Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,407 --> 00:00:09,708
PREVIOUSLY,
ON THE BIG C...
2
00:00:09,709 --> 00:00:12,077
THAT'S MY GIRL ALEXIS.
SHAME ABOUT HER HUSBAND, HUH?
3
00:00:12,078 --> 00:00:14,079
- WHAT HAPPENED THERE?
- HE DIED A FEW MONTHS BACK.
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,814
HEART ATTACK.
5
00:00:15,815 --> 00:00:17,216
YOU HAVEN'T KEPT ME
IN THE LOOP ABOUT YOUR CHURCH,
6
00:00:17,217 --> 00:00:18,884
YOUR NEW GIRLFRIEND?
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,019
THEY'RE THE ONLY PEOPLE
WHO MAKE ME FEEL
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,854
LIKE IT'S OKAY
TO BE MYSELF THESE DAYS.
9
00:00:21,855 --> 00:00:23,322
OH!
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,391
I'M DATING A COUPLE.
WHICH MAKES US A "THRUPLE."
11
00:00:25,392 --> 00:00:26,692
I THINK
IT'S BEST WE STOP.
12
00:00:26,693 --> 00:00:28,260
YOU'RE BREAKING UP
WITH ME?
13
00:00:28,261 --> 00:00:29,695
THIS IS YOUR KEY FOB.
14
00:00:29,696 --> 00:00:32,164
MY LOVELY ASSISTANT ABABUO
WILL NOW DETERMINE
15
00:00:32,165 --> 00:00:34,166
WHETHER MY HEART
NEEDS TO BE JOLTED.
16
00:00:35,268 --> 00:00:36,735
YOU READY TO LOVE YOUR LIFE?
17
00:00:36,736 --> 00:00:39,371
FLIP THAT SWITCH!
18
00:00:39,372 --> 00:00:40,439
WHAT WOULD YOU SAY
19
00:00:40,440 --> 00:00:42,307
TO HEADLINING WITH ME
IN PUERTO RICO
20
00:00:42,308 --> 00:00:43,342
THAT SOUNDS LIKE A GAS.
21
00:00:43,343 --> 00:00:45,144
WHATEVER YOU THINK
22
00:00:45,145 --> 00:00:47,046
IS GONNA HAPPEN WITH PAUL
IN PUERTO RICO WON'T,
23
00:00:47,047 --> 00:00:50,082
BECAUSE MY ENTIRE FAMILY'S
GONNA BE THERE.
24
00:00:50,083 --> 00:00:52,584
ALL OF THAT NEGATIVE ENERGY,
YOU KEEP IT UP,
25
00:00:52,585 --> 00:00:54,920
YOUR CANCER'S GONNA
POP RIGHT BACK, MISSY.
26
00:00:54,921 --> 00:00:56,688
YOU ARE A BITCH!
27
00:01:14,007 --> 00:01:16,075
♪ IT'S SO HARD ♪
28
00:01:16,076 --> 00:01:21,081
♪ TO TURN YOUR LIFE OVER ♪
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,817
♪ STEP OUT ♪
30
00:01:24,818 --> 00:01:29,556
♪ OF YOUR COMFORT ZONE ♪
31
00:01:31,791 --> 00:01:35,294
♪ IS THIS
SOME KIND OF A JOKE? ♪
32
00:01:35,295 --> 00:01:40,132
♪ WILL SOMEONE
WAKE ME UP SOON? ♪
33
00:01:40,133 --> 00:01:45,137
♪ AND TELL ME THIS WAS JUST
A GAME WE PLAY ♪
34
00:01:45,138 --> 00:01:50,176
♪ CALLED LIFE ♪
35
00:01:57,851 --> 00:02:03,489
DE NADA.
- WHAT?
36
00:02:03,490 --> 00:02:04,990
IT MEANS
"YOU'RE WELCOME."
37
00:02:04,991 --> 00:02:06,358
IT'S PRACTICALLY
THE ONLY SPANISH I KNOW,
38
00:02:06,359 --> 00:02:09,761
SO JUST PRETEND I SAID,
"HALLELUJAH, SUNSHINE."
39
00:02:09,762 --> 00:02:10,863
IF THIS IS AMERICA,
40
00:02:10,864 --> 00:02:12,865
THEN WE ARE IDIOTS
FOR LIVING IN MINNESOTA.
41
00:02:12,866 --> 00:02:15,267
NO, IF THIS IS AMERICA,
WHY DON'T THEY SPEAK ENGLISH?
42
00:02:15,268 --> 00:02:18,003
PUERTO RICO IS ACTUALLY
A TERRITORY OF AMERICA.
43
00:02:18,004 --> 00:02:21,006
IT WAS COLONIZED BY SPAIN,
AND GIVEN TO US
44
00:02:21,007 --> 00:02:23,609
AS A GLORIFIED
DOOR PRIZE IN 1898.
45
00:02:23,610 --> 00:02:24,743
SO, WE GOT THE KEYS
TO THE JOINT,
46
00:02:24,744 --> 00:02:27,946
AND IN RETURN,
THEY GOT MCDONALD'S.
47
00:02:27,947 --> 00:02:30,415
I'M DYING
TO GO SCUBA DIVING.
48
00:02:30,416 --> 00:02:31,650
I WANT TO SEE
TROPICAL FISH
49
00:02:31,651 --> 00:02:33,485
SOMEWHERE OTHER THAN
MY DENTIST'S OFFICE.
50
00:02:33,486 --> 00:02:34,920
MY GOD,
MY PRESENTATION BAG.
51
00:02:34,921 --> 00:02:36,855
WHERE THE HELL'S MY PRESENTATION
BAG? I'VE LOST IT.
52
00:02:36,856 --> 00:02:41,393
- GOT IT, MR. J.
- OH, JESUS...
53
00:02:41,394 --> 00:02:43,662
DE NADA.
54
00:02:43,663 --> 00:02:45,531
PAUL, YOU NEED TO RELAX.
55
00:02:45,532 --> 00:02:47,199
YEAH, YOU NEED TO NOT
TELL ME HOW TO FEEL.
56
00:02:47,200 --> 00:02:49,368
SHOW ME SOME APPRECIATION
FOR BRINGING EVERYONE DOWN HERE.
57
00:02:49,369 --> 00:02:51,403
HOLA, WELCOME
TO EL CONQUISTADOR.
58
00:02:51,404 --> 00:02:53,238
PAUL JAMISON,
I'M THE FEATURED SPEAKER.
59
00:02:53,239 --> 00:02:54,740
OH, I KNOW WHO YOU ARE.
60
00:02:54,741 --> 00:02:57,209
THIS IS MY WIFE,
AND THIS IS MY ASSISTANT ABABUO.
61
00:02:57,210 --> 00:02:59,912
HI.
SO SORRY FOR YOUR LOSS.
62
00:02:59,913 --> 00:03:02,381
YEAH, WELL, IT'S BEEN A--
IT'S BEEN A ROUGH WEEK.
63
00:03:02,382 --> 00:03:04,883
THIS IS DELIGHTFUL.
WHAT IS THIS?
64
00:03:04,884 --> 00:03:06,351
IT'S RUM
AND PASSION FRUIT.
65
00:03:06,352 --> 00:03:08,387
PUERTO RICO'S
THE RUM CAPITAL OF THE WORLD.
66
00:03:08,388 --> 00:03:10,389
WELL, WHEN IN RUM.
67
00:03:23,102 --> 00:03:25,170
"APPEARING LIVE."
