Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,820 --> 00:00:35,610
- Get off me! No! It's my iPad!
- Give me it! Now!
2
00:00:36,240 --> 00:00:37,716
- Get off!
- Gimme!
3
00:00:37,740 --> 00:00:40,216
Dad!
4
00:00:40,240 --> 00:00:41,596
- Give it!
- Martin!
5
00:00:41,620 --> 00:00:44,476
- What the hell is wrong with you?
- I'm letting them work it out.
6
00:00:44,500 --> 00:00:47,016
- By killing each other?
- Come on.
7
00:00:47,040 --> 00:00:49,500
- Preston! Wyatt! Stop it.
- Stop!
8
00:00:50,090 --> 00:00:51,436
Preston!
9
00:00:51,460 --> 00:00:54,010
- Apologize to your brother!
- He took my iPad.
10
00:00:54,510 --> 00:00:55,510
Preston!
11
00:00:58,220 --> 00:01:00,140
Wyatt took my iPad. He started it.
12
00:01:00,720 --> 00:01:01,810
And you finished it.
13
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
Here.
14
00:01:04,100 --> 00:01:06,956
You go put this on your eye
and get yourself cleaned up.
15
00:01:06,980 --> 00:01:08,060
Yes, sir.
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,916
- Hey, uncle Rick.
- What happened? Run into a wall?
17
00:01:12,940 --> 00:01:15,030
Nah, I just kicked Wyatt's ass.
18
00:01:15,900 --> 00:01:17,926
Preston said he just kicked Wyatt's ass.
19
00:01:17,950 --> 00:01:22,056
Reminds me of you when you were young.
You never met a kid you didn't wanna hit.
20
00:01:22,080 --> 00:01:25,330
Yeah. Only 'cause I knew
my big brother had my back.
21
00:01:26,620 --> 00:01:28,226
Except for that one time.
22
00:01:28,250 --> 00:01:31,016
You let those Korean
punks give me a beatdown.
23
00:01:31,040 --> 00:01:33,316
Yeah, I was trying to teach you a lesson.
24
00:01:33,340 --> 00:01:34,396
Let me look.
25
00:01:34,420 --> 00:01:37,630
Not that you ever
listened to a word I said.
26
00:01:39,220 --> 00:01:42,760
So I gotta talk to you about
something. About your other son.
27
00:01:45,060 --> 00:01:46,270
What'd he do now?
28
00:01:47,640 --> 00:01:51,496
There's a woman… survival of the fittest.
29
00:01:51,520 --> 00:01:53,586
That is my father's dogma.
30
00:01:53,610 --> 00:01:57,216
He's a nominal catholic.
His real religion is darwinism.
31
00:01:58,490 --> 00:01:59,716
The self-made man.
32
00:01:59,740 --> 00:02:03,056
Yeah, he was… he was an orphan who
supported himself and his half brother
33
00:02:03,080 --> 00:02:04,766
by working on a dairy farm.
34
00:02:04,790 --> 00:02:07,016
Shoveled cow shit
every day before school.
35
00:02:07,040 --> 00:02:09,186
Never let us forget it.
36
00:02:09,210 --> 00:02:13,526
And for all his kicking and screaming,
I pulled my father into the future.
37
00:02:13,550 --> 00:02:17,720
Got him to take a couple of big
swings, and I grew the business tenfold.
38
00:02:18,300 --> 00:02:20,816
A year from now, I will
have redrawn the skyline
39
00:02:20,840 --> 00:02:25,350
with the largest multiuse project
this city's seen in a generation.
40
00:02:26,520 --> 00:02:27,930
That's my legacy.
41
00:02:28,690 --> 00:02:30,166
But not your father's.
42
00:02:30,190 --> 00:02:32,860
Progeny. That's what drives him.
43
00:02:33,570 --> 00:02:37,280
Generations of little jarvises just
carrying his genes into the future.
44
00:02:37,820 --> 00:02:39,546
You never wanted kids?
45
00:02:39,570 --> 00:02:42,096
More people to hate you
when you're dead? No, thanks.
46
00:02:42,120 --> 00:02:44,806
Making something worth leaving behind,
47
00:02:44,830 --> 00:02:47,476
that's as close as any
of us get to immortality.
48
00:02:47,500 --> 00:02:48,790
Isn't that why you write?
49
00:02:51,460 --> 00:02:52,710
I don't know about that.
50
00:02:53,630 --> 00:02:55,750
I think I write to…
51
00:02:57,170 --> 00:03:00,010
To make sense of
what I don't understand.
52
00:03:01,220 --> 00:03:02,550
How's that going?
53
00:03:03,890 --> 00:03:06,390
We were talking about
you. And your father.
54
00:03:07,140 --> 00:03:08,140
Right.
55
00:03:09,850 --> 00:03:11,440
When do you think I'll meet him?
56
00:03:12,310 --> 00:03:16,110
Well, he's… he's a big
character in your story.
57
00:03:16,610 --> 00:03:17,860
I've got some questions.
58
00:03:19,360 --> 00:03:20,716
He won't talk to you.
59
00:03:20,740 --> 00:03:21,836
He said that?
60
00:03:21,860 --> 00:03:23,360
I know my father.
61
00:03:25,660 --> 00:03:27,990
You haven't told him, have you?
62
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
About the book.
63
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
Why not?
64
00:03:37,250 --> 00:03:39,090
Do you know how my mother died?
65
00:03:40,220 --> 00:03:42,486
Ovarian cancer. When you were two.
66
00:03:42,510 --> 00:03:44,300
She had cervical stenosis.
67
00:03:44,840 --> 00:03:48,060
A dozen miscarriages
before she had Marty.
68
00:03:50,140 --> 00:03:51,996
I mean, the pregnancy nearly killed her.
69
00:03:52,020 --> 00:03:55,036
And the doctor said never
again, but my father wanted more,
70
00:03:55,060 --> 00:03:59,400
and he wasn't about to adopt, so
five miscarriages later, she had me.
71
00:04:00,240 --> 00:04:03,886
Hemorrhaged so badly, she
almost bled out on the table.
72
00:04:03,910 --> 00:04:06,506
Emergency hysterectomy.
That's how they found the cancer.
73
00:04:06,530 --> 00:04:09,240
So dad was left with the two of us.
74
00:04:10,330 --> 00:04:12,436
Until Marty od'd at 31.
75
00:04:12,460 --> 00:04:14,556
When my father finally
got it through his head
76
00:04:14,580 --> 00:04:16,356
that I wasn't gonna have children,
77
00:04:16,380 --> 00:04:18,856
he went out and got
himself another Mrs. Jarvis.
78
00:04:18,880 --> 00:04:22,090
Spent half a mil for ivf until he got
79
00:04:22,800 --> 00:04:25,236
two more sons.
80
00:04:25,260 --> 00:04:28,810
And they turn eight on Sunday.
81
00:04:30,180 --> 00:04:34,060
My father's legacy is his own business,
but he doesn't get to control mine.
82
00:04:35,650 --> 00:04:40,296
By denying him grandchildren,
was that a power move?
83
00:04:40,320 --> 00:04:42,166
A big middle finger?
84
00:04:42,190 --> 00:04:44,150
It's got nothing to do with him.
85
00:04:45,910 --> 00:04:47,280
I'd love them too much.
86
00:04:48,700 --> 00:04:50,120
Is that even possible?
