Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,205 --> 00:00:49,138
I believe in happy endings.
2
00:00:49,140 --> 00:00:52,008
And it's the only thing
that's ever made sense to me.
3
00:00:52,010 --> 00:00:53,776
You know, I used to
lock myself in my room
4
00:00:53,778 --> 00:00:56,112
and watch all the oldies on PBS.
5
00:00:56,114 --> 00:00:57,880
We couldn't afford cable,
which was fine.
6
00:00:57,882 --> 00:00:59,982
You know, who needs to watch
shows on teenage pregnancy
7
00:00:59,984 --> 00:01:02,652
and kids living in the same house
screaming at each other?
8
00:01:02,654 --> 00:01:05,788
In my neighborhood, that
was called Wednesday.
9
00:01:05,790 --> 00:01:09,158
Well, I used to escape with
Spencer Tracy and Kate Hepburn
10
00:01:09,160 --> 00:01:11,994
and Fred Astaire spinning
Ginger Rogers on the dance floor
11
00:01:11,996 --> 00:01:15,665
and Bogie finally plant
one on Lauren Bacall.
12
00:01:15,667 --> 00:01:17,667
All in glorious black and white.
13
00:01:17,669 --> 00:01:19,402
You like fairy tales?
14
00:01:19,404 --> 00:01:22,238
I think we all need a little magic
from time to time, don't you think?
15
00:01:22,240 --> 00:01:23,873
I mean, what would
Lana Turner have done
16
00:01:23,875 --> 00:01:25,708
if Mervyn Leroy had
never gone into Schwab's
17
00:01:25,710 --> 00:01:26,909
on Hollywood and Vine
18
00:01:26,911 --> 00:01:28,444
and he saw her there,
drinking that coke.
19
00:01:28,446 --> 00:01:31,681
She was discovered right there,
and that coke changed her life.
20
00:01:31,683 --> 00:01:33,916
Well, so they tell the tourists,
21
00:01:33,918 --> 00:01:35,451
because it wasn't Schwab's
22
00:01:35,453 --> 00:01:38,788
It was actually a place called
top hat on Sunset and McCadden.
23
00:01:38,790 --> 00:01:40,573
And it wasn't Mervyn Leroy,
24
00:01:40,574 --> 00:01:42,357
it was actually a guy from
the Hollywood Reporter.
25
00:01:42,360 --> 00:01:44,193
And her name wasn't
even Lana Turner then.
26
00:01:44,195 --> 00:01:47,730
It was Judy... Actually
her real name was Julia.
27
00:01:47,732 --> 00:01:50,933
But you knew all that, right?
28
00:01:50,935 --> 00:01:54,770
You know, it doesn't really
have the same magic, though.
29
00:02:13,124 --> 00:02:15,291
So you think you
got here by magic?
30
00:02:15,293 --> 00:02:17,460
In its purest form.
31
00:02:17,462 --> 00:02:19,995
I mean, there are
a thousand, no...
32
00:02:19,997 --> 00:02:22,798
There are a million
lefts or rights.
33
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
Picking up instead
of dodging a call.
34
00:02:24,802 --> 00:02:27,069
Deciding on Indian
instead of Italian.
35
00:02:27,071 --> 00:02:30,272
You know, willing yourself to go
out, when all you want to do is sleep.
36
00:02:30,274 --> 00:02:32,441
I can almost trace it back
to the very first step.
37
00:02:33,244 --> 00:02:35,444
Blows my mind...
38
00:02:35,446 --> 00:02:40,516
To think that just like Lana, a
chance encounter changed my life.
39
00:02:40,518 --> 00:02:44,086
Of course, I always thought
the guy who would change my life
40
00:02:44,088 --> 00:02:47,022
would be powerful
like Marlon Brando
41
00:02:47,024 --> 00:02:49,325
or sparkle like Cary Grant
42
00:02:49,327 --> 00:02:52,995
or smell like worn
leather like James Dean.
43
00:02:52,997 --> 00:02:55,264
Mr. Albertson, do you
need me for anything else?
44
00:02:55,266 --> 00:02:57,767
-I'm good. Fine. Thank you.
-Okay.
45
00:02:57,769 --> 00:03:00,870
You never think it
will just be some guy
46
00:03:01,973 --> 00:03:06,075
who looks like some guy
47
00:03:06,077 --> 00:03:08,144
who's just as screwed
up as the rest of us.
48
00:03:08,146 --> 00:03:11,080
Hello. I think I've a
reservation. Derek Thomas.
49
00:03:11,082 --> 00:03:14,416
Yes, Mr. Thomas.
You're in suite 1369.
50
00:03:14,418 --> 00:03:16,452
-Okay.
-Bellman.
51
00:03:16,454 --> 00:03:18,954
-Thank you.
-Sure. Right this way.
52
00:03:18,956 --> 00:03:20,956
-Where'd you fly in from?
-Los Angeles.
53
00:03:20,958 --> 00:03:22,792
L.A. I've always
wanted to go there.
54
00:03:22,794 --> 00:03:24,193
A lot of pretty girls.
55
00:03:24,195 --> 00:03:26,962
Of course, there are a lot
of pretty girls everywhere.
56
00:03:26,964 --> 00:03:28,964
That's one of the nice
things about the world.
57
00:03:28,966 --> 00:03:30,800
So have you stayed
with us before, sir?
58
00:03:30,802 --> 00:03:32,802
Yeah.
59
00:03:32,804 --> 00:03:34,370
So, how's the
weather out there now?
60
00:03:34,372 --> 00:03:38,207
You know, it's always
oppressively perfect.
61
00:03:39,310 --> 00:03:41,043
Well, look who's here!
62
00:03:41,045 --> 00:03:43,279
Seth, my darling. I thought
you were staying at the Pierre.
63
00:03:43,281 --> 00:03:45,080
And I thought you
were at your in-laws.
64
00:03:45,082 --> 00:03:47,516
No, not till tomorrow. That's
when Delta and the kids arrive.
65
00:03:47,518 --> 00:03:50,486
I can't handle her
parents by myself.
66
00:03:50,488 --> 00:03:52,421
-Man's best friend.
-This is Wilba.
67
00:03:52,423 --> 00:03:54,290
So what are you doing
later? You want some dinner?
68
00:03:54,292 --> 00:03:56,492
No, I'm so worn out.
Exhausted.
69
00:03:56,494 --> 00:03:58,060
You know, jet lag
and everything.
70
00:03:58,062 --> 00:03:59,829
It was a very tough
little picture.
71
00:03:59,831 --> 00:04:01,897
No sleep. Hurt my back.
72
00:04:01,899 --> 00:04:05,067
I better just take an Epsom
salt bath and go straight to bed.
73
00:04:06,604 --> 00:04:09,939
Goodnight. I will
see you at Rehearsals.
74
00:04:09,941 --> 00:04:12,174
And why are you getting off?
75
00:04:12,176 --> 00:04:14,143
I'm on this floor. 1317.
76
00:04:14,145 --> 00:04:16,378
That's convenient. Okay.
77
00:04:16,380 --> 00:04:18,013
I'm going to turn in.
78
00:04:18,015 --> 00:04:20,416
Well, it's comforting to
know my director's close by.
79
00:04:20,418 --> 00:04:22,518
-Love to Delta.
-Okay.
80
00:04:24,255 --> 00:04:25,421
Actors...
81
00:04:25,423 --> 00:04:27,223
Yeah, I know what you
mean. I'm an actor!
82
00:04:27,225 --> 00:04:29,091
There's something special
about them, isn't there?
83
00:04:32,096 --> 00:04:33,329
That's just what I meant.
84
00:04:33,330 --> 00:04:34,563
What? We don't want to
buy anything so forget it!
85
00:04:34,565 --> 00:04:36,599
I was raised in Brooklyn
with my parents,
86
00:04:36,601 --> 00:04:39,001
which was tough, you know.
87
00:04:39,003 --> 00:04:41,403
They stopped believing in
happy endings a long time ago.
88
00:04:41,405 --> 00:04:43,439
Shut up! I can handle this.
89
00:04:43,441 --> 00:04:45,174
No! You shut up.
90
00:04:45,176 --> 00:04:46,375
But I try not to blame them.
91
00:04:46,377 --> 00:04:47,877
Things started
out great for them,
92
00:04:47,879 --> 00:04:50,379
like ma was crowned
miss Coney Island, 1974,
93
00:04:50,381 --> 00:04:51,947
All because of pops.
94
00:04:51,949 --> 00:04:53,549
He was one of the judges?
95
00:04:53,551 --> 00:04:55,451
No. He was selling the
hot-dogs on the boardwalk,
96
00:04:55,453 --> 00:04:58,387
but he watched the entire
pageant, and he sees my ma,
97
00:04:58,389 --> 00:05:00,656
And he falls for
her, like, hard.
98
00:05:00,658 --> 00:05:04,960
So he starts putting all this
rotten mustard in all the hot-dogs
99
00:05:04,962 --> 00:05:07,396
and my ma is the only one
who doesn't run off the stage
100
00:05:07,398 --> 00:05:09,031
clutching her stomach, so...
101
00:05:09,033 --> 00:05:10,232
That sealed it.
102
00:05:10,234 --> 00:05:13,068
But he had a million ideas
103
00:05:13,070 --> 00:05:15,404
and he used to promise my ma that
it was only gonna be a matter of time
104
00:05:15,406 --> 00:05:16,639
before one of them hit.
105
00:05:16,641 --> 00:05:20,242
So she got a job washing
hair in a beauty salon
106
00:05:20,244 --> 00:05:22,177
and she was waiting
and waiting...
107
00:05:22,179 --> 00:05:25,014
And you know, twenty years go
by and she's still washing hair.
108
00:05:25,016 --> 00:05:26,682
What does he do, your father?
109
00:05:26,684 --> 00:05:28,083
He invents things.
110
00:05:28,085 --> 00:05:29,518
Like what?
111
00:05:29,520 --> 00:05:31,053
Do you know the glue stick?
112
00:05:31,055 --> 00:05:32,288
He invented that?
113
00:05:32,290 --> 00:05:34,089
No. He invented
the butter stick,
114
00:05:34,091 --> 00:05:37,126
so you smooth it on
your toast real good.
115
00:05:37,128 --> 00:05:41,063
But... I mean, it
was huge in Japan.
116
00:05:41,065 --> 00:05:42,364
Hello, Vickie's.
117
00:05:42,366 --> 00:05:44,500
Hi, Vickie. I'm
over at the Barclay
118
00:05:44,502 --> 00:05:47,087
and I was calling
about the availability
119
00:05:47,088 --> 00:05:49,672
of one of your escorts
for this evening.
120
00:05:49,674 --> 00:05:51,240
Which one is that, sir?
121
00:05:51,242 --> 00:05:54,009
From the webpage here.
Glo.
122
00:05:55,379 --> 00:05:57,146
Can you hold on just
one minute? I'm sorry.
123
00:05:57,148 --> 00:05:58,247
Yeah, okay.
124
00:06:01,085 --> 00:06:02,651
-Hello?
-Mr. Albertson.
125
00:06:02,653 --> 00:06:05,120
Who's this? Who is it?
126
00:06:05,122 --> 00:06:06,956
It's me, dad. It's David.
127
00:06:06,958 --> 00:06:09,058
David. Where are you?
128
00:06:09,060 --> 00:06:12,027
Home. Geez, dad, where
do you think I am?
129
00:06:12,029 --> 00:06:13,996
We're getting ready to leave.
130
00:06:13,998 --> 00:06:16,732
You're leaving? I thought you guys
weren't arriving until tomorrow.
131
00:06:16,734 --> 00:06:18,968
Yeah, dad, we're
just going to dinner.
132
00:06:18,970 --> 00:06:21,670
Okay. David, do me a
favor and put your mom on.
133
00:06:21,672 --> 00:06:23,973
Mom? I thought mom was with you.
134
00:06:23,975 --> 00:06:26,342
-What?
-I'm kidding, dad.
135
00:06:26,344 --> 00:06:29,211
-Just a minute.
-Hold it, David.
136
00:06:32,717 --> 00:06:36,085
I'm sorry, just one
more minute, Vickie.
137
00:06:36,087 --> 00:06:37,528
You know, I really can't.
138
00:06:37,529 --> 00:06:39,023
Why don't I see
if Glo can do it?
139
00:06:39,024 --> 00:06:41,287
Great. Yeah! That,
that and, and see if she
140
00:06:41,288 --> 00:06:43,292
can maybe come in
the next hour or so.
141
00:06:43,294 --> 00:06:46,295
If I can reach her. I'll call you back.
What room are you in?
142
00:06:46,297 --> 00:06:49,198
1369. The name's Derek Thomas.
143
00:06:49,200 --> 00:06:50,232
Thank you.
144
00:06:53,070 --> 00:06:54,636
-Hey, David.
-No, it's Josie.
145
00:06:54,638 --> 00:06:56,405
And I'm kinda tired
of waiting, dad.
146
00:06:56,407 --> 00:06:59,308
I'm sorry, Josie.
147
00:07:01,328 --> 00:07:03,345
Hold on. Hold it.
I know. Hold it. Dad!
148
00:07:05,383 --> 00:07:07,216
-Hello?
-Hi, Arnold.
149
00:07:07,217 --> 00:07:09,050
I just wanted to confirm
the time for tomorrow...
150
00:07:09,053 --> 00:07:10,786
No, no, Seth. It's not tomorrow.
151
00:07:10,788 --> 00:07:13,355
It's the day after
tomorrow. At noon.
152
00:07:13,357 --> 00:07:15,257
-At the belasco?
-That's right.
153
00:07:15,259 --> 00:07:17,192
-Okay. Good night.
-Good night.
154
00:07:19,764 --> 00:07:21,463
Sorry about that, Josie.
155
00:07:21,465 --> 00:07:23,732
Hey, no, it's me.
156
00:07:23,734 --> 00:07:25,334
Delta, how are you?
157
00:07:27,071 --> 00:07:29,505
Delta, I'm sorry, it's
room service. Just a second.
158
00:07:31,642 --> 00:07:33,375
-Hello?
-Hello, who's this?
159
00:07:33,377 --> 00:07:34,777
-This is Arnold.
-Arnold?
160
00:07:34,779 --> 00:07:37,079
I mean, this is Derek. Vickie?
161
00:07:37,081 --> 00:07:38,547
Yes. Why did you say Arnold?
162
00:07:38,549 --> 00:07:41,383
I didn't... You know,
just 'cause they...
163
00:07:41,385 --> 00:07:43,052
Derek, Arnold,
they sound alike.
164
00:07:43,054 --> 00:07:44,486
Or almost same
amount of letters.
165
00:07:44,488 --> 00:07:45,821
What?
166
00:07:45,823 --> 00:07:48,490
You know, like a joke.
Like it's my Indian name.
167
00:07:48,492 --> 00:07:50,292
-Are you Indian?
-Honorary.
168
00:07:50,294 --> 00:07:52,294
Can you hold for just a minute?
169
00:07:52,295 --> 00:07:53,696
No, you know what,
I'm just keeping you posted.
170
00:07:53,697 --> 00:07:56,296
Glo's phone is busy. I'll keep
trying. I'll call you back.
171
00:07:56,300 --> 00:07:58,100
Good. Good.
Keep trying. Okay.
172
00:08:00,237 --> 00:08:02,404
Delta, I'm sorry.
How are you?
173
00:08:02,406 --> 00:08:04,073
Fine. Who were you talking to?
174
00:08:04,075 --> 00:08:07,109
Just room service.
My back has been killing me.
175
00:08:08,212 --> 00:08:10,279
But how are you?
176
00:08:10,280 --> 00:08:12,347
I'm a little nervous.
I can't believe it's been seven years
177
00:08:12,348 --> 00:08:14,415
since I've been on a stage.
