Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,440
How long has she been out here? A couple of days at least.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,320
But why would you bring her out here?
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,800
Who did this to her?
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,640
Did either of you speak to the woman who lived there?
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,560
We haven't spoken to anyone. I did see someone there.
6
00:00:13,600 --> 00:00:16,120
Where's Eadie? I need to see Eadie.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,680
Lana... I just... Come on.
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,200
Sorry about Mum.
9
00:00:19,240 --> 00:00:20,960
Dementia.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,520
I don't understand. What do you mean, you found her body?
11
00:00:23,560 --> 00:00:25,680
We think someone killed your mum.
12
00:00:25,720 --> 00:00:27,000
Who?
13
00:00:27,040 --> 00:00:29,360
She kept talking about settling her affairs.
14
00:00:29,400 --> 00:00:32,640
What do you think she meant by that? That she knew something was coming?
15
00:00:32,680 --> 00:00:35,400
Eadie Tulloch's bank just sent through her account information.
16
00:00:35,440 --> 00:00:37,960
Where the hell did she get four hundred grand from?!
17
00:00:38,000 --> 00:00:41,360
God knows, but that is the kind of money someone would kill for.
18
00:00:50,040 --> 00:00:52,920
This programme contains some strong language.
19
00:01:11,680 --> 00:01:13,600
EXPLOSION Oh!
20
00:01:17,040 --> 00:01:18,360
Lana?
21
00:01:25,000 --> 00:01:27,240
This way, come on. No! Come on.
22
00:01:27,280 --> 00:01:29,160
It's OK, it's OK! Please.
23
00:01:29,200 --> 00:01:31,160
Lana? My God!
24
00:01:31,200 --> 00:01:34,800
Love, just stay there, OK?
25
00:01:34,840 --> 00:01:36,560
It'll be OK.
26
00:01:36,600 --> 00:01:39,360
Look... Just give me a minute. I'm her husband.
27
00:01:40,680 --> 00:01:43,080
Lass, it's OK.
28
00:01:44,760 --> 00:01:46,160
Come on.
29
00:01:46,200 --> 00:01:47,880
Come on.
30
00:01:47,920 --> 00:01:49,840
SHE SOBS
31
00:02:41,560 --> 00:02:42,840
Thank you.
32
00:02:53,200 --> 00:02:54,640
Lana Mair?
33
00:02:54,680 --> 00:02:56,160
I didn't see her.
34
00:02:56,200 --> 00:03:00,200
I only knew something was wrong when I heard the window. Sorry.
35
00:03:00,240 --> 00:03:03,240
And then you found her outside? Yeah.
36
00:03:03,280 --> 00:03:05,960
What did she say?Nothing coherent.
37
00:03:06,000 --> 00:03:08,720
OK, well, where is she now? Back home.
38
00:03:08,760 --> 00:03:10,120
Right.
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,840
RUTH SIGHS
40
00:03:20,200 --> 00:03:22,040
Hi.
41
00:03:22,080 --> 00:03:23,320
Er...
42
00:03:25,920 --> 00:03:27,640
Where is Mrs Mair?
43
00:03:27,680 --> 00:03:29,600
She needed to sleep.
44
00:03:30,680 --> 00:03:33,560
And no-one saw her go out...
45
00:03:33,600 --> 00:03:35,640
..or heard her say anything?
46
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
We'd have stopped her.
47
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
Mr Jameson?
48
00:03:40,840 --> 00:03:43,160
I want to know what's going on as much as you.
49
00:03:43,200 --> 00:03:45,840
I mean, if she's setting fire to things now...
50
00:03:46,920 --> 00:03:48,120
What?
51
00:03:49,240 --> 00:03:52,600
We live here, too, Arthur. In my house.
52
00:03:55,200 --> 00:03:58,240
Look, has Lana ever done anything like this before?
53
00:03:58,280 --> 00:03:59,600
No!
54
00:04:10,920 --> 00:04:13,720
Mum. Oh! Sorry, sorry.
55
00:04:13,760 --> 00:04:16,960
We'll have to bring her in, ask her a few questions.
56
00:04:18,200 --> 00:04:21,600
Please. She won't have known what she was doing.
57
00:04:22,920 --> 00:04:24,960
Arthur?
58
00:04:25,000 --> 00:04:26,800
It's all right, lass.
59
00:04:26,840 --> 00:04:28,360
Nothing to worry about.
60
00:04:30,440 --> 00:04:32,760
She's going nowhere without me.
61
00:04:36,920 --> 00:04:38,360
Hi, Mrs Mair.
62
00:04:39,600 --> 00:04:41,640
I'm a police detective.
63
00:04:41,680 --> 00:04:43,120
DI McIntosh.
64
00:04:44,200 --> 00:04:47,600
We need to talk to you about Eadie Tulloch's house.
65
00:04:49,680 --> 00:04:51,160
Eadie?
66
00:04:51,200 --> 00:04:53,320
Is something wrong with her?
67
00:04:53,360 --> 00:04:54,600
Oh, Mum...
68
00:04:55,920 --> 00:04:58,880
We'll explain everything, but, right now,
69
00:04:58,920 --> 00:05:01,960
it would be really helpful if you could come with us.
70
00:05:02,000 --> 00:05:03,680
This is ridiculous.
71
00:05:12,200 --> 00:05:13,920
They're just coming.
72
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
VIDEO GAME BEEPS
73
00:06:19,160 --> 00:06:20,240
Hayley?
74
00:06:21,960 --> 00:06:24,880
They've just arrested someone from the house across the way.
75
00:06:24,920 --> 00:06:27,440
Saw the cops bring two old folks out.
76
00:06:27,480 --> 00:06:29,880
And? This is insane.
77
00:06:32,920 --> 00:06:35,240
What if the police want to speak to us again?
78
00:06:35,280 --> 00:06:37,440
I don't know if you've noticed, Chris,
79
00:06:37,480 --> 00:06:40,160
but you're not the centre of a true crime podcast.
80
00:06:40,200 --> 00:06:41,760
HE CHUCKLES
81
00:06:56,200 --> 00:06:57,480
Oh!
82
00:06:57,520 --> 00:06:59,120
Billy. Sorry.
83
00:07:03,200 --> 00:07:04,880
Couldn't sleep? Mm-mm.
84
00:07:04,920 --> 00:07:06,600
I tried not to wake you.
85
00:07:07,680 --> 00:07:10,160
Ach, I had a bad night myself.
86
00:07:10,200 --> 00:07:11,640
Coffee?
87
00:07:11,680 --> 00:07:12,960
Please.
88
00:07:21,480 --> 00:07:23,640
Eadie going round your head?
89
00:07:23,680 --> 00:07:25,200
Aye.
90
00:07:45,920 --> 00:07:47,440
Don't worry.
91
00:07:48,520 --> 00:07:50,920
Just a swab inside your mouth. It's OK.
92
00:07:53,080 --> 00:07:54,360
Thank you.
93
00:07:59,680 --> 00:08:01,200
Mrs Mair...
94
00:08:03,800 --> 00:08:05,880
..do you know why you're here?
95
00:08:05,920 --> 00:08:08,360
What it is we want to talk to you about.
96
00:08:10,280 --> 00:08:11,760
Eadie Tulloch.
97
00:08:13,680 --> 00:08:15,800
Did something happen to her?
98
00:08:15,840 --> 00:08:17,960
Yeah, that's right. It did.
99
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
It's the gala I'd worry about.
100
00:08:22,200 --> 00:08:24,440
She was a force of nature.
101
00:08:24,480 --> 00:08:26,160
Eadie, you mean?
102
00:08:26,200 --> 00:08:28,640
I used to help. I mean, I'd...
103
00:08:28,680 --> 00:08:32,360
I'd cook the tea for the lads and that.
104
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
Lana...
105
00:08:35,080 --> 00:08:37,080
..you know Eadie died?
106
00:08:38,160 --> 00:08:40,120
Mm. Well...
107
00:08:42,080 --> 00:08:43,840
..you reap what you sow.
108
00:08:49,840 --> 00:08:51,520
What do you mean by that, Lana?
109
00:08:51,560 --> 00:08:55,040
Well, she was always nosying into other people's business, you know.
110
00:08:55,080 --> 00:08:57,600
I mean, it was probably her job, but....
111
00:08:58,680 --> 00:09:00,960
Are you saying that Eadie did something
112
00:09:01,000 --> 00:09:03,800
to someone else or to you?
113
00:09:03,840 --> 00:09:05,640
No. SHE CHUCKLES
114
00:09:05,680 --> 00:09:07,240
We were friends.
115
00:09:10,680 --> 00:09:13,280
Lana, her house was set on fire.
116
00:09:13,320 --> 00:09:14,640
Mm.
117
00:09:14,680 --> 00:09:16,440
Do you remember that?
118
00:09:19,920 --> 00:09:24,000
I want to see Arthur. Yeah, well, Arthur will be here soon.
119
00:09:24,040 --> 00:09:25,760
Kirsty's here to look after you.
120
00:09:25,800 --> 00:09:27,360
You're safe, Lana.
121
00:09:33,560 --> 00:09:35,160
Where are my clothes?!
122
00:09:35,200 --> 00:09:38,040
Lana, you said that Eadie did something.
123
00:09:38,080 --> 00:09:40,040
Did Eadie hurt someone?
