All language subtitles for The Union (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,290 --> 00:01:26,930 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:01:27,290 --> 00:01:32,090 Welcome to Tria, Italy. Looks like we've got a storm rolling in off the Adriatic 3 00:01:32,090 --> 00:01:38,030 and a missing CIA agent in room 620 of the Grand Hotel Castelletto. This is 4 00:01:38,030 --> 00:01:39,030 London HQ. 5 00:01:39,370 --> 00:01:42,630 We've got a live feed up and running and we are good to go. 6 00:01:42,970 --> 00:01:43,970 This is Verde. 7 00:01:44,150 --> 00:01:45,390 Pick up crew in 6 -4. 8 00:01:45,670 --> 00:01:46,850 Agent Hall, you have the field? 9 00:01:47,070 --> 00:01:48,029 Copy that, boss. 10 00:01:48,030 --> 00:01:49,930 Pick up team, give a signal when you're in position. 11 00:01:50,270 --> 00:01:52,330 45 seconds, I want to be in and out. 12 00:01:53,010 --> 00:01:54,410 Vehicle team, be ready to move. 13 00:01:54,840 --> 00:01:55,738 In position. 14 00:01:55,740 --> 00:01:59,740 Remember, I want this piece of shit alive, Brennan. Yeah, what is he, a 15 00:01:59,740 --> 00:02:01,320 on your CIA softball team? 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 In position. 17 00:02:03,460 --> 00:02:06,560 Try not to shoot the guy, huh? You want me to pick up the time for his minibar, 18 00:02:06,560 --> 00:02:09,720 too? Yeah, yeah, get a receipt. I'm sure Langley will reimburse. 19 00:02:11,000 --> 00:02:12,780 Okay, everybody, stand by. 20 00:02:15,660 --> 00:02:17,080 Faraday, ready to brief. 21 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 On your knees! 22 00:02:29,740 --> 00:02:30,960 All tied and ready to ride. 23 00:02:35,700 --> 00:02:37,660 Confirmed. We have the hard drive. Go for extraction. 24 00:02:41,940 --> 00:02:43,100 I changed my mind. 25 00:02:43,520 --> 00:02:45,940 I was going to go to the embassy and hand myself in. 26 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 Well, good news. 27 00:02:47,740 --> 00:02:48,860 You saved me a trip. 28 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 Traveling on a stairwell. 29 00:02:50,760 --> 00:02:52,160 Heads up, Rainer. They're coming to you. 30 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Copy that. 31 00:02:58,700 --> 00:03:00,040 Five seconds until the exit. 32 00:03:09,060 --> 00:03:10,120 What the hell happened? 33 00:03:11,040 --> 00:03:12,780 Strainer's down. Exit's compromised. 34 00:03:13,240 --> 00:03:14,680 Go out the back. Copy that. 35 00:03:15,560 --> 00:03:16,680 What's going on? 36 00:03:17,420 --> 00:03:18,420 That's mine! 37 00:03:19,640 --> 00:03:20,640 What's our plan? 38 00:03:22,740 --> 00:03:24,340 Backup extraction point is the canal! 39 00:03:24,680 --> 00:03:26,680 Better not lose that intel, Brennan. 40 00:03:38,670 --> 00:03:41,210 I can get you ground support in five minutes. We can get to the canal in 41 00:03:41,350 --> 00:03:42,810 Okay, you'll be in the open. Seriously, Mark. 42 00:03:43,090 --> 00:03:44,090 You've got to trust me on this. 43 00:03:46,250 --> 00:03:47,750 Okay. Green light. 44 00:03:47,970 --> 00:03:49,330 Go! Let's move! Come on! 45 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 Oh, 46 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 my God! Please! 47 00:03:57,650 --> 00:03:58,650 Faraday, do you copy? 48 00:03:58,930 --> 00:03:59,990 Nick, do you copy? 49 00:04:00,350 --> 00:04:01,510 You must copy anybody. 50 00:04:02,130 --> 00:04:03,270 Faraday, what's your location? 51 00:04:03,630 --> 00:04:04,710 Nick, where are you? 52 00:05:00,620 --> 00:05:01,700 A pinch of coffee. 53 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 Thank you. 54 00:05:04,140 --> 00:05:05,140 It's to go. 55 00:05:07,120 --> 00:05:08,200 What, are you kicking me out? 56 00:05:08,600 --> 00:05:10,980 I'm too old for small talk in the morning, Michael. 57 00:05:11,880 --> 00:05:15,460 Last night was fun, but it ain't last night no more. 58 00:05:17,020 --> 00:05:18,500 Oh, damn, Nicole, that's cold. 59 00:05:23,980 --> 00:05:27,680 Hey, when we first met, did you ever think we'd hook up? 60 00:05:28,480 --> 00:05:32,220 I was your seventh grade English teacher, Mike, so, yeah. 61 00:05:32,520 --> 00:05:33,600 You always pass me. 62 00:05:34,200 --> 00:05:39,080 Hey, look at you. You still educate me all these years later. 63 00:05:44,180 --> 00:05:45,380 Well, I'll see you around, huh? 64 00:05:45,740 --> 00:05:46,920 I imagine so. 65 00:05:52,180 --> 00:05:53,179 Hey, Gary. 66 00:05:53,180 --> 00:05:54,180 What? 67 00:05:55,700 --> 00:05:56,780 Hey, Mom. Hey, honey. 68 00:05:58,670 --> 00:05:59,690 It's a really nice suit. 69 00:05:59,970 --> 00:06:01,150 You still working uptown? 70 00:06:01,550 --> 00:06:02,570 Yeah, I work with the bank. 71 00:06:03,550 --> 00:06:05,410 Like as a teller? Like as a manager. 72 00:06:05,990 --> 00:06:06,990 Oh. 73 00:06:08,790 --> 00:06:09,790 Ms. Hoffman? 74 00:06:12,890 --> 00:06:19,630 When I wake up in the morning, love The sunlight hurts my 75 00:06:19,630 --> 00:06:25,390 eyes And something without warning, love 76 00:06:32,060 --> 00:06:33,060 Hi, Ma. 77 00:06:34,060 --> 00:06:35,120 Nicole Hoffman. 78 00:06:36,100 --> 00:06:38,400 Jesus, Ma, you're like the feds, what, you got eyes everywhere? 79 00:06:38,640 --> 00:06:40,080 There's no secrets from your mother. 80 00:06:40,380 --> 00:06:41,400 Not in Jersey. 81 00:06:42,280 --> 00:06:44,820 Is her gallery still working at the bank? 82 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 No, they fired him. 83 00:06:46,340 --> 00:06:49,200 He's selling hot dogs outside the rock now. Kind of sad, actually. 84 00:06:50,100 --> 00:06:52,060 When's the date for Ronnie's wedding? 85 00:06:52,380 --> 00:06:53,380 Two weeks. 86 00:06:53,440 --> 00:06:55,320 No, I need to know the exact date. 87 00:06:55,680 --> 00:06:56,900 I have to make my appointment. 88 00:06:57,200 --> 00:07:01,060 For what? For the right nail tech. You got to book these things in advance. 89 00:07:01,860 --> 00:07:04,040 I don't want them to stick me with Josie. 90 00:07:04,360 --> 00:07:06,900 Oh, not Josie, huh? Don't be a smart kid. 91 00:07:07,540 --> 00:07:08,540 When's the wedding? 92 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Two weeks from Sunday. 93 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 Bye. 94 00:07:23,120 --> 00:07:26,920 I pick up my money and head back into town. 95 00:07:27,140 --> 00:07:30,800 Driving across the Waynesboro County line. 96 00:07:31,060 --> 00:07:35,260 I got the radio on and I'm just chilling time. 97 00:07:35,600 --> 00:07:39,120 Working all day in my daddy's garage. 98 00:07:39,680 --> 00:07:43,720 Driving all night, chasing some mirage. 99 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 I did. 100 00:08:13,660 --> 00:08:17,400 Twice. One and a half times at least. I don't remember her from school. 101 00:08:17,700 --> 00:08:20,300 Well, if you didn't cut class every day, maybe you remember your teachers. 102 00:08:20,540 --> 00:08:23,820 If older women are your thing, I know a couple of smoke shows to play Mahjong 103 00:08:23,820 --> 00:08:26,560 with my grandmother down at the Rex. I would love to date your grandmother. 104 00:08:26,740 --> 00:08:28,260 Sure, if you don't mind having dinner at 4 .30. 105 00:08:29,080 --> 00:08:30,080 I can go late. 106 00:08:30,680 --> 00:08:34,500 Hey, no, no, no, no, no, no, no. I got this. How come? How, brother? You're as 107 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 broke as me. First of all, nobody's as broke as you. You can barely pay 108 00:08:37,500 --> 00:08:41,039 attention. I got an advance today, so it's all good. 109 00:08:41,780 --> 00:08:42,579 Thanks, Mike. 110 00:08:42,580 --> 00:08:43,439 Yeah? All right, man. 111 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 I gotta drink the hog. How'd you do that? I didn't know you got an advance, 112 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 Mike. Good for you. 113 00:08:47,500 --> 00:08:48,780 Look at this guy. Dumb and ugly. 114 00:08:48,980 --> 00:08:49,839 There's no advance. 115 00:08:49,840 --> 00:08:52,720 I'm broke as shit. But Billy's out of work, so we're all gonna split this one. 116 00:08:52,960 --> 00:08:54,200 Come on. Break out the lunch, Mike. 117 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Gotta be honest, Rox. 118 00:08:56,500 --> 00:08:57,860 Not sure why this is our man. 119 00:08:58,120 --> 00:08:59,660 I got a good feeling about him, boss. 120 00:09:00,520 --> 00:09:03,900 If he's anything like that guy I remember, he's exactly who we need. 121 00:09:04,180 --> 00:09:04,999 Hey, Jimmy. 122 00:09:05,000 --> 00:09:05,959 I need another. 123 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 Sure thing, Mike. 124 00:09:12,819 --> 00:09:15,900 First one to get a peanut in the glass behind the bar buys the other one a 125 00:09:15,900 --> 00:09:16,900 drink. 126 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 Holy shit. 127 00:09:20,660 --> 00:09:21,660 Hiya, Mikey. 128 00:09:22,860 --> 00:09:23,860 Roxanne, huh? 129 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 What are you doing here? 130 00:09:25,840 --> 00:09:26,980 What does it look like I'm doing here? 131 00:09:27,380 --> 00:09:28,380 I'm getting a drink. 132 00:09:30,200 --> 00:09:31,540 So, what, you're here by yourself? 133 00:09:31,940 --> 00:09:32,940 Yeah. 134 00:09:34,860 --> 00:09:35,860 No. 135 00:09:36,100 --> 00:09:37,100 Date night? 136 00:09:37,300 --> 00:09:38,300 I'm sorry. 137 00:09:40,860 --> 00:09:44,320 Surprise is all. Surprise to me. But you still got the same haircut since high 138 00:09:44,320 --> 00:09:45,880 school. Hey, hey, don't knock supercuts. 139 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Two shots, please. 140 00:09:47,820 --> 00:09:50,700 You got it. You can handle your liquor now? I can always handle my liquor. I 141 00:09:50,700 --> 00:09:53,640 don't know. I got a vomit -stained tuxedo that says different, but... Wait, 142 00:09:53,640 --> 00:09:55,580 still got your tuxedo from high school? Yeah. 143 00:09:55,940 --> 00:09:57,160 Really? And it still fits. 144 00:09:58,120 --> 00:10:03,600 Huh. This is so crazy. I mean, I just... I pictured you walking through that 145 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 door a thousand times. 146 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 Is it as you imagine? 147 00:10:05,900 --> 00:10:07,660 I don't know. In my head, you're always wearing a bikini, right? 148 00:10:10,960 --> 00:10:14,280 I'm wondering, you used to break dance outside the rec center? Every Saturday. 149 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 And you know what? 150 00:10:15,460 --> 00:10:18,920 The girls still love it, too. Well, I don't remember any girls loving it. What 151 00:10:18,920 --> 00:10:21,580 about Isabella Mangarelli? She only liked you because I liked you. 152 00:10:21,820 --> 00:10:28,740 No, she liked my moves. Oh, my God. 153 00:10:28,760 --> 00:10:31,360 She has six kids with Maddie Musial. 154 00:10:32,080 --> 00:10:33,960 And another one on the way. What about you? 155 00:10:34,220 --> 00:10:35,420 What about me? You got kids? 156 00:10:35,660 --> 00:10:36,239 Do I have kids? 157 00:10:36,240 --> 00:10:37,660 No, I don't have any. Do you? 158 00:10:37,920 --> 00:10:39,280 Well, I don't know. None that I know of. 159 00:10:43,760 --> 00:10:45,340 It's like you're losing your touch, Mikey. 160 00:10:45,780 --> 00:10:49,300 You forgot how good these disco fries actually were. You forgot about a lot of 161 00:10:49,300 --> 00:10:50,560 good things when you went off to college. 162 00:10:51,060 --> 00:10:52,640 I guess Patterson didn't suit you, huh? 163 00:10:54,200 --> 00:10:55,740 I don't think college did either. 