I don't think I can sleep tonight.
178
00:08:14,418 --> 00:08:16,452
Me too. Me too.
179
00:08:16,454 --> 00:08:19,354
I'm just going to take a bath
and head straight to bed.
180
00:08:20,558 --> 00:08:22,324
I'll get it.
181
00:08:22,326 --> 00:08:23,826
It's always for you anyway.
182
00:08:23,828 --> 00:08:25,694
Hello? Hi, Vickie.
183
00:08:25,696 --> 00:08:27,329
Who is it?
184
00:08:28,399 --> 00:08:29,731
It's my boss, mom.
185
00:08:29,733 --> 00:08:31,767
Can't they never
leave you alone?
186
00:08:31,769 --> 00:08:33,502
I'm trying to earn
a living, okay?
187
00:08:33,504 --> 00:08:34,803
Hi, Vickie, what's up?
188
00:08:34,805 --> 00:08:36,338
When can you get to Manhattan?
189
00:08:36,340 --> 00:08:38,273
Maybe an hour.
Give me an hour.
190
00:08:38,275 --> 00:08:39,708
Great. You got a pencil?
191
00:08:39,710 --> 00:08:42,344
-Here's the name. Derek. D-E-R...
-I can spell it.
192
00:08:42,346 --> 00:08:44,480
Okay. Thomas, room 1369.
193
00:08:44,482 --> 00:08:46,381
Okay, got it.
Where'd you say?
194
00:08:46,383 --> 00:08:48,283
-The Barclay.
-Done.
195
00:08:48,285 --> 00:08:50,152
So the rumors are true?
196
00:08:50,154 --> 00:08:51,720
-You really did work as a...
-A muse?
197
00:08:53,124 --> 00:08:54,523
A what?
198
00:08:54,525 --> 00:08:55,858
A muse.
199
00:08:57,261 --> 00:08:59,128
That's a real job?
200
00:08:59,130 --> 00:09:01,830
Yeah.
It was for me.
201
00:09:01,832 --> 00:09:04,500
My clients were
mostly poor souls.
202
00:09:04,502 --> 00:09:06,435
Completely empty of magic.
203
00:09:06,437 --> 00:09:10,372
So it was my job to
breathe life back into them.
204
00:09:10,374 --> 00:09:13,475
-Look!
-You make a person feel special.
205
00:09:13,477 --> 00:09:16,612
You treat them like they're the
most important thing in the world.
206
00:09:16,614 --> 00:09:18,547
And for an hour...
207
00:09:18,549 --> 00:09:20,449
They are.
208
00:09:22,286 --> 00:09:24,620
There was one particular
client which...
209
00:09:24,622 --> 00:09:27,422
I'll tell you more
about him in a minute.
210
00:09:27,424 --> 00:09:32,227
He hired a private eye, called
him a gumshoe, to follow me.
211
00:09:32,229 --> 00:09:34,296
I didn't mind.
212
00:09:34,297 --> 00:09:36,364
It was kind of flattering
that someone wanted to know
213
00:09:36,367 --> 00:09:38,333
where I was all the time.
214
00:09:56,854 --> 00:09:58,754
Okay.
Hold it.
215
00:10:07,498 --> 00:10:08,664
Who is it?
216
00:10:08,666 --> 00:10:10,432
It's me.
It's Glo.
217
00:10:10,434 --> 00:10:13,402
-Hi. Hello.
-Hi, how are you?
218
00:10:13,404 --> 00:10:15,161
Good.
Glo, right?
219
00:10:15,162 --> 00:10:16,939
Yeah. That's right,
but don't wear it out.
220
00:10:16,941 --> 00:10:18,941
Say, can I use your bathroom?
221
00:10:18,943 --> 00:10:21,643
Yeah. It's right,
it's right over there.
222
00:10:25,883 --> 00:10:27,716
-Hello?
-Derek? Is she there yet?
223
00:10:27,718 --> 00:10:29,384
Yeah, she's in the bathroom.
224
00:10:29,386 --> 00:10:31,920
But, hold on.
225
00:10:31,922 --> 00:10:33,855
Glo, I'm sorry.
It's Vickie.
226
00:10:33,857 --> 00:10:37,492
Yeah... Tell her
I'll be right there.
227
00:10:37,494 --> 00:10:39,995
Vickie, she'll be
right there... Here.
228
00:10:39,997 --> 00:10:43,398
Here she is. Okay.
229
00:10:43,400 --> 00:10:45,834
-Hi.
-Why didn't you call?
230
00:10:45,835 --> 00:10:48,269
I had to go. I'm fine.
I'll call you in an hour.
231
00:10:48,272 --> 00:10:51,340
You know, it could
be more than an hour.
232
00:10:51,342 --> 00:10:53,642
He says it could be
more than an hour.
233
00:10:53,644 --> 00:10:56,345
Well, then have him pay you now
for two hours, and see how it goes.
234
00:10:56,347 --> 00:10:57,412
Okay.
235
00:10:58,949 --> 00:11:00,933
-Hi.
-Pay her now for two hours
236
00:11:00,934 --> 00:11:02,918
and see how it goes.
And I'll call you back in two hours.
237
00:11:02,920 --> 00:11:04,653
Okay. Sounds good.
238
00:11:06,590 --> 00:11:08,290
Can I get you a glass of wine?
239
00:11:08,292 --> 00:11:10,859
Sure. Yeah. You want
jasmine, citrus, or pear?
240
00:11:10,861 --> 00:11:12,794
-What?
-Lotion? Foot rub?
241
00:11:12,796 --> 00:11:15,397
No, no, no. I just
put my socks on.
242
00:11:15,399 --> 00:11:17,599
Well, I can't rub your feet if you're
going to be wearing socks.
243
00:11:17,601 --> 00:11:19,334
No, no. I thought
maybe we could go out.
244
00:11:19,336 --> 00:11:21,336
-We're going out?
-Yeah, let's go to dinner.
245
00:11:21,338 --> 00:11:24,473
-Wh... Are you serious?
-Yeah. Come on.
246
00:11:24,475 --> 00:11:27,542
You mean, we're going to go
out and then we come back again?
247
00:11:27,544 --> 00:11:31,046
Yeah, you know, it could be three
hours, it could be four hours.
248
00:11:31,048 --> 00:11:33,315
Big spender.
249
00:11:33,317 --> 00:11:34,950
Where do you want to
go? Are you hungry?
250
00:11:34,952 --> 00:11:37,319
Yeah, I know a place.
Do you like Indian?
251
00:11:37,321 --> 00:11:38,654
-Okay.
-You don't like Indian?
252
00:11:38,656 --> 00:11:40,589
No, no, I love it. I
love it. Yeah, yeah.
253
00:11:40,591 --> 00:11:42,691
-Not too spicy.
-No, mild.
254
00:11:46,864 --> 00:11:48,964
That was not mild.
255
00:11:48,966 --> 00:11:51,800
How about a carriage ride?
256
00:11:51,802 --> 00:11:54,636
-I could use the air.
-Fun!
257
00:12:00,044 --> 00:12:01,843
Derek...
258
00:12:01,845 --> 00:12:04,479
How come you're such a nice guy?
259
00:12:04,481 --> 00:12:06,415
-Me? I am?
-Yeah.
260
00:12:06,417 --> 00:12:09,851
Yeah, you are. You're a
real nice guy, you know.
261
00:12:09,853 --> 00:12:11,953
No other client ever
took me for a drink,
262
00:12:11,955 --> 00:12:15,023
or for a meal or a
buggy ride, you know?
263
00:12:15,025 --> 00:12:17,392
They just want to, you know,
"wham, bam", thank you, ma'am.
264
00:12:18,629 --> 00:12:20,862
I guess, I'm the romantic type.
265
00:12:20,864 --> 00:12:23,699
Yeah, you are.
266
00:12:23,701 --> 00:12:25,634
You are.
You are a romantic guy.
267
00:12:27,104 --> 00:12:29,037
What do you want to do?
I mean, besides this.
268
00:12:29,039 --> 00:12:31,506
What do you want to do?
269
00:12:31,508 --> 00:12:33,542
I want...
270
00:12:33,544 --> 00:12:35,977
I want to act, you know.
271
00:12:35,979 --> 00:12:37,779
Yeah, I want to be an actress.
272
00:12:37,781 --> 00:12:39,915
But then, of course, my dad
thinks I'm on cloud nine
273
00:12:39,917 --> 00:12:41,650
-with the whole acting thing.
-Why?
274
00:12:41,652 --> 00:12:43,852
'Cause it's like I just do
this as a way to earn a living
275
00:12:43,854 --> 00:12:45,921
while I wait until
my break, you know.
276
00:12:45,923 --> 00:12:48,690
Also help my folks out a little.
277
00:12:48,692 --> 00:12:51,360
Well, maybe there's a
better way to earn a living.
278
00:12:51,362 --> 00:12:54,529
Well, you know, you date guys...
279
00:12:55,065 --> 00:12:56,865
What do they want?
280
00:12:56,867 --> 00:12:58,667
They want you in the sack.
281
00:12:58,669 --> 00:13:00,669
So this way, guys I meet,
that's all they want, too,
282
00:13:00,671 --> 00:13:02,404
but at least they're
gonna pay for it.
283
00:13:02,406 --> 00:13:05,974
You know, you meet a guy and
they expect it for nothing.
284
00:13:05,976 --> 00:13:08,810
So this way I figure
I'm ahead of the game.
285
00:13:08,812 --> 00:13:13,448
But it doesn't really
make me feel good, really.
286
00:13:14,451 --> 00:13:15,684
I think you're terrific.
287
00:13:24,895 --> 00:13:31,066
You know, you are the most
detailed kind of lover!
288
00:13:31,068 --> 00:13:33,702
-Detailed?
-Yeah.
289
00:13:33,704 --> 00:13:36,805
Like... That was amazing.
290
00:13:39,410 --> 00:13:40,809
I really like you.
291
00:13:42,980 --> 00:13:44,579
Listen...
292
00:13:44,581 --> 00:13:46,148
You wanna make a deal with me?
293
00:13:46,150 --> 00:13:49,084
What kinda deal?
294
00:13:49,086 --> 00:13:51,153
No, no, no. I'm,
I'm leaving tomorrow.
295
00:13:51,155 --> 00:13:54,723
But if you... If you
promise me tonight, solemnly,
296
00:13:54,725 --> 00:13:56,057
on your word of honor,
297
00:13:56,059 --> 00:13:58,760
that you'll never do this again,
298
00:13:58,762 --> 00:14:03,565
I'll give you $30,000.
299
00:14:03,567 --> 00:14:06,568
What... To have sex?
300
00:14:06,570 --> 00:14:08,503
No, no, you know, for money.
301
00:14:08,505 --> 00:14:12,741
Promise me you'll only do it when you,
when you like someone, or for love.
302
00:14:12,743 --> 00:14:16,778
What you're gonna give
me $30,000 for that?
303
00:14:16,780 --> 00:14:18,480
Yeah.
304
00:14:18,482 --> 00:14:20,982
I mean, it'll give you a
fresh start on your acting,
305
00:14:20,984 --> 00:14:23,084
and whatever you want to do.
306
00:14:23,086 --> 00:14:26,822
You are a romantic guy!
307
00:14:26,824 --> 00:14:30,025
But you're not really serious?
308
00:14:30,027 --> 00:14:32,828
No, I'm serious. It's,
it's in the suitcase.
309
00:14:32,830 --> 00:14:36,565
No strings attached,
I promise. I just...
310
00:14:36,567 --> 00:14:37,866
I think you're great.
311
00:14:39,736 --> 00:14:41,636
I do.
312
00:14:41,638 --> 00:14:45,207
You're kinda the
first one, you know?
313
00:14:45,209 --> 00:14:49,010
Like, my, my dad always said that
I was just crazy for wanting to act
314
00:14:49,012 --> 00:14:51,480
and he said it was never
going to be "my place in life",
315
00:14:51,482 --> 00:14:52,948
He called it.
316
00:14:52,950 --> 00:14:55,116
-And my mom, too.
-That's ridiculous.
317
00:14:55,118 --> 00:14:57,085
Nobody can tell you
where your place is.
318
00:14:57,087 --> 00:15:00,155
Where's my place?
Where's anybody's place.
319
00:15:00,157 --> 00:15:02,724
You want to know where it is?
Wherever you're happy.
320
00:15:02,726 --> 00:15:06,728
That's where your place is.
And you're the best judge of that.
321
00:15:06,730 --> 00:15:09,130
In central park, for instance,
322
00:15:09,132 --> 00:15:11,900
some people like to feed
nuts to the squirrels.
323
00:15:11,902 --> 00:15:16,771
But if it makes someone happy
to feed squirrels to the nuts,
324
00:15:16,773 --> 00:15:19,074
who am I to say nuts
to the squirrels?
325
00:15:20,711 --> 00:15:23,078
-That is just terrific!
-It's good, right.
326
00:15:25,115 --> 00:15:28,016
Say, could you,
could you kiss me again?
327
00:15:28,018 --> 00:15:29,918
Before the 30 grand?
328
00:15:35,125 --> 00:15:38,527
You know, this man,
this beautiful person,
329
00:15:38,529 --> 00:15:40,896
all he wanted to do
was care for me.
330
00:15:40,898 --> 00:15:41,997
For me...
331
00:15:42,766 --> 00:15:44,633
And he did.
332
00:15:44,635 --> 00:15:48,169
And he changed my life,
in a New York minute.
333
00:15:48,171 --> 00:15:49,671
You know, I think I felt
something for him
334
00:15:49,673 --> 00:15:51,239
that I never felt
for anybody before.
335
00:15:51,241 --> 00:15:52,307
Love?
336
00:15:53,544 --> 00:15:56,011
Gratitude.
337
00:15:56,013 --> 00:15:58,580
He inspired me the way
that I inspired my clients.
338
00:16:00,050 --> 00:16:01,950
Even a muse needs a muse.
339
00:16:08,258 --> 00:16:09,824
I'll miss you, Glo...
340
00:16:09,826 --> 00:16:10,926
I mean, Izzy.
341
00:16:10,928 --> 00:16:12,761
No, I'll miss you...
342
00:16:18,702 --> 00:16:19,834
You have a good trip.
343
00:16:19,836 --> 00:16:21,336
Okay. Be safe.
344
00:16:22,973 --> 00:16:25,307
You know, I'll never
forget you, Derek.
345
00:16:25,309 --> 00:16:26,675
Me too.
346
00:16:34,217 --> 00:16:36,234
Justin!
347
00:16:36,235 --> 00:16:38,252
That client I told you
about earlier, was a judge.
348
00:16:38,255 --> 00:16:42,691
And he couldn't write his
judgments or opinions or whatever.
349
00:16:42,693 --> 00:16:47,596
So, I worked with him a little bit
and yeah, totally helped him out.
350
00:16:47,598 --> 00:16:50,732
The problem is that when
you inspire people
351
00:16:50,734 --> 00:16:54,769
they want to keep getting
inspired, over and over again.
352
00:16:54,771 --> 00:16:56,638
Sometimes for hours.
353
00:16:56,640 --> 00:16:59,341
It's like a drug.
Highly addictive.
354
00:16:59,343 --> 00:17:01,810
If you don't get it,
you start to go batty.
355
00:17:01,812 --> 00:17:04,079
Hello, this is Vickie's.
We're not here right now,
356
00:17:04,081 --> 00:17:06,014
but leave a message and
we'll call you back soon.
357
00:17:07,117 --> 00:17:09,150
Hello, Vickie?
This is Dr. Dolittle.
358
00:17:09,152 --> 00:17:11,119
-You can't call me...
-Hello, hello, Doc.
359
00:17:11,121 --> 00:17:14,322
Why are you whispering?
Where are you? Niagara falls?
360
00:17:14,324 --> 00:17:18,059
No, no, no. But I just
had to call you because...