87
00:04:51,910 --> 00:04:52,910
You tell me.
88
00:05:03,340 --> 00:05:04,840
I'd love them too much.
89
00:05:06,590 --> 00:05:08,090
Is that even possible?
90
00:05:10,140 --> 00:05:11,180
You tell me.
91
00:05:26,490 --> 00:05:27,490
You're late.
92
00:05:29,200 --> 00:05:31,636
- Where's gold?
- Rick's showing him around the house.
93
00:05:31,660 --> 00:05:34,750
I told him I needed a few
more minutes alone with you.
94
00:05:37,370 --> 00:05:38,476
Something wrong?
95
00:05:38,500 --> 00:05:39,750
You tell me
96
00:05:40,290 --> 00:05:42,186
because I am curious.
97
00:05:42,210 --> 00:05:44,356
When were you gonna
tell me about this book, nile?
98
00:05:44,380 --> 00:05:46,340
Before or after it was published?
99
00:05:47,130 --> 00:05:49,340
I… I wasn't aware I needed a
100
00:05:50,550 --> 00:05:51,616
permission slip.
101
00:05:51,640 --> 00:05:55,656
The whole point of moving out of
Manhattan was to keep you off of page six,
102
00:05:55,680 --> 00:05:58,036
at least until Jarvis yards is finished.
103
00:05:58,060 --> 00:06:01,496
And you have gone out of
your way to invite more scrutiny.
104
00:06:01,520 --> 00:06:04,756
Your plan for me to go
into exile… isn't working.
105
00:06:04,780 --> 00:06:07,876
If anything, it's backfiring because
I need to control the narrative.
106
00:06:07,900 --> 00:06:11,296
And what makes you so sure
that you can control Agatha wiggs?
107
00:06:11,320 --> 00:06:13,596
The same thing that
makes you so sure I can't.
108
00:06:13,620 --> 00:06:16,250
- It's a mistake!
- Then let's just agree to disagree.
109
00:06:19,870 --> 00:06:20,870
Yeah?
110
00:06:24,550 --> 00:06:26,566
- Hello, nile.
- Councilman.
111
00:06:26,590 --> 00:06:30,316
You know, I thought I was gonna need
breadcrumbs to find my way back here.
112
00:06:30,340 --> 00:06:34,826
Well, once again, thank you for
coming out to see us on such short notice.
113
00:06:34,850 --> 00:06:36,366
I hope I'm not rushing you,
114
00:06:36,390 --> 00:06:38,850
but I've got a parks commission
hearing in about an hour.
115
00:06:39,440 --> 00:06:40,600
It's okay, Phineas.
116
00:06:41,650 --> 00:06:44,070
We're done talking. Right, dad?
117
00:06:45,820 --> 00:06:46,820
Yeah.
118
00:06:48,150 --> 00:06:49,780
Why don't we sit over here?
119
00:06:58,290 --> 00:07:01,790
You know, benitez just…
she… she came out of nowhere.
120
00:07:02,290 --> 00:07:06,566
Community organizing,
grassroots, all that crap.
121
00:07:06,590 --> 00:07:09,526
By the time patel started taking her
campaign seriously, it was too late.
122
00:07:09,550 --> 00:07:12,816
How did this even happen? Phase two
was supposed to be an automatic approval.
123
00:07:12,840 --> 00:07:14,776
Look, no one on the committee
124
00:07:14,800 --> 00:07:17,326
has been a greater advocate
for Jarvis yards than me.
125
00:07:17,350 --> 00:07:20,116
No one has supported your
political career more than us.
126
00:07:20,140 --> 00:07:21,480
That's not what I asked you.
127
00:07:24,360 --> 00:07:27,506
Benitez is leaning on some of the
more vulnerable committee members.
128
00:07:27,530 --> 00:07:32,176
Apparently, she's getting some
traction by exploiting nile's… situation.
129
00:07:32,200 --> 00:07:36,176
And from what I'm hearing, she's already
managed to flip tiernan and olshansky.
130
00:07:36,200 --> 00:07:37,676
- Shit.
- No, hey.
131
00:07:37,700 --> 00:07:40,040
We've still got the votes
to shut her down. All right?
132
00:07:40,660 --> 00:07:44,556
Margin'll be tighter than I'd
like it to be, but we'll be fine.
133
00:07:44,580 --> 00:07:45,686
Good.
134
00:07:45,710 --> 00:07:49,050
We're counting on you
to hold the line, Phineas.
135
00:08:11,190 --> 00:08:12,190
Welcome.
136
00:08:21,660 --> 00:08:23,370
These paintings are wonderful.
137
00:08:24,170 --> 00:08:26,920
The… the scale and the color work.
138
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
Thanks.
139
00:08:30,090 --> 00:08:32,920
Was Alice neel an
influence, or Lucian Freud?
140
00:08:36,470 --> 00:08:37,890
Mostly, my son.
141
00:08:39,560 --> 00:08:43,560
He… he used to spend hours
coloring with his crayons, and,
142
00:08:44,440 --> 00:08:46,150
burnt Sienna was his favorite.
143
00:08:46,810 --> 00:08:48,060
Nina Jarvis.
144
00:08:48,770 --> 00:08:50,150
- Shelley Morris.
- Pleasure.
145
00:08:50,650 --> 00:08:53,296
So are you a, collector?
146
00:08:53,320 --> 00:08:55,836
Yes. Well, mostly an
occupational hazard.
147
00:08:55,860 --> 00:08:59,280
I'm a gallerist. I own the
j. Kahn gallery in Chelsea.
148
00:09:01,910 --> 00:09:03,620
You're that Nina Jarvis.
149
00:09:04,210 --> 00:09:07,830
Yeah, married to that nile Jarvis.
150
00:09:09,340 --> 00:09:11,896
Don't worry. I'm… I'm used to the look.
151
00:09:11,920 --> 00:09:13,380
Well, I… I…
152
00:09:14,630 --> 00:09:16,470
I love the j. Kahn. I…
153
00:09:18,720 --> 00:09:22,060
I saw the winograd show there
last year. I was blown away.
154
00:09:22,560 --> 00:09:25,366
Yeah. Her career took off after that.
155
00:09:25,390 --> 00:09:29,190
And of course, once it did,
gagosian swooped in and grabbed her.
156
00:09:31,400 --> 00:09:32,570
Well, it's…
157
00:09:33,610 --> 00:09:36,820
It's heartening that you're still
scouting around open studios.
158
00:09:38,990 --> 00:09:40,780
I have to confess,
159
00:09:41,530 --> 00:09:45,620
I actually came here because of you.
160
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Me?
161
00:09:49,170 --> 00:09:53,460
I saw one of your earlier paintings. I
wanted to see what you were working on.
162
00:09:54,130 --> 00:09:56,276
You did? Where?
163
00:09:56,300 --> 00:09:59,656
I… I just… there's not a
lot of my work out there.
164
00:09:59,680 --> 00:10:00,890
I saw it at aggie's house.
165
00:10:01,970 --> 00:10:05,140
We're neighbors. My husband and I
just moved in a couple of weeks ago.
166
00:10:06,230 --> 00:10:08,940
Wait, so you… you
and aggie are friends?
167
00:10:09,560 --> 00:10:11,626
Friendly. We just met.
168
00:10:11,650 --> 00:10:14,876
But I was over there briefly,
and I saw one of your paintings.