68
00:03:25,171 --> 00:03:26,738
WELL, NOT SO MUCH.
69
00:03:26,739 --> 00:03:30,108
NICE.
70
00:03:30,109 --> 00:03:32,110
THESE PEOPLE
DON'T WANT TO SEE ME.
71
00:03:32,111 --> 00:03:34,246
I'M LIKE THEIR
VERY SLOPPY SECONDS.
72
00:03:34,247 --> 00:03:35,547
OH, COME ON, DAD,
YOU'LL BE GREAT.
73
00:03:35,548 --> 00:03:37,583
BUDDY, WOMEN AREN'T EVEN
MY AUDIENCE.
74
00:03:37,584 --> 00:03:39,551
- YOU WANT MY ADVICE?
- NOT REALLY.
75
00:03:39,552 --> 00:03:41,053
GREAT. FORGET THE WOMEN.
76
00:03:41,054 --> 00:03:43,355
I'M TREATING THIS VACATION
AS A WELL-DESERVED BREAK
77
00:03:43,356 --> 00:03:44,990
FROM THE FAIRER SEX.
78
00:03:44,991 --> 00:03:46,592
SINCE MY LITTLE
THRUPLE BREAK-UP,
79
00:03:46,593 --> 00:03:48,260
I'M ON HIATUS
FROM EVEN LOOKING AT WOMEN.
80
00:03:48,261 --> 00:03:50,862
PASSING ON THE PUSSY.
81
00:03:50,863 --> 00:03:54,199
COCKTAIL, SENOR?
82
00:03:54,200 --> 00:03:55,901
OH, HEY,
THERE'S AN APP ON MY PHONE
83
00:03:55,902 --> 00:03:57,769
THAT TRANSLATES
ENGLISH INTO SPANISH,
84
00:03:57,770 --> 00:04:00,539
SO I'LL TWEET ALL OF JOY'S
SPANISH-SPEAKING FANS.
85
00:04:00,540 --> 00:04:02,374
OH, REMEMBER I'M PABLO!
PABLO DOWN HERE, REMEMBER?
86
00:04:02,375 --> 00:04:05,844
PABLO.
- PABLO? SERIOUSLY?
87
00:04:05,845 --> 00:04:07,579
OH, YEAH, COME ON,
IT'LL BE FUN.
88
00:04:07,580 --> 00:04:09,281
HAVEN'T YOU EVER WANTED
TO GO BY ANOTHER NAME?
89
00:04:09,282 --> 00:04:13,453
YOU KNOW, BE SOMEBODY ELSE
FOR A WHILE?
90
00:04:22,495 --> 00:04:27,466
WHY ARE YOU UP?
91
00:04:27,467 --> 00:04:30,235
CAN'T SLEEP.
92
00:04:30,236 --> 00:04:31,837
I KEEP ON HAVING
THESE NIGHTMARES
93
00:04:31,838 --> 00:04:33,305
ABOUT JOY'S LAST MOMENTS.
94
00:04:33,306 --> 00:04:34,806
DO YOU THINK
SHE WAS IN PAIN?
95
00:04:34,807 --> 00:04:38,410
SHE WAS HIT BY A BUS.
SO, GUESSING? YUP.
96
00:04:38,411 --> 00:04:40,012
YOU DON'T HAVE TO
BE GLIB ABOUT IT.
97
00:04:40,013 --> 00:04:43,115
I KNOW, IT WAS--
IT'S AN AWFUL WAY TO GO, PAUL.
98
00:04:43,116 --> 00:04:44,349
TRUST ME, I KNOW.
99
00:04:44,350 --> 00:04:47,386
I WAS THERE.
I SAW THE WHOLE THING.
100
00:04:47,387 --> 00:04:49,454
JUST SO YOU KNOW,
SHE WAS A HORROR.
101
00:04:49,455 --> 00:04:51,390
WOW.
102
00:04:51,391 --> 00:04:53,358
WAY TO SPEAK ILL
OF THE DEAD.
103
00:04:53,359 --> 00:04:55,961
WHAT, SO--
LIKE SHE DESERVED IT?
104
00:04:55,962 --> 00:04:57,562
JESUS CHRIST, THAT WOMAN
HELPED THOUSANDS OF PEOPLE.
105
00:04:57,563 --> 00:04:58,597
SHE HELPED ME.
106
00:04:58,598 --> 00:05:02,434
YOU DIDN'T
REALLY KNOW HER.
107
00:05:02,435 --> 00:05:03,435
NO--
108
00:05:03,436 --> 00:05:05,404
I FEEL LIKE I KNEW JOY
109
00:05:05,405 --> 00:05:07,372
A LOT BETTER
THAN I KNOW YOU THESE DAYS.
110
00:05:07,373 --> 00:05:08,740
WHAT DOES THAT MEAN?
111
00:05:08,741 --> 00:05:10,642
WELL, WHERE DO YOU GO
ALL THE TIME?
112
00:05:10,643 --> 00:05:11,643
YOU'RE NEVER HOME.
113
00:05:11,644 --> 00:05:13,845
AND WHEN YOU ARE,
114
00:05:13,846 --> 00:05:16,448
I-I FEEL LIKE IT'S
THE LAST PLACE YOU WANT TO BE.
115
00:05:16,449 --> 00:05:18,617
PAUL...
116
00:05:18,618 --> 00:05:21,720
LET'S JUST HAVE
A GREAT TIME THIS WEEK.
117
00:05:21,721 --> 00:05:23,855
WE HAVE RUM.
118
00:05:23,856 --> 00:05:26,792
AND A--
AND THAT MOON.
119
00:05:28,861 --> 00:05:30,930
IS EVERYONE UP BUT ME?
120
00:05:34,000 --> 00:05:36,368
ABABUO, WHAT'RE YOU DOING?
121
00:05:36,369 --> 00:05:37,669
ASK HIM.
122
00:05:37,670 --> 00:05:40,439
I THOUGHT MAYBE A NEW PILLOW
WOULD HELP ME SLEEP.
123
00:05:40,440 --> 00:05:42,474
HE'S FRIGGIN'
PABLO AND THE PEA.
124
00:05:42,475 --> 00:05:44,976
YOU HAD HER GET YOU A PILLOW
AT 2:00 IN THE MORNING?
125
00:05:44,977 --> 00:05:46,044
PAUL.
126
00:05:46,045 --> 00:05:48,146
SHE'S MY ASSISTANT.
I PAY HER.
127
00:05:48,147 --> 00:05:51,516
NOT "A" PILLOW, THREE.
THEY HAVE A PILLOW BAR.
128
00:05:51,517 --> 00:05:54,052
OH, AND BY THE WAY, THE PILLOW
BAR DOES NOT SERVE DRINKS.
129
00:05:54,053 --> 00:05:55,787
ONLY PILLOWS.
I ASKED.
130
00:05:55,788 --> 00:05:57,522
THINK I LIKE THIS ONE.
131
00:05:57,523 --> 00:06:00,492
IT'S FIRM, YET PLIABLE.
132
00:06:00,493 --> 00:06:01,693
EL MATADOR.
133
00:06:01,694 --> 00:06:04,996
I WILL SLAY THE BULL
THAT IS SLEEP.
134
00:06:04,997 --> 00:06:10,036
I'LL RETURN THESE
BEFORE I SMOTHER HIM WITH THEM.
135
00:06:20,179 --> 00:06:22,414
HOLA.
group: HOLA.
136
00:06:22,415 --> 00:06:24,015
- READY TO SCUBA DIVE?
