a few words. 252 00:15:43,310 --> 00:15:45,586 Nile could have copied Teddy's writing, right? 253 00:15:45,610 --> 00:15:48,110 Or… or forced him to write it. … 254 00:15:49,440 --> 00:15:50,690 I mean, look at that. 255 00:15:51,610 --> 00:15:54,216 Look at that handwriting. Doesn't it look a little wobbly to you? 256 00:15:54,240 --> 00:15:56,740 Like… like his hand was shaking? 257 00:16:00,540 --> 00:16:04,396 There's no mention of nile anywhere? There's no connection between them? 258 00:16:04,420 --> 00:16:06,566 The only connection between them is you. 259 00:16:06,590 --> 00:16:08,936 His wife was out of town that night. He was on his own. 260 00:16:08,960 --> 00:16:10,986 What, you think that's a coincidence? 261 00:16:11,010 --> 00:16:14,106 He could have been outside of Roberto's, waiting for Teddy. 262 00:16:14,130 --> 00:16:15,616 He's recognizable. 263 00:16:15,640 --> 00:16:19,600 Yeah, he could have been a lot of places, right? But we have no way of knowing. 264 00:16:21,060 --> 00:16:22,100 Or maybe we do. 265 00:16:24,900 --> 00:16:30,206 … okay, he has… he has, like, this ring. … 266 00:16:30,230 --> 00:16:33,376 It's like a fit bit on steroids. 267 00:16:33,400 --> 00:16:34,836 It… it tracks everything. 268 00:16:34,860 --> 00:16:37,346 His metrics, his bodily functions. 269 00:16:37,370 --> 00:16:40,136 So he can optimize whatever the fuck he's trying to optimize. 270 00:16:40,160 --> 00:16:41,596 I… I don't understand. 271 00:16:41,620 --> 00:16:43,186 Okay, here. 272 00:16:43,210 --> 00:16:47,630 In your 2012 gq profile, you called yourself a bio hacker. 273 00:16:48,210 --> 00:16:50,226 We all get the same 24 hours. 274 00:16:50,250 --> 00:16:53,736 How much of it we waste is up to each of us. You see this? 275 00:16:53,760 --> 00:16:55,406 So this records all my vitals. 276 00:16:55,430 --> 00:16:57,776 Sleep quality, hormones, adrenals. 277 00:16:57,800 --> 00:17:00,390 My run this morning. 278 00:17:01,350 --> 00:17:02,810 So the… 279 00:17:06,600 --> 00:17:09,416 So this tracks where I peaked, where I flagged. 280 00:17:09,440 --> 00:17:12,046 Glucose levels, cardiac metrics. 281 00:17:12,070 --> 00:17:15,086 It's a constant stream of data for radical optimization. 282 00:17:15,110 --> 00:17:18,426 It… it tracks everything, including your geolocation. 283 00:17:18,450 --> 00:17:20,966 I doubt he's gonna turn that on if he was gonna commit a crime. 284 00:17:20,990 --> 00:17:22,556 No, he wouldn't have had to. 285 00:17:22,580 --> 00:17:25,266 It activates when your heart rate's above 90. 286 00:17:25,290 --> 00:17:27,686 It's automatic. Anytime it thinks you're exercising. 287 00:17:27,710 --> 00:17:29,476 Grabbing Teddy off the street, 288 00:17:29,500 --> 00:17:32,090 something tells me he might have broken a sweat. 289 00:17:32,590 --> 00:17:34,446 All of this data is on his laptop. 290 00:17:34,470 --> 00:17:37,986 There must be some way to hack it. Don't… you have people who do that? 291 00:17:38,010 --> 00:17:40,866 - Not without a warrant. - Well, how long would that take? 292 00:17:40,890 --> 00:17:43,326 There's never gonna be a warrant, aggie. 293 00:17:43,350 --> 00:17:47,560 I don't know… I don't know how much clearer I need to be. 294 00:17:51,570 --> 00:17:53,006 Then maybe I can do it. 295 00:17:53,030 --> 00:17:55,150 While I'm there interviewing him. 296 00:17:55,650 --> 00:17:59,506 When he goes to… take a pee or a call or something. 297 00:17:59,530 --> 00:18:01,846 Nothing you found would be admissible in court. 298 00:18:01,870 --> 00:18:04,660 But it would tell us if he was there. It would be something. 299 00:18:08,500 --> 00:18:10,920 I can get into his laptop. I know his password. 