169
00:10:14,900 --> 00:10:18,466
The one in the living room.
Which is stunning, by the way.
170
00:10:18,490 --> 00:10:21,320
Did aggie ask you to come here?
171
00:10:22,370 --> 00:10:23,716
What? No, nothing like that.
172
00:10:23,740 --> 00:10:27,806
No, I noticed it hanging, and…
and I was really taken by it.
173
00:10:27,830 --> 00:10:31,630
And I just asked aggie if you
had representation, that's all.
174
00:10:32,290 --> 00:10:36,760
And I was curious to see
how your work has evolved.
175
00:10:39,510 --> 00:10:40,510
Okay.
176
00:10:41,340 --> 00:10:45,656
Well, would you care
for some boxed wine?
177
00:10:45,680 --> 00:10:47,196
What vintage?
178
00:10:47,220 --> 00:10:51,270
It's a very rare 2024 hoboken varietal.
179
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Hi.
180
00:11:06,200 --> 00:11:07,370
Hey.
181
00:11:18,960 --> 00:11:20,760
It's just a… a temporary place.
182
00:11:22,340 --> 00:11:24,010
How long have you been here?
183
00:11:25,050 --> 00:11:26,050
Six years.
184
00:11:27,010 --> 00:11:28,600
I… I was living with my…
185
00:11:29,640 --> 00:11:34,360
My ex before that in Murray
hill, and things kind of unraveled
186
00:11:35,690 --> 00:11:36,900
epically.
187
00:11:37,480 --> 00:11:40,150
Was that before or after the Jarvis case?
188
00:11:42,070 --> 00:11:46,846
Yeah, you can… you can add my
marriage to the list of casualties.
189
00:11:46,870 --> 00:11:48,870
- Do you want a beer?
- No.
190
00:11:50,370 --> 00:11:52,896
Well, thank you for meeting me.
191
00:11:52,920 --> 00:11:55,146
Well, like I said, there's
not much I can do.
192
00:11:55,170 --> 00:11:56,380
Did you have any luck at all?
193
00:11:56,880 --> 00:11:59,880
A buddy who works for Nassau
county pd owed me a favor.
194
00:12:00,880 --> 00:12:03,316
Slipped me a copy of fenig's case file.
195
00:12:03,340 --> 00:12:05,590
Don't get too excited. Not much there.
196
00:12:07,970 --> 00:12:09,100
Knock yourself out.
197
00:12:16,610 --> 00:12:18,730
Come on, let's get you dry.
198
00:12:28,240 --> 00:12:30,450
Hey! Hey, shut up!
199
00:12:31,290 --> 00:12:33,120
Hey, hey, hey!
200
00:12:44,510 --> 00:12:45,680
Come on, come.
201
00:12:55,560 --> 00:12:58,336
You told my father about the book.
202
00:12:58,360 --> 00:13:01,256
Why are you stirring up trouble?
203
00:13:01,280 --> 00:13:03,240
I knew you wouldn't tell him yourself.
204
00:13:03,780 --> 00:13:05,150
I was planning to.
205
00:13:06,950 --> 00:13:08,386
Then what's the problem?
206
00:13:08,410 --> 00:13:12,976
The problem is this
arrangement isn't working for me.
207
00:13:13,000 --> 00:13:16,396
Well, talk to your father.
He's the one who put me here.
208
00:13:16,420 --> 00:13:18,856
And I indulged him
because I felt sorry for you.
209
00:13:18,880 --> 00:13:21,186
You're a charity case, honestly.
210
00:13:21,210 --> 00:13:23,106
I mean, who else would hire you?
211
00:13:23,130 --> 00:13:25,566
I guess he didn't convince
you to drop the book.
212
00:13:25,590 --> 00:13:26,970
It's not his call.
213
00:13:28,050 --> 00:13:30,736
It's my decision, and
I know what I'm doing.
214
00:13:33,810 --> 00:13:36,576
And I'm sure you know Agatha
wiggs is talking to the FBI.
215
00:13:38,730 --> 00:13:40,690
Yeah. Your old pal Brian abbott.
216
00:13:42,780 --> 00:13:44,490
Don't worry. I didn't tell your dad.
217
00:13:47,450 --> 00:13:48,780
That part I left out.
218
00:13:49,700 --> 00:13:52,870
Not to protect you. To protect him.
219
00:13:55,450 --> 00:13:58,210
My brother's heart attack,
that was all you, nile.
220
00:14:00,420 --> 00:14:02,800
I'm here to make sure you
don't give him another one.
221
00:14:03,380 --> 00:14:05,760
I will do whatever I
have to do to protect him.
222
00:14:07,130 --> 00:14:10,470
If you didn't know that
already, you do now.
223
00:14:11,930 --> 00:14:13,350
Come on. Here.
224
00:14:16,770 --> 00:14:20,286
Fenig was last seen at
Roberto's around 9:50 P.M.
225
00:14:20,310 --> 00:14:23,666
He left his coworker, Julian
barrow, to close up the restaurant
226
00:14:23,690 --> 00:14:26,716
so he could see his
girlfriend, but he never showed.
227
00:14:26,740 --> 00:14:29,926
They've been dredging
the water for almost a week.
228
00:14:29,950 --> 00:14:32,556
Wouldn't they have found him by
now if he really did drown himself?
229
00:14:32,580 --> 00:14:34,766
With the storm, it could've
pulled him pretty far out.
230
00:14:34,790 --> 00:14:36,806
You're dealing with a larger search area.
231
00:14:36,830 --> 00:14:41,500
Between predation from fish and sharks
and what salt water does to the body…
232
00:14:43,170 --> 00:14:45,776
But Teddy's coworker said
he was acting totally normal.
233
00:14:45,800 --> 00:14:48,146
So… so did his mother and girlfriend.
234
00:14:48,170 --> 00:14:50,800
Suicidal people tend not
to announce their intentions.
235
00:14:51,590 --> 00:14:55,116
Is there surveillance footage? There
used to be a camera at Roberto's.
236
00:14:55,140 --> 00:14:57,656
Broken. Or not hooked up, apparently.
237
00:14:57,680 --> 00:14:59,156
No one saw him leave.
238
00:14:59,180 --> 00:15:02,060
And then, of course,
there's the, the note.
239
00:15:07,610 --> 00:15:10,200
"I'm sorry for the pain I've caused."
240
00:15:10,990 --> 00:15:13,256
That's it? Awfully short.
241
00:15:13,280 --> 00:15:14,740
Well, we're not all writers.
242
00:15:16,490 --> 00:15:19,136
So they're not even
considering foul play?
243
00:15:19,160 --> 00:15:22,606
Well, there's no reason to. I mean,
your name pops up a few times.
244
00:15:22,630 --> 00:15:23,710
- Me?
- Yeah.
245
00:15:24,290 --> 00:15:26,816
- Yeah, you threatened him in the past.
- Jesus.
246
00:15:26,840 --> 00:15:31,316
It doesn't matter, because nothing here
suggests this is anything but a suicide,
247
00:15:31,340 --> 00:15:33,196
and that is how police are treating it.
248
00:15:33,220 --> 00:15:35,220
Except they still haven't found him.
249
00:15:35,720 --> 00:15:37,156
Just like Madison Jarvis.
250
00:15:37,180 --> 00:15:38,850
She left a note too, right?
251
00:15:40,350 --> 00:15:43,286
I mean, it's… it's just a few words.