- YES.
137
00:06:24,016 --> 00:06:27,119
BUENO. WHO HAS TAKEN
A RESORT SCUBA DIVE BEFORE?
138
00:06:27,120 --> 00:06:30,021
SI, SI, SI, SI...
139
00:06:30,022 --> 00:06:31,556
NOVICE,
BUT VERY EXCITED.
140
00:06:31,557 --> 00:06:33,392
WELL, WE'VE GOT
QUITE A TREAT FOR YOU GUYS.
141
00:06:33,393 --> 00:06:34,993
AFTER A FEW HOURS
OF TRAINING HERE...
142
00:06:34,994 --> 00:06:36,962
- STOP.
- WE'RE GONNA GET ALL OF YOU
143
00:06:36,963 --> 00:06:38,630
OUT INTO THE OPEN WATER.
SI?
144
00:06:38,631 --> 00:06:42,033
SO, LET'S GET OUR MASKS
ON OUR HEADS.
145
00:06:42,034 --> 00:06:44,503
WHAT'S WITH
THE PLASTIC JEWELRY?
146
00:06:44,504 --> 00:06:47,172
THEY'RE MY FISH CARDS,
SO WE CAN IDENTIFY WHAT WE SEE.
147
00:06:47,173 --> 00:06:48,206
WHAT?
148
00:06:48,207 --> 00:06:50,475
I AM DYING TO SEE
A PARROT FISH.
149
00:06:50,476 --> 00:06:51,743
THEY'RE LIKE
LITTLE RAINBOWS.
150
00:06:51,744 --> 00:06:53,445
OH, THE CHEMICALS
IN THIS SHIT WILL KILL YOU.
151
00:06:53,446 --> 00:06:56,415
NO, THAT'LL KILL YOU.
152
00:06:56,416 --> 00:06:58,383
HEY, LOOK, A WHITE GRUNT.
THAT'S WHAT YOU ARE.
153
00:06:58,384 --> 00:07:01,186
NOW, WE MAY ONLY
BE GOING ABOUT 20 FEET DOWN,
154
00:07:01,187 --> 00:07:02,287
BUT THERE'S STILL RISKS.
155
00:07:02,288 --> 00:07:04,556
YOU CAN GET DISORIENTED,
GET LOST.
156
00:07:04,557 --> 00:07:06,925
MOST IMPORTANT, YOU'VE GOT
TO REMEMBER TO KEEP BREATHING.
157
00:07:06,926 --> 00:07:09,928
OTHERWISE, WE TAKE TOO MUCH
NITROGEN INTO OUR SYSTEM,
158
00:07:09,929 --> 00:07:11,696
AND IT CAN MAKE YOU
FEEL LIKE YOU'RE DRUNK.
159
00:07:11,697 --> 00:07:13,732
OH!
LIKE THE SOUND OF THAT.
160
00:07:13,733 --> 00:07:16,468
WHICH IS WHY
WE ALWAYS DIVE WITH A BUDDY.
161
00:07:16,469 --> 00:07:18,270
THE BUDDY SYSTEM
IS WHAT KEEPS US SAFE.
162
00:07:18,271 --> 00:07:21,273
SO, EVERYONE, BUDDY UP.
163
00:07:21,274 --> 00:07:22,441
WHITE GRUNT...
164
00:07:22,442 --> 00:07:25,544
WILL YOU BE MY BUDDY?
WILL YOU, WHITE GRUNT?
165
00:07:25,545 --> 00:07:26,545
HI.
SHOOT, AM I TOO LATE?
166
00:07:26,546 --> 00:07:28,246
EH, NO. HAVE A SEAT.
167
00:07:28,247 --> 00:07:29,481
WE WERE JUST
PICKING BUDDIES.
168
00:07:29,482 --> 00:07:30,949
ANYONE STILL FREE?
169
00:07:30,950 --> 00:07:32,551
OH, I-I AM. I AM. I AM.
170
00:07:32,552 --> 00:07:34,886
SEAN,
YOU JUST ASKED ME.
171
00:07:34,887 --> 00:07:36,321
WELL, YOU TOOK
TOO LONG TO ANSWER.
172
00:07:36,322 --> 00:07:37,489
I THOUGHT
YOU WERE OFF PUSSY.
173
00:07:37,490 --> 00:07:39,458
WELL, I CAN LOOK
BUT NOT TOUCH.
174
00:07:39,459 --> 00:07:41,259
YOU ARE RIDICULOUS.
175
00:07:41,260 --> 00:07:44,062
I'M NOT THE ONE WEARING
THE MENU-SIZED FISH BRACELET.
176
00:07:44,063 --> 00:07:45,797
STOP, YOU'LL BREAK IT.
STOP IT.
177
00:07:45,798 --> 00:07:48,433
HEY, HEY.
THAT'S ENOUGH.
178
00:07:48,434 --> 00:07:52,070
- SORRY.
- NO MORE SPLASHING.
179
00:07:52,071 --> 00:07:53,405
HEY, WELCOME.
180
00:07:53,406 --> 00:07:58,009
- HI.
- HI.
181
00:07:58,010 --> 00:08:01,847
SO, PABLO JAMISON, WHAT MAKES
YOU THE NEXT JOY KLEINMAN?
182
00:08:01,848 --> 00:08:05,183
OH, I-I-I HONESTLY DON'T THINK
THERE EVER COULD BE ANOTHER HER.
183
00:08:05,184 --> 00:08:07,486
IS THAT WHAT YOU GUYS THINK,
IS THAT I CAN DO
184
00:08:07,487 --> 00:08:08,487
WHAT SHE CAN DO?
185
00:08:08,488 --> 00:08:10,856
BECAUSE SHE WAS--
SHE WAS MAGIC.
186
00:08:10,857 --> 00:08:12,324
I MEAN,
SHE WAS TOTALLY MAGIC.
187
00:08:12,325 --> 00:08:13,592
YOU KNOW.
188
00:08:13,593 --> 00:08:16,361
AND I'M JUST ME.
189
00:08:16,362 --> 00:08:17,596
I MEAN, I'M JU--
YOU KNOW, STARTING OUT,
190
00:08:17,597 --> 00:08:18,964
AND I'M DOING PRETTY GOOD,
191
00:08:18,965 --> 00:08:20,232
BUT YOU KNOW,
192
00:08:20,233 --> 00:08:21,766
I'M--I'M NOT HER.
193
00:08:21,767 --> 00:08:23,835
AND, UH, I, UM...
194
00:08:23,836 --> 00:08:25,604
BUT, UH...
195
00:08:25,605 --> 00:08:27,672
UH, OKAY, STEPPING--
STEPPING IN!
196
00:08:27,673 --> 00:08:29,708
ONE SECOND.
197
00:08:29,709 --> 00:08:31,810
MOMENTO.
198
00:08:31,811 --> 00:08:32,944
LOOK,
199
00:08:32,945 --> 00:08:34,279
YOU'RE GOING INTO
YOUR SHAME SPIRAL.
200
00:08:34,280 --> 00:08:35,480
NO ONE NEEDS TO SEE THAT.
201
00:08:35,481 --> 00:08:37,249
AND YOU HAVE GOT
TO STOP SWEATING.
202
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
WHERE THE FUCK
IS MY COCONUT WATER?
203
00:08:38,251 --> 00:08:39,251
I DON'T HAVE IT YET.
204
00:08:39,252 --> 00:08:40,418
IS HE READY?