300 00:18:12,090 --> 00:18:13,026 What? 301 00:18:13,050 --> 00:18:16,816 I've been paying attention when he opens his phone, his computer. 302 00:18:16,840 --> 00:18:18,260 I… I know it. 303 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 I think you might be crazier than me. 304 00:18:28,480 --> 00:18:30,666 Look, there is some part of you that thinks I'm right, 305 00:18:30,690 --> 00:18:32,480 or you wouldn't still be talking to me. 306 00:18:36,320 --> 00:18:38,950 There's a digital forensics analyst I can ask. 307 00:18:39,450 --> 00:18:40,820 Do you trust him? 308 00:18:45,490 --> 00:18:46,490 Holy shit. 309 00:18:48,660 --> 00:18:50,226 No, I need to answer. 310 00:18:50,250 --> 00:18:52,170 Hey, put it on… put it on speaker. 311 00:18:57,050 --> 00:18:59,510 - Hello? - Hey, neighbor. Where are you? 312 00:19:00,970 --> 00:19:02,736 I'm writing. Why? 313 00:19:02,760 --> 00:19:06,560 Are you? I was just knocking on your door. 314 00:19:07,600 --> 00:19:09,116 No, I'm… I'm in the city. 315 00:19:09,140 --> 00:19:12,900 I… I'm at the public library. I just left. 316 00:19:13,810 --> 00:19:16,956 I can meet you at Jarvis yards in 30 minutes. 317 00:19:16,980 --> 00:19:18,400 Something I wanna show you. 318 00:19:19,070 --> 00:19:21,320 Now? It's nine o'clock. 319 00:19:21,820 --> 00:19:23,320 You said you just left. 320 00:19:24,910 --> 00:19:26,200 Well, what is it? 321 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 It's a surprise. 322 00:19:31,710 --> 00:19:33,146 Can it wait until tomorrow? 323 00:19:33,170 --> 00:19:34,226 Actually, it can't. 324 00:19:34,250 --> 00:19:35,606 Meet me at the south entrance. 325 00:19:35,630 --> 00:19:38,460 At least give me some idea what this is about. 326 00:19:39,090 --> 00:19:40,590 Nile? 327 00:19:43,640 --> 00:19:45,640 You are not seriously gonna meet him? 328 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 I have to, right? 329 00:19:51,850 --> 00:19:53,770 You don't have a gun I can borrow, do you? 330 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 I'm joking. It's a joke. 331 00:19:58,150 --> 00:19:59,230 No, I'll be fine. 332 00:20:03,160 --> 00:20:04,870 I'll call you afterward, okay? 333 00:20:06,490 --> 00:20:07,700 Wait, wait. 334 00:20:11,710 --> 00:20:12,830 I'll come with you. 335 00:20:13,920 --> 00:20:15,420 - What? - You're not going alone. 336 00:20:15,920 --> 00:20:18,880 I've been alone with him before. What do you think he's gonna do? 337 00:20:19,550 --> 00:20:22,146 You're gonna take your own car. I will follow you. 338 00:20:22,170 --> 00:20:26,050 I'll wait nearby, so if something's off, or even if you get a bad feeling, you… 339 00:20:27,140 --> 00:20:28,826 Don't call my phone. 340 00:20:28,850 --> 00:20:31,100 I've got a burner phone around here somewhere. 341 00:20:33,390 --> 00:20:34,900 I'll give you the number. 342 00:21:26,200 --> 00:21:28,910 You're late. I thought maybe you'd stood me up. 343 00:21:30,200 --> 00:21:32,410 So what is it you want me to see? 344 00:22:20,250 --> 00:22:23,340 Scared of heights? This will be worth it, I promise. 345 00:22:38,020 --> 00:22:39,020 Jesus. 346 00:22:43,150 --> 00:22:45,650 So I've been thinking about our conversation. 347 00:22:47,190 --> 00:22:51,820 Legacy, monuments, what we… what we leave behind. 348 00:22:52,410 --> 00:22:56,660 I can talk all I want, but words only do so much. 349 00:22:58,000 --> 00:23:00,500 Some things you really need to see for yourself. 350 00:23:13,430 --> 00:23:14,510 Let's go. 351 00:23:51,840 --> 00:23:53,340 Come closer. 352 00:23:54,340 --> 00:23:57,350 - I'm good, thanks. - You can't see anything from there. 