252
00:15:43,310 --> 00:15:45,586
Nile could have copied
Teddy's writing, right?
253
00:15:45,610 --> 00:15:48,110
Or… or forced him to write it. …
254
00:15:49,440 --> 00:15:50,690
I mean, look at that.
255
00:15:51,610 --> 00:15:54,216
Look at that handwriting. Doesn't
it look a little wobbly to you?
256
00:15:54,240 --> 00:15:56,740
Like… like his hand was shaking?
257
00:16:00,540 --> 00:16:04,396
There's no mention of nile anywhere?
There's no connection between them?
258
00:16:04,420 --> 00:16:06,566
The only connection
between them is you.
259
00:16:06,590 --> 00:16:08,936
His wife was out of town
that night. He was on his own.
260
00:16:08,960 --> 00:16:10,986
What, you think that's a coincidence?
261
00:16:11,010 --> 00:16:14,106
He could have been outside
of Roberto's, waiting for Teddy.
262
00:16:14,130 --> 00:16:15,616
He's recognizable.
263
00:16:15,640 --> 00:16:19,600
Yeah, he could have been a lot of places,
right? But we have no way of knowing.
264
00:16:21,060 --> 00:16:22,100
Or maybe we do.
265
00:16:24,900 --> 00:16:30,206
… okay, he has… he
has, like, this ring. …
266
00:16:30,230 --> 00:16:33,376
It's like a fit bit on steroids.
267
00:16:33,400 --> 00:16:34,836
It… it tracks everything.
268
00:16:34,860 --> 00:16:37,346
His metrics, his bodily functions.
269
00:16:37,370 --> 00:16:40,136
So he can optimize whatever
the fuck he's trying to optimize.
270
00:16:40,160 --> 00:16:41,596
I… I don't understand.
271
00:16:41,620 --> 00:16:43,186
Okay, here.
272
00:16:43,210 --> 00:16:47,630
In your 2012 gq profile, you
called yourself a bio hacker.
273
00:16:48,210 --> 00:16:50,226
We all get the same 24 hours.
274
00:16:50,250 --> 00:16:53,736
How much of it we waste is
up to each of us. You see this?
275
00:16:53,760 --> 00:16:55,406
So this records all my vitals.
276
00:16:55,430 --> 00:16:57,776
Sleep quality, hormones, adrenals.
277
00:16:57,800 --> 00:17:00,390
My run this morning.
278
00:17:01,350 --> 00:17:02,810
So the…
279
00:17:06,600 --> 00:17:09,416
So this tracks where I
peaked, where I flagged.
280
00:17:09,440 --> 00:17:12,046
Glucose levels, cardiac metrics.
281
00:17:12,070 --> 00:17:15,086
It's a constant stream of
data for radical optimization.
282
00:17:15,110 --> 00:17:18,426
It… it tracks everything,
including your geolocation.
283
00:17:18,450 --> 00:17:20,966
I doubt he's gonna turn that on
if he was gonna commit a crime.
284
00:17:20,990 --> 00:17:22,556
No, he wouldn't have had to.
285
00:17:22,580 --> 00:17:25,266
It activates when your
heart rate's above 90.
286
00:17:25,290 --> 00:17:27,686
It's automatic. Anytime it
thinks you're exercising.
287
00:17:27,710 --> 00:17:29,476
Grabbing Teddy off the street,
288
00:17:29,500 --> 00:17:32,090
something tells me he
might have broken a sweat.
289
00:17:32,590 --> 00:17:34,446
All of this data is on his laptop.
290
00:17:34,470 --> 00:17:37,986
There must be some way to hack it.
Don't… you have people who do that?
291
00:17:38,010 --> 00:17:40,866
- Not without a warrant.
- Well, how long would that take?
292
00:17:40,890 --> 00:17:43,326
There's never gonna be a warrant, aggie.
293
00:17:43,350 --> 00:17:47,560
I don't know… I don't know
how much clearer I need to be.
294
00:17:51,570 --> 00:17:53,006
Then maybe I can do it.
295
00:17:53,030 --> 00:17:55,150
While I'm there interviewing him.
296
00:17:55,650 --> 00:17:59,506
When he goes to… take a
pee or a call or something.
297
00:17:59,530 --> 00:18:01,846
Nothing you found would
be admissible in court.
298
00:18:01,870 --> 00:18:04,660
But it would tell us if he was
there. It would be something.
299
00:18:08,500 --> 00:18:10,920
I can get into his laptop.
I know his password.
300
00:18:12,090 --> 00:18:13,026
What?
301
00:18:13,050 --> 00:18:16,816
I've been paying attention when
he opens his phone, his computer.
302
00:18:16,840 --> 00:18:18,260
I… I know it.
303
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
I think you might be crazier than me.
304
00:18:28,480 --> 00:18:30,666
Look, there is some part
of you that thinks I'm right,
305
00:18:30,690 --> 00:18:32,480
or you wouldn't still be talking to me.
306
00:18:36,320 --> 00:18:38,950
There's a digital
forensics analyst I can ask.
307
00:18:39,450 --> 00:18:40,820
Do you trust him?
308
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Holy shit.
309
00:18:48,660 --> 00:18:50,226
No, I need to answer.
310
00:18:50,250 --> 00:18:52,170
Hey, put it on… put it on speaker.
311
00:18:57,050 --> 00:18:59,510
- Hello?
- Hey, neighbor. Where are you?
312
00:19:00,970 --> 00:19:02,736
I'm writing. Why?
313
00:19:02,760 --> 00:19:06,560
Are you? I was just
knocking on your door.
314
00:19:07,600 --> 00:19:09,116
No, I'm… I'm in the city.
315
00:19:09,140 --> 00:19:12,900
I… I'm at the public library. I just left.
316
00:19:13,810 --> 00:19:16,956
I can meet you at Jarvis
yards in 30 minutes.
317
00:19:16,980 --> 00:19:18,400
Something I wanna show you.
318
00:19:19,070 --> 00:19:21,320
Now? It's nine o'clock.
319
00:19:21,820 --> 00:19:23,320
You said you just left.
320
00:19:24,910 --> 00:19:26,200
Well, what is it?
321
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
It's a surprise.
322
00:19:31,710 --> 00:19:33,146
Can it wait until tomorrow?
323
00:19:33,170 --> 00:19:34,226
Actually, it can't.
324
00:19:34,250 --> 00:19:35,606
Meet me at the south entrance.
325
00:19:35,630 --> 00:19:38,460
At least give me some
idea what this is about.
326
00:19:39,090 --> 00:19:40,590
Nile?
327
00:19:43,640 --> 00:19:45,640
You are not seriously gonna meet him?
328
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
I have to, right?
329
00:19:51,850 --> 00:19:53,770
You don't have a gun
I can borrow, do you?
330
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
I'm joking. It's a joke.
331
00:19:58,150 --> 00:19:59,230
No, I'll be fine.
332
00:20:03,160 --> 00:20:04,870
I'll call you afterward, okay?
333
00:20:06,490 --> 00:20:07,700
Wait, wait.
334
00:20:11,710 --> 00:20:12,830
I'll come with you.
335
00:20:13,920 --> 00:20:15,420
- What?
- You're not going alone.
336
00:20:15,920 --> 00:20:18,880
I've been alone with him before.
What do you think he's gonna do?