361
00:17:18,061 --> 00:17:21,329
Glo... You know. I
need to see her again.
362
00:17:21,331 --> 00:17:23,398
-She's quit.
-Quit?
363
00:17:23,400 --> 00:17:26,201
-What do you mean, quit?
-Quit means quit.
364
00:17:26,203 --> 00:17:27,802
Now, would you
like anybody else?
365
00:17:27,804 --> 00:17:29,804
I have a very nice
blond I can send over.
366
00:17:29,806 --> 00:17:31,940
Not now.
I'll call back.
367
00:17:38,564 --> 00:17:40,414
This is Dr. Vivian Claremont.
368
00:17:40,417 --> 00:17:44,419
I have gone on sabbatical and
will be in Tuscany for six months.
369
00:17:44,421 --> 00:17:47,422
Any of you who need immediate
help may speak to my daughter,
370
00:17:47,424 --> 00:17:51,126
who is very empathetic,
her name is Jane Claremont.
371
00:17:51,128 --> 00:17:53,428
In an emergency,
call her cellphone.
372
00:17:58,769 --> 00:18:00,802
Eight million people in New York
373
00:18:00,804 --> 00:18:03,805
and it seems like
everyone knows everyone.
374
00:18:03,807 --> 00:18:07,208
Will somebody answer
their God damn phone?
375
00:18:07,210 --> 00:18:10,812
Didn't your mother leave
you an emergency line?
376
00:18:10,814 --> 00:18:12,597
Shit! Shit!
377
00:18:12,598 --> 00:18:14,381
I like to think that coincidence
is a way of reminding us
378
00:18:14,384 --> 00:18:16,384
that there's somebody up
there with a master plan.
379
00:18:16,386 --> 00:18:17,836
Yes? Hello?
Who is it?
380
00:18:17,837 --> 00:18:19,287
Hello, is this the
Claremont daughter?
381
00:18:19,289 --> 00:18:20,455
Yes. Who is it?
382
00:18:20,457 --> 00:18:22,824
Well, I'm having a
bit of an emergency.
383
00:18:22,826 --> 00:18:25,727
An emergency? All right, you
probably just think it's an emergency!
384
00:18:25,729 --> 00:18:28,463
I have just dropped all of my stuff
on the street in New York City.
385
00:18:28,465 --> 00:18:30,699
Now, that is an emergency!
What's yours?
386
00:18:30,701 --> 00:18:34,736
Well, I'm, I'm having a problem.
It's kind of an obsession...
387
00:18:34,738 --> 00:18:36,104
An obsession?
388
00:18:36,106 --> 00:18:38,306
All right, can I just tell
you something from experience,
389
00:18:38,308 --> 00:18:40,975
obsessions are not emergencies.
390
00:18:40,977 --> 00:18:43,244
They stick with
you your entire life
391
00:18:43,246 --> 00:18:45,847
so you better just face it, that
this thing is going to be with you
392
00:18:45,849 --> 00:18:48,249
for a really long time.
393
00:18:48,251 --> 00:18:50,085
Either you just
have to get over it,
394
00:18:50,087 --> 00:18:52,220
or deal with it, all right?
395
00:18:52,222 --> 00:18:54,989
So, if you would like to call me
during office hours, that's fine.
396
00:18:54,991 --> 00:18:56,424
I work Monday, Tuesday,
397
00:18:56,426 --> 00:18:58,793
not Wednesday morning,
which is right now.
398
00:18:58,795 --> 00:19:00,962
Not Thursday mornings,
which is tomorrow.
399
00:19:00,964 --> 00:19:02,177
So you can call
me this afternoon,
400
00:19:02,178 --> 00:19:03,998
tomorrow afternoon or
Friday all day, all right?
401
00:19:04,000 --> 00:19:06,034
I don't want to be
bothered with nonsense.
402
00:19:06,036 --> 00:19:07,802
Please, you're a grown man.
Grow up!
403
00:19:13,910 --> 00:19:16,010
Me, me, me...
404
00:19:16,012 --> 00:19:17,245
Me, me, me, me, me.
405
00:19:20,751 --> 00:19:23,785
Joshua! Please, please,
can you just hold the dog?
406
00:19:23,787 --> 00:19:27,088
Please. I'm on the phone,
I'm dealing with emergencies.
407
00:19:27,090 --> 00:19:30,125
People need me. I'm a
caregiver, it's what I do and...
408
00:19:30,127 --> 00:19:33,228
Well, then, you know, you should
really try to be more polite to people.
409
00:19:35,132 --> 00:19:36,498
What is it with you today?
410
00:19:36,500 --> 00:19:38,433
Did someone take a
piss in your cornflakes?
411
00:19:38,435 --> 00:19:41,035
Nothing. I'm just a little
nervous about tomorrow's casting.
412
00:19:42,272 --> 00:19:46,441
What is the big
deal? It shouldn't...
413
00:19:46,443 --> 00:19:49,944
-I told you to please not call...
-No, it's my phone.
414
00:19:49,946 --> 00:19:52,180
It's not a good
time right now, dad.
415
00:19:54,284 --> 00:19:56,184
I cannot believe you're
talking to your father.
416
00:19:56,186 --> 00:19:57,852
-He just called.
-Your father!
417
00:19:57,854 --> 00:19:59,888
-I'm calling him back.
-Please!
418
00:19:59,890 --> 00:20:02,257
He calls you all the... It's like
its father's day with you every day!
419
00:20:02,259 --> 00:20:03,958
I mean, the guy calls
you all the time!
420
00:20:03,960 --> 00:20:05,894
-No, he doesn't.
-It's a little weird.
421
00:20:05,896 --> 00:20:07,962
-Honestly, I'm getting fed up with it.
-He's called me once.
422
00:20:07,964 --> 00:20:10,398
In fact, I am fed up with it.
I'm out of here.
423
00:20:10,400 --> 00:20:11,566
Taxi!
424
00:20:11,568 --> 00:20:13,034
Taxi!
425
00:20:13,036 --> 00:20:15,103
Don't you want your
dog or your bags?
426
00:20:17,240 --> 00:20:20,241
You are the rudest person
I have ever met.
427
00:20:21,344 --> 00:20:23,912
Come on.
Come on, shep.
428
00:20:23,914 --> 00:20:26,681
Taxi!
429
00:20:26,682 --> 00:20:29,449
Maybe that judge or Dr. Jane
wasn't as nutty as I remember.
430
00:20:31,054 --> 00:20:32,320
Good girl.
431
00:20:32,322 --> 00:20:35,523
But memory isn't a video camera.
432
00:20:35,525 --> 00:20:37,392
Is it?
433
00:20:40,297 --> 00:20:43,064
Hello? Fleet detectives.
We're never too busy.
434
00:20:43,066 --> 00:20:46,267
I can't give up. I've
thought about it all night.
435
00:20:46,269 --> 00:20:49,170
I've got to see her,
is that too much to ask?
436
00:20:49,172 --> 00:20:52,207
Just a minute, judge.
Her wiretap just came on.
437
00:20:52,209 --> 00:20:54,442
-What's happening?
-Her agent is calling her.
438
00:20:54,444 --> 00:20:56,377
Hello? I've got an
audition for you.
439
00:20:56,379 --> 00:20:58,146
-When? What time?
-Tomorrow.
440
00:20:58,148 --> 00:21:00,315
-Can you make it at 11:00?
-Yeah, sure. I can make that.
441
00:21:00,317 --> 00:21:03,151
-What's the, what's the part?
-It's a leading role.
442
00:21:03,153 --> 00:21:05,119
It's a lead?
No kidding.
443
00:21:05,121 --> 00:21:08,223
Yeah, I'm thrilled.
What's the character?
444
00:21:08,225 --> 00:21:09,891
She's a hooker?
445
00:21:09,893 --> 00:21:11,326
-A hooker?
-Yeah.
446
00:21:11,328 --> 00:21:13,294
No kidding.
That's kind of funny.
447
00:21:13,296 --> 00:21:15,196
What... What's
like the director?
448
00:21:15,198 --> 00:21:17,098
Arnold Albertson.
449
00:21:17,100 --> 00:21:19,234
Arnold Albertson?
450
00:21:19,235 --> 00:21:21,369
-Yeah. He's very good.
-Never heard of him.
451
00:21:21,371 --> 00:21:23,210
-He's one of the best.
-Okay.
452
00:21:23,211 --> 00:21:26,174
-Bye.
-All right, bye.
453
00:21:26,176 --> 00:21:28,243
Okay, judge, don't worry.
I'll follow her.
454
00:21:28,245 --> 00:21:30,211
I feel better now that you're
still on the case.
455
00:21:42,492 --> 00:21:44,492
-Hi, Derek.
-Hi.
456
00:21:44,494 --> 00:21:46,661
Remember me? Elizabeth!
457
00:21:46,663 --> 00:21:48,429
Elizabeth, right.
We...
458
00:21:49,399 --> 00:21:51,332
Squirrels To The Nuts?
459
00:21:51,334 --> 00:21:53,902
My God, yes!
460
00:21:54,604 --> 00:21:56,137
Yes, Chicago.
461
00:21:56,139 --> 00:21:57,538
No, Dallas.
462
00:21:57,540 --> 00:22:00,174
Dallas, that's right.
Yes. Yes.
463
00:22:00,176 --> 00:22:01,442
How have you been?
464
00:22:01,444 --> 00:22:03,578
How have I been?
465
00:22:03,580 --> 00:22:06,547
-You absolutely changed my entire life!
-Have I?
466
00:22:06,549 --> 00:22:09,050
I can't believe I'm running
into you right now.
467
00:22:09,052 --> 00:22:13,087
I started a dress line with that money.
I just got back from Paris.
468
00:22:13,089 --> 00:22:15,990
I'm going to Rio to start a deal!
How have I been?
469
00:22:15,992 --> 00:22:17,592
Well, it's great to
see you, I'm just...
470
00:22:17,594 --> 00:22:19,494
Derek, how do I find you?
471
00:22:19,496 --> 00:22:23,097
I feel like I've been asking myself
the same question the last 40 years.
472
00:22:23,099 --> 00:22:24,666
And I still don't
know, but listen,
473
00:22:24,668 --> 00:22:27,669
I'm just rushing off,
but we'll always have Dallas
474
00:22:27,671 --> 00:22:29,604
and I'm so happy
I was able to help.
475
00:22:29,606 --> 00:22:31,239
Okay, well, thank you again.
476
00:22:31,241 --> 00:22:33,141
-And I hope I see you again.
-I know.
477
00:22:33,143 --> 00:22:35,660
Okay. Okay...
478
00:22:35,661 --> 00:22:38,178
So there were others. He
helped me and he helped them.
479
00:22:38,181 --> 00:22:40,214
And I'm not saying
what he did was right.
480
00:22:40,216 --> 00:22:41,482
I'm not defending him.
481
00:22:41,484 --> 00:22:43,718
But he did it for the high,
482
00:22:43,719 --> 00:22:45,953
and after every high there
always comes the crash.
483
00:22:45,956 --> 00:22:47,188
Arnold!
484
00:22:51,328 --> 00:22:53,194
How was the flight?
485
00:22:56,132 --> 00:22:59,467
One of my clients gave me a
lifetime of therapy as a gift.
486
00:22:59,469 --> 00:23:01,269
And my therapist was a drunk.
487
00:23:01,271 --> 00:23:05,306
So she left to dry out.
Her daughter took over, Dr. Jane.
488
00:23:05,308 --> 00:23:09,344
And she wrote this book
489
00:23:09,346 --> 00:23:11,512
finding your softer side.
Do you know it?
490
00:23:11,514 --> 00:23:13,581
-No.
-Big best-seller.
491
00:23:13,583 --> 00:23:17,185
She seemed like a sweet woman
and I was excited to talk to her.
492
00:23:20,757 --> 00:23:23,191
Yes, yes. My mother has
been gone for three months.
493
00:23:23,193 --> 00:23:24,525
If you would like
to talk to me, fine.
494
00:23:24,527 --> 00:23:26,294
If you would not like to
talk to me, that's fine.
495
00:23:26,296 --> 00:23:28,029
-Have you decided?
-No.
496
00:23:28,031 --> 00:23:29,764
No. I mean,
I'd like to talk to you.
497
00:23:29,766 --> 00:23:32,133
She'd been through a rough
break up the year before
498
00:23:32,135 --> 00:23:33,501
with a hot yoga teacher.
499
00:23:33,503 --> 00:23:35,370
Well, I mean, the yoga
was hot, not the teacher.
500
00:23:35,372 --> 00:23:38,506
Well, actually, the teacher was,
too, but that's not the point.
501
00:23:38,508 --> 00:23:44,779
They meet in class, and he starts
to give her these private lessons.
502
00:23:44,781 --> 00:23:47,215
And then they move in together.
It turns out
503
00:23:47,217 --> 00:23:50,485
he had been giving every other woman
in the class private lessons, too.
504
00:23:51,488 --> 00:23:53,454
Can you imagine?
505
00:23:53,456 --> 00:23:57,558
I mean, no wonder her latest book
is called Bitchy Is Beautiful.
506
00:23:57,560 --> 00:23:59,394
That one I read.
Yeah.
507
00:23:59,396 --> 00:24:02,263
-All right, have a seat.
-Yeah, thanks.
508
00:24:02,265 --> 00:24:05,700
So, I've taken a look at your file.
What's your name again?
509
00:24:05,702 --> 00:24:07,268
Izzy.
510
00:24:07,270 --> 00:24:09,103
That's short for something.
What's your full name?
511
00:24:09,105 --> 00:24:10,271
I beg your pardon?
512
00:24:10,273 --> 00:24:12,206
What's your full name?
Pay attention!
513
00:24:12,208 --> 00:24:13,307
My name is Isabella.
514
00:24:13,309 --> 00:24:15,676
There.
Isabella.
515
00:24:15,678 --> 00:24:17,712
And you've cut it down to Izzy.
516
00:24:17,714 --> 00:24:19,747
That means you are cutting
off the sweet part of yourself
517
00:24:19,749 --> 00:24:23,818
because Isabella is so
sweet and Izzy is so hard.
518
00:24:23,820 --> 00:24:26,287
There's some insight into
your personality right there.
519
00:24:26,289 --> 00:24:28,289
It seems that you're insecure
with your sweet self,
520
00:24:28,291 --> 00:24:30,825
so you're emphasizing
your tough self.
521
00:24:30,827 --> 00:24:33,394
Am I right or am I wrong?
Where's your file?
522
00:24:35,131 --> 00:24:36,631
Okay...
523
00:24:36,633 --> 00:24:40,401
A.K.A. Glo stick...
Why A.K.A. Anyway? Do...
524
00:24:40,403 --> 00:24:42,503
Call girl?
525
00:24:44,140 --> 00:24:46,674
Well, that's disgusting.
526
00:24:46,676 --> 00:24:48,843
I mean, how do you feel when
you're even doing that?
527
00:24:49,612 --> 00:24:51,179
Honestly.
528
00:24:51,181 --> 00:24:53,414
Are there any up
sides to this job?
529
00:24:53,416 --> 00:24:58,086
Well, there were a lot of ups...
That wasn't really the problem.
530
00:24:59,255 --> 00:25:01,355
You don't joke in therapy.
531
00:25:01,357 --> 00:25:04,125
I'm just... I'm feeling
kind of nervous.
532
00:25:04,127 --> 00:25:06,727
You know, I've got this really
important audition tomorrow.
533
00:25:06,729 --> 00:25:09,363
What? So you're auditioning
to be a call girl?
534
00:25:09,365 --> 00:25:11,562
No, no, no.
I do that on the side,
535
00:25:11,563 --> 00:25:14,135
like, just to kind of
support my acting.
536
00:25:14,137 --> 00:25:16,804
So you have an audition.
