All language subtitles for SpankBang.com_brilliant+stepdaddy+hot+stepdaughter+in+law+miki+sunohara+cowers+at+her+husband+s+father+s+sex_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 ありがとうございました 2 00:08:49,640 --> 00:08:55,920 何 か あ った の ね そう なんだ 言 って 3 00:08:55,920 --> 00:09:01,840 何 が あ った の 人 が 引 いて しま った んだ 4 00:09:01,840 --> 00:09:08,620 引 いた って 車 で それで その 人 どう な った の 5 00:09:31,430 --> 00:09:34,670 いや、 もう 10 時間 以上 経 っち ま ってる。 バ カ! 6 00:09:35,170 --> 00:09:36,210 どう か して る あ なた! 7 00:09:36,650 --> 00:09:38,450 何 です ぐ 救 急 車 呼 ば な かった の? 8 00:09:38,930 --> 00:09:40,090 110 番 し な かった の? 9 00:09:50,480 --> 00:09:51,520 警 察 に 行 く しか ない わ 10 00:09:51,520 --> 00:10:00,660 今 11 00:10:00,660 --> 00:10:01,660 の セ ック ス は 何? 12 00:10:02,900 --> 00:10:04,960 当 分 でき なく なる から した わ け? 13 00:10:08,400 --> 00:10:12,360 そう いうこと だ 人 14 00:10:12,360 --> 00:10:19,100 間 は 極 限 状 況 の 中 で 15 00:10:19,450 --> 00:10:26,410 その 人 の 本 性 が 現 れる あ なた は 卑 怯 者 見 損 な った 16 00:10:26,410 --> 00:10:31,130 わ 自 分 が 情 け ない 17 00:10:31,130 --> 00:10:35,890 親 18 00:10:35,890 --> 00:10:41,790 父 に 電 話 して く れ 19 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 お 父 様 ですか? 20 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 ア キ コ です。 21 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 それ だ つ も り は ない ぞ! 22 00:11:37,220 --> 00:11:38,220 帰 宅 し ろ! 23 00:11:38,640 --> 00:11:39,820 俺 は 警 察 に 連 れて 行 く な! 24 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 自 首 する んだ! 25 00:11:41,860 --> 00:11:47,120 す ま ない よ 親 父 親 子 を 許 して ね 俺 じゃない! 26 00:11:47,820 --> 00:11:49,040 ア キ ト さん に 謝 れ! 27 00:12:03,600 --> 00:12:06,840 あの よう な 母 さん が 泣 いて る わ バ カ モ ン が 28 00:12:47,440 --> 00:12:54,320 発 表 さ れ ました グ ル ープ リ ー グ 突 破 に つ いて 街 の 声 を 聞 いて みたい と思います では 一 29 00:12:54,320 --> 00:13:00,940 つ ず つ ですね す い ません こんにちは ワ ール ド カ ップ に 向 けて 23 30 00:13:00,940 --> 00:13:07,220 人 発 表 さ れて す い ません ありがとうございます お 忙 しい みたい ですね 31 00:13:31,940 --> 00:13:38,920 夫 は 起 訴 さ れ、 裁 判 で 有 罪 が 確 定 し、 懲 役 5 年 の 実 刑 判 決 が 32 00:13:38,920 --> 00:13:42,920 下 さ れ、 現在 は 刑 務 所 で その 償 い を して います。 33 00:13:45,960 --> 00:13:52,860 経 済 的 な 問題 も あり、 夫 と 住 んで いた マ ン ショ ン を 引 き 払 い、 私 は 夫 の 34 00:13:52,860 --> 00:13:56,320 実 家 で ある お 父 様 の 住 ま い で 生活 を して います。 35 00:13:57,840 --> 00:13:59,440 お 父 様 は 随 筆 家。 36 00:14:00,650 --> 00:14:07,610 複 数 の 雑 誌 や 新聞、 週 刊 誌 な ど から の 依 頼 が あり、 私 は 資 料 作 り や ワ 37 00:14:07,610 --> 00:14:09,230 ープ ロ な ど の 手 伝 い を して います。 