353 00:24:14,740 --> 00:24:16,256 Sometimes, when I'm standing up here, 354 00:24:16,280 --> 00:24:20,200 I get this irrational urge just to step off the edge. 355 00:24:20,950 --> 00:24:22,660 The French coined a term for it. 356 00:24:24,920 --> 00:24:26,436 "The call of the void." 357 00:24:26,460 --> 00:24:29,170 It's not a suicidal compulsion, exactly. 358 00:24:30,260 --> 00:24:31,970 Just that uncanny impulse. 359 00:24:33,880 --> 00:24:35,010 It's common. 360 00:24:35,590 --> 00:24:37,616 It's a widespread phenomenon. 361 00:24:37,640 --> 00:24:38,890 You wanna know my theory? 362 00:24:39,470 --> 00:24:40,470 What's that? 363 00:24:40,930 --> 00:24:42,930 We'd rather jump than fall. 364 00:24:44,940 --> 00:24:46,230 Or be pushed. 365 00:24:48,150 --> 00:24:50,440 Are you talking to the FBI, aggie? 366 00:24:53,780 --> 00:24:55,176 Sorry. Excuse me? 367 00:24:55,200 --> 00:24:59,120 Are you talking to someone in the FBI about me? 368 00:25:06,210 --> 00:25:07,210 Yes. 369 00:25:08,880 --> 00:25:09,880 Brian abbott. 370 00:25:13,090 --> 00:25:16,156 He investigated you for… for financial crimes 371 00:25:16,180 --> 00:25:19,116 for nearly two years before Madison went missing. 372 00:25:19,140 --> 00:25:22,946 And when she did, he made it his mission to pin it on me with no evidence. 373 00:25:22,970 --> 00:25:25,036 No… no support from the bureau. 374 00:25:25,060 --> 00:25:29,086 Exactly. I mean, anyone that obsessed with nile Jarvis 375 00:25:29,110 --> 00:25:31,206 is someone I should talk to, don't you think? 376 00:25:31,230 --> 00:25:32,876 You should have asked me first. 377 00:25:32,900 --> 00:25:37,386 So every time I interview a source, I'm supposed to clear it with you? 378 00:25:37,410 --> 00:25:38,990 That's not how I work. 379 00:25:43,330 --> 00:25:44,540 You know what, aggie? 380 00:25:48,460 --> 00:25:51,210 I don't think this book is such a good idea anymore. 381 00:25:54,590 --> 00:25:56,170 Yeah, maybe you're right. 382 00:25:58,010 --> 00:26:00,656 You don't want me talking to your father. 383 00:26:00,680 --> 00:26:02,486 You don't want me talking to abbott. 384 00:26:02,510 --> 00:26:04,350 So what's the point? 385 00:26:05,180 --> 00:26:08,770 What about Madison's parents? Am I not supposed to talk to them either? 386 00:26:09,350 --> 00:26:13,650 You say you're misunderstood. Who's gonna believe anything if I only talk to you? 387 00:26:15,860 --> 00:26:17,070 Although… 388 00:26:18,910 --> 00:26:21,296 …considering how high my editor is on this project, 389 00:26:21,320 --> 00:26:23,450 she… she might tell me to write it anyway. 390 00:26:24,290 --> 00:26:27,370 The unauthorized version. Talk to everyone but you. 391 00:26:30,670 --> 00:26:31,976 You're pretty ballsy 392 00:26:32,000 --> 00:26:35,260 for someone negotiating a hundred stories up in the air. 393 00:26:37,010 --> 00:26:38,550 It's not like you'd hurt me. 394 00:26:39,180 --> 00:26:40,340 Would you, nile? 395 00:26:52,310 --> 00:26:54,270 I want editorial control. 396 00:26:54,860 --> 00:26:56,440 That'll never happen. 397 00:26:57,530 --> 00:27:00,910 Even if my publisher agreed, which he won't, 398 00:27:02,370 --> 00:27:04,386 it would destroy any credibility I have. 399 00:27:04,410 --> 00:27:06,556 Then how do I know it's not a hit job? 400 00:27:06,580 --> 00:27:08,200 Because a hit job is boring. 401 00:27:10,080 --> 00:27:11,330 I'm better than that. 402 00:27:13,340 --> 00:27:14,420 Are you? 403 00:27:17,010 --> 00:27:19,590 I'll let you read the first hundred pages, okay? 404 00:27:20,760 --> 00:27:22,566 Off the record. No one can know that. 405 00:27:22,590 --> 00:27:23,736 What if I have notes? 406 00:27:23,760 --> 00:27:25,470 I'll take them under advisement. 