537
00:25:16,806 --> 00:25:18,673
-What's the role?
-A call girl.
538
00:25:18,675 --> 00:25:20,141
Wait, I just asked you that.
539
00:25:20,143 --> 00:25:22,343
I know, it's so ironic,
540
00:25:22,345 --> 00:25:25,279
but life is like that sometimes.
541
00:25:25,281 --> 00:25:28,416
All right, well that's great.
At least you have a lot of experience.
542
00:25:31,588 --> 00:25:33,121
Shit!
543
00:25:33,123 --> 00:25:34,822
-Hold on a second.
-Hello? Hi!
544
00:25:34,824 --> 00:25:36,557
Can you hear me?
545
00:25:36,559 --> 00:25:38,493
I guess you're
probably in a session.
546
00:25:38,495 --> 00:25:40,428
Great, it's my mother.
She's drunk!
547
00:25:43,433 --> 00:25:44,799
Does he bite?
548
00:25:44,801 --> 00:25:46,834
I don't know. It depends.
549
00:25:46,836 --> 00:25:48,369
Yeah, 'cause...
550
00:25:49,606 --> 00:25:52,140
What are you doing?
Excuse me!
551
00:25:52,142 --> 00:25:53,474
Please get off the chair.
552
00:25:53,476 --> 00:25:55,476
-Are you insane?
-I don't really like dogs.
553
00:25:58,381 --> 00:26:00,348
Don't like dogs.
554
00:26:00,350 --> 00:26:02,350
Come on. Come on.
555
00:26:02,352 --> 00:26:04,318
Go on, scram! Scram.
556
00:26:04,320 --> 00:26:05,553
Come on.
557
00:26:09,592 --> 00:26:11,425
God, you're neurotic,
that's for sure.
558
00:26:13,163 --> 00:26:15,196
My mother's calling from a
Detox Center outside of Pisa.
559
00:26:18,401 --> 00:26:20,168
Hello, I really need
to speak to somebody
560
00:26:20,169 --> 00:26:21,936
about my obsessional problem.
Maybe I could make an appointment.
561
00:26:21,938 --> 00:26:25,206
I'm on the Verge here...
The very Verge.
562
00:26:25,208 --> 00:26:27,308
That voice sounds so familiar...
563
00:26:27,310 --> 00:26:31,345
Yeah, well, it's starting to
sound way too familiar to me.
564
00:26:31,347 --> 00:26:33,614
That guy is a total loon!
565
00:26:36,252 --> 00:26:37,718
But I cannot talk
about my clients.
566
00:26:37,720 --> 00:26:39,554
I cannot talk about
my clients...
567
00:26:39,556 --> 00:26:41,822
Because that's private.
568
00:26:41,824 --> 00:26:43,724
So I can't tell you who it is,
so don't ask me.
569
00:26:44,594 --> 00:26:46,727
Now, where was I?
570
00:26:46,729 --> 00:26:51,432
So if you would just embrace
the softer side of yourself,
571
00:26:51,434 --> 00:26:53,668
and stop living
on that hard edge,
572
00:26:53,670 --> 00:26:55,636
you would be in
such better shape.
573
00:26:55,638 --> 00:26:57,538
Just start calling
yourself Isabella
574
00:26:57,540 --> 00:27:01,609
and you may solve many,
if not all, of your problems.
575
00:27:01,611 --> 00:27:04,645
Well, today I've stopped
being a call girl.
576
00:27:07,951 --> 00:27:09,483
That's great!
577
00:27:09,485 --> 00:27:11,686
That's great!
You see how therapy works!
578
00:27:11,688 --> 00:27:14,488
It's like a... It's
like a Swiss clock.
579
00:27:14,490 --> 00:27:16,924
That's fabulous. You don't need
therapy any more. We're finished.
580
00:27:16,926 --> 00:27:19,527
Just get yourself a large dog...
They're great company.
581
00:27:19,529 --> 00:27:22,630
Congratulations,
Izzy... Isabella.
582
00:27:22,632 --> 00:27:25,333
You've graduated.
583
00:27:25,335 --> 00:27:27,602
Well, your name is the first
thing people learn about you.
584
00:27:27,604 --> 00:27:29,971
You know, it's how they think
of you. It's who you are.
585
00:27:29,973 --> 00:27:32,607
Dr. Jane gave me that, but...
586
00:27:32,609 --> 00:27:36,911
I wasn't going to be Izzy Finklestein
from Brooklyn any more.
587
00:27:36,913 --> 00:27:40,748
I was going to be
Isabella Patterson.
588
00:27:40,750 --> 00:27:42,416
From wherever I wanted to be.
589
00:27:57,267 --> 00:27:58,733
What a thrill to
see you walk in!
590
00:27:58,735 --> 00:28:01,035
-Delta, you know Josh?
-Of course.
591
00:28:01,037 --> 00:28:03,971
Your play's only
gotten better, Joshua.
592
00:28:03,973 --> 00:28:05,806
Thank you! I can't
wait to see you do it.
593
00:28:05,808 --> 00:28:07,642
Hey, guys, sorry I'm late.
594
00:28:07,644 --> 00:28:09,377
And you know Seth, of course.
595
00:28:09,379 --> 00:28:11,512
Do we know each other?
How long's it been since London?
596
00:28:11,514 --> 00:28:12,813
Too long, dear.
597
00:28:12,815 --> 00:28:14,949
Come here.
598
00:28:14,951 --> 00:28:16,550
Nice to meet you.
599
00:28:16,552 --> 00:28:18,486
Let's get everybody going.
Sandy!
600
00:28:20,523 --> 00:28:23,024
-You're looking gorgeous.
-Seth, you're such a charmer.
601
00:28:23,026 --> 00:28:24,692
Well, I hope so.
602
00:28:24,694 --> 00:28:26,460
Did you know Seth Gilbert was
going to be at the audition?
603
00:28:26,462 --> 00:28:28,329
No. No idea.
604
00:28:28,331 --> 00:28:30,731
I didn't even know he did theater
any more, since those movies.
605
00:28:30,733 --> 00:28:33,601
What's the one where he had
like pink, fluffy sleeves
606
00:28:33,603 --> 00:28:35,303
and the trained Bumble Bee
in his belt buckle?
607
00:28:35,305 --> 00:28:37,004
-Red Bee man?
-Yeah...
608
00:28:37,006 --> 00:28:40,508
Well, after all five of those
I sort of stopped following him.
609
00:28:40,510 --> 00:28:42,610
What about Delta Simmons?
610
00:28:42,612 --> 00:28:44,812
You want, you want to hear
something really funny?
611
00:28:44,814 --> 00:28:46,580
Sure.
612
00:28:46,582 --> 00:28:49,950
One time, she comes into the
salon and my ma washes her hair.
613
00:28:49,952 --> 00:28:53,387
So we got this picture of ma and
Delta above the fake fireplace.
614
00:28:53,389 --> 00:28:55,022
Talk about cosmic forces...
615
00:28:55,024 --> 00:28:57,391
Now, I had the chance
to work with her.
616
00:28:57,393 --> 00:29:00,328
It was fate, but I
never got to tell her.
617
00:29:05,735 --> 00:29:07,768
"Let me just ask
you one question.
618
00:29:07,770 --> 00:29:11,439
"Do you promise that
whenever I ask the...
619
00:29:11,441 --> 00:29:13,074
"Whenever I tell you something
620
00:29:13,076 --> 00:29:16,510
"that you'll always stand by
me and that you'll never be...
621
00:29:18,648 --> 00:29:22,383
"That you'll always be my
friend, and that you'll always...
622
00:29:22,385 --> 00:29:24,051
Do you promise that no
matter what I tell you..."
623
00:29:24,053 --> 00:29:26,620
Producer's daughters...
624
00:29:26,622 --> 00:29:29,123
"Do you promise that no matter
what, you'll always be my friend..."
625
00:29:29,125 --> 00:29:31,359
Great, thank you.
That was excellent.
626
00:29:31,361 --> 00:29:34,562
I think you're a little bit young,
but thanks so much for coming in.
627
00:29:34,564 --> 00:29:36,864
-Thank you!
-Thank you!
628
00:29:36,866 --> 00:29:38,566
Very good, darlings.
629
00:29:38,568 --> 00:29:40,501
Okay, Sandy, next!
630
00:29:40,503 --> 00:29:42,403
This is Isabella Patterson.
631
00:29:49,545 --> 00:29:50,878
Goodness!
632
00:29:51,714 --> 00:29:53,381
Hey, hey, hey!
633
00:29:53,383 --> 00:29:54,949
There we are.
634
00:29:54,951 --> 00:29:57,852
-Sorry. I'm so nervous.
-Don't be nervous. Just relax.
635
00:29:57,854 --> 00:30:00,721
Jesus, no! God damn it!
636
00:30:00,723 --> 00:30:02,089
She's not right.
637
00:30:02,091 --> 00:30:04,592
-Why not?
-Because she's not the right type.
638
00:30:04,594 --> 00:30:07,528
-Josh...
-I think she looks great for it.
639
00:30:12,168 --> 00:30:13,167
Just relax.
640
00:30:16,105 --> 00:30:17,605
Are you okay, Isabella?
641
00:30:17,607 --> 00:30:18,939
If you're not feeling well...
642
00:30:18,941 --> 00:30:20,775
Sandy, why don't we
get her information
643
00:30:20,777 --> 00:30:23,010
and come back another time when
you're feeling more up for it.
644
00:30:23,012 --> 00:30:24,812
She's sick, unfortunately.
645
00:30:24,814 --> 00:30:26,781
No, no, I'd rather do it today
646
00:30:26,783 --> 00:30:28,649
because I looked at
astrology zone today
647
00:30:28,651 --> 00:30:31,886
and it said it was going
to be a special day for me.
648
00:30:31,888 --> 00:30:35,089
Okay, well, we don't
want to argue with that.
649
00:30:35,091 --> 00:30:36,490
Let's proceed.
650
00:30:36,492 --> 00:30:37,725
Maybe we'll get surprised.
651
00:30:37,727 --> 00:30:39,927
So, I've prepared three scenes.
652
00:30:39,929 --> 00:30:42,596
We're only going to do one because
we're under a lot of pressure.
653
00:30:42,598 --> 00:30:44,532
Okay...
654
00:30:44,534 --> 00:30:47,701
So which one should I do?
655
00:30:47,703 --> 00:30:50,638
Arnold, don't you think we should
do the intimate scene with me?
656
00:30:50,640 --> 00:30:55,810
No, no. We're going to do
the scene with the two women.
657
00:30:55,812 --> 00:30:59,146
You look familiar. Were
you at the Barclay recently?
658
00:30:59,148 --> 00:31:00,548
No.
659
00:31:00,550 --> 00:31:02,483
Seth, you're not in this scene.
660
00:31:02,485 --> 00:31:06,787
So, why don't you take a breather
and we'll let the ladies begin.
661
00:31:07,757 --> 00:31:08,989
I'm sorry.
662
00:31:16,566 --> 00:31:18,466
Are you okay, dear?
Do you need a second?
663
00:31:18,468 --> 00:31:19,834
-No.
-Sure?
664
00:31:19,836 --> 00:31:21,235
Yeah, I'm fine.
665
00:31:28,077 --> 00:31:30,177
"You sure you
don't want a drink?"
666
00:31:30,179 --> 00:31:34,081
"No, no. I just don't
know where to start."
667
00:31:34,083 --> 00:31:36,116
"Well, start anywhere you like."
668
00:31:38,154 --> 00:31:41,689
"I just don't know how
it all happened, but...
669
00:31:41,691 --> 00:31:44,225
"It was sort of a
very Grecian evening.
670
00:31:46,262 --> 00:31:48,496
"You see,
671
00:31:48,498 --> 00:31:52,933
"I got into this line of
work where you usually...
672
00:31:52,935 --> 00:31:55,135
"You don't know who
you're going to end up with
673
00:31:55,137 --> 00:31:56,869
"until you get to
your destination.
674
00:31:56,870 --> 00:31:59,840
Sort of like a temp,
but more intimate."
675
00:31:59,842 --> 00:32:00,941
"What are you talking about?"
676
00:32:03,713 --> 00:32:06,714
"Well, this is really difficult.
677
00:32:06,716 --> 00:32:11,552
"Because you are my very close
friend and I do tell you everything
678
00:32:11,554 --> 00:32:13,020
"and that's why
I'm telling you this.
679
00:32:13,022 --> 00:32:14,788
"Otherwise if I didn't care
for you, I wouldn't tell you.
680
00:32:14,790 --> 00:32:16,690
"And I could go on forever
being your best friend
681
00:32:16,692 --> 00:32:19,927
"and you really wouldn't have to
know, but I really need to tell you."
682
00:32:19,929 --> 00:32:22,029
-"What are you talking about?"
-"Well...
683
00:32:23,699 --> 00:32:25,900
"I was a call girl
684
00:32:27,803 --> 00:32:30,271
"and I pretty much
am a call girl."
685
00:32:31,807 --> 00:32:33,574
"A call girl!"
686
00:32:33,576 --> 00:32:35,309
"Let me just ask
you one question.
687
00:32:35,311 --> 00:32:38,112
"No matter what I say,
688
00:32:38,114 --> 00:32:41,782
"Please don't judge me
689
00:32:41,784 --> 00:32:44,618
"And whatever I tell you, promise
me you'll always be my friend
690
00:32:44,620 --> 00:32:46,253
"and you'll always stand by me."
691
00:32:46,255 --> 00:32:48,722
"Of course.
Anything.
692
00:32:48,724 --> 00:32:50,791
"I care about you.
693
00:32:50,793 --> 00:32:53,594
"But I'm also very,
very shocked.
694
00:32:53,596 --> 00:32:56,196
"And I also feel so sad.
Those rotten bastards!"
695
00:32:56,198 --> 00:32:57,932
"Put it this way.
696
00:32:57,934 --> 00:32:59,833
"Do you want the bad news?
697
00:32:59,835 --> 00:33:01,669
"Or the bad, bad news?
698
00:33:01,671 --> 00:33:03,804
"Or do you want the bad,
bad, bad news?"
699
00:33:03,806 --> 00:33:05,606
"My God, there's more?
700
00:33:07,276 --> 00:33:08,776
"Okay, give me the bad news."
701
00:33:09,612 --> 00:33:11,045
"The condom broke."
702
00:33:11,047 --> 00:33:13,314
-"No..."
-"Yeah.
703
00:33:13,316 --> 00:33:16,317
"And the bad, bad news
is that I'm pregnant."
704
00:33:16,319 --> 00:33:18,319
-"God!"
-"Yeah..."
705
00:33:18,321 --> 00:33:21,622
"Well, I guess I'll be an auntie...
That's not so bad."
706
00:33:22,325 --> 00:33:23,824
"Well...
707
00:33:23,826 --> 00:33:26,026
"The bad, bad, bad news?"
708
00:33:27,163 --> 00:33:28,228
"Yes?"
709
00:33:29,665 --> 00:33:32,099
"Gosh..."
710
00:33:33,336 --> 00:33:34,635
"What?
Tell me."
711
00:33:35,638 --> 00:33:37,938
"It was your Fred.
712
00:33:37,940 --> 00:33:40,808
"Please don't hate me.
And don't hate him.
713
00:33:40,810 --> 00:33:44,144
"It was just one of those crazy,
stupid, weird things
714
00:33:44,146 --> 00:33:45,679
"that happen to you in life
715
00:33:45,681 --> 00:33:48,983
"and you can't predict
it and you can't judge it!
716
00:33:48,985 --> 00:33:52,052
"So please...
Please don't hate me."
717
00:33:54,991 --> 00:33:58,325
That was brilliant, darling.
That was so good!
718
00:33:58,327 --> 00:34:00,961
Darling.
Wasn't she so good, Arnold?
