All language subtitles for Shes.Funny.That.Way.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,205 --> 00:00:49,138 I believe in happy endings. 2 00:00:49,140 --> 00:00:52,008 And it's the only thing that's ever made sense to me. 3 00:00:52,010 --> 00:00:53,776 You know, I used to lock myself in my room 4 00:00:53,778 --> 00:00:56,112 and watch all the oldies on PBS. 5 00:00:56,114 --> 00:00:57,880 We couldn't afford cable, which was fine. 6 00:00:57,882 --> 00:00:59,982 You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy 7 00:00:59,984 --> 00:01:02,652 and kids living in the same house screaming at each other? 8 00:01:02,654 --> 00:01:05,788 In my neighborhood, that was called Wednesday. 9 00:01:05,790 --> 00:01:09,158 Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn 10 00:01:09,160 --> 00:01:11,994 and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor 11 00:01:11,996 --> 00:01:15,665 and Bogie finally plant one on Lauren Bacall. 12 00:01:15,667 --> 00:01:17,667 All in glorious black and white. 13 00:01:17,669 --> 00:01:19,402 You like fairy tales? 14 00:01:19,404 --> 00:01:22,238 I think we all need a little magic from time to time, don't you think? 15 00:01:22,240 --> 00:01:23,873 I mean, what would Lana Turner have done 16 00:01:23,875 --> 00:01:25,708 if Mervyn Leroy had never gone into Schwab's 17 00:01:25,710 --> 00:01:26,909 on Hollywood and Vine 18 00:01:26,911 --> 00:01:28,444 and he saw her there, drinking that coke. 19 00:01:28,446 --> 00:01:31,681 She was discovered right there, and that coke changed her life. 20 00:01:31,683 --> 00:01:33,916 Well, so they tell the tourists, 21 00:01:33,918 --> 00:01:35,451 because it wasn't Schwab's 22 00:01:35,453 --> 00:01:38,788 It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden. 23 00:01:38,790 --> 00:01:40,573 And it wasn't Mervyn Leroy, 24 00:01:40,574 --> 00:01:42,357 it was actually a guy from the Hollywood Reporter. 25 00:01:42,360 --> 00:01:44,193 And her name wasn't even Lana Turner then. 26 00:01:44,195 --> 00:01:47,730 It was Judy... Actually her real name was Julia. 27 00:01:47,732 --> 00:01:50,933 But you knew all that, right? 28 00:01:50,935 --> 00:01:54,770 You know, it doesn't really have the same magic, though. 29 00:02:13,124 --> 00:02:15,291 So you think you got here by magic? 30 00:02:15,293 --> 00:02:17,460 In its purest form. 31 00:02:17,462 --> 00:02:19,995 I mean, there are a thousand, no... 32 00:02:19,997 --> 00:02:22,798 There are a million lefts or rights. 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Picking up instead of dodging a call. 34 00:02:24,802 --> 00:02:27,069 Deciding on Indian instead of Italian. 35 00:02:27,071 --> 00:02:30,272 You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep. 36 00:02:30,274 --> 00:02:32,441 I can almost trace it back to the very first step. 37 00:02:33,244 --> 00:02:35,444 Blows my mind... 38 00:02:35,446 --> 00:02:40,516 To think that just like Lana, a chance encounter changed my life. 39 00:02:40,518 --> 00:02:44,086 Of course, I always thought the guy who would change my life 40 00:02:44,088 --> 00:02:47,022 would be powerful like Marlon Brando 41 00:02:47,024 --> 00:02:49,325 or sparkle like Cary Grant 42 00:02:49,327 --> 00:02:52,995 or smell like worn leather like James Dean. 43 00:02:52,997 --> 00:02:55,264 Mr. Albertson, do you need me for anything else? 44 00:02:55,266 --> 00:02:57,767 -I'm good. Fine. Thank you. -Okay. 45 00:02:57,769 --> 00:03:00,870 You never think it will just be some guy 46 00:03:01,973 --> 00:03:06,075 who looks like some guy 47 00:03:06,077 --> 00:03:08,144 who's just as screwed up as the rest of us. 48 00:03:08,146 --> 00:03:11,080 Hello. I think I've a reservation. Derek Thomas. 49 00:03:11,082 --> 00:03:14,416 Yes, Mr. Thomas. You're in suite 1369. 50 00:03:14,418 --> 00:03:16,452 -Okay. -Bellman. 51 00:03:16,454 --> 00:03:18,954 -Thank you. -Sure. Right this way. 52 00:03:18,956 --> 00:03:20,956 -Where'd you fly in from? -Los Angeles. 53 00:03:20,958 --> 00:03:22,792 L.A. I've always wanted to go there. 54 00:03:22,794 --> 00:03:24,193 A lot of pretty girls. 55 00:03:24,195 --> 00:03:26,962 Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. 56 00:03:26,964 --> 00:03:28,964 That's one of the nice things about the world. 57 00:03:28,966 --> 00:03:30,800 So have you stayed with us before, sir? 58 00:03:30,802 --> 00:03:32,802 Yeah. 59 00:03:32,804 --> 00:03:34,370 So, how's the weather out there now? 60 00:03:34,372 --> 00:03:38,207 You know, it's always oppressively perfect. 61 00:03:39,310 --> 00:03:41,043 Well, look who's here! 62 00:03:41,045 --> 00:03:43,279 Seth, my darling. I thought you were staying at the Pierre. 63 00:03:43,281 --> 00:03:45,080 And I thought you were at your in-laws. 64 00:03:45,082 --> 00:03:47,516 No, not till tomorrow. That's when Delta and the kids arrive. 65 00:03:47,518 --> 00:03:50,486 I can't handle her parents by myself. 66 00:03:50,488 --> 00:03:52,421 -Man's best friend. -This is Wilba. 67 00:03:52,423 --> 00:03:54,290 So what are you doing later? You want some dinner? 68 00:03:54,292 --> 00:03:56,492 No, I'm so worn out. Exhausted. 69 00:03:56,494 --> 00:03:58,060 You know, jet lag and everything. 70 00:03:58,062 --> 00:03:59,829 It was a very tough little picture. 71 00:03:59,831 --> 00:04:01,897 No sleep. Hurt my back. 72 00:04:01,899 --> 00:04:05,067 I better just take an Epsom salt bath and go straight to bed. 73 00:04:06,604 --> 00:04:09,939 Goodnight. I will see you at Rehearsals. 74 00:04:09,941 --> 00:04:12,174 And why are you getting off? 75 00:04:12,176 --> 00:04:14,143 I'm on this floor. 1317. 76 00:04:14,145 --> 00:04:16,378 That's convenient. Okay. 77 00:04:16,380 --> 00:04:18,013 I'm going to turn in. 78 00:04:18,015 --> 00:04:20,416 Well, it's comforting to know my director's close by. 79 00:04:20,418 --> 00:04:22,518 -Love to Delta. -Okay. 80 00:04:24,255 --> 00:04:25,421 Actors... 81 00:04:25,423 --> 00:04:27,223 Yeah, I know what you mean. I'm an actor! 82 00:04:27,225 --> 00:04:29,091 There's something special about them, isn't there? 83 00:04:32,096 --> 00:04:33,329 That's just what I meant. 84 00:04:33,330 --> 00:04:34,563 What? We don't want to buy anything so forget it! 85 00:04:34,565 --> 00:04:36,599 I was raised in Brooklyn with my parents, 86 00:04:36,601 --> 00:04:39,001 which was tough, you know. 87 00:04:39,003 --> 00:04:41,403 They stopped believing in happy endings a long time ago. 88 00:04:41,405 --> 00:04:43,439 Shut up! I can handle this. 89 00:04:43,441 --> 00:04:45,174 No! You shut up. 90 00:04:45,176 --> 00:04:46,375 But I try not to blame them. 91 00:04:46,377 --> 00:04:47,877 Things started out great for them, 92 00:04:47,879 --> 00:04:50,379 like ma was crowned miss Coney Island, 1974, 93 00:04:50,381 --> 00:04:51,947 All because of pops. 94 00:04:51,949 --> 00:04:53,549 He was one of the judges? 95 00:04:53,551 --> 00:04:55,451 No. He was selling the hot-dogs on the boardwalk, 96 00:04:55,453 --> 00:04:58,387 but he watched the entire pageant, and he sees my ma, 97 00:04:58,389 --> 00:05:00,656 And he falls for her, like, hard. 98 00:05:00,658 --> 00:05:04,960 So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs 99 00:05:04,962 --> 00:05:07,396 and my ma is the only one who doesn't run off the stage 100 00:05:07,398 --> 00:05:09,031 clutching her stomach, so... 101 00:05:09,033 --> 00:05:10,232 That sealed it. 102 00:05:10,234 --> 00:05:13,068 But he had a million ideas 103 00:05:13,070 --> 00:05:15,404 and he used to promise my ma that it was only gonna be a matter of time 104 00:05:15,406 --> 00:05:16,639 before one of them hit. 105 00:05:16,641 --> 00:05:20,242 So she got a job washing hair in a beauty salon 106 00:05:20,244 --> 00:05:22,177 and she was waiting and waiting... 107 00:05:22,179 --> 00:05:25,014 And you know, twenty years go by and she's still washing hair. 108 00:05:25,016 --> 00:05:26,682 What does he do, your father? 109 00:05:26,684 --> 00:05:28,083 He invents things. 110 00:05:28,085 --> 00:05:29,518 Like what? 111 00:05:29,520 --> 00:05:31,053 Do you know the glue stick? 112 00:05:31,055 --> 00:05:32,288 He invented that? 113 00:05:32,290 --> 00:05:34,089 No. He invented the butter stick, 114 00:05:34,091 --> 00:05:37,126 so you smooth it on your toast real good. 115 00:05:37,128 --> 00:05:41,063 But... I mean, it was huge in Japan. 116 00:05:41,065 --> 00:05:42,364 Hello, Vickie's. 117 00:05:42,366 --> 00:05:44,500 Hi, Vickie. I'm over at the Barclay 118 00:05:44,502 --> 00:05:47,087 and I was calling about the availability 119 00:05:47,088 --> 00:05:49,672 of one of your escorts for this evening. 120 00:05:49,674 --> 00:05:51,240 Which one is that, sir? 121 00:05:51,242 --> 00:05:54,009 From the webpage here. Glo. 122 00:05:55,379 --> 00:05:57,146 Can you hold on just one minute? I'm sorry. 123 00:05:57,148 --> 00:05:58,247 Yeah, okay. 124 00:06:01,085 --> 00:06:02,651 -Hello? -Mr. Albertson. 125 00:06:02,653 --> 00:06:05,120 Who's this? Who is it? 126 00:06:05,122 --> 00:06:06,956 It's me, dad. It's David. 127 00:06:06,958 --> 00:06:09,058 David. Where are you? 128 00:06:09,060 --> 00:06:12,027 Home. Geez, dad, where do you think I am? 129 00:06:12,029 --> 00:06:13,996 We're getting ready to leave. 130 00:06:13,998 --> 00:06:16,732 You're leaving? I thought you guys weren't arriving until tomorrow. 131 00:06:16,734 --> 00:06:18,968 Yeah, dad, we're just going to dinner. 132 00:06:18,970 --> 00:06:21,670 Okay. David, do me a favor and put your mom on. 133 00:06:21,672 --> 00:06:23,973 Mom? I thought mom was with you. 134 00:06:23,975 --> 00:06:26,342 -What? -I'm kidding, dad. 135 00:06:26,344 --> 00:06:29,211 -Just a minute. -Hold it, David. 136 00:06:32,717 --> 00:06:36,085 I'm sorry, just one more minute, Vickie. 137 00:06:36,087 --> 00:06:37,528 You know, I really can't. 138 00:06:37,529 --> 00:06:39,023 Why don't I see if Glo can do it? 139 00:06:39,024 --> 00:06:41,287 Great. Yeah! That, that and, and see if she 140 00:06:41,288 --> 00:06:43,292 can maybe come in the next hour or so. 141 00:06:43,294 --> 00:06:46,295 If I can reach her. I'll call you back. What room are you in? 142 00:06:46,297 --> 00:06:49,198 1369. The name's Derek Thomas. 143 00:06:49,200 --> 00:06:50,232 Thank you. 144 00:06:53,070 --> 00:06:54,636 -Hey, David. -No, it's Josie. 145 00:06:54,638 --> 00:06:56,405 And I'm kinda tired of waiting, dad. 146 00:06:56,407 --> 00:06:59,308 I'm sorry, Josie. 147 00:07:01,328 --> 00:07:03,345 Hold on. Hold it. I know. Hold it. Dad! 148 00:07:05,383 --> 00:07:07,216 -Hello? -Hi, Arnold. 149 00:07:07,217 --> 00:07:09,050 I just wanted to confirm the time for tomorrow... 150 00:07:09,053 --> 00:07:10,786 No, no, Seth. It's not tomorrow. 151 00:07:10,788 --> 00:07:13,355 It's the day after tomorrow. At noon. 152 00:07:13,357 --> 00:07:15,257 -At the belasco? -That's right. 153 00:07:15,259 --> 00:07:17,192 -Okay. Good night. -Good night. 154 00:07:19,764 --> 00:07:21,463 Sorry about that, Josie. 155 00:07:21,465 --> 00:07:23,732 Hey, no, it's me. 156 00:07:23,734 --> 00:07:25,334 Delta, how are you? 157 00:07:27,071 --> 00:07:29,505 Delta, I'm sorry, it's room service. Just a second. 158 00:07:31,642 --> 00:07:33,375 -Hello? -Hello, who's this? 159 00:07:33,377 --> 00:07:34,777 -This is Arnold. -Arnold? 160 00:07:34,779 --> 00:07:37,079 I mean, this is Derek. Vickie? 161 00:07:37,081 --> 00:07:38,547 Yes. Why did you say Arnold? 162 00:07:38,549 --> 00:07:41,383 I didn't... You know, just 'cause they... 163 00:07:41,385 --> 00:07:43,052 Derek, Arnold, they sound alike. 164 00:07:43,054 --> 00:07:44,486 Or almost same amount of letters. 165 00:07:44,488 --> 00:07:45,821 What? 166 00:07:45,823 --> 00:07:48,490 You know, like a joke. Like it's my Indian name. 167 00:07:48,492 --> 00:07:50,292 -Are you Indian? -Honorary. 168 00:07:50,294 --> 00:07:52,294 Can you hold for just a minute? 169 00:07:52,295 --> 00:07:53,696 No, you know what, I'm just keeping you posted. 170 00:07:53,697 --> 00:07:56,296 Glo's phone is busy. I'll keep trying. I'll call you back. 171 00:07:56,300 --> 00:07:58,100 Good. Good. Keep trying. Okay. 172 00:08:00,237 --> 00:08:02,404 Delta, I'm sorry. How are you? 173 00:08:02,406 --> 00:08:04,073 Fine. Who were you talking to? 174 00:08:04,075 --> 00:08:07,109 Just room service. My back has been killing me. 175 00:08:08,212 --> 00:08:10,279 But how are you? 176 00:08:10,280 --> 00:08:12,347 I'm a little nervous. I can't believe it's been seven years 177 00:08:12,348 --> 00:08:14,415 since I've been on a stage. I don't think I can sleep tonight. 178 00:08:14,418 --> 00:08:16,452 Me too. Me too. 179 00:08:16,454 --> 00:08:19,354 I'm just going to take a bath and head straight to bed. 180 00:08:20,558 --> 00:08:22,324 I'll get it. 181 00:08:22,326 --> 00:08:23,826 It's always for you anyway. 182 00:08:23,828 --> 00:08:25,694 Hello? Hi, Vickie. 183 00:08:25,696 --> 00:08:27,329 Who is it? 184 00:08:28,399 --> 00:08:29,731 It's my boss, mom. 185 00:08:29,733 --> 00:08:31,767 Can't they never leave you alone? 186 00:08:31,769 --> 00:08:33,502 I'm trying to earn a living, okay? 187 00:08:33,504 --> 00:08:34,803 Hi, Vickie, what's up? 188 00:08:34,805 --> 00:08:36,338 When can you get to Manhattan? 189 00:08:36,340 --> 00:08:38,273 Maybe an hour. Give me an hour. 190 00:08:38,275 --> 00:08:39,708 Great. You got a pencil? 191 00:08:39,710 --> 00:08:42,344 -Here's the name. Derek. D-E-R... -I can spell it. 192 00:08:42,346 --> 00:08:44,480 Okay. Thomas, room 1369. 193 00:08:44,482 --> 00:08:46,381 Okay, got it. Where'd you say? 194 00:08:46,383 --> 00:08:48,283 -The Barclay. -Done. 195 00:08:48,285 --> 00:08:50,152 So the rumors are true? 196 00:08:50,154 --> 00:08:51,720 -You really did work as a... -A muse? 197 00:08:53,124 --> 00:08:54,523 A what? 198 00:08:54,525 --> 00:08:55,858 A muse. 199 00:08:57,261 --> 00:08:59,128 That's a real job? 200 00:08:59,130 --> 00:09:01,830 Yeah. It was for me. 201 00:09:01,832 --> 00:09:04,500 My clients were mostly poor souls. 202 00:09:04,502 --> 00:09:06,435 Completely empty of magic. 203 00:09:06,437 --> 00:09:10,372 So it was my job to breathe life back into them. 204 00:09:10,374 --> 00:09:13,475 -Look! -You make a person feel special. 205 00:09:13,477 --> 00:09:16,612 You treat them like they're the most important thing in the world. 206 00:09:16,614 --> 00:09:18,547 And for an hour... 207 00:09:18,549 --> 00:09:20,449 They are. 208 00:09:22,286 --> 00:09:24,620 There was one particular client which... 209 00:09:24,622 --> 00:09:27,422 I'll tell you more about him in a minute. 210 00:09:27,424 --> 00:09:32,227 He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. 211 00:09:32,229 --> 00:09:34,296 I didn't mind. 212 00:09:34,297 --> 00:09:36,364 It was kind of flattering that someone wanted to know 213 00:09:36,367 --> 00:09:38,333 where I was all the time. 214 00:09:56,854 --> 00:09:58,754 Okay. Hold it. 215 00:10:07,498 --> 00:10:08,664 Who is it? 216 00:10:08,666 --> 00:10:10,432 It's me. It's Glo. 217 00:10:10,434 --> 00:10:13,402 -Hi. Hello. -Hi, how are you? 218 00:10:13,404 --> 00:10:15,161 Good. Glo, right? 219 00:10:15,162 --> 00:10:16,939 Yeah. That's right, but don't wear it out. 220 00:10:16,941 --> 00:10:18,941 Say, can I use your bathroom? 221 00:10:18,943 --> 00:10:21,643 Yeah. It's right, it's right over there. 222 00:10:25,883 --> 00:10:27,716 -Hello? -Derek? Is she there yet? 223 00:10:27,718 --> 00:10:29,384 Yeah, she's in the bathroom. 224 00:10:29,386 --> 00:10:31,920 But, hold on. 225 00:10:31,922 --> 00:10:33,855 Glo, I'm sorry. It's Vickie. 226 00:10:33,857 --> 00:10:37,492 Yeah... Tell her I'll be right there. 