124
00:09:40,080 --> 00:09:42,040
No, that's all behind us now.
125
00:09:42,080 --> 00:09:44,440
Aye, it is, but we still need to know.
126
00:09:45,520 --> 00:09:48,160
No, some thing's are best just left to lie.
127
00:09:48,200 --> 00:09:50,640
Was it connected to the fire?
128
00:09:50,680 --> 00:09:53,320
Lana, can you help us? Tell us what happened?
129
00:09:53,360 --> 00:09:55,160
Lana, you're doing really well.
130
00:09:55,200 --> 00:09:58,760
We just need to chat about the fire and then you can go. I don't know...
131
00:09:58,800 --> 00:10:01,400
Arthur! Arthur! Arthur!
132
00:10:01,440 --> 00:10:03,400
I don't want... Lana. Mrs Mair.
133
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
Arthur!
134
00:10:08,600 --> 00:10:11,160
Arthur! Arthur! Lana?
135
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
Arthur! Lana. Mrs Mair...
136
00:10:13,440 --> 00:10:15,040
You need to calm down.
137
00:10:15,080 --> 00:10:16,320
No! No!
138
00:10:16,360 --> 00:10:18,480
I think we need to stop this, Ruth. I know, I know.
139
00:10:18,520 --> 00:10:19,760
No!
140
00:10:19,800 --> 00:10:22,200
Christ! Get Arthur in here!
141
00:10:22,240 --> 00:10:23,800
Open the door!
142
00:10:23,840 --> 00:10:25,560
Let me in! I'm so sorry.
143
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
Just go, go! Go!
144
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
Are you OK? I don't know what happened.
145
00:10:30,320 --> 00:10:32,160
Hey, lass... I'm so sorry.
146
00:10:32,200 --> 00:10:34,400
Up you come, up you come. Up you get.
147
00:10:34,440 --> 00:10:36,160
It's OK. Well done.
148
00:10:36,200 --> 00:10:37,880
It's all right.
149
00:10:37,920 --> 00:10:39,640
LANA SOBS
150
00:10:39,680 --> 00:10:42,120
Hey, now, what's been going on here?
151
00:10:51,720 --> 00:10:53,560
First a fire at a murder site,
152
00:10:53,600 --> 00:10:56,560
then an interview with a vulnerable adult descends into bedlam.
153
00:10:56,600 --> 00:11:00,400
Matt, we had an appropriate adult. We were gentle, we were respectful.
154
00:11:00,440 --> 00:11:02,720
So gentle she's being seen by a doctor?
155
00:11:02,760 --> 00:11:06,800
Matt, no-one in her family could explain why she started that fire.
156
00:11:06,840 --> 00:11:09,640
We had to at least try and talk to her.
157
00:11:09,680 --> 00:11:12,960
Well, then, you've got a problem, because now you can't talk to her.
158
00:11:13,000 --> 00:11:16,240
I know. Not until she's been checked over, obviously, and she's calm.
159
00:11:16,280 --> 00:11:20,160
Absolutely not. Not if she's going to get distressed like that again.
160
00:11:20,200 --> 00:11:22,840
And let's brace ourselves for a formal complaint.
161
00:11:25,240 --> 00:11:26,840
TOSH SIGHS
162
00:11:28,520 --> 00:11:30,640
Maybe we did push her too hard.
163
00:11:30,680 --> 00:11:33,120
Well, I don't know about that.
164
00:11:34,640 --> 00:11:36,520
You reap what you sow?
165
00:11:36,560 --> 00:11:38,640
But we don't know what it means.
166
00:11:38,680 --> 00:11:42,400
Well, maybe she meant Eadie had it coming to her
167
00:11:42,440 --> 00:11:44,880
or that she had something coming.
168
00:11:44,920 --> 00:11:47,480
Or maybe she was just babbling.
169
00:11:47,520 --> 00:11:50,800
Well, either way, I think we need to consider the possibility
170
00:11:50,840 --> 00:11:54,400
that maybe Eadie had some enemies, including Lana.
171
00:11:55,840 --> 00:11:57,080
Yeah.
172
00:11:57,120 --> 00:11:58,960
Yeah, OK, maybe you're right.
173
00:11:59,000 --> 00:12:01,240
Well, I'll have a word with David Powell,
174
00:12:01,280 --> 00:12:04,160
see if Eadie mentioned having any issues with anyone.
175
00:12:04,200 --> 00:12:05,600
Ruth.
176
00:12:05,640 --> 00:12:07,200
Ed Tulloch's out front.
177
00:12:07,240 --> 00:12:09,560
Oh, OK. Thanks.
178
00:12:09,600 --> 00:12:10,920
Hey.
179
00:12:15,120 --> 00:12:17,040
I can talk to him as well.
180
00:12:18,440 --> 00:12:20,480
Were you expecting him? Yeah.
181
00:12:20,520 --> 00:12:24,160
He... Well, he wanted someone to go with him to ID the body.
182
00:12:24,200 --> 00:12:26,480
You know, a bit of moral support.
183
00:12:27,560 --> 00:12:30,880
And he...he asked you?
184
00:12:30,920 --> 00:12:32,000
Uh-huh.
185
00:12:34,680 --> 00:12:36,840
Oh, and Billy rang, too.
186
00:12:36,880 --> 00:12:39,800
Asked if you could go and see him at their house this afternoon.
187
00:12:39,840 --> 00:12:42,920
Morag has some information. Oh, sure.
188
00:12:42,960 --> 00:12:46,800
Oh, hey, did you get anywhere with the money in Eadie's account?
189
00:12:46,840 --> 00:12:49,120
Talking to the bank today. Yeah, OK.
190
00:12:58,920 --> 00:13:01,000
So, is that it, then?
191
00:13:01,040 --> 00:13:02,800
You're releasing me, right?
192
00:13:02,840 --> 00:13:05,680
You're still the last person to see Eadie alive, David,
193
00:13:05,720 --> 00:13:08,760
so you will need to stay on the Isles, do you understand?
194
00:13:10,360 --> 00:13:11,520
Yeah, OK.
195
00:13:12,680 --> 00:13:14,360
Also, I have a question.
196
00:13:15,440 --> 00:13:19,480
When you chatted with Eadie, did she ever mention Lana Mair?
197
00:13:19,520 --> 00:13:20,760
Yeah.
198
00:13:20,800 --> 00:13:26,240
Erm, they both used to help organise the Lunniswick Gala.
199
00:13:27,320 --> 00:13:30,800
Did you get any sense that they'd fallen out?
200
00:13:30,840 --> 00:13:34,560
That Eadie had done anything to upset Lana.
201
00:13:34,600 --> 00:13:35,840
No.
202
00:13:35,880 --> 00:13:39,040
Did Eadie talk about anything that was worrying her? No.
203
00:13:39,080 --> 00:13:43,200
What about that last time, when she mentioned settling her affairs?
204
00:13:43,240 --> 00:13:46,640
She was clearing up her tea when I got there.
205
00:13:46,680 --> 00:13:49,160
She mostly just talked about her son.
206
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
She always did.
207
00:13:50,840 --> 00:13:52,280
Ed? No.
208
00:13:53,440 --> 00:13:55,320
The one that died.
209
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
Craig.
210
00:13:56,800 --> 00:13:58,600
Never really mentioned Ed.
211
00:14:15,560 --> 00:14:17,000
Yeah, that's her.
212
00:14:28,680 --> 00:14:30,520
I'm sorry it's been so long.
213
00:14:59,440 --> 00:15:02,040
I could do with something stronger, really.
214
00:15:02,080 --> 00:15:05,000
Thanks for being in there with me. Och, it's fine.
215
00:15:06,080 --> 00:15:08,960
Listen, erm, Mum's house...
216
00:15:09,000 --> 00:15:11,400
This fire last night, what the hell happened?
217
00:15:11,440 --> 00:15:13,760
Ach, I'm sorry about that.
218
00:15:14,840 --> 00:15:18,200
We are still trying to get to the bottom of it, but...
219
00:15:18,240 --> 00:15:19,760
Was it an accident or something?
220
00:15:19,800 --> 00:15:21,160
Erm...
221
00:15:21,200 --> 00:15:23,440
Do you know Lana Mair?
222
00:15:24,520 --> 00:15:27,360
You're not saying Lana caused the fire?
223
00:15:27,400 --> 00:15:30,720
Why would she do that? Mum and Lana were close.
224
00:15:30,760 --> 00:15:32,040
I mean, we all were.
225
00:15:32,080 --> 00:15:35,520
Kin but not blood, Dad would say. What does that look like?
226
00:15:35,560 --> 00:15:37,880
Well, you know, us kids played together.
227
00:15:37,920 --> 00:15:40,520
I mean, their boy Ally and our Craig were best mates.
228
00:15:40,560 --> 00:15:44,520
Mum and Lana ran the village, organising stuff.
229
00:15:44,560 --> 00:15:46,120
Dad and Arthur went fishing.
230
00:15:47,200 --> 00:15:49,680
And then my brother died.
231
00:15:49,720 --> 00:15:52,160
Yes, I, erm...
232
00:15:52,200 --> 00:15:54,640
..I heard. I'm sorry about that.
233
00:15:54,680 --> 00:15:59,000
It was a long time ago, but that shared loss tied them even closer.