719
00:34:01,731 --> 00:34:02,896
Very good.
720
00:34:02,898 --> 00:34:05,199
Very good.
721
00:34:05,201 --> 00:34:08,035
Thank you so much for coming,
we're running late, so...
722
00:34:08,037 --> 00:34:09,970
I'll show her out, Sandy.
You bring in the next girl.
723
00:34:09,972 --> 00:34:12,139
-Very good, Isabelle.
-Thanks a lot.
724
00:34:12,141 --> 00:34:15,376
-Yeah. Bye.
-Goodbye!
725
00:34:15,378 --> 00:34:17,011
Hey, I'll walk you out.
726
00:34:17,013 --> 00:34:18,112
Well done.
727
00:34:20,049 --> 00:34:21,415
Wasn't she good?
728
00:34:21,417 --> 00:34:23,851
She was. Very.
She nailed it!
729
00:34:23,853 --> 00:34:25,185
Wasn't she good, Arnold?
730
00:34:26,789 --> 00:34:28,088
I did think she was good.
731
00:34:30,726 --> 00:34:32,726
She really moved me.
732
00:34:32,728 --> 00:34:35,696
Okay, so what's next?
Let's move on...
733
00:34:44,407 --> 00:34:47,174
-So, you were a call girl?
-In the play.
734
00:34:47,176 --> 00:34:49,176
No, that's not what
you've been implying.
735
00:34:49,178 --> 00:34:50,844
Yeah, no.
Izzy was. Yeah.
736
00:34:51,781 --> 00:34:53,213
But you're Izzy.
737
00:34:54,984 --> 00:34:56,316
I am.
738
00:34:58,254 --> 00:35:01,689
So, are you by any chance
free for dinner tonight?
739
00:35:01,691 --> 00:35:04,091
I don't know. Yeah, I guess.
740
00:35:04,093 --> 00:35:05,292
Good. Good.
741
00:35:05,294 --> 00:35:08,362
I was so impressed
with that reading today.
742
00:35:08,364 --> 00:35:13,200
But, to be honest, I was impressed
before the reading too, so...
743
00:35:14,737 --> 00:35:16,770
Well, thanks a lot.
744
00:35:16,772 --> 00:35:17,971
Yeah.
745
00:35:17,973 --> 00:35:20,441
Do you know
Arnold Albertson that well?
746
00:35:20,443 --> 00:35:22,242
Yeah, I know him.
But not very well.
747
00:35:22,244 --> 00:35:25,112
He's helped me with the
play for a year. Why?
748
00:35:25,114 --> 00:35:29,483
Nothing. He just seemed
like a really nice guy.
749
00:35:29,485 --> 00:35:31,051
Yeah...
Do you like Italian?
750
00:35:32,388 --> 00:35:34,488
Food.
751
00:35:34,490 --> 00:35:37,124
Yeah, sure.
752
00:35:37,126 --> 00:35:39,393
How about Nicks on Fifth?
753
00:35:39,395 --> 00:35:40,994
Or should I pick you up at home?
754
00:35:40,996 --> 00:35:43,931
No, no, no. I'll meet
you at the restaurant.
755
00:35:43,933 --> 00:35:45,966
-What time?
-Eight o'clock?
756
00:35:45,968 --> 00:35:49,203
Okay, sure. I'll see you then.
757
00:35:49,205 --> 00:35:53,407
Okay. Don't tell anybody,
but I'm rooting for you.
758
00:35:53,409 --> 00:35:56,243
Thanks a lot.
759
00:35:56,245 --> 00:35:58,846
-I'll see you later.
-Okay.
760
00:35:58,848 --> 00:35:59,980
Bye.
761
00:36:02,384 --> 00:36:04,485
Do you know the movie
breakfast at Tiffany's?
762
00:36:04,487 --> 00:36:07,171
-Yes.
-Well...
763
00:36:07,172 --> 00:36:09,856
They were playing it somewhere
downtown and I see this poster
764
00:36:09,859 --> 00:36:11,792
of Audrey looking so gorgeous.
765
00:36:11,794 --> 00:36:13,761
So I bought a
ticket and I went in.
766
00:36:13,763 --> 00:36:17,765
And, for weeks I couldn't get this
movie out of my head, you know?
767
00:36:17,767 --> 00:36:20,033
She had everything
under control.
768
00:36:20,035 --> 00:36:21,902
Everything figured out,
she didn't need anything...
769
00:36:21,904 --> 00:36:23,837
She is a call girl.
770
00:36:23,839 --> 00:36:30,010
Well, maybe she was just somebody
who liked to have a drink and a dance
771
00:36:30,012 --> 00:36:31,879
and spread happiness,
772
00:36:31,881 --> 00:36:34,047
and if a guy was going to give her
50 on the way to the powder room
773
00:36:34,049 --> 00:36:37,918
then she deserved it because
she touched their lives.
774
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
I'm perfectly aware
that it's an obsession.
775
00:36:39,922 --> 00:36:42,289
But maybe if I knew more
about the woman herself...
776
00:36:42,291 --> 00:36:43,824
Yes, what is it about this woman
777
00:36:43,826 --> 00:36:46,093
that makes her so
goddamn obsessionable?
778
00:36:46,095 --> 00:36:47,928
She doesn't sound
like my grandmother.
779
00:36:48,430 --> 00:36:50,097
Say, what?
780
00:36:50,099 --> 00:36:52,266
Every woman I've ever known
sounds like my grandmother,
781
00:36:52,268 --> 00:36:54,201
except for this one.
782
00:36:54,203 --> 00:36:55,335
Glo...
783
00:36:55,337 --> 00:36:56,336
Glo?
784
00:36:57,573 --> 00:36:59,273
As in Glo stick?
785
00:36:59,275 --> 00:37:01,275
Why, yes.
Why?
786
00:37:01,277 --> 00:37:03,544
My God.
787
00:37:03,546 --> 00:37:05,112
What do you mean, "My God?"
788
00:37:05,114 --> 00:37:07,881
I mean... My God!
That's terrific!
789
00:37:07,883 --> 00:37:10,217
What a terrific...
Terrific name.
790
00:37:10,219 --> 00:37:12,452
Yeah, you don't come
across that name too often.
791
00:37:12,454 --> 00:37:17,090
No, but in therapy you do.
It's kinda common in therapy.
792
00:37:17,092 --> 00:37:18,859
You know a Glo stick?
793
00:37:18,861 --> 00:37:22,095
Yes, I do. Okay?
In fact, I am her therapist.
794
00:37:22,097 --> 00:37:24,832
But professional reasons make
it impossible for me to discuss
795
00:37:24,834 --> 00:37:26,934
anything whatsoever
to do with her.
796
00:37:26,936 --> 00:37:28,535
She's a very nice
woman, however.
797
00:37:28,537 --> 00:37:30,904
She's a little neurotic and
she has got quite a few problems
798
00:37:30,906 --> 00:37:32,506
and she needs to get in
touch with her softer side.
799
00:37:32,508 --> 00:37:36,076
But that's... That's private!
That is private! I am a doctor.
800
00:37:36,078 --> 00:37:40,013
Doctors do not discuss their
patients' private lives.
801
00:37:40,015 --> 00:37:42,216
How would you like it if I
my next client walked in here
802
00:37:42,218 --> 00:37:44,084
and I said that the guy
that just walked out of here
803
00:37:44,086 --> 00:37:47,955
Is a lunatic weirdo obsessed
with a woman named Glo stick?
804
00:37:47,957 --> 00:37:49,223
How would you like that?
805
00:37:49,225 --> 00:37:51,124
Well...
806
00:37:51,126 --> 00:37:54,561
And by the way, I don't think
that this girl, however attractive,
807
00:37:54,563 --> 00:37:56,330
is worth being obsessed about.
808
00:37:56,332 --> 00:37:59,266
Especially for a married
judge of other humans.
809
00:37:59,268 --> 00:38:02,169
Now, I'm not judgmental,
but that's just stupid!
810
00:38:03,439 --> 00:38:05,005
It's me, Josh.
Can you pick up?
811
00:38:05,007 --> 00:38:06,306
See what a good therapist I am?
812
00:38:06,308 --> 00:38:08,308
That's my boyfriend
and I'm not picking up.
813
00:38:08,310 --> 00:38:10,461
This is your private time.
814
00:38:10,462 --> 00:38:12,613
So, I'm kind of stuck with the play
tonight and I can't make it for dinner.
815
00:38:15,484 --> 00:38:18,585
What do you mean? What do you
mean you can't make it to dinner?
816
00:38:18,587 --> 00:38:20,888
Fine! You know what?
I'll starve.
817
00:38:20,890 --> 00:38:23,090
I've starved before,
I'll starve again.
818
00:38:23,092 --> 00:38:25,292
You know, I've been
starving a lot myself lately.
819
00:38:25,294 --> 00:38:27,060
Perhaps we should
starve together.
820
00:38:27,062 --> 00:38:28,662
Would you care to have
dinner with me tonight?
821
00:38:28,664 --> 00:38:30,264
What kind of food do you eat?
822
00:38:30,266 --> 00:38:31,665
Do you like Italian?
823
00:38:31,667 --> 00:38:33,500
It's all right.
824
00:38:33,502 --> 00:38:35,269
-So?
-All right.
825
00:38:35,271 --> 00:38:37,404
I'm going to change my tampon.
826
00:38:38,908 --> 00:38:40,374
I'm sorry, I just...
I don't agree with you.
827
00:38:40,376 --> 00:38:44,177
I just think that Patterson
girl "nailed it," as Seth put it.
828
00:38:44,179 --> 00:38:47,147
I just think that there was something
about her that nobody else had.
829
00:38:47,149 --> 00:38:50,250
Kind of an experienced quality.
Almost like she'd lived it.
830
00:38:50,252 --> 00:38:52,653
Yeah, I have to say,
I agree with Delta and Seth.
831
00:38:52,655 --> 00:38:55,589
I mean, she had something really,
really special.
832
00:38:55,591 --> 00:38:58,525
She reminds me of the girl that
I fell in love with in kindergarten.
833
00:38:58,527 --> 00:38:59,693
Was she a hooker?
834
00:38:59,695 --> 00:39:01,628
Yeah, she was a
kindergarten hooker.
835
00:39:01,630 --> 00:39:03,997
That sounds like a
progressive school.
836
00:39:03,999 --> 00:39:05,999
Okay, Sandy, who have
we not discussed?
837
00:39:06,969 --> 00:39:08,402
You've covered it.
838
00:39:08,404 --> 00:39:11,972
Okay, well, why don't we call
it a night and sleep on it.
839
00:39:11,974 --> 00:39:14,174
That Izzy, though,
840
00:39:14,176 --> 00:39:16,977
I feel like I know
her from somewhere.
841
00:39:16,979 --> 00:39:19,513
Well, she did have one of
those sort of ordinary faces
842
00:39:19,515 --> 00:39:21,081
that are a dime a dozen, so...
843
00:39:21,083 --> 00:39:23,150
I don't think so.
844
00:39:23,152 --> 00:39:26,119
Well, what do I know? I'm so hungry
I can't even think straight right now.
845
00:39:26,121 --> 00:39:27,988
Okay, looks like that's a wrap.
846
00:39:27,990 --> 00:39:29,189
Okay.
847
00:39:31,327 --> 00:39:33,126
You're looking more
beautiful than ever.
848
00:39:33,128 --> 00:39:35,028
I can't wait to do this...
Especially the love scenes.
849
00:39:35,030 --> 00:39:36,229
Get out of here.
850
00:39:36,231 --> 00:39:37,564
Well, thank you, Mr. Director,
851
00:39:37,566 --> 00:39:40,600
that was a very surprising
first day, wasn't it?
852
00:39:40,602 --> 00:39:43,537
It sure was, yeah. That's why we go
to the theater... To be surprised.
853
00:39:43,539 --> 00:39:45,372
Incidentally, you might
find a few more colors
854
00:39:45,374 --> 00:39:47,674
in your performance
tomorrow in rehearsals.
855
00:39:47,676 --> 00:39:49,676
But good job today.
We're just beginning.
856
00:39:49,678 --> 00:39:51,611
Hey, sorry if I was a
little snappy, darling.
857
00:39:51,613 --> 00:39:54,314
But, why don't I make it up
with a little romantic dinner?
858
00:40:11,133 --> 00:40:12,632
Can I help you, sir?
859
00:40:12,634 --> 00:40:14,334
Table for one, over there.
860
00:40:14,336 --> 00:40:16,670
This way, please.
861
00:40:19,108 --> 00:40:20,173
Hi!
862
00:40:24,146 --> 00:40:25,245
Hi.
863
00:40:25,247 --> 00:40:26,713
I'm so sorry I'm late.
864
00:40:28,350 --> 00:40:31,318
My God, are you all right?
865
00:40:31,320 --> 00:40:32,586
It's all right, it's all right.
866
00:40:32,588 --> 00:40:33,787
No, no... Let me get you up.
867
00:40:36,759 --> 00:40:38,325
May I offer you some water?
868
00:40:38,327 --> 00:40:40,127
-No.
-Scotch and soda?
869
00:40:40,129 --> 00:40:42,062
-Maybe.
-I'll look into it.
870
00:40:45,467 --> 00:40:46,466
-Thank you.
-My pleasure.
871
00:40:48,203 --> 00:40:49,703
Such a beautiful restaurant.
872
00:40:54,109 --> 00:40:55,208
Ahem!
873
00:41:01,650 --> 00:41:03,450
-What's your problem?
-Nothing, nothing...
874
00:41:03,452 --> 00:41:06,119
I'm just... I was thirsty.
875
00:41:12,461 --> 00:41:13,560
Thank you.
876
00:41:18,467 --> 00:41:20,267
What is it with you?
877
00:41:20,269 --> 00:41:22,235
I don't know what's the matter
with me. I'm just very thirsty.
878
00:41:22,237 --> 00:41:25,705
Well, then pick up the glass!
Stop pushing it off the table.
879
00:41:25,707 --> 00:41:28,708
You must have been
such a demanding child.
880
00:41:28,710 --> 00:41:32,079
God, I'm just starving.
881
00:41:32,081 --> 00:41:36,216
Anyway, as I was saying,
I'm just so sick of artists.
882
00:41:36,218 --> 00:41:37,784
They just always let you down.
883
00:41:37,786 --> 00:41:40,153
Just give me a
great businessman.
884
00:41:40,155 --> 00:41:42,122
Dating this playwright...
They write plays,
885
00:41:42,124 --> 00:41:44,591
they don't think
about life, they...
886
00:41:44,593 --> 00:41:46,660
Are you listening to
anything that I'm saying?
887
00:41:46,662 --> 00:41:48,395
And why are you hiding
behind that menu?
888
00:41:48,397 --> 00:41:50,197
I'm not!
889
00:41:50,199 --> 00:41:54,534
Lawyers, good people. Yes. Yes.
890
00:41:54,536 --> 00:41:57,237
I just have to change my life,
that's all I can say. I have to.
891
00:42:00,309 --> 00:42:01,708
What are you looking at?
892
00:42:05,681 --> 00:42:07,247
Is that who I think it is?
893
00:42:09,818 --> 00:42:11,551
That son of a bitch!
894
00:42:13,522 --> 00:42:16,389
My gosh!
Are you all right?
895
00:42:16,391 --> 00:42:20,127
-Yeah, yeah.
-Everybody keeps falling down!
896
00:42:20,129 --> 00:42:22,696
Wow, how great!
Here's my therapist...
897
00:42:22,698 --> 00:42:24,798
Jane, look, you have to...
898
00:42:26,168 --> 00:42:27,501
You're fired!
899
00:42:30,506 --> 00:42:32,239
Josh!
900
00:42:32,241 --> 00:42:33,540
Are you okay?