164 00:10:56,080 --> 00:10:57,140 I heard about that. 165 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 Yeah? 166 00:10:59,940 --> 00:11:00,940 What'd you hear? 167 00:11:01,100 --> 00:11:04,120 I heard you got into a fight with the point guard of the basketball team the 168 00:11:04,120 --> 00:11:06,560 night before the finals, broke his jaw, got kicked out. 169 00:11:06,820 --> 00:11:08,420 Well, actually, he was the center. 170 00:11:08,920 --> 00:11:09,920 And I broke his nose. 171 00:11:10,900 --> 00:11:12,560 Well, you could take the girl out of Jersey. 172 00:11:12,960 --> 00:11:17,060 No, no, no. Wait, what happened was, I took my best friend on a date. She 173 00:11:17,060 --> 00:11:20,140 couldn't remember a thing in the morning. People at school didn't care, 174 00:11:20,140 --> 00:11:22,100 What happened, happened. 175 00:11:22,740 --> 00:11:24,180 She threw away your college career? 176 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 Nope. 177 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Traded it in. 178 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 For what? 179 00:11:31,400 --> 00:11:32,460 For doing the right thing. 180 00:11:34,020 --> 00:11:36,380 What do you say we call it a night? 181 00:11:37,510 --> 00:11:40,870 What? No, we're just having fun now. You don't want to finish the game? I didn't 182 00:11:40,870 --> 00:11:41,870 say end the night, Mike. 183 00:11:42,230 --> 00:11:45,790 I mean, like, take it somewhere else. 184 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 Shit! 185 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 Whoa! 186 00:11:58,810 --> 00:12:01,310 If I know who's going to do the gumball rally, I'm going to have to have that 187 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 disco fried! 188 00:12:10,320 --> 00:12:11,320 Look at this place. 189 00:12:12,440 --> 00:12:13,780 Remember that bench right there? 190 00:12:15,800 --> 00:12:17,480 That's where you first told me you loved me. 191 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 Yeah, I was always trying to do romantic stuff like that. 192 00:12:20,980 --> 00:12:22,500 I'd do anything to make you smile. 193 00:12:26,540 --> 00:12:31,540 Oh, I gotta take this. If it wasn't important... One second. One second. 194 00:12:41,610 --> 00:12:42,690 Oh, come on, you love this song. 195 00:12:42,970 --> 00:12:44,010 No, don't think. 196 00:12:44,210 --> 00:12:51,170 Down the street making 197 00:12:51,170 --> 00:12:52,310 all that noise. 198 00:12:52,650 --> 00:12:53,790 How did I fall for this? 199 00:12:54,070 --> 00:12:55,770 Oh, you were young and dumb. 200 00:12:56,290 --> 00:12:57,490 I wasn't dumb. Naive. 201 00:12:57,790 --> 00:12:58,810 Yeah. Naive. 202 00:12:59,190 --> 00:13:00,210 Naive. Yeah. 203 00:13:01,250 --> 00:13:03,430 God, I wish you hadn't left like you did. 204 00:13:03,650 --> 00:13:06,310 Shh, shh, shh. No, no, no, don't talk about this. All right, all right. Don't 205 00:13:06,310 --> 00:13:07,510 mess this up, Mikey. Come on. 206 00:13:07,770 --> 00:13:08,910 This is good. I'm sorry. 207 00:13:19,640 --> 00:13:21,640 I have a confession to make. 208 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 What? 209 00:13:24,300 --> 00:13:27,020 I did have an ulterior motive for bringing you here. 210 00:13:27,680 --> 00:13:30,200 Oh, yeah? You trying to whisk me away with you, huh? 211 00:13:35,200 --> 00:13:37,900 Something like that. 212 00:13:38,220 --> 00:13:39,220 Stop! 213 00:13:41,810 --> 00:13:42,970 Oh, sorry, Michael. 214 00:14:34,239 --> 00:14:35,860 Morning. Welcome to London, Mikey. 215 00:14:36,440 --> 00:14:39,220 Rox, what the hell? Where did Jersey go? 216 00:14:39,580 --> 00:14:40,580 We didn't go anywhere. 217 00:14:41,040 --> 00:14:42,040 You did. 218 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 What? 219 00:14:43,920 --> 00:14:46,480 No, no, no. We were at the point. 220 00:14:47,120 --> 00:14:48,800 Remember I was being very charming? 221 00:14:49,600 --> 00:14:53,080 Jersey girl was playing. And then I injected you with a tranquilizer and 222 00:14:53,080 --> 00:14:55,380 transported you here via freight to the UK. 223 00:14:56,820 --> 00:14:57,799 No, no, no. 224 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 I should be at work. 225 00:14:59,240 --> 00:15:02,140 I can't be late again. My foreman's going to kill me. 226 00:15:21,180 --> 00:15:22,820 Hell of a wake -up call, huh, Mike? 227 00:15:24,680 --> 00:15:25,639 Who are you? 228 00:15:25,640 --> 00:15:27,660 Tom Brennan, Local 1225. 229 00:15:28,320 --> 00:15:31,660 What? I'm Roxanne's boss, although sometimes it does not feel like that. 230 00:15:31,860 --> 00:15:33,700 I'm a diligent follower of orders, Bob. 231 00:15:33,920 --> 00:15:35,640 Yeah, just not always the ones I'm given. 232 00:15:36,020 --> 00:15:37,440 What kind of think tank is this? 233 00:15:37,800 --> 00:15:38,599 Think tank? 234 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 That's good. 235 00:15:39,620 --> 00:15:41,180 I usually tell people I'm a pilot. 236 00:15:41,600 --> 00:15:42,620 Got the hat and everything. 237 00:15:43,440 --> 00:15:45,500 Let me buy you breakfast, Mike. You drive. 238 00:15:47,040 --> 00:15:49,880 I need some answers. 239 00:15:50,700 --> 00:15:51,720 Okay, what do you want to know? 240 00:15:52,270 --> 00:15:53,930 What do I want to know? Am I being kidnapped? 241 00:15:54,190 --> 00:15:56,770 One of the ways you can tell whether or not you're being kidnapped is if a guy 242 00:15:56,770 --> 00:16:01,010 tosses you the keys to a $200 ,000 sport utility vehicle and offers to buy you 243 00:16:01,010 --> 00:16:02,010 breakfast. 244 00:16:05,230 --> 00:16:06,950 I normally jimmy this shit with a screwdriver. 245 00:16:08,010 --> 00:16:09,190 There's no place to put the key. 246 00:16:09,950 --> 00:16:10,950 Mike. 247 00:16:13,510 --> 00:16:17,950 Somebody needs to tell me what the hell is going on. 248 00:16:18,510 --> 00:16:19,510 Will do, Mike. 249 00:16:20,130 --> 00:16:21,130 Take a right. 250 00:16:22,980 --> 00:16:26,500 You might want to try driving on the right side. Oh, shit. Whoa, whoa, whoa, 251 00:16:26,540 --> 00:16:27,540 shit! 252 00:16:28,380 --> 00:16:31,740 What the... What the hell are you doing? 253 00:16:31,940 --> 00:16:34,460 The right side is the left side. Oh, my God. You know how confusing you sound 254 00:16:34,460 --> 00:16:37,300 right now? First time in London, Mike? What do you think? It's the first time 255 00:16:37,300 --> 00:16:38,520 out of the tri -state area. 256 00:16:40,960 --> 00:16:43,680 So I take it you don't work for an international think tank? Nope. 257 00:16:44,260 --> 00:16:45,280 We work for the union. 258 00:16:45,520 --> 00:16:46,459 What union? 259 00:16:46,460 --> 00:16:49,680 Half the intelligence community don't know we exist, and they all have regret 260 00:16:49,680 --> 00:16:51,980 finding out. So are you guys like the FBI or something? 261 00:16:52,220 --> 00:16:55,720 Yeah. Except we do all the work, and we don't wear coats with our name written 262 00:16:55,720 --> 00:16:58,420 on the back in big yellow letters. Well, that sounds exciting for you, but why 263 00:16:58,420 --> 00:17:02,240 am I here? Because two nights ago in Trieste, Italy, a Union mission to 264 00:17:02,240 --> 00:17:04,540 intercept the CIA turncoat went south. 265 00:17:04,819 --> 00:17:06,240 And that's why I'm in London? 266 00:17:06,440 --> 00:17:09,619 Yep. Basically. All right, I'm sorry for being a little slow here, but you guys 267 00:17:09,619 --> 00:17:10,839 are going to have to fill in the blanks, okay? 268 00:17:11,260 --> 00:17:14,960 Tell you what makes the Union unique, Mike. We don't recruit out of Princeton 269 00:17:14,960 --> 00:17:19,339 Harvard. We're not looking to tap the Yale skulls or the Oxford tennis team. 270 00:17:19,780 --> 00:17:21,680 We're looking for people that fly under the radar. 271 00:17:22,240 --> 00:17:25,720 Invisible army that keeps the world running. People who do the actual work. 272 00:17:26,000 --> 00:17:27,839 Street smarts over book smarts. 273 00:17:28,060 --> 00:17:29,760 Blue collar, not blue blood. 274 00:17:30,300 --> 00:17:33,220 People that build our cities, keep production lines humming. 275 00:17:34,100 --> 00:17:35,100 That's who we are. 276 00:17:35,520 --> 00:17:36,600 And we get shit done. 277 00:17:37,180 --> 00:17:40,440 Because people like us are expected to get shit done because nobody ever handed 278 00:17:40,440 --> 00:17:41,680 us anything a day in our lives. 279 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 What is it? 280 00:17:46,040 --> 00:17:49,820 Hey Maggie, we'll have three bacon rolls and three black coffees for takeaway, 281 00:17:49,920 --> 00:17:51,280 please. Ketchup or brown sauce? 282 00:17:51,870 --> 00:17:52,870 Ketchup. Thank you. 283 00:17:53,110 --> 00:17:54,310 The hell was the brown sauce? 284 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 I have no idea. 285 00:17:56,550 --> 00:17:58,070 Those guys over there, they work for you? 286 00:17:58,590 --> 00:18:00,170 If they did, you wouldn't have noticed them. 287 00:18:01,490 --> 00:18:04,470 Look here. This is Derek Mitchell, former CIA analyst. 288 00:18:04,770 --> 00:18:06,150 He was on the run with top secret information. 289 00:18:06,650 --> 00:18:07,990 That's the guy you were trying to get in treehouse? 290 00:18:08,230 --> 00:18:10,070 Yeah. You guys messed it up. 291 00:18:11,110 --> 00:18:13,010 Yeah. We messed it up. 292 00:18:14,530 --> 00:18:18,310 So now Mitchell has a hole where his face used to be, the intel is in the 293 00:18:18,310 --> 00:18:19,350 and we are up shit creek. 294 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 You know what they call that? 295 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 I don't know. 296 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 Space Needle? 297 00:18:25,220 --> 00:18:26,220 Harry Potter wand? 298 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 The BT Tower. 299 00:18:27,880 --> 00:18:29,120 You know what the Union call it? 300 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 Home. 301 00:18:34,160 --> 00:18:37,660 Look in here, Mike. 302 00:18:40,920 --> 00:18:42,760 Oh, how did they get all of my shit like that? 303 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 Check this out. 304 00:18:45,120 --> 00:18:47,560 Juliet Quinn, a .k .a. the Auctioneer. 305 00:18:47,920 --> 00:18:50,880 We just found out she's selling the intel on the black market in London on 306 00:18:50,880 --> 00:18:52,560 behalf of a mystery seller. 307 00:18:53,500 --> 00:18:56,800 And the mystery seller being whoever killed your guys in Italy and stole the 308 00:18:56,800 --> 00:18:59,520 intel. Those are the kind of details you're going to have to remember, Mike, 309 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 you want to pass the test. 310 00:19:00,600 --> 00:19:01,459 What test? 311 00:19:01,460 --> 00:19:02,460 The entrance test. 312 00:19:02,580 --> 00:19:03,580 I don't like tests. 313 00:19:06,880 --> 00:19:07,880 Wow, 314 00:19:08,340 --> 00:19:09,340 holy shit. 315 00:19:12,360 --> 00:19:16,580 In two weeks, that stolen intel is going to be sold at a black market auction 316 00:19:16,580 --> 00:19:18,220 that we need to be a part of. 317 00:19:19,500 --> 00:19:20,680 That's where you come in. 318 00:19:21,700 --> 00:19:25,120 What's he talking about where I come in? Any underlying medical issues? 319 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 No, not that I know of. Are you on any medication presently? 320 00:19:29,560 --> 00:19:32,000 Yeah, I got tranquilized last night. I don't know if that counts. 321 00:19:32,220 --> 00:19:34,700 Hey, what did you mean by that's where I come in? 322 00:19:35,580 --> 00:19:40,120 That intel Mitchell stole wasn't launch codes or blueprints for some secret 323 00:19:40,120 --> 00:19:41,560 missile base, Mike. It was... 324 00:19:42,360 --> 00:19:46,720 Information about every man and woman who has ever served a Western Allied 325 00:19:46,720 --> 00:19:52,960 country. Every local cop, every rifleman in the Marines, every spook at MI5, 326 00:19:53,220 --> 00:19:57,500 MI6, FBI, CIA, and, yeah, the Union. 327 00:19:58,040 --> 00:20:01,880 That intel gets into the wrong hands. Our ability to protect the public is 328 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 history. 329 00:20:03,360 --> 00:20:07,260 Here's the rub, Mike. We need somebody clean. If I send in somebody that could 330 00:20:07,260 --> 00:20:11,500 turn up as Miss July on the FBI's most promising agent's calendar this year. 331 00:20:12,320 --> 00:20:14,880 They're going to get their heads blown off, and the mission is DOA. 332 00:20:16,460 --> 00:20:18,760 So, we need somebody with no history. 333 00:20:19,500 --> 00:20:20,900 Basically, we need a nobody. 334 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 Correct. 335 00:20:23,080 --> 00:20:24,080 After you. 336 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 Hey, what's up, man? 337 00:20:28,160 --> 00:20:31,420 Oh, what the... Fox, what the hell? You're a tough guy, huh? What? 338 00:20:31,660 --> 00:20:33,080 Yeah, that's right. 339 00:20:33,420 --> 00:20:35,980 Oh, what's up, man? What? Let me see how tough you are now. 340 00:20:36,240 --> 00:20:39,040 You're too pretty to be a tough guy. Well, that's a pretty fake clue you 341 00:20:39,040 --> 00:20:40,980 from the street. Yeah? Which street is that? 342 00:20:41,930 --> 00:20:42,930 Sesame Street. 343 00:20:45,210 --> 00:20:46,650 Keep the new guy in one piece. 344 00:20:46,890 --> 00:20:49,130 There you go. Oh, you want some more, huh? 345 00:20:49,490 --> 00:20:51,230 Don't at me, Elmo. See what you got. 346 00:20:52,110 --> 00:20:53,110 Yeah, 347 00:20:55,510 --> 00:20:58,850 I can work with this. This is Frank Pfeiffer, physical specialist. 348 00:20:59,570 --> 00:21:02,210 Mike, you were about to say you're not sure if you're the guy for this, and 349 00:21:02,210 --> 00:21:03,670 honestly, I think that's a good sign. 350 00:21:04,130 --> 00:21:09,010 I'm not sure either, but Roxanne believes you can do it, so... You got 351 00:21:09,010 --> 00:21:10,670 end of the day to make up your mind, okay? 352 00:21:16,780 --> 00:21:17,880 You need a nobody, huh? 353 00:21:18,340 --> 00:21:20,040 Let me just get one of these people here. 354 00:21:20,340 --> 00:21:21,580 I didn't mean that, Mike. 355 00:21:21,780 --> 00:21:23,540 No, no, no, no. You meant the nobody in a good way. 356 00:21:25,340 --> 00:21:29,240 I mean, just yesterday, I'm waking up next to Nicole Hoffman and Patterson. I 357 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 hadn't thought about you in forever. And then today, I'm in London, and you're 358 00:21:31,960 --> 00:21:33,280 asking me to risk my life for you? 359 00:21:33,580 --> 00:21:34,820 None of this makes any sense. 360 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 Wait, hold on, hold on. Let me get this straight. 361 00:21:36,140 --> 00:21:39,760 You had sex with our seventh grade English teacher? That is not the point, 362 00:21:39,780 --> 00:21:42,360 Roxanne. What is the point then, Mike? Why me? 363 00:21:42,990 --> 00:21:46,610 I mean, you haven't seen me in 25 years. A guy who can be on a tiny beam a 364 00:21:46,610 --> 00:21:51,030 thousand feet in the air and keep his cool? Who used to be an all -star 365 00:21:51,190 --> 00:21:55,390 A guy I remembered I could count on? Yeah, but I'm supposed to count on you. 366 00:21:55,390 --> 00:21:56,950 dropped out of my life. I went to college. 367 00:21:57,190 --> 00:21:58,870 Let's not make this thing overly dramatic. 368 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 No, no, you disappeared. 369 00:22:00,810 --> 00:22:02,350 That was the union. That wasn't me. 370 00:22:02,590 --> 00:22:04,430 Well, I didn't know that. How was I supposed to know that? 371 00:22:05,530 --> 00:22:06,530 I'm sorry. 372 00:22:07,750 --> 00:22:10,110 We're not asking you for a lifetime commitment here. 373 00:22:10,520 --> 00:22:11,520 It's one operation. 374 00:22:11,780 --> 00:22:12,780 That's it. 375 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 Look. 376 00:22:23,140 --> 00:22:25,360 First class ticket to Newark. Leave tonight. 377 00:22:25,580 --> 00:22:27,340 You could be back in Wilson's bar tomorrow. 378 00:22:27,540 --> 00:22:29,660 Same bar, same stool, same friends. 379 00:22:30,080 --> 00:22:31,080 Your choice. 380 00:22:58,930 --> 00:22:59,930 Roxanne Hall? 381 00:23:00,470 --> 00:23:02,570 Wait, Ma, how do you know that? 382 00:23:02,770 --> 00:23:03,770 I know everything. 383 00:23:03,950 --> 00:23:06,330 Look, I know you must be worried, but I can explain. 384 00:23:06,630 --> 00:23:08,310 I always liked her for you. 385 00:23:08,570 --> 00:23:10,130 She's pretty and smart. 386 00:23:10,470 --> 00:23:12,890 Comes from a good family, ambitious. 387 00:23:13,430 --> 00:23:16,570 What is she up to? Nothing, okay? Can I tell you? Are you coming home? 388 00:23:16,810 --> 00:23:21,330 Oh, the look on your face is... Telling me that the answer is no. 389 00:23:22,170 --> 00:23:25,170 And yes, I can hear the look on your face. 390 00:23:26,070 --> 00:23:27,130 I'm your mother. 391 00:23:27,390 --> 00:23:29,650 Oh, my God, Molly. You know they should have recruited you. 392 00:23:29,870 --> 00:23:30,869 All right, listen. 393 00:23:30,870 --> 00:23:31,970 I gotta go, Mikey. 394 00:23:32,190 --> 00:23:37,050 Give Roxanne a hug for me and don't leave your best man's speech to the last 395 00:23:37,050 --> 00:23:38,050 minute. Wait, Molly. 396 00:23:58,679 --> 00:23:59,679 Thanks, Mom. 397 00:24:05,560 --> 00:24:06,560 I'm in. 398 00:24:07,380 --> 00:24:08,980 Just call me the Jersey James Bond. 399 00:24:09,320 --> 00:24:10,560 Double logo, fuck yourself. 400 00:24:10,980 --> 00:24:11,980 Exactly. 401 00:24:12,340 --> 00:24:15,460 Normally, we'd put you through a six -month training program. 402 00:24:15,720 --> 00:24:18,140 Everything you need to know to be a union agent. 403 00:24:18,360 --> 00:24:21,940 But, ultimately, we only have two weeks. So, we're going to have to do the best 404 00:24:21,940 --> 00:24:22,940 we can, Mike. 405 00:24:23,960 --> 00:24:25,060 Any allergies? 406 00:24:25,440 --> 00:24:26,940 Nope. Any phobias? 407 00:24:27,360 --> 00:24:28,800 Hype. Fighters. 408 00:24:29,540 --> 00:24:30,700 Commitment. Nope. 409 00:24:30,960 --> 00:24:33,800 How many fingers can you fit inside your anus? All right, stop, stop. I'm doing 410 00:24:33,800 --> 00:24:37,000 a psychological profile on you. And what does my asshole have to do with 411 00:24:37,000 --> 00:24:38,940 psychology? You should read Freud. 412 00:24:40,120 --> 00:24:41,680 What's your relationship like with your father? 413 00:24:42,000 --> 00:24:44,460 Well, he's dead now, so, you know, we argue a lot less. 414 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 Mike, 415 00:24:53,040 --> 00:24:56,380 this is, uh, you know what? Doesn't matter what his name is. We just call 416 00:24:56,380 --> 00:25:00,010 Foreman. Why do they call you Foreman? Because there used to be one. Well, that 417 00:25:00,010 --> 00:25:03,590 makes sense. Drove a forklift for an Amazon distribution center in Fort 418 00:25:04,490 --> 00:25:08,650 Cleared 10 ,000 packages an hour. Then I reprogrammed their entire computer 419 00:25:08,650 --> 00:25:12,070 system. Doubled their productivity, made half their management level redundant. 420 00:25:12,450 --> 00:25:13,450 Wow. 421 00:25:13,990 --> 00:25:17,270 Well, thank you for sharing your story with me. I want you to sprint to the 422 00:25:17,270 --> 00:25:20,290 of this building. If you stop before I tell you to stop, you fail. 423 00:25:20,510 --> 00:25:24,310 You slow down, you fail. You take this off, you fail. 424 00:25:24,830 --> 00:25:27,510 And if you let me run off the edge and fall to my death, do I fail? 425 00:25:27,750 --> 00:25:28,750 You do. 426 00:25:31,330 --> 00:25:33,030 This is just like a go -kart in Jersey. 427 00:25:33,790 --> 00:25:34,790 Oh, I got this shit. 428 00:25:39,870 --> 00:25:42,690 It's on the wrong side of the car. They don't have the go -karts with the wheel 429 00:25:42,690 --> 00:25:43,529 on this side. 430 00:25:43,530 --> 00:25:44,530 Mike, go again. 431 00:25:44,670 --> 00:25:47,870 Okay, this is a memory and reflex test. I'm going to read out a series of 432 00:25:47,870 --> 00:25:50,090 numbers, and I want you to repeat them back to me, okay? 433 00:25:50,290 --> 00:25:53,210 Okay. 1, 7, 19, 8. 434 00:25:53,700 --> 00:25:55,020 Five, three, ten. 435 00:25:55,300 --> 00:25:56,620 One, seven, nine. 436 00:25:56,940 --> 00:25:58,080 Ow, Jesus. 437 00:25:58,540 --> 00:25:59,540 Reflect bad. 438 00:25:59,580 --> 00:26:00,700 Can you finish the numbers? 439 00:26:00,980 --> 00:26:01,980 No, I think I forgot. 440 00:26:02,340 --> 00:26:03,660 Okay, memory bad. 441 00:26:06,440 --> 00:26:07,840 Reflect still bad. 442 00:26:08,060 --> 00:26:09,060 Go! 443 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 Sam! 444 00:26:13,360 --> 00:26:14,179 Damn it! 445 00:26:14,180 --> 00:26:15,380 It's about sauce, Mike! 446 00:26:15,880 --> 00:26:18,620 Guy in a hoodie is about to take a swing at you. What you doing wrong? 447 00:26:19,180 --> 00:26:21,520 Well, I shouldn't have been talking to his girlfriend for a story. 448 00:26:31,760 --> 00:26:33,740 This is your new identity. 449 00:26:34,200 --> 00:26:36,480 Like you, but successful. 450 00:26:37,100 --> 00:26:38,100 Ed Weston. 451 00:26:38,320 --> 00:26:40,980 Here, that's your cover. You need to learn that by heart. 452 00:26:41,660 --> 00:26:42,660 The whole thing? 453 00:26:42,960 --> 00:26:46,460 Yeah, I'm sorry. Is there a bridge somewhere you'd rather be fixing? 454 00:26:46,740 --> 00:26:48,480 You know, are you this much fun to work with at Amazon? 455 00:26:48,800 --> 00:26:49,519 What's your name? 456 00:26:49,520 --> 00:26:50,520 Ed Weston. 457 00:26:50,640 --> 00:26:51,640 How old are you? 458 00:26:52,180 --> 00:26:55,280 47. Where are you from? Boston, Massachusetts. I can't hear you in the 459 00:26:55,360 --> 00:26:58,020 Mikey. Boston, Massachusetts. Okay, park the car. 460 00:26:58,300 --> 00:26:59,300 Go! 461 00:27:01,000 --> 00:27:01,959 Got any family? 462 00:27:01,960 --> 00:27:04,780 Oh, according to my child. I met the girl in my dream, but I would have 463 00:27:04,780 --> 00:27:06,020 between my fingers like a fool. 464 00:27:11,740 --> 00:27:17,960 Better than a gumball ramen. 465 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 It's a blind auction. 466 00:27:47,340 --> 00:27:51,160 Each buyer is able to bid remotely using a specially encrypted device provided 467 00:27:51,160 --> 00:27:55,480 to them by the auctioneer. Now, $5 million cash up front, along with a 468 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 verifiable bank account, this gets you a device. 469 00:27:58,480 --> 00:27:59,560 Jersey boy over here. 470 00:27:59,860 --> 00:28:03,400 You have to go pick it up in person. Your pickup location is going to be the 471 00:28:03,400 --> 00:28:04,520 Seven Dials Monument. 472 00:28:04,960 --> 00:28:09,020 It's a straight handover, cash for the device, and we're going to have eyes on 473 00:28:09,020 --> 00:28:10,020 you the whole time. 474 00:28:10,340 --> 00:28:11,960 Okay. Any questions? 475 00:28:12,900 --> 00:28:14,400 How dangerous is it going to be? 476 00:28:15,370 --> 00:28:16,370 Piece of cake. 477 00:28:16,490 --> 00:28:17,490 Okay. 478 00:28:17,730 --> 00:28:21,830 Yeah. I mean, you know, unless it isn't. 479 00:28:30,990 --> 00:28:32,470 Okay. Roll call, kids. 480 00:28:33,290 --> 00:28:34,350 Rooftop in position. 481 00:28:34,850 --> 00:28:36,690 Wheels in position. 482 00:28:37,170 --> 00:28:38,170 Patiently waiting. 483 00:28:38,990 --> 00:28:40,570 Athena and Frank in position. 484 00:28:41,930 --> 00:28:42,930 All right. 485 00:28:43,650 --> 00:28:44,850 There's one in the chamber. 