227 00:10:37,494 --> 00:10:39,995 Vickie, she'll be right there... Here. 228 00:10:39,997 --> 00:10:43,398 Here she is. Okay. 229 00:10:43,400 --> 00:10:45,834 -Hi. -Why didn't you call? 230 00:10:45,835 --> 00:10:48,269 I had to go. I'm fine. I'll call you in an hour. 231 00:10:48,272 --> 00:10:51,340 You know, it could be more than an hour. 232 00:10:51,342 --> 00:10:53,642 He says it could be more than an hour. 233 00:10:53,644 --> 00:10:56,345 Well, then have him pay you now for two hours, and see how it goes. 234 00:10:56,347 --> 00:10:57,412 Okay. 235 00:10:58,949 --> 00:11:00,933 -Hi. -Pay her now for two hours 236 00:11:00,934 --> 00:11:02,918 and see how it goes. And I'll call you back in two hours. 237 00:11:02,920 --> 00:11:04,653 Okay. Sounds good. 238 00:11:06,590 --> 00:11:08,290 Can I get you a glass of wine? 239 00:11:08,292 --> 00:11:10,859 Sure. Yeah. You want jasmine, citrus, or pear? 240 00:11:10,861 --> 00:11:12,794 -What? -Lotion? Foot rub? 241 00:11:12,796 --> 00:11:15,397 No, no, no. I just put my socks on. 242 00:11:15,399 --> 00:11:17,599 Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. 243 00:11:17,601 --> 00:11:19,334 No, no. I thought maybe we could go out. 244 00:11:19,336 --> 00:11:21,336 -We're going out? -Yeah, let's go to dinner. 245 00:11:21,338 --> 00:11:24,473 -Wh... Are you serious? -Yeah. Come on. 246 00:11:24,475 --> 00:11:27,542 You mean, we're going to go out and then we come back again? 247 00:11:27,544 --> 00:11:31,046 Yeah, you know, it could be three hours, it could be four hours. 248 00:11:31,048 --> 00:11:33,315 Big spender. 249 00:11:33,317 --> 00:11:34,950 Where do you want to go? Are you hungry? 250 00:11:34,952 --> 00:11:37,319 Yeah, I know a place. Do you like Indian? 251 00:11:37,321 --> 00:11:38,654 -Okay. -You don't like Indian? 252 00:11:38,656 --> 00:11:40,589 No, no, I love it. I love it. Yeah, yeah. 253 00:11:40,591 --> 00:11:42,691 -Not too spicy. -No, mild. 254 00:11:46,864 --> 00:11:48,964 That was not mild. 255 00:11:48,966 --> 00:11:51,800 How about a carriage ride? 256 00:11:51,802 --> 00:11:54,636 -I could use the air. -Fun! 257 00:12:00,044 --> 00:12:01,843 Derek... 258 00:12:01,845 --> 00:12:04,479 How come you're such a nice guy? 259 00:12:04,481 --> 00:12:06,415 -Me? I am? -Yeah. 260 00:12:06,417 --> 00:12:09,851 Yeah, you are. You're a real nice guy, you know. 261 00:12:09,853 --> 00:12:11,953 No other client ever took me for a drink, 262 00:12:11,955 --> 00:12:15,023 or for a meal or a buggy ride, you know? 263 00:12:15,025 --> 00:12:17,392 They just want to, you know, "wham, bam", thank you, ma'am. 264 00:12:18,629 --> 00:12:20,862 I guess, I'm the romantic type. 265 00:12:20,864 --> 00:12:23,699 Yeah, you are. 266 00:12:23,701 --> 00:12:25,634 You are. You are a romantic guy. 267 00:12:27,104 --> 00:12:29,037 What do you want to do? I mean, besides this. 268 00:12:29,039 --> 00:12:31,506 What do you want to do? 269 00:12:31,508 --> 00:12:33,542 I want... 270 00:12:33,544 --> 00:12:35,977 I want to act, you know. 271 00:12:35,979 --> 00:12:37,779 Yeah, I want to be an actress. 272 00:12:37,781 --> 00:12:39,915 But then, of course, my dad thinks I'm on cloud nine 273 00:12:39,917 --> 00:12:41,650 -with the whole acting thing. -Why? 274 00:12:41,652 --> 00:12:43,852 'Cause it's like I just do this as a way to earn a living 275 00:12:43,854 --> 00:12:45,921 while I wait until my break, you know. 276 00:12:45,923 --> 00:12:48,690 Also help my folks out a little. 277 00:12:48,692 --> 00:12:51,360 Well, maybe there's a better way to earn a living. 278 00:12:51,362 --> 00:12:54,529 Well, you know, you date guys... 279 00:12:55,065 --> 00:12:56,865 What do they want? 280 00:12:56,867 --> 00:12:58,667 They want you in the sack. 281 00:12:58,669 --> 00:13:00,669 So this way, guys I meet, that's all they want, too, 282 00:13:00,671 --> 00:13:02,404 but at least they're gonna pay for it. 283 00:13:02,406 --> 00:13:05,974 You know, you meet a guy and they expect it for nothing. 284 00:13:05,976 --> 00:13:08,810 So this way I figure I'm ahead of the game. 285 00:13:08,812 --> 00:13:13,448 But it doesn't really make me feel good, really. 286 00:13:14,451 --> 00:13:15,684 I think you're terrific. 287 00:13:24,895 --> 00:13:31,066 You know, you are the most detailed kind of lover! 288 00:13:31,068 --> 00:13:33,702 -Detailed? -Yeah. 289 00:13:33,704 --> 00:13:36,805 Like... That was amazing. 290 00:13:39,410 --> 00:13:40,809 I really like you. 291 00:13:42,980 --> 00:13:44,579 Listen... 292 00:13:44,581 --> 00:13:46,148 You wanna make a deal with me? 293 00:13:46,150 --> 00:13:49,084 What kinda deal? 294 00:13:49,086 --> 00:13:51,153 No, no, no. I'm, I'm leaving tomorrow. 295 00:13:51,155 --> 00:13:54,723 But if you... If you promise me tonight, solemnly, 296 00:13:54,725 --> 00:13:56,057 on your word of honor, 297 00:13:56,059 --> 00:13:58,760 that you'll never do this again, 298 00:13:58,762 --> 00:14:03,565 I'll give you $30,000. 299 00:14:03,567 --> 00:14:06,568 What... To have sex? 300 00:14:06,570 --> 00:14:08,503 No, no, you know, for money. 301 00:14:08,505 --> 00:14:12,741 Promise me you'll only do it when you, when you like someone, or for love. 302 00:14:12,743 --> 00:14:16,778 What you're gonna give me $30,000 for that? 303 00:14:16,780 --> 00:14:18,480 Yeah. 304 00:14:18,482 --> 00:14:20,982 I mean, it'll give you a fresh start on your acting, 305 00:14:20,984 --> 00:14:23,084 and whatever you want to do. 306 00:14:23,086 --> 00:14:26,822 You are a romantic guy! 307 00:14:26,824 --> 00:14:30,025 But you're not really serious? 308 00:14:30,027 --> 00:14:32,828 No, I'm serious. It's, it's in the suitcase. 309 00:14:32,830 --> 00:14:36,565 No strings attached, I promise. I just... 310 00:14:36,567 --> 00:14:37,866 I think you're great. 311 00:14:39,736 --> 00:14:41,636 I do. 312 00:14:41,638 --> 00:14:45,207 You're kinda the first one, you know? 313 00:14:45,209 --> 00:14:49,010 Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act 314 00:14:49,012 --> 00:14:51,480 and he said it was never going to be "my place in life", 315 00:14:51,482 --> 00:14:52,948 He called it. 316 00:14:52,950 --> 00:14:55,116 -And my mom, too. -That's ridiculous. 317 00:14:55,118 --> 00:14:57,085 Nobody can tell you where your place is. 318 00:14:57,087 --> 00:15:00,155 Where's my place? Where's anybody's place. 319 00:15:00,157 --> 00:15:02,724 You want to know where it is? Wherever you're happy. 320 00:15:02,726 --> 00:15:06,728 That's where your place is. And you're the best judge of that. 321 00:15:06,730 --> 00:15:09,130 In central park, for instance, 322 00:15:09,132 --> 00:15:11,900 some people like to feed nuts to the squirrels. 323 00:15:11,902 --> 00:15:16,771 But if it makes someone happy to feed squirrels to the nuts, 324 00:15:16,773 --> 00:15:19,074 who am I to say nuts to the squirrels? 325 00:15:20,711 --> 00:15:23,078 -That is just terrific! -It's good, right. 326 00:15:25,115 --> 00:15:28,016 Say, could you, could you kiss me again? 327 00:15:28,018 --> 00:15:29,918 Before the 30 grand? 328 00:15:35,125 --> 00:15:38,527 You know, this man, this beautiful person, 329 00:15:38,529 --> 00:15:40,896 all he wanted to do was care for me. 330 00:15:40,898 --> 00:15:41,997 For me... 331 00:15:42,766 --> 00:15:44,633 And he did. 332 00:15:44,635 --> 00:15:48,169 And he changed my life, in a New York minute. 333 00:15:48,171 --> 00:15:49,671 You know, I think I felt something for him 334 00:15:49,673 --> 00:15:51,239 that I never felt for anybody before. 335 00:15:51,241 --> 00:15:52,307 Love? 336 00:15:53,544 --> 00:15:56,011 Gratitude. 337 00:15:56,013 --> 00:15:58,580 He inspired me the way that I inspired my clients. 338 00:16:00,050 --> 00:16:01,950 Even a muse needs a muse. 339 00:16:08,258 --> 00:16:09,824 I'll miss you, Glo... 340 00:16:09,826 --> 00:16:10,926 I mean, Izzy. 341 00:16:10,928 --> 00:16:12,761 No, I'll miss you... 342 00:16:18,702 --> 00:16:19,834 You have a good trip. 343 00:16:19,836 --> 00:16:21,336 Okay. Be safe. 344 00:16:22,973 --> 00:16:25,307 You know, I'll never forget you, Derek. 345 00:16:25,309 --> 00:16:26,675 Me too. 346 00:16:34,217 --> 00:16:36,234 Justin! 347 00:16:36,235 --> 00:16:38,252 That client I told you about earlier, was a judge. 348 00:16:38,255 --> 00:16:42,691 And he couldn't write his judgments or opinions or whatever. 349 00:16:42,693 --> 00:16:47,596 So, I worked with him a little bit and yeah, totally helped him out. 350 00:16:47,598 --> 00:16:50,732 The problem is that when you inspire people 351 00:16:50,734 --> 00:16:54,769 they want to keep getting inspired, over and over again. 352 00:16:54,771 --> 00:16:56,638 Sometimes for hours. 353 00:16:56,640 --> 00:16:59,341 It's like a drug. Highly addictive. 354 00:16:59,343 --> 00:17:01,810 If you don't get it, you start to go batty. 355 00:17:01,812 --> 00:17:04,079 Hello, this is Vickie's. We're not here right now, 356 00:17:04,081 --> 00:17:06,014 but leave a message and we'll call you back soon. 357 00:17:07,117 --> 00:17:09,150 Hello, Vickie? This is Dr. Dolittle. 358 00:17:09,152 --> 00:17:11,119 -You can't call me... -Hello, hello, Doc. 359 00:17:11,121 --> 00:17:14,322 Why are you whispering? Where are you? Niagara falls? 360 00:17:14,324 --> 00:17:18,059 No, no, no. But I just had to call you because... 361 00:17:18,061 --> 00:17:21,329 Glo... You know. I need to see her again. 362 00:17:21,331 --> 00:17:23,398 -She's quit. -Quit? 363 00:17:23,400 --> 00:17:26,201 -What do you mean, quit? -Quit means quit. 364 00:17:26,203 --> 00:17:27,802 Now, would you like anybody else? 365 00:17:27,804 --> 00:17:29,804 I have a very nice blond I can send over. 366 00:17:29,806 --> 00:17:31,940 Not now. I'll call back. 367 00:17:38,564 --> 00:17:40,414 This is Dr. Vivian Claremont. 368 00:17:40,417 --> 00:17:44,419 I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. 369 00:17:44,421 --> 00:17:47,422 Any of you who need immediate help may speak to my daughter, 370 00:17:47,424 --> 00:17:51,126 who is very empathetic, her name is Jane Claremont. 371 00:17:51,128 --> 00:17:53,428 In an emergency, call her cellphone. 372 00:17:58,769 --> 00:18:00,802 Eight million people in New York 373 00:18:00,804 --> 00:18:03,805 and it seems like everyone knows everyone. 374 00:18:03,807 --> 00:18:07,208 Will somebody answer their God damn phone? 375 00:18:07,210 --> 00:18:10,812 Didn't your mother leave you an emergency line? 376 00:18:10,814 --> 00:18:12,597 Shit! Shit! 377 00:18:12,598 --> 00:18:14,381 I like to think that coincidence is a way of reminding us 378 00:18:14,384 --> 00:18:16,384 that there's somebody up there with a master plan. 379 00:18:16,386 --> 00:18:17,836 Yes? Hello? Who is it? 380 00:18:17,837 --> 00:18:19,287 Hello, is this the Claremont daughter? 381 00:18:19,289 --> 00:18:20,455 Yes. Who is it? 382 00:18:20,457 --> 00:18:22,824 Well, I'm having a bit of an emergency. 383 00:18:22,826 --> 00:18:25,727 An emergency? All right, you probably just think it's an emergency! 384 00:18:25,729 --> 00:18:28,463 I have just dropped all of my stuff on the street in New York City. 385 00:18:28,465 --> 00:18:30,699 Now, that is an emergency! What's yours? 386 00:18:30,701 --> 00:18:34,736 Well, I'm, I'm having a problem. It's kind of an obsession... 387 00:18:34,738 --> 00:18:36,104 An obsession? 388 00:18:36,106 --> 00:18:38,306 All right, can I just tell you something from experience, 389 00:18:38,308 --> 00:18:40,975 obsessions are not emergencies. 390 00:18:40,977 --> 00:18:43,244 They stick with you your entire life 391 00:18:43,246 --> 00:18:45,847 so you better just face it, that this thing is going to be with you 392 00:18:45,849 --> 00:18:48,249 for a really long time. 393 00:18:48,251 --> 00:18:50,085 Either you just have to get over it, 394 00:18:50,087 --> 00:18:52,220 or deal with it, all right? 395 00:18:52,222 --> 00:18:54,989 So, if you would like to call me during office hours, that's fine. 396 00:18:54,991 --> 00:18:56,424 I work Monday, Tuesday, 397 00:18:56,426 --> 00:18:58,793 not Wednesday morning, which is right now. 398 00:18:58,795 --> 00:19:00,962 Not Thursday mornings, which is tomorrow. 399 00:19:00,964 --> 00:19:02,177 So you can call me this afternoon, 400 00:19:02,178 --> 00:19:03,998 tomorrow afternoon or Friday all day, all right? 401 00:19:04,000 --> 00:19:06,034 I don't want to be bothered with nonsense. 402 00:19:06,036 --> 00:19:07,802 Please, you're a grown man. Grow up! 403 00:19:13,910 --> 00:19:16,010 Me, me, me... 404 00:19:16,012 --> 00:19:17,245 Me, me, me, me, me. 405 00:19:20,751 --> 00:19:23,785 Joshua! Please, please, can you just hold the dog? 406 00:19:23,787 --> 00:19:27,088 Please. I'm on the phone, I'm dealing with emergencies. 407 00:19:27,090 --> 00:19:30,125 People need me. I'm a caregiver, it's what I do and... 408 00:19:30,127 --> 00:19:33,228 Well, then, you know, you should really try to be more polite to people. 409 00:19:35,132 --> 00:19:36,498 What is it with you today? 410 00:19:36,500 --> 00:19:38,433 Did someone take a piss in your cornflakes? 411 00:19:38,435 --> 00:19:41,035 Nothing. I'm just a little nervous about tomorrow's casting. 412 00:19:42,272 --> 00:19:46,441 What is the big deal? It shouldn't... 413 00:19:46,443 --> 00:19:49,944 -I told you to please not call... -No, it's my phone. 414 00:19:49,946 --> 00:19:52,180 It's not a good time right now, dad. 415 00:19:54,284 --> 00:19:56,184 I cannot believe you're talking to your father. 416 00:19:56,186 --> 00:19:57,852 -He just called. -Your father! 417 00:19:57,854 --> 00:19:59,888 -I'm calling him back. -Please! 418 00:19:59,890 --> 00:20:02,257 He calls you all the... It's like its father's day with you every day! 419 00:20:02,259 --> 00:20:03,958 I mean, the guy calls you all the time! 420 00:20:03,960 --> 00:20:05,894 -No, he doesn't. -It's a little weird. 421 00:20:05,896 --> 00:20:07,962 -Honestly, I'm getting fed up with it. -He's called me once. 422 00:20:07,964 --> 00:20:10,398 In fact, I am fed up with it. I'm out of here. 423 00:20:10,400 --> 00:20:11,566 Taxi! 424 00:20:11,568 --> 00:20:13,034 Taxi! 425 00:20:13,036 --> 00:20:15,103 Don't you want your dog or your bags? 426 00:20:17,240 --> 00:20:20,241 You are the rudest person I have ever met. 427 00:20:21,344 --> 00:20:23,912 Come on. Come on, shep. 428 00:20:23,914 --> 00:20:26,681 Taxi! 429 00:20:26,682 --> 00:20:29,449 Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. 430 00:20:31,054 --> 00:20:32,320 Good girl. 431 00:20:32,322 --> 00:20:35,523 But memory isn't a video camera. 432 00:20:35,525 --> 00:20:37,392 Is it? 433 00:20:40,297 --> 00:20:43,064 Hello? Fleet detectives. We're never too busy. 434 00:20:43,066 --> 00:20:46,267 I can't give up. I've thought about it all night. 435 00:20:46,269 --> 00:20:49,170 I've got to see her, is that too much to ask? 436 00:20:49,172 --> 00:20:52,207 Just a minute, judge. Her wiretap just came on. 437 00:20:52,209 --> 00:20:54,442 -What's happening? -Her agent is calling her. 438 00:20:54,444 --> 00:20:56,377 Hello? I've got an audition for you. 439 00:20:56,379 --> 00:20:58,146 -When? What time? -Tomorrow. 440 00:20:58,148 --> 00:21:00,315 -Can you make it at 11:00? -Yeah, sure. I can make that. 441 00:21:00,317 --> 00:21:03,151 -What's the, what's the part? -It's a leading role. 442 00:21:03,153 --> 00:21:05,119 It's a lead? No kidding. 443 00:21:05,121 --> 00:21:08,223 Yeah, I'm thrilled. What's the character? 444 00:21:08,225 --> 00:21:09,891 She's a hooker? 445 00:21:09,893 --> 00:21:11,326 -A hooker? -Yeah. 446 00:21:11,328 --> 00:21:13,294 No kidding. That's kind of funny. 447 00:21:13,296 --> 00:21:15,196 What... What's like the director? 448 00:21:15,198 --> 00:21:17,098 Arnold Albertson. 449 00:21:17,100 --> 00:21:19,234 Arnold Albertson? 450 00:21:19,235 --> 00:21:21,369 -Yeah. He's very good. -Never heard of him. 451 00:21:21,371 --> 00:21:23,210 -He's one of the best. -Okay. 452 00:21:23,211 --> 00:21:26,174 -Bye. -All right, bye. 453 00:21:26,176 --> 00:21:28,243 Okay, judge, don't worry. I'll follow her. 454 00:21:28,245 --> 00:21:30,211 I feel better now that you're still on the case. 455 00:21:42,492 --> 00:21:44,492 -Hi, Derek. -Hi. 456 00:21:44,494 --> 00:21:46,661 Remember me? Elizabeth! 