337
00:20:19,550 --> 00:20:22,146
You're gonna take your
own car. I will follow you.
338
00:20:22,170 --> 00:20:26,050
I'll wait nearby, so if something's off,
or even if you get a bad feeling, you…
339
00:20:27,140 --> 00:20:28,826
Don't call my phone.
340
00:20:28,850 --> 00:20:31,100
I've got a burner phone
around here somewhere.
341
00:20:33,390 --> 00:20:34,900
I'll give you the number.
342
00:21:26,200 --> 00:21:28,910
You're late. I thought
maybe you'd stood me up.
343
00:21:30,200 --> 00:21:32,410
So what is it you want me to see?
344
00:22:20,250 --> 00:22:23,340
Scared of heights? This
will be worth it, I promise.
345
00:22:38,020 --> 00:22:39,020
Jesus.
346
00:22:43,150 --> 00:22:45,650
So I've been thinking
about our conversation.
347
00:22:47,190 --> 00:22:51,820
Legacy, monuments, what
we… what we leave behind.
348
00:22:52,410 --> 00:22:56,660
I can talk all I want, but
words only do so much.
349
00:22:58,000 --> 00:23:00,500
Some things you really
need to see for yourself.
350
00:23:13,430 --> 00:23:14,510
Let's go.
351
00:23:51,840 --> 00:23:53,340
Come closer.
352
00:23:54,340 --> 00:23:57,350
- I'm good, thanks.
- You can't see anything from there.
353
00:24:14,740 --> 00:24:16,256
Sometimes, when I'm standing up here,
354
00:24:16,280 --> 00:24:20,200
I get this irrational urge
just to step off the edge.
355
00:24:20,950 --> 00:24:22,660
The French coined a term for it.
356
00:24:24,920 --> 00:24:26,436
"The call of the void."
357
00:24:26,460 --> 00:24:29,170
It's not a suicidal compulsion, exactly.
358
00:24:30,260 --> 00:24:31,970
Just that uncanny impulse.
359
00:24:33,880 --> 00:24:35,010
It's common.
360
00:24:35,590 --> 00:24:37,616
It's a widespread phenomenon.
361
00:24:37,640 --> 00:24:38,890
You wanna know my theory?
362
00:24:39,470 --> 00:24:40,470
What's that?
363
00:24:40,930 --> 00:24:42,930
We'd rather jump than fall.
364
00:24:44,940 --> 00:24:46,230
Or be pushed.
365
00:24:48,150 --> 00:24:50,440
Are you talking to the FBI, aggie?
366
00:24:53,780 --> 00:24:55,176
Sorry. Excuse me?
367
00:24:55,200 --> 00:24:59,120
Are you talking to someone
in the FBI about me?
368
00:25:06,210 --> 00:25:07,210
Yes.
369
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
Brian abbott.
370
00:25:13,090 --> 00:25:16,156
He investigated you
for… for financial crimes
371
00:25:16,180 --> 00:25:19,116
for nearly two years before
Madison went missing.
372
00:25:19,140 --> 00:25:22,946
And when she did, he made it his
mission to pin it on me with no evidence.
373
00:25:22,970 --> 00:25:25,036
No… no support from the bureau.
374
00:25:25,060 --> 00:25:29,086
Exactly. I mean, anyone
that obsessed with nile Jarvis
375
00:25:29,110 --> 00:25:31,206
is someone I should
talk to, don't you think?
376
00:25:31,230 --> 00:25:32,876
You should have asked me first.
377
00:25:32,900 --> 00:25:37,386
So every time I interview a source,
I'm supposed to clear it with you?
378
00:25:37,410 --> 00:25:38,990
That's not how I work.
379
00:25:43,330 --> 00:25:44,540
You know what, aggie?
380
00:25:48,460 --> 00:25:51,210
I don't think this book is
such a good idea anymore.
381
00:25:54,590 --> 00:25:56,170
Yeah, maybe you're right.
382
00:25:58,010 --> 00:26:00,656
You don't want me talking to your father.
383
00:26:00,680 --> 00:26:02,486
You don't want me talking to abbott.
384
00:26:02,510 --> 00:26:04,350
So what's the point?
385
00:26:05,180 --> 00:26:08,770
What about Madison's parents? Am
I not supposed to talk to them either?
386
00:26:09,350 --> 00:26:13,650
You say you're misunderstood. Who's gonna
believe anything if I only talk to you?
387
00:26:15,860 --> 00:26:17,070
Although…
388
00:26:18,910 --> 00:26:21,296
…considering how high
my editor is on this project,
389
00:26:21,320 --> 00:26:23,450
she… she might tell
me to write it anyway.
390
00:26:24,290 --> 00:26:27,370
The unauthorized version.
Talk to everyone but you.
391
00:26:30,670 --> 00:26:31,976
You're pretty ballsy
392
00:26:32,000 --> 00:26:35,260
for someone negotiating a
hundred stories up in the air.
393
00:26:37,010 --> 00:26:38,550
It's not like you'd hurt me.
394
00:26:39,180 --> 00:26:40,340
Would you, nile?
395
00:26:52,310 --> 00:26:54,270
I want editorial control.
396
00:26:54,860 --> 00:26:56,440
That'll never happen.
397
00:26:57,530 --> 00:27:00,910
Even if my publisher
agreed, which he won't,
398
00:27:02,370 --> 00:27:04,386
it would destroy any credibility I have.
399
00:27:04,410 --> 00:27:06,556
Then how do I know it's not a hit job?
400
00:27:06,580 --> 00:27:08,200
Because a hit job is boring.
401
00:27:10,080 --> 00:27:11,330
I'm better than that.
402
00:27:13,340 --> 00:27:14,420
Are you?
403
00:27:17,010 --> 00:27:19,590
I'll let you read the first
hundred pages, okay?
404
00:27:20,760 --> 00:27:22,566
Off the record. No one can know that.
405
00:27:22,590 --> 00:27:23,736
What if I have notes?
406
00:27:23,760 --> 00:27:25,470
I'll take them under advisement.
407
00:27:26,970 --> 00:27:27,970
How's that?
408
00:27:30,390 --> 00:27:31,520
Okay.
409
00:27:32,770 --> 00:27:33,770
Okay?
410
00:27:35,070 --> 00:27:36,190
I'm still in.
411
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
For now.
412
00:27:42,990 --> 00:27:45,806
What are you doing tomorrow?
413
00:27:45,830 --> 00:27:47,926
You said you wanted a full picture.
414
00:27:47,950 --> 00:27:49,846
Come to my brothers' birthday party.
415
00:27:49,870 --> 00:27:52,580
You'll meet the whole
gang in their natural habitat.
416
00:27:53,170 --> 00:27:55,250
Take a shot at my father yourself.
417
00:28:06,680 --> 00:28:08,350
Fuck!
418
00:28:10,600 --> 00:28:11,690
You okay?
419
00:28:13,560 --> 00:28:14,560
What happened?
420
00:28:15,020 --> 00:28:16,730
He knows I'm talking to you.
421
00:28:18,570 --> 00:28:20,240
What?
422
00:28:21,030 --> 00:28:22,780
He took me up 24 floors.
423
00:28:24,360 --> 00:28:25,870
And for a second, I… I…
424
00:28:26,450 --> 00:28:28,450
I… I really thought he might push me off.
425
00:28:29,290 --> 00:28:33,000
And then he asked me point-blank
if I was talking to you. He… he knows.