486 00:28:45,340 --> 00:28:51,040 14 in the... There is 15 in the spare. That's 30 shots in all. You quoting 487 00:28:51,040 --> 00:28:52,320 Lieutenant Clint? 36 chambers? 488 00:28:52,820 --> 00:28:53,820 Huh. 489 00:28:54,300 --> 00:28:58,460 If I get in trouble and run out of ammo, what do I do? Pick something heavy up 490 00:28:58,460 --> 00:28:59,460 and throw it. 491 00:28:59,820 --> 00:29:01,300 While you were in the foreman? Yeah. Good. 492 00:29:03,120 --> 00:29:04,120 Hey, Mike. 493 00:29:04,260 --> 00:29:05,260 What? 494 00:29:05,920 --> 00:29:07,000 You got five minutes going? 495 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Shit. 496 00:29:09,460 --> 00:29:10,460 Thank you, darling. 497 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 All right. 498 00:29:13,220 --> 00:29:14,220 Yeah, he's dead. 499 00:29:15,640 --> 00:29:16,640 Hey, Rox, you there? 500 00:29:16,780 --> 00:29:18,860 There you are. I thought this bag would be heavier. 501 00:29:19,120 --> 00:29:21,120 What did you think it was going to be? Five million and penny? 502 00:29:21,340 --> 00:29:22,339 I don't know. 503 00:29:22,340 --> 00:29:24,320 You know, I actually never asked you. 504 00:29:24,540 --> 00:29:26,360 What does a union agent get paid? 505 00:29:27,100 --> 00:29:28,920 Ten dollars an hour and free dental care. 506 00:29:29,180 --> 00:29:31,880 Oh, you want to lowball a guy carrying this much of your money? Oh, you want to 507 00:29:31,880 --> 00:29:33,920 negotiate with a woman carrying an assault rifle? 508 00:29:34,700 --> 00:29:35,900 That's actually a good point. 509 00:29:36,240 --> 00:29:39,120 Mm -hmm. All right, I'm at the monument. 510 00:29:39,940 --> 00:29:40,940 Okay, here we go. 511 00:29:41,240 --> 00:29:42,240 Positions, everybody. 512 00:29:45,580 --> 00:29:46,680 Got any spare change, mate? 513 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 Huh? 514 00:29:49,480 --> 00:29:50,880 No. Hold on. Who is that guy? 515 00:29:51,980 --> 00:29:53,720 Weirdo? He's more than a weirdo. 516 00:29:56,000 --> 00:29:57,500 You're looking for the auctioneer. What? 517 00:29:57,960 --> 00:30:00,040 Follow me and turn off your earpiece. 518 00:30:01,060 --> 00:30:02,620 Wait, wait, wait, wait, wait. Mike, where are you going? 519 00:30:02,880 --> 00:30:03,880 Where's she going? 520 00:30:03,900 --> 00:30:07,540 Mike! Uh, we've got no signal coming from his radio. 521 00:30:16,680 --> 00:30:18,140 We've got a third team at play, people. 522 00:30:19,200 --> 00:30:20,500 Shit, we've got company. 523 00:30:29,600 --> 00:30:34,040 We've got eyes on her. We've got definite hostile moving down Earlham 524 00:30:34,520 --> 00:30:35,520 Let's go, people. 525 00:30:40,480 --> 00:30:41,480 Roxanne? 526 00:30:41,820 --> 00:30:43,180 Say, Pat, come on up to me. 527 00:30:48,770 --> 00:30:49,770 Oh, no, no, wait a mic. 528 00:30:52,830 --> 00:30:53,830 We're in there, Mike. 529 00:31:24,290 --> 00:31:26,770 Hello? Good afternoon, Mr. Weston. 530 00:31:27,910 --> 00:31:31,430 Where's he at? Okay, it looks like he's gone into a pub. Martin's Row, behind 531 00:31:31,430 --> 00:31:32,189 the hotel. 532 00:31:32,190 --> 00:31:33,190 Behind the hotel? 533 00:31:33,850 --> 00:31:34,850 Okay. 534 00:31:34,990 --> 00:31:35,889 On the move. 535 00:31:35,890 --> 00:31:37,090 Is anybody out to help him? 536 00:31:37,390 --> 00:31:38,390 Dartmouth College. 537 00:31:38,670 --> 00:31:39,790 I've always loved their motto. 538 00:31:40,110 --> 00:31:41,250 A voice in the dark. 539 00:31:41,490 --> 00:31:42,490 So poetic. 540 00:31:43,230 --> 00:31:45,630 It's a voice crying out in the wilderness, actually. 541 00:31:46,470 --> 00:31:48,810 Come on, come on, come on. 542 00:31:49,250 --> 00:31:51,890 Somebody get there. We've got to put this fire out, people. 543 00:31:52,220 --> 00:31:53,960 I did a little digging into you, Mr. 544 00:31:54,160 --> 00:31:55,260 Weston. And? 545 00:31:56,620 --> 00:31:57,760 I didn't find much. 546 00:31:58,980 --> 00:32:01,100 Oh, I guess I'm not that fond of paper trails, huh? 547 00:32:01,460 --> 00:32:02,980 A man after my own heart. 548 00:32:03,580 --> 00:32:06,460 Now, if you can proceed to the gentleman's bathroom, you'll find 549 00:32:06,460 --> 00:32:07,520 instructions in there. 550 00:32:08,280 --> 00:32:09,400 Foreman, we're stuck. 551 00:32:09,820 --> 00:32:11,920 The goddamn delivery trucker can't move. 552 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 There must be further instructions. 553 00:32:23,740 --> 00:32:24,719 This is Ricky. 554 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 He's going to count the money. 555 00:32:26,180 --> 00:32:27,180 Are you carrying a gun? 556 00:32:27,720 --> 00:32:28,720 Yes, I am. 557 00:32:28,740 --> 00:32:31,740 Well, take it out and put it on the side. 558 00:33:04,270 --> 00:33:05,270 Do you know Good Will Hunting? 559 00:33:06,470 --> 00:33:08,290 Yeah. It's my favorite movie. 560 00:33:08,910 --> 00:33:09,910 No shit. 561 00:33:10,610 --> 00:33:13,690 Man from the hood, but he's good at counting. 562 00:33:14,530 --> 00:33:15,530 Yeah. 563 00:33:16,090 --> 00:33:19,470 That spoke to me, you know? Yeah, nice seeing yourself reflected on screen. I 564 00:33:19,470 --> 00:33:20,470 get that. 565 00:33:24,350 --> 00:33:25,350 That's good. 566 00:33:25,550 --> 00:33:26,550 Excellent. 567 00:33:28,570 --> 00:33:29,870 Well, what now? Where's the device? 568 00:33:30,330 --> 00:33:31,330 You're holding it. 569 00:33:34,760 --> 00:33:36,420 I guess we don't get to meet in person, huh? 570 00:33:36,920 --> 00:33:38,360 Good luck in the auction, Mr. 571 00:33:38,620 --> 00:33:42,380 Weston. That was a piece of cake. That might be due for a promotion, or at 572 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 a beer, huh? 573 00:33:47,400 --> 00:33:48,600 Holy shit, who was that? 574 00:33:48,940 --> 00:33:49,940 Piece of cake, huh? 575 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 Get down! 576 00:33:56,860 --> 00:33:59,100 When I say get down, get down. Get down. 577 00:34:20,139 --> 00:34:21,320 Holy shit, what have you got? 578 00:35:11,550 --> 00:35:13,150 Mike, where are you? 579 00:35:13,450 --> 00:35:17,590 I'm taking in a show, Bob. Yeah, great time to join the lost boys, Mike. 580 00:35:17,890 --> 00:35:20,850 Beneath my dignity to climb a tree. 581 00:35:21,090 --> 00:35:25,510 I'll never grow up, never grow up, never grow up. 582 00:35:25,850 --> 00:35:31,970 Not me, not I, not me, not me. 583 00:35:32,670 --> 00:35:38,050 I won't grow up, I won't grow up. I don't want to wear a tie. 584 00:35:41,040 --> 00:35:42,040 Thank you very much. 585 00:38:34,480 --> 00:38:38,100 Did you get anything from it? Well, the microchip, the iOS, it's just totally 586 00:38:38,100 --> 00:38:41,480 fried. Somebody just fell on it and dropped it in a sink or something. 587 00:38:42,080 --> 00:38:44,780 So, go tell them. No, you tell them. You tell them. 588 00:38:45,580 --> 00:38:46,580 Yeah. 589 00:38:47,120 --> 00:38:48,380 They had these, boss. 590 00:38:49,400 --> 00:38:50,900 Macaron. So, Russians, right? 591 00:38:51,180 --> 00:38:52,180 Yep. 592 00:38:52,380 --> 00:38:55,560 My guess is Moscow's tracking everybody else in this auction. 593 00:38:56,200 --> 00:38:58,640 Easier to kill the opposition than outbid them. 594 00:38:59,040 --> 00:39:00,340 Let me tell you something, man. 595 00:39:01,180 --> 00:39:02,500 My first day in the field. 596 00:39:03,850 --> 00:39:05,230 I got my ass kicked, too. 597 00:39:06,010 --> 00:39:07,010 Yeah? 598 00:39:07,490 --> 00:39:08,490 Not by a woman. 599 00:39:09,410 --> 00:39:11,390 Not that there's anything wrong with that, you understand? 600 00:39:12,310 --> 00:39:13,470 Just clarifying. 601 00:39:16,170 --> 00:39:17,530 You know what? I think we got a leak. 602 00:39:18,730 --> 00:39:19,730 Think about it. 603 00:39:20,430 --> 00:39:21,970 First Trieste, now this. 604 00:39:22,230 --> 00:39:23,230 We don't have a leak. 605 00:39:23,870 --> 00:39:25,390 I trust everybody in this room. 606 00:39:25,710 --> 00:39:29,050 As far as what happened today, there's at least five other groups in this 607 00:39:29,130 --> 00:39:31,750 and they'd all do whatever the hell it takes to get their hands on that intel. 608 00:39:32,220 --> 00:39:35,860 So I think we've got to assume it's open season on everybody in this auction. We 609 00:39:35,860 --> 00:39:36,860 ain't in the auction. 610 00:39:36,900 --> 00:39:40,440 I mean, not anymore, not without a working device, so... Okay, but look, 611 00:39:40,440 --> 00:39:44,880 five other groups, right? So that means there's five other devices out there. 612 00:39:45,400 --> 00:39:49,240 So if we can't fix ours, then why don't we steal another one? 613 00:39:49,500 --> 00:39:51,540 You mean, would that work? 614 00:39:51,780 --> 00:39:52,780 In theory. 615 00:39:54,000 --> 00:39:57,440 Possibly. Well, the security of the Western world depends on it, not to 616 00:39:57,440 --> 00:40:01,240 the future of this organization. So I guess, in theory, possibly, it's going 617 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 have to do. 618 00:40:02,320 --> 00:40:04,820 The auction takes place in less than 48 hours. 619 00:40:05,280 --> 00:40:07,020 So I'll go home and get some rest, huh? 620 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Rox, can I have a word? 621 00:40:17,700 --> 00:40:18,700 Seems serious. 622 00:40:22,080 --> 00:40:23,080 Ronnie's winning. 623 00:40:23,600 --> 00:40:26,180 I'm the best man who's supposed to be planning a bachelorette. 624 00:40:28,040 --> 00:40:29,460 Real life stuff, huh? 625 00:40:29,980 --> 00:40:31,220 So you're going to jab me again? 626 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 Come on, Mike. 627 00:40:34,980 --> 00:40:36,060 I know why we're here. 628 00:40:36,540 --> 00:40:37,940 Brenna wants you to send me home, right? 629 00:40:38,600 --> 00:40:40,160 Yeah. Well, you're not wrong. 630 00:40:40,820 --> 00:40:43,240 Maybe it's better you just go home. Stay alive. 631 00:40:44,680 --> 00:40:48,000 No, seriously, Rox. I know you took a chance on me and it didn't work out, but 632 00:40:48,000 --> 00:40:51,080 don't like letting other people down. You did good. You did everything you 633 00:40:51,080 --> 00:40:52,080 supposed to do. 634 00:40:52,490 --> 00:40:53,650 The mission just fell apart. 635 00:40:54,510 --> 00:40:57,790 Not your fault. I just want to see it through to prove you didn't make a 636 00:40:57,790 --> 00:40:58,790 mistake. 637 00:41:00,110 --> 00:41:01,190 Really? Yeah. 638 00:41:02,150 --> 00:41:03,370 You going to give me another chance? 639 00:41:08,130 --> 00:41:09,870 Could we have two tequilas, please? 640 00:41:10,090 --> 00:41:11,090 Coming up. 641 00:41:11,550 --> 00:41:13,190 Well, you're not going to flip me anything, is you? 642 00:41:14,630 --> 00:41:15,630 Let's drink to it. 643 00:41:16,330 --> 00:41:17,330 It's a second chance. 644 00:41:21,020 --> 00:41:24,140 Intelligence gathering indicates that the other groups in the auction 645 00:41:24,140 --> 00:41:28,120 China, North Korea, Syria, Russia, and Iceland. 646 00:41:29,160 --> 00:41:31,240 Iceland? Just kidding, it's Iran. 647 00:41:31,540 --> 00:41:32,540 It's always Iran. 648 00:41:32,860 --> 00:41:36,940 Who can we get to? None of them are going to be easy, but, um, hard muscles 649 00:41:36,940 --> 00:41:41,160 anything else. You get what you pay for, and North Korea pays shit. 650 00:41:41,780 --> 00:41:44,080 Hmm. Well, they don't look very Korean. 651 00:41:44,520 --> 00:41:46,140 I would know, because I'm Korean. 652 00:41:46,480 --> 00:41:48,660 Very astute, Athena. They are, in fact, not Korean. 653 00:41:49,280 --> 00:41:53,580 They are very Eastern European, former Soviet bloc mercenary is what they are. 654 00:41:53,700 --> 00:41:57,940 Our comms unit triangulated a signal, and they are holed up in this vacant 655 00:41:57,940 --> 00:41:59,420 mansion in Hampstead. 