457 00:21:46,663 --> 00:21:48,429 Elizabeth, right. We... 458 00:21:49,399 --> 00:21:51,332 Squirrels To The Nuts? 459 00:21:51,334 --> 00:21:53,902 My God, yes! 460 00:21:54,604 --> 00:21:56,137 Yes, Chicago. 461 00:21:56,139 --> 00:21:57,538 No, Dallas. 462 00:21:57,540 --> 00:22:00,174 Dallas, that's right. Yes. Yes. 463 00:22:00,176 --> 00:22:01,442 How have you been? 464 00:22:01,444 --> 00:22:03,578 How have I been? 465 00:22:03,580 --> 00:22:06,547 -You absolutely changed my entire life! -Have I? 466 00:22:06,549 --> 00:22:09,050 I can't believe I'm running into you right now. 467 00:22:09,052 --> 00:22:13,087 I started a dress line with that money. I just got back from Paris. 468 00:22:13,089 --> 00:22:15,990 I'm going to Rio to start a deal! How have I been? 469 00:22:15,992 --> 00:22:17,592 Well, it's great to see you, I'm just... 470 00:22:17,594 --> 00:22:19,494 Derek, how do I find you? 471 00:22:19,496 --> 00:22:23,097 I feel like I've been asking myself the same question the last 40 years. 472 00:22:23,099 --> 00:22:24,666 And I still don't know, but listen, 473 00:22:24,668 --> 00:22:27,669 I'm just rushing off, but we'll always have Dallas 474 00:22:27,671 --> 00:22:29,604 and I'm so happy I was able to help. 475 00:22:29,606 --> 00:22:31,239 Okay, well, thank you again. 476 00:22:31,241 --> 00:22:33,141 -And I hope I see you again. -I know. 477 00:22:33,143 --> 00:22:35,660 Okay. Okay... 478 00:22:35,661 --> 00:22:38,178 So there were others. He helped me and he helped them. 479 00:22:38,181 --> 00:22:40,214 And I'm not saying what he did was right. 480 00:22:40,216 --> 00:22:41,482 I'm not defending him. 481 00:22:41,484 --> 00:22:43,718 But he did it for the high, 482 00:22:43,719 --> 00:22:45,953 and after every high there always comes the crash. 483 00:22:45,956 --> 00:22:47,188 Arnold! 484 00:22:51,328 --> 00:22:53,194 How was the flight? 485 00:22:56,132 --> 00:22:59,467 One of my clients gave me a lifetime of therapy as a gift. 486 00:22:59,469 --> 00:23:01,269 And my therapist was a drunk. 487 00:23:01,271 --> 00:23:05,306 So she left to dry out. Her daughter took over, Dr. Jane. 488 00:23:05,308 --> 00:23:09,344 And she wrote this book 489 00:23:09,346 --> 00:23:11,512 finding your softer side. Do you know it? 490 00:23:11,514 --> 00:23:13,581 -No. -Big best-seller. 491 00:23:13,583 --> 00:23:17,185 She seemed like a sweet woman and I was excited to talk to her. 492 00:23:20,757 --> 00:23:23,191 Yes, yes. My mother has been gone for three months. 493 00:23:23,193 --> 00:23:24,525 If you would like to talk to me, fine. 494 00:23:24,527 --> 00:23:26,294 If you would not like to talk to me, that's fine. 495 00:23:26,296 --> 00:23:28,029 -Have you decided? -No. 496 00:23:28,031 --> 00:23:29,764 No. I mean, I'd like to talk to you. 497 00:23:29,766 --> 00:23:32,133 She'd been through a rough break up the year before 498 00:23:32,135 --> 00:23:33,501 with a hot yoga teacher. 499 00:23:33,503 --> 00:23:35,370 Well, I mean, the yoga was hot, not the teacher. 500 00:23:35,372 --> 00:23:38,506 Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point. 501 00:23:38,508 --> 00:23:44,779 They meet in class, and he starts to give her these private lessons. 502 00:23:44,781 --> 00:23:47,215 And then they move in together. It turns out 503 00:23:47,217 --> 00:23:50,485 he had been giving every other woman in the class private lessons, too. 504 00:23:51,488 --> 00:23:53,454 Can you imagine? 505 00:23:53,456 --> 00:23:57,558 I mean, no wonder her latest book is called Bitchy Is Beautiful. 506 00:23:57,560 --> 00:23:59,394 That one I read. Yeah. 507 00:23:59,396 --> 00:24:02,263 -All right, have a seat. -Yeah, thanks. 508 00:24:02,265 --> 00:24:05,700 So, I've taken a look at your file. What's your name again? 509 00:24:05,702 --> 00:24:07,268 Izzy. 510 00:24:07,270 --> 00:24:09,103 That's short for something. What's your full name? 511 00:24:09,105 --> 00:24:10,271 I beg your pardon? 512 00:24:10,273 --> 00:24:12,206 What's your full name? Pay attention! 513 00:24:12,208 --> 00:24:13,307 My name is Isabella. 514 00:24:13,309 --> 00:24:15,676 There. Isabella. 515 00:24:15,678 --> 00:24:17,712 And you've cut it down to Izzy. 516 00:24:17,714 --> 00:24:19,747 That means you are cutting off the sweet part of yourself 517 00:24:19,749 --> 00:24:23,818 because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. 518 00:24:23,820 --> 00:24:26,287 There's some insight into your personality right there. 519 00:24:26,289 --> 00:24:28,289 It seems that you're insecure with your sweet self, 520 00:24:28,291 --> 00:24:30,825 so you're emphasizing your tough self. 521 00:24:30,827 --> 00:24:33,394 Am I right or am I wrong? Where's your file? 522 00:24:35,131 --> 00:24:36,631 Okay... 523 00:24:36,633 --> 00:24:40,401 A.K.A. Glo stick... Why A.K.A. Anyway? Do... 524 00:24:40,403 --> 00:24:42,503 Call girl? 525 00:24:44,140 --> 00:24:46,674 Well, that's disgusting. 526 00:24:46,676 --> 00:24:48,843 I mean, how do you feel when you're even doing that? 527 00:24:49,612 --> 00:24:51,179 Honestly. 528 00:24:51,181 --> 00:24:53,414 Are there any up sides to this job? 529 00:24:53,416 --> 00:24:58,086 Well, there were a lot of ups... That wasn't really the problem. 530 00:24:59,255 --> 00:25:01,355 You don't joke in therapy. 531 00:25:01,357 --> 00:25:04,125 I'm just... I'm feeling kind of nervous. 532 00:25:04,127 --> 00:25:06,727 You know, I've got this really important audition tomorrow. 533 00:25:06,729 --> 00:25:09,363 What? So you're auditioning to be a call girl? 534 00:25:09,365 --> 00:25:11,562 No, no, no. I do that on the side, 535 00:25:11,563 --> 00:25:14,135 like, just to kind of support my acting. 536 00:25:14,137 --> 00:25:16,804 So you have an audition. 537 00:25:16,806 --> 00:25:18,673 -What's the role? -A call girl. 538 00:25:18,675 --> 00:25:20,141 Wait, I just asked you that. 539 00:25:20,143 --> 00:25:22,343 I know, it's so ironic, 540 00:25:22,345 --> 00:25:25,279 but life is like that sometimes. 541 00:25:25,281 --> 00:25:28,416 All right, well that's great. At least you have a lot of experience. 542 00:25:31,588 --> 00:25:33,121 Shit! 543 00:25:33,123 --> 00:25:34,822 -Hold on a second. -Hello? Hi! 544 00:25:34,824 --> 00:25:36,557 Can you hear me? 545 00:25:36,559 --> 00:25:38,493 I guess you're probably in a session. 546 00:25:38,495 --> 00:25:40,428 Great, it's my mother. She's drunk! 547 00:25:43,433 --> 00:25:44,799 Does he bite? 548 00:25:44,801 --> 00:25:46,834 I don't know. It depends. 549 00:25:46,836 --> 00:25:48,369 Yeah, 'cause... 550 00:25:49,606 --> 00:25:52,140 What are you doing? Excuse me! 551 00:25:52,142 --> 00:25:53,474 Please get off the chair. 552 00:25:53,476 --> 00:25:55,476 -Are you insane? -I don't really like dogs. 553 00:25:58,381 --> 00:26:00,348 Don't like dogs. 554 00:26:00,350 --> 00:26:02,350 Come on. Come on. 555 00:26:02,352 --> 00:26:04,318 Go on, scram! Scram. 556 00:26:04,320 --> 00:26:05,553 Come on. 557 00:26:09,592 --> 00:26:11,425 God, you're neurotic, that's for sure. 558 00:26:13,163 --> 00:26:15,196 My mother's calling from a Detox Center outside of Pisa. 559 00:26:18,401 --> 00:26:20,168 Hello, I really need to speak to somebody 560 00:26:20,169 --> 00:26:21,936 about my obsessional problem. Maybe I could make an appointment. 561 00:26:21,938 --> 00:26:25,206 I'm on the Verge here... The very Verge. 562 00:26:25,208 --> 00:26:27,308 That voice sounds so familiar... 563 00:26:27,310 --> 00:26:31,345 Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me. 564 00:26:31,347 --> 00:26:33,614 That guy is a total loon! 565 00:26:36,252 --> 00:26:37,718 But I cannot talk about my clients. 566 00:26:37,720 --> 00:26:39,554 I cannot talk about my clients... 567 00:26:39,556 --> 00:26:41,822 Because that's private. 568 00:26:41,824 --> 00:26:43,724 So I can't tell you who it is, so don't ask me. 569 00:26:44,594 --> 00:26:46,727 Now, where was I? 570 00:26:46,729 --> 00:26:51,432 So if you would just embrace the softer side of yourself, 571 00:26:51,434 --> 00:26:53,668 and stop living on that hard edge, 572 00:26:53,670 --> 00:26:55,636 you would be in such better shape. 573 00:26:55,638 --> 00:26:57,538 Just start calling yourself Isabella 574 00:26:57,540 --> 00:27:01,609 and you may solve many, if not all, of your problems. 575 00:27:01,611 --> 00:27:04,645 Well, today I've stopped being a call girl. 576 00:27:07,951 --> 00:27:09,483 That's great! 577 00:27:09,485 --> 00:27:11,686 That's great! You see how therapy works! 578 00:27:11,688 --> 00:27:14,488 It's like a... It's like a Swiss clock. 579 00:27:14,490 --> 00:27:16,924 That's fabulous. You don't need therapy any more. We're finished. 580 00:27:16,926 --> 00:27:19,527 Just get yourself a large dog... They're great company. 581 00:27:19,529 --> 00:27:22,630 Congratulations, Izzy... Isabella. 582 00:27:22,632 --> 00:27:25,333 You've graduated. 583 00:27:25,335 --> 00:27:27,602 Well, your name is the first thing people learn about you. 584 00:27:27,604 --> 00:27:29,971 You know, it's how they think of you. It's who you are. 585 00:27:29,973 --> 00:27:32,607 Dr. Jane gave me that, but... 586 00:27:32,609 --> 00:27:36,911 I wasn't going to be Izzy Finklestein from Brooklyn any more. 587 00:27:36,913 --> 00:27:40,748 I was going to be Isabella Patterson. 588 00:27:40,750 --> 00:27:42,416 From wherever I wanted to be. 589 00:27:57,267 --> 00:27:58,733 What a thrill to see you walk in! 590 00:27:58,735 --> 00:28:01,035 -Delta, you know Josh? -Of course. 591 00:28:01,037 --> 00:28:03,971 Your play's only gotten better, Joshua. 592 00:28:03,973 --> 00:28:05,806 Thank you! I can't wait to see you do it. 593 00:28:05,808 --> 00:28:07,642 Hey, guys, sorry I'm late. 594 00:28:07,644 --> 00:28:09,377 And you know Seth, of course. 595 00:28:09,379 --> 00:28:11,512 Do we know each other? How long's it been since London? 596 00:28:11,514 --> 00:28:12,813 Too long, dear. 597 00:28:12,815 --> 00:28:14,949 Come here. 598 00:28:14,951 --> 00:28:16,550 Nice to meet you. 599 00:28:16,552 --> 00:28:18,486 Let's get everybody going. Sandy! 600 00:28:20,523 --> 00:28:23,024 -You're looking gorgeous. -Seth, you're such a charmer. 601 00:28:23,026 --> 00:28:24,692 Well, I hope so. 602 00:28:24,694 --> 00:28:26,460 Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? 603 00:28:26,462 --> 00:28:28,329 No. No idea. 604 00:28:28,331 --> 00:28:30,731 I didn't even know he did theater any more, since those movies. 605 00:28:30,733 --> 00:28:33,601 What's the one where he had like pink, fluffy sleeves 606 00:28:33,603 --> 00:28:35,303 and the trained Bumble Bee in his belt buckle? 607 00:28:35,305 --> 00:28:37,004 -Red Bee man? -Yeah... 608 00:28:37,006 --> 00:28:40,508 Well, after all five of those I sort of stopped following him. 609 00:28:40,510 --> 00:28:42,610 What about Delta Simmons? 610 00:28:42,612 --> 00:28:44,812 You want, you want to hear something really funny? 611 00:28:44,814 --> 00:28:46,580 Sure. 612 00:28:46,582 --> 00:28:49,950 One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. 613 00:28:49,952 --> 00:28:53,387 So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. 614 00:28:53,389 --> 00:28:55,022 Talk about cosmic forces... 615 00:28:55,024 --> 00:28:57,391 Now, I had the chance to work with her. 616 00:28:57,393 --> 00:29:00,328 It was fate, but I never got to tell her. 617 00:29:05,735 --> 00:29:07,768 "Let me just ask you one question. 618 00:29:07,770 --> 00:29:11,439 "Do you promise that whenever I ask the... 619 00:29:11,441 --> 00:29:13,074 "Whenever I tell you something 620 00:29:13,076 --> 00:29:16,510 "that you'll always stand by me and that you'll never be... 621 00:29:18,648 --> 00:29:22,383 "That you'll always be my friend, and that you'll always... 622 00:29:22,385 --> 00:29:24,051 Do you promise that no matter what I tell you..." 623 00:29:24,053 --> 00:29:26,620 Producer's daughters... 624 00:29:26,622 --> 00:29:29,123 "Do you promise that no matter what, you'll always be my friend..." 625 00:29:29,125 --> 00:29:31,359 Great, thank you. That was excellent. 626 00:29:31,361 --> 00:29:34,562 I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. 627 00:29:34,564 --> 00:29:36,864 -Thank you! -Thank you! 628 00:29:36,866 --> 00:29:38,566 Very good, darlings. 629 00:29:38,568 --> 00:29:40,501 Okay, Sandy, next! 630 00:29:40,503 --> 00:29:42,403 This is Isabella Patterson. 631 00:29:49,545 --> 00:29:50,878 Goodness! 632 00:29:51,714 --> 00:29:53,381 Hey, hey, hey! 633 00:29:53,383 --> 00:29:54,949 There we are. 634 00:29:54,951 --> 00:29:57,852 -Sorry. I'm so nervous. -Don't be nervous. Just relax. 635 00:29:57,854 --> 00:30:00,721 Jesus, no! God damn it! 636 00:30:00,723 --> 00:30:02,089 She's not right. 637 00:30:02,091 --> 00:30:04,592 -Why not? -Because she's not the right type. 638 00:30:04,594 --> 00:30:07,528 -Josh... -I think she looks great for it. 639 00:30:12,168 --> 00:30:13,167 Just relax. 640 00:30:16,105 --> 00:30:17,605 Are you okay, Isabella? 641 00:30:17,607 --> 00:30:18,939 If you're not feeling well... 642 00:30:18,941 --> 00:30:20,775 Sandy, why don't we get her information 643 00:30:20,777 --> 00:30:23,010 and come back another time when you're feeling more up for it. 644 00:30:23,012 --> 00:30:24,812 She's sick, unfortunately. 645 00:30:24,814 --> 00:30:26,781 No, no, I'd rather do it today 646 00:30:26,783 --> 00:30:28,649 because I looked at astrology zone today 647 00:30:28,651 --> 00:30:31,886 and it said it was going to be a special day for me. 648 00:30:31,888 --> 00:30:35,089 Okay, well, we don't want to argue with that. 649 00:30:35,091 --> 00:30:36,490 Let's proceed. 650 00:30:36,492 --> 00:30:37,725 Maybe we'll get surprised. 651 00:30:37,727 --> 00:30:39,927 So, I've prepared three scenes. 652 00:30:39,929 --> 00:30:42,596 We're only going to do one because we're under a lot of pressure. 653 00:30:42,598 --> 00:30:44,532 Okay... 654 00:30:44,534 --> 00:30:47,701 So which one should I do? 655 00:30:47,703 --> 00:30:50,638 Arnold, don't you think we should do the intimate scene with me? 656 00:30:50,640 --> 00:30:55,810 No, no. We're going to do the scene with the two women. 657 00:30:55,812 --> 00:30:59,146 You look familiar. Were you at the Barclay recently? 658 00:30:59,148 --> 00:31:00,548 No. 659 00:31:00,550 --> 00:31:02,483 Seth, you're not in this scene. 660 00:31:02,485 --> 00:31:06,787 So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. 661 00:31:07,757 --> 00:31:08,989 I'm sorry. 662 00:31:16,566 --> 00:31:18,466 Are you okay, dear? Do you need a second? 663 00:31:18,468 --> 00:31:19,834 -No. -Sure? 664 00:31:19,836 --> 00:31:21,235 Yeah, I'm fine. 665 00:31:28,077 --> 00:31:30,177 "You sure you don't want a drink?" 666 00:31:30,179 --> 00:31:34,081 "No, no. I just don't know where to start." 667 00:31:34,083 --> 00:31:36,116 "Well, start anywhere you like." 668 00:31:38,154 --> 00:31:41,689 "I just don't know how it all happened, but... 669 00:31:41,691 --> 00:31:44,225 "It was sort of a very Grecian evening. 670 00:31:46,262 --> 00:31:48,496 "You see, 671 00:31:48,498 --> 00:31:52,933 "I got into this line of work where you usually... 672 00:31:52,935 --> 00:31:55,135 "You don't know who you're going to end up with 673 00:31:55,137 --> 00:31:56,869 "until you get to your destination. 674 00:31:56,870 --> 00:31:59,840 Sort of like a temp, but more intimate." 675 00:31:59,842 --> 00:32:00,941 "What are you talking about?" 676 00:32:03,713 --> 00:32:06,714 "Well, this is really difficult. 677 00:32:06,716 --> 00:32:11,552 "Because you are my very close friend and I do tell you everything 678 00:32:11,554 --> 00:32:13,020 "and that's why I'm telling you this. 679 00:32:13,022 --> 00:32:14,788 "Otherwise if I didn't care for you, I wouldn't tell you. 680 00:32:14,790 --> 00:32:16,690 "And I could go on forever being your best friend 681 00:32:16,692 --> 00:32:19,927 "and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you." 682 00:32:19,929 --> 00:32:22,029 -"What are you talking about?" -"Well... 683 00:32:23,699 --> 00:32:25,900 "I was a call girl 684 00:32:27,803 --> 00:32:30,271 "and I pretty much am a call girl." 685 00:32:31,807 --> 00:32:33,574 "A call girl!" 686 00:32:33,576 --> 00:32:35,309 "Let me just ask you one question. 