407 00:27:26,970 --> 00:27:27,970 How's that? 408 00:27:30,390 --> 00:27:31,520 Okay. 409 00:27:32,770 --> 00:27:33,770 Okay? 410 00:27:35,070 --> 00:27:36,190 I'm still in. 411 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 For now. 412 00:27:42,990 --> 00:27:45,806 What are you doing tomorrow? 413 00:27:45,830 --> 00:27:47,926 You said you wanted a full picture. 414 00:27:47,950 --> 00:27:49,846 Come to my brothers' birthday party. 415 00:27:49,870 --> 00:27:52,580 You'll meet the whole gang in their natural habitat. 416 00:27:53,170 --> 00:27:55,250 Take a shot at my father yourself. 417 00:28:06,680 --> 00:28:08,350 Fuck! 418 00:28:10,600 --> 00:28:11,690 You okay? 419 00:28:13,560 --> 00:28:14,560 What happened? 420 00:28:15,020 --> 00:28:16,730 He knows I'm talking to you. 421 00:28:18,570 --> 00:28:20,240 What? 422 00:28:21,030 --> 00:28:22,780 He took me up 24 floors. 423 00:28:24,360 --> 00:28:25,870 And for a second, I… I… 424 00:28:26,450 --> 00:28:28,450 I… I really thought he might push me off. 425 00:28:29,290 --> 00:28:33,000 And then he asked me point-blank if I was talking to you. He… he knows. 426 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 How? 427 00:28:35,420 --> 00:28:37,500 Fuck, I have no idea. 428 00:28:42,050 --> 00:28:44,130 So what did you tell him? 429 00:28:45,010 --> 00:28:48,826 I said it was, you know, research for the book. 430 00:28:48,850 --> 00:28:50,520 Okay, okay. Did he buy that? 431 00:28:51,520 --> 00:28:52,520 Yeah, he seemed to. 432 00:28:53,270 --> 00:28:56,496 But he's suspicious, clearly. He threatened to back out. 433 00:28:56,520 --> 00:28:57,980 I mean, he still might. 434 00:28:59,940 --> 00:29:01,900 So how'd you leave it? 435 00:29:04,490 --> 00:29:07,120 He invited me to a kids' birthday party. 436 00:29:08,530 --> 00:29:12,016 His, twin half brothers. 437 00:29:12,040 --> 00:29:13,960 At Martin Jarvis's estate. 438 00:29:15,000 --> 00:29:17,130 They're renting an elephant, apparently. 439 00:29:25,050 --> 00:29:26,720 Yeah. 440 00:29:28,760 --> 00:29:31,220 Is nile going to this party? 441 00:29:31,930 --> 00:29:32,930 Yeah. 442 00:29:33,680 --> 00:29:34,680 And Nina? 443 00:29:35,980 --> 00:29:37,230 Yeah. Why? 444 00:29:40,690 --> 00:29:42,230 Maybe that's an opening. 445 00:29:43,530 --> 00:29:45,046 An opening for what? 446 00:29:45,070 --> 00:29:46,110 For us. 447 00:29:58,290 --> 00:30:01,800 No, listen to me. Felicity cannot go to the park without her epipen. 448 00:30:02,380 --> 00:30:04,986 - She's gonna be fine. - No, frank, she will not be fine. 449 00:30:05,010 --> 00:30:07,066 I don't know what to tell you because it's not here. 450 00:30:07,090 --> 00:30:09,316 - Look in the back of the drawer again. - I did. Twice. 451 00:30:09,340 --> 00:30:12,100 - Just… can you check it again, please? - I am telling you… 452 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 Yep. 453 00:30:19,020 --> 00:30:19,956 I found it. 454 00:30:19,980 --> 00:30:22,980 Thank you. I'll pick up the kids after dinner, okay? 455 00:30:25,570 --> 00:30:28,836 Christina, isn't the mendelsohn briefing supposed to be happening now? 456 00:30:28,860 --> 00:30:30,990 It was canceled. Brian called in sick. 457 00:30:32,030 --> 00:30:33,080 Yeah, I gotta go. 458 00:31:04,730 --> 00:31:06,546 - Hey. - I heard you were sick. 459 00:31:06,570 --> 00:31:08,626 I was gonna bring over some bone broth. 460 00:31:08,650 --> 00:31:12,596 You know what, I don't want you to catch this thing. Some kind of virus. 461 00:31:12,620 --> 00:31:14,006 I'll keep my distance. 462 00:31:14,030 --> 00:31:16,466 No, I appreciate the thought. I just… 463 00:31:16,490 --> 00:31:18,200 It's best not to risk it. 464 00:31:19,660 --> 00:31:21,186 You don't sound very sick. 465 00:31:21,210 --> 00:31:23,540 You wanna… you wanna take my temperature? 