656 00:41:59,640 --> 00:42:02,700 Foreman, I need you on the ground today. We're going to steal a device. Let's be 657 00:42:02,700 --> 00:42:04,000 sure it's actually the right one. 658 00:42:04,380 --> 00:42:07,420 Roxanne, Frank, you're with Foreman. Athena, you've got recon. 659 00:42:07,660 --> 00:42:11,680 Mike, since you're still here, I'm guessing Roxanne didn't listen to me 660 00:42:12,780 --> 00:42:13,780 Rox. 661 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 He can handle it. 662 00:42:16,670 --> 00:42:18,930 All right, Mike, your lucky day. Let's move out. 663 00:42:27,010 --> 00:42:28,010 Surveillance in position. 664 00:42:28,630 --> 00:42:29,790 You are clear to go. 665 00:43:08,650 --> 00:43:09,650 Yes, queen. 666 00:43:32,970 --> 00:43:34,230 Norman, any luck? 667 00:43:34,910 --> 00:43:35,910 No device in here. 668 00:43:36,790 --> 00:43:37,790 Okay, one more, guys. 669 00:45:04,810 --> 00:45:05,810 You got it? 670 00:45:06,810 --> 00:45:08,590 Boom. Look at that, huh? 671 00:45:14,330 --> 00:45:15,330 Wow. 672 00:45:16,250 --> 00:45:17,250 You did good, Mike. 673 00:45:18,850 --> 00:45:20,210 Not bad for nobody, huh? 674 00:45:21,910 --> 00:45:22,910 We got it. 675 00:45:23,450 --> 00:45:24,450 We're on our way out. 676 00:45:28,110 --> 00:45:29,110 Athena? 677 00:45:41,939 --> 00:45:42,939 No, no, no, no, no. 678 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 Hang in there, sweetie. 679 00:45:44,720 --> 00:45:46,180 Frankie's here, baby. Come on, I got you. 680 00:45:46,820 --> 00:45:47,940 Here we go. Come on. 681 00:45:48,200 --> 00:45:49,200 Hey, baby. 682 00:45:49,620 --> 00:45:52,360 Tell him to get the med bay ready. We're coming in now. Come on. She's dead, 683 00:45:52,440 --> 00:45:53,440 Frank. 684 00:46:15,799 --> 00:46:16,799 Boss, we've been compromised. 685 00:46:17,140 --> 00:46:18,140 We've got to get out of there. 686 00:46:18,420 --> 00:46:19,420 Clear the building! 687 00:46:45,130 --> 00:46:46,350 be the damn Russians again. 688 00:46:47,410 --> 00:46:49,370 Revenge for seven dubs. Oh, bro. 689 00:46:49,730 --> 00:46:50,890 How'd they know about our headquarters? 690 00:46:51,830 --> 00:46:53,170 Someone's got eyes on us. 691 00:46:56,250 --> 00:46:58,310 It's Brennan. It's Brennan. Boss, you okay? 692 00:46:59,270 --> 00:47:00,270 Yeah, we got it. 693 00:47:00,750 --> 00:47:01,750 I seen her. 694 00:47:02,310 --> 00:47:03,310 They lost her. 695 00:47:05,050 --> 00:47:06,050 Okay. 696 00:47:06,990 --> 00:47:07,990 You got it. 697 00:47:08,890 --> 00:47:12,290 Bomb missed most of the control rooms. I don't have numbers on the casualties, 698 00:47:12,370 --> 00:47:13,390 but we're still on our feet. 699 00:47:13,920 --> 00:47:14,920 Now what? 700 00:47:15,580 --> 00:47:17,220 Scatter. Wait for word. 701 00:47:44,200 --> 00:47:45,200 This is your state house? 702 00:47:46,100 --> 00:47:47,100 Yeah. 703 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 One of them. 704 00:47:56,780 --> 00:47:57,780 You okay? 705 00:47:59,660 --> 00:48:00,660 Yeah. 706 00:48:02,020 --> 00:48:03,660 I'm sorry about your friend, Rox. 707 00:48:06,600 --> 00:48:07,880 I'm here if you want to talk. 708 00:48:28,520 --> 00:48:29,540 I sleep on the chair. 709 00:48:29,780 --> 00:48:31,360 You can't sleep in the chair. 710 00:48:31,640 --> 00:48:33,460 I can make a bed in the corner on the floor. 711 00:48:34,740 --> 00:48:36,340 You can sleep in the bed, Mike. 712 00:48:55,560 --> 00:48:57,440 It's not really a safe house, is it? 713 00:49:01,500 --> 00:49:02,760 This is more like a safe room. 714 00:49:07,200 --> 00:49:08,200 Yeah. Huh? 715 00:49:08,400 --> 00:49:09,400 Yeah. 716 00:49:13,820 --> 00:49:15,620 You want to hug the blankets like you always did? 717 00:49:17,420 --> 00:49:19,180 I didn't hug the blankets. 718 00:49:20,540 --> 00:49:21,540 Oh, yeah, you did. 719 00:49:21,820 --> 00:49:23,780 Oh, no, I didn't. Oh, you did. 720 00:49:24,040 --> 00:49:25,040 No, I didn't. 721 00:49:26,180 --> 00:49:27,180 You did. 722 00:49:27,540 --> 00:49:29,680 And you should know her, too. 723 00:49:34,760 --> 00:49:35,940 I didn't snore. You snored. 724 00:49:36,180 --> 00:49:38,140 No, you snored. No, I snored. No, you snored. 725 00:49:39,200 --> 00:49:40,200 You snored. 726 00:49:40,340 --> 00:49:41,340 What are you, five? 727 00:49:41,460 --> 00:49:42,460 You're five. 728 00:49:44,420 --> 00:49:45,620 Go to sleep, Sally. 729 00:49:49,820 --> 00:49:53,860 And just for the record, I'm not making a move on you here. 730 00:49:55,800 --> 00:49:56,800 Just for the record? 731 00:49:57,780 --> 00:49:58,780 Me either. 732 00:50:04,960 --> 00:50:08,560 Officials say it was an electrical spark that triggered the explosion in the 733 00:50:08,560 --> 00:50:10,500 iconic London landmark last night. 734 00:50:10,740 --> 00:50:14,700 Several people were taken to hospital for their injuries, but so far there 735 00:50:14,700 --> 00:50:16,600 been no reported deaths from the accident. 736 00:50:16,800 --> 00:50:17,800 Electrical spark. 737 00:50:17,840 --> 00:50:20,440 It's the best they could come up with. Almost sounds believable, huh? 738 00:50:21,400 --> 00:50:22,319 Brennan called. 739 00:50:22,320 --> 00:50:24,000 The auction's at 1800 hours. 740 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Let's get it. 741 00:50:26,960 --> 00:50:28,860 Next station is Queens. 742 00:50:29,720 --> 00:50:32,460 Please line the gap between the train and the platform. 743 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Good to see you, boss. 744 00:51:05,060 --> 00:51:06,060 Good to be seen. 745 00:51:07,220 --> 00:51:08,260 Some of us got lucky. 746 00:51:11,680 --> 00:51:12,680 What's the body count? 747 00:51:13,780 --> 00:51:17,340 Let's focus on that after we punch back, okay? 748 00:51:17,960 --> 00:51:18,960 Okay. 749 00:51:20,140 --> 00:51:22,140 Well, looks like it's up and running. 750 00:51:22,820 --> 00:51:25,620 Activated last night. Foreman's working on it. We should be able to track 751 00:51:25,620 --> 00:51:29,240 Quinn's signal as soon as the auction starts, but then we've got to make sure 752 00:51:29,240 --> 00:51:31,300 the bidding lasts long enough to get the exact location. 753 00:51:31,820 --> 00:51:34,600 Well, if the buy -in's $5 million, how much is the bidding going to go up to? 754 00:51:34,860 --> 00:51:38,260 Like, enough to buy the Knicks and pay somebody to teach them how to play 755 00:51:38,260 --> 00:51:39,840 basketball? Holy shit. 756 00:51:40,240 --> 00:51:41,300 Who's floating the cash? 757 00:51:41,540 --> 00:51:42,540 We are. 758 00:51:43,820 --> 00:51:44,738 Who are you? 759 00:51:44,740 --> 00:51:49,960 I'm the CIA, and we're funding tonight's little dance. So, if you could all grab 760 00:51:49,960 --> 00:51:54,480 Quinn and the intel before the U .S. government personally financed the 401K 761 00:51:54,480 --> 00:51:58,680 every foreign hostel between here and Pyongyang, well then, we sure would 762 00:51:58,680 --> 00:51:59,680 appreciate it. 763 00:52:00,240 --> 00:52:01,300 Get the intel. 764 00:52:01,620 --> 00:52:06,140 You'll live to fight another day. Screw it up, and that's the union done. 765 00:52:08,660 --> 00:52:10,180 What can I get a coffee around here? 766 00:52:34,160 --> 00:52:35,800 Good evening, ladies and gentlemen. 767 00:52:36,040 --> 00:52:37,520 Welcome to tonight's auction. 768 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 Okay, Mormon. 769 00:52:39,180 --> 00:52:40,180 I've just started. 770 00:52:40,700 --> 00:52:41,678 Come on, Sam. 771 00:52:41,680 --> 00:52:42,900 We're in position now. 772 00:52:43,560 --> 00:52:45,480 Got any disco fries today, Mike? 773 00:52:45,740 --> 00:52:46,880 Nope. Great. 774 00:52:47,840 --> 00:52:49,480 It's not as good a second time around. 775 00:52:49,880 --> 00:52:51,060 Some things can be. 776 00:52:51,620 --> 00:52:55,420 With only one item on the docket this evening, we'll begin bidding straight 777 00:52:55,420 --> 00:52:57,520 at the opening price of $100 million. 778 00:52:57,940 --> 00:52:59,840 I have $100 million. Rezos? 779 00:53:00,460 --> 00:53:03,660 We don't want to be working a forklift on Monday. Get the goddamn tracker 780 00:53:03,660 --> 00:53:05,700 working. I'm almost here. 781 00:53:05,900 --> 00:53:06,678 Come on. 782 00:53:06,680 --> 00:53:07,680 It's my bot. 783 00:53:08,300 --> 00:53:11,500 $150 million. He probably just wants to know if he needs to sell one of the 784 00:53:11,500 --> 00:53:12,860 states to pay for this operation. 785 00:53:13,740 --> 00:53:15,920 I think we could lose Idaho. Nobody would notice. 786 00:53:16,140 --> 00:53:17,118 I'm from Idaho. 787 00:53:17,120 --> 00:53:18,200 You think I don't know that? 788 00:53:19,880 --> 00:53:20,880 We got a signal yet? 789 00:53:22,380 --> 00:53:23,380 $175 million. 790 00:53:23,580 --> 00:53:26,620 All right, here we go. Get in and lock down the location. 791 00:53:27,580 --> 00:53:29,480 Rocks, start heading east. Got it. 792 00:53:39,370 --> 00:53:40,370 $200 million. 793 00:53:40,750 --> 00:53:43,110 It's narrowing down to the South Park area. 794 00:53:44,030 --> 00:53:46,650 A heads up would be nice, Brock. 795 00:53:49,150 --> 00:53:50,250 Hold on, Mike. 796 00:53:52,710 --> 00:53:53,910 $250 million. 797 00:53:56,310 --> 00:53:58,290 Do I have $275? 798 00:54:03,770 --> 00:54:04,770 $275 million. 799 00:54:05,170 --> 00:54:07,330 I hope you know what you're doing, Brennan. 800 00:54:07,590 --> 00:54:08,590 $300 million. 801 00:54:09,340 --> 00:54:10,340 Not my money. 802 00:54:15,180 --> 00:54:16,520 $325 million. 803 00:54:20,780 --> 00:54:23,800 Do I have an advance on $325 million? 804 00:54:25,140 --> 00:54:27,240 Do I have $350 million? 805 00:54:27,840 --> 00:54:29,780 It's calibrating. I need more time. 806 00:54:30,260 --> 00:54:31,920 Do I have $350? 807 00:54:32,380 --> 00:54:33,380 Okay. 808 00:54:33,800 --> 00:54:35,480 $350 million. 809 00:54:36,880 --> 00:54:38,420 Do I have $375? 810 00:54:43,740 --> 00:54:44,740 Going what? 811 00:54:47,240 --> 00:54:48,240 Run it. 812 00:54:48,300 --> 00:54:50,740 What the hell do you want me to do? My bid is in. Do you know how an auction 813 00:54:50,740 --> 00:54:52,240 works? I can't bid against myself. 814 00:54:52,520 --> 00:54:53,520 Going five. 815 00:54:56,180 --> 00:54:58,260 I have $375 million. 816 00:54:58,600 --> 00:55:00,600 We're still alive, Rox. Net closing in. 817 00:55:03,920 --> 00:55:05,660 They're somewhere near St. Paul's. 818 00:55:05,980 --> 00:55:06,980 Two minutes out. 819 00:55:07,960 --> 00:55:09,980 Okay, we're close. We've got a location. 820 00:55:11,140 --> 00:55:12,420 I've got to locate the building. 821 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 $425 million. 822 00:55:15,640 --> 00:55:16,640 Shit, 823 00:55:16,860 --> 00:55:18,320 that's buffering. It's buffering. 824 00:55:18,860 --> 00:55:24,680 This is your computer guy. He looks like the janitor. Can we get a young person 825 00:55:24,680 --> 00:55:25,780 in here? I'll do it myself. 826 00:55:26,480 --> 00:55:27,480 What are you doing? 827 00:55:29,220 --> 00:55:32,220 New bid at $550 million. 828 00:55:33,150 --> 00:55:35,050 There goes Boise. Connection's back. 829 00:55:35,910 --> 00:55:37,810 Rock, she's in Nichols Avenue. 830 00:55:38,630 --> 00:55:39,850 Nice job, Foreman. 831 00:55:44,750 --> 00:55:45,750 Roxanne? 832 00:55:46,270 --> 00:55:47,270 We're closing in. 833 00:55:47,530 --> 00:55:48,530 All right, you're a block away. 834 00:55:48,730 --> 00:55:50,930 Do I have 575 minutes? 835 00:55:51,190 --> 00:55:52,270 There, rooftop level. 836 00:56:15,850 --> 00:56:20,470 Six hundred million dollars. Do I have any advance on six hundred million 837 00:56:20,470 --> 00:56:22,230 dollars? How about zero dollars? 838 00:56:23,110 --> 00:56:25,890 And I don't advance this bullet through your skull. 839 00:56:26,270 --> 00:56:28,690 That concludes tonight's bidding. 840 00:56:33,110 --> 00:56:34,110 Roxanne Hall. 841 00:56:35,350 --> 00:56:38,270 I'm surprised they let the union stay involved after Trieste. 