687 00:32:35,311 --> 00:32:38,112 "No matter what I say, 688 00:32:38,114 --> 00:32:41,782 "Please don't judge me 689 00:32:41,784 --> 00:32:44,618 "And whatever I tell you, promise me you'll always be my friend 690 00:32:44,620 --> 00:32:46,253 "and you'll always stand by me." 691 00:32:46,255 --> 00:32:48,722 "Of course. Anything. 692 00:32:48,724 --> 00:32:50,791 "I care about you. 693 00:32:50,793 --> 00:32:53,594 "But I'm also very, very shocked. 694 00:32:53,596 --> 00:32:56,196 "And I also feel so sad. Those rotten bastards!" 695 00:32:56,198 --> 00:32:57,932 "Put it this way. 696 00:32:57,934 --> 00:32:59,833 "Do you want the bad news? 697 00:32:59,835 --> 00:33:01,669 "Or the bad, bad news? 698 00:33:01,671 --> 00:33:03,804 "Or do you want the bad, bad, bad news?" 699 00:33:03,806 --> 00:33:05,606 "My God, there's more? 700 00:33:07,276 --> 00:33:08,776 "Okay, give me the bad news." 701 00:33:09,612 --> 00:33:11,045 "The condom broke." 702 00:33:11,047 --> 00:33:13,314 -"No..." -"Yeah. 703 00:33:13,316 --> 00:33:16,317 "And the bad, bad news is that I'm pregnant." 704 00:33:16,319 --> 00:33:18,319 -"God!" -"Yeah..." 705 00:33:18,321 --> 00:33:21,622 "Well, I guess I'll be an auntie... That's not so bad." 706 00:33:22,325 --> 00:33:23,824 "Well... 707 00:33:23,826 --> 00:33:26,026 "The bad, bad, bad news?" 708 00:33:27,163 --> 00:33:28,228 "Yes?" 709 00:33:29,665 --> 00:33:32,099 "Gosh..." 710 00:33:33,336 --> 00:33:34,635 "What? Tell me." 711 00:33:35,638 --> 00:33:37,938 "It was your Fred. 712 00:33:37,940 --> 00:33:40,808 "Please don't hate me. And don't hate him. 713 00:33:40,810 --> 00:33:44,144 "It was just one of those crazy, stupid, weird things 714 00:33:44,146 --> 00:33:45,679 "that happen to you in life 715 00:33:45,681 --> 00:33:48,983 "and you can't predict it and you can't judge it! 716 00:33:48,985 --> 00:33:52,052 "So please... Please don't hate me." 717 00:33:54,991 --> 00:33:58,325 That was brilliant, darling. That was so good! 718 00:33:58,327 --> 00:34:00,961 Darling. Wasn't she so good, Arnold? 719 00:34:01,731 --> 00:34:02,896 Very good. 720 00:34:02,898 --> 00:34:05,199 Very good. 721 00:34:05,201 --> 00:34:08,035 Thank you so much for coming, we're running late, so... 722 00:34:08,037 --> 00:34:09,970 I'll show her out, Sandy. You bring in the next girl. 723 00:34:09,972 --> 00:34:12,139 -Very good, Isabelle. -Thanks a lot. 724 00:34:12,141 --> 00:34:15,376 -Yeah. Bye. -Goodbye! 725 00:34:15,378 --> 00:34:17,011 Hey, I'll walk you out. 726 00:34:17,013 --> 00:34:18,112 Well done. 727 00:34:20,049 --> 00:34:21,415 Wasn't she good? 728 00:34:21,417 --> 00:34:23,851 She was. Very. She nailed it! 729 00:34:23,853 --> 00:34:25,185 Wasn't she good, Arnold? 730 00:34:26,789 --> 00:34:28,088 I did think she was good. 731 00:34:30,726 --> 00:34:32,726 She really moved me. 732 00:34:32,728 --> 00:34:35,696 Okay, so what's next? Let's move on... 733 00:34:44,407 --> 00:34:47,174 -So, you were a call girl? -In the play. 734 00:34:47,176 --> 00:34:49,176 No, that's not what you've been implying. 735 00:34:49,178 --> 00:34:50,844 Yeah, no. Izzy was. Yeah. 736 00:34:51,781 --> 00:34:53,213 But you're Izzy. 737 00:34:54,984 --> 00:34:56,316 I am. 738 00:34:58,254 --> 00:35:01,689 So, are you by any chance free for dinner tonight? 739 00:35:01,691 --> 00:35:04,091 I don't know. Yeah, I guess. 740 00:35:04,093 --> 00:35:05,292 Good. Good. 741 00:35:05,294 --> 00:35:08,362 I was so impressed with that reading today. 742 00:35:08,364 --> 00:35:13,200 But, to be honest, I was impressed before the reading too, so... 743 00:35:14,737 --> 00:35:16,770 Well, thanks a lot. 744 00:35:16,772 --> 00:35:17,971 Yeah. 745 00:35:17,973 --> 00:35:20,441 Do you know Arnold Albertson that well? 746 00:35:20,443 --> 00:35:22,242 Yeah, I know him. But not very well. 747 00:35:22,244 --> 00:35:25,112 He's helped me with the play for a year. Why? 748 00:35:25,114 --> 00:35:29,483 Nothing. He just seemed like a really nice guy. 749 00:35:29,485 --> 00:35:31,051 Yeah... Do you like Italian? 750 00:35:32,388 --> 00:35:34,488 Food. 751 00:35:34,490 --> 00:35:37,124 Yeah, sure. 752 00:35:37,126 --> 00:35:39,393 How about Nicks on Fifth? 753 00:35:39,395 --> 00:35:40,994 Or should I pick you up at home? 754 00:35:40,996 --> 00:35:43,931 No, no, no. I'll meet you at the restaurant. 755 00:35:43,933 --> 00:35:45,966 -What time? -Eight o'clock? 756 00:35:45,968 --> 00:35:49,203 Okay, sure. I'll see you then. 757 00:35:49,205 --> 00:35:53,407 Okay. Don't tell anybody, but I'm rooting for you. 758 00:35:53,409 --> 00:35:56,243 Thanks a lot. 759 00:35:56,245 --> 00:35:58,846 -I'll see you later. -Okay. 760 00:35:58,848 --> 00:35:59,980 Bye. 761 00:36:02,384 --> 00:36:04,485 Do you know the movie breakfast at Tiffany's? 762 00:36:04,487 --> 00:36:07,171 -Yes. -Well... 763 00:36:07,172 --> 00:36:09,856 They were playing it somewhere downtown and I see this poster 764 00:36:09,859 --> 00:36:11,792 of Audrey looking so gorgeous. 765 00:36:11,794 --> 00:36:13,761 So I bought a ticket and I went in. 766 00:36:13,763 --> 00:36:17,765 And, for weeks I couldn't get this movie out of my head, you know? 767 00:36:17,767 --> 00:36:20,033 She had everything under control. 768 00:36:20,035 --> 00:36:21,902 Everything figured out, she didn't need anything... 769 00:36:21,904 --> 00:36:23,837 She is a call girl. 770 00:36:23,839 --> 00:36:30,010 Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance 771 00:36:30,012 --> 00:36:31,879 and spread happiness, 772 00:36:31,881 --> 00:36:34,047 and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room 773 00:36:34,049 --> 00:36:37,918 then she deserved it because she touched their lives. 774 00:36:37,920 --> 00:36:39,920 I'm perfectly aware that it's an obsession. 775 00:36:39,922 --> 00:36:42,289 But maybe if I knew more about the woman herself... 776 00:36:42,291 --> 00:36:43,824 Yes, what is it about this woman 777 00:36:43,826 --> 00:36:46,093 that makes her so goddamn obsessionable? 778 00:36:46,095 --> 00:36:47,928 She doesn't sound like my grandmother. 779 00:36:48,430 --> 00:36:50,097 Say, what? 780 00:36:50,099 --> 00:36:52,266 Every woman I've ever known sounds like my grandmother, 781 00:36:52,268 --> 00:36:54,201 except for this one. 782 00:36:54,203 --> 00:36:55,335 Glo... 783 00:36:55,337 --> 00:36:56,336 Glo? 784 00:36:57,573 --> 00:36:59,273 As in Glo stick? 785 00:36:59,275 --> 00:37:01,275 Why, yes. Why? 786 00:37:01,277 --> 00:37:03,544 My God. 787 00:37:03,546 --> 00:37:05,112 What do you mean, "My God?" 788 00:37:05,114 --> 00:37:07,881 I mean... My God! That's terrific! 789 00:37:07,883 --> 00:37:10,217 What a terrific... Terrific name. 790 00:37:10,219 --> 00:37:12,452 Yeah, you don't come across that name too often. 791 00:37:12,454 --> 00:37:17,090 No, but in therapy you do. It's kinda common in therapy. 792 00:37:17,092 --> 00:37:18,859 You know a Glo stick? 793 00:37:18,861 --> 00:37:22,095 Yes, I do. Okay? In fact, I am her therapist. 794 00:37:22,097 --> 00:37:24,832 But professional reasons make it impossible for me to discuss 795 00:37:24,834 --> 00:37:26,934 anything whatsoever to do with her. 796 00:37:26,936 --> 00:37:28,535 She's a very nice woman, however. 797 00:37:28,537 --> 00:37:30,904 She's a little neurotic and she has got quite a few problems 798 00:37:30,906 --> 00:37:32,506 and she needs to get in touch with her softer side. 799 00:37:32,508 --> 00:37:36,076 But that's... That's private! That is private! I am a doctor. 800 00:37:36,078 --> 00:37:40,013 Doctors do not discuss their patients' private lives. 801 00:37:40,015 --> 00:37:42,216 How would you like it if I my next client walked in here 802 00:37:42,218 --> 00:37:44,084 and I said that the guy that just walked out of here 803 00:37:44,086 --> 00:37:47,955 Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? 804 00:37:47,957 --> 00:37:49,223 How would you like that? 805 00:37:49,225 --> 00:37:51,124 Well... 806 00:37:51,126 --> 00:37:54,561 And by the way, I don't think that this girl, however attractive, 807 00:37:54,563 --> 00:37:56,330 is worth being obsessed about. 808 00:37:56,332 --> 00:37:59,266 Especially for a married judge of other humans. 809 00:37:59,268 --> 00:38:02,169 Now, I'm not judgmental, but that's just stupid! 810 00:38:03,439 --> 00:38:05,005 It's me, Josh. Can you pick up? 811 00:38:05,007 --> 00:38:06,306 See what a good therapist I am? 812 00:38:06,308 --> 00:38:08,308 That's my boyfriend and I'm not picking up. 813 00:38:08,310 --> 00:38:10,461 This is your private time. 814 00:38:10,462 --> 00:38:12,613 So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. 815 00:38:15,484 --> 00:38:18,585 What do you mean? What do you mean you can't make it to dinner? 816 00:38:18,587 --> 00:38:20,888 Fine! You know what? I'll starve. 817 00:38:20,890 --> 00:38:23,090 I've starved before, I'll starve again. 818 00:38:23,092 --> 00:38:25,292 You know, I've been starving a lot myself lately. 819 00:38:25,294 --> 00:38:27,060 Perhaps we should starve together. 820 00:38:27,062 --> 00:38:28,662 Would you care to have dinner with me tonight? 821 00:38:28,664 --> 00:38:30,264 What kind of food do you eat? 822 00:38:30,266 --> 00:38:31,665 Do you like Italian? 823 00:38:31,667 --> 00:38:33,500 It's all right. 824 00:38:33,502 --> 00:38:35,269 -So? -All right. 825 00:38:35,271 --> 00:38:37,404 I'm going to change my tampon. 826 00:38:38,908 --> 00:38:40,374 I'm sorry, I just... I don't agree with you. 827 00:38:40,376 --> 00:38:44,177 I just think that Patterson girl "nailed it," as Seth put it. 828 00:38:44,179 --> 00:38:47,147 I just think that there was something about her that nobody else had. 829 00:38:47,149 --> 00:38:50,250 Kind of an experienced quality. Almost like she'd lived it. 830 00:38:50,252 --> 00:38:52,653 Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. 831 00:38:52,655 --> 00:38:55,589 I mean, she had something really, really special. 832 00:38:55,591 --> 00:38:58,525 She reminds me of the girl that I fell in love with in kindergarten. 833 00:38:58,527 --> 00:38:59,693 Was she a hooker? 834 00:38:59,695 --> 00:39:01,628 Yeah, she was a kindergarten hooker. 835 00:39:01,630 --> 00:39:03,997 That sounds like a progressive school. 836 00:39:03,999 --> 00:39:05,999 Okay, Sandy, who have we not discussed? 837 00:39:06,969 --> 00:39:08,402 You've covered it. 838 00:39:08,404 --> 00:39:11,972 Okay, well, why don't we call it a night and sleep on it. 839 00:39:11,974 --> 00:39:14,174 That Izzy, though, 840 00:39:14,176 --> 00:39:16,977 I feel like I know her from somewhere. 841 00:39:16,979 --> 00:39:19,513 Well, she did have one of those sort of ordinary faces 842 00:39:19,515 --> 00:39:21,081 that are a dime a dozen, so... 843 00:39:21,083 --> 00:39:23,150 I don't think so. 844 00:39:23,152 --> 00:39:26,119 Well, what do I know? I'm so hungry I can't even think straight right now. 845 00:39:26,121 --> 00:39:27,988 Okay, looks like that's a wrap. 846 00:39:27,990 --> 00:39:29,189 Okay. 847 00:39:31,327 --> 00:39:33,126 You're looking more beautiful than ever. 848 00:39:33,128 --> 00:39:35,028 I can't wait to do this... Especially the love scenes. 849 00:39:35,030 --> 00:39:36,229 Get out of here. 850 00:39:36,231 --> 00:39:37,564 Well, thank you, Mr. Director, 851 00:39:37,566 --> 00:39:40,600 that was a very surprising first day, wasn't it? 852 00:39:40,602 --> 00:39:43,537 It sure was, yeah. That's why we go to the theater... To be surprised. 853 00:39:43,539 --> 00:39:45,372 Incidentally, you might find a few more colors 854 00:39:45,374 --> 00:39:47,674 in your performance tomorrow in rehearsals. 855 00:39:47,676 --> 00:39:49,676 But good job today. We're just beginning. 856 00:39:49,678 --> 00:39:51,611 Hey, sorry if I was a little snappy, darling. 857 00:39:51,613 --> 00:39:54,314 But, why don't I make it up with a little romantic dinner? 858 00:40:11,133 --> 00:40:12,632 Can I help you, sir? 859 00:40:12,634 --> 00:40:14,334 Table for one, over there. 860 00:40:14,336 --> 00:40:16,670 This way, please. 861 00:40:19,108 --> 00:40:20,173 Hi! 862 00:40:24,146 --> 00:40:25,245 Hi. 863 00:40:25,247 --> 00:40:26,713 I'm so sorry I'm late. 864 00:40:28,350 --> 00:40:31,318 My God, are you all right? 865 00:40:31,320 --> 00:40:32,586 It's all right, it's all right. 866 00:40:32,588 --> 00:40:33,787 No, no... Let me get you up. 867 00:40:36,759 --> 00:40:38,325 May I offer you some water? 868 00:40:38,327 --> 00:40:40,127 -No. -Scotch and soda? 869 00:40:40,129 --> 00:40:42,062 -Maybe. -I'll look into it. 870 00:40:45,467 --> 00:40:46,466 -Thank you. -My pleasure. 871 00:40:48,203 --> 00:40:49,703 Such a beautiful restaurant. 872 00:40:54,109 --> 00:40:55,208 Ahem! 873 00:41:01,650 --> 00:41:03,450 -What's your problem? -Nothing, nothing... 874 00:41:03,452 --> 00:41:06,119 I'm just... I was thirsty. 875 00:41:12,461 --> 00:41:13,560 Thank you. 876 00:41:18,467 --> 00:41:20,267 What is it with you? 877 00:41:20,269 --> 00:41:22,235 I don't know what's the matter with me. I'm just very thirsty. 878 00:41:22,237 --> 00:41:25,705 Well, then pick up the glass! Stop pushing it off the table. 879 00:41:25,707 --> 00:41:28,708 You must have been such a demanding child. 880 00:41:28,710 --> 00:41:32,079 God, I'm just starving. 881 00:41:32,081 --> 00:41:36,216 Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. 882 00:41:36,218 --> 00:41:37,784 They just always let you down. 883 00:41:37,786 --> 00:41:40,153 Just give me a great businessman. 884 00:41:40,155 --> 00:41:42,122 Dating this playwright... They write plays, 885 00:41:42,124 --> 00:41:44,591 they don't think about life, they... 886 00:41:44,593 --> 00:41:46,660 Are you listening to anything that I'm saying? 887 00:41:46,662 --> 00:41:48,395 And why are you hiding behind that menu? 888 00:41:48,397 --> 00:41:50,197 I'm not! 889 00:41:50,199 --> 00:41:54,534 Lawyers, good people. Yes. Yes. 890 00:41:54,536 --> 00:41:57,237 I just have to change my life, that's all I can say. I have to. 891 00:42:00,309 --> 00:42:01,708 What are you looking at? 892 00:42:05,681 --> 00:42:07,247 Is that who I think it is? 893 00:42:09,818 --> 00:42:11,551 That son of a bitch! 894 00:42:13,522 --> 00:42:16,389 My gosh! Are you all right? 895 00:42:16,391 --> 00:42:20,127 -Yeah, yeah. -Everybody keeps falling down! 896 00:42:20,129 --> 00:42:22,696 Wow, how great! Here's my therapist... 897 00:42:22,698 --> 00:42:24,798 Jane, look, you have to... 898 00:42:26,168 --> 00:42:27,501 You're fired! 899 00:42:30,506 --> 00:42:32,239 Josh! 900 00:42:32,241 --> 00:42:33,540 Are you okay? 901 00:42:33,542 --> 00:42:35,275 -Yeah. Yeah, I'm fine. -You sure? 902 00:42:35,277 --> 00:42:36,877 -Yeah. -Do you know her? 903 00:42:36,879 --> 00:42:38,245 Yeah, I guess I do. 904 00:42:39,848 --> 00:42:41,348 Don't just leave! 905 00:42:41,350 --> 00:42:43,583 You're fired, too! 906 00:42:43,585 --> 00:42:45,619 Watch where you're going! 907 00:42:47,556 --> 00:42:48,688 You... 908 00:42:52,261 --> 00:42:55,428 I have got to go to the ladies room. 909 00:43:01,670 --> 00:43:03,470 -Are you all right, son? -Dad! 910 00:43:03,472 --> 00:43:05,372 -What are you doing here? -I work here. 911 00:43:05,374 --> 00:43:07,440 -From when? -It's a long story, 912 00:43:07,442 --> 00:43:08,775 and neither of us has time for it. 913 00:43:12,181 --> 00:43:13,747 I'll see you in a minute. 914 00:43:15,751 --> 00:43:17,484 I'm going to use the rest room. 915 00:43:20,889 --> 00:43:22,622 Jane! Wait! 916 00:43:34,970 --> 00:43:38,538 Well, hello, wonderful reading! 