426
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
How?
427
00:28:35,420 --> 00:28:37,500
Fuck, I have no idea.
428
00:28:42,050 --> 00:28:44,130
So what did you tell him?
429
00:28:45,010 --> 00:28:48,826
I said it was, you know,
research for the book.
430
00:28:48,850 --> 00:28:50,520
Okay, okay. Did he buy that?
431
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
Yeah, he seemed to.
432
00:28:53,270 --> 00:28:56,496
But he's suspicious, clearly.
He threatened to back out.
433
00:28:56,520 --> 00:28:57,980
I mean, he still might.
434
00:28:59,940 --> 00:29:01,900
So how'd you leave it?
435
00:29:04,490 --> 00:29:07,120
He invited me to a kids' birthday party.
436
00:29:08,530 --> 00:29:12,016
His, twin half brothers.
437
00:29:12,040 --> 00:29:13,960
At Martin Jarvis's estate.
438
00:29:15,000 --> 00:29:17,130
They're renting an elephant, apparently.
439
00:29:25,050 --> 00:29:26,720
Yeah.
440
00:29:28,760 --> 00:29:31,220
Is nile going to this party?
441
00:29:31,930 --> 00:29:32,930
Yeah.
442
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
And Nina?
443
00:29:35,980 --> 00:29:37,230
Yeah. Why?
444
00:29:40,690 --> 00:29:42,230
Maybe that's an opening.
445
00:29:43,530 --> 00:29:45,046
An opening for what?
446
00:29:45,070 --> 00:29:46,110
For us.
447
00:29:58,290 --> 00:30:01,800
No, listen to me. Felicity cannot
go to the park without her epipen.
448
00:30:02,380 --> 00:30:04,986
- She's gonna be fine.
- No, frank, she will not be fine.
449
00:30:05,010 --> 00:30:07,066
I don't know what to tell
you because it's not here.
450
00:30:07,090 --> 00:30:09,316
- Look in the back of the drawer again.
- I did. Twice.
451
00:30:09,340 --> 00:30:12,100
- Just… can you check it again, please?
- I am telling you…
452
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
Yep.
453
00:30:19,020 --> 00:30:19,956
I found it.
454
00:30:19,980 --> 00:30:22,980
Thank you. I'll pick up
the kids after dinner, okay?
455
00:30:25,570 --> 00:30:28,836
Christina, isn't the mendelsohn
briefing supposed to be happening now?
456
00:30:28,860 --> 00:30:30,990
It was canceled. Brian called in sick.
457
00:30:32,030 --> 00:30:33,080
Yeah, I gotta go.
458
00:31:04,730 --> 00:31:06,546
- Hey.
- I heard you were sick.
459
00:31:06,570 --> 00:31:08,626
I was gonna bring over some bone broth.
460
00:31:08,650 --> 00:31:12,596
You know what, I don't want you to
catch this thing. Some kind of virus.
461
00:31:12,620 --> 00:31:14,006
I'll keep my distance.
462
00:31:14,030 --> 00:31:16,466
No, I appreciate the thought. I just…
463
00:31:16,490 --> 00:31:18,200
It's best not to risk it.
464
00:31:19,660 --> 00:31:21,186
You don't sound very sick.
465
00:31:21,210 --> 00:31:23,540
You wanna… you wanna
take my temperature?
466
00:31:26,460 --> 00:31:27,460
Erika?
467
00:31:28,720 --> 00:31:31,406
The other day, you said you got
a call about the mendelsohn case,
468
00:31:31,430 --> 00:31:33,550
but you were talking to Agatha wiggs.
469
00:31:39,060 --> 00:31:40,520
Are you spying on me?
470
00:31:41,690 --> 00:31:44,456
You've been coming in late,
leaving early, and now you call in sick.
471
00:31:44,480 --> 00:31:46,360
So, yeah, I had your phone log pulled.
472
00:31:46,860 --> 00:31:48,546
It was nothing. I swear.
473
00:31:48,570 --> 00:31:49,860
Then why lie about it?
474
00:31:50,740 --> 00:31:53,910
She's writing a book on nile Jarvis.
475
00:31:55,910 --> 00:31:57,306
She had some questions.
476
00:31:57,330 --> 00:31:58,726
Jesus, Brian.
477
00:31:58,750 --> 00:32:01,290
Hey, I spoke to her on background once.
478
00:32:01,870 --> 00:32:03,266
She's talking to everyone.
479
00:32:03,290 --> 00:32:04,856
- Once?
- Once.
480
00:32:04,880 --> 00:32:06,566
That's it, I swear.
481
00:32:06,590 --> 00:32:08,066
Brian, listen.
482
00:32:08,090 --> 00:32:09,510
You can't do this again.
483
00:32:11,510 --> 00:32:13,970
I know. I know. I'm okay.
484
00:32:14,680 --> 00:32:16,640
- I'll call you later.
- No. Brian…
485
00:32:50,050 --> 00:32:53,986
I don't get why this is so hard for
you. It would have been a nice gesture.
486
00:32:54,010 --> 00:32:56,276
Lila wanted it for the boys.
487
00:32:56,300 --> 00:32:59,970
I'm not wearing safari gear to
an eight-year-old's birthday party.
488
00:33:00,560 --> 00:33:01,786
They're your brothers.
489
00:33:01,810 --> 00:33:03,310
They're my half brothers.
490
00:33:04,190 --> 00:33:05,190
My god.
491
00:33:06,100 --> 00:33:08,586
They're still family.
They wanted one thing.
492
00:33:08,610 --> 00:33:10,360
You couldn't just show up wearing a…
493
00:33:19,030 --> 00:33:20,556
- Hey.
- You coming?
494
00:33:20,580 --> 00:33:22,926
As soon as I finish walking
him. I'll see you there.
495
00:33:22,950 --> 00:33:23,950
Great.
496
00:33:49,020 --> 00:33:51,086
Hey, hey.
497
00:33:51,110 --> 00:33:52,110
Fuck.
498
00:33:52,940 --> 00:33:54,586
Sh! Come on, come on, come on.
499
00:33:54,610 --> 00:33:56,150
Hey! Yeah, yeah, yeah, yeah.
500
00:33:56,900 --> 00:33:57,910
Come on.
501
00:33:58,870 --> 00:34:00,870
Come on. Good. Good doggies.
502
00:34:03,370 --> 00:34:05,000
Good doggies. Come on.
503
00:34:07,790 --> 00:34:08,830
Good doggies.
504
00:34:17,840 --> 00:34:25,286
Wee-hee-hee-hee, Dee
hee-hee-hee-hee wee-aweem away
505
00:34:25,310 --> 00:34:29,100
a-weema-weh, a-weema-weh
a-weema-weh, a-weema-weh…
506
00:34:36,940 --> 00:34:38,030
Cool lizard!
507
00:34:41,160 --> 00:34:44,886
In the jungle, the mighty jungle
508
00:34:44,910 --> 00:34:48,620
the lion sleeps tonight
509
00:34:49,120 --> 00:34:52,726
in the jungle, the quiet jungle
510
00:34:52,750 --> 00:34:56,210
the lion sleeps tonight…
511
00:35:02,600 --> 00:35:03,970
- Thanks.
- I'll take that.