842 00:56:38,510 --> 00:56:39,970 After six of our people got killed? 843 00:56:40,610 --> 00:56:44,230 We don't pass this to nobody else. You shouldn't let this job get too personal. 844 00:56:44,920 --> 00:56:45,920 Clowns are judgment. 845 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 It's all personal. 846 00:56:48,620 --> 00:56:51,800 Mr. Weston, how duplicitous of you. 847 00:56:52,080 --> 00:56:54,220 That's Mike McKenna, Jersey Branch. 848 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Where's Ricky tonight? 849 00:56:56,100 --> 00:56:58,060 He has his yoga class on Tuesdays. 850 00:56:59,120 --> 00:57:02,940 Where's the intel, Quinn? You know you can call me Juliet, darling. I'll be 851 00:57:02,940 --> 00:57:05,360 calling you that bitch I buried in London. You don't start talking. 852 00:57:06,100 --> 00:57:09,680 You see, this is why I hate dealing with the agencies. 853 00:57:10,780 --> 00:57:12,860 Everything always starts at a ten, doesn't it? 854 00:57:13,100 --> 00:57:14,260 Should have seen her in high school. 855 00:57:15,370 --> 00:57:17,710 The intelligence is in a lockbox in Holland Park. 856 00:57:18,190 --> 00:57:21,270 I'm very happy to drive you. I'll drive. 857 00:57:22,410 --> 00:57:23,710 You're in the passenger seat. 858 00:57:24,410 --> 00:57:26,670 He's in the back with a gun pointed at your head. 859 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 How's that sound? 860 00:57:30,230 --> 00:57:31,230 Fabulous. 861 00:58:11,630 --> 00:58:14,270 For God's sake, it's not bloody booby traps. You can relax. 862 00:58:50,410 --> 00:58:51,410 Is that it? 863 00:58:51,830 --> 00:58:53,370 Yep, that's it. 864 00:58:54,110 --> 00:58:55,110 Congratulations. 865 00:58:56,830 --> 00:58:57,830 Let's go. 866 00:59:00,910 --> 00:59:02,290 You expecting somebody? 867 00:59:02,550 --> 00:59:03,550 No. 868 00:59:18,810 --> 00:59:19,810 Rox. 869 00:59:24,900 --> 00:59:26,820 Roxanne, your life is in danger. 870 00:59:27,960 --> 00:59:30,260 All of our lives are in danger. 871 00:59:32,780 --> 00:59:34,800 Please, let me in. 872 00:59:45,720 --> 00:59:48,940 Well, this evening gets stranger and stranger. 873 00:59:49,880 --> 00:59:52,620 Agent Faraday, back from the dead. 874 00:59:53,960 --> 00:59:56,000 Nick Faraday, local 1225. 875 00:59:56,380 --> 00:59:57,380 Oh, cool, your union. 876 00:59:57,400 --> 00:59:58,400 That's right. 877 00:59:58,580 --> 01:00:01,160 One of the six dead agents in Trieste. 878 01:00:01,480 --> 01:00:02,780 You're looking well for it. 879 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 How? 880 01:00:04,780 --> 01:00:06,680 How are you still alive, Nick? 881 01:00:07,120 --> 01:00:11,900 The current carried me to the ocean, got myself to a doctor, then got myself 882 01:00:11,900 --> 01:00:12,900 here. 883 01:00:13,220 --> 01:00:15,120 Rox, Trieste was a setup. 884 01:00:16,220 --> 01:00:17,380 Someone knew we were coming. 885 01:00:17,700 --> 01:00:19,420 That means there's a leak in the union. 886 01:00:19,660 --> 01:00:22,120 So what, you was just playing dead? 887 01:00:22,570 --> 01:00:23,950 Until you figured out who it was? 888 01:00:24,650 --> 01:00:25,488 That's right. 889 01:00:25,490 --> 01:00:28,870 Well, you should have told me. It was to keep you safe. I can keep myself safe, 890 01:00:28,990 --> 01:00:29,990 Nick. 891 01:00:30,170 --> 01:00:31,170 Give me a name. 892 01:00:33,850 --> 01:00:34,850 Tom Brennan. 893 01:00:34,990 --> 01:00:39,270 No. The stolen intel has details on everyone who's ever worked for the U .S. 894 01:00:39,270 --> 01:00:43,250 government going back to the Cold War, including mission logs, including 895 01:00:43,250 --> 01:00:45,050 classified mission logs. 896 01:00:45,810 --> 01:00:48,250 How much do you know about Tom Brennan before he set up the Union? 897 01:00:49,370 --> 01:00:51,510 Did you know he used to run black ops for the CIA? 898 01:00:52,120 --> 01:00:55,960 Tom Brennan has a history of rocks. He's done things our government has felt 899 01:00:55,960 --> 01:00:56,980 compelled to bury. 900 01:00:57,620 --> 01:01:00,820 Things that were never meant to see the light of day. All right, but if all that 901 01:01:00,820 --> 01:01:04,760 was true, how come you didn't tell me? I was trying to protect you. Well, you 902 01:01:04,760 --> 01:01:07,700 just spent two weeks pretending to be dead. Why should she trust you, asshole? 903 01:01:08,080 --> 01:01:09,640 Because I'm married to her, asshole. 904 01:01:11,360 --> 01:01:12,360 What? 905 01:01:15,260 --> 01:01:16,260 We're separated. 906 01:01:16,440 --> 01:01:17,440 Really? 907 01:01:17,760 --> 01:01:18,760 This guy? 908 01:01:19,040 --> 01:01:20,040 What's that supposed to mean? 909 01:01:20,250 --> 01:01:22,810 Oh, no, I'm sure her dad was pleased as punch when you walked through the door. 910 01:01:23,110 --> 01:01:24,710 Bill and I had great rapport, actually. 911 01:01:24,930 --> 01:01:28,370 Oh, Bill? Oh, you didn't have to call Mr. Hall like everybody else? Hey, let 912 01:01:28,370 --> 01:01:30,890 tell you something about me and Bill. Yeah, yeah, no, no, tell me. No, no, 913 01:01:30,930 --> 01:01:31,930 we're not going to do this. 914 01:01:32,130 --> 01:01:33,590 You may ought to call this the reunion. 915 01:01:35,090 --> 01:01:39,850 You got proof that it was Brennan? The proof is in the intel, and it can't go 916 01:01:39,850 --> 01:01:41,710 Brennan. And who do you suggest giving the intel to? 917 01:01:42,010 --> 01:01:44,750 Cameron Foster and the CIA are in London overseeing the operation. 918 01:01:45,050 --> 01:01:47,930 You can hand that over to them. Dude, that guy who thinks he's Gary Oldman, 919 01:01:47,930 --> 01:01:48,930 full of shit. 920 01:01:49,320 --> 01:01:52,480 Listen, new guy, why don't you bench yourself and let the grown -ups talk, 921 01:01:53,840 --> 01:01:56,440 This guy had all the combat training, right? Yes, Mike. 922 01:01:57,120 --> 01:01:58,240 He beat you in a fight. 923 01:01:58,560 --> 01:01:59,560 All right, I'll let that slide. 924 01:01:59,860 --> 01:02:00,860 This time. 925 01:02:01,100 --> 01:02:03,600 Roxanne, I'm asking you to trust me. 926 01:02:04,440 --> 01:02:06,280 Brennan will kill for this intel. 927 01:02:06,920 --> 01:02:10,460 Too many Union agents are dead already, and I don't want to see anyone else join 928 01:02:10,460 --> 01:02:12,280 them. Especially not you, baby. 929 01:02:13,340 --> 01:02:17,100 Trieste, the seven dials, the HQ. 930 01:02:18,000 --> 01:02:19,340 You know it makes sense. 931 01:02:21,420 --> 01:02:23,220 Brennan. Bill, I've been tracking your location. 932 01:02:23,700 --> 01:02:24,700 We should scatter. 933 01:02:24,740 --> 01:02:26,140 Suppose you want the intel as well. 934 01:02:26,660 --> 01:02:27,660 No. 935 01:02:27,860 --> 01:02:29,180 The CIA can arrange a pickup. 936 01:02:30,080 --> 01:02:33,500 We can rendezvous at the Albert Bridge at dawn, and we can pass it over 937 01:02:33,500 --> 01:02:34,920 together. Let them handle this. 938 01:02:35,560 --> 01:02:36,560 What about her? 939 01:02:37,300 --> 01:02:39,640 Oh, darling, no, I'm just a simple middleman. 940 01:02:40,140 --> 01:02:41,500 Best to cut me loose, I'd say. 941 01:02:42,160 --> 01:02:43,160 Let me handle her. 942 01:03:08,009 --> 01:03:09,009 Rock. 943 01:03:09,550 --> 01:03:10,950 Rock! Come on. 944 01:03:11,450 --> 01:03:12,650 I'm gonna ask you to stay in the car. 945 01:03:12,870 --> 01:03:13,870 That's good. 946 01:03:28,370 --> 01:03:29,370 Husband. 947 01:03:30,050 --> 01:03:30,948 Uh -uh. 948 01:03:30,950 --> 01:03:31,970 We're not gonna do that quick. 949 01:03:32,190 --> 01:03:33,350 Are you gonna tell me you're married? 950 01:03:34,270 --> 01:03:36,870 A, we're separated. B, I thought he was dead. 951 01:03:37,310 --> 01:03:39,050 Yeah, like ten minutes before you came to see me. 952 01:03:39,770 --> 01:03:41,830 Would you drive right to the bar after the funeral? 953 01:03:42,030 --> 01:03:45,230 And why would that matter to you, Mike? You know why it matters to me. Do you 954 01:03:45,230 --> 01:03:48,450 really care that I've been married to somebody in the last 25 years? To that 955 01:03:48,450 --> 01:03:51,390 asshole a little bit, I do. Okay, well, what was that shit about my dad? 956 01:03:51,670 --> 01:03:55,750 Oh, I bet you're calling Mr. Hall. Like, somehow, if my dad was the problem. If 957 01:03:55,750 --> 01:03:58,530 you want to talk about it, then let's talk about it. Your father had a problem 958 01:03:58,530 --> 01:04:01,110 because you had a black girlfriend. Your dad didn't like me either. 959 01:04:01,630 --> 01:04:04,150 They were trying to be protective. They were old -fashioned. Old -fashioned. 960 01:04:04,170 --> 01:04:07,490 Well, let me pull out my appropriate racism chart, and let's see where old 961 01:04:07,490 --> 01:04:12,170 -fashioned falls between small -town housewife and grand wizard of the Ku 962 01:04:12,170 --> 01:04:13,170 Klan. 963 01:04:16,510 --> 01:04:19,290 My dad was an asshole, and I should have said something. Yeah. I should have 964 01:04:19,290 --> 01:04:22,050 done a lot of things, and I didn't. But you should have told me the truth before 965 01:04:22,050 --> 01:04:24,470 you manipulated me into coming here. I didn't manipulate you. 966 01:04:24,750 --> 01:04:28,270 I saved you. I came and dragged you out of your small little life. 967 01:04:29,710 --> 01:04:33,350 A small little life. Yeah. It gave you an opportunity to be a part of 968 01:04:33,710 --> 01:04:36,190 I got to tell you, Rox, it might not be perfect, but it's honest. 969 01:04:37,190 --> 01:04:39,010 Yeah. I live in the same house. 970 01:04:39,230 --> 01:04:41,650 I got the same job, and I got the same friends. And you know why? 971 01:04:42,310 --> 01:04:43,430 Because I could count on them. 972 01:04:43,770 --> 01:04:46,550 All right? They'd lie down in traffic for me, and I'd do the same for them. 973 01:04:46,550 --> 01:04:49,190 you say that about the people that you have in your life? I counted. 974 01:04:50,310 --> 01:04:54,950 Maybe I can. Maybe I can't. But this is a chance for you, Mike. 975 01:04:55,700 --> 01:04:59,380 You want to go back to Patterson and throw that all away? Just stop, Rox. 976 01:05:01,840 --> 01:05:06,240 How come everybody else can see your potential except for you? Thanks for the 977 01:05:06,240 --> 01:05:08,280 advice, Roxanne. I'll see you at the next high school reunion. 978 01:05:59,440 --> 01:06:01,120 I know, but I'm so sorry. 979 01:06:01,460 --> 01:06:02,460 Check it out! 980 01:06:02,540 --> 01:06:07,320 This house belongs to Stephanie Gibarta on a Sunday! 981 01:06:08,240 --> 01:06:09,380 Is that Ronnie? 982 01:06:12,460 --> 01:06:13,760 That's my best man! 983 01:06:14,160 --> 01:06:17,480 Ronnie, I promise you, I'm going to be there for the wedding, okay? I promise. 984 01:06:17,720 --> 01:06:19,220 I'm never going to forgive you, man! 985 01:06:19,620 --> 01:06:20,620 Keep your pants on. 986 01:07:29,140 --> 01:07:30,200 What are you doing here, Mike? 987 01:07:31,860 --> 01:07:32,860 Well, the mission ain't over. 988 01:07:33,220 --> 01:07:34,220 I ain't going home. 989 01:07:35,040 --> 01:07:36,040 You're still an asshole. 990 01:07:36,320 --> 01:07:37,760 Oh, you've always been an asshole. 991 01:07:39,100 --> 01:07:40,200 Thanks for coming, Mike. 992 01:07:40,540 --> 01:07:43,780 No problem. I mean, I would have got here a lot sooner, but I was standing on 993 01:07:43,780 --> 01:07:44,880 the wrong bridge for 20 minutes. 994 01:07:47,120 --> 01:07:48,120 You should be here. 995 01:08:04,360 --> 01:08:06,580 So I'm on the bridge, Nick, and you're not here. 996 01:08:07,020 --> 01:08:10,920 I'm guessing this isn't going to be great news, is it? Afraid I'm not 997 01:08:10,960 --> 01:08:13,260 Rox. What, what, this was a setup? 998 01:08:13,680 --> 01:08:14,720 You and Brennan. 999 01:08:14,920 --> 01:08:17,979 If you check your bank balance, you'll see a parting gift. 1000 01:08:18,300 --> 01:08:21,160 A quarter of the proceeds from the buy -in to the auction. 