234
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
What do you mean, "shared"?
235
00:16:01,080 --> 00:16:04,360
Well, Ally and Craig, they were in the storm together.
236
00:16:05,440 --> 00:16:06,960
Wait...
237
00:16:07,000 --> 00:16:09,880
Both families lost a son?
238
00:16:09,920 --> 00:16:11,120
Aye.
239
00:16:12,680 --> 00:16:15,880
Yeah. It's what started the rift between me and Mum, really.
240
00:16:15,920 --> 00:16:17,920
I could never live up to Craig.
241
00:16:21,200 --> 00:16:22,680
ED SIGHS
242
00:16:23,760 --> 00:16:27,120
I might head back to the pub and get something stronger after all.
243
00:16:28,200 --> 00:16:31,160
Were you there last Saturday, working at the pub?
244
00:16:31,200 --> 00:16:34,640
Erm, Saturday? Yeah, I would have been there till pretty late. Why?
245
00:16:34,680 --> 00:16:37,200
It was the last time anyone saw your mum alive.
246
00:16:40,680 --> 00:16:43,400
I just need to know everyone's movements.
247
00:16:43,440 --> 00:16:44,840
Sure.
248
00:16:48,200 --> 00:16:51,960
So, Billy says you wanted to talk about Eadie's work?
249
00:16:52,000 --> 00:16:54,880
Aye. It's, erm... It's to do with Amy Shannon.
250
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
OK.
251
00:16:56,360 --> 00:16:57,880
Who's Amy Shannon?
252
00:16:57,920 --> 00:16:59,600
An old case of Eadie's.
253
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
She recommended that Amy and her sister
254
00:17:01,920 --> 00:17:05,680
be removed from their birth mum. She's suing Social Services.
255
00:17:05,720 --> 00:17:07,360
Why?
256
00:17:07,400 --> 00:17:10,480
It happens, Tosh. You know, kids grow up,
257
00:17:10,520 --> 00:17:13,840
they look back, they want someone to blame.
258
00:17:15,120 --> 00:17:16,880
She's angry.
259
00:17:16,920 --> 00:17:19,880
But the way she's been pressing her case,
260
00:17:19,920 --> 00:17:21,640
it's been very stressful.
261
00:17:21,680 --> 00:17:24,800
Has she been contacting you directly, or Eadie?
262
00:17:24,840 --> 00:17:27,960
She turned up at our offices once, shouting,
263
00:17:28,000 --> 00:17:30,600
accusing us of delaying the legal process.
264
00:17:30,640 --> 00:17:33,400
She threatened you? Not really. She...
265
00:17:33,440 --> 00:17:37,360
She calmed down and she left. It's just that after Eadie...
266
00:17:38,680 --> 00:17:40,880
Not that I think that Amy would...
267
00:17:40,920 --> 00:17:42,840
I thought you should know.
268
00:17:43,920 --> 00:17:45,400
Well, yeah.
269
00:17:45,440 --> 00:17:47,640
So Amy's in Shetland?
270
00:17:47,680 --> 00:17:49,480
Aye. She was adopted here.
271
00:17:49,520 --> 00:17:50,960
She's a teacher.
272
00:17:51,000 --> 00:17:53,880
She's got a flat in Lerwick with a partner and a kid.
273
00:17:53,920 --> 00:17:56,080
And her sister? Stevie.
274
00:17:56,120 --> 00:17:58,000
She ended up on the mainland.
275
00:17:59,200 --> 00:18:02,160
Look, I'm sure Amy's got nothing to do with this.
276
00:18:02,200 --> 00:18:05,640
It's just Eadie had a long career,
277
00:18:05,680 --> 00:18:08,360
and the kind of work she was doing, well, it...
278
00:18:10,440 --> 00:18:12,160
Made her unpopular?
279
00:18:16,160 --> 00:18:19,240
So, I'll need copies of the letters Amy Shannon's solicitor sent
280
00:18:19,280 --> 00:18:22,240
and a look at her case file. I'll get Morag to send them over.
281
00:18:22,280 --> 00:18:24,720
Oh, here, there was something I was going to ask you.
282
00:18:24,760 --> 00:18:27,160
I was talking to Gina Powell last night.
283
00:18:27,200 --> 00:18:29,640
I was pulling her up for hindering the case
284
00:18:29,680 --> 00:18:31,560
and she said something strange.
285
00:18:31,600 --> 00:18:36,640
She said the last time she helped us, she nearly lost her family.
286
00:18:36,680 --> 00:18:38,640
"Us" as in the police?
287
00:18:38,680 --> 00:18:41,400
Yeah. I think she meant Shetland police.
288
00:18:41,440 --> 00:18:43,280
You said her husband was arrested.
289
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
Ray Powell.
290
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
Was there anything unusual about the case?
291
00:18:47,640 --> 00:18:50,640
Not really. Robert was the one who charged him.
292
00:18:50,680 --> 00:18:53,000
I didn't have anything to do with it.
293
00:18:53,040 --> 00:18:54,840
But I do know that he confessed.
294
00:18:54,880 --> 00:18:56,120
Hmm.
295
00:18:57,320 --> 00:18:59,880
All right. Well, you take care.
296
00:18:59,920 --> 00:19:01,520
Yeah. OK?
297
00:19:09,680 --> 00:19:12,800
So, erm, what did you make of yesterday's poetry night?
298
00:19:12,840 --> 00:19:16,120
Well, I can't say I've been to many.
299
00:19:17,680 --> 00:19:20,800
I quite liked your poem though, about the wind.
300
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
Yeah?
301
00:19:22,120 --> 00:19:24,960
It's an old one, from back when I wrote properly.
302
00:19:26,680 --> 00:19:29,400
I had a collection published years back.
303
00:19:29,440 --> 00:19:31,560
Won a few awards. Oh?
304
00:19:31,600 --> 00:19:33,480
Was it successful?
305
00:19:33,520 --> 00:19:36,480
Well, I've definitely seen it in the odd charity shop.
306
00:19:36,520 --> 00:19:38,120
THEY LAUGH
307
00:19:40,920 --> 00:19:43,120
You, erm, seen James recently?
308
00:19:44,560 --> 00:19:45,880
Erm...
309
00:19:45,920 --> 00:19:47,880
No, no. Erm...
310
00:19:47,920 --> 00:19:51,160
Well, not since Cal's funeral. I mean, I've...
311
00:19:51,200 --> 00:19:55,160
I've wanted to, but, erm, I just, you know...
312
00:19:55,200 --> 00:19:56,960
I reckon he'd appreciate it.
313
00:19:57,000 --> 00:19:58,160
Yeah.
314
00:20:00,960 --> 00:20:03,400
Sorry, I've got to go.
315
00:20:03,440 --> 00:20:04,880
Sure.
316
00:20:07,360 --> 00:20:08,600
Louden!
317
00:20:16,840 --> 00:20:19,880
Aye, trust you to choose a dead end.
318
00:20:19,920 --> 00:20:23,600
I've been looking for you since your disappearing act yesterday.
319
00:20:23,640 --> 00:20:26,760
I told you that I could not be there when you started making arrests.
320
00:20:26,800 --> 00:20:29,160
Except we didn't make any, did we?
321
00:20:29,200 --> 00:20:32,160
Yeah, I heard about that. Oh, aye, you heard, did you?
322
00:20:32,200 --> 00:20:35,200
What, did you hear after, or did you set us up?
323
00:20:35,240 --> 00:20:38,240
What? No. Why would I set you up?
324
00:20:38,280 --> 00:20:40,160
Oh, I don't know. You tell me.
325
00:20:40,200 --> 00:20:43,040
Look, I thought the stuff was on that boat, right?
326
00:20:43,080 --> 00:20:45,240
That's why I've been laying low since. Why?
327
00:20:45,280 --> 00:20:47,640
Because if it's not on the boat, they're going to know
328
00:20:47,680 --> 00:20:49,880
someone talked. They're going to know about me.
329
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Oh, I think you'll be fine, Will.
330
00:20:51,600 --> 00:20:54,160
You're hardly super grass material, are you?
331
00:20:56,440 --> 00:20:59,400
So that means they still need to land the gear, right?
332
00:20:59,440 --> 00:21:01,760
Yeah, I think so. You think so?
333
00:21:02,840 --> 00:21:04,160
Right.
334
00:21:04,200 --> 00:21:07,520
Well, if you hear of anything, you get in touch.
335
00:21:07,560 --> 00:21:09,680
Anything at all.
336
00:21:09,720 --> 00:21:12,760
Right?Yes. Yes?!Yes!
337
00:21:12,800 --> 00:21:14,840
Good, you wee shite.
338
00:21:18,200 --> 00:21:20,120
I'll get directions to this beach.
339
00:21:22,680 --> 00:21:24,360
What's this now?
340
00:21:27,440 --> 00:21:31,000
It's not the same house as earlier but they were there yesterday.
341
00:21:35,360 --> 00:21:36,880
Dropping someone back.
342
00:21:36,920 --> 00:21:38,840
Oh, for God's sake, Chris.
343
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
PHONE RINGS
344
00:22:03,200 --> 00:22:05,800
Hey. Hey. I'm at the mortuary.
345
00:22:05,840 --> 00:22:08,320
Cora rang. She's got something for us.