917 00:43:38,540 --> 00:43:42,809 I was just getting some air. 918 00:43:42,811 --> 00:43:44,411 Of course. 919 00:43:45,747 --> 00:43:47,981 Josh, what are you doing here? 920 00:43:47,983 --> 00:43:49,983 Arnold. Hi. 921 00:43:49,985 --> 00:43:51,751 Delta always said this was a great place 922 00:43:51,753 --> 00:43:53,453 -so I thought I'd try it. -Yeah, yeah. 923 00:43:53,455 --> 00:43:55,855 I'm here with that girl, Izzy. I was so impressed with her. 924 00:43:55,857 --> 00:43:58,491 -She's here? -Yeah. In the ladies room. 925 00:43:59,461 --> 00:44:01,428 Dear God in heaven. 926 00:44:01,430 --> 00:44:02,495 What? 927 00:44:02,497 --> 00:44:06,533 Why would you... 928 00:44:06,535 --> 00:44:08,668 -Judge, let's take a little walk. -I don't want a little walk. 929 00:44:08,670 --> 00:44:10,804 I'm going back in there and see what's going on! 930 00:44:10,806 --> 00:44:13,406 Not right now, judge. 931 00:44:13,408 --> 00:44:15,242 Well, I can't follow anything you say. 932 00:44:15,244 --> 00:44:16,343 Let's not blow it now. 933 00:44:16,345 --> 00:44:18,645 Look who I found in the ladies room. 934 00:44:18,647 --> 00:44:19,879 -Josh... -Yeah. 935 00:44:19,881 --> 00:44:21,948 Josh told me. 936 00:44:21,950 --> 00:44:23,750 -How are you? -I'm fine, thanks. 937 00:44:23,752 --> 00:44:25,986 -Fast moves, Josh. -No, I just... 938 00:44:25,988 --> 00:44:28,555 Have you had a chance to look at the menu yet, Arnold? 939 00:44:28,557 --> 00:44:30,457 Luckily, our kids love their grandparents, 940 00:44:30,459 --> 00:44:33,260 but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? 941 00:44:33,262 --> 00:44:35,762 You know, I don't feel too good. I think I'm gonna go. 942 00:44:35,764 --> 00:44:37,964 -No. -I'm sorry. 943 00:44:37,966 --> 00:44:39,733 -Feel better. -Yeah. 944 00:44:39,735 --> 00:44:40,934 Feel better. 945 00:44:40,936 --> 00:44:44,371 Well, look whose here. One minute, Dmitri. 946 00:44:44,373 --> 00:44:46,273 Hey, Glo! What do ya know? 947 00:44:47,876 --> 00:44:50,777 You talking to me? No, I'm Isabella. 948 00:44:50,779 --> 00:44:52,312 You two know each other? 949 00:44:52,314 --> 00:44:53,413 No. Not really. 950 00:44:54,349 --> 00:44:56,049 Yeah, my mistake. 951 00:44:56,051 --> 00:44:59,419 The gang's all here. Of all the gin joints... 952 00:44:59,421 --> 00:45:02,489 Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly 953 00:45:02,491 --> 00:45:04,524 when you played with those children. Remember? 954 00:45:04,526 --> 00:45:06,926 That was fun, wasn't it? 955 00:45:06,928 --> 00:45:10,330 It was really nice to see you all, but I gotta go. 956 00:45:10,332 --> 00:45:12,032 -Feel better. -Yes. 957 00:45:12,034 --> 00:45:14,334 -See you tomorrow. -Let's sit down, Frankie. 958 00:45:16,305 --> 00:45:18,038 Arnold, 959 00:45:18,040 --> 00:45:20,307 Frankie is friends with Vickie. 960 00:45:20,309 --> 00:45:21,541 I don't know any Vickies. 961 00:45:21,543 --> 00:45:23,576 My mistake. 962 00:45:23,578 --> 00:45:25,312 -Must be some other guy. -Yeah. 963 00:45:25,314 --> 00:45:28,415 Everybody seems to be confused tonight! Must be the weather. 964 00:45:28,417 --> 00:45:29,482 Yeah. 965 00:45:29,484 --> 00:45:30,650 Confusion reigns. 966 00:45:32,387 --> 00:45:33,787 See you in the morning. 967 00:45:33,789 --> 00:45:35,622 Good night, sweet princess. 968 00:45:36,358 --> 00:45:37,891 Adieu. 969 00:45:37,893 --> 00:45:40,026 Good night. 970 00:45:40,028 --> 00:45:41,394 Adieu. 971 00:45:43,332 --> 00:45:44,597 Why don't you like that girl? 972 00:45:44,599 --> 00:45:47,434 -Which girl? -Isabella Patterson. 973 00:45:47,436 --> 00:45:48,635 Who said I don't like her? 974 00:45:48,637 --> 00:45:50,904 Well, you certainly act weird around her. 975 00:45:50,906 --> 00:45:53,406 Act weird? I barely even looked at her. 976 00:45:53,408 --> 00:45:55,375 Exactly. 977 00:45:55,377 --> 00:45:59,045 It's better, it's better than swooning over Mr. Seth Seduction. 978 00:45:59,047 --> 00:46:01,948 I mean, everything he says you act like it's the funniest thing you ever heard. 979 00:46:01,950 --> 00:46:04,417 Pish-Tosh... You're always jealous. 980 00:46:04,419 --> 00:46:07,654 Why is everything always back to London and Piccadilly? 981 00:46:07,656 --> 00:46:10,090 And this glorious time you guys had. 982 00:46:10,092 --> 00:46:12,559 We had a good time on that play, you know that. 983 00:46:12,561 --> 00:46:14,361 No, I know. I'm sorry. 984 00:46:20,869 --> 00:46:22,369 There they are! 985 00:46:22,371 --> 00:46:23,737 -Judge... -What? 986 00:46:23,739 --> 00:46:26,506 I'm sorry to tell you, but a problem has come up... 987 00:46:26,508 --> 00:46:27,774 That's my son. 988 00:46:28,610 --> 00:46:30,643 That's your son? 989 00:46:30,645 --> 00:46:33,747 There's something not kosher here. How long has this been going on? 990 00:46:33,749 --> 00:46:37,717 What are you talking about? I didn't know anything until half an hour ago, 991 00:46:37,719 --> 00:46:39,119 if that's what you're implying. 992 00:46:39,121 --> 00:46:40,620 I smell a rat. 993 00:46:40,622 --> 00:46:42,856 Ha, you do? So do I! 994 00:46:42,858 --> 00:46:45,091 -Wait, wait, wait! -I'm tired of being abused. 995 00:46:46,962 --> 00:46:48,728 I hope you're feeling better now. 996 00:46:48,730 --> 00:46:51,164 Yeah, I'm okay. 997 00:46:51,166 --> 00:46:53,166 But you, you didn't get anything to eat. 998 00:46:53,168 --> 00:46:56,503 You want to come in and have a sandwich? 999 00:46:56,505 --> 00:46:58,505 -Sure. -Okay. 1000 00:47:00,075 --> 00:47:01,808 God damn wrestling match! 1001 00:47:01,810 --> 00:47:03,143 Would you stop complaining? 1002 00:47:03,145 --> 00:47:05,011 Shut up! I can't hear the TV. 1003 00:47:05,013 --> 00:47:07,781 You shut up! Go play on the highway! 1004 00:47:07,783 --> 00:47:08,948 What's normal? 1005 00:47:08,950 --> 00:47:11,084 He was the first playwright that I ever met. 1006 00:47:11,086 --> 00:47:12,786 And he was a true gentleman, you know? 1007 00:47:12,788 --> 00:47:16,589 He didn't even try to kiss me, even when I knew he wanted to. 1008 00:47:16,591 --> 00:47:18,892 And, he asked to meet my father. 1009 00:47:18,894 --> 00:47:20,927 And no one had ever done that before. 1010 00:47:20,929 --> 00:47:23,997 I never even had a boy in the house before. 1011 00:47:23,999 --> 00:47:28,501 But... Yeah, he was exactly what I imagined a playwright to be. 1012 00:47:28,503 --> 00:47:32,972 Very sensitive and, he was like the Arthur Miller to my Marilyn. 1013 00:47:35,110 --> 00:47:38,445 That was a great sandwich. Thanks. 1014 00:47:38,447 --> 00:47:41,047 Are you okay? You seem a little sad. 1015 00:47:42,050 --> 00:47:44,517 Yeah, it's just... 1016 00:47:44,519 --> 00:47:48,455 I don't think I'm gonna get the part. 1017 00:47:48,457 --> 00:47:50,857 I feel very optimistic about it. 1018 00:47:52,160 --> 00:47:53,793 You're very sweet. 1019 00:47:56,998 --> 00:47:58,097 May I call you? 1020 00:48:00,602 --> 00:48:02,001 Yeah. 1021 00:48:02,003 --> 00:48:03,970 Sure. Why not? 1022 00:48:03,972 --> 00:48:06,573 Well, thanks for making my play better. 1023 00:48:09,077 --> 00:48:10,944 So long, Josh. 1024 00:48:29,865 --> 00:48:32,499 That Loretta girl gave a fair reading... 1025 00:48:32,501 --> 00:48:34,100 Isabella gave a brilliant one. 1026 00:48:34,102 --> 00:48:36,002 You have to make a decision today. 1027 00:48:36,004 --> 00:48:36,420 Yeah. 1028 00:48:36,421 --> 00:48:37,670 I don't understand what the problem is. 1029 00:48:37,672 --> 00:48:40,640 It's not a problem. No one said anything about a problem. 1030 00:48:40,642 --> 00:48:42,909 -It's just that I have a process, okay? -A process? 1031 00:48:42,911 --> 00:48:44,711 And the process begins with a bagel. 1032 00:48:44,713 --> 00:48:48,214 -Pull the rigger, darling. -I'm eating in silence, honey. 1033 00:48:48,216 --> 00:48:49,582 -Come on. -Arnold! 1034 00:48:49,584 --> 00:48:52,118 We're going to go to 61st and Madison. 1035 00:48:53,788 --> 00:48:54,988 Lovely day, isn't it? 1036 00:48:58,193 --> 00:48:59,792 Well, he's a talker, isn't he? 1037 00:48:59,794 --> 00:49:01,261 They gave me the wrong bagels... 1038 00:49:01,263 --> 00:49:02,896 I asked for poppy seed. They gave me four... 1039 00:49:02,898 --> 00:49:04,264 Boy, are you in a mood today! 1040 00:49:04,266 --> 00:49:05,565 Which nobody eats. 1041 00:49:05,567 --> 00:49:07,634 Tell me why you don't like her? 1042 00:49:07,636 --> 00:49:10,870 Who said that I don't like her? I just don't want to make a snap decision. 1043 00:49:10,872 --> 00:49:12,872 -A snap decision. -It's too important. It's my process. 1044 00:49:12,874 --> 00:49:15,108 Who is the one who always says you have to go with your gut 1045 00:49:15,110 --> 00:49:17,110 and not think about things too much? 1046 00:49:17,112 --> 00:49:18,912 -All right, not me. -That was a direct quote... 1047 00:49:18,913 --> 00:49:19,812 I don't talk like that. 1048 00:49:19,814 --> 00:49:23,182 -I never... Talk about my gut. -What is wrong with you? 1049 00:49:23,184 --> 00:49:25,084 There's nothing wrong with me. I am under a great deal of pressure 1050 00:49:25,086 --> 00:49:28,121 and I don't need my wife adding more pressure. 1051 00:49:28,123 --> 00:49:30,256 You have to admit, there is something about this girl. 1052 00:49:30,258 --> 00:49:32,091 Maybe she was a escort in a past life. 1053 00:49:32,093 --> 00:49:34,894 -Now we're talking about past lives? -I don't know. 1054 00:49:34,896 --> 00:49:37,063 What's going on? Where's the driver? 1055 00:49:38,133 --> 00:49:39,666 Is that him? 1056 00:49:39,668 --> 00:49:42,602 Yeah, that's him. But where's he going? 1057 00:49:42,604 --> 00:49:44,938 He seems to be getting into a cab. 1058 00:49:44,940 --> 00:49:46,806 This is the craziest thing I've ever seen. What... 1059 00:49:46,808 --> 00:49:49,142 Was it something we said? 1060 00:49:49,144 --> 00:49:51,678 Apparently... 1061 00:49:51,680 --> 00:49:54,180 Either that or it's a mob hit and we're about to blow up. 1062 00:49:54,182 --> 00:49:56,950 Yeah, well, get out. Get out. 1063 00:49:56,952 --> 00:50:00,853 What is this, like a existential cab driver. 1064 00:50:00,855 --> 00:50:03,756 I think he couldn't take the tension between us. 1065 00:50:03,758 --> 00:50:05,792 I know, maybe that was his process. 1066 00:50:05,794 --> 00:50:07,694 Okay, I'll give her the goddamn part! 1067 00:50:07,696 --> 00:50:09,329 That's all it took? 1068 00:50:09,331 --> 00:50:11,998 -Yeah. -She owes that cabbie ten percent. 1069 00:50:15,604 --> 00:50:16,903 Hello? 1070 00:50:16,905 --> 00:50:17,971 Sandy? 1071 00:50:19,808 --> 00:50:21,240 You're not kidding, are you? 1072 00:50:23,011 --> 00:50:24,744 Tomorrow. 1073 00:50:24,746 --> 00:50:26,079 10:00 A.M. 1074 00:50:26,081 --> 00:50:29,015 Okay! Thank you so much! 1075 00:50:29,951 --> 00:50:31,718 Okay, bye now. 1076 00:50:32,787 --> 00:50:34,687 -I got the part! -What part? 1077 00:50:34,689 --> 00:50:36,689 -Broadway! -Broadway? 1078 00:50:36,691 --> 00:50:38,291 So that's how you got the part? 1079 00:50:38,293 --> 00:50:39,692 That's what he told me, yeah. 1080 00:50:39,694 --> 00:50:41,394 -And you believed him? -Yeah! 1081 00:50:41,396 --> 00:50:43,229 I think... It's kind of funny, 1082 00:50:43,231 --> 00:50:45,698 but I really don't see how you can make a story like that up. 1083 00:50:45,700 --> 00:50:48,101 The same way you make up a name or cheat on your wife. 1084 00:50:48,103 --> 00:50:50,336 He lied to you! 1085 00:50:50,338 --> 00:50:52,038 I don't know if I agree with you, actually. 1086 00:50:52,040 --> 00:50:55,074 Because Arnold and I met under very specific circumstances. 1087 00:50:55,076 --> 00:50:57,677 And he didn't owe me anything. 1088 00:50:57,679 --> 00:50:59,345 Especially not the truth. 1089 00:50:59,347 --> 00:51:02,081 And he certainly didn't have to give me that part. 1090 00:51:02,083 --> 00:51:03,216 And he probably shouldn't have, 1091 00:51:03,218 --> 00:51:04,717 for all the grief that it caused him. 1092 00:51:19,367 --> 00:51:21,701 Now, don't yell... Let me explain. 1093 00:51:21,703 --> 00:51:22,902 Nope! 1094 00:51:22,904 --> 00:51:24,070 No. No. 1095 00:51:24,072 --> 00:51:25,304 No. Get out! 1096 00:51:25,306 --> 00:51:27,040 -I was... -No! 1097 00:51:27,042 --> 00:51:29,709 You are one of the most horrible people I've ever met... 1098 00:51:29,711 --> 00:51:33,846 No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. 1099 00:51:33,848 --> 00:51:38,084 You cancel our dinner to go out with one of my sick patients. 1100 00:51:38,086 --> 00:51:41,287 Do you know that only tells me how sick you are! 1101 00:51:41,289 --> 00:51:43,089 God, I just want to shove this up your cock! 1102 00:51:43,091 --> 00:51:46,292 Jane, for God's sake, it all has to do with my play. 1103 00:51:46,294 --> 00:51:48,061 Your play? 1104 00:51:48,063 --> 00:51:50,997 I don't care about your play! 1105 00:51:50,999 --> 00:51:53,299 Your stupid little play, I don't care about you. 1106 00:51:53,301 --> 00:51:54,801 Just get out! 1107 00:51:54,803 --> 00:51:56,069 No. 1108 00:51:56,071 --> 00:51:58,371 -Hello? -How dare you answer your cellphone 1109 00:51:58,373 --> 00:51:59,939 in my office! 1110 00:51:59,941 --> 00:52:02,375 That's great! I'm so happy for you. 1111 00:52:02,377 --> 00:52:04,210 And now you're happy. 1112 00:52:04,212 --> 00:52:07,113 Now he's happy. You're always depressed with me. Why is that? 1113 00:52:07,115 --> 00:52:08,414 Why is that? Who is that? 1114 00:52:08,416 --> 00:52:10,750 I can't talk right now. Call me later. 1115 00:52:10,752 --> 00:52:12,719 Was that the crazy blond? 1116 00:52:12,721 --> 00:52:13,953 Or the needy father? 1117 00:52:13,955 --> 00:52:15,788 Jane, I must talk to you! 1118 00:52:15,790 --> 00:52:18,891 God, you know what? I'm so sick of both of you. Just get out! 1119 00:52:19,761 --> 00:52:20,927 All of you, get out! 1120 00:52:20,929 --> 00:52:23,029 Just get out! 1121 00:52:23,031 --> 00:52:24,397 Okay. 1122 00:52:24,399 --> 00:52:25,465 Out! 1123 00:52:28,870 --> 00:52:31,070 I'm sick of these tight clothes. 1124 00:52:31,072 --> 00:52:33,072 I've gotta get a loose-fitting suit or something. 1125 00:52:33,074 --> 00:52:34,774 Either that or it's liposuction. 1126 00:52:34,776 --> 00:52:37,176 Come on, you look great. You're fishing for compliments. 1127 00:52:37,178 --> 00:52:39,312 -Stop it! -Harpooning is more like it. 1128 00:52:39,314 --> 00:52:42,148 Hey, you two strangers, what are you doing here? 1129 00:52:42,150 --> 00:52:44,517 Well, I know what you're doing here. 1130 00:52:44,519 --> 00:52:46,152 Promotion, promotion. 1131 00:52:46,154 --> 00:52:47,920 -Promoting. -Hi. 1132 00:52:47,922 --> 00:52:49,522 This is Cece, my P.R. Lady. 1133 00:52:49,524 --> 00:52:52,091 Miss Simmons, would you consider doing a commercial for us? 1134 00:52:52,093 --> 00:52:54,494 And of course you can direct it, Mr. Simmons. 1135 00:52:54,496 --> 00:52:56,195 It's Albertson. Thank you. 1136 00:52:56,197 --> 00:52:58,197 Well, I guess I blew that one. I guess you did. 1137 00:52:58,199 --> 00:52:59,999 Thank you, but I don't really do commercials. 1138 00:53:00,535 --> 00:53:02,268 Not my thing. 1139 00:53:02,270 --> 00:53:04,303 Did you want to find some large clothes? 1140 00:53:04,305 --> 00:53:06,072 I said less tight... 1141 00:53:06,074 --> 00:53:08,107 Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. 1142 00:53:08,109 --> 00:53:09,208 Nice to meet you. 1143 00:53:09,210 --> 00:53:11,110 We'll see you, Seth. 1144 00:53:12,147 --> 00:53:13,246 See you later, guys. 1145 00:53:13,248 --> 00:53:14,814 My God. 1146 00:53:14,816 --> 00:53:17,049 -What's the rush? -This stuff doesn't look good, 1147 00:53:17,051 --> 00:53:19,218 and it's too expensive. Let's go some place nice. 1148 00:53:19,220 --> 00:53:21,154 Like, like Chanel or Prada. 1149 00:53:21,156 --> 00:53:22,955 That's bargain basement. 