205
00:08:40,419 --> 00:08:42,287
both: NO.
- OKAY.
206
00:08:42,288 --> 00:08:44,656
I MEAN, I DID ASK FOR THAT
A LONG FUCKIN' TIME AGO.
207
00:08:44,657 --> 00:08:47,659
I KNOW, BUT I'VE BEEN
TOO BUSY FINDING YOUR SPF 70,
208
00:08:47,660 --> 00:08:50,228
WHICH, P.S., YOU HAVE
SUCCESSFULLY SWEATED OFF.
209
00:08:50,229 --> 00:08:51,329
JUST BREATHE,
JUST BREATHE...
210
00:08:51,330 --> 00:08:53,231
FUCKIN' BREATHE.
- YEAH, KEEP BREATHING.
211
00:08:54,267 --> 00:08:57,168
OKAY, HE'S READY.
212
00:08:57,169 --> 00:08:59,170
GOD.
213
00:08:59,171 --> 00:09:01,806
HEY. I'M GOING INTO TOWN.
DO YOU WANNA COME?
214
00:09:01,807 --> 00:09:03,742
YES, BUT I CAN'T.
215
00:09:03,743 --> 00:09:05,744
JUST NOW, WHEN I WENT
TO THE BATHROOM,
216
00:09:05,745 --> 00:09:08,380
YOUR FATHER YELLED AT ME
FOR TAKING PERSONAL TIME.
217
00:09:08,381 --> 00:09:12,050
DUDE, YOUR DAD HAS BECOME
A HUGE GRANO EN EL CULO.
218
00:09:12,051 --> 00:09:13,318
"GRAIN OF" WHAT?
219
00:09:13,319 --> 00:09:16,321
"PAIN IN THE ASS."
THANK YOU, TRANSLATION APP.
220
00:09:16,322 --> 00:09:18,423
SO, WHY DON'T YOU
JUST QUIT?
221
00:09:18,424 --> 00:09:20,892
BECAUSE THAT GRANO EN EL CULO
PAYS WELL.
222
00:09:20,893 --> 00:09:22,327
I'M SAVING UP
FOR DESIGN SCHOOL.
223
00:09:22,328 --> 00:09:24,362
ANDREA! ANDREA!
224
00:09:24,363 --> 00:09:28,199
YES, YES, COMING, MR. J!
RUN WHILE YOU CAN! GO!
225
00:09:28,200 --> 00:09:29,200
HI.
226
00:09:29,201 --> 00:09:31,303
"SWEAT-AMENTE" A LOT.
227
00:09:31,304 --> 00:09:33,905
MIRA.
THIS IS YOUR REGULATOR.
228
00:09:33,906 --> 00:09:36,641
IT KEEPS AIR FLOWING
INTO THE LUNGS.
229
00:09:36,642 --> 00:09:37,943
NOW, THE TENDENCY
WHEN WE GO UNDER
230
00:09:37,944 --> 00:09:40,011
IS TO STOP BREATHING.
231
00:09:40,012 --> 00:09:41,413
BAD IDEA.
232
00:09:41,414 --> 00:09:44,516
SO, LET'S TRY JUST PUTTING
OUR HEADS UNDER THE WATER.
233
00:09:44,517 --> 00:09:46,217
DEEP, SLOW BREATHS.
234
00:10:18,484 --> 00:10:20,151
YOU OKAY?
235
00:10:20,152 --> 00:10:22,754
- I CAN'T.
- WHAT? WHAT--WHAT HAPPENED?
236
00:10:22,755 --> 00:10:24,923
- I CAN'T DO THIS.
- WELL...
237
00:10:24,924 --> 00:10:27,593
CATH...
238
00:10:30,329 --> 00:10:31,496
YOU WANT ME
TO COME WITH YOU?
239
00:10:31,497 --> 00:10:34,499
JESUS, WHAT HAPPENED?
240
00:10:34,500 --> 00:10:37,402
- DID YOU SOUND CHECK THE STAGE?
- YES.
241
00:10:37,403 --> 00:10:38,637
YOU'LL BE IN THE WINGS
WITH MY FOB, RIGHT?
242
00:10:38,638 --> 00:10:40,005
OF COURSE.
243
00:10:40,006 --> 00:10:41,006
AND YOU GOT
MY HEMORRHOID CREAM
244
00:10:41,007 --> 00:10:42,273
IN CASE MY EYES
GET PUFFY?
245
00:10:42,274 --> 00:10:43,341
PUTTING THAT ON YOUR FACE
INSTEAD OF YOUR BACKSIDE
246
00:10:43,342 --> 00:10:44,709
IS JUST PLAIN NASTY.
247
00:10:44,710 --> 00:10:47,846
- IS THAT A YES?
- YES.
248
00:10:47,847 --> 00:10:51,450
WHOA, WHOA, WHOA, STOP!
249
00:10:54,086 --> 00:10:59,090
OH, MY GOD.
250
00:10:59,091 --> 00:11:00,358
WILL YOU LOOK AT THIS?
251
00:11:00,359 --> 00:11:04,996
YOU PEOPLE
HAVE NO RESPECT!
252
00:11:04,997 --> 00:11:06,264
YOU'RE NOT
TAKING THAT THING.
253
00:11:06,265 --> 00:11:07,732
YOU'RE DAMN RIGHT I AM.
254
00:11:07,733 --> 00:11:11,836
WHO WOULD DO
A THING LIKE THIS?
255
00:11:11,837 --> 00:11:19,945
GO, LET'S GO.
256
00:11:32,391 --> 00:11:34,093
UH, DE NADA.
257
00:11:47,006 --> 00:11:48,840
GOT ANY MORE
OF THAT RUM?
258
00:11:48,841 --> 00:11:53,111
I JUST HAD AN ANXIETY ATTACK
IN THREE FEET OF WATER.
259
00:11:53,112 --> 00:11:56,015
I AM OFFICIALLY
CHICKEN OF THE SEA.
260
00:12:02,855 --> 00:12:05,990
WHY IS THERE A BROKEN JOY
IN OUR ROOM?
261
00:12:05,991 --> 00:12:11,030
THAT'S HOW I FEEL.
LIKE MY JOY IS BROKEN.
262
00:12:16,335 --> 00:12:17,736
I KNOW--I KNOW
YOU LIKED HER, PAUL,
263
00:12:17,737 --> 00:12:19,170
BUT COME ON.
264
00:12:19,171 --> 00:12:21,473
YOU KNEW HER
FOR TWO MONTHS.
265
00:12:21,474 --> 00:12:23,041
I THINK THIS MOURNING
IS EXCESSIVE.
266
00:12:23,042 --> 00:12:27,846
I'VE LET YOU HAVE
EVERY IRRATIONAL REACTION
267
00:12:27,847 --> 00:12:30,115
YOU'VE NEEDED TO HAVE
OVER THE PAST YEAR.
268
00:12:30,116 --> 00:12:33,952
TATTOOS, AFFAIRS,
YOU NAME IT.
269
00:12:33,953 --> 00:12:38,289
GOD FORBID I SHED A TEAR
FOR A WOMAN I CARED DEEPLY FOR.
270
00:12:38,290 --> 00:12:39,457
DID YOU SLEEP WITH HER?
271
00:12:39,458 --> 00:12:43,628
NO. NO, I DIDN'T.
272
00:12:43,629 --> 00:12:47,732
THOUGHT ABOUT IT.
MAYBE I WOULD'VE.
273
00:12:47,733 --> 00:12:50,935
WOW.