346
00:22:08,360 --> 00:22:10,760
OK, great. Well, I'll be with you as soon as I can.
347
00:22:10,800 --> 00:22:12,160
How's it going?
348
00:22:12,200 --> 00:22:15,400
Well, I had an unexpected interlude with Will Louden.
349
00:22:15,440 --> 00:22:18,920
Louden? Where did you find him? Just walking along the street.
350
00:22:18,960 --> 00:22:21,400
Says he had no idea that boat was clean.
351
00:22:21,440 --> 00:22:23,000
What are you up to?
352
00:22:23,040 --> 00:22:26,160
I think you might be right about Eadie having made some enemies.
353
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
Who have you got in mind?
354
00:22:27,920 --> 00:22:30,720
Morag gave me a heads up on an Amy Shannon.
355
00:22:30,760 --> 00:22:32,400
An old social work client.
356
00:22:32,440 --> 00:22:34,880
She has issues with the way Eadie handled her case.
357
00:22:34,920 --> 00:22:37,800
Have you spoken to her yet? Just about to.
358
00:22:37,840 --> 00:22:40,200
OK. I'll see you here when you're done.
359
00:22:44,200 --> 00:22:45,920
RINGS DOORBELL
360
00:22:54,120 --> 00:22:55,560
Hi.
361
00:22:55,600 --> 00:22:57,680
Sorry, are you Amy Shannon?
362
00:22:57,720 --> 00:22:59,640
No, I'm her sister, Stevie.
363
00:22:59,680 --> 00:23:01,120
Who is it?
364
00:23:02,800 --> 00:23:04,120
Can I help?
365
00:23:07,240 --> 00:23:10,520
Is this about our case against children's services?
366
00:23:10,560 --> 00:23:13,160
Indirectly. It is about Eadie Tulloch.
367
00:23:13,200 --> 00:23:15,640
Our social worker? Yeah.
368
00:23:15,680 --> 00:23:18,120
Look, I've got some difficult news.
369
00:23:19,480 --> 00:23:21,240
She's been found dead.
370
00:23:23,640 --> 00:23:24,800
What?
371
00:23:26,320 --> 00:23:28,040
Erm...
372
00:23:28,080 --> 00:23:31,360
..yeah, I heard on the radio there was a body.
373
00:23:33,120 --> 00:23:34,440
That was her?
374
00:23:35,640 --> 00:23:37,800
She was...killed?
375
00:23:37,840 --> 00:23:39,440
I'm afraid so.
376
00:23:41,200 --> 00:23:46,160
Your complaint is that she made a mistake in your care, is that right?
377
00:23:46,200 --> 00:23:47,440
She did.
378
00:23:48,520 --> 00:23:52,280
A few months after we were removed, our mum died,
379
00:23:52,320 --> 00:23:54,160
and then they...
380
00:23:54,200 --> 00:23:55,800
..they split us up.
381
00:23:55,840 --> 00:23:58,360
You mean, when you went to the mainland?
382
00:23:59,440 --> 00:24:01,840
Erm, yeah. Disposed of in Aberdeen.
383
00:24:01,880 --> 00:24:04,480
On Eadie Tulloch's say-so.
384
00:24:04,520 --> 00:24:08,120
Stevie's been through four different foster families.
385
00:24:08,160 --> 00:24:10,040
Two children's homes.
386
00:24:10,080 --> 00:24:13,320
Did you ever talk to Eadie directly about the case?
387
00:24:13,360 --> 00:24:15,040
No, of course not.
388
00:24:15,080 --> 00:24:17,560
Everything went through the solicitor.
389
00:24:17,600 --> 00:24:20,960
But you did go to the Social Services offices once?
390
00:24:23,200 --> 00:24:24,680
Once.
391
00:24:24,720 --> 00:24:27,480
But Eadie wasn't there. She was long retired.
392
00:24:27,520 --> 00:24:30,160
What about you, Stevie? Had you seen Eadie?
393
00:24:31,240 --> 00:24:33,360
No. No, not since I was a kid.
394
00:24:36,320 --> 00:24:38,560
Sorry, why exactly are you here?
395
00:24:38,600 --> 00:24:40,920
We're just looking into Eadie's connections
396
00:24:40,960 --> 00:24:43,360
and since your case is a live issue...
397
00:24:43,400 --> 00:24:45,880
You think we might have killed her? CHILD SCREAMS
398
00:24:45,920 --> 00:24:47,800
Gently, Aidan.Mummy!
399
00:24:47,840 --> 00:24:49,400
Hey, buddy.
400
00:24:49,440 --> 00:24:51,280
Oh, sorry.
401
00:24:51,320 --> 00:24:53,160
Aargh!
402
00:24:53,200 --> 00:24:55,480
What's going on?Nothing.
403
00:24:56,560 --> 00:24:59,280
I think we were... I think we were finished.
404
00:25:00,360 --> 00:25:02,840
OK. Well, look, thanks for your time.
405
00:25:11,440 --> 00:25:14,640
Stay where you can see us, Chloe. It's rocky down there.
406
00:25:14,680 --> 00:25:16,560
I will, Dad.
407
00:25:16,600 --> 00:25:18,120
It's pretty spectacular.
408
00:25:21,640 --> 00:25:22,640
No?
409
00:25:24,120 --> 00:25:25,600
For God's sake.
410
00:25:27,160 --> 00:25:28,320
What?
411
00:25:29,680 --> 00:25:32,120
You're the one who brought us here, Hayl!
412
00:25:33,200 --> 00:25:35,720
We dropped everything cos you suddenly needed a break.
413
00:25:35,760 --> 00:25:38,680
And here we are, babe, on a beach having a break.
414
00:25:38,720 --> 00:25:42,680
Yeah, but you haven't been "here" since we've arrived.
415
00:25:42,720 --> 00:25:45,880
You keep sneaking off. Checking your emails, is it?
416
00:25:45,920 --> 00:25:48,800
Do you think the questions from the staff and the suppliers,
417
00:25:48,840 --> 00:25:51,960
they just stop coming? Yeah, they do, if you don't log on.
418
00:25:52,000 --> 00:25:53,640
I run two restaurants.
419
00:25:53,680 --> 00:25:56,040
It's not like taking the odd front of house shift.
420
00:25:56,080 --> 00:25:57,880
Then let me help you.
421
00:25:57,920 --> 00:26:02,120
Chris, you are amazing with customers but you're hardly...
422
00:26:03,200 --> 00:26:05,960
What? A top entrepreneur? Girlboss?
423
00:26:06,000 --> 00:26:07,440
Oh, piss off!
424
00:26:13,800 --> 00:26:16,600
I thought things had got a lot better this year.
425
00:26:16,640 --> 00:26:18,320
You seemed less stressed.
426
00:26:19,480 --> 00:26:20,720
Why Shetland?
427
00:26:21,800 --> 00:26:24,040
Lunniswick? I mean, it's the end of the world.
428
00:26:24,080 --> 00:26:26,200
I'm sorry, you were the one that didn't want to leave this morning
429
00:26:26,240 --> 00:26:28,600
cos you were getting off on some local tragedy.
430
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
No?
431
00:26:32,920 --> 00:26:35,840
You keep an eye on Chloe for once. I'm going for a walk.
432
00:26:38,880 --> 00:26:40,520
I wanted to go to Majorca.
433
00:26:46,840 --> 00:26:48,160
Whisky?!
434
00:26:48,200 --> 00:26:50,880
You could smell it as soon as I opened the stomach.
435
00:26:50,920 --> 00:26:53,800
And we're not just talking a wee dram here?
436
00:26:53,840 --> 00:26:57,640
Toxicology will give us an idea of how much she actually consumed,
437
00:26:57,680 --> 00:26:59,480
but we're talking a skinful.
438
00:26:59,520 --> 00:27:01,480
So, hang on, are you saying
439
00:27:01,520 --> 00:27:04,680
she was actually drunk at the time she was killed?
440
00:27:04,720 --> 00:27:06,400
More than likely, yes.
441
00:27:06,440 --> 00:27:09,400
That would account for the lack of self-defence wounds.
442
00:27:09,440 --> 00:27:12,240
She didn't fight back because she was in no fit state.
443
00:27:13,680 --> 00:27:15,360
Any food?
444
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
Intestinal content suggests ongoing digestion.
445
00:27:18,440 --> 00:27:21,640
But that's from a meal consumed well before death.
446
00:27:21,680 --> 00:27:23,400
How long before?
447
00:27:23,440 --> 00:27:25,560
Ten to 14 hours, maybe.
448
00:27:25,600 --> 00:27:28,040
So she took to the whisky after?
449
00:27:28,080 --> 00:27:29,400
And then some.
450
00:27:30,640 --> 00:27:31,720
Oh.
451
00:27:32,920 --> 00:27:36,560
So, it turns out our 76-year-old victim
452
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
was paralytic at the time of her murder.
453
00:27:39,200 --> 00:27:42,160
Yeah, except I don't remember there being any booze in the house.
454
00:27:42,200 --> 00:27:44,560
Well, maybe we missed it.
455
00:27:44,600 --> 00:27:47,800
Sandy, can you ask SOCO to send over the inventory
456
00:27:47,840 --> 00:27:49,520
from the Tulloch house? Sure.