512
00:35:12,650 --> 00:35:16,336
Near the village, the peaceful village
513
00:35:16,360 --> 00:35:19,990
the lion sleeps tonight
514
00:35:20,570 --> 00:35:24,006
near the village, the quiet village
515
00:35:24,030 --> 00:35:26,830
the lion sleeps tonight.
516
00:35:30,620 --> 00:35:32,516
Cooper, put on your shoes, and let's go.
517
00:35:32,540 --> 00:35:34,606
- Aggie, don't raise your voice.
- I'm not.
518
00:35:34,630 --> 00:35:37,856
- I don't wanna go! No!
- Hey, Cooper! We are not doing this now.
519
00:35:37,880 --> 00:35:39,736
So pick up your shoes and put them on.
520
00:35:39,760 --> 00:35:41,630
Aggie.
521
00:35:43,300 --> 00:35:47,100
Fuck.
522
00:36:07,620 --> 00:36:10,636
Excuse me. You can't
smoke here, ma'am.
523
00:36:10,660 --> 00:36:12,500
She can smoke anywhere she wants.
524
00:36:17,960 --> 00:36:20,210
Sorry. I… I really shouldn't…
525
00:36:21,340 --> 00:36:25,850
My brother used to shoot up out
here. I'd cover for him too. Are you okay?
526
00:36:26,890 --> 00:36:28,036
Yeah. Yeah, I'm fine.
527
00:36:28,060 --> 00:36:29,600
I just…
528
00:36:31,980 --> 00:36:34,480
Guess I haven't been
around kids very much since…
529
00:36:37,690 --> 00:36:39,110
I hadn't thought of that.
530
00:36:41,530 --> 00:36:43,030
Me neither.
531
00:36:45,990 --> 00:36:47,830
Come on. I'll show you around.
532
00:36:48,450 --> 00:36:50,120
What should I…
533
00:36:50,620 --> 00:36:51,870
Just there.
534
00:36:52,370 --> 00:36:56,290
Let's go on safari. See the wild animals.
535
00:36:57,420 --> 00:37:02,590
The, unsuspecting victim
grazes happily on caviar,
536
00:37:03,300 --> 00:37:05,300
unaware to the dangers all around.
537
00:37:06,470 --> 00:37:10,286
That is our family's latest accountant.
538
00:37:10,310 --> 00:37:12,996
He'll be lucky if he lasts a year.
539
00:37:13,020 --> 00:37:15,036
Are these mostly friends of your father?
540
00:37:15,060 --> 00:37:17,770
Friends. Colleagues. Leeches.
541
00:37:18,360 --> 00:37:20,246
Wow.
542
00:37:20,270 --> 00:37:22,190
I hope they drugged that poor bastard.
543
00:37:23,860 --> 00:37:25,586
Shouldn't have to do this sober.
544
00:37:25,610 --> 00:37:26,886
Quiet!
545
00:37:26,910 --> 00:37:28,910
Come on. I wanna show
you something over here.
546
00:37:30,830 --> 00:37:35,120
So that is my childhood bedroom.
547
00:37:35,920 --> 00:37:39,976
When I was ten, I jumped out,
and I landed in those hedges.
548
00:37:40,000 --> 00:37:41,210
I broke three ribs.
549
00:37:41,880 --> 00:37:43,710
- You jumped on purpose?
- Yeah.
550
00:37:44,260 --> 00:37:45,260
Why?
551
00:37:45,970 --> 00:37:47,720
Wanted to see what it would feel like.
552
00:37:49,010 --> 00:37:50,656
Of course, you know uncle Rick.
553
00:37:50,680 --> 00:37:52,656
Multiple felonies.
554
00:37:52,680 --> 00:37:55,116
Unemployable to anyone
other than my father.
555
00:37:55,140 --> 00:37:57,850
He's… he's a loser, but he's loyal.
556
00:37:58,940 --> 00:38:01,070
So what exactly does he do for you?
557
00:38:03,610 --> 00:38:05,190
He takes care of the dogs.
558
00:38:42,060 --> 00:38:44,796
And here's the dark overlord himself.
559
00:38:44,820 --> 00:38:47,360
- Last round, for sure.
- You ready?
560
00:38:50,570 --> 00:38:53,886
So any kind of complaints that you're
gonna have about it, you know what...
561
00:38:53,910 --> 00:38:56,226
- dad!
- All right, get out.
562
00:38:56,250 --> 00:38:57,476
Sorry.
563
00:38:57,500 --> 00:38:58,636
Thank you for coming.
564
00:38:58,660 --> 00:39:01,606
This is Agatha wiggs, the
writer I was telling you about.
565
00:39:01,630 --> 00:39:03,090
Yeah, I know who she is.
566
00:39:04,250 --> 00:39:05,670
And this is Lila.
567
00:39:06,170 --> 00:39:08,986
- So glad you could be here.
- You have a beautiful home.
568
00:39:09,010 --> 00:39:10,260
Gold just showed up.
569
00:39:13,890 --> 00:39:14,890
Excuse me.
570
00:39:20,770 --> 00:39:22,456
Did you pet the elephant yet?
571
00:39:22,480 --> 00:39:23,940
No.
572
00:39:24,570 --> 00:39:26,360
It's not very soft, actually.
573
00:39:27,280 --> 00:39:30,200
Its skin feels kind of
like the bottom of a foot.
574
00:39:34,700 --> 00:39:35,966
All right.
575
00:39:35,990 --> 00:39:39,476
Gentlemen, what a party. The
boys must be over the moon.
576
00:39:39,500 --> 00:39:43,396
- You said you'd have an update.
- How exactly does one procure an elephant?
577
00:39:43,420 --> 00:39:45,776
You have to get some
kind of permit or something?
578
00:39:45,800 --> 00:39:47,000
You call Callahan?
579
00:39:47,670 --> 00:39:50,340
Yes. Well, I did. And…
580
00:39:51,590 --> 00:39:53,656
Truth is, it's complicated, I'm afraid.
581
00:39:53,680 --> 00:39:55,236
Complicated how?
582
00:39:55,260 --> 00:39:57,970
See, you gotta understand,
583
00:39:58,770 --> 00:40:01,286
if this was ten years ago,
wouldn't even be a question.
584
00:40:01,310 --> 00:40:04,036
But this generation has changed.
585
00:40:04,060 --> 00:40:06,996
They're all swept up in this populist wave
586
00:40:07,020 --> 00:40:10,336
without the first clue
about basic economics.
587
00:40:10,360 --> 00:40:12,836
Yeah, which is why
they need to be educated.
588
00:40:12,860 --> 00:40:15,280
And, I've tried, believe me, but,
589
00:40:16,030 --> 00:40:18,266
benitez has more sway
than I'd anticipated.
590
00:40:18,290 --> 00:40:19,926
And what the fuck does that mean?
591
00:40:19,950 --> 00:40:24,016
It's not just tiernan and olshansky.
She also managed to flip haas.
592
00:40:24,040 --> 00:40:27,016
It's your district. They're
willing to vote against you?
593
00:40:27,040 --> 00:40:29,130
They're not voting against him.
594
00:40:30,380 --> 00:40:33,340
He's voting with them.
You're flipping, aren't you?
595
00:40:34,090 --> 00:40:35,866
- Okay...
- aren't you?
596
00:40:35,890 --> 00:40:39,286
- Martin, listen.
- Fuck. Okay.
597
00:40:39,310 --> 00:40:42,076
Trust me when I tell you I
don't make this decision lightly.