1001 01:08:21,439 --> 01:08:23,859 I had to, uh, cover my escape. 1002 01:08:24,600 --> 01:08:25,600 What about the intel? 1003 01:08:26,439 --> 01:08:27,979 The bag's a huge pack of the house. 1004 01:08:28,560 --> 01:08:32,100 I mean, the Iranians did promise good money for it. 1005 01:08:32,830 --> 01:08:34,410 Wouldn't be fair to leave him empty -handed. 1006 01:08:34,970 --> 01:08:35,970 And the union? 1007 01:08:36,210 --> 01:08:41,270 No loyalty, Nick? Yeah, the union. It sounds good. In the beginning, you know, 1008 01:08:41,270 --> 01:08:45,590 then you save the world a few times and there's no credit and no reward. 1009 01:08:46,029 --> 01:08:49,790 Brennan's blue -collar bullshit really started to piss me off. Right around the 1010 01:08:49,790 --> 01:08:52,029 time my wife decided she'd had enough of me. 1011 01:08:53,029 --> 01:08:55,330 Just because I wanted more. 1012 01:08:55,910 --> 01:08:59,170 You didn't have to kill Athena or bomb the London branch. 1013 01:08:59,510 --> 01:09:02,069 I would have stopped at Trieste if you guys had been so damn persistent. 1014 01:09:02,649 --> 01:09:04,109 And I was content to play dead forever. 1015 01:09:04,370 --> 01:09:07,410 But once you got the Koreans' device, I had to take the union out. Otherwise, 1016 01:09:07,510 --> 01:09:10,370 you and Brennan would never stop coming after me. You're right about that. 1017 01:09:11,010 --> 01:09:12,910 And that would have cramped us down, Roxanne. 1018 01:09:14,529 --> 01:09:15,689 And we wouldn't want that. 1019 01:09:17,130 --> 01:09:18,170 Well, that's disappointing. 1020 01:09:18,930 --> 01:09:19,930 Okay. 1021 01:09:24,790 --> 01:09:25,790 Well, look here, Nick. 1022 01:09:26,689 --> 01:09:28,770 In the history of men screwing up, 1023 01:09:29,520 --> 01:09:32,120 Who might have just screwed up the worst? 1024 01:09:34,620 --> 01:09:35,100 Drop 1025 01:09:35,100 --> 01:09:51,540 the 1026 01:09:51,540 --> 01:09:57,500 intel, hit the ground now. Come on, Foster. You can't possibly think all 1027 01:09:57,500 --> 01:09:58,540 real. Agent Hall. 1028 01:09:59,690 --> 01:10:00,690 Agent Mike. 1029 01:10:02,110 --> 01:10:03,210 Agent Mike. 1030 01:10:03,530 --> 01:10:08,150 We got five seconds before we open fire. Look, when I say go, follow me. 1031 01:10:08,610 --> 01:10:09,610 Follow you where? 1032 01:10:09,830 --> 01:10:10,890 Remember the trust exercise? 1033 01:10:11,350 --> 01:10:12,350 Yeah. Didn't I let you die? 1034 01:10:12,890 --> 01:10:14,230 Shit, yeah. Remember that. 1035 01:10:14,670 --> 01:10:15,670 That's Shiner. 1036 01:10:15,750 --> 01:10:19,050 Is that what Brennan gave you while you were handcuffing him? Yeah, no, he's 1037 01:10:19,050 --> 01:10:20,510 quite fast for an old man. 1038 01:10:20,790 --> 01:10:22,410 Maybe prison will slow him down. 1039 01:10:22,790 --> 01:10:25,570 Yeah, well, he taught me everything I know. 1040 01:10:38,670 --> 01:10:40,070 Come on, get out of my way! 1041 01:10:47,450 --> 01:10:50,050 I want that goddamn son of a bitch throat pulled over! 1042 01:10:50,870 --> 01:10:52,030 No one gets up! 1043 01:11:10,250 --> 01:11:11,250 Right there. 1044 01:11:12,630 --> 01:11:13,770 Oh, you put a track on him? 1045 01:11:14,170 --> 01:11:16,870 Yeah, I put a track on him. I might be an asshole, but I'm not stupid. 1046 01:11:17,150 --> 01:11:18,610 I didn't mean that. I was stupid. 1047 01:11:19,110 --> 01:11:20,270 I know. Forget it. 1048 01:11:21,110 --> 01:11:21,989 It's real. 1049 01:11:21,990 --> 01:11:25,310 Yep. But the truth is, Mike, the union is out of the game. 1050 01:11:25,570 --> 01:11:26,770 We're on the run from the CIA. 1051 01:11:26,990 --> 01:11:30,810 Every cop and every agent in London is looking for you. And if you get caught, 1052 01:11:31,030 --> 01:11:33,750 you're looking at doing a hard time for treason, Mike thought, you know? 1053 01:11:34,230 --> 01:11:35,450 I'm not worried about it, all right? 1054 01:11:35,950 --> 01:11:36,950 I'm into this long journey. 1055 01:11:41,800 --> 01:11:44,060 All we need to do now is figure out how we get on a plane. 1056 01:11:45,860 --> 01:11:52,500 What the hell? Where you been? 1057 01:11:52,820 --> 01:11:55,620 Hey, hey, Bobby. No bullshit, I swear to Christ. 1058 01:11:56,460 --> 01:12:00,080 Roxanne, she kidnaps me. She makes me join some secret agency to fight 1059 01:12:00,080 --> 01:12:01,080 terrorists in London. 1060 01:12:01,680 --> 01:12:03,820 Ah, real funny, asshole. You had us worried. 1061 01:12:04,300 --> 01:12:07,500 Ronnie's getting married on Sunday. You gotta be here. Look, I need a favor, 1062 01:12:07,580 --> 01:12:10,640 okay? Will you still coordinate all the cargo flights going out of Newark? 1063 01:12:10,940 --> 01:12:13,600 That's right. Nothing leaves the airport without me knowing about it. 1064 01:12:13,840 --> 01:12:14,840 What do you need? 1065 01:12:15,080 --> 01:12:17,740 What are you, stupid? I need to leave an airport without anybody knowing about 1066 01:12:17,740 --> 01:12:18,740 it. 1067 01:12:32,780 --> 01:12:33,780 Gary? Yeah. 1068 01:12:38,180 --> 01:12:39,180 Confirm to 726. 1069 01:12:39,640 --> 01:12:41,200 So we'll be over, yeah? I'll do that. 1070 01:13:27,690 --> 01:13:28,990 Does this remind you of something? 1071 01:13:30,390 --> 01:13:31,390 I don't know. 1072 01:13:32,650 --> 01:13:33,650 Jared Gordon? 1073 01:13:34,210 --> 01:13:35,210 What happened to you? 1074 01:13:35,510 --> 01:13:36,550 I don't know. 1075 01:13:37,250 --> 01:13:38,250 It's great. 1076 01:14:09,770 --> 01:14:14,070 Foster, I assume you're sitting in your office having a nice chai latte and 1077 01:14:14,070 --> 01:14:17,990 listening in on this, so... I know you and the whole Central Incompetence 1078 01:14:17,990 --> 01:14:22,630 think I'm behind this, and somehow Roxanne Hall is involved, and of course, 1079 01:14:22,630 --> 01:14:24,270 usual, you got it dead wrong. 1080 01:14:24,650 --> 01:14:30,990 So now the union is on ice, and meanwhile, the real bad guys, Dollars to 1081 01:14:31,070 --> 01:14:34,570 they're out there selling your stolen intelligence right this goddamn minute. 1082 01:14:35,390 --> 01:14:36,870 And you know what happens next. 1083 01:14:38,570 --> 01:14:41,310 An old flame of mine runs a CIA office in Istanbul. 1084 01:14:43,050 --> 01:14:48,410 She'll be driving her grandkids to soccer practice when the whole car's 1085 01:14:48,410 --> 01:14:53,610 smithereens because some terrorist cell got her home address and the make and 1086 01:14:53,610 --> 01:14:56,050 model of her car from your stolen intel. 1087 01:14:56,910 --> 01:15:02,050 Every agency, every employee, from the bigwigs to the regular Joes, they're 1088 01:15:02,050 --> 01:15:03,170 going to be dropping like flies. 1089 01:15:03,750 --> 01:15:05,310 You ready for that, Foster? 1090 01:15:05,550 --> 01:15:07,070 Because this is coming down on your head. 1091 01:15:08,520 --> 01:15:12,200 You better pray what's left of my team can find that intel before somebody else 1092 01:15:12,200 --> 01:15:13,200 does. 1093 01:15:16,780 --> 01:15:18,360 It's not that I think it's small. 1094 01:15:20,060 --> 01:15:21,060 Excuse me? 1095 01:15:21,580 --> 01:15:23,560 Your life in Patterson. 1096 01:15:24,160 --> 01:15:25,600 You know, when I sit in the car. 1097 01:15:26,700 --> 01:15:29,340 I don't think that your life has been small. 1098 01:15:29,960 --> 01:15:30,960 No. 1099 01:15:32,700 --> 01:15:37,580 You know, I just needed to get out and see what else was out there, you know? 1100 01:15:38,540 --> 01:15:39,540 I get that. 1101 01:15:42,180 --> 01:15:43,880 Was that everything you wanted it to be? 1102 01:15:45,520 --> 01:15:46,520 Sometimes. 1103 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Sometimes, no. 1104 01:15:53,400 --> 01:15:57,540 You know, I don't know if we definitely get out of this. 1105 01:15:59,040 --> 01:16:00,460 We might not win this one. 1106 01:16:02,360 --> 01:16:03,880 But I'm glad it's you and me. 1107 01:16:07,050 --> 01:16:08,610 Glad I walked back into that bar. 1108 01:16:23,210 --> 01:16:24,890 Oh, welcome to Istria. 1109 01:16:25,730 --> 01:16:27,470 I read my travel guide on the way. 1110 01:16:30,550 --> 01:16:32,310 And we go to the Bobby Brothers, huh? 1111 01:16:41,350 --> 01:16:42,370 You're so good at it. 1112 01:16:42,850 --> 01:16:43,850 It's all in the red. 1113 01:16:53,510 --> 01:16:57,010 Well, he always said he wanted to sail around the world. 1114 01:16:57,530 --> 01:16:59,450 Looks like he's gonna get his chance. 1115 01:17:00,790 --> 01:17:02,270 You two ever go on vacation together? 1116 01:17:03,270 --> 01:17:04,590 Nope. Honeymore? 1117 01:17:05,090 --> 01:17:06,090 Uh -uh. 1118 01:17:07,010 --> 01:17:10,050 We ever go anywhere nice just to, I don't know, hang out? 1119 01:17:10,590 --> 01:17:12,350 Go for a swim, not shoot somebody? 1120 01:17:13,910 --> 01:17:15,110 Nope. Never. 1121 01:17:16,610 --> 01:17:17,610 What are you thinking about? 1122 01:17:29,950 --> 01:17:30,950 Knew it. 1123 01:17:38,390 --> 01:17:39,590 Looks like you're on the move. 1124 01:17:46,280 --> 01:17:47,280 Okay, Rob, you cool? 1125 01:17:48,140 --> 01:17:50,820 Yeah, I'm cool. Don't I look cool? 1126 01:17:51,320 --> 01:17:53,320 We always look cool, but oh, shit. 1127 01:17:58,320 --> 01:18:02,120 Well, that was either the president of Croatia's motive or... Or the deal for 1128 01:18:02,120 --> 01:18:03,140 the intel that's about to go down. 1129 01:18:28,010 --> 01:18:29,590 Coca -Cola for me, and? 1130 01:18:30,070 --> 01:18:31,070 Ice water. 1131 01:18:31,430 --> 01:18:32,430 Sparkling. 1132 01:18:33,770 --> 01:18:35,250 Sparkling. Thank you. 1133 01:18:36,490 --> 01:18:37,610 I brought bodyguard. 1134 01:18:39,930 --> 01:18:41,290 Well, not as many as you. 1135 01:18:42,810 --> 01:18:46,290 I must treat with a caution a man who is willing to betray his friends. 1136 01:18:46,570 --> 01:18:47,730 The union weren't my friends. 1137 01:18:48,050 --> 01:18:49,050 They're my employers. 1138 01:18:50,130 --> 01:18:52,330 And now I'm freelance, so let's do this. 1139 01:18:52,590 --> 01:18:53,590 I tease. 1140 01:18:53,730 --> 01:18:55,850 Indeed. Let's finish this, quickly. 1141 01:19:07,150 --> 01:19:09,470 Once payment is verified, we can complete the transaction. 1142 01:19:11,490 --> 01:19:14,890 Once the intel is verified, we can complete the payment. 1143 01:19:16,770 --> 01:19:17,830 Well, well, well. 1144 01:19:18,150 --> 01:19:19,490 What are the odds, huh? 1145 01:19:22,650 --> 01:19:24,070 Made a big mistake, Roxanne. 1146 01:19:26,210 --> 01:19:30,010 Who is this? This is Nick's former partner, professional and personal. 1147 01:19:31,090 --> 01:19:32,090 Hello, Rox. 1148 01:19:32,390 --> 01:19:33,389 Hello, Juliet. 1149 01:19:33,390 --> 01:19:34,470 Do we have a problem here? 1150 01:19:34,750 --> 01:19:35,850 No. Oh. 1151 01:19:36,470 --> 01:19:38,330 We absolutely have a problem here. 1152 01:19:38,810 --> 01:19:42,970 Any quarrel you have with Mr. Faraday has nothing to do with me. 1153 01:19:43,290 --> 01:19:44,290 Okay, look here. 1154 01:19:44,790 --> 01:19:48,930 If you want to sit at the big kid's table and buy stolen secrets from an ex 1155 01:19:48,930 --> 01:19:50,310 -secret agent, fine by me. 1156 01:19:50,710 --> 01:19:54,550 But what we're not going to do is sit here and pretend like you don't know 1157 01:19:54,550 --> 01:19:55,550 you're doing. 1158 01:19:56,070 --> 01:19:57,110 So what do you want, Rox? 1159 01:19:57,430 --> 01:20:01,850 I want you to go to prison for murder, espionage, and treason. 1160 01:20:03,210 --> 01:20:04,210 Rock, man. 1161 01:20:04,320 --> 01:20:07,660 I'm taking you both in right now. It appears we have a complication, Mr. 1162 01:20:07,700 --> 01:20:10,860 Faraday. I can assure you... Your assurance is our worth very little now. 1163 01:20:11,060 --> 01:20:14,400 I'm afraid I must treat this as the conclusion of our negotiations. 