901
00:42:33,542 --> 00:42:35,275
-Yeah. Yeah, I'm fine.
-You sure?
902
00:42:35,277 --> 00:42:36,877
-Yeah.
-Do you know her?
903
00:42:36,879 --> 00:42:38,245
Yeah, I guess I do.
904
00:42:39,848 --> 00:42:41,348
Don't just leave!
905
00:42:41,350 --> 00:42:43,583
You're fired, too!
906
00:42:43,585 --> 00:42:45,619
Watch where you're going!
907
00:42:47,556 --> 00:42:48,688
You...
908
00:42:52,261 --> 00:42:55,428
I have got to go
to the ladies room.
909
00:43:01,670 --> 00:43:03,470
-Are you all right, son?
-Dad!
910
00:43:03,472 --> 00:43:05,372
-What are you doing here?
-I work here.
911
00:43:05,374 --> 00:43:07,440
-From when?
-It's a long story,
912
00:43:07,442 --> 00:43:08,775
and neither of us
has time for it.
913
00:43:12,181 --> 00:43:13,747
I'll see you in a minute.
914
00:43:15,751 --> 00:43:17,484
I'm going to use the rest room.
915
00:43:20,889 --> 00:43:22,622
Jane! Wait!
916
00:43:34,970 --> 00:43:38,538
Well, hello, wonderful reading!
917
00:43:38,540 --> 00:43:42,809
I was just getting some air.
918
00:43:42,811 --> 00:43:44,411
Of course.
919
00:43:45,747 --> 00:43:47,981
Josh, what are you doing here?
920
00:43:47,983 --> 00:43:49,983
Arnold.
Hi.
921
00:43:49,985 --> 00:43:51,751
Delta always said
this was a great place
922
00:43:51,753 --> 00:43:53,453
-so I thought I'd try it.
-Yeah, yeah.
923
00:43:53,455 --> 00:43:55,855
I'm here with that girl, Izzy.
I was so impressed with her.
924
00:43:55,857 --> 00:43:58,491
-She's here?
-Yeah. In the ladies room.
925
00:43:59,461 --> 00:44:01,428
Dear God in heaven.
926
00:44:01,430 --> 00:44:02,495
What?
927
00:44:02,497 --> 00:44:06,533
Why would you...
928
00:44:06,535 --> 00:44:08,668
-Judge, let's take a little walk.
-I don't want a little walk.
929
00:44:08,670 --> 00:44:10,804
I'm going back in there
and see what's going on!
930
00:44:10,806 --> 00:44:13,406
Not right now, judge.
931
00:44:13,408 --> 00:44:15,242
Well, I can't follow
anything you say.
932
00:44:15,244 --> 00:44:16,343
Let's not blow it now.
933
00:44:16,345 --> 00:44:18,645
Look who I found
in the ladies room.
934
00:44:18,647 --> 00:44:19,879
-Josh...
-Yeah.
935
00:44:19,881 --> 00:44:21,948
Josh told me.
936
00:44:21,950 --> 00:44:23,750
-How are you?
-I'm fine, thanks.
937
00:44:23,752 --> 00:44:25,986
-Fast moves, Josh.
-No, I just...
938
00:44:25,988 --> 00:44:28,555
Have you had a chance to
look at the menu yet, Arnold?
939
00:44:28,557 --> 00:44:30,457
Luckily, our kids love
their grandparents,
940
00:44:30,459 --> 00:44:33,260
but we really should try to tuck
them in tonight, right, darling?
941
00:44:33,262 --> 00:44:35,762
You know, I don't feel too good.
I think I'm gonna go.
942
00:44:35,764 --> 00:44:37,964
-No.
-I'm sorry.
943
00:44:37,966 --> 00:44:39,733
-Feel better.
-Yeah.
944
00:44:39,735 --> 00:44:40,934
Feel better.
945
00:44:40,936 --> 00:44:44,371
Well, look whose here.
One minute, Dmitri.
946
00:44:44,373 --> 00:44:46,273
Hey, Glo! What do ya know?
947
00:44:47,876 --> 00:44:50,777
You talking to me?
No, I'm Isabella.
948
00:44:50,779 --> 00:44:52,312
You two know each other?
949
00:44:52,314 --> 00:44:53,413
No. Not really.
950
00:44:54,349 --> 00:44:56,049
Yeah, my mistake.
951
00:44:56,051 --> 00:44:59,419
The gang's all here.
Of all the gin joints...
952
00:44:59,421 --> 00:45:02,489
Delta, you look even younger now
than you did that time in Piccadilly
953
00:45:02,491 --> 00:45:04,524
when you played with
those children. Remember?
954
00:45:04,526 --> 00:45:06,926
That was fun, wasn't it?
955
00:45:06,928 --> 00:45:10,330
It was really nice to see
you all, but I gotta go.
956
00:45:10,332 --> 00:45:12,032
-Feel better.
-Yes.
957
00:45:12,034 --> 00:45:14,334
-See you tomorrow.
-Let's sit down, Frankie.
958
00:45:16,305 --> 00:45:18,038
Arnold,
959
00:45:18,040 --> 00:45:20,307
Frankie is friends with Vickie.
960
00:45:20,309 --> 00:45:21,541
I don't know any Vickies.
961
00:45:21,543 --> 00:45:23,576
My mistake.
962
00:45:23,578 --> 00:45:25,312
-Must be some other guy.
-Yeah.
963
00:45:25,314 --> 00:45:28,415
Everybody seems to be confused
tonight! Must be the weather.
964
00:45:28,417 --> 00:45:29,482
Yeah.
965
00:45:29,484 --> 00:45:30,650
Confusion reigns.
966
00:45:32,387 --> 00:45:33,787
See you in the morning.
967
00:45:33,789 --> 00:45:35,622
Good night, sweet princess.
968
00:45:36,358 --> 00:45:37,891
Adieu.
969
00:45:37,893 --> 00:45:40,026
Good night.
970
00:45:40,028 --> 00:45:41,394
Adieu.
971
00:45:43,332 --> 00:45:44,597
Why don't you like that girl?
972
00:45:44,599 --> 00:45:47,434
-Which girl?
-Isabella Patterson.
973
00:45:47,436 --> 00:45:48,635
Who said I don't like her?
974
00:45:48,637 --> 00:45:50,904
Well, you certainly
act weird around her.
975
00:45:50,906 --> 00:45:53,406
Act weird? I barely
even looked at her.
976
00:45:53,408 --> 00:45:55,375
Exactly.
977
00:45:55,377 --> 00:45:59,045
It's better, it's better than
swooning over Mr. Seth Seduction.
978
00:45:59,047 --> 00:46:01,948
I mean, everything he says you act like
it's the funniest thing you ever heard.
979
00:46:01,950 --> 00:46:04,417
Pish-Tosh... You're
always jealous.
980
00:46:04,419 --> 00:46:07,654
Why is everything always
back to London and Piccadilly?
981
00:46:07,656 --> 00:46:10,090
And this glorious
time you guys had.
982
00:46:10,092 --> 00:46:12,559
We had a good time on
that play, you know that.
983
00:46:12,561 --> 00:46:14,361
No, I know. I'm sorry.
984
00:46:20,869 --> 00:46:22,369
There they are!
985
00:46:22,371 --> 00:46:23,737
-Judge...
-What?
986
00:46:23,739 --> 00:46:26,506
I'm sorry to tell you,
but a problem has come up...
987
00:46:26,508 --> 00:46:27,774
That's my son.
988
00:46:28,610 --> 00:46:30,643
That's your son?
989
00:46:30,645 --> 00:46:33,747
There's something not kosher here.
How long has this been going on?
990
00:46:33,749 --> 00:46:37,717
What are you talking about? I didn't
know anything until half an hour ago,
991
00:46:37,719 --> 00:46:39,119
if that's what you're implying.
992
00:46:39,121 --> 00:46:40,620
I smell a rat.
993
00:46:40,622 --> 00:46:42,856
Ha, you do? So do I!
994
00:46:42,858 --> 00:46:45,091
-Wait, wait, wait!
-I'm tired of being abused.
995
00:46:46,962 --> 00:46:48,728
I hope you're
feeling better now.
996
00:46:48,730 --> 00:46:51,164
Yeah, I'm okay.
997
00:46:51,166 --> 00:46:53,166
But you, you didn't
get anything to eat.
998
00:46:53,168 --> 00:46:56,503
You want to come in
and have a sandwich?
999
00:46:56,505 --> 00:46:58,505
-Sure.
-Okay.
1000
00:47:00,075 --> 00:47:01,808
God damn wrestling match!
1001
00:47:01,810 --> 00:47:03,143
Would you stop complaining?
1002
00:47:03,145 --> 00:47:05,011
Shut up!
I can't hear the TV.
1003
00:47:05,013 --> 00:47:07,781
You shut up!
Go play on the highway!
1004
00:47:07,783 --> 00:47:08,948
What's normal?
1005
00:47:08,950 --> 00:47:11,084
He was the first playwright
that I ever met.
1006
00:47:11,086 --> 00:47:12,786
And he was a true gentleman,
you know?
1007
00:47:12,788 --> 00:47:16,589
He didn't even try to kiss me,
even when I knew he wanted to.
1008
00:47:16,591 --> 00:47:18,892
And, he asked to meet my father.
1009
00:47:18,894 --> 00:47:20,927
And no one had ever
done that before.
1010
00:47:20,929 --> 00:47:23,997
I never even had a boy
in the house before.
1011
00:47:23,999 --> 00:47:28,501
But... Yeah, he was exactly what
I imagined a playwright to be.
1012
00:47:28,503 --> 00:47:32,972
Very sensitive and, he was like
the Arthur Miller to my Marilyn.
1013
00:47:35,110 --> 00:47:38,445
That was a great sandwich.
Thanks.
1014
00:47:38,447 --> 00:47:41,047
Are you okay?
You seem a little sad.
1015
00:47:42,050 --> 00:47:44,517
Yeah, it's just...
1016
00:47:44,519 --> 00:47:48,455
I don't think I'm
gonna get the part.
1017
00:47:48,457 --> 00:47:50,857
I feel very optimistic about it.
1018
00:47:52,160 --> 00:47:53,793
You're very sweet.
1019
00:47:56,998 --> 00:47:58,097
May I call you?
1020
00:48:00,602 --> 00:48:02,001
Yeah.
1021
00:48:02,003 --> 00:48:03,970
Sure. Why not?
1022
00:48:03,972 --> 00:48:06,573
Well, thanks for making
my play better.
1023
00:48:09,077 --> 00:48:10,944
So long, Josh.
1024
00:48:29,865 --> 00:48:32,499
That Loretta girl
gave a fair reading...
1025
00:48:32,501 --> 00:48:34,100
Isabella gave a brilliant one.
1026
00:48:34,102 --> 00:48:36,002
You have to make
a decision today.
1027
00:48:36,004 --> 00:48:36,420
Yeah.
1028
00:48:36,421 --> 00:48:37,670
I don't understand
what the problem is.
1029
00:48:37,672 --> 00:48:40,640
It's not a problem. No one
said anything about a problem.
1030
00:48:40,642 --> 00:48:42,909
-It's just that I have a process, okay?
-A process?
1031
00:48:42,911 --> 00:48:44,711
And the process
begins with a bagel.
1032
00:48:44,713 --> 00:48:48,214
-Pull the rigger, darling.
-I'm eating in silence, honey.
1033
00:48:48,216 --> 00:48:49,582
-Come on.
-Arnold!
1034
00:48:49,584 --> 00:48:52,118
We're going to go to
61st and Madison.
1035
00:48:53,788 --> 00:48:54,988
Lovely day, isn't it?
1036
00:48:58,193 --> 00:48:59,792
Well, he's a talker, isn't he?
1037
00:48:59,794 --> 00:49:01,261
They gave me the wrong bagels...
1038
00:49:01,263 --> 00:49:02,896
I asked for poppy seed.
They gave me four...
1039
00:49:02,898 --> 00:49:04,264
Boy, are you in a mood today!
1040
00:49:04,266 --> 00:49:05,565
Which nobody eats.
1041
00:49:05,567 --> 00:49:07,634
Tell me why you don't like her?
1042
00:49:07,636 --> 00:49:10,870
Who said that I don't like her? I just
don't want to make a snap decision.
1043
00:49:10,872 --> 00:49:12,872
-A snap decision.
-It's too important. It's my process.
1044
00:49:12,874 --> 00:49:15,108
Who is the one who always says
you have to go with your gut
1045
00:49:15,110 --> 00:49:17,110
and not think about
things too much?
1046
00:49:17,112 --> 00:49:18,912
-All right, not me.
-That was a direct quote...
1047
00:49:18,913 --> 00:49:19,812
I don't talk like that.
1048
00:49:19,814 --> 00:49:23,182
-I never... Talk about my gut.
-What is wrong with you?
1049
00:49:23,184 --> 00:49:25,084
There's nothing wrong with me.
I am under a great deal of pressure
1050
00:49:25,086 --> 00:49:28,121
and I don't need my wife
adding more pressure.
1051
00:49:28,123 --> 00:49:30,256
You have to admit,
there is something about this girl.
1052
00:49:30,258 --> 00:49:32,091
Maybe she was a
escort in a past life.
1053
00:49:32,093 --> 00:49:34,894
-Now we're talking about past lives?
-I don't know.
1054
00:49:34,896 --> 00:49:37,063
What's going on?
Where's the driver?
1055
00:49:38,133 --> 00:49:39,666
Is that him?
1056
00:49:39,668 --> 00:49:42,602
Yeah, that's him.
But where's he going?
1057
00:49:42,604 --> 00:49:44,938
He seems to be
getting into a cab.
1058
00:49:44,940 --> 00:49:46,806
This is the craziest thing
I've ever seen. What...
1059
00:49:46,808 --> 00:49:49,142
Was it something we said?
1060
00:49:49,144 --> 00:49:51,678
Apparently...
1061
00:49:51,680 --> 00:49:54,180
Either that or it's a mob hit
and we're about to blow up.
1062
00:49:54,182 --> 00:49:56,950
Yeah, well, get out. Get out.
1063
00:49:56,952 --> 00:50:00,853
What is this, like a
existential cab driver.
1064
00:50:00,855 --> 00:50:03,756
I think he couldn't take
the tension between us.
1065
00:50:03,758 --> 00:50:05,792
I know, maybe that
was his process.
1066
00:50:05,794 --> 00:50:07,694
Okay, I'll give her
the goddamn part!
1067
00:50:07,696 --> 00:50:09,329
That's all it took?
1068
00:50:09,331 --> 00:50:11,998
-Yeah.
-She owes that cabbie ten percent.
1069
00:50:15,604 --> 00:50:16,903
Hello?
1070
00:50:16,905 --> 00:50:17,971
Sandy?
1071
00:50:19,808 --> 00:50:21,240
You're not kidding, are you?
1072
00:50:23,011 --> 00:50:24,744
Tomorrow.
1073
00:50:24,746 --> 00:50:26,079
10:00 A.M.
1074
00:50:26,081 --> 00:50:29,015
Okay! Thank you so much!
1075
00:50:29,951 --> 00:50:31,718
Okay, bye now.
1076
00:50:32,787 --> 00:50:34,687
-I got the part!
-What part?
1077
00:50:34,689 --> 00:50:36,689
-Broadway!
-Broadway?
1078
00:50:36,691 --> 00:50:38,291
So that's how you got the part?
1079
00:50:38,293 --> 00:50:39,692
That's what he told me, yeah.
1080
00:50:39,694 --> 00:50:41,394
-And you believed him?
-Yeah!
1081
00:50:41,396 --> 00:50:43,229
I think... It's kind of funny,
1082
00:50:43,231 --> 00:50:45,698
but I really don't see how you
can make a story like that up.
1083
00:50:45,700 --> 00:50:48,101
The same way you make up a
name or cheat on your wife.