457
00:27:49,560 --> 00:27:53,040
What are we looking for? Specifically, whisky bottles,
458
00:27:53,080 --> 00:27:55,800
but see if you can find anything else that would indicate
459
00:27:55,840 --> 00:27:58,320
that Eadie Tulloch was a drinker. I'll get on to them.
460
00:27:58,360 --> 00:28:00,160
Yeah, and speak to Colin Waite.
461
00:28:00,200 --> 00:28:02,480
Find out if he ever added a bottle of Scotch
462
00:28:02,520 --> 00:28:04,120
to one of her food parcels.
463
00:28:05,200 --> 00:28:09,480
Oh, sorry, Sandy, could you also phone Aberdeen Children's Services.
464
00:28:09,520 --> 00:28:11,920
I need some background on a Stevie Shannon.
465
00:28:11,960 --> 00:28:13,880
Got it. Thank you.
466
00:28:13,920 --> 00:28:16,400
I thought it was Amy Shannon you were talking to.
467
00:28:16,440 --> 00:28:18,640
Who's Stevie Shannon?Her sister.
468
00:28:18,680 --> 00:28:20,240
Brought up in Aberdeen,
469
00:28:20,280 --> 00:28:23,160
but it turns out she's staying with Amy at the moment.
470
00:28:23,200 --> 00:28:26,080
I just kind of got a weird vibe from her.
471
00:28:26,120 --> 00:28:27,960
Why did Morag put you onto them?
472
00:28:28,000 --> 00:28:32,720
So, Eadie handled their case and now Amy's suing Social Services.
473
00:28:32,760 --> 00:28:36,400
Any grounds?I mean, it seems pretty clear from their file
474
00:28:36,440 --> 00:28:38,160
that they were being neglected.
475
00:28:38,200 --> 00:28:41,560
The mum had a string of boyfriends, a recurring drug habit.
476
00:28:41,600 --> 00:28:44,480
But they're angry at Eadie's decision.
477
00:28:44,520 --> 00:28:46,160
Angry enough to hurt her?
478
00:28:47,680 --> 00:28:50,040
Mm. Well, it could be a motive,
479
00:28:50,080 --> 00:28:52,800
if they felt that Eadie had ruined their childhood.
480
00:28:52,840 --> 00:28:56,320
Question is, is there anyone else out there with a grudge against her?
481
00:28:57,640 --> 00:29:00,000
Did you get anything from Ed Tulloch?
482
00:29:00,040 --> 00:29:03,640
I don't think Ed knew anything about what was going on with his mum.
483
00:29:03,680 --> 00:29:06,880
He did say that Lana and Eadie were close though.
484
00:29:06,920 --> 00:29:10,640
So why set fire to her house?
485
00:29:10,680 --> 00:29:13,880
Well, unless Matt lets us have another crack at her,
486
00:29:13,920 --> 00:29:15,600
we'll never know.
487
00:29:16,680 --> 00:29:18,720
I've had an idea about that.
488
00:29:19,800 --> 00:29:22,640
No! After this morning?
489
00:29:22,680 --> 00:29:25,480
We should've been sent home hours ago.
490
00:29:25,520 --> 00:29:28,560
Mr Mair, what Lana did...
491
00:29:28,600 --> 00:29:30,760
..was very, very serious.
492
00:29:32,200 --> 00:29:35,400
Why don't you help us to get her home?
493
00:29:36,480 --> 00:29:39,000
You'd need to let Lana talk on her own terms.
494
00:29:39,040 --> 00:29:42,840
You couldn't speak for her, but you would help her to feel safe.
495
00:29:55,680 --> 00:29:57,160
Lana...
496
00:29:57,200 --> 00:30:01,640
..we need to speak to you again about the fire that you started.
497
00:30:01,680 --> 00:30:03,800
The one at Eadie's house.
498
00:30:03,840 --> 00:30:06,520
We were such good friends.
499
00:30:06,560 --> 00:30:08,880
Yeah, we know that you were close.
500
00:30:08,920 --> 00:30:11,600
That's why we don't understand last night.
501
00:30:14,520 --> 00:30:16,200
I know what happened.
502
00:30:18,000 --> 00:30:20,040
What do you mean, Lana?
503
00:30:20,080 --> 00:30:21,880
Eadie Tulloch.
504
00:30:23,160 --> 00:30:25,120
You know what happened to Eadie?
505
00:30:26,920 --> 00:30:28,920
It was terrible what he did.
506
00:30:32,920 --> 00:30:35,160
What who did, Lana?
507
00:30:35,200 --> 00:30:36,840
Him.
508
00:30:38,960 --> 00:30:40,440
Arthur.
509
00:30:44,200 --> 00:30:47,480
It's confusing having me here. We need to stop now.
510
00:30:47,520 --> 00:30:51,360
Lana, what did Arthur do? I said we need to stop!
511
00:30:53,120 --> 00:30:54,680
Are you cross?
512
00:30:54,720 --> 00:30:56,200
Lana.
513
00:30:56,240 --> 00:30:57,440
Lana.
514
00:30:58,520 --> 00:31:01,600
Could you tell us what it was that Arthur did?
515
00:31:01,640 --> 00:31:03,400
No! Stop!
516
00:31:03,440 --> 00:31:07,000
It's so cruel! So damn cruel!
517
00:31:07,040 --> 00:31:10,480
You've got a temper on you, Arthur Mair!
518
00:31:10,520 --> 00:31:12,720
What was she talking about, Arthur?
519
00:31:12,760 --> 00:31:14,800
I told you, it's nonsense.
520
00:31:14,840 --> 00:31:17,360
She doesn't know what she's saying.
521
00:31:18,440 --> 00:31:20,680
I'm not sure that's entirely true.
522
00:31:20,720 --> 00:31:23,200
We're not answering any more of your damn questions!
523
00:31:36,520 --> 00:31:39,400
How are you doing? It's like she's got away with it.
524
00:31:39,440 --> 00:31:40,720
Who?
525
00:31:40,760 --> 00:31:42,080
Eadie.
526
00:31:42,120 --> 00:31:46,160
I mean, everything that she did, and we're the ones they're looking into.
527
00:31:46,200 --> 00:31:50,360
I know. But, look, maybe it's a sign to take stock as well.
528
00:31:51,440 --> 00:31:53,040
What Eadie did was wrong.
529
00:31:53,080 --> 00:31:55,120
I know Stevie had it tough,
530
00:31:55,160 --> 00:31:57,400
but she was only supposed to stay a few days.
531
00:31:57,440 --> 00:31:59,880
Stevie's my sister, who I didn't see for years
532
00:31:59,920 --> 00:32:03,160
because Eadie Tulloch sent her to fucking Aberdeen!
533
00:32:03,200 --> 00:32:05,800
Where she apparently has no life to go back to.
534
00:32:13,040 --> 00:32:14,600
Stevie, I'm sorry...
535
00:32:34,440 --> 00:32:37,600
OK, so, tonight, where and when do you want to meet?
536
00:32:50,480 --> 00:32:52,960
I just need to work out how I'm going to get away.
537
00:32:53,000 --> 00:32:54,760
It's not going to be easy.
538
00:33:11,400 --> 00:33:13,160
Chloe?
539
00:33:13,200 --> 00:33:14,360
Chloe!
540
00:33:17,160 --> 00:33:18,320
Chloe!
541
00:33:18,360 --> 00:33:20,040
Chloe! Chloe!
542
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
Chloe!
543
00:33:21,320 --> 00:33:23,320
Where is she?! Oh, my God. Chloe!
544
00:33:23,360 --> 00:33:25,400
Just stay there, stay there. Don't move.
545
00:33:25,440 --> 00:33:28,360
I was just looking for shells. There we go. Good girl.
546
00:33:28,400 --> 00:33:30,160
I've got you. OK.
547
00:33:30,200 --> 00:33:31,640
Chloe?
548
00:33:31,680 --> 00:33:34,160
Oh, God. Sweetheart... You're OK.
549
00:33:34,200 --> 00:33:37,160
Chloe... Chloe, what happened? She's fine. She's OK.
550
00:33:37,200 --> 00:33:38,600
Here.
551
00:33:38,640 --> 00:33:41,520
It's OK. I'm fine, Dad.OK.
552
00:33:41,560 --> 00:33:43,600
You're supposed to be watching her.
553
00:33:47,440 --> 00:33:49,280
OK, sweetheart. You all right?
554
00:33:50,360 --> 00:33:52,600
Silly Mummy, giving you a fright.
555
00:33:58,680 --> 00:34:01,360
Anything?Still saying nothing.
556
00:34:02,480 --> 00:34:05,040
We could arrest him. For what?
557
00:34:05,080 --> 00:34:06,640
Not talking to us?
558
00:34:06,680 --> 00:34:08,960
Colin Waite was offended when I asked him
559
00:34:09,000 --> 00:34:12,720
if he ever brought Eadie whisky. He says Eadie didn't drink.
560
00:34:12,760 --> 00:34:14,920
Ooh! Wait till he sees the path report.
561
00:34:14,960 --> 00:34:17,360
But SOCO did come up with this.
562
00:34:18,440 --> 00:34:21,720
Where did they find that? Buried in Eadie's wheelie bin.
563
00:34:21,760 --> 00:34:24,440
Were there any fingerprints on it? Any DNA traces?