274
00:12:50,936 --> 00:12:53,171
JOY UNDERSTOOD ME, CATHY.
SHE CELEBRATED ME, YOU KNOW.
275
00:12:53,172 --> 00:12:55,106
SHE MADE ME FEEL
LIKE I MATTERED.
276
00:12:55,107 --> 00:12:57,942
AH. AND THAT'S ENOUGH
FOR YOU TO HAVE AN AFFAIR AGAIN?
277
00:12:57,943 --> 00:13:00,912
WHAT DO YOU CARE?
I'M DEAD TO YOU ANYWAY.
278
00:13:00,913 --> 00:13:04,516
RIGHT, ALEXIS?
279
00:13:04,517 --> 00:13:07,085
I KNOW ALL ABOUT
YOUR OTHER LIFE.
280
00:13:07,086 --> 00:13:08,787
I EVEN CHECKED OUT
YOUR BAR.
281
00:13:08,788 --> 00:13:11,623
IT WAS CUTE, IF YOU LIKE
YE OLDIE, FAKEY TAVERNS.
282
00:13:11,624 --> 00:13:13,424
HOW'S THE PILOT'S LICENSE
COMING, ANYWAY?
283
00:13:13,425 --> 00:13:15,693
IT WASN'T ANOTHER LIFE.
284
00:13:15,694 --> 00:13:17,796
NO, I JUST--I WENT IN THERE
BECAUSE IT WAS DOWN THE STREET
285
00:13:17,797 --> 00:13:21,299
FROM THE HOSPITAL
THAT YOU WERE IN FOR WEEKS.
286
00:13:21,300 --> 00:13:24,135
EVERYONE WAS NICE,
I WAS STRESSED.
287
00:13:24,136 --> 00:13:26,070
IT WAS--
IT WAS JUST A PLACE
288
00:13:26,071 --> 00:13:28,306
WHERE I COULD
BLOW OFF SOME STEAM.
289
00:13:28,307 --> 00:13:30,542
IT WAS A PLACE
WHERE I WAS DEAD.
290
00:13:30,543 --> 00:13:33,478
DEAD, CATHY.
YOU KILLED ME.
291
00:13:33,479 --> 00:13:34,946
THIS IS YOUR FANTASY?
292
00:13:34,947 --> 00:13:37,448
THAT I SHOULD NEVER WAKE UP
FROM THAT HEART ATTACK?
293
00:13:37,449 --> 00:13:38,883
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU WENT THERE?
294
00:13:38,884 --> 00:13:40,618
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
295
00:13:40,619 --> 00:13:43,188
I GAVE YOU EVERY CHANCE.
296
00:13:43,189 --> 00:13:46,357
I KEPT WAITING, HINTING.
297
00:13:46,358 --> 00:13:48,526
AND YOU JUST KEPT LYING TO ME.
I'M YOUR HUSBAND.
298
00:13:48,527 --> 00:13:52,397
NOTHING HAPPENED, PAUL.
299
00:13:52,398 --> 00:13:54,465
I HAD A FEW DRINKS.
300
00:13:54,466 --> 00:13:57,135
MAYBE A CIGARETTE.
301
00:13:57,136 --> 00:13:59,037
WITH ALL THE CRAP THAT'S BEEN
GOING ON IN MY LIFE,
302
00:13:59,038 --> 00:14:02,974
I-I NEEDED A PLACE
WHERE I-I COULD BE FREE.
303
00:14:02,975 --> 00:14:04,676
CRAP? WHAT CRAP?
304
00:14:04,677 --> 00:14:07,545
I MEAN, YOU'RE HEALTHIER
THAN YOU'VE BEEN ALL YEAR.
305
00:14:07,546 --> 00:14:09,948
YOUR--YOUR SON IS GETTING
HIS ACT TOGETHER,
306
00:14:09,949 --> 00:14:12,083
I'M FINALLY A SUCCESS.
307
00:14:12,084 --> 00:14:15,353
I MEAN, OR IS THAT IT?
IS THAT THE PROBLEM?
308
00:14:15,354 --> 00:14:17,488
ARE YOU JEALOUS?
309
00:14:17,489 --> 00:14:20,325
I MEAN, IT'S LIKE,
I FINALLY GET A BIGGER LIFE,
310
00:14:20,326 --> 00:14:21,426
AND SO YOU NEED
TO KILL ME OFF?
311
00:14:21,427 --> 00:14:23,061
OKAY,
IT'S NOT ABOUT YOU, PAUL.
312
00:14:23,062 --> 00:14:27,198
IT'S NEVER
ABOUT ME, HONEY.
313
00:14:27,199 --> 00:14:30,201
UH, NOT DEAD YET. SORRY.
314
00:14:30,202 --> 00:14:32,403
DON'T BE AN ASSHOLE.
315
00:14:32,404 --> 00:14:35,840
HOW CAN I TRUST YOU AGAIN?
EVER?
316
00:14:35,841 --> 00:14:37,175
I GOTTA BE HONEST,
I DON'T KNOW
317
00:14:37,176 --> 00:14:41,512
IF I CAN DO THIS
FOR ANOTHER 40 YEARS.
318
00:14:41,513 --> 00:14:45,149
I'M GETTING MY OWN ROOM.
319
00:16:27,753 --> 00:16:31,022
HEY.
320
00:16:31,023 --> 00:16:32,056
WHAT'RE YOU DOING HERE?
321
00:16:32,057 --> 00:16:33,491
DID YOU FOLLOW ME?
322
00:16:33,492 --> 00:16:35,426
NO, I WAS OUT WALKING,
I SAW YOU COME IN.
323
00:16:35,427 --> 00:16:38,497
YOU DON'T HAVE TO TALK TO ME.
IT'S OKAY.
324
00:16:41,767 --> 00:16:43,835
IT'S PRETTY IN HERE,
ISN'T IT?
325
00:16:43,836 --> 00:16:48,039
EXCEPT ALL THE BLEEDING "JESI"
ARE A BIT OF A DOWNER.
326
00:16:48,040 --> 00:16:50,241
YEAH, WELL,
IT'S EASTER WEEK.
327
00:16:50,242 --> 00:16:51,509
IT'S ALL ABOUT
THE CRUCIFIXION.
328
00:16:51,510 --> 00:16:53,077
WHAT DO YOU THINK
HE WAS THINKING ABOUT
329
00:16:53,078 --> 00:16:55,146
UP THERE IN ALL THAT PAIN?
330
00:16:55,147 --> 00:16:57,348
THAT IT'D BE OVER SOON,
AND HE'D GET TO SEE GOD.
331
00:16:57,349 --> 00:17:00,051
SO, THE WHOLE
HEAVEN THING.
332
00:17:00,052 --> 00:17:03,187
YOU'RE DOWN WITH THAT.
333
00:17:03,188 --> 00:17:04,622
YEAH.
334
00:17:04,623 --> 00:17:08,259
YEAH, FOR THE THREE MINUTES
DAD DIED, HE SAW IT.
335
00:17:08,260 --> 00:17:11,296
THE WHITE LIGHT, THE LOVE,
HIS FRIEND WHO DIED.
336
00:17:14,566 --> 00:17:17,635
I'D LIKE TO SEE
MY MOM AGAIN.
337
00:17:17,636 --> 00:17:20,705
IT'S A SHAME YOU NEVER MET HER.
SHE WAS A RIOT.