466 00:31:26,460 --> 00:31:27,460 Erika? 467 00:31:28,720 --> 00:31:31,406 The other day, you said you got a call about the mendelsohn case, 468 00:31:31,430 --> 00:31:33,550 but you were talking to Agatha wiggs. 469 00:31:39,060 --> 00:31:40,520 Are you spying on me? 470 00:31:41,690 --> 00:31:44,456 You've been coming in late, leaving early, and now you call in sick. 471 00:31:44,480 --> 00:31:46,360 So, yeah, I had your phone log pulled. 472 00:31:46,860 --> 00:31:48,546 It was nothing. I swear. 473 00:31:48,570 --> 00:31:49,860 Then why lie about it? 474 00:31:50,740 --> 00:31:53,910 She's writing a book on nile Jarvis. 475 00:31:55,910 --> 00:31:57,306 She had some questions. 476 00:31:57,330 --> 00:31:58,726 Jesus, Brian. 477 00:31:58,750 --> 00:32:01,290 Hey, I spoke to her on background once. 478 00:32:01,870 --> 00:32:03,266 She's talking to everyone. 479 00:32:03,290 --> 00:32:04,856 - Once? - Once. 480 00:32:04,880 --> 00:32:06,566 That's it, I swear. 481 00:32:06,590 --> 00:32:08,066 Brian, listen. 482 00:32:08,090 --> 00:32:09,510 You can't do this again. 483 00:32:11,510 --> 00:32:13,970 I know. I know. I'm okay. 484 00:32:14,680 --> 00:32:16,640 - I'll call you later. - No. Brian… 485 00:32:50,050 --> 00:32:53,986 I don't get why this is so hard for you. It would have been a nice gesture. 486 00:32:54,010 --> 00:32:56,276 Lila wanted it for the boys. 487 00:32:56,300 --> 00:32:59,970 I'm not wearing safari gear to an eight-year-old's birthday party. 488 00:33:00,560 --> 00:33:01,786 They're your brothers. 489 00:33:01,810 --> 00:33:03,310 They're my half brothers. 490 00:33:04,190 --> 00:33:05,190 My god. 491 00:33:06,100 --> 00:33:08,586 They're still family. They wanted one thing. 492 00:33:08,610 --> 00:33:10,360 You couldn't just show up wearing a… 493 00:33:19,030 --> 00:33:20,556 - Hey. - You coming? 494 00:33:20,580 --> 00:33:22,926 As soon as I finish walking him. I'll see you there. 495 00:33:22,950 --> 00:33:23,950 Great. 496 00:33:49,020 --> 00:33:51,086 Hey, hey. 497 00:33:51,110 --> 00:33:52,110 Fuck. 498 00:33:52,940 --> 00:33:54,586 Sh! Come on, come on, come on. 499 00:33:54,610 --> 00:33:56,150 Hey! Yeah, yeah, yeah, yeah. 500 00:33:56,900 --> 00:33:57,910 Come on. 501 00:33:58,870 --> 00:34:00,870 Come on. Good. Good doggies. 502 00:34:03,370 --> 00:34:05,000 Good doggies. Come on. 503 00:34:07,790 --> 00:34:08,830 Good doggies. 504 00:34:17,840 --> 00:34:25,286 Wee-hee-hee-hee, Dee hee-hee-hee-hee wee-aweem away 505 00:34:25,310 --> 00:34:29,100 a-weema-weh, a-weema-weh a-weema-weh, a-weema-weh… 506 00:34:36,940 --> 00:34:38,030 Cool lizard! 507 00:34:41,160 --> 00:34:44,886 In the jungle, the mighty jungle 508 00:34:44,910 --> 00:34:48,620 the lion sleeps tonight 509 00:34:49,120 --> 00:34:52,726 in the jungle, the quiet jungle 510 00:34:52,750 --> 00:34:56,210 the lion sleeps tonight… 511 00:35:02,600 --> 00:35:03,970 - Thanks. - I'll take that. 512 00:35:12,650 --> 00:35:16,336 Near the village, the peaceful village 513 00:35:16,360 --> 00:35:19,990 the lion sleeps tonight 514 00:35:20,570 --> 00:35:24,006 near the village, the quiet village 515 00:35:24,030 --> 00:35:26,830 the lion sleeps tonight. 516 00:35:30,620 --> 00:35:32,516 Cooper, put on your shoes, and let's go. 517 00:35:32,540 --> 00:35:34,606 - Aggie, don't raise your voice. - I'm not. 518 00:35:34,630 --> 00:35:37,856 - I don't wanna go! No! - Hey, Cooper! We are not doing this now. 519 00:35:37,880 --> 00:35:39,736 So pick up your shoes and put them on. 520 00:35:39,760 --> 00:35:41,630 Aggie. 521 00:35:43,300 --> 00:35:47,100 Fuck. 522 00:36:07,620 --> 00:36:10,636 Excuse me. You can't smoke here, ma'am. 523 00:36:10,660 --> 00:36:12,500 She can smoke anywhere she wants. 524 00:36:17,960 --> 00:36:20,210 Sorry. I… I really shouldn't… 525 00:36:21,340 --> 00:36:25,850 My brother used to shoot up out here. I'd cover for him too. Are you okay? 526 00:36:26,890 --> 00:36:28,036 Yeah. Yeah, I'm fine. 527 00:36:28,060 --> 00:36:29,600 I just… 528 00:36:31,980 --> 00:36:34,480 Guess I haven't been around kids very much since… 529 00:36:37,690 --> 00:36:39,110 I hadn't thought of that. 530 00:36:41,530 --> 00:36:43,030 Me neither. 531 00:36:45,990 --> 00:36:47,830 Come on. I'll show you around. 532 00:36:48,450 --> 00:36:50,120 What should I… 533 00:36:50,620 --> 00:36:51,870 Just there. 534 00:36:52,370 --> 00:36:56,290 Let's go on safari. See the wild animals. 535 00:36:57,420 --> 00:37:02,590 The, unsuspecting victim grazes happily on caviar, 536 00:37:03,300 --> 00:37:05,300 unaware to the dangers all around. 537 00:37:06,470 --> 00:37:10,286 That is our family's latest accountant. 538 00:37:10,310 --> 00:37:12,996 He'll be lucky if he lasts a year. 539 00:37:13,020 --> 00:37:15,036 Are these mostly friends of your father? 540 00:37:15,060 --> 00:37:17,770 Friends. Colleagues. Leeches. 541 00:37:18,360 --> 00:37:20,246 Wow. 542 00:37:20,270 --> 00:37:22,190 I hope they drugged that poor bastard. 543 00:37:23,860 --> 00:37:25,586 Shouldn't have to do this sober. 544 00:37:25,610 --> 00:37:26,886 Quiet! 545 00:37:26,910 --> 00:37:28,910 Come on. I wanna show you something over here. 546 00:37:30,830 --> 00:37:35,120 So that is my childhood bedroom. 547 00:37:35,920 --> 00:37:39,976 When I was ten, I jumped out, and I landed in those hedges. 548 00:37:40,000 --> 00:37:41,210 I broke three ribs. 549 00:37:41,880 --> 00:37:43,710 - You jumped on purpose? - Yeah. 550 00:37:44,260 --> 00:37:45,260 Why? 551 00:37:45,970 --> 00:37:47,720 Wanted to see what it would feel like. 552 00:37:49,010 --> 00:37:50,656 Of course, you know uncle Rick. 553 00:37:50,680 --> 00:37:52,656 Multiple felonies. 554 00:37:52,680 --> 00:37:55,116 Unemployable to anyone other than my father. 555 00:37:55,140 --> 00:37:57,850 He's… he's a loser, but he's loyal. 556 00:37:58,940 --> 00:38:01,070 So what exactly does he do for you? 557 00:38:03,610 --> 00:38:05,190 He takes care of the dogs. 558 00:38:42,060 --> 00:38:44,796 And here's the dark overlord himself. 559 00:38:44,820 --> 00:38:47,360 - Last round, for sure. - You ready? 560 00:38:50,570 --> 00:38:53,886 So any kind of complaints that you're gonna have about it, you know what... 561 00:38:53,910 --> 00:38:56,226 - dad! - All right, get out. 562 00:38:56,250 --> 00:38:57,476 Sorry. 563 00:38:57,500 --> 00:38:58,636 Thank you for coming. 564 00:38:58,660 --> 00:39:01,606 This is Agatha wiggs, the writer I was telling you about. 565 00:39:01,630 --> 00:39:03,090 Yeah, I know who she is. 566 00:39:04,250 --> 00:39:05,670 And this is Lila. 567 00:39:06,170 --> 00:39:08,986 - So glad you could be here. - You have a beautiful home. 568 00:39:09,010 --> 00:39:10,260 Gold just showed up. 569 00:39:13,890 --> 00:39:14,890 Excuse me. 570 00:39:20,770 --> 00:39:22,456 Did you pet the elephant yet? 571 00:39:22,480 --> 00:39:23,940 No. 572 00:39:24,570 --> 00:39:26,360 It's not very soft, actually. 573 00:39:27,280 --> 00:39:30,200 Its skin feels kind of like the bottom of a foot. 574 00:39:34,700 --> 00:39:35,966 All right. 575 00:39:35,990 --> 00:39:39,476 Gentlemen, what a party. The boys must be over the moon. 576 00:39:39,500 --> 00:39:43,396 - You said you'd have an update. - How exactly does one procure an elephant? 577 00:39:43,420 --> 00:39:45,776 You have to get some kind of permit or something? 578 00:39:45,800 --> 00:39:47,000 You call Callahan? 