564
00:34:24,480 --> 00:34:25,880
Contaminated, apparently.
565
00:34:25,920 --> 00:34:29,120
But that's a special release. It means it's pretty rare.
566
00:34:29,160 --> 00:34:30,800
I checked the distillery website.
567
00:34:30,840 --> 00:34:33,200
You have to order this one direct from them.
568
00:34:33,240 --> 00:34:36,160
All right, give them a call, see if anyone in Shetland ordered one.
569
00:34:36,200 --> 00:34:37,280
Will do.
570
00:34:41,240 --> 00:34:43,160
So, how did it go with Lana Mair?
571
00:34:43,200 --> 00:34:47,240
Well, we're no closer to finding out why she set fire to Eadie's house.
572
00:34:47,280 --> 00:34:49,800
She did accuse her husband though.
573
00:34:49,840 --> 00:34:53,640
Accuse him of what? Well, we don't exactly know.
574
00:34:53,680 --> 00:34:57,160
Yeah, Arthur shut the interview down. He's scared of something.
575
00:34:57,200 --> 00:35:00,160
So maybe Lana's accusing him of killing Eadie.
576
00:35:00,200 --> 00:35:02,040
That's why she started the fire.
577
00:35:02,080 --> 00:35:04,560
Covering Arthur's tracks, destroying the evidence.
578
00:35:04,600 --> 00:35:07,240
Maybe take a wee breath here, because we don't actually have
579
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
any evidence that would support that.
580
00:35:09,440 --> 00:35:11,800
Yeah, everyone we've spoken to says the Mairs
581
00:35:11,840 --> 00:35:15,240
and the Tullochs were close friends for over 40 years.
582
00:35:15,280 --> 00:35:17,200
Come on, there must've been some issues.
583
00:35:17,240 --> 00:35:19,400
It can't have all been sweetness and light.
584
00:35:19,440 --> 00:35:21,120
So, who really knows them?
585
00:35:36,040 --> 00:35:37,960
So, why haven't you released her?
586
00:35:38,000 --> 00:35:40,200
Erm, because we...
587
00:35:40,240 --> 00:35:43,880
..we don't quite have the answers that we're looking for yet.
588
00:35:43,920 --> 00:35:45,720
And you really think you will?
589
00:35:46,800 --> 00:35:49,880
Some days Mum barely recognises me.
590
00:35:52,680 --> 00:35:54,360
Could I, erm...?
591
00:35:57,160 --> 00:35:59,720
So, what we're trying to do is...
592
00:35:59,760 --> 00:36:02,680
..establish when your dad last saw Eadie.
593
00:36:04,080 --> 00:36:06,880
Do you remember? Did he call in on her sometimes?
594
00:36:06,920 --> 00:36:09,120
Eadie was more and more shut off.
595
00:36:10,200 --> 00:36:13,080
And Dad's main concern is Mum.
596
00:36:14,680 --> 00:36:17,400
Did they ever fall out with each other?
597
00:36:17,440 --> 00:36:19,400
What? Dad and Eadie?
598
00:36:19,440 --> 00:36:23,400
Any arguments or animosity?
599
00:36:23,440 --> 00:36:25,880
Our families went through a lot.
600
00:36:25,920 --> 00:36:28,360
Your brother Ally, you mean?
601
00:36:28,400 --> 00:36:30,760
And Craig Tulloch. Yeah.
602
00:36:32,200 --> 00:36:35,400
Losing Ally nearly broke Mum and Dad apart
603
00:36:35,440 --> 00:36:38,360
and the way they supported Robert and Eadie...
604
00:36:39,680 --> 00:36:43,400
If you're suggesting that my dad would ever hurt her...
605
00:36:44,640 --> 00:36:45,880
This is mad!
606
00:36:48,680 --> 00:36:51,080
Isobel, can I ask you a question?
607
00:36:51,120 --> 00:36:52,600
Sure.
608
00:36:54,200 --> 00:36:56,520
Who does that whisky belong to?
609
00:37:01,200 --> 00:37:04,480
Arthur took that bottle to Eadie's. Which puts him in her house.
610
00:37:04,520 --> 00:37:06,440
Aye, which means he's lying to us.
611
00:37:08,240 --> 00:37:10,840
I want him in the interview room. I'll call Sandy.
612
00:37:24,160 --> 00:37:25,600
Sorry.
613
00:37:29,040 --> 00:37:30,640
I've been looking for you.
614
00:37:31,720 --> 00:37:33,920
I eventually thought of Mum's grave.
615
00:37:35,440 --> 00:37:37,440
Listen, Luke's just being a dick.
616
00:37:38,680 --> 00:37:41,120
Yeah, well, he's got a point.
617
00:37:45,680 --> 00:37:48,440
Amy, I don't have a life to get back to in Aberdeen...
618
00:37:50,680 --> 00:37:53,640
..so, sorry for staying so long and getting in the way.
619
00:37:53,680 --> 00:37:55,200
Stevie, you're not.
620
00:37:55,240 --> 00:37:56,840
You've been great.
621
00:37:58,200 --> 00:38:00,120
And Aidan loves you.
622
00:38:02,280 --> 00:38:03,840
We're family.
623
00:38:05,840 --> 00:38:08,120
We've missed so many years together.
624
00:38:09,640 --> 00:38:11,840
We'll make new memories.
625
00:38:13,280 --> 00:38:14,760
Good ones.
626
00:38:19,920 --> 00:38:22,360
Come on, let's go.
627
00:38:53,920 --> 00:38:57,440
We found out that Eadie had been drinking just before she died.
628
00:39:05,440 --> 00:39:07,120
Do you recognise this?
629
00:39:08,600 --> 00:39:10,120
We found it at Eadie's.
630
00:39:11,880 --> 00:39:14,840
It's yours, isn't it, Arthur? From your collection.
631
00:39:16,440 --> 00:39:18,840
Why would we have found this in Eadie's bin?
632
00:39:19,920 --> 00:39:22,640
Lana said you did something terrible.
633
00:39:22,680 --> 00:39:25,040
She also said that you have a temper.
634
00:39:25,080 --> 00:39:26,680
That doesn't mean...
635
00:39:29,680 --> 00:39:32,120
But what if Lana found out that you had...
636
00:39:33,480 --> 00:39:36,600
..and she was trying to help you cover your tracks?
637
00:39:36,640 --> 00:39:38,120
The fire?
638
00:39:39,200 --> 00:39:41,080
That's not why she started it.
639
00:39:41,120 --> 00:39:42,880
So, then, why did she?
640
00:39:43,960 --> 00:39:46,160
Arthur, Eadie's dead.
641
00:39:46,200 --> 00:39:49,720
If you didn't hurt her, talk to us.
642
00:39:49,760 --> 00:39:51,440
Explain why you were in her house.
643
00:39:52,960 --> 00:39:56,240
Isobel said that you'd...
644
00:39:56,280 --> 00:39:59,240
..stuck by the Tullochs through the years.
645
00:39:59,280 --> 00:40:02,320
She said that your marriage had struggled
646
00:40:02,360 --> 00:40:04,200
after you lost your son.
647
00:40:09,560 --> 00:40:10,840
Oh.
648
00:40:16,520 --> 00:40:18,400
That was when it started, wasn't it?
649
00:40:18,440 --> 00:40:20,760
What do you mean? What started?
650
00:40:22,160 --> 00:40:24,920
Your affair with Eadie Tulloch.
651
00:40:24,960 --> 00:40:27,040
You don't know what you're talking about!
652
00:40:27,080 --> 00:40:29,640
Did Lana freeze you out? Is that what happened?
653
00:40:29,680 --> 00:40:32,800
Because that can happen sometimes with grief.
654
00:40:32,840 --> 00:40:34,880
It can close people off.
655
00:40:37,080 --> 00:40:39,640
But it can also push them together.
656
00:40:40,920 --> 00:40:42,960
Was it still going on?
657
00:40:43,000 --> 00:40:45,640
Even when you were... you were caring for Lana?
658
00:40:45,680 --> 00:40:47,240
No!
659
00:40:52,680 --> 00:40:54,360
ARTHUR SIGHS
660
00:40:57,160 --> 00:40:59,120
So when did it finish?
661
00:41:07,720 --> 00:41:11,880
I ended it for good when Lana was diagnosed.
662
00:41:11,920 --> 00:41:13,600
Five years back.
663
00:41:15,680 --> 00:41:17,600
You should have told us this.
664
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
It's private.
665
00:41:21,600 --> 00:41:23,960
It's nothing to do with Eadie's death.
666
00:41:24,000 --> 00:41:26,280
RUTH SCOFFS When did you last see her?
667
00:41:29,720 --> 00:41:30,920
Saturday.
668
00:41:32,560 --> 00:41:34,960
I brought a bit of dinner and the whisky.
669
00:41:35,000 --> 00:41:36,800
And what happened?
670
00:41:36,840 --> 00:41:38,160
Nothing.
671
00:41:38,200 --> 00:41:42,000
We ate, we chatted, had a dram after.
672
00:41:42,040 --> 00:41:44,200
Just the one?Yes.
673
00:41:44,240 --> 00:41:47,520
And Eadie was fine when you left?
674
00:41:47,560 --> 00:41:49,400
Yes, she was fine.