338
00:17:20,706 --> 00:17:23,875
SH--SHE USED TO PUT
THIS CRAZY WIG ON SOMETIMES
339
00:17:23,876 --> 00:17:26,244
TO WAKE ME UP;
IT SCARED THE CRAP OUTTA ME.
340
00:17:26,245 --> 00:17:28,746
WELL, YOU WILL SEE HER.
AND I'LL SEE YOU AGAIN.
341
00:17:28,747 --> 00:17:31,215
IT'S WHAT MAKES
YOU BEING SICK OKAY.
342
00:17:31,216 --> 00:17:35,620
BECAUSE EVEN IF YOU DO GO,
IT'S NOT THE END.
343
00:17:35,621 --> 00:17:40,091
I'LL MEET UP
WITH YOU THERE.
344
00:17:40,092 --> 00:17:42,527
I'LL PROBABLY BE AT
THE ALL-NIGHT PIE-EATING PLACE.
345
00:17:42,528 --> 00:17:43,728
CHECK THERE FIRST.
346
00:17:44,763 --> 00:17:46,798
WHEN I GOT MY DIAGNOSIS,
347
00:17:46,799 --> 00:17:48,366
THE FIRST THING
I THOUGHT OF WAS YOU.
348
00:17:48,367 --> 00:17:50,735
HOW YOU WERE GONNA
HANDLE ALL THIS.
349
00:17:50,736 --> 00:17:51,903
BUT YOU'RE GONNA BE OKAY.
350
00:17:51,904 --> 00:17:56,475
YEAH.
351
00:17:57,910 --> 00:18:00,178
ADAM, YOUR DAD AND I--
352
00:18:00,179 --> 00:18:02,780
I THINK WE MIGHT NEED
TO TAKE SOME TIME APART.
353
00:18:02,781 --> 00:18:04,782
AGAIN?
354
00:18:04,783 --> 00:18:07,285
I KNOW.
355
00:18:07,286 --> 00:18:08,719
I WISH THINGS
WERE DIFFERENT.
356
00:18:08,720 --> 00:18:13,759
DO YOU THINK
IT'LL MAKE YOU HAPPY?
357
00:18:15,094 --> 00:18:16,627
I DOUBT IT.
358
00:18:16,628 --> 00:18:21,366
IT'S TOO BAD, MOM,
'CAUSE YOU'RE MISERABLE.
359
00:18:23,502 --> 00:18:26,672
IF YOU GUYS SPLIT UP,
I'M LIVING WITH DAD.
360
00:18:39,518 --> 00:18:41,853
MR. JAMISON,
361
00:18:41,854 --> 00:18:45,523
THE CONQUISTADOR WANTED YOU
TO HAVE THE PRESIDENTIAL SUITE.
362
00:18:45,524 --> 00:18:48,426
JESUS.
363
00:18:48,427 --> 00:18:50,928
I DO FEEL
A LITTLE DESPOTIC.
364
00:18:50,929 --> 00:18:54,132
SORRY. SOMEONE SHOULD BE
UP SOON TO REMOVE THE FLOWERS.
365
00:18:54,133 --> 00:18:57,201
THEY WERE FOR MISS JOY.
366
00:18:57,202 --> 00:19:01,439
THIS WAS
GOING TO BE HER ROOM.
367
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
C-COULD YOU
JUST LEAVE 'EM?
368
00:19:02,841 --> 00:19:04,542
ALL RIGHT.
369
00:19:04,543 --> 00:19:06,444
- THANK YOU.
- OH, THANKS.
370
00:19:06,445 --> 00:19:09,982
HAVE A NICE DAY, SIR.
- YOU TOO.
371
00:19:27,633 --> 00:19:30,535
ADAM. ADAM, LISTEN.
I'M SOR--
372
00:19:30,536 --> 00:19:34,238
OH.
OH, DR. SHERMAN, I'M SORRY.
373
00:19:34,239 --> 00:19:36,374
I THOUGHT YOU WERE MY SON.
374
00:19:36,375 --> 00:19:38,209
WHO WOULD APPARENTLY RATHER
SPEND TIME WITH ME IN HEAVEN
375
00:19:38,210 --> 00:19:40,878
THAN IN MINNESOTA.
376
00:19:40,879 --> 00:19:43,916
OKAY.
377
00:19:48,053 --> 00:19:50,922
OH. SURE. OKAY.
378
00:19:50,923 --> 00:19:52,356
NO, I WILL...
379
00:19:52,357 --> 00:19:54,592
I WILL COME IN NEXT WEEK.
380
00:19:54,593 --> 00:19:57,395
NO, OF COURSE.
381
00:19:57,396 --> 00:20:00,198
NO. NO, IT'S OKAY.
382
00:20:00,199 --> 00:20:05,070
YOU TOO.
383
00:20:08,674 --> 00:20:13,679
I JUST GOT SOME
GRAVE NEWS IN A GRAVEYARD.
384
00:20:21,486 --> 00:20:26,491
ERNESTO, IF I SEE YOU UP THERE,
I WILL RETURN THE FAVOR.
385
00:20:45,143 --> 00:20:47,078
I WANT TO DO
THAT DIVE TOMORROW.
386
00:20:47,079 --> 00:20:49,947
OKAY.
387
00:20:49,948 --> 00:20:54,219
HI.
388
00:20:55,454 --> 00:20:59,590
I'LL STILL
BE YOUR BUDDY.
389
00:21:03,528 --> 00:21:06,297
NOW, ASK YOURSELF,
390
00:21:06,298 --> 00:21:09,033
WOULD YOU RATHER BE ALIVE
AND HALF DEAD,
391
00:21:09,034 --> 00:21:12,136
OR DEAD,
KNOWING YOU REALLY LIVED?
392
00:21:12,137 --> 00:21:14,472
THAT EVEN MAKE SENSE?
393
00:21:14,473 --> 00:21:17,708
STOP LOOKING AT ME!
394
00:21:17,709 --> 00:21:20,444
- MORNING, MR. J.
- YOU'RE LATE.
395
00:21:20,445 --> 00:21:21,779
YOU'RE WELCOME.
396
00:21:21,780 --> 00:21:23,481
I'VE GOT FIVE OF THESE
IN THE LOBBY,
397
00:21:23,482 --> 00:21:26,584
BUT DON'T LOOK TOO CLOSELY.
YOU HAVE SOME BIG-ASS PORES.
398
00:21:26,585 --> 00:21:29,654
AND THAT'S THE GOOD NEWS.
399
00:21:29,655 --> 00:21:32,089
JESUS,
WHAT'S THE BAD NEWS?
400
00:21:32,090 --> 00:21:34,091
WELL, I MAY HAVE
MADE A SMALL MISTAKE
401
00:21:34,092 --> 00:21:36,060
ON THE SPANISH VERSION
OF THE PROGRAMS.
402
00:21:36,061 --> 00:21:37,628
WHAT? WHAT HAPPENED?
403
00:21:37,629 --> 00:21:42,233
WELL, MY APP FORGOT THE LITTLE
SQUIGGLY LINE ABOVE THE "N,"
404
00:21:42,234 --> 00:21:44,001
AND SO INSTEAD OF SAYING
405
00:21:44,002 --> 00:21:46,470
THAT YOU'RE 45 YEARS YOUNG,
406
00:21:46,471 --> 00:21:49,607
IT MAY HAVE SAID
THAT YOU HAVE 45 ANUSES.
407
00:21:49,608 --> 00:21:51,375
ARE YOU FUCKIN'
KIDDING ME?