1150 00:53:22,957 --> 00:53:25,992 I feel like I'm claustrophobic, I can hardly breathe in here... 1151 00:53:25,994 --> 00:53:28,227 -Look! I love tweed. -Freaking me out... 1152 00:53:28,229 --> 00:53:31,063 I'm going to try this on. 1153 00:53:31,065 --> 00:53:33,366 Okay, here, come on, I'll help you. I love tweed, too. 1154 00:53:33,368 --> 00:53:34,934 Arnold, I don't need your help. 1155 00:53:34,936 --> 00:53:36,502 Are you sure? Here, let me watch. 1156 00:53:36,504 --> 00:53:39,105 At home, maybe you can watch me take it off. 1157 00:53:41,442 --> 00:53:43,442 Take it easy, cowboy. 1158 00:53:43,444 --> 00:53:45,578 I know, but I'm a good judge of you in tweed. 1159 00:53:45,580 --> 00:53:47,146 I know, but sometimes it's like... 1160 00:53:57,592 --> 00:53:59,258 Squirrels to the nuts! 1161 00:53:59,260 --> 00:54:00,860 Are you okay? 1162 00:54:02,063 --> 00:54:04,397 I cannot believe I'm running into you, Derek! 1163 00:54:04,399 --> 00:54:06,265 No, I'm not going to be quiet. 1164 00:54:06,267 --> 00:54:08,201 It's Margie, remember? From Chicago! 1165 00:54:08,203 --> 00:54:10,102 I've looked everywhere for you. 1166 00:54:10,104 --> 00:54:12,538 You don't understand, you've changed my life. 1167 00:54:12,540 --> 00:54:15,508 I went to fashion school and I'm the executive buyer here... 1168 00:54:15,510 --> 00:54:17,109 -Besides that... -Shut up... 1169 00:54:17,111 --> 00:54:18,845 You gave me the single best night I've ever had! 1170 00:54:18,847 --> 00:54:20,346 In bed and out. 1171 00:54:20,348 --> 00:54:22,949 And it's all because of you and the Squirrels To The Nuts! 1172 00:54:22,951 --> 00:54:24,450 Please keep your voice down! 1173 00:54:24,452 --> 00:54:26,152 Okay, see you later, guys. 1174 00:54:26,154 --> 00:54:27,520 My God, Seth Gilbert! 1175 00:54:27,522 --> 00:54:28,988 So, you guys friends, Arnold? 1176 00:54:28,990 --> 00:54:30,489 Where are you going with this, Seth? 1177 00:54:30,491 --> 00:54:32,291 Now you two behave yourselves, okay? 1178 00:54:32,293 --> 00:54:33,926 Is there anything else you need? 1179 00:54:35,129 --> 00:54:37,063 "Squirrels To The Nuts," 1180 00:54:37,065 --> 00:54:39,866 you weasily, no good son of a bitch! 1181 00:54:39,868 --> 00:54:42,368 Don't you ever, ever speak to me again! 1182 00:54:42,370 --> 00:54:44,136 Delta, no! Delta... 1183 00:54:47,609 --> 00:54:49,175 Seth, wait! 1184 00:54:55,917 --> 00:54:57,884 I got the license plate! Easy to trace. 1185 00:54:57,886 --> 00:55:00,419 No, no, don't worry. I'll take care of it. I'll pay for everything. 1186 00:55:00,421 --> 00:55:02,521 She's my wife, she was just in a hurry. 1187 00:55:02,523 --> 00:55:05,124 Yes, she's a little late for a meeting and she's a little scattered-brained. 1188 00:55:05,126 --> 00:55:06,893 Just absent-minded. 1189 00:55:06,895 --> 00:55:08,628 Brad, it's okay. I know him. He's good for it. Believe me. 1190 00:55:08,630 --> 00:55:09,962 Okay, okay. 1191 00:55:09,964 --> 00:55:11,364 Tell your wife to be more careful, Bub. 1192 00:55:11,366 --> 00:55:13,199 I will... More careful. 1193 00:55:13,201 --> 00:55:15,501 Look, Derek... Arnold... Whatever your name is. 1194 00:55:15,503 --> 00:55:19,138 I know I was speaking too loud. I was just so excited to see you. 1195 00:55:19,140 --> 00:55:23,075 -It's okay... -Cash, check or charge? 1196 00:55:23,077 --> 00:55:24,911 So what is that girl, a hooker? 1197 00:55:24,913 --> 00:55:26,345 Like the one you came to Nick's with? 1198 00:55:26,347 --> 00:55:27,613 Could be. 1199 00:55:27,615 --> 00:55:29,548 Call girl. Escort. 1200 00:55:29,550 --> 00:55:32,919 What's the difference? They all escort you in and out of their pants. 1201 00:55:32,921 --> 00:55:34,387 Men! 1202 00:55:34,389 --> 00:55:37,123 Yeah, you're right. We're only good for one thing. 1203 00:55:38,192 --> 00:55:39,959 So how about some? 1204 00:55:39,961 --> 00:55:42,361 -I'm considering it! -I still remember London, Delta. 1205 00:55:42,363 --> 00:55:44,330 I haven't felt that way since. 1206 00:55:44,332 --> 00:55:46,232 Come on, Seth. 1207 00:55:46,234 --> 00:55:49,402 You know we were both too far down other roads for us to get serious. 1208 00:55:49,404 --> 00:55:51,938 You were. I would've switched direction in a second. 1209 00:55:51,940 --> 00:55:53,506 I know. You've switched a bunch of since then. 1210 00:55:53,508 --> 00:55:55,641 -It was different with you. -Come on... 1211 00:55:55,643 --> 00:55:57,376 I'm still ready, Del. 1212 00:55:58,313 --> 00:55:59,612 This is it, Mr. Gilbert. 1213 00:55:59,614 --> 00:56:01,380 -What are you promoting this time? -My new cologne. 1214 00:56:01,382 --> 00:56:02,949 Don't tell me what it's called. 1215 00:56:02,951 --> 00:56:04,350 They came up with a pretty good name, actually. 1216 00:56:04,352 --> 00:56:05,518 "Seth's Seduction." 1217 00:56:05,520 --> 00:56:07,153 Great... 1218 00:56:09,190 --> 00:56:11,457 Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here! 1219 00:56:11,459 --> 00:56:13,392 Everybody's been dying to meet you in the flesh. 1220 00:56:13,394 --> 00:56:15,094 -I beg your pardon? -He's teasing you. 1221 00:56:18,032 --> 00:56:20,199 -Delta, keep up! Keep up! -I'm trying. 1222 00:56:22,303 --> 00:56:23,536 Excuse me. 1223 00:56:24,639 --> 00:56:26,472 Can we have your autograph? 1224 00:56:26,474 --> 00:56:30,042 We waited four hours in line, it'll only take you a second. 1225 00:56:30,044 --> 00:56:33,379 I'm trying to get to you. I'm behind here. 1226 00:56:34,983 --> 00:56:36,315 Okay, lady, the jig's up. 1227 00:56:36,317 --> 00:56:40,653 What are you... Wait! Seth! Seth! 1228 00:56:40,655 --> 00:56:43,990 Well, she ain't a pro. What, you came back for more? 1229 00:56:43,992 --> 00:56:45,391 The suit wasn't enough? 1230 00:56:45,393 --> 00:56:47,226 No, I didn't steal this from here. 1231 00:56:47,228 --> 00:56:49,528 -Where did you steal it from? -No, I didn't steal it at all. 1232 00:56:49,530 --> 00:56:51,597 I got into an argument with my husband at Barney's 1233 00:56:51,599 --> 00:56:53,499 and I walked out by accident. You should call them. 1234 00:56:53,501 --> 00:56:55,601 His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. 1235 00:56:55,603 --> 00:56:57,269 Could you please put me down? 1236 00:56:57,271 --> 00:56:58,771 All right, lady, I'll put you down. You're an idiot. 1237 00:56:58,773 --> 00:57:01,340 We hear a lot of stories, but this one tops them all. 1238 00:57:01,342 --> 00:57:03,676 "I had an argument with my husband at Barney's 1239 00:57:03,678 --> 00:57:06,178 so I came over to Macy's to steal another suit." 1240 00:57:06,180 --> 00:57:08,114 No, you don't understand. I didn't steal this at all! 1241 00:57:09,350 --> 00:57:10,683 Yes. Hello? 1242 00:57:10,685 --> 00:57:12,752 What? Who? 1243 00:57:12,754 --> 00:57:15,354 The police? What are you talking about? 1244 00:57:15,356 --> 00:57:19,225 What, are you crazy? Yes, put her on the phone, please! 1245 00:57:19,227 --> 00:57:21,594 Arnold? You better get me the hell out of here 1246 00:57:21,596 --> 00:57:23,162 and over to my parents' apartment! 1247 00:57:23,164 --> 00:57:24,797 And I better get there within the next 20 minutes! 1248 00:57:24,799 --> 00:57:26,599 And you better make damn sure that you're out of the apartment 1249 00:57:26,601 --> 00:57:28,401 before I get there! 1250 00:57:28,403 --> 00:57:30,569 And what I suggest you do is get yourself a hotel room, buddy, 1251 00:57:30,571 --> 00:57:32,304 and order another call girl! 1252 00:57:32,306 --> 00:57:34,373 Squirrels to the fucking nuts! 1253 00:57:46,554 --> 00:57:50,389 The unicorn, you see, was a kind of symbol of women. 1254 00:57:50,391 --> 00:57:53,459 And this comes from a period when women were treated like Chattel. 1255 00:57:53,461 --> 00:57:55,061 Like Cattle? 1256 00:57:55,063 --> 00:57:56,495 No, Chattel. 1257 00:57:56,497 --> 00:57:59,598 It basically means they were whatever men wanted them to be. 1258 00:57:59,600 --> 00:58:01,834 You mean, like now a lot? 1259 00:58:01,836 --> 00:58:03,636 Yeah, I guess. 1260 00:58:03,638 --> 00:58:06,205 Part of that's why I wrote the play. 1261 00:58:06,207 --> 00:58:11,110 You know, in really ancient times, the prostitute was a sacred profession. 1262 00:58:11,112 --> 00:58:12,645 When was this? 1263 00:58:12,647 --> 00:58:16,849 Well, before spirituality and sexuality were split apart. 1264 00:58:16,851 --> 00:58:18,484 They really shouldn't be. 1265 00:58:18,486 --> 00:58:19,552 Yeah. 1266 00:58:21,189 --> 00:58:24,123 You're a real romantic guy, aren't you? 1267 00:58:24,125 --> 00:58:27,259 I guess Josh saw something in me. 1268 00:58:27,261 --> 00:58:29,428 And it wasn't really like Arnold. 1269 00:58:29,430 --> 00:58:31,831 You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. 1270 00:58:31,833 --> 00:58:38,871 But with Josh, I think he was the first person who ever believed in me. 1271 00:58:38,873 --> 00:58:41,440 So, of course, cue somebody from my past 1272 00:58:41,442 --> 00:58:44,376 who's going to show up and ruin the whole damn picture. 1273 00:58:44,378 --> 00:58:46,378 Why are you breaking my heart? 1274 00:58:46,380 --> 00:58:48,414 Don't you understand you're breaking my heart, 1275 00:58:48,416 --> 00:58:51,283 Izzy... Glo... Whatever your name is. 1276 00:58:51,285 --> 00:58:53,252 -Judges have feelings, too. -Mister! 1277 00:58:53,254 --> 00:58:56,355 I don't think we're in exactly the best place to have this conversation. 1278 00:58:56,357 --> 00:58:59,458 So I suggest you turn around and go right back where you came from. 1279 00:58:59,460 --> 00:59:01,127 And I suggest that you shut your trap! 1280 00:59:01,129 --> 00:59:02,661 I am talking to the lady... 1281 00:59:02,663 --> 00:59:05,331 The lady of the night over here who broke my heart. 1282 00:59:05,333 --> 00:59:07,666 I call Vickie's escort service and the next day... 1283 00:59:11,639 --> 00:59:13,139 -Josh, what are you doing? -Dad? 1284 00:59:13,141 --> 00:59:14,306 He's an old man. 1285 00:59:14,308 --> 00:59:16,208 -Yeah, a dirty old man! -That is irrelevant. 1286 00:59:16,210 --> 00:59:18,811 Okay, okay. Dirty sometimes, but not old! 1287 00:59:18,813 --> 00:59:22,581 For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? 1288 00:59:22,583 --> 00:59:25,284 This lady had a night with your director! 1289 00:59:25,286 --> 00:59:27,219 A perfectly romantic one, I should say. 1290 00:59:29,724 --> 00:59:31,457 Isabella! Wait! 1291 00:59:32,727 --> 00:59:34,360 Isabella! 1292 00:59:36,564 --> 00:59:39,532 It must have been really hard for you, Josh finding out like that. 1293 00:59:42,403 --> 00:59:44,803 Double team him now, he's got three seconds to get out of... 1294 00:59:44,805 --> 00:59:47,473 Where ya been honey? The phone's been ringing off the hook for you! 1295 00:59:47,475 --> 00:59:49,708 All day long! That's too many calls! 1296 00:59:49,710 --> 00:59:52,811 -That Joshua... Sandy and Alfred... -Again. 1297 00:59:52,813 --> 00:59:54,480 What now? 1298 00:59:54,482 --> 00:59:55,781 A Derek. 1299 00:59:57,752 --> 00:59:59,385 Hello? 1300 00:59:59,387 --> 01:00:01,353 Izzy, it's Arnold. I need to see you right away. 1301 01:00:01,355 --> 01:00:04,356 Can you come over to the Barclay, same room. 1369. 1302 01:00:04,358 --> 01:00:07,326 I'll explain everything. Just meet me here. 1303 01:00:07,328 --> 01:00:08,794 I don't know if I can do that. 1304 01:00:08,796 --> 01:00:10,763 What do you mean you don't know if you can do that? 1305 01:00:10,765 --> 01:00:15,367 We gotta rehearse! Just, just, just get over here. 1306 01:00:15,369 --> 01:00:16,902 Now, they're all five in the ring... 1307 01:00:16,904 --> 01:00:18,504 Okay. 1308 01:00:18,506 --> 01:00:21,807 Hello, Vickie, this is Dr. Do... 1309 01:00:21,809 --> 01:00:23,609 Yeah. Yeah, tonight. 1310 01:00:23,611 --> 01:00:25,711 The Barclay. 8:00 P.M. Under the usual name. 1311 01:00:25,713 --> 01:00:28,280 You remember that girl, Glo stick? 1312 01:00:28,282 --> 01:00:29,481 Anyone like that? 1313 01:00:30,318 --> 01:00:31,984 Right this way, sir. 1314 01:00:31,986 --> 01:00:33,352 Thank you, son. 1315 01:00:42,296 --> 01:00:43,963 -Hello? -Seth O'Malley? 1316 01:00:43,965 --> 01:00:45,397 I'm just confirming she's on her way. 1317 01:00:45,399 --> 01:00:46,799 She'll be there in half an hour. 1318 01:00:46,801 --> 01:00:48,534 Great, thanks. I'm in a different room. 1319 01:00:48,536 --> 01:00:50,002 Yeah, I know. You told me... 1320 01:00:50,004 --> 01:00:51,637 Hang on a minute. I want a description. 1321 01:00:51,639 --> 01:00:52,671 Okay. 1322 01:00:53,641 --> 01:00:55,341 -Yes? -Seth? 1323 01:00:55,343 --> 01:00:56,609 How about now? 1324 01:00:56,611 --> 01:00:59,311 -Delta? -No, the Queen of Sheba. 1325 01:00:59,313 --> 01:01:03,315 Okay, hang on, Sheba. I'm just on the other line. Long distance, okay? 1326 01:01:03,317 --> 01:01:05,985 -Vickie? -She's tall and blond and... 1327 01:01:05,987 --> 01:01:07,987 Stop her! I can't see her right now. 1328 01:01:07,989 --> 01:01:09,955 Stop her? I can't stop her. She's in transit. 1329 01:01:09,957 --> 01:01:11,757 -Has she got a cellphone? -Yeah. 1330 01:01:11,759 --> 01:01:14,293 Well, call her and tell her to go on to her next appointment. 1331 01:01:14,295 --> 01:01:15,894 I'll call you later maybe. 1332 01:01:15,896 --> 01:01:17,863 Well I'll try, but her cellphone hasn't been working so well. 1333 01:01:17,865 --> 01:01:19,565 Okay, call her and then call me back. 1334 01:01:19,567 --> 01:01:20,633 Okay. 1335 01:01:22,036 --> 01:01:23,535 -Hey. -Yes? 1336 01:01:23,537 --> 01:01:25,004 Well, come on over. 1337 01:01:25,006 --> 01:01:27,006 Where are you, at your parents'? I'm in 1328. 1338 01:01:27,008 --> 01:01:28,874 -Yes, I'll be right there. -See you soon. 1339 01:01:57,405 --> 01:01:58,904 Sorry... 1340 01:01:58,906 --> 01:02:00,606 It's okay. 1341 01:02:20,561 --> 01:02:22,328 Did you not get the call? 1342 01:02:22,330 --> 01:02:23,996 You call me. 1343 01:02:23,998 --> 01:02:26,832 No. Vickie. She called to tell you to go to your next appointment. 1344 01:02:26,834 --> 01:02:28,067 I'm busy now. 1345 01:02:28,069 --> 01:02:30,703 Busy? Okay. 1346 01:02:30,705 --> 01:02:32,604 It's okay, I will wait for here. 1347 01:02:32,606 --> 01:02:35,774 No, no, no, no. Another lady is coming now. 1348 01:02:35,776 --> 01:02:36,942 -Yes. -Yes? 1349 01:02:36,944 --> 01:02:38,677 -Who I happen to love. -Yes. 1350 01:02:38,679 --> 01:02:40,479 Do you understand? 1351 01:02:41,716 --> 01:02:45,517 My English is not so fast. 1352 01:02:45,519 --> 01:02:46,785 God. 1353 01:02:46,787 --> 01:02:49,588 Vickie, she tell me come here. 1354 01:02:49,590 --> 01:02:53,092 Room 1-3-2-8. 1355 01:02:53,094 --> 01:02:54,560 -Yes? -Yeah. 1356 01:02:54,562 --> 01:02:56,028 You don't understand. 1357 01:02:57,064 --> 01:02:58,764 I call Vickie. 1358 01:02:58,766 --> 01:03:01,633 -Wait, wait, wait, no, no, no... -Yes. 1359 01:03:01,635 --> 01:03:03,802 Wait, don't do that. You need to go. 1360 01:03:03,804 --> 01:03:05,871 Yes. It's ringing. 1361 01:03:05,873 --> 01:03:07,139 Jesus Christ... 1362 01:03:20,154 --> 01:03:22,588 It's all very confusing. 1363 01:03:22,590 --> 01:03:25,657 And it's... Confusing. 1364 01:03:25,659 --> 01:03:27,393 Very. 1365 01:03:28,729 --> 01:03:30,863 -You know, Josh knows about us now. -He does? 1366 01:03:32,433 --> 01:03:34,066 So does Seth. 1367 01:03:34,068 --> 01:03:37,169 Yeah, well... I figured that. 1368 01:03:38,572 --> 01:03:40,506 All that's left is Delta... 1369 01:03:53,988 --> 01:03:55,721 You mean I should stay in the play? 1370 01:03:55,723 --> 01:03:57,990 Are you kidding? Of course. Why not? 1371 01:03:57,992 --> 01:03:59,491 We're professionals. 1372 01:04:02,496 --> 01:04:04,797 No, Kandi, you have to go back down to the lobby now 1373 01:04:04,799 --> 01:04:06,432 and make your call there, okay? 1374 01:04:06,434 --> 01:04:09,701 No, Vickie, she tell me, "hang on". 1375 01:04:09,703 --> 01:04:11,103 I hang. 1376 01:04:11,105 --> 01:04:12,871 Shit! 1377 01:04:12,873 --> 01:04:14,573 -Who is it? -It's me, Sethy. 