675
00:41:49,440 --> 00:41:52,000
And what did you do for the rest of the evening, Arthur?
676
00:41:52,040 --> 00:41:55,960
I was at home, like every night. Ask Isobel and Jess.
677
00:41:57,040 --> 00:41:58,720
I helped bathe Lana,
678
00:41:58,760 --> 00:42:00,800
helped put her to bed,
679
00:42:00,840 --> 00:42:03,600
and we fell asleep together.
680
00:42:07,920 --> 00:42:09,920
There's our reason for the fire.
681
00:42:09,960 --> 00:42:12,160
If he's telling the truth.
682
00:42:12,200 --> 00:42:15,200
You think he's lying? He did lie.
683
00:42:15,240 --> 00:42:17,200
Concealed this affair,
684
00:42:17,240 --> 00:42:19,960
didn't tell us about being at Eadie's on the day she died.
685
00:42:20,000 --> 00:42:23,160
But his story checks out, timings-wise.
686
00:42:23,200 --> 00:42:26,960
He brings over some dinner, leaves Eadie fit and well,
687
00:42:27,000 --> 00:42:29,160
David Powell comes over after.
688
00:42:29,200 --> 00:42:33,160
Yeah, David even remembers Eadie tidying up dinner when he arrived.
689
00:42:33,200 --> 00:42:36,880
And Isobel confirms Arthur being at home that night, too.
690
00:42:36,920 --> 00:42:39,160
Oh, come on. A family member?
691
00:42:39,200 --> 00:42:40,600
Sure.
692
00:42:40,640 --> 00:42:43,480
But...I don't see a motive.
693
00:42:43,520 --> 00:42:47,280
He was having an affair with Eadie. Which ended years ago.
694
00:42:47,320 --> 00:42:49,960
Maybe Eadie was threatening to tell.
695
00:42:50,000 --> 00:42:52,600
But why broadcast it now,
696
00:42:52,640 --> 00:42:55,680
with all the potential damage to her reputation?
697
00:42:55,720 --> 00:42:58,400
And even if Eadie was threatening it,
698
00:42:58,440 --> 00:43:00,280
why would Arthur kill her like that?
699
00:43:01,680 --> 00:43:05,640
No, I don't think the affair is a motive.
700
00:43:05,680 --> 00:43:07,560
I think it's a defence.
701
00:43:08,840 --> 00:43:10,520
We need to release them.
702
00:43:11,600 --> 00:43:13,600
OK, where does that leave us?
703
00:43:32,080 --> 00:43:33,080
Another?
704
00:43:35,200 --> 00:43:38,080
No, I should get back.
705
00:43:38,120 --> 00:43:41,880
Luke's been texting. I've probably ignored him enough to make my point.
706
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Sure.
707
00:43:46,480 --> 00:43:48,800
But you leave him to me, OK?
708
00:43:50,920 --> 00:43:52,920
And all this with Eadie,
709
00:43:52,960 --> 00:43:55,160
you know it doesn't change what we do.
710
00:43:55,200 --> 00:43:58,640
We still sue the hell out of them. Press harder, even.
711
00:43:58,680 --> 00:44:01,240
If things had moved faster, maybe Eadie Tulloch
712
00:44:01,280 --> 00:44:03,000
would've faced some consequences.
713
00:44:03,040 --> 00:44:05,160
Maybe she did if she was killed.
714
00:44:05,200 --> 00:44:06,680
Someone's caught up with her.
715
00:44:08,400 --> 00:44:09,760
I guess.
716
00:44:12,920 --> 00:44:14,920
And there's still the other one.
717
00:44:14,960 --> 00:44:16,360
Other what?
718
00:44:17,440 --> 00:44:19,880
Social worker. McCabe.
719
00:44:19,920 --> 00:44:21,440
Morag McCabe.
720
00:44:24,320 --> 00:44:26,120
Eadie Tulloch's wee sidekick.
721
00:44:27,440 --> 00:44:29,120
She's just as much to blame.
722
00:44:46,560 --> 00:44:47,960
Arthur...
723
00:44:49,040 --> 00:44:51,560
..that last time you saw Eadie,
724
00:44:51,600 --> 00:44:53,840
was she worried about anything?
725
00:44:53,880 --> 00:44:55,200
No.
726
00:44:56,880 --> 00:44:57,960
Why?
727
00:44:59,440 --> 00:45:01,360
Someone saw her after you.
728
00:45:02,840 --> 00:45:05,200
Said she seemed strange.
729
00:45:05,240 --> 00:45:07,880
Talked about settling her affairs.
730
00:45:07,920 --> 00:45:09,800
Ah, well...
731
00:45:09,840 --> 00:45:12,760
..we're all weighing that up at our age.
732
00:45:19,840 --> 00:45:22,560
Is that all for Lana, then,
733
00:45:22,600 --> 00:45:24,640
about the fire?
734
00:45:24,680 --> 00:45:26,520
No decision's been made.
735
00:45:45,160 --> 00:45:46,840
Do you want a cup of tea?
736
00:45:48,080 --> 00:45:49,440
Yes, please.
737
00:46:02,200 --> 00:46:03,840
PHONE BUZZES
738
00:46:43,640 --> 00:46:46,440
This makes no sense. But this is your home address, sir?
739
00:46:46,480 --> 00:46:48,040
Yes, of course.What the hell?!
740
00:46:48,080 --> 00:46:50,400
Then we need to check out what has been reported.
741
00:46:50,440 --> 00:46:52,120
Come on, this is nonsense.
742
00:46:53,200 --> 00:46:54,880
What's going on? Amy...
743
00:46:54,920 --> 00:46:57,160
Sorry, miss, who are you?
744
00:46:57,200 --> 00:46:59,200
Amy Shannon. I live here.
745
00:46:59,240 --> 00:47:02,600
There's been a report of a domestic disturbance at this address,
746
00:47:02,640 --> 00:47:04,480
putting a child in danger.
747
00:47:04,520 --> 00:47:06,000
What?!
748
00:47:06,040 --> 00:47:09,880
We had a wee argument hours back, but no big disturbance.
749
00:47:09,920 --> 00:47:12,200
Well, are we OK to come in and check?
750
00:47:13,880 --> 00:47:16,280
Yeah, go on. We've nothing to hide.
751
00:47:18,440 --> 00:47:22,120
POLICE RADIO: Delta Bravo 27 on site at the Shannon residence.
752
00:47:30,320 --> 00:47:32,600
Do you mind if I...? Yeah.
753
00:47:39,920 --> 00:47:41,600
AIDAN CRIES
754
00:47:43,440 --> 00:47:45,040
No, I'll go. I'll go.
755
00:47:48,960 --> 00:47:52,200
She's my sister. She's been staying with us.
756
00:47:52,240 --> 00:47:53,720
Sorry.
757
00:47:53,760 --> 00:47:55,320
Apologies.
758
00:47:55,360 --> 00:47:58,520
We're obliged to check these things out, you know.
759
00:47:58,560 --> 00:47:59,880
I know.
760
00:47:59,920 --> 00:48:03,680
Listen, sometimes wires get crossed. People play jokes, even.
761
00:48:03,720 --> 00:48:04,960
Yeah.
762
00:48:05,000 --> 00:48:07,360
We'll leave you guys to enjoy your evenings, OK?
763
00:48:40,120 --> 00:48:41,600
You looking for this?
764
00:48:43,680 --> 00:48:45,640
Explains your distraction anyway.
765
00:48:46,920 --> 00:48:48,840
So who is it? What?
766
00:48:48,880 --> 00:48:51,760
You're seeing someone else. Meeting them tonight.
767
00:48:51,800 --> 00:48:54,280
No. Chris, no... Bollocks! Explain this.
768
00:48:56,920 --> 00:49:00,800
Your stress, I thought it was the restaurants.
769
00:49:00,840 --> 00:49:02,920
It is the restaurants.
770
00:49:02,960 --> 00:49:04,800
No, wait! Chris wait, wait.
771
00:49:04,840 --> 00:49:07,680
I am in deep shit, OK? That's why I brought us here.
772
00:49:07,720 --> 00:49:10,080
You're not making any sense, Hayley.
773
00:49:12,200 --> 00:49:15,400
The restaurants got into debt and I did something stupid,
774
00:49:15,440 --> 00:49:18,680
and now I have to do exactly as I'm told or we're in danger.
775
00:49:18,720 --> 00:49:20,840
All of us, Chris. Who?
776
00:49:22,760 --> 00:49:24,280
What are they telling you to do?
777
00:50:02,680 --> 00:50:04,360
What have you done?
778
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
I've got to hand it to the dealer tonight.
779
00:50:13,440 --> 00:50:15,360
How could you do this to us?
780
00:50:25,920 --> 00:50:27,440
Hi. Hi.
781
00:50:29,000 --> 00:50:31,760
You didn't have to drive them home personally, you know.
782
00:50:34,440 --> 00:50:36,880
At least we're learning a bit more about Eadie.
783
00:50:36,920 --> 00:50:39,600
You mean the affair with Arthur?
784
00:50:39,640 --> 00:50:40,880
Mm.
785
00:50:40,920 --> 00:50:45,600
But also, you know, a son who didn't speak to her.
786
00:50:46,800 --> 00:50:49,120
A strange friendship with David Powell.