408
00:21:51,376 --> 00:21:53,110
I GO ONSTAGE IN AN HOUR!
409
00:21:53,111 --> 00:21:54,645
WELL, WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
410
00:21:54,646 --> 00:21:55,913
MAKE AN ANNOUNCEMENT?
411
00:21:55,914 --> 00:21:57,948
"HEY, EVERYBODY,
LISTEN UP!
412
00:21:57,949 --> 00:21:58,983
"THIS GUY
ONLY HAS ONE BUTT,
413
00:21:58,984 --> 00:22:00,384
"BUT DON'T BE CONFUSED,
414
00:22:00,385 --> 00:22:01,986
'CAUSE HE ALSO USES
BUTT CREAM ON HIS FACE!"
415
00:22:01,987 --> 00:22:04,155
YOU THINK THIS IS FUNNY?
416
00:22:04,156 --> 00:22:05,956
THIS IS ONE OF THE MOST
IMPORTANT DAYS OF MY LIFE.
417
00:22:05,957 --> 00:22:07,992
I GOT 1,000 JOY FANS
COMING TO SEE ME.
418
00:22:07,993 --> 00:22:10,194
NOW THEY'RE DEFINITELY
GONNA THINK I'M A CLOWN!
419
00:22:10,195 --> 00:22:13,364
HOW HARD IS IT TO DO
A GODDAMN PROGRAM?
420
00:22:13,365 --> 00:22:16,634
LISTEN, I KNOW
THAT YOU'RE HAVING
421
00:22:16,635 --> 00:22:18,602
SOME TROUBLES
WITH MRS. J. RIGHT NOW,
422
00:22:18,603 --> 00:22:20,438
AND THAT YOU'RE NERVOUS,
423
00:22:20,439 --> 00:22:22,106
BUT PLEASE DON'T
TAKE IT OUT ON ME.
424
00:22:22,107 --> 00:22:24,875
THIS HAS GOT NOTHING TO DO
WITH MRS. J OR YOU, ANDREA.
425
00:22:24,876 --> 00:22:25,876
ABABUO.
426
00:22:25,877 --> 00:22:27,044
THIS HAS GOT
TO DO WITH ME.
427
00:22:27,045 --> 00:22:28,679
AND A VERY SIMPLE JOB
I ASKED YOU TO DO. OKAY?
428
00:22:28,680 --> 00:22:31,482
DO I HAVE TO DO EVERYTHING
MYSELF? YOU'RE USELESS!
429
00:22:31,483 --> 00:22:34,985
OH, NO, YOU DID NOT
JUST CALL ME "USELESS!"
430
00:22:34,986 --> 00:22:36,587
OH, YES, I DID!
431
00:22:36,588 --> 00:22:39,623
YOU ARE IMPOSSIBLE!
432
00:22:39,624 --> 00:22:41,826
I HAVE GIVEN YOU
YOUR SPF,
433
00:22:41,827 --> 00:22:43,961
YOUR STUPID PILLOWS,
434
00:22:43,962 --> 00:22:47,665
YOUR ASS CREAM,
AND YOUR STUPID COCONUT WATER!
435
00:22:47,666 --> 00:22:51,936
BUT I WILL NOT
GIVE YOU MY SOUL.
436
00:22:51,937 --> 00:22:53,037
I QUIT.
437
00:22:53,038 --> 00:22:55,072
FINE.
438
00:22:56,375 --> 00:23:00,845
AND REMEMBER,
THIS IS UP, DOWN, HELP,
439
00:23:00,846 --> 00:23:02,213
AND OKAY.
440
00:23:02,214 --> 00:23:05,015
AND REMEMBER TO KEEP
ONE EYE ON YOUR BUDDY
441
00:23:05,016 --> 00:23:06,784
AT ALL TIMES.
442
00:23:06,785 --> 00:23:08,319
OKAY?
443
00:23:08,320 --> 00:23:10,821
LET'S GET OUR TANKS ON.
444
00:23:10,822 --> 00:23:12,123
SO, YOU, UH--
YOU DON'T WANT TO SEE
445
00:23:12,124 --> 00:23:13,324
HUBBY'S BIG SPEECH
THIS MORNING?
446
00:23:13,325 --> 00:23:14,325
WE HAD A FIGHT.
447
00:23:14,326 --> 00:23:16,527
A BIG FIGHT.
448
00:23:16,528 --> 00:23:17,862
TOTAL DEJA VU.
449
00:23:17,863 --> 00:23:20,631
I HAD A HUGE BLOWUP
WITH MY HUSBAND LAST NIGHT TOO.
450
00:23:20,632 --> 00:23:24,301
REALLY?
451
00:23:24,302 --> 00:23:27,972
SEAN, CAN I SEE YOU
ON THE STARBOARD SIDE, PLEASE?
452
00:23:27,973 --> 00:23:31,475
LEARN WHAT "DEJA VU" MEANS.
453
00:23:31,476 --> 00:23:33,344
SHE'S MARRIED?
454
00:23:33,345 --> 00:23:35,613
YEAH, TO A GERIATRIC
WHO PLAYS MAH-JONGG.
455
00:23:35,614 --> 00:23:36,747
SHE'S STILL MARRIED,
SEAN.
456
00:23:36,748 --> 00:23:38,282
I MEAN, JESUS,
WHAT HAPPENED TO THE GUY
457
00:23:38,283 --> 00:23:39,583
WHO JUDGED ME
FOR HAVING AN AFFAIR?
458
00:23:39,584 --> 00:23:42,553
I HAVE LOOSENED UP
MY MORALS AND MY SWIM TRUNKS.
459
00:23:42,554 --> 00:23:44,555
IT MIGHT BE THE RUM
OR THE THRUPLE EXPERIENCE,
460
00:23:44,556 --> 00:23:46,090
BUT FEEL FREE
TO FUCK AROUND.
461
00:23:46,091 --> 00:23:48,826
I DON'T WANT TO FUCK AROUND.
I WANT TO BE BETTER THAN THAT.
462
00:23:48,827 --> 00:23:51,262
OH, YEA, HOLIER-THAN-THOU
CATHY ON THE HIGH SEAS.
463
00:23:51,263 --> 00:23:53,030
YO HO HO,
AND A BOTTLE OF FUN.
464
00:23:53,031 --> 00:23:54,331
FUCK YOU, SEAN.
465
00:23:54,332 --> 00:23:57,568
OKAY,
LET'S GET IN THE WATER.
466
00:23:57,569 --> 00:24:01,338
GOOD MORNING, EVERYBODY.
MY NAME IS PAUL JAMISON.
467
00:24:01,339 --> 00:24:05,309
I'M SORRY I'M NOT JOY.
LO SIENTO.
468
00:24:05,310 --> 00:24:07,745
I'M JUST A SCHLUB
THAT SHE MET BACK IN MINNESOTA.
469
00:24:07,746 --> 00:24:10,214
I KNOW SHE'S THE REASON
YOU'RE HERE TODAY,
470
00:24:10,215 --> 00:24:12,082
FOR HER, NOT FOR ME.
471
00:24:12,083 --> 00:24:14,885
WELL...
472
00:24:14,886 --> 00:24:17,721
SHE'S THE REASON
I'M HERE TODAY TOO.
473
00:24:17,722 --> 00:24:19,123
YOU KNOW, I MEAN...
474
00:24:19,124 --> 00:24:20,257
USUALLY--
475
00:24:20,258 --> 00:24:22,159
USUALLY I TELL MY STORY NOW
ABOUT HOW I DIED
476
00:24:22,160 --> 00:24:24,929
OF A HEART ATTACK
AND CAME BACK TO LIFE.