38 00:14:11,270 --> 00:14:17,490 お 父 様 は 7 年前 に 奥 様 を 亡 く さ れ、 私 は その 翌 年 に 夫 と 結 婚。 39 00:14:18,030 --> 00:14:22,010 その 頃 から ず っと 男 や も め の 実 で ある お 父 様。 40 00:14:23,230 --> 00:14:28,730 お 付 き 合 い を して いる 女 性 は 何 人 か いる ら しい と 夫 に 聞 いた こと が あります。 41 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 ご 視 聴 ありがとうございました 42 00:16:29,060 --> 00:16:35,940 はい そ ろ そ ろ 頼 みたい んだ が 手 は 空 いた か 今 洗 濯 物 干 し 終 わ りました 43 00:16:35,940 --> 00:16:40,300 ら そ ちら に 参 ります そう 待って る よ はい 44 00:18:20,970 --> 00:18:27,270 今 度 はい つ 面 会 に 行 く んだ 今 月 の 末 に 行 こう と思 って ます 45 00:18:27,270 --> 00:18:34,110 大 変 だ な あ ん た 46 00:18:34,110 --> 00:18:40,530 も そんな こと あり ません こう して お 父 様 に 面 倒 を 見て いただ いて いる こと 47 00:18:40,530 --> 00:18:41,670 感謝 して います 48 00:20:16,330 --> 00:20:22,650 お 父 様 の いつ も 私 を 見 る 目 いつ か 必 ず 何 か が 起 こ り そう な そんな 予 感 が する 49 00:20:22,650 --> 00:20:29,550 どう して 私 こんな ところ を 洗 った り して る の か し ら どう か して る わ 50 00:23:20,940 --> 00:23:27,940 面 会 の 時 シ ゲ ル と は ど んな 話 を する シ ゲ ル さん は ほ と ん ど 喋 り ません 51 00:23:27,940 --> 00:23:33,220 いつ も 黙 った ま まで 人 を 向 いて 私 の 話 を 聞 いて いる だけ です 52 00:23:33,220 --> 00:23:38,320 痩 せ た か そうですね 53 00:23:38,320 --> 00:23:43,720 顎 の ヒ ゲ も 育 つ に いつ も 元 気 あり ません 54 00:23:43,720 --> 00:23:48,460 そんな 夫 が 不 憫 か そうですね 55 00:23:49,280 --> 00:23:56,240 あ まり そんな 風 に 思 い ません いつ も 綺 56 00:23:56,240 --> 00:24:01,800 麗 だ な 愛 子 さん そ こ は か と ない 色 気 が 漂 って いる 57 00:24:01,800 --> 00:24:07,400 まあ そ こ は か と ない なん て 58 00:24:07,400 --> 00:24:13,720 でも お 父 様 に 言 わ れる と 悪 い 気 は し ません 59 00:24:13,720 --> 00:24:16,960 し げ る には 60 00:24:17,720 --> 00:24:23,860 も った い ない ほど の 嫁 さん だ お 父 様 も いつ も 素 敵 です わ セ ク シ ー です 61 00:24:23,860 --> 00:24:30,460 セ ク シ ー か ただ なら ぬ 響 き の ある 言 葉 だ な 62 00:24:30,460 --> 00:24:35,480 でも 本当 に いつ も セ ク シ ー です お 父 様 は 63 00:24:35,480 --> 00:24:41,620 私 が 愛 子 さん を 色 気 が ある と いい 64 00:24:41,620 --> 00:24:45,700 愛 子 さん が 私 の こと を セ ク シ ー と 言 う 65 00:24:48,900 --> 00:24:55,800 何 か が 起 こ り そうだ ね、 愛 子 さん お 父 様 66 00:24:55,800 --> 00:24:57,340 は 再 婚 な さ ら ない んです か? 67 00:24:58,700 --> 00:25:04,260 いい 人 が い れ ば そう した い が な かな か そう いう 女 性 には 巡 り 合 わ ない 68 00:25:04,260 --> 00:25:11,100 お 父 様 は 女 性 に モ テ る タ イ プ です わ そんな 風 に 69 00:25:11,100 --> 00:25:12,100 見 える か? 70 00:25:13,240 --> 00:25:15,060 見 え ます、 と て も 71 00:25:21,640 --> 00:25:28,500 そう か 実 を 言 う と 今 何 とか して みたい 72 00:25:28,500 --> 00:25:34,940 女 性 が 一 人 いる そう なん ですか 年 は 27 73 00:25:34,940 --> 00:25:41,840 