1378 01:04:14,575 --> 01:04:16,008 -Delta! -Yes. 1379 01:04:16,010 --> 01:04:18,944 Just a second! Pants! 1380 01:04:18,946 --> 01:04:20,612 Bathroom! Get in the bathroom! 1381 01:04:20,614 --> 01:04:22,214 I call Vickie. 1382 01:04:22,216 --> 01:04:24,149 You get in there now. 1383 01:04:27,922 --> 01:04:29,054 Okay... 1384 01:04:32,593 --> 01:04:35,994 How many women do you think he's done this with? Why does he do this? 1385 01:04:35,996 --> 01:04:38,730 What is it all about? Do you have any idea what's going on? 1386 01:04:38,732 --> 01:04:40,833 What is this whole "changed my life" business? What is the... 1387 01:04:40,835 --> 01:04:44,236 What are you talking about? 1388 01:04:44,238 --> 01:04:46,538 I thought you wanted to talk about us. 1389 01:04:46,540 --> 01:04:49,975 Go back by the Serpentine and Hyde Park and... 1390 01:04:49,977 --> 01:04:51,643 Just hold me for a moment, will you? 1391 01:04:51,645 --> 01:04:53,779 Come here. 1392 01:04:55,115 --> 01:04:57,015 I still got it for you, Del. 1393 01:04:57,985 --> 01:05:00,118 Darling, 1394 01:05:00,120 --> 01:05:01,787 let me use your bathroom. 1395 01:05:02,623 --> 01:05:03,989 My what? 1396 01:05:03,991 --> 01:05:07,059 Your bathroom... My bathroom! 1397 01:05:07,061 --> 01:05:09,228 Well, the, the, the toilet's broken. 1398 01:05:09,230 --> 01:05:10,662 I need to call them again. 1399 01:05:10,664 --> 01:05:11,897 I don't need to use your toilet. 1400 01:05:11,899 --> 01:05:14,566 You don't need to use my toilet. 1401 01:05:14,568 --> 01:05:16,235 No, I don't need to use your toilet. 1402 01:05:16,237 --> 01:05:19,905 Well, then I guess if you don't need to use the toilet... 1403 01:05:19,907 --> 01:05:21,573 Please, stop saying toilet! 1404 01:05:22,042 --> 01:05:24,076 You are weird. 1405 01:05:36,156 --> 01:05:39,558 Hello, Kandi? Kandi? 1406 01:05:39,560 --> 01:05:42,561 Kandi, is that you? I put you on hold, are you there? 1407 01:05:51,872 --> 01:05:55,607 Delta... Delta, darling, listen, it's not what you think. 1408 01:05:59,013 --> 01:06:00,712 Delta! 1409 01:06:00,714 --> 01:06:02,998 Delta! Delta! 1410 01:06:02,999 --> 01:06:05,283 1329, it should be right next door to where you are. 1411 01:06:05,286 --> 01:06:07,686 Okay, thanks Vickie. 1412 01:06:07,688 --> 01:06:09,655 Delta, it was a misunderstanding. 1413 01:06:09,657 --> 01:06:10,989 She wasn't supposed to come to my room. 1414 01:06:10,991 --> 01:06:13,125 Come on, Seth. You can do better than that. 1415 01:06:13,127 --> 01:06:16,094 Why would I have you come over with her? It doesn't make any sense! 1416 01:06:16,096 --> 01:06:18,964 The girl needed to use the bathroom... She got scared. I don't know! 1417 01:06:18,966 --> 01:06:20,766 Lady, it's my fault. 1418 01:06:20,768 --> 01:06:23,001 I supposed to go 1-3-2-9. 1419 01:06:23,003 --> 01:06:26,271 Wrong room. Thanks for bathtub, mister. 1420 01:06:30,244 --> 01:06:32,578 -You see? I told you. -I still don't believe you. 1421 01:06:32,580 --> 01:06:34,813 You love your hookers, too. Just like my husband. 1422 01:06:34,815 --> 01:06:37,683 No, it's because I can't have you. He has you. 1423 01:06:37,685 --> 01:06:39,751 Nobody has me. 1424 01:06:39,753 --> 01:06:41,019 Good night. 1425 01:06:49,997 --> 01:06:52,598 Yes. Arnold Albertson's room, please? 1426 01:06:56,971 --> 01:06:58,236 Hello? 1427 01:06:58,238 --> 01:07:01,139 Who? Arnold? Yes, this is me. 1428 01:07:01,141 --> 01:07:03,075 Who is this? 1429 01:07:03,077 --> 01:07:05,043 Delta! No, no... 1430 01:07:05,045 --> 01:07:08,981 Delta, darling. Where, where, where are you? 1431 01:07:08,983 --> 01:07:12,651 Downstairs? What are you doing here? 1432 01:07:12,653 --> 01:07:16,288 I thought... No, no, no. Yes, I'm happy to hear from you. 1433 01:07:16,290 --> 01:07:18,824 You know, the last time I spoke to you you were in jail, and... 1434 01:07:18,826 --> 01:07:20,192 Yes, come right up. 1435 01:07:21,895 --> 01:07:23,195 My God... 1436 01:07:23,197 --> 01:07:24,830 Why'd you tell her to come up here? 1437 01:07:24,832 --> 01:07:26,798 We're in a code red, do you understand what that means? 1438 01:07:26,800 --> 01:07:28,800 We have a tornado coming up the elevator 1439 01:07:28,802 --> 01:07:30,736 and it's about to touch down here. 1440 01:07:30,738 --> 01:07:32,704 Now you've got to go. We're gonna put you... 1441 01:07:34,408 --> 01:07:37,342 Jesus, that's the fastest elevator I've ever seen! 1442 01:07:38,045 --> 01:07:39,344 Bathroom! 1443 01:07:39,346 --> 01:07:42,147 -I think I'm gonna throw up. -Do it quietly. 1444 01:07:47,087 --> 01:07:47,637 Hi, honey. 1445 01:07:47,638 --> 01:07:49,287 Arnold, how long have you been doing this? 1446 01:07:49,289 --> 01:07:51,423 -Doing what? -Doing what you've been doing. 1447 01:07:51,425 --> 01:07:53,659 Obviously, you've done it more than once. 1448 01:07:53,661 --> 01:07:55,027 This whole "Squirrels To The Nuts" thing 1449 01:07:55,029 --> 01:07:57,963 is obviously your own special little bit. 1450 01:07:57,965 --> 01:07:59,998 I thought it was just ours, Arnold. 1451 01:08:00,000 --> 01:08:03,301 Something you said to help me get through a difficult time in my career. 1452 01:08:03,303 --> 01:08:05,837 Evidently you've been using it as some kind of seduction, 1453 01:08:05,839 --> 01:08:09,741 a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. 1454 01:08:09,743 --> 01:08:11,710 Delta, darling, it's more complicated... 1455 01:08:11,712 --> 01:08:13,945 Than meets the eye, yes, I'm sure. Well please, tell me. What is it? 1456 01:08:13,947 --> 01:08:15,814 Research for some wonderful new play you're planning? 1457 01:08:15,816 --> 01:08:17,282 Some new film, perhaps? 1458 01:08:17,284 --> 01:08:20,218 Well, in a way, yes. I'm touched by women's stories. 1459 01:08:20,220 --> 01:08:21,720 Apparently! 1460 01:08:21,722 --> 01:08:24,122 No, it's... I'm sort of a feminist... 1461 01:08:24,124 --> 01:08:25,824 Yeah, sure. 1462 01:08:25,826 --> 01:08:28,827 That's not the right word, but kind of a mental aware... 1463 01:08:31,031 --> 01:08:32,898 Odd perfume you're wearing, Arnold. 1464 01:08:32,900 --> 01:08:34,900 Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? 1465 01:08:34,902 --> 01:08:37,469 What are you talking about? No! I... 1466 01:08:42,710 --> 01:08:44,276 I don't believe this. 1467 01:08:45,245 --> 01:08:48,013 Twice in a night? 1468 01:08:48,015 --> 01:08:50,415 Delta. Delta. Delta, don't open the door. 1469 01:08:54,321 --> 01:08:56,354 Delta, it's not what you think it is. 1470 01:08:56,356 --> 01:08:59,391 He's right, you know. It... It's really not. 1471 01:08:59,393 --> 01:09:01,827 Okay, you know what? This is the Topper! 1472 01:09:03,197 --> 01:09:04,730 And now comes my exit. 1473 01:09:05,933 --> 01:09:07,399 Out of the room, 1474 01:09:07,401 --> 01:09:09,067 out of the hotel, 1475 01:09:09,069 --> 01:09:10,869 out of this play, 1476 01:09:12,773 --> 01:09:14,806 out of my life! 1477 01:09:16,343 --> 01:09:18,009 Good luck to you both! 1478 01:09:19,313 --> 01:09:21,146 Delta, stop! Wait! 1479 01:09:21,148 --> 01:09:22,414 Delta! Delta! 1480 01:09:22,416 --> 01:09:24,249 I don't wanna hear anything more! Ever! 1481 01:09:24,251 --> 01:09:26,318 It's not what it looks like! 1482 01:09:26,320 --> 01:09:29,287 Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, 1483 01:09:29,289 --> 01:09:31,523 -to be honest, sorry. -How interesting. 1484 01:09:31,525 --> 01:09:34,926 It seems that everybody in the entire world knew what was going on 1485 01:09:34,928 --> 01:09:36,128 except for me. 1486 01:09:36,130 --> 01:09:37,896 -Stupid, stupid me. -You're not stupid. 1487 01:09:37,898 --> 01:09:40,265 So glad you boys stick together in a time of crisis. 1488 01:09:40,267 --> 01:09:42,467 Seth, what are you even doing here? You're always lurking. 1489 01:09:42,469 --> 01:09:44,970 Just loitering there, with your scarves and your little dog. 1490 01:09:44,972 --> 01:09:46,505 Just stay out of it! 1491 01:09:46,507 --> 01:09:48,373 You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. 1492 01:09:48,375 --> 01:09:50,108 It seems all men like chasing dames, Seth. 1493 01:09:50,110 --> 01:09:52,978 No, miss Simmons, he was just trying to help. 1494 01:09:52,980 --> 01:09:55,514 You know, he changed my life. He gave me $30,000 1495 01:09:55,516 --> 01:09:58,784 and today I got my first apartment. 1496 01:09:58,786 --> 01:10:01,486 -He what? -Thirty thousand dollars? U.S.? 1497 01:10:01,488 --> 01:10:03,822 -Yeah. -I can't handle any more! 1498 01:10:03,824 --> 01:10:05,490 For one night? You must be good. 1499 01:10:05,492 --> 01:10:07,993 No, no, no, you don't understand... 1500 01:10:07,995 --> 01:10:09,094 I was trying... 1501 01:10:09,096 --> 01:10:10,428 You happy? 1502 01:10:10,430 --> 01:10:13,031 Where do you get the right to be so judgmental! 1503 01:10:13,033 --> 01:10:16,101 Listen, mate! You don't want to fight me, I'll kick the shit out of you! 1504 01:10:16,103 --> 01:10:17,969 -Trained on the streets of London! -Really? 1505 01:10:17,971 --> 01:10:20,238 Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? 1506 01:10:20,240 --> 01:10:22,474 Nothing of the sort at all. She loved you! 1507 01:10:22,476 --> 01:10:24,042 Not that I can see why or how! 1508 01:10:24,044 --> 01:10:26,511 Why? Maybe because I'm a good guy and I like... 1509 01:10:26,513 --> 01:10:28,346 -Who likes hookers! -Yeah. Checkmate! 1510 01:10:28,348 --> 01:10:30,882 Because I'm not perfect, okay? Neither are you! 1511 01:10:30,884 --> 01:10:33,118 Jesus Christ, this is a waste of time. It's a waste of time! 1512 01:10:33,120 --> 01:10:34,419 I'm going to go to sleep now, okay? 1513 01:10:34,421 --> 01:10:36,388 Tired! Tired! 1514 01:10:36,390 --> 01:10:38,323 All I can say is that in the morning 1515 01:10:38,325 --> 01:10:41,927 it's going to be a distinct pleasure working with you, Arnold. 1516 01:10:41,929 --> 01:10:45,163 -Yeah. Your room's over here! -I knew that! 1517 01:10:45,165 --> 01:10:47,866 There were those nights when you get home 1518 01:10:47,868 --> 01:10:49,501 and there's no one to call. 1519 01:10:49,503 --> 01:10:52,003 And there's no vodka left to drink. 1520 01:10:52,005 --> 01:10:56,174 And you got nothing on TV apart from those stupid infomercials. 1521 01:10:56,176 --> 01:11:00,579 And you're stuck with yourself. 1522 01:11:00,581 --> 01:11:04,049 And that's what they mean when they say the word terror. 1523 01:11:04,051 --> 01:11:06,618 Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. 1524 01:11:06,620 --> 01:11:08,520 Anybody's arms. 1525 01:11:08,522 --> 01:11:11,389 Even a stranger's. 1526 01:11:11,391 --> 01:11:16,328 I hate... I hate being alone. 1527 01:11:16,330 --> 01:11:19,497 But when I am, I look into the mirror 1528 01:11:19,499 --> 01:11:22,133 and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... 1529 01:11:24,171 --> 01:11:28,340 "I believe in pink. 1530 01:11:28,342 --> 01:11:32,277 "I believe that laughter is the best calorie burner. 1531 01:11:33,513 --> 01:11:35,647 "I believe in kissing. 1532 01:11:35,649 --> 01:11:37,649 "Kissing a lot. 1533 01:11:37,651 --> 01:11:41,086 "I believe in being strong 1534 01:11:41,088 --> 01:11:45,357 "even when everything around you seems to be going wrong. 1535 01:11:45,359 --> 01:11:50,962 "I believe that happy girls are the prettiest girls. 1536 01:11:50,964 --> 01:11:54,933 "And I believe that tomorrow is another day. 1537 01:11:56,036 --> 01:11:58,970 And I believe in miracles!" 1538 01:12:00,941 --> 01:12:03,275 I believe in miracles. 1539 01:12:05,512 --> 01:12:06,978 You know, that... 1540 01:12:08,181 --> 01:12:11,283 That works every single time. 1541 01:12:16,690 --> 01:12:18,690 Hey, Isabella. Thank God. 1542 01:12:18,692 --> 01:12:21,359 I was trying to call you all night last night, you didn't pick up your phone. 1543 01:12:21,361 --> 01:12:22,994 I didn't really know what to do. 1544 01:12:22,996 --> 01:12:25,063 You know, I figured I'd just show up. 1545 01:12:25,065 --> 01:12:26,998 -Morning Josh. Izzy. -Hey. 1546 01:12:27,000 --> 01:12:29,067 -How did you sleep, darling? -Not good. 1547 01:12:29,069 --> 01:12:31,036 Don't let it get ya down! 1548 01:12:31,038 --> 01:12:33,505 Okay, let's start right in. We don't want to waste any time today. 1549 01:12:33,507 --> 01:12:34,673 Is everybody here? 1550 01:12:34,675 --> 01:12:36,541 Yeah, everybody but Delta. 1551 01:12:36,543 --> 01:12:38,109 Well, then, everybody's not here! 1552 01:12:38,111 --> 01:12:39,644 What do you mean, "Yeah, everybody but Delta?" 1553 01:12:39,646 --> 01:12:42,347 You mean, "Everybody but Delta", you leave out the "Yeah." 1554 01:12:42,349 --> 01:12:44,082 Everybody's here but Delta, sir. 1555 01:12:44,084 --> 01:12:45,684 Okay, don't call me sir, Sandy. 1556 01:12:45,686 --> 01:12:47,352 All right, we're going to start without her. 1557 01:12:47,354 --> 01:12:49,187 Let's just sit down and have a table-read. 1558 01:12:49,189 --> 01:12:50,956 Good morning, everybody! 1559 01:12:50,958 --> 01:12:52,357 I assume we're starting with a reading. 1560 01:12:52,359 --> 01:12:53,842 Yes, that's what I was just saying. 1561 01:12:53,843 --> 01:12:55,326 -I thought maybe we'd just sit down... -Fine! 1562 01:13:20,587 --> 01:13:24,189 Let me just say something here before we get started. 1563 01:13:24,191 --> 01:13:26,291 Look, we're all professionals here. 1564 01:13:26,293 --> 01:13:29,227 Which isn't to say that we don't have problems in our private lives 1565 01:13:29,229 --> 01:13:31,329 from time to time. Of course we do. 1566 01:13:31,331 --> 01:13:35,433 But what makes us professionals is that we don't let those problems 1567 01:13:35,435 --> 01:13:37,469 slop over into our work. 1568 01:13:37,471 --> 01:13:43,108 And we can't talk about them in any way, shape or form. 1569 01:13:43,110 --> 01:13:45,243 Use it for your performance, let it fuel that, 1570 01:13:45,245 --> 01:13:49,547 But don't let it distract you from our purpose here. 1571 01:13:49,549 --> 01:13:52,751 Which is, of course, that old show business cliche, 1572 01:13:52,753 --> 01:13:54,686 which I happen to really believe in. 1573 01:13:54,688 --> 01:13:57,088 The show must go on and it will! 1574 01:13:57,090 --> 01:13:58,523 -We owe it to the public. -Fine! 1575 01:13:58,525 --> 01:13:59,791 I agree with you absolutely, 1576 01:13:59,793 --> 01:14:01,626 but I'd just as soon not read the play. 1577 01:14:01,628 --> 01:14:03,628 I would like to begin with act 1 scene 1, 1578 01:14:03,630 --> 01:14:05,563 between Seth's character and mine. I'd like to get it up right away. 1579 01:14:05,565 --> 01:14:07,565 -Wait, I beg your pardon? -On its feet. 1580 01:14:08,568 --> 01:14:10,402 Okay... 1581 01:14:10,404 --> 01:14:12,470 Yeah, well, I think that we should read the entire play first... 1582 01:14:12,472 --> 01:14:14,072 Well, considering the situation, 1583 01:14:14,074 --> 01:14:16,041 which of course we're not going to speak about, 1584 01:14:16,043 --> 01:14:18,376 I think we ought to just help the actors get through this, 1585 01:14:18,378 --> 01:14:20,612 like getting to the end of a long, dark tunnel, 1586 01:14:20,614 --> 01:14:23,715 rather than try to follow some accepted directorial rules. 1587 01:14:23,717 --> 01:14:26,151 I'd like to think you're bigger than that as a director. 1588 01:14:28,055 --> 01:14:30,622 Anybody have a problem with this? Seth? Izzy? 1589 01:14:30,624 --> 01:14:31,723 -Anybody? -Nope. 1590 01:14:31,725 --> 01:14:33,358 -No, not me. -Great! 1591 01:14:37,497 --> 01:14:40,331 Okay we'll start with scene 1. Only Seth and Delta are needed. 1592 01:14:40,333 --> 01:14:43,501 The rest of us can watch from the orchestra. 1593 01:14:43,503 --> 01:14:47,439 Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? 1594 01:14:50,077 --> 01:14:52,377 All right, the curtain rises. 1595 01:14:52,379 --> 01:14:55,213 It's Hal finnegan's hotel suite. 1596 01:14:55,215 --> 01:14:56,848 Delta, whenever you're ready... 