1084
00:50:48,103 --> 00:50:50,336
He lied to you!
1085
00:50:50,338 --> 00:50:52,038
I don't know if I agree
with you, actually.
1086
00:50:52,040 --> 00:50:55,074
Because Arnold and I met under
very specific circumstances.
1087
00:50:55,076 --> 00:50:57,677
And he didn't owe me anything.
1088
00:50:57,679 --> 00:50:59,345
Especially not the truth.
1089
00:50:59,347 --> 00:51:02,081
And he certainly didn't
have to give me that part.
1090
00:51:02,083 --> 00:51:03,216
And he probably shouldn't have,
1091
00:51:03,218 --> 00:51:04,717
for all the grief
that it caused him.
1092
00:51:19,367 --> 00:51:21,701
Now, don't yell...
Let me explain.
1093
00:51:21,703 --> 00:51:22,902
Nope!
1094
00:51:22,904 --> 00:51:24,070
No. No.
1095
00:51:24,072 --> 00:51:25,304
No. Get out!
1096
00:51:25,306 --> 00:51:27,040
-I was...
-No!
1097
00:51:27,042 --> 00:51:29,709
You are one of the most
horrible people I've ever met...
1098
00:51:29,711 --> 00:51:33,846
No, in fact, you know what, you are the
most horrible person I have ever met.
1099
00:51:33,848 --> 00:51:38,084
You cancel our dinner to go out
with one of my sick patients.
1100
00:51:38,086 --> 00:51:41,287
Do you know that only
tells me how sick you are!
1101
00:51:41,289 --> 00:51:43,089
God, I just want to
shove this up your cock!
1102
00:51:43,091 --> 00:51:46,292
Jane, for God's sake,
it all has to do with my play.
1103
00:51:46,294 --> 00:51:48,061
Your play?
1104
00:51:48,063 --> 00:51:50,997
I don't care about your play!
1105
00:51:50,999 --> 00:51:53,299
Your stupid little play,
I don't care about you.
1106
00:51:53,301 --> 00:51:54,801
Just get out!
1107
00:51:54,803 --> 00:51:56,069
No.
1108
00:51:56,071 --> 00:51:58,371
-Hello?
-How dare you answer your cellphone
1109
00:51:58,373 --> 00:51:59,939
in my office!
1110
00:51:59,941 --> 00:52:02,375
That's great! I'm
so happy for you.
1111
00:52:02,377 --> 00:52:04,210
And now you're happy.
1112
00:52:04,212 --> 00:52:07,113
Now he's happy. You're always
depressed with me. Why is that?
1113
00:52:07,115 --> 00:52:08,414
Why is that? Who is that?
1114
00:52:08,416 --> 00:52:10,750
I can't talk right now.
Call me later.
1115
00:52:10,752 --> 00:52:12,719
Was that the crazy blond?
1116
00:52:12,721 --> 00:52:13,953
Or the needy father?
1117
00:52:13,955 --> 00:52:15,788
Jane, I must talk to you!
1118
00:52:15,790 --> 00:52:18,891
God, you know what? I'm so sick
of both of you. Just get out!
1119
00:52:19,761 --> 00:52:20,927
All of you, get out!
1120
00:52:20,929 --> 00:52:23,029
Just get out!
1121
00:52:23,031 --> 00:52:24,397
Okay.
1122
00:52:24,399 --> 00:52:25,465
Out!
1123
00:52:28,870 --> 00:52:31,070
I'm sick of these tight clothes.
1124
00:52:31,072 --> 00:52:33,072
I've gotta get a loose-fitting
suit or something.
1125
00:52:33,074 --> 00:52:34,774
Either that or it's liposuction.
1126
00:52:34,776 --> 00:52:37,176
Come on, you look great.
You're fishing for compliments.
1127
00:52:37,178 --> 00:52:39,312
-Stop it!
-Harpooning is more like it.
1128
00:52:39,314 --> 00:52:42,148
Hey, you two strangers,
what are you doing here?
1129
00:52:42,150 --> 00:52:44,517
Well, I know what
you're doing here.
1130
00:52:44,519 --> 00:52:46,152
Promotion, promotion.
1131
00:52:46,154 --> 00:52:47,920
-Promoting.
-Hi.
1132
00:52:47,922 --> 00:52:49,522
This is Cece, my P.R. Lady.
1133
00:52:49,524 --> 00:52:52,091
Miss Simmons, would you consider
doing a commercial for us?
1134
00:52:52,093 --> 00:52:54,494
And of course you can
direct it, Mr. Simmons.
1135
00:52:54,496 --> 00:52:56,195
It's Albertson.
Thank you.
1136
00:52:56,197 --> 00:52:58,197
Well, I guess I blew
that one. I guess you did.
1137
00:52:58,199 --> 00:52:59,999
Thank you, but I don't
really do commercials.
1138
00:53:00,535 --> 00:53:02,268
Not my thing.
1139
00:53:02,270 --> 00:53:04,303
Did you want to find
some large clothes?
1140
00:53:04,305 --> 00:53:06,072
I said less tight...
1141
00:53:06,074 --> 00:53:08,107
Yeah, but no, the relaxed or the
more looser fitting are over here.
1142
00:53:08,109 --> 00:53:09,208
Nice to meet you.
1143
00:53:09,210 --> 00:53:11,110
We'll see you, Seth.
1144
00:53:12,147 --> 00:53:13,246
See you later, guys.
1145
00:53:13,248 --> 00:53:14,814
My God.
1146
00:53:14,816 --> 00:53:17,049
-What's the rush?
-This stuff doesn't look good,
1147
00:53:17,051 --> 00:53:19,218
and it's too expensive.
Let's go some place nice.
1148
00:53:19,220 --> 00:53:21,154
Like, like Chanel or Prada.
1149
00:53:21,156 --> 00:53:22,955
That's bargain basement.
1150
00:53:22,957 --> 00:53:25,992
I feel like I'm claustrophobic,
I can hardly breathe in here...
1151
00:53:25,994 --> 00:53:28,227
-Look! I love tweed.
-Freaking me out...
1152
00:53:28,229 --> 00:53:31,063
I'm going to try this on.
1153
00:53:31,065 --> 00:53:33,366
Okay, here, come on, I'll help you.
I love tweed, too.
1154
00:53:33,368 --> 00:53:34,934
Arnold, I don't need your help.
1155
00:53:34,936 --> 00:53:36,502
Are you sure?
Here, let me watch.
1156
00:53:36,504 --> 00:53:39,105
At home, maybe you can
watch me take it off.
1157
00:53:41,442 --> 00:53:43,442
Take it easy, cowboy.
1158
00:53:43,444 --> 00:53:45,578
I know, but I'm a
good judge of you in tweed.
1159
00:53:45,580 --> 00:53:47,146
I know, but sometimes
it's like...
1160
00:53:57,592 --> 00:53:59,258
Squirrels to the nuts!
1161
00:53:59,260 --> 00:54:00,860
Are you okay?
1162
00:54:02,063 --> 00:54:04,397
I cannot believe I'm
running into you, Derek!
1163
00:54:04,399 --> 00:54:06,265
No, I'm not going to be quiet.
1164
00:54:06,267 --> 00:54:08,201
It's Margie,
remember? From Chicago!
1165
00:54:08,203 --> 00:54:10,102
I've looked everywhere for you.
1166
00:54:10,104 --> 00:54:12,538
You don't understand,
you've changed my life.
1167
00:54:12,540 --> 00:54:15,508
I went to fashion school and
I'm the executive buyer here...
1168
00:54:15,510 --> 00:54:17,109
-Besides that...
-Shut up...
1169
00:54:17,111 --> 00:54:18,845
You gave me the single best night
I've ever had!
1170
00:54:18,847 --> 00:54:20,346
In bed and out.
1171
00:54:20,348 --> 00:54:22,949
And it's all because of you
and the Squirrels To The Nuts!
1172
00:54:22,951 --> 00:54:24,450
Please keep your voice down!
1173
00:54:24,452 --> 00:54:26,152
Okay, see you later, guys.
1174
00:54:26,154 --> 00:54:27,520
My God, Seth Gilbert!
1175
00:54:27,522 --> 00:54:28,988
So, you guys friends, Arnold?
1176
00:54:28,990 --> 00:54:30,489
Where are you going
with this, Seth?
1177
00:54:30,491 --> 00:54:32,291
Now you two behave
yourselves, okay?
1178
00:54:32,293 --> 00:54:33,926
Is there anything else you need?
1179
00:54:35,129 --> 00:54:37,063
"Squirrels To The Nuts,"
1180
00:54:37,065 --> 00:54:39,866
you weasily,
no good son of a bitch!
1181
00:54:39,868 --> 00:54:42,368
Don't you ever,
ever speak to me again!
1182
00:54:42,370 --> 00:54:44,136
Delta, no!
Delta...
1183
00:54:47,609 --> 00:54:49,175
Seth, wait!
1184
00:54:55,917 --> 00:54:57,884
I got the license plate!
Easy to trace.
1185
00:54:57,886 --> 00:55:00,419
No, no, don't worry. I'll take
care of it. I'll pay for everything.
1186
00:55:00,421 --> 00:55:02,521
She's my wife,
she was just in a hurry.
1187
00:55:02,523 --> 00:55:05,124
Yes, she's a little late for a meeting
and she's a little scattered-brained.
1188
00:55:05,126 --> 00:55:06,893
Just absent-minded.
1189
00:55:06,895 --> 00:55:08,628
Brad, it's okay. I know him.
He's good for it. Believe me.
1190
00:55:08,630 --> 00:55:09,962
Okay, okay.
1191
00:55:09,964 --> 00:55:11,364
Tell your wife to be
more careful, Bub.
1192
00:55:11,366 --> 00:55:13,199
I will... More careful.
1193
00:55:13,201 --> 00:55:15,501
Look, Derek... Arnold...
Whatever your name is.
1194
00:55:15,503 --> 00:55:19,138
I know I was speaking too loud.
I was just so excited to see you.
1195
00:55:19,140 --> 00:55:23,075
-It's okay...
-Cash, check or charge?
1196
00:55:23,077 --> 00:55:24,911
So what is that girl,
a hooker?
1197
00:55:24,913 --> 00:55:26,345
Like the one you came
to Nick's with?
1198
00:55:26,347 --> 00:55:27,613
Could be.
1199
00:55:27,615 --> 00:55:29,548
Call girl.
Escort.
1200
00:55:29,550 --> 00:55:32,919
What's the difference? They all
escort you in and out of their pants.
1201
00:55:32,921 --> 00:55:34,387
Men!
1202
00:55:34,389 --> 00:55:37,123
Yeah, you're right.
We're only good for one thing.
1203
00:55:38,192 --> 00:55:39,959
So how about some?
1204
00:55:39,961 --> 00:55:42,361
-I'm considering it!
-I still remember London, Delta.
1205
00:55:42,363 --> 00:55:44,330
I haven't felt that way since.
1206
00:55:44,332 --> 00:55:46,232
Come on, Seth.
1207
00:55:46,234 --> 00:55:49,402
You know we were both too far down
other roads for us to get serious.
1208
00:55:49,404 --> 00:55:51,938
You were. I would've switched
direction in a second.
1209
00:55:51,940 --> 00:55:53,506
I know. You've switched
a bunch of since then.
1210
00:55:53,508 --> 00:55:55,641
-It was different with you.
-Come on...
1211
00:55:55,643 --> 00:55:57,376
I'm still ready, Del.
1212
00:55:58,313 --> 00:55:59,612
This is it, Mr. Gilbert.
1213
00:55:59,614 --> 00:56:01,380
-What are you promoting this time?
-My new cologne.
1214
00:56:01,382 --> 00:56:02,949
Don't tell me what it's called.
1215
00:56:02,951 --> 00:56:04,350
They came up with a
pretty good name, actually.
1216
00:56:04,352 --> 00:56:05,518
"Seth's Seduction."
1217
00:56:05,520 --> 00:56:07,153
Great...
1218
00:56:09,190 --> 00:56:11,457
Mr. Gilbert, it is so wonderful
to have you here!
1219
00:56:11,459 --> 00:56:13,392
Everybody's been dying
to meet you in the flesh.
1220
00:56:13,394 --> 00:56:15,094
-I beg your pardon?
-He's teasing you.
1221
00:56:18,032 --> 00:56:20,199
-Delta, keep up! Keep up!
-I'm trying.
1222
00:56:22,303 --> 00:56:23,536
Excuse me.
1223
00:56:24,639 --> 00:56:26,472
Can we have your autograph?
1224
00:56:26,474 --> 00:56:30,042
We waited four hours in line,
it'll only take you a second.
1225
00:56:30,044 --> 00:56:33,379
I'm trying to get to you.
I'm behind here.
1226
00:56:34,983 --> 00:56:36,315
Okay, lady, the jig's up.
1227
00:56:36,317 --> 00:56:40,653
What are you...
Wait! Seth! Seth!
1228
00:56:40,655 --> 00:56:43,990
Well, she ain't a pro.
What, you came back for more?
1229
00:56:43,992 --> 00:56:45,391
The suit wasn't enough?
1230
00:56:45,393 --> 00:56:47,226
No, I didn't steal
this from here.
1231
00:56:47,228 --> 00:56:49,528
-Where did you steal it from?
-No, I didn't steal it at all.
1232
00:56:49,530 --> 00:56:51,597
I got into an argument
with my husband at Barney's
1233
00:56:51,599 --> 00:56:53,499
and I walked out by accident.
You should call them.
1234
00:56:53,501 --> 00:56:55,601
His name is Arnold Albertson,
I'm sure he's paid for it by now.
1235
00:56:55,603 --> 00:56:57,269
Could you please put me down?
1236
00:56:57,271 --> 00:56:58,771
All right, lady, I'll put
you down. You're an idiot.
1237
00:56:58,773 --> 00:57:01,340
We hear a lot of stories,
but this one tops them all.
1238
00:57:01,342 --> 00:57:03,676
"I had an argument with
my husband at Barney's
1239
00:57:03,678 --> 00:57:06,178
so I came over to Macy's
to steal another suit."
1240
00:57:06,180 --> 00:57:08,114
No, you don't understand.
I didn't steal this at all!
1241
00:57:09,350 --> 00:57:10,683
Yes. Hello?
1242
00:57:10,685 --> 00:57:12,752
What? Who?
1243
00:57:12,754 --> 00:57:15,354
The police? What are
you talking about?
1244
00:57:15,356 --> 00:57:19,225
What, are you crazy? Yes,
put her on the phone, please!
1245
00:57:19,227 --> 00:57:21,594
Arnold? You better get me
the hell out of here
1246
00:57:21,596 --> 00:57:23,162
and over to my
parents' apartment!
1247
00:57:23,164 --> 00:57:24,797
And I better get there
within the next 20 minutes!
1248
00:57:24,799 --> 00:57:26,599
And you better make damn sure
that you're out of the apartment
1249
00:57:26,601 --> 00:57:28,401
before I get there!
1250
00:57:28,403 --> 00:57:30,569
And what I suggest you do is
get yourself a hotel room, buddy,
1251
00:57:30,571 --> 00:57:32,304
and order another call girl!
1252
00:57:32,306 --> 00:57:34,373
Squirrels to the fucking nuts!
1253
00:57:46,554 --> 00:57:50,389
The unicorn, you see, was
a kind of symbol of women.
1254
00:57:50,391 --> 00:57:53,459
And this comes from a period when
women were treated like Chattel.
1255
00:57:53,461 --> 00:57:55,061
Like Cattle?
1256
00:57:55,063 --> 00:57:56,495
No, Chattel.
1257
00:57:56,497 --> 00:57:59,598
It basically means they were
whatever men wanted them to be.
1258
00:57:59,600 --> 00:58:01,834
You mean, like now a lot?