598
00:40:42,100 --> 00:40:46,166
- Well, you realize what this means.
- This is not what I want.
599
00:40:46,190 --> 00:40:49,086
But we've lost the PR war,
and it's an election year.
600
00:40:49,110 --> 00:40:51,626
We've funded your
campaign for a decade.
601
00:40:51,650 --> 00:40:55,336
Guys, if I vote yes, no amount of
cash is gonna get me reelected.
602
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
We'll find out.
603
00:40:57,070 --> 00:40:58,410
Now fuck off.
604
00:40:59,740 --> 00:41:01,330
I'm… I'm sorry. I…
605
00:41:02,620 --> 00:41:05,726
I… I wanted to come here
in person, out of respect.
606
00:41:05,750 --> 00:41:08,250
I said get the fuck off
my father's property.
607
00:41:16,930 --> 00:41:17,970
I'll call Derek.
608
00:41:18,550 --> 00:41:19,640
Whitford too.
609
00:41:20,140 --> 00:41:23,116
We're gonna need oppo research
on every fucking committee member.
610
00:41:23,140 --> 00:41:24,350
Get it done.
611
00:44:17,320 --> 00:44:19,006
You had to do this, tonight?
612
00:44:19,030 --> 00:44:20,716
You have the right to an attorney.
613
00:44:20,740 --> 00:44:21,796
Anything you say…
614
00:44:21,820 --> 00:44:24,506
- What is this obsession with my husband?
- Stop it!
615
00:44:24,530 --> 00:44:26,636
- I'm just…
- no, are you in love with him?
616
00:44:26,660 --> 00:44:27,660
Madison!
617
00:44:36,710 --> 00:44:37,710
Aggie.
618
00:44:38,710 --> 00:44:39,710
Aggie.
619
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
- Hi.
- Hi.
620
00:44:42,590 --> 00:44:45,026
You poor thing. Did
nile leave you stranded?
621
00:44:45,050 --> 00:44:47,986
I think he had some work
stuff to discuss with his father.
622
00:44:48,010 --> 00:44:52,616
Well, listen, I'm so glad you're here
because I actually wanted to thank you
623
00:44:52,640 --> 00:44:54,400
for introducing me to shelley's work.
624
00:44:54,980 --> 00:44:56,626
You saved me.
625
00:44:56,650 --> 00:44:58,320
Even if it was accidental.
626
00:44:58,900 --> 00:45:01,506
That painting that, I
saw in your living room,
627
00:45:01,530 --> 00:45:04,700
I… I loved it so much that I got curious,
628
00:45:05,320 --> 00:45:07,700
and I went to her open studio yesterday.
629
00:45:08,280 --> 00:45:09,330
In bushwick?
630
00:45:09,910 --> 00:45:11,700
Her new work is… is
631
00:45:12,750 --> 00:45:13,750
remarkable.
632
00:45:14,420 --> 00:45:15,420
Have you seen it?
633
00:45:15,830 --> 00:45:18,210
Not the new stuff.
634
00:45:18,710 --> 00:45:21,646
Well, I was blown away,
and it turned out to be kismet
635
00:45:21,670 --> 00:45:24,486
because I just had an artist
fall out of our November show.
636
00:45:24,510 --> 00:45:27,526
He's a total head case.
He needs professional help.
637
00:45:27,550 --> 00:45:30,850
But the point is, I offered
the show to shelley.
638
00:45:32,430 --> 00:45:34,350
Her first solo show in the city.
639
00:45:36,560 --> 00:45:38,230
I mean, that's…
640
00:45:38,980 --> 00:45:40,610
That's incredible. …
641
00:45:42,230 --> 00:45:43,216
What?
642
00:45:43,240 --> 00:45:45,400
Well, I…
643
00:45:46,030 --> 00:45:47,660
I worry about the optics.
644
00:45:48,320 --> 00:45:50,806
I mean, I'm writing a
book about your husband.
645
00:45:50,830 --> 00:45:53,200
It could look like a conflict of interest.
646
00:45:54,620 --> 00:45:55,710
You're divorced.
647
00:45:56,750 --> 00:45:59,920
Well, still, some people
might see it as a conflict.
648
00:46:02,630 --> 00:46:04,260
I thought you'd be happy for her.
649
00:46:04,760 --> 00:46:08,180
I mean, she's never had anywhere
close to that level of exposure.
650
00:46:09,260 --> 00:46:11,050
You want me to take that away from her?
651
00:46:12,600 --> 00:46:14,906
Nina, if this book is
gonna be taken seriously,
652
00:46:14,930 --> 00:46:18,230
it can't look like you and nile
are trying to influence what I write.
653
00:46:19,060 --> 00:46:21,940
Frankly, I'm surprised nile
didn't think it was a problem.
654
00:46:22,900 --> 00:46:24,320
I assume you told him.
655
00:46:29,490 --> 00:46:31,926
Because my guess is… is
he'll have a definite opinion.
656
00:46:31,950 --> 00:46:33,886
- We're leaving.
- We just got here.
657
00:46:33,910 --> 00:46:36,120
Stay as long as you
want. We have to go now.
658
00:46:38,790 --> 00:46:39,880
It's good to see you.
659
00:46:52,810 --> 00:46:54,350
Fuck.
660
00:47:00,690 --> 00:47:01,810
Okay.
661
00:47:06,820 --> 00:47:09,086
- Aggie.
- Nile's going home. He left with Nina.
662
00:47:09,110 --> 00:47:11,506
There was… there
was some work crisis.
663
00:47:11,530 --> 00:47:13,120
I'm not sure what exactly.
664
00:47:13,780 --> 00:47:16,726
- Files are still downloading.
- You need to get out of there now.
665
00:47:16,750 --> 00:47:19,160
They'll be there in ten minutes, if that.
666
00:47:20,370 --> 00:47:21,396
- Did you hear me?
- Yeah.
667
00:47:21,420 --> 00:47:23,210
Okay. Call me when you're out.
668
00:47:25,130 --> 00:47:30,156
And that bitch benitez is dragging
them all over to her side, one by one.
669
00:47:30,180 --> 00:47:32,196
Maybe gold's just
fishing for more money.
670
00:47:32,220 --> 00:47:33,930
It's… it's not about the money.
671
00:47:34,680 --> 00:47:37,220
- Then what is it?
- It's a fucking revolution.
672
00:47:37,720 --> 00:47:38,730
Come on.
673
00:48:16,390 --> 00:48:17,470
What?
674
00:48:36,870 --> 00:48:41,250
Nile, once your head's clear enough
to listen, we need to talk about aggie.
675
00:48:43,040 --> 00:48:44,040
What about her?
676
00:48:45,500 --> 00:48:47,340
Well, for starters…
677
00:48:49,050 --> 00:48:50,050
Nile?
678
00:48:51,760 --> 00:48:53,090
Are you even listening?
679
00:48:54,260 --> 00:48:55,260
Nile?
680
00:49:09,480 --> 00:49:10,480
What is it?
681
00:49:14,400 --> 00:49:16,660
I got you. I got you.
682
00:49:17,200 --> 00:49:19,700
What is it? What is it?
683
00:49:43,730 --> 00:49:45,190
It must have been a squirrel.
684
00:49:46,810 --> 00:49:48,230
Yeah, it must have been.
685
00:49:49,650 --> 00:49:51,820
You wanted to tell me
something about aggie?
51463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.