1597 01:14:56,850 --> 01:15:00,318 Well, I don't have the first line. But if I did I would begin. 1598 01:15:00,320 --> 01:15:02,620 All right. 1599 01:15:02,622 --> 01:15:05,457 "Well, you refuse to understand what I'm saying, so what can I say? 1600 01:15:05,459 --> 01:15:06,691 I'm sorry, I guess." 1601 01:15:06,693 --> 01:15:10,328 "That's okay, I'm used to it. 1602 01:15:10,330 --> 01:15:13,264 You always yell when you don't know what you're talking about." 1603 01:15:13,266 --> 01:15:15,500 "I know what I'm talking about, you don't want to hear it. 1604 01:15:15,502 --> 01:15:17,535 It's a real female thing." 1605 01:15:17,537 --> 01:15:19,771 "When you don't want to hear something, you just don't hear it." 1606 01:15:19,773 --> 01:15:21,539 "Well, it's very hard for me to understand 1607 01:15:21,541 --> 01:15:24,309 "how you can sleep with other women and then sleep with me 1608 01:15:24,311 --> 01:15:25,810 and tell me it doesn't mean anything." 1609 01:15:25,812 --> 01:15:27,645 -"Well, it's true." -"So you're saying 1610 01:15:27,647 --> 01:15:30,515 "that the time you spend with other women 1611 01:15:30,517 --> 01:15:33,551 "doesn't exist any more in your brain. 1612 01:15:33,553 --> 01:15:35,720 It isn't some sort of pleasant memory?" 1613 01:15:35,722 --> 01:15:37,555 "No, I didn't say that." 1614 01:15:37,557 --> 01:15:39,891 -"Well, then..." -"Well, then what?" 1615 01:15:39,893 --> 01:15:42,327 "How can I not think about what you're thinking about 1616 01:15:42,329 --> 01:15:44,662 "when you're making love to me? 1617 01:15:44,664 --> 01:15:47,232 "How do I know you're with me and not with some other woman 1618 01:15:47,234 --> 01:15:49,501 "you made love to some other time? 1619 01:15:49,503 --> 01:15:51,569 "Therefore we're not in sync? 1620 01:15:51,571 --> 01:15:54,572 Because I might be thinking about some guy, too, right?" 1621 01:15:54,574 --> 01:15:56,474 "I don't know how we got here. 1622 01:15:56,476 --> 01:15:58,810 "All I said was, 'why don't we go to a vegetarian restaurant.' 1623 01:15:58,812 --> 01:16:00,378 "And this had to happen." 1624 01:16:01,715 --> 01:16:02,914 "Give me that." 1625 01:16:02,916 --> 01:16:04,749 -"No, you quit." -"So did you." 1626 01:16:04,751 --> 01:16:06,684 "Well, just because I'm breaking my thing, doesn't mean I..." 1627 01:16:06,686 --> 01:16:08,520 "What... I can't have a puff on your cigarette?" 1628 01:16:08,522 --> 01:16:10,522 -"I didn't say that." -"Well, then, give it to me." 1629 01:16:10,524 --> 01:16:12,223 "No, I feel bad now for smoking. 1630 01:16:12,225 --> 01:16:14,225 'Cause it's like I'm breaking your thing..." 1631 01:16:14,227 --> 01:16:16,928 "I have an independent mind. I want a fucking puff on the cigarette! Now!" 1632 01:16:16,930 --> 01:16:19,230 -"Okay, here." -"Thank you." 1633 01:16:25,672 --> 01:16:27,939 Ring-Ring! Ring-Ring! 1634 01:16:27,941 --> 01:16:29,574 "Why don't you answer it? 1635 01:16:29,576 --> 01:16:30,808 "It's probably one of your friends. 1636 01:16:30,810 --> 01:16:33,444 "None of my friends can ever get through." 1637 01:16:33,446 --> 01:16:38,183 "Answer it yourself. I've no interest in talking to anybody right now." 1638 01:16:38,185 --> 01:16:40,218 "I'm getting kinda hungry... 1639 01:16:40,220 --> 01:16:41,519 "What do you want to do?" 1640 01:16:41,521 --> 01:16:43,521 "I want you to come over here and kiss me." 1641 01:16:49,529 --> 01:16:52,363 "Any particular way?" 1642 01:16:52,365 --> 01:16:54,532 "Blindfolded with my legs crossed." 1643 01:16:54,534 --> 01:16:56,701 "How about blindfolded with your legs apart?" 1644 01:16:56,703 --> 01:16:59,504 I'm not sure about that line, Josh. What do you think? 1645 01:16:59,506 --> 01:17:01,573 Just read the fucking script, Seth. 1646 01:17:01,575 --> 01:17:02,874 Okay. Okay. Okay. 1647 01:17:02,876 --> 01:17:04,609 We'll get to your dumb actor questions later. 1648 01:17:04,611 --> 01:17:06,711 Just read it, Seth. 1649 01:17:06,713 --> 01:17:09,480 "How about blindfolded with your legs apart?" 1650 01:17:10,584 --> 01:17:12,951 "Just shut up and kiss me." 1651 01:17:12,953 --> 01:17:15,954 "He, he, he leans in and gives her a long kiss." 1652 01:17:46,987 --> 01:17:48,720 Okay... 1653 01:17:51,992 --> 01:17:54,859 All right, okay. I got it! 1654 01:17:54,861 --> 01:17:56,961 Hey, that's it! Cut! 1655 01:17:56,963 --> 01:17:59,797 What is this, Caligula? I'm suppose to sit here and watch this? 1656 01:17:59,799 --> 01:18:01,866 Sorry, I got really into it. 1657 01:18:01,868 --> 01:18:03,968 Come on, that's it. We're going to take ten. 1658 01:18:03,970 --> 01:18:05,503 She's good. 1659 01:18:11,011 --> 01:18:13,378 -Shep! What's going on? -Heel! 1660 01:18:13,380 --> 01:18:14,612 Heel. 1661 01:18:16,883 --> 01:18:19,050 What are you doing here? Where's Jane? 1662 01:18:21,655 --> 01:18:22,820 What? Wilba! 1663 01:18:24,858 --> 01:18:28,026 -Wilba, come back! -What the hell is going on here? 1664 01:18:28,028 --> 01:18:29,827 I'll tell you what's going on here. 1665 01:18:29,829 --> 01:18:33,998 You hired that hooker because she turns good tricks. 1666 01:18:34,000 --> 01:18:35,733 Well, would you like some good tricks? 1667 01:18:35,735 --> 01:18:38,603 'Cause I got a bag full of them. Who wants to go first? 1668 01:18:38,605 --> 01:18:40,038 I've got tricks on all of you! 1669 01:18:40,040 --> 01:18:42,807 Jane, this is very inappropriate and unprofessional! 1670 01:18:42,809 --> 01:18:45,476 I don't give a shit what you think! 1671 01:18:45,478 --> 01:18:46,844 Who do you think you are, Hemingway? 1672 01:18:46,846 --> 01:18:48,546 Miss Jane Claremont, 1673 01:18:48,548 --> 01:18:50,748 you have absolutely no right to be talking about your patients 1674 01:18:50,750 --> 01:18:52,517 in any way, shape or form! 1675 01:18:52,519 --> 01:18:54,069 And you are? 1676 01:18:54,070 --> 01:18:55,620 Dad! What are you doing in that outfit? 1677 01:18:55,622 --> 01:18:58,556 -My goodness. -That's your father? 1678 01:18:58,558 --> 01:19:01,759 The man who calls you constantly... Is a rabbi? 1679 01:19:01,761 --> 01:19:04,429 Come on, we're in the middle of a God damn rehearsal! 1680 01:19:04,431 --> 01:19:06,464 -Yeah. -Well, from what I've just observed, 1681 01:19:06,466 --> 01:19:09,500 I think you might be in the middle of losing your wife! 1682 01:19:09,502 --> 01:19:10,968 Who is this person? 1683 01:19:10,970 --> 01:19:12,704 Who is she, Arnold? 1684 01:19:12,706 --> 01:19:14,105 I have no idea! 1685 01:19:14,107 --> 01:19:16,808 She's my ex-girlfriend, Arnold. 1686 01:19:16,810 --> 01:19:19,644 I am the person that knows what's going on here 1687 01:19:19,646 --> 01:19:21,612 and I'm fed up with it. 1688 01:19:21,614 --> 01:19:25,083 This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. 1689 01:19:25,085 --> 01:19:27,585 Two that I know of, by now probably three? 1690 01:19:28,421 --> 01:19:29,687 Really? 1691 01:19:29,689 --> 01:19:31,622 Then I'm going to beat the shit out of anybody 1692 01:19:31,624 --> 01:19:33,391 who paid to sleep with my daughter. 1693 01:19:33,960 --> 01:19:35,360 Who was it? 1694 01:19:35,362 --> 01:19:36,594 It was him. 1695 01:19:36,596 --> 01:19:38,963 -Him... And him. -That's a lie! 1696 01:19:38,965 --> 01:19:42,834 A bullet can kill, but a punch can change things for the living. 1697 01:19:42,836 --> 01:19:44,060 I'll give you spoilers. 1698 01:19:44,061 --> 01:19:46,076 John Wayne and Randolph Scott tore 1699 01:19:46,077 --> 01:19:49,005 apart a bar fighting for Marlene Dietrich. 1700 01:19:49,008 --> 01:19:53,144 John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. 1701 01:19:54,647 --> 01:19:56,128 We never did it. 1702 01:19:57,117 --> 01:19:59,951 Stop it, Al, just stop it! What the hell do you think you're doing? 1703 01:19:59,953 --> 01:20:01,552 This is all just a play! 1704 01:20:01,554 --> 01:20:03,654 And who... Who is this? 1705 01:20:03,656 --> 01:20:06,157 My father tore a hole in the sky. 1706 01:20:06,159 --> 01:20:07,725 Everyone felt a release. 1707 01:20:07,727 --> 01:20:10,161 Slow down, sir. 1708 01:20:10,163 --> 01:20:12,997 You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad. 1709 01:20:12,999 --> 01:20:14,465 What is going on? 1710 01:20:26,813 --> 01:20:28,146 Don't come towards me! 1711 01:20:28,148 --> 01:20:30,014 Don't come, I'll blow this whistle again! 1712 01:20:33,086 --> 01:20:36,888 If you don't let go of your past, it'll strangle your future. 1713 01:20:54,674 --> 01:20:55,940 What is... Give me those! 1714 01:20:55,942 --> 01:20:57,141 Those are not playthings. 1715 01:20:57,143 --> 01:20:58,476 No, they're rubbers. 1716 01:20:58,478 --> 01:21:00,945 It's not nice to say rubbers, darling. 1717 01:21:00,947 --> 01:21:02,747 -No, they're condoms. -No, they're rubbers. 1718 01:21:02,749 --> 01:21:04,615 Wonderful plays your father directs... 1719 01:21:04,617 --> 01:21:05,883 No, they're condoms. 1720 01:21:28,241 --> 01:21:30,641 I'm going to live my life! 1721 01:21:31,211 --> 01:21:32,577 So long! 1722 01:21:54,067 --> 01:21:55,933 What? What? 1723 01:21:55,935 --> 01:21:58,503 There's our baby! 1724 01:22:01,741 --> 01:22:04,108 -Our baby! -Hey! She's mine. 1725 01:22:06,613 --> 01:22:08,913 Bravo! Bravo! 1726 01:22:14,954 --> 01:22:16,554 Bravo! 1727 01:22:20,260 --> 01:22:21,692 Bravo! 1728 01:22:23,596 --> 01:22:25,696 So the plays' reviews were that good? 1729 01:22:25,698 --> 01:22:27,231 I thought it closed in a week? 1730 01:22:27,233 --> 01:22:28,733 Yeah... 1731 01:22:28,735 --> 01:22:30,801 I mean, the problem is, Long Island house wives, 1732 01:22:30,803 --> 01:22:34,205 they don't want to spend their big night out in the company of call girls. 1733 01:22:34,207 --> 01:22:36,541 They want dancing lions. 1734 01:22:36,543 --> 01:22:39,043 They want singing Mormons, you know. 1735 01:22:39,045 --> 01:22:41,913 They go to the theater to escape. 1736 01:22:41,915 --> 01:22:43,614 It's ironic, isn't it? 1737 01:22:45,118 --> 01:22:48,886 But there was still a sprinkle of magic waiting for me. 1738 01:22:48,888 --> 01:22:51,822 There was this guy in the audience, sat behind my mother, 1739 01:22:51,824 --> 01:22:54,692 and he owned a movie studio. 1740 01:22:54,694 --> 01:22:56,794 And the rest is history. 1741 01:22:56,796 --> 01:22:59,964 Yeah, well, I was really lucky. 1742 01:22:59,966 --> 01:23:01,866 Is that what caused you and Josh to split up? 1743 01:23:01,868 --> 01:23:04,319 Your success? 1744 01:23:04,320 --> 01:23:06,771 Well, you know, I just feel like some things in life 1745 01:23:06,773 --> 01:23:08,205 aren't meant to last forever. 1746 01:23:08,207 --> 01:23:10,041 Hey, Seth! 1747 01:23:10,043 --> 01:23:11,776 -Hey, Vickie. -Sorry we're late. 1748 01:23:11,778 --> 01:23:13,344 -That's okay. -Who's that? 1749 01:23:13,346 --> 01:23:15,880 Why is she here? Who are all those women? 1750 01:23:15,882 --> 01:23:18,149 Did you invite them? Is this an activist group? 1751 01:23:18,151 --> 01:23:20,952 You could say that. 1752 01:23:20,954 --> 01:23:22,820 -Dear God, no! Get down! -What? 1753 01:23:22,822 --> 01:23:24,889 -My feet are killing me. -My God... 1754 01:23:24,891 --> 01:23:26,824 -Squirrels to the nuts! -No, no, no... 1755 01:23:26,826 --> 01:23:28,225 That's the guy I always talked to you about! 1756 01:23:28,227 --> 01:23:30,328 -I thought that was the end. -It is! 1757 01:23:30,330 --> 01:23:33,764 You have no idea... You have no idea! You changed my life! 1758 01:23:33,766 --> 01:23:36,734 I looked for every Michael Harrington in the world, practically. 1759 01:23:36,736 --> 01:23:40,838 I took that money and parlayed it into the best escort service in town, honey. 1760 01:23:40,840 --> 01:23:42,607 How do you like them apples? 1761 01:23:42,609 --> 01:23:43,774 Great to see you! 1762 01:23:43,776 --> 01:23:45,109 Bye, I'll catch you later. 1763 01:23:46,179 --> 01:23:47,745 That's the end. 1764 01:23:48,715 --> 01:23:50,047 And Arnold? 1765 01:23:50,049 --> 01:23:51,916 Well, I haven't seen him. 1766 01:23:51,918 --> 01:23:55,686 Last I heard he was working for some sort of non-profit organization 1767 01:23:55,688 --> 01:23:59,023 making very large, anonymous donations to women's charities. 1768 01:23:59,025 --> 01:24:01,792 And then Delta, she fell for a new guy. 1769 01:24:01,794 --> 01:24:05,262 Some sort of rocket scientist. You know, she's over the moon about that. 1770 01:24:05,264 --> 01:24:10,234 And then my therapist... I think she's still with Seth Gilbert. 1771 01:24:10,236 --> 01:24:13,371 You know, the red bees. So... 1772 01:24:13,373 --> 01:24:16,207 Yeah, it all wrapped up real nice. 1773 01:24:16,209 --> 01:24:18,876 You know, sort of just like a movie. 1774 01:24:18,878 --> 01:24:22,013 What about you? Is there a person in your life? 1775 01:24:22,015 --> 01:24:26,417 Well, let's just say I got a mentor... 1776 01:24:26,419 --> 01:24:29,820 He's actually a lot of the reason why I'm telling you all this. 1777 01:24:29,822 --> 01:24:31,722 He's very into saying it how it is. 1778 01:24:31,724 --> 01:24:35,026 He says that this town loves an actress with a past 1779 01:24:35,028 --> 01:24:37,028 and he's sure right about that. 1780 01:24:37,030 --> 01:24:39,296 Well, it sounds like you've found your place. 1781 01:24:39,298 --> 01:24:41,899 Wherever you are, that's your happy place. 1782 01:24:41,901 --> 01:24:44,268 Squirrels to the nuts, and all of that. 1783 01:24:44,270 --> 01:24:45,870 You're quoting cluny brown now? 1784 01:24:47,306 --> 01:24:49,206 What? 1785 01:24:49,208 --> 01:24:51,442 That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. 1786 01:24:51,444 --> 01:24:53,778 -Hey, darling. -Hey. 1787 01:24:53,780 --> 01:24:55,946 It's what Charles Boyer says to Jennifer Jones 1788 01:24:55,948 --> 01:24:57,748 just before they fall in love. 1789 01:24:57,750 --> 01:25:00,317 You mean to tell me after all that, it's not even original? 1790 01:25:00,319 --> 01:25:02,153 What's original? 1791 01:25:02,155 --> 01:25:04,155 Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature 1792 01:25:04,157 --> 01:25:06,123 we need to leave right now. 1793 01:25:06,125 --> 01:25:07,858 He's a kung-fu actor. 1794 01:25:07,860 --> 01:25:09,694 He's the only guy on the planet who loves movies more than I do. 1795 01:25:09,696 --> 01:25:12,329 Yep. True! But you know a lot. 1796 01:25:22,241 --> 01:25:24,375 That's very interesting, 1797 01:25:24,377 --> 01:25:26,310 you don't seem to be inhibited. 1798 01:25:26,312 --> 01:25:28,112 Try to be more specific, 1799 01:25:28,114 --> 01:25:30,781 what made you think that you were out of place? 1800 01:25:30,783 --> 01:25:32,149 I didn't think I was. 1801 01:25:32,151 --> 01:25:34,218 It's Uncle Arn. He's always telling me, 1802 01:25:34,220 --> 01:25:36,854 "Cluny Brown, you don't know your place." 1803 01:25:36,856 --> 01:25:39,056 Nobody can tell you where your place is. 1804 01:25:39,058 --> 01:25:40,891 Where is my place? Where is anybody's place? 1805 01:25:40,893 --> 01:25:42,293 I'll tell you where it is. 1806 01:25:42,295 --> 01:25:44,862 Wherever you're happy, that's your place. 1807 01:25:44,864 --> 01:25:48,232 And happiness is a matter of purely personal adjustment 1808 01:25:48,234 --> 01:25:49,767 to your environment. 1809 01:25:49,769 --> 01:25:51,202 In Hyde Park, for instance. 1810 01:25:51,204 --> 01:25:54,171 Some people like to feed nuts to the squirrels. 1811 01:25:54,173 --> 01:25:56,440 But if it makes you happy to feed Squirrels To The Nuts, 1812 01:25:56,442 --> 01:25:58,776 who am I to say nuts to the squirrels? 1813 01:26:17,983 --> 01:26:20,224 What did you do? Schmuck! 1814 01:26:41,578 --> 01:26:42,811 Thank you, Elliot. 1815 01:26:42,813 --> 01:26:44,513 All you could come up with 1816 01:26:44,515 --> 01:26:46,748 was this weak borscht about professional ethics 1817 01:26:46,750 --> 01:26:50,352 because you are worried about how this thug will handle rejection. 139401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.