579 00:39:47,670 --> 00:39:50,340 Yes. Well, I did. And… 580 00:39:51,590 --> 00:39:53,656 Truth is, it's complicated, I'm afraid. 581 00:39:53,680 --> 00:39:55,236 Complicated how? 582 00:39:55,260 --> 00:39:57,970 See, you gotta understand, 583 00:39:58,770 --> 00:40:01,286 if this was ten years ago, wouldn't even be a question. 584 00:40:01,310 --> 00:40:04,036 But this generation has changed. 585 00:40:04,060 --> 00:40:06,996 They're all swept up in this populist wave 586 00:40:07,020 --> 00:40:10,336 without the first clue about basic economics. 587 00:40:10,360 --> 00:40:12,836 Yeah, which is why they need to be educated. 588 00:40:12,860 --> 00:40:15,280 And, I've tried, believe me, but, 589 00:40:16,030 --> 00:40:18,266 benitez has more sway than I'd anticipated. 590 00:40:18,290 --> 00:40:19,926 And what the fuck does that mean? 591 00:40:19,950 --> 00:40:24,016 It's not just tiernan and olshansky. She also managed to flip haas. 592 00:40:24,040 --> 00:40:27,016 It's your district. They're willing to vote against you? 593 00:40:27,040 --> 00:40:29,130 They're not voting against him. 594 00:40:30,380 --> 00:40:33,340 He's voting with them. You're flipping, aren't you? 595 00:40:34,090 --> 00:40:35,866 - Okay... - aren't you? 596 00:40:35,890 --> 00:40:39,286 - Martin, listen. - Fuck. Okay. 597 00:40:39,310 --> 00:40:42,076 Trust me when I tell you I don't make this decision lightly. 598 00:40:42,100 --> 00:40:46,166 - Well, you realize what this means. - This is not what I want. 599 00:40:46,190 --> 00:40:49,086 But we've lost the PR war, and it's an election year. 600 00:40:49,110 --> 00:40:51,626 We've funded your campaign for a decade. 601 00:40:51,650 --> 00:40:55,336 Guys, if I vote yes, no amount of cash is gonna get me reelected. 602 00:40:55,360 --> 00:40:56,360 We'll find out. 603 00:40:57,070 --> 00:40:58,410 Now fuck off. 604 00:40:59,740 --> 00:41:01,330 I'm… I'm sorry. I… 605 00:41:02,620 --> 00:41:05,726 I… I wanted to come here in person, out of respect. 606 00:41:05,750 --> 00:41:08,250 I said get the fuck off my father's property. 607 00:41:16,930 --> 00:41:17,970 I'll call Derek. 608 00:41:18,550 --> 00:41:19,640 Whitford too. 609 00:41:20,140 --> 00:41:23,116 We're gonna need oppo research on every fucking committee member. 610 00:41:23,140 --> 00:41:24,350 Get it done. 611 00:44:17,320 --> 00:44:19,006 You had to do this, tonight? 612 00:44:19,030 --> 00:44:20,716 You have the right to an attorney. 613 00:44:20,740 --> 00:44:21,796 Anything you say… 614 00:44:21,820 --> 00:44:24,506 - What is this obsession with my husband? - Stop it! 615 00:44:24,530 --> 00:44:26,636 - I'm just… - no, are you in love with him? 616 00:44:26,660 --> 00:44:27,660 Madison! 617 00:44:36,710 --> 00:44:37,710 Aggie. 618 00:44:38,710 --> 00:44:39,710 Aggie. 619 00:44:40,510 --> 00:44:41,510 - Hi. - Hi. 620 00:44:42,590 --> 00:44:45,026 You poor thing. Did nile leave you stranded? 621 00:44:45,050 --> 00:44:47,986 I think he had some work stuff to discuss with his father. 622 00:44:48,010 --> 00:44:52,616 Well, listen, I'm so glad you're here because I actually wanted to thank you 623 00:44:52,640 --> 00:44:54,400 for introducing me to shelley's work. 624 00:44:54,980 --> 00:44:56,626 You saved me. 625 00:44:56,650 --> 00:44:58,320 Even if it was accidental. 626 00:44:58,900 --> 00:45:01,506 That painting that, I saw in your living room, 627 00:45:01,530 --> 00:45:04,700 I… I loved it so much that I got curious, 628 00:45:05,320 --> 00:45:07,700 and I went to her open studio yesterday. 629 00:45:08,280 --> 00:45:09,330 In bushwick? 630 00:45:09,910 --> 00:45:11,700 Her new work is… is 631 00:45:12,750 --> 00:45:13,750 remarkable. 