477
00:24:24,930 --> 00:24:27,298
BUT I WAS THINKING
THIS MORNING,
478
00:24:27,299 --> 00:24:29,867
DOCTORS DID NOT
BRING ME BACK TO LIFE.
479
00:24:29,868 --> 00:24:31,101
JOY DID.
480
00:24:31,102 --> 00:24:34,605
SHE SHOWED ME EVERYTHING
THAT I COULD HAVE AND BE,
481
00:24:34,606 --> 00:24:36,640
AND I WENT FOR IT, AND THAT'S
WHY I'M STANDING HERE TODAY
482
00:24:36,641 --> 00:24:38,075
IN FRONT OF YOU,
483
00:24:38,076 --> 00:24:42,146
AND I WANT YOU TO ASK YOURSELVES
THE SAME QUESTION.
484
00:24:42,147 --> 00:24:44,315
WHY ARE YOU REALLY HERE?
485
00:24:56,328 --> 00:24:58,762
SOMETHING MADE YOU WANT TO TRY
SOMETHING DIFFERENT TODAY.
486
00:24:58,763 --> 00:25:03,767
MAYBE YOU'RE STUCK OR AFRAID,
AND YOU'RE SICK OF IT.
487
00:25:03,768 --> 00:25:08,439
GOT A HUNCH THAT MAYBE
YOUR LIFE COULD BE DIFFERENT.
488
00:25:08,440 --> 00:25:10,508
YOU CAN BE DIFFERENT.
489
00:25:10,509 --> 00:25:12,176
WE'RE ALL ALONE OUT HERE,
PEOPLE.
490
00:25:12,177 --> 00:25:16,214
PUT YOURSELF FIRST.
491
00:25:20,852 --> 00:25:25,589
JOY SHOWED ME THIS BIG,
BRIGHT, AMAZINGLY BEAUTIFUL,
492
00:25:25,590 --> 00:25:30,594
MUY BONITA NEW WORLD,
FULL OF POSSIBILITY.
493
00:25:30,595 --> 00:25:32,830
AND SHE DEMANDED
THAT I PURSUE MY DREAMS,
494
00:25:32,831 --> 00:25:36,300
AND I DO IT WITHOUT FEAR.
495
00:25:36,301 --> 00:25:37,635
I RECENTLY PARTED WAYS
496
00:25:37,636 --> 00:25:41,205
WITH MY ASSISTANT.
497
00:25:41,206 --> 00:25:44,808
AND SHE WAS IN CHARGE, AMONG
MANY OTHER THINGS, OF THIS.
498
00:25:44,809 --> 00:25:47,878
THIS--IT KEEPS
MY HEART TICKING.
499
00:25:47,879 --> 00:25:50,314
IT ACTUALLY KEEPS ME
FROM GOING SIX FEET UNDER.
500
00:25:50,315 --> 00:25:52,416
NOW, I WAS THINKING
TO MYSELF,
501
00:25:52,417 --> 00:25:56,487
"WHY WOULD I PUT MY LIFE
IN SOMEBODY ELSE'S HANDS?"
502
00:25:56,488 --> 00:25:58,389
WHAT KIND OF IDIOT
DOES THAT?
503
00:25:58,390 --> 00:26:01,258
JOY KLEINMAN WOULD NOT
HAVE APPROVED.
504
00:26:01,259 --> 00:26:05,396
RIGHT? SHE WANTED US TO TAKE
CONTROL OF OUR OWN DESTINIES.
505
00:26:05,397 --> 00:26:06,897
SO, I'M STANDING HERE
506
00:26:06,898 --> 00:26:11,168
BEFORE YOU TODAY WITH A RENEWED
SENSE OF MY OWN FUTURE.
507
00:26:11,169 --> 00:26:14,405
YOU KNOW, AND IT'S TIME
THAT WE OWN OUR OWN DESTINIES.
508
00:26:14,406 --> 00:26:16,307
ANYBODY THAT'S GONNA
GET IN THE WAY OF OUR JOY,
509
00:26:16,308 --> 00:26:17,708
WE TELL 'EM
TO GO FUCK THEMSELVES.
510
00:26:20,512 --> 00:26:21,645
I GUESS THAT'S THE SAME
IN ANY LANGUAGE.
511
00:26:23,048 --> 00:26:24,315
WE ONLY HAVE A LIMITED AMOUNT
OF BREATHS, RIGHT?
512
00:26:24,316 --> 00:26:26,283
HOW ARE WE GONNA USE 'EM?
513
00:26:26,284 --> 00:26:28,352
CRYING OVER
THAT TERRIFIC WOMAN,
514
00:26:28,353 --> 00:26:29,620
OR LIVING THE LIFE
THAT SHE WANTED US TO LEAD?
515
00:26:29,621 --> 00:26:30,988
YOU LADIES--
516
00:26:30,989 --> 00:26:32,456
I KNOW THAT YOU LADIES--
517
00:26:32,457 --> 00:26:34,892
YOU HAVE YOUR SPECIAL
JOY LIPSTICKS IN YOUR PURSES.
518
00:26:34,893 --> 00:26:36,894
OKAY, I WANT YOU
TO PULL 'EM OUT RIGHT NOW.
519
00:26:36,895 --> 00:26:39,029
PUT IT ON.
520
00:26:39,030 --> 00:26:40,965
YOU'RE GONNA STAND OUT.
521
00:26:40,966 --> 00:26:42,666
TAKE CHANCES.
522
00:26:42,667 --> 00:26:44,635
WE'RE GONNA KISS LIFE
ON THE FUCKIN' MOUTH,
523
00:26:44,636 --> 00:26:46,070
THAT'S WHAT WE'RE GONNA--
524
00:26:53,411 --> 00:26:54,812
JOY IS NOT GONE!
525
00:26:54,813 --> 00:26:56,580
SHE'S RIGHT HERE WITH US,
526
00:26:56,581 --> 00:26:58,949
SHE'S STANDING IN THAT LIGHT
THAT I EXPERIENCED WHEN I DIED,
527
00:26:58,950 --> 00:27:02,252
AND WE'RE GONNA STEP INTO THAT
LIGHT, AND WE'RE GONNA SAY,
528
00:27:02,253 --> 00:27:04,421
"HELLO, JOY."
audience: HELLO, JOY.
529
00:27:04,422 --> 00:27:06,624
HELLO, JOY.
audience: HELLO, JOY.
530
00:27:06,625 --> 00:27:09,159
HELLO, JOY!
audience: HELLO, JOY!
531
00:27:09,160 --> 00:27:11,662
HOLA, JOY!
audience: HOLA, JOY!
532
00:27:11,663 --> 00:27:14,798
all: HOLA, JOY!
HOLA, JOY! HOLA, JOY!
533
00:27:14,799 --> 00:27:17,901
HOLA, JOY!
HOLA, JOY! HOLA, JOY!
534
00:27:17,902 --> 00:27:20,938
HOLA, JOY! HOLA, JOY!
HOLA, JOY!
535
00:27:20,939 --> 00:27:24,008
HOLA, JOY!
HOLA, JOY! HOLA, JOY!
536
00:27:24,009 --> 00:27:27,144
HOLA, JOY! HOLA, JOY!
HOLA, JOY!
537
00:27:27,145 --> 00:27:30,382
HOLA, JOY!
HOLA, JOY! HOLA, JOY!
38618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.