身 長 160 ちょっと ある な 一 妻 だ 旦 那 が いる 色 白 74 00:25:41,840 --> 00:25:48,240 で と て も 美 人 だ あ ら 私 と 同 い 年 75 00:25:52,390 --> 00:25:55,810 そう その 旦 那 は 今 長 旅 に 出 て いる 76 00:25:55,810 --> 00:26:02,370 いつ も 夜 にな る と 77 00:26:02,370 --> 00:26:06,430 その 人 の こと を 考 えて マ ス を 描 いて いる 78 00:26:06,430 --> 00:26:14,230 色 79 00:26:14,230 --> 00:26:19,190 気 が ある 私 の こと を セ ク シ ー と 言 って く れた 80 00:26:21,960 --> 00:26:27,980 その 人 の こと 好 き なん ですか 好 き だ ね 81 00:26:27,980 --> 00:26:34,200 なん とか 物 に した い と思 って いる その 人 は 82 00:26:34,200 --> 00:26:40,760 お 父 様 の こと 好 き なん でしょう か さ あ な 聞 いて み ない と 83 00:26:40,760 --> 00:26:47,560 わ から ん 多 分 その 人 も お 父 様 の こと 好 き なんだ 84 00:26:47,560 --> 00:26:50,220 と思います どう して わか る 85 00:26:52,149 --> 00:26:58,230 どう して も その 人 の 名 前 教 え よう か 86 00:26:58,230 --> 00:27:04,210 松 本 87 00:27:59,370 --> 00:28:00,630 お 父 様 に 抱 か れた 88 00:28:00,630 --> 00:28:14,950 妄 89 00:28:14,950 --> 00:28:20,810 想 の 世界 で もう 何 度 も 愛 子 さん と フ ァ ック して る 私 も 90 00:28:20,810 --> 00:28:27,050 君 も か はい 見 か け に よ ら ず 91 00:28:27,050 --> 00:28:28,250 乱 れ だ な 92 00:28:32,680 --> 00:28:34,120 私 は 優 しい 女 です 93 00:39:38,500 --> 00:39:44,580 今 頃 し げ る さん 何 を 思 ってる んで しょう か 自 分 の 犯 した 罪 の 大 き さ に 94 00:39:44,580 --> 00:39:51,380 悔 いて る に 近 い ない ま さ か 私 と お 父 様 が こんな こと にな 95 00:39:51,380 --> 00:39:58,020 ってる なん て 思 って も ない でしょう ね まあ それは ない だ ろう な お 96 00:39:58,020 --> 00:40:04,780 父 様 私 って 悪 い よね 悪 い のは この 97 00:40:04,780 --> 00:40:05,780 私 だ 98 00:40:12,600 --> 00:40:19,500 この 方 が 悪 い 嫁 それ も これ も シ ゲ ル が ま いた 棚 だ 99 00:40:19,500 --> 00:40:20,020 と思 う が 100 00:40:20,020 --> 00:40:26,820 お 101 00:40:26,820 --> 00:40:32,260 父 様 私 お 父 様 の こと 102 00:44:47,590 --> 00:44:48,590 ご 視 聴 ありがとうございました 103 00:54:48,250 --> 00:54:55,150 鍵 開 いて た 嘘 私 は 鍵 を 詰 めて お いた の よ また 絵 鍵 作 った んで しょ 104 00:54:55,150 --> 00:54:56,530 帰 って 105 00:54:56,530 --> 00:55:07,590 帰 106 00:55:07,590 --> 00:55:14,510 って よ お 父 さん に 連 れ ら れた く ない の あ ん た が ここ に 来 た なん て 弟 子 が 無 107 00:55:14,510 --> 00:55:15,930 所 暮 ら し で 寂 しい ん や ない か と 108 00:55:16,779 --> 00:55:23,240 慰 め よう と思 って きた ん や ない か 随 分 つ れない な 余 計 な お 世 話 109 00:55:23,240 --> 00:55:30,240 迷 惑 な の 帰 って 私 110 00:55:30,240 --> 00:55:30,960 が 出 て く る わ 111 00:55:30,960 --> 00:55:38,380 一 112 00:55:38,380 --> 00:55:44,300 発 や ら せて く れ よ そ した ら 帰 る ふ ざ け ない で 113 00:55:46,169 --> 00:55:52,670 お 前 が 田 舎 に いた 頃 は 結 構 や った よ な、 二 人 で もう 昔 の こと よ、 114 00:55:52,730 --> 00:55:53,970 ほ じ く り 出 さ ない で 115 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 当 た り 前 だ 116 01:03:26,029 --> 01:03:32,970 ア ル コ ン お 父 さん ア ヒ 117 01:03:32,970 --> 01:03:39,730 コ さん シ ゲ ル と は 離 婚 する 気 は ない の かな お 父 様 の そ ば を 離 れた く あり 118 01:03:39,730 --> 01:03:45,770 ません ので 私 と の 関 係 を 続 ける ため に 離 婚 した く ない という の か 119 01:03:45,770 --> 01:03:51,610 お 父 様 が 私 に いて ほ しい と おっ しゃ る 限 り 私 は この 家 に いる つ も り です 120 01:03:55,150 --> 01:04:02,150 シ ゲ ル が 出 所 して きた ら どう する お 父 様 と は 関 係 を 続 け たい と思います シ ゲ 121 01:04:02,150 --> 01:04:05,590 ル と は 風 生活 を 続 け ら れる 自 信 は ある の かな 122 01:04:05,590 --> 01:04:12,530 い っ その こと シ ゲ ル と は 離 123 01:04:12,530 --> 01:04:17,850 婚 して く れた 方 が 都 合 が いい かな お 父 様 が そう おっ しゃ る なら そう いた します 124 01:04:17,850 --> 01:04:23,510 い ず れ に し ろ あ ん た と の 関 係 は 大 切 に した い 125 01:04:24,940 --> 01:04:31,920 嬉 しい です せ が れ の 嫁 に 手 を つ け た ば か り か 126 01:04:31,920 --> 01:04:38,860 その 嫁 を 奪 お う と して いる こんな ろ く でも ない 男 に つ いて く る という の か 127 01:04:38,860 --> 01:04:45,700 それは 私 も 同 罪 です お 父 様 を 愛 して しま った のは 私 の 方 128 01:04:45,700 --> 01:04:52,660 です もの い ず れ 天 罰 が 下 る な 二 人 と も 覚 悟 して ます 129 01:08:24,270 --> 01:08:28,750 背 中 洗 った ね 嬉 しい、 お 父 様 130 01:09:36,270 --> 01:09:37,370 もう 便 便 131 01:10:45,520 --> 01:10:49,060 背 中 を 流 します お 父 様 も 汗 を 流 した らい か が 132 01:14:50,890 --> 01:14:56,990 こんな ところ シ ゲ ル には 見 せ た く ない な そうですね 見 せ た く あり ません 133 01:14:56,990 --> 01:15:03,990 わ し の こと 好 き か 愛 して ます 死 134 01:15:03,990 --> 01:15:08,010 の ほど シ ゲ ル の 顔 が 浮 か ぶ か はい 135 01:15:23,430 --> 01:15:30,390 あ ん た は シ ゲ ル が 出 所 する 前 に 一 時 実 家 に 戻 った 方 が いい か もし れ んな 136 01:15:30,390 --> 01:15:34,610 お 父 様 が そう し ろ と 言 う なら そう して も 構 い ません 137 01:15:34,610 --> 01:15:40,630 や っぱ り な 秋 子 さん 138 01:15:40,630 --> 01:15:47,370 今 まで 通 り シ ゲ ル と は 一 緒 に 夫 婦 で いて ほ しい 私 139 01:15:47,370 --> 01:15:52,090 は お 父 様 の 言 う 通 り に します 秋 子 さん 140 01:15:53,640 --> 01:16:00,500 あ ん た の 本当 の 気 持 ち を 教 えて く れ いい んで しょう か 本当 の 141 01:16:00,500 --> 01:16:06,840 こと を 申 し 上 げ て 言 って く れ 142 01:16:06,840 --> 01:16:13,840 お 父 様 の 妻 にな り たい シ ゲ ル と 143 01:16:13,840 --> 01:16:20,840 は 別 れ たい という の か 本 心 は そう です が シ ゲ ル さん は お 144 01:16:20,840 --> 01:16:22,660 父 様 の 大 切 な 一 人 息 子 145 01:16:23,490 --> 01:16:30,410 その 方 を 幸 せ には した く あり ません 罪 の 償 い を 済 146 01:16:30,410 --> 01:16:37,030 ま して 家 に 帰 って く る 息 子 に いき な り 離 婚 を 切 り 出 す の も あ 147 01:16:37,030 --> 01:16:40,330 まり に も 酷 だ し な そうですね 148 01:16:40,330 --> 01:16:46,930 シ ゲ ル が 出 生 した ら どう する 149 01:16:46,930 --> 01:16:50,850 何 でも お 父 様 の 言 う 通 り に します ので 150 01:16:51,710 --> 01:16:58,570 私 に こう し ろ と おっ しゃ って ください シ ゲ ル が 帰 って シ ゲ ル から 体 の 要 求 さ れた ら 答 151 01:16:58,570 --> 01:17:03,490 え ら れる か お 父 様 が そう して く れ と おっ しゃ る なら そう します 152 01:17:03,490 --> 01:17:10,370 シ ゲ ル の こと 嫌 い にな った わ け じゃない の か お 父 153 01:17:10,370 --> 01:17:15,390 様 と 一 緒 に 暮 ら せ る ので した ら シ ゲ ル さん の 言 う こと も 聞 ける よう な 気 が します 154 01:17:15,390 --> 01:17:20,990 シ ゲ ル に 気 づ か ない ように 155 01:17:21,930 --> 01:17:28,290 シ ゲ ル の い ない 時 に あ ん た と の 愛 を 確 か め 合 え た ら 私 は 嬉 しい んだ が 156 01:17:28,290 --> 01:17:34,570 お 父 様 が そう した い と おっ しゃ る なら 私 は そう する つ も り です 157 01:17:34,570 --> 01:17:41,570 週 に 一 度 く らい で あ ん た の マ ン コ が 俺 の もの にな 158 01:17:41,570 --> 01:17:46,910 れた ら 最 高 に 幸 せ だ 嬉 しい わ お 父 様 159 01:17:52,320 --> 01:17:58,960 今 の う ち に あ ん た た ち が 住 む 家 を 何 とか し よう 出 所 する 前 に 160 01:17:58,960 --> 01:18:04,840 あ ん た は そ ちら で 一 人 で 住 む と いい はい そう します 161 01:18:04,840 --> 01:18:11,020 わ し は あ ん た の す べ て に 夢 中 なんだ 特 に 162 01:18:11,020 --> 01:18:16,080 この ま ん こ は 苦 労 しい ほど 愛 お しい 163 01:18:22,090 --> 01:18:26,650 毎 週 水 曜 日 の 午 後、 私 の 方 で こちら に 通 って ま い ります。 164 01:18:27,430 --> 01:18:29,710 そ こ で 愛 を 確 か め よう。 165 01:18:32,190 --> 01:18:33,770 はい、 そう します。 166 01:20:43,400 --> 01:20:44,500 愛 お しい も のは ない の だ。 167 01:20:45,620 --> 01:20:52,620 口 先 で 立 派 な ご た こ を 並 べ て 威 厳 を 張 った ところ で、 所 詮、 別 の 生 殖 器 に 興 168 01:20:52,620 --> 01:20:57,460 奮 し、 発 情 する 猫 や 犬 と さ して 変 わ り は ない んだ。 169 01:20:58,920 --> 01:21:00,940 そう、 下 劣 な 男 さ。 170 01:24:38,180 --> 01:24:45,060 この 世 には ブ サ イ ク な 女 と いい 女 と ど っち が 多 く いる か も ち ろ ん ブ サ イ ク な 女 171 01:24:45,060 --> 01:24:51,800 だ と思 う よ それで だ 俺 の 妹 は も った い ね え ぐ らい に いい 女 なんだ 172 01:24:51,800 --> 01:24:59,440 ま 173 01:24:59,440 --> 01:25:04,840 さ か この 俺 が 無 所 暮 ら し を する よう にな る と は なん と 屈 辱 的 な こと だ 174 01:25:06,020 --> 01:25:11,780 女 房 と 離 れ 離 れ にな る の が 悔 しい 不 175 01:25:11,780 --> 01:25:18,180 甲 斐 ない 息 子 だ が その 嫁 は 176 01:25:18,180 --> 01:25:24,720 欲 情 を そ そ る ほど の いい 女 男 や む め の 俺 の 女 ペ ット だ 177 01:25:24,720 --> 01:25:30,100 その 嫁 と 二 人 っ き り で 同 居 する チャ ン ス が やって きた 178 01:25:36,750 --> 01:25:42,970 主 人 の お 父 様 と す ば ら く 生活 を 共 に する 間、 ほ の かな 愛 が 芽 生 え、 179 01:25:43,010 --> 01:25:48,770 日 曜 ご と に それは 肉 欲 の 炎 と な って 燃 え 上 が って き ました。 180 01:25:50,030 --> 01:25:52,310 神 様、 許 して ください。 18300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.