632 00:45:14,420 --> 00:45:15,420 Have you seen it? 633 00:45:15,830 --> 00:45:18,210 Not the new stuff. 634 00:45:18,710 --> 00:45:21,646 Well, I was blown away, and it turned out to be kismet 635 00:45:21,670 --> 00:45:24,486 because I just had an artist fall out of our November show. 636 00:45:24,510 --> 00:45:27,526 He's a total head case. He needs professional help. 637 00:45:27,550 --> 00:45:30,850 But the point is, I offered the show to shelley. 638 00:45:32,430 --> 00:45:34,350 Her first solo show in the city. 639 00:45:36,560 --> 00:45:38,230 I mean, that's… 640 00:45:38,980 --> 00:45:40,610 That's incredible. … 641 00:45:42,230 --> 00:45:43,216 What? 642 00:45:43,240 --> 00:45:45,400 Well, I… 643 00:45:46,030 --> 00:45:47,660 I worry about the optics. 644 00:45:48,320 --> 00:45:50,806 I mean, I'm writing a book about your husband. 645 00:45:50,830 --> 00:45:53,200 It could look like a conflict of interest. 646 00:45:54,620 --> 00:45:55,710 You're divorced. 647 00:45:56,750 --> 00:45:59,920 Well, still, some people might see it as a conflict. 648 00:46:02,630 --> 00:46:04,260 I thought you'd be happy for her. 649 00:46:04,760 --> 00:46:08,180 I mean, she's never had anywhere close to that level of exposure. 650 00:46:09,260 --> 00:46:11,050 You want me to take that away from her? 651 00:46:12,600 --> 00:46:14,906 Nina, if this book is gonna be taken seriously, 652 00:46:14,930 --> 00:46:18,230 it can't look like you and nile are trying to influence what I write. 653 00:46:19,060 --> 00:46:21,940 Frankly, I'm surprised nile didn't think it was a problem. 654 00:46:22,900 --> 00:46:24,320 I assume you told him. 655 00:46:29,490 --> 00:46:31,926 Because my guess is… is he'll have a definite opinion. 656 00:46:31,950 --> 00:46:33,886 - We're leaving. - We just got here. 657 00:46:33,910 --> 00:46:36,120 Stay as long as you want. We have to go now. 658 00:46:38,790 --> 00:46:39,880 It's good to see you. 659 00:46:52,810 --> 00:46:54,350 Fuck. 660 00:47:00,690 --> 00:47:01,810 Okay. 661 00:47:06,820 --> 00:47:09,086 - Aggie. - Nile's going home. He left with Nina. 662 00:47:09,110 --> 00:47:11,506 There was… there was some work crisis. 663 00:47:11,530 --> 00:47:13,120 I'm not sure what exactly. 664 00:47:13,780 --> 00:47:16,726 - Files are still downloading. - You need to get out of there now. 665 00:47:16,750 --> 00:47:19,160 They'll be there in ten minutes, if that. 666 00:47:20,370 --> 00:47:21,396 - Did you hear me? - Yeah. 667 00:47:21,420 --> 00:47:23,210 Okay. Call me when you're out. 668 00:47:25,130 --> 00:47:30,156 And that bitch benitez is dragging them all over to her side, one by one. 669 00:47:30,180 --> 00:47:32,196 Maybe gold's just fishing for more money. 670 00:47:32,220 --> 00:47:33,930 It's… it's not about the money. 671 00:47:34,680 --> 00:47:37,220 - Then what is it? - It's a fucking revolution. 672 00:47:37,720 --> 00:47:38,730 Come on. 673 00:48:16,390 --> 00:48:17,470 What? 674 00:48:36,870 --> 00:48:41,250 Nile, once your head's clear enough to listen, we need to talk about aggie. 675 00:48:43,040 --> 00:48:44,040 What about her? 676 00:48:45,500 --> 00:48:47,340 Well, for starters… 677 00:48:49,050 --> 00:48:50,050 Nile? 678 00:48:51,760 --> 00:48:53,090 Are you even listening? 679 00:48:54,260 --> 00:48:55,260 Nile? 680 00:49:09,480 --> 00:49:10,480 What is it? 681 00:49:14,400 --> 00:49:16,660 I got you. I got you. 682 00:49:17,200 --> 00:49:19,700 What is it? What is it? 683 00:49:43,730 --> 00:49:45,190 It must have been a squirrel. 684 00:49:46,810 --> 00:49:48,230 Yeah, it must have been. 685 00:49:49,650 --> 00:49:51,820 You wanted to tell me something about aggie? 51463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.