787
00:50:50,200 --> 00:50:53,160
Potentially questionable work decisions.
788
00:50:53,200 --> 00:50:55,880
You heard anything from the angry sisters?
789
00:50:55,920 --> 00:50:58,960
No, still waiting on Aberdeen Services, but Sandy's checking
790
00:50:59,000 --> 00:51:01,400
if we can place either of them in Lunniswick.
791
00:51:01,440 --> 00:51:05,840
Good idea, cos something happened that made Eadie hit the whisky.
792
00:51:07,840 --> 00:51:09,640
Sandy also looked into her money.
793
00:51:09,680 --> 00:51:12,160
The digital statements go back ten years,
794
00:51:12,200 --> 00:51:15,160
and nothing has been touched that whole time.
795
00:51:15,200 --> 00:51:19,160
He's trying to find paper records so we can go back even further.
796
00:51:19,200 --> 00:51:20,680
Mm.
797
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Oh. Oh.
798
00:51:26,200 --> 00:51:29,440
A Hunting Wind by Ed Tulloch?
799
00:51:31,640 --> 00:51:33,360
Just curious.
800
00:51:33,400 --> 00:51:36,720
I thought it might give me a bit of insight into the family, you know.
801
00:51:39,920 --> 00:51:41,640
I, erm...
802
00:51:42,920 --> 00:51:46,560
I also found out that Ed knew Cal.
803
00:51:46,600 --> 00:51:48,640
Cal? Yeah.
804
00:51:48,680 --> 00:51:52,040
How? Just, you know, small place.
805
00:51:52,080 --> 00:51:54,720
James and Cal drank at his bar and...
806
00:51:55,840 --> 00:51:58,800
..Ed and Cal played music together.
807
00:51:58,840 --> 00:52:00,840
Wow. I know.
808
00:52:02,560 --> 00:52:04,160
You don't talk about him much.
809
00:52:05,400 --> 00:52:06,840
Cal.
810
00:52:06,880 --> 00:52:08,120
No.
811
00:52:10,360 --> 00:52:12,040
No, I suppose I don't.
812
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
VEHICLE APPROACHES
813
00:52:31,400 --> 00:52:33,880
I don't like people skulking round my place.
814
00:52:33,920 --> 00:52:36,080
RUTH LAUGHS
815
00:52:36,120 --> 00:52:38,600
James, erm...
816
00:52:38,640 --> 00:52:39,800
..sorry.
817
00:52:41,040 --> 00:52:42,600
It's been a while.
818
00:52:42,640 --> 00:52:45,120
Let me park and we'll get inside.
819
00:52:45,160 --> 00:52:46,440
OK.
820
00:53:06,200 --> 00:53:07,640
Thank you.
821
00:53:07,680 --> 00:53:09,520
Cheers. Oh, cheers.
822
00:53:15,240 --> 00:53:17,880
Business still thriving, then?
823
00:53:17,920 --> 00:53:19,400
Ach...
824
00:53:19,440 --> 00:53:21,400
..I was always the brains.
825
00:53:21,440 --> 00:53:24,120
He was just the poster boy. RUTH LAUGHS
826
00:53:26,200 --> 00:53:28,400
It's good to see you, Ruthie.
827
00:53:28,440 --> 00:53:29,840
You too.
828
00:53:30,920 --> 00:53:33,400
Why did you leave it so long?
829
00:53:33,440 --> 00:53:34,840
Erm...
830
00:53:36,200 --> 00:53:39,520
..just protecting myself, you know.
831
00:53:39,560 --> 00:53:41,160
Trying to move on.
832
00:53:45,440 --> 00:53:49,640
It was Ed, actually, that encouraged me to...
833
00:53:49,680 --> 00:53:52,040
Aye. He texted.
834
00:53:52,080 --> 00:53:54,160
Said your paths had crossed. Oh.
835
00:53:54,200 --> 00:53:57,400
Well, that would've given you time to hide the contraband, then,
836
00:53:57,440 --> 00:53:59,400
in case I showed up. JAMES LAUGHS
837
00:53:59,440 --> 00:54:01,600
That was definitely all my brother.
838
00:54:02,920 --> 00:54:05,600
Do you know him well? Ed, I mean.
839
00:54:06,680 --> 00:54:08,840
Known him a long time, yeah.
840
00:54:10,200 --> 00:54:12,600
And he's been round a lot the last year.
841
00:54:15,080 --> 00:54:16,400
He's a good lad.
842
00:54:18,560 --> 00:54:20,120
He reminds me of Cal.
843
00:54:22,560 --> 00:54:23,600
Hm.
844
00:54:32,920 --> 00:54:36,640
Oh, come on. If you're done with that, bed.
845
00:54:36,680 --> 00:54:38,520
You look wrecked.
846
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
Thanks very much!
847
00:54:40,120 --> 00:54:42,920
You know, it's rude to comment on a lady's appearance.
848
00:54:42,960 --> 00:54:46,160
What if you're concerned cos the lady is working insane hours?
849
00:54:46,200 --> 00:54:47,560
I know.
850
00:54:47,600 --> 00:54:50,400
I know. It's been a crazy few days.
851
00:54:50,440 --> 00:54:52,400
Thanks for picking up the slack.
852
00:54:52,440 --> 00:54:54,600
Oh, you know me, Tosh.
853
00:54:55,680 --> 00:54:57,360
I run a tight ship.
854
00:54:59,680 --> 00:55:01,240
Now, bed.OK!
855
00:55:01,280 --> 00:55:03,120
PHONE BUZZES Oh.
856
00:55:04,200 --> 00:55:06,160
Sandy? Sorry.
857
00:55:06,200 --> 00:55:09,880
Late in the day, but we just got something back from Aberdeen.
858
00:55:09,920 --> 00:55:11,640
On Stevie Shannon?
859
00:55:11,680 --> 00:55:15,560
Yes. Not the official files yet. This is more anecdotal.
860
00:55:15,600 --> 00:55:17,160
What is it?
861
00:55:17,200 --> 00:55:19,400
Seems there were some disturbing reports
862
00:55:19,440 --> 00:55:22,320
that came from the children's homes where Stevie was placed.
863
00:55:22,360 --> 00:55:24,040
What kind of reports?
864
00:55:24,080 --> 00:55:27,400
Concerns that she was manipulating other kids.
865
00:55:27,440 --> 00:55:29,400
Turning them against one another.
866
00:55:29,440 --> 00:55:33,120
On occasion, encouraging them to run away with her.
867
00:55:44,440 --> 00:55:45,600
Hayley?
868
00:55:47,520 --> 00:55:49,120
I'm coming with you.
869
00:55:51,200 --> 00:55:53,120
Are you sure? Yeah.
870
00:55:55,160 --> 00:55:56,840
You're not doing this alone.
871
00:55:58,120 --> 00:56:00,360
If it has to happen, we're in it together.
872
00:56:01,840 --> 00:56:04,160
What about Chloe? She's spark out.
873
00:56:04,200 --> 00:56:05,840
She never wakes up.
874
00:56:08,160 --> 00:56:09,600
And we'll be quick.
875
00:56:10,840 --> 00:56:14,400
The dealer said if we hand this over, then we're free.
876
00:56:14,440 --> 00:56:16,360
That's what they said, right?
877
00:56:16,400 --> 00:56:17,920
That's what they said.
878
00:56:19,200 --> 00:56:20,920
So let's do it.
879
00:56:20,960 --> 00:56:22,760
Come on.
880
00:56:22,800 --> 00:56:24,520
I love you.
881
00:56:30,440 --> 00:56:33,160
Who do you think called them? The police.
882
00:56:33,200 --> 00:56:34,800
Next-door?
883
00:56:34,840 --> 00:56:38,040
She's had it in for us since Aidan knocked her flowers over.
884
00:56:38,080 --> 00:56:40,120
They came into our home, Luke.
885
00:56:40,160 --> 00:56:42,480
Uniformed officers.
886
00:56:42,520 --> 00:56:45,640
In case we were a danger to our son. I know.
887
00:56:45,680 --> 00:56:47,920
You're the one that let them in.
888
00:56:47,960 --> 00:56:50,880
Well, then, act like you care.
889
00:56:50,920 --> 00:56:53,400
I mean, this should bother you.
890
00:56:54,920 --> 00:56:56,800
What are you talking about, Amy?
891
00:56:56,840 --> 00:57:00,480
It's like you're not even... Amy, Amy, I care, for God's sake.
892
00:57:00,520 --> 00:57:02,640
You're just scrolling your phone.
893
00:57:02,680 --> 00:57:05,880
You're literally sitting there scrolling on your phone...
894
00:57:05,920 --> 00:57:07,800
Jesus Christ!
895
00:57:09,880 --> 00:57:13,480
Don't worry about the noise, wee man, Auntie Stevie's here,
896
00:57:13,520 --> 00:57:15,800
and I'll look after you.
897
00:57:15,840 --> 00:57:17,520
We're a family, after all.
898
00:57:19,000 --> 00:57:20,560
You,
899
00:57:20,600 --> 00:57:21,760
your mum...
900
00:57:22,920 --> 00:57:24,240
..and me.
901
00:57:24,280 --> 00:57:26,160
SHE CHUCKLES
902
00:57:26,200 --> 00:57:27,880
Family.
903
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Just the three of us.64721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.