1164 01:20:32,490 --> 01:20:36,150 It's a sad day when you can't even trust an Iranian's hair up there, huh? Like I 1165 01:20:36,150 --> 01:20:40,070 said, Rock, we had a big mistake coming here. Oh, a big mistake was marrying 1166 01:20:40,070 --> 01:20:41,730 you. Coming here was just reckless. 1167 01:20:42,050 --> 01:20:43,050 I guess it was. 1168 01:20:44,230 --> 01:20:45,230 Killer. Wait. 1169 01:20:47,890 --> 01:20:52,250 Nick, darling, this was fun, but now it feels messy. 1170 01:20:52,650 --> 01:20:53,930 And that's just not me. 1171 01:20:54,930 --> 01:20:55,990 What are you talking about? 1172 01:20:56,330 --> 01:20:59,450 I think maybe the best thing for us will be to have a little break. 1173 01:20:59,670 --> 01:21:02,050 Hmm? Chance for the dust to settle. 1174 01:21:02,850 --> 01:21:03,850 Juliet. 1175 01:21:04,870 --> 01:21:09,430 Roxanne, if you live through this, I'm sure you'll come after me. Oh, you can 1176 01:21:09,430 --> 01:21:12,550 count on it. Yeah, well, remember that I spared your life. 1177 01:21:13,050 --> 01:21:16,370 And consider that I might be more useful to you out in the field. 1178 01:21:17,150 --> 01:21:18,610 I expect we'll meet again. 1179 01:21:19,950 --> 01:21:22,370 Nick, I suspect we probably won't. 1180 01:21:26,230 --> 01:21:27,230 Juliet! 1181 01:21:29,740 --> 01:21:31,340 I just love a girl's girl, don't you? 1182 01:21:39,060 --> 01:21:40,260 So that's what we're doing now, Ron? 1183 01:21:40,840 --> 01:21:42,540 You're just gonna shoot me in cold blood? 1184 01:21:42,800 --> 01:21:45,520 Five dead and triathletic? They were just collateral damage rocks. 1185 01:21:45,760 --> 01:21:47,900 Oh, you're making this easier and easier for me. 1186 01:21:48,480 --> 01:21:49,960 Get up. Let's go. 1187 01:22:09,230 --> 01:22:10,230 Son of a bitch. 1188 01:22:20,310 --> 01:22:20,870 If you 1189 01:22:20,870 --> 01:22:35,870 come 1190 01:22:35,870 --> 01:22:38,270 after me, Rox, I'm gonna have to kill you. 1191 01:22:46,860 --> 01:22:53,500 taking your drift but i didn't didn't or couldn't let's find out shall we where 1192 01:22:53,500 --> 01:22:59,500 are you i'm just regretting my life choices what about you come up on the 1193 01:22:59,500 --> 01:23:00,500 get real crowded 1194 01:23:20,390 --> 01:23:21,390 On my way, Mike. 1195 01:23:21,930 --> 01:23:25,330 Oh, I dropped that in the smashes. You know who gets smashed next, right? 1196 01:23:25,550 --> 01:23:26,550 You don't get to go home. 1197 01:23:27,750 --> 01:23:28,750 You having second thoughts? 1198 01:23:29,070 --> 01:23:31,330 Huh? Hey, no safety rope? 1199 01:23:31,990 --> 01:23:33,430 My former would have your ass. 1200 01:23:34,050 --> 01:23:35,050 Oh, don't look down. 1201 01:23:35,410 --> 01:23:36,530 Here, here, here. Come and get it. 1202 01:23:37,010 --> 01:23:38,850 Come on. You want it? Come get it. 1203 01:24:19,020 --> 01:24:20,020 I got this! 1204 01:25:04,080 --> 01:25:05,100 I told you I've got a couple guys. 1205 01:25:05,640 --> 01:25:07,020 Hey, I'm lucky you didn't get any more. 1206 01:25:14,840 --> 01:25:15,840 That's enough, Bryce. 1207 01:25:16,640 --> 01:25:17,640 That's enough. 1208 01:25:18,100 --> 01:25:19,100 Now give me the intel. 1209 01:25:19,660 --> 01:25:20,660 I'll lose her forever. 1210 01:25:22,200 --> 01:25:23,200 Take the shot, Mike. 1211 01:25:23,880 --> 01:25:25,520 You do not have the shot, Mikey. 1212 01:25:26,220 --> 01:25:27,220 Go ahead, Mike. 1213 01:25:27,640 --> 01:25:28,640 Do it. 1214 01:25:29,980 --> 01:25:30,980 Don't do it. 1215 01:25:31,800 --> 01:25:32,800 Go ahead, Mike. 1216 01:25:32,920 --> 01:25:33,920 You're a good boy. 1217 01:25:34,540 --> 01:25:35,540 Come on. 1218 01:25:44,740 --> 01:25:45,740 You had a shot. 1219 01:25:45,900 --> 01:25:47,320 You're just too chicken shit to take it. 1220 01:26:14,900 --> 01:26:15,900 Sir, sir, sir. 1221 01:26:17,020 --> 01:26:18,020 Hi, sir. 1222 01:26:18,080 --> 01:26:21,700 Hi. Here, let me help you out. Come on. There you go. Thank you very much. I 1223 01:26:21,700 --> 01:26:22,700 will take good care of you. 1224 01:27:47,980 --> 01:27:48,980 I'm in a car. 1225 01:27:49,080 --> 01:27:50,600 Where? I don't know. 1226 01:27:51,100 --> 01:27:52,360 What do you mean you don't know? 1227 01:27:52,720 --> 01:27:53,720 I'm in a trunk. 1228 01:27:54,380 --> 01:27:55,380 In a trunk? 1229 01:28:52,300 --> 01:28:53,300 I'm working on it. 1230 01:30:08,200 --> 01:30:10,800 Hey, Rox, where are you? Let's go. I'm heading north up the coast. 1231 01:30:11,400 --> 01:30:12,400 You still in the game? 1232 01:30:12,660 --> 01:30:14,100 Yeah, I'm back in the game, Rox. 1233 01:30:15,460 --> 01:30:16,460 I'm back in the game. 1234 01:30:44,550 --> 01:30:46,030 He's not going to breathe in back there. Come on. 1235 01:32:06,540 --> 01:32:07,540 Car started swerving. 1236 01:32:07,940 --> 01:32:09,920 I remember my training all couple weeks of it. 1237 01:32:10,780 --> 01:32:12,600 I just screamed and I just jumped out of the car. 1238 01:32:13,080 --> 01:32:15,440 It was actually pretty cool. I think you'd have been impressed. 1239 01:32:18,520 --> 01:32:19,520 Why'd you stop? 1240 01:32:21,460 --> 01:32:23,240 Because I thought you were dead, asshole! 1241 01:32:24,120 --> 01:32:25,360 Oh, I didn't know you cared. 1242 01:32:25,660 --> 01:32:26,660 That is so sweet. 1243 01:32:26,840 --> 01:32:28,480 You know what? You should have stayed in the car. 1244 01:32:28,940 --> 01:32:31,500 Hey, I almost died. You know, you could show a little sympathy. 1245 01:32:31,900 --> 01:32:33,000 A little softer side. 1246 01:32:37,480 --> 01:32:38,480 You better hold on to something. 1247 01:32:38,860 --> 01:32:39,860 Let's get to that. 1248 01:32:43,400 --> 01:32:46,580 I know where he's going. Oh, that's the big town on the big yacht, huh? 1249 01:32:46,980 --> 01:32:48,240 Well, we can't let that happen. 1250 01:32:48,660 --> 01:32:49,660 You know what? 1251 01:32:49,860 --> 01:32:50,860 Bang it right right here. 1252 01:32:51,160 --> 01:32:52,160 Bang it right here. 1253 01:33:30,830 --> 01:33:31,830 Okay. 1254 01:33:32,590 --> 01:33:33,590 Stop. 1255 01:33:33,830 --> 01:33:34,830 Stop. Wait. 1256 01:33:35,090 --> 01:33:36,090 Stop. 1257 01:33:36,990 --> 01:33:37,470 You 1258 01:33:37,470 --> 01:33:47,730 threw 1259 01:33:47,730 --> 01:33:48,730 a car at me? 1260 01:33:49,290 --> 01:33:51,390 Hands on your head and hit the ground. 1261 01:33:52,330 --> 01:33:55,190 Hey, I'm going to strangle you with my bare hands. 1262 01:33:55,690 --> 01:33:57,230 Get on the floor now, asshole. 1263 01:33:57,650 --> 01:33:58,970 If that happens, we're going down. 1264 01:33:59,550 --> 01:34:02,890 Oh, that's exactly how it's going down, Nicky. That's not how this is going 1265 01:34:02,890 --> 01:34:03,890 down, Rock. 1266 01:34:04,310 --> 01:34:05,310 I can't go in. 1267 01:34:06,550 --> 01:34:07,550 Look at this. 1268 01:34:08,750 --> 01:34:09,830 Look at where we are. 1269 01:34:11,550 --> 01:34:12,550 Ain't it beautiful? 1270 01:34:13,890 --> 01:34:16,410 I'm not going to spend the rest of my life in a cage, Rocks. 1271 01:34:17,090 --> 01:34:19,330 No way. God damn it, Nick. Hit the ground. 1272 01:34:19,610 --> 01:34:20,730 We could still sell it. 1273 01:34:21,890 --> 01:34:24,110 Hundreds of millions of dollars. 1274 01:34:25,210 --> 01:34:26,210 That could be us. 1275 01:34:26,250 --> 01:34:27,890 He's full of shit, Rocks, and you know it. 1276 01:34:28,430 --> 01:34:29,430 We could disappear. 1277 01:34:30,310 --> 01:34:33,790 Travel the world like we always... like we always dreamed about. 1278 01:34:34,430 --> 01:34:35,730 Funny thing I learned about me? 1279 01:34:36,310 --> 01:34:37,310 I'm a homebody. 1280 01:35:04,360 --> 01:35:05,920 I didn't give you much choice, Rox. 1281 01:35:08,500 --> 01:35:09,500 Nope. 1282 01:35:20,160 --> 01:35:21,160 So what now? 1283 01:35:27,780 --> 01:35:31,700 Oh, look, we all know that you can never predict how two people fall in love. 1284 01:35:32,140 --> 01:35:34,840 They sometimes meet in high school and they know right away. 1285 01:35:35,080 --> 01:35:38,420 And sometimes they meet in a bar in Jersey. 1286 01:35:38,860 --> 01:35:41,140 One of them gets drunk and takes his shirt off. 1287 01:35:44,400 --> 01:35:49,520 And thankfully, somebody else happens to be the bartender and she has to drive 1288 01:35:49,520 --> 01:35:50,680 his sorry ass home. 1289 01:35:51,360 --> 01:35:54,260 When I heard that they were tying the knot, I wasn't upset. 1290 01:35:54,500 --> 01:35:56,520 We were absolutely relieved. 1291 01:35:57,240 --> 01:36:00,220 Finally, somebody was crazy enough to take this guy off of our hands. 1292 01:36:02,000 --> 01:36:05,740 No, seriously, I love you, and I'm always here for you. Congratulations. 1293 01:36:06,280 --> 01:36:07,480 Give it up for them, guys. 1294 01:36:11,400 --> 01:36:17,280 Get ready. 1295 01:36:18,980 --> 01:36:19,980 Hey, 1296 01:36:20,360 --> 01:36:22,360 are you on the floor? 1297 01:36:23,360 --> 01:36:24,460 Get ready for me. 1298 01:36:26,940 --> 01:36:27,940 Nice feet. 1299 01:36:29,080 --> 01:36:30,080 Fox. 1300 01:36:31,500 --> 01:36:34,260 Oh, I didn't know you would crash weddings in Paterson. I told you I was a 1301 01:36:34,260 --> 01:36:35,260 homebody. 1302 01:36:36,580 --> 01:36:37,580 You look amazing. 1303 01:36:38,180 --> 01:36:39,119 Thank you. 1304 01:36:39,120 --> 01:36:40,600 So do you. Thank you. 1305 01:36:42,860 --> 01:36:46,460 So, uh, this is a good turnout. 1306 01:36:49,080 --> 01:36:50,080 Wait. 1307 01:36:50,800 --> 01:36:53,560 Is that Miss Hoffman? No, no, don't. Please. 1308 01:36:54,800 --> 01:36:55,800 Miss Hoffman! 1309 01:36:56,860 --> 01:36:57,860 Hi. 1310 01:36:59,340 --> 01:37:00,340 Hey, Nicole. 1311 01:37:01,770 --> 01:37:02,749 Oh, Nicole. 1312 01:37:02,750 --> 01:37:04,190 Oh, right, Nicole. Yeah, Nicole. 1313 01:37:05,150 --> 01:37:08,050 Nicole looks good. I had to do that, too, darling. I'm sorry. 1314 01:37:10,230 --> 01:37:10,590 This 1315 01:37:10,590 --> 01:37:18,630 will 1316 01:37:18,630 --> 01:37:25,630 be... You know, Max, when I was up on that mountain, you knew that I was dead. 1317 01:37:26,150 --> 01:37:30,490 Yeah. Even though Faraday might have gotten the one, you came back for me. 1318 01:37:31,820 --> 01:37:32,840 And your point is? 1319 01:37:33,480 --> 01:37:39,780 Nothing. I just... You had a few tears there. No, you didn't. Okay. Sorry. 1320 01:37:40,280 --> 01:37:41,940 What about you? 1321 01:37:42,500 --> 01:37:46,400 What? When Faraday had the gun to my head, you could have taken a shot and 1322 01:37:46,400 --> 01:37:47,400 didn't. 1323 01:37:49,100 --> 01:37:50,100 It's too risky. 1324 01:37:51,480 --> 01:37:52,540 I gave you permission. 1325 01:37:53,540 --> 01:37:55,440 I don't care. I would never take that chance. 1326 01:37:57,320 --> 01:37:58,720 I don't want to mess up your hair. 1327 01:38:01,930 --> 01:38:05,990 Well, I think that's all I'll get in this closet back there. 1328 01:38:08,170 --> 01:38:09,170 Want to go? 1329 01:38:10,190 --> 01:38:11,190 Are you serious? 1330 01:38:11,550 --> 01:38:12,570 Yes, I'm serious. 1331 01:38:12,870 --> 01:38:13,349 Let's go. 1332 01:38:13,350 --> 01:38:14,350 Let's go. 1333 01:38:19,110 --> 01:38:20,110 Vernon. 1334 01:38:26,910 --> 01:38:29,030 What? Don't you get, like, sick days or something? 1335 01:38:29,250 --> 01:38:30,530 I didn't invite him. 1336 01:38:31,000 --> 01:38:32,000 Seem to see you, Mike. 1337 01:38:32,420 --> 01:38:33,600 I got a job for you. 1338 01:38:33,880 --> 01:38:36,600 But first, we need a little vacation. 1339 01:38:37,240 --> 01:38:38,340 Yeah, do you know? 1340 01:38:39,040 --> 01:38:40,320 Okay, I'll give you three days. 1341 01:38:41,020 --> 01:38:42,260 Then I need you in Marrakesh. 1342 01:38:43,460 --> 01:38:44,460 You too. 1343 01:38:45,960 --> 01:38:47,100 Welcome to the Union, Mike. 1344 01:39:21,250 --> 01:39:24,370 We can shoot the stars. 95620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.