1259
00:58:01,836 --> 00:58:03,636
Yeah, I guess.
1260
00:58:03,638 --> 00:58:06,205
Part of that's why
I wrote the play.
1261
00:58:06,207 --> 00:58:11,110
You know, in really ancient times,
the prostitute was a sacred profession.
1262
00:58:11,112 --> 00:58:12,645
When was this?
1263
00:58:12,647 --> 00:58:16,849
Well, before spirituality and
sexuality were split apart.
1264
00:58:16,851 --> 00:58:18,484
They really shouldn't be.
1265
00:58:18,486 --> 00:58:19,552
Yeah.
1266
00:58:21,189 --> 00:58:24,123
You're a real romantic
guy, aren't you?
1267
00:58:24,125 --> 00:58:27,259
I guess Josh saw
something in me.
1268
00:58:27,261 --> 00:58:29,428
And it wasn't really
like Arnold.
1269
00:58:29,430 --> 00:58:31,831
You know, with Arnold, the money
was as much for him as it was for me.
1270
00:58:31,833 --> 00:58:38,871
But with Josh, I think he was the
first person who ever believed in me.
1271
00:58:38,873 --> 00:58:41,440
So, of course, cue
somebody from my past
1272
00:58:41,442 --> 00:58:44,376
who's going to show up and
ruin the whole damn picture.
1273
00:58:44,378 --> 00:58:46,378
Why are you breaking my heart?
1274
00:58:46,380 --> 00:58:48,414
Don't you understand
you're breaking my heart,
1275
00:58:48,416 --> 00:58:51,283
Izzy... Glo...
Whatever your name is.
1276
00:58:51,285 --> 00:58:53,252
-Judges have feelings, too.
-Mister!
1277
00:58:53,254 --> 00:58:56,355
I don't think we're in exactly the
best place to have this conversation.
1278
00:58:56,357 --> 00:58:59,458
So I suggest you turn around and
go right back where you came from.
1279
00:58:59,460 --> 00:59:01,127
And I suggest that
you shut your trap!
1280
00:59:01,129 --> 00:59:02,661
I am talking to the lady...
1281
00:59:02,663 --> 00:59:05,331
The lady of the night over
here who broke my heart.
1282
00:59:05,333 --> 00:59:07,666
I call Vickie's escort
service and the next day...
1283
00:59:11,639 --> 00:59:13,139
-Josh, what are you doing?
-Dad?
1284
00:59:13,141 --> 00:59:14,306
He's an old man.
1285
00:59:14,308 --> 00:59:16,208
-Yeah, a dirty old man!
-That is irrelevant.
1286
00:59:16,210 --> 00:59:18,811
Okay, okay.
Dirty sometimes, but not old!
1287
00:59:18,813 --> 00:59:22,581
For God's sake, Joshua, do you realize
what you're getting yourself into?
1288
00:59:22,583 --> 00:59:25,284
This lady had a night
with your director!
1289
00:59:25,286 --> 00:59:27,219
A perfectly romantic one,
I should say.
1290
00:59:29,724 --> 00:59:31,457
Isabella! Wait!
1291
00:59:32,727 --> 00:59:34,360
Isabella!
1292
00:59:36,564 --> 00:59:39,532
It must have been really hard for
you, Josh finding out like that.
1293
00:59:42,403 --> 00:59:44,803
Double team him now, he's got
three seconds to get out of...
1294
00:59:44,805 --> 00:59:47,473
Where ya been honey? The phone's
been ringing off the hook for you!
1295
00:59:47,475 --> 00:59:49,708
All day long!
That's too many calls!
1296
00:59:49,710 --> 00:59:52,811
-That Joshua... Sandy and Alfred...
-Again.
1297
00:59:52,813 --> 00:59:54,480
What now?
1298
00:59:54,482 --> 00:59:55,781
A Derek.
1299
00:59:57,752 --> 00:59:59,385
Hello?
1300
00:59:59,387 --> 01:00:01,353
Izzy, it's Arnold. I need
to see you right away.
1301
01:00:01,355 --> 01:00:04,356
Can you come over to the
Barclay, same room. 1369.
1302
01:00:04,358 --> 01:00:07,326
I'll explain everything.
Just meet me here.
1303
01:00:07,328 --> 01:00:08,794
I don't know if I can do that.
1304
01:00:08,796 --> 01:00:10,763
What do you mean you don't
know if you can do that?
1305
01:00:10,765 --> 01:00:15,367
We gotta rehearse!
Just, just, just get over here.
1306
01:00:15,369 --> 01:00:16,902
Now, they're all
five in the ring...
1307
01:00:16,904 --> 01:00:18,504
Okay.
1308
01:00:18,506 --> 01:00:21,807
Hello, Vickie, this is Dr. Do...
1309
01:00:21,809 --> 01:00:23,609
Yeah. Yeah, tonight.
1310
01:00:23,611 --> 01:00:25,711
The Barclay. 8:00 P.M.
Under the usual name.
1311
01:00:25,713 --> 01:00:28,280
You remember that
girl, Glo stick?
1312
01:00:28,282 --> 01:00:29,481
Anyone like that?
1313
01:00:30,318 --> 01:00:31,984
Right this way, sir.
1314
01:00:31,986 --> 01:00:33,352
Thank you, son.
1315
01:00:42,296 --> 01:00:43,963
-Hello?
-Seth O'Malley?
1316
01:00:43,965 --> 01:00:45,397
I'm just confirming
she's on her way.
1317
01:00:45,399 --> 01:00:46,799
She'll be there in half an hour.
1318
01:00:46,801 --> 01:00:48,534
Great, thanks. I'm
in a different room.
1319
01:00:48,536 --> 01:00:50,002
Yeah, I know.
You told me...
1320
01:00:50,004 --> 01:00:51,637
Hang on a minute.
I want a description.
1321
01:00:51,639 --> 01:00:52,671
Okay.
1322
01:00:53,641 --> 01:00:55,341
-Yes?
-Seth?
1323
01:00:55,343 --> 01:00:56,609
How about now?
1324
01:00:56,611 --> 01:00:59,311
-Delta?
-No, the Queen of Sheba.
1325
01:00:59,313 --> 01:01:03,315
Okay, hang on, Sheba. I'm just on
the other line. Long distance, okay?
1326
01:01:03,317 --> 01:01:05,985
-Vickie?
-She's tall and blond and...
1327
01:01:05,987 --> 01:01:07,987
Stop her! I can't
see her right now.
1328
01:01:07,989 --> 01:01:09,955
Stop her? I can't stop
her. She's in transit.
1329
01:01:09,957 --> 01:01:11,757
-Has she got a cellphone?
-Yeah.
1330
01:01:11,759 --> 01:01:14,293
Well, call her and tell her to
go on to her next appointment.
1331
01:01:14,295 --> 01:01:15,894
I'll call you later maybe.
1332
01:01:15,896 --> 01:01:17,863
Well I'll try, but her cellphone
hasn't been working so well.
1333
01:01:17,865 --> 01:01:19,565
Okay, call her and
then call me back.
1334
01:01:19,567 --> 01:01:20,633
Okay.
1335
01:01:22,036 --> 01:01:23,535
-Hey.
-Yes?
1336
01:01:23,537 --> 01:01:25,004
Well, come on over.
1337
01:01:25,006 --> 01:01:27,006
Where are you, at your
parents'? I'm in 1328.
1338
01:01:27,008 --> 01:01:28,874
-Yes, I'll be right there.
-See you soon.
1339
01:01:57,405 --> 01:01:58,904
Sorry...
1340
01:01:58,906 --> 01:02:00,606
It's okay.
1341
01:02:20,561 --> 01:02:22,328
Did you not get the call?
1342
01:02:22,330 --> 01:02:23,996
You call me.
1343
01:02:23,998 --> 01:02:26,832
No. Vickie. She called to tell you
to go to your next appointment.
1344
01:02:26,834 --> 01:02:28,067
I'm busy now.
1345
01:02:28,069 --> 01:02:30,703
Busy? Okay.
1346
01:02:30,705 --> 01:02:32,604
It's okay, I will wait for here.
1347
01:02:32,606 --> 01:02:35,774
No, no, no, no.
Another lady is coming now.
1348
01:02:35,776 --> 01:02:36,942
-Yes.
-Yes?
1349
01:02:36,944 --> 01:02:38,677
-Who I happen to love.
-Yes.
1350
01:02:38,679 --> 01:02:40,479
Do you understand?
1351
01:02:41,716 --> 01:02:45,517
My English is not so fast.
1352
01:02:45,519 --> 01:02:46,785
God.
1353
01:02:46,787 --> 01:02:49,588
Vickie, she tell me come here.
1354
01:02:49,590 --> 01:02:53,092
Room
1-3-2-8.
1355
01:02:53,094 --> 01:02:54,560
-Yes?
-Yeah.
1356
01:02:54,562 --> 01:02:56,028
You don't understand.
1357
01:02:57,064 --> 01:02:58,764
I call Vickie.
1358
01:02:58,766 --> 01:03:01,633
-Wait, wait, wait, no, no, no...
-Yes.
1359
01:03:01,635 --> 01:03:03,802
Wait, don't do that.
You need to go.
1360
01:03:03,804 --> 01:03:05,871
Yes. It's ringing.
1361
01:03:05,873 --> 01:03:07,139
Jesus Christ...
1362
01:03:20,154 --> 01:03:22,588
It's all very confusing.
1363
01:03:22,590 --> 01:03:25,657
And it's... Confusing.
1364
01:03:25,659 --> 01:03:27,393
Very.
1365
01:03:28,729 --> 01:03:30,863
-You know, Josh knows about us now.
-He does?
1366
01:03:32,433 --> 01:03:34,066
So does Seth.
1367
01:03:34,068 --> 01:03:37,169
Yeah, well... I figured that.
1368
01:03:38,572 --> 01:03:40,506
All that's left is Delta...
1369
01:03:53,988 --> 01:03:55,721
You mean I should
stay in the play?
1370
01:03:55,723 --> 01:03:57,990
Are you kidding?
Of course. Why not?
1371
01:03:57,992 --> 01:03:59,491
We're professionals.
1372
01:04:02,496 --> 01:04:04,797
No, Kandi, you have to go
back down to the lobby now
1373
01:04:04,799 --> 01:04:06,432
and make your call there, okay?
1374
01:04:06,434 --> 01:04:09,701
No, Vickie, she tell me,
"hang on".
1375
01:04:09,703 --> 01:04:11,103
I hang.
1376
01:04:11,105 --> 01:04:12,871
Shit!
1377
01:04:12,873 --> 01:04:14,573
-Who is it?
-It's me, Sethy.
1378
01:04:14,575 --> 01:04:16,008
-Delta!
-Yes.
1379
01:04:16,010 --> 01:04:18,944
Just a second! Pants!
1380
01:04:18,946 --> 01:04:20,612
Bathroom! Get in the bathroom!
1381
01:04:20,614 --> 01:04:22,214
I call Vickie.
1382
01:04:22,216 --> 01:04:24,149
You get in there now.
1383
01:04:27,922 --> 01:04:29,054
Okay...
1384
01:04:32,593 --> 01:04:35,994
How many women do you think he's
done this with? Why does he do this?
1385
01:04:35,996 --> 01:04:38,730
What is it all about? Do you
have any idea what's going on?
1386
01:04:38,732 --> 01:04:40,833
What is this whole "changed my life"
business? What is the...
1387
01:04:40,835 --> 01:04:44,236
What are you talking about?
1388
01:04:44,238 --> 01:04:46,538
I thought you wanted
to talk about us.
1389
01:04:46,540 --> 01:04:49,975
Go back by the Serpentine
and Hyde Park and...
1390
01:04:49,977 --> 01:04:51,643
Just hold me for a moment,
will you?
1391
01:04:51,645 --> 01:04:53,779
Come here.
1392
01:04:55,115 --> 01:04:57,015
I still got it for you, Del.
1393
01:04:57,985 --> 01:05:00,118
Darling,
1394
01:05:00,120 --> 01:05:01,787
let me use your bathroom.
1395
01:05:02,623 --> 01:05:03,989
My what?
1396
01:05:03,991 --> 01:05:07,059
Your bathroom...
My bathroom!
1397
01:05:07,061 --> 01:05:09,228
Well, the, the,
the toilet's broken.
1398
01:05:09,230 --> 01:05:10,662
I need to call them again.
1399
01:05:10,664 --> 01:05:11,897
I don't need to use your toilet.
1400
01:05:11,899 --> 01:05:14,566
You don't need to use my toilet.
1401
01:05:14,568 --> 01:05:16,235
No, I don't need
to use your toilet.
1402
01:05:16,237 --> 01:05:19,905
Well, then I guess if you
don't need to use the toilet...
1403
01:05:19,907 --> 01:05:21,573
Please, stop saying toilet!
1404
01:05:22,042 --> 01:05:24,076
You are weird.
1405
01:05:36,156 --> 01:05:39,558
Hello, Kandi?
Kandi?
1406
01:05:39,560 --> 01:05:42,561
Kandi, is that you? I put
you on hold, are you there?
1407
01:05:51,872 --> 01:05:55,607
Delta... Delta, darling,
listen, it's not what you think.
1408
01:05:59,013 --> 01:06:00,712
Delta!
1409
01:06:00,714 --> 01:06:02,998
Delta! Delta!
1410
01:06:02,999 --> 01:06:05,283
1329, it should be right
next door to where you are.
1411
01:06:05,286 --> 01:06:07,686
Okay, thanks Vickie.
1412
01:06:07,688 --> 01:06:09,655
Delta, it was a
misunderstanding.
1413
01:06:09,657 --> 01:06:10,989
She wasn't supposed
to come to my room.
1414
01:06:10,991 --> 01:06:13,125
Come on, Seth. You can
do better than that.
1415
01:06:13,127 --> 01:06:16,094
Why would I have you come over
with her? It doesn't make any sense!
1416
01:06:16,096 --> 01:06:18,964
The girl needed to use the bathroom...
She got scared. I don't know!
1417
01:06:18,966 --> 01:06:20,766
Lady, it's my fault.
1418
01:06:20,768 --> 01:06:23,001
I supposed
to go 1-3-2-9.
1419
01:06:23,003 --> 01:06:26,271
Wrong room.
Thanks for bathtub, mister.
1420
01:06:30,244 --> 01:06:32,578
-You see? I told you.
-I still don't believe you.
1421
01:06:32,580 --> 01:06:34,813
You love your hookers, too.
Just like my husband.
1422
01:06:34,815 --> 01:06:37,683
No, it's because I can't
have you. He has you.
1423
01:06:37,685 --> 01:06:39,751
Nobody has me.
1424
01:06:39,753 --> 01:06:41,019
Good night.
1425
01:06:49,997 --> 01:06:52,598
Yes. Arnold Albertson's
room, please?
1426
01:06:56,971 --> 01:06:58,236
Hello?
1427
01:06:58,238 --> 01:07:01,139
Who? Arnold?
Yes, this is me.
1428
01:07:01,141 --> 01:07:03,075
Who is this?
1429
01:07:03,077 --> 01:07:05,043
Delta! No, no...
1430
01:07:05,045 --> 01:07:08,981
Delta, darling. Where,
where, where are you?
1431
01:07:08,983 --> 01:07:12,651
Downstairs?
What are you doing here?
1432
01:07:12,653 --> 01:07:16,288
I thought... No, no, no. Yes,
I'm happy to hear from you.
1433
01:07:16,290 --> 01:07:18,824
You know, the last time I spoke
to you you were in jail, and...
1434
01:07:18,826 --> 01:07:20,192
Yes, come right up.
1435
01:07:21,895 --> 01:07:23,195
My God...
1436
01:07:23,197 --> 01:07:24,830
Why'd you tell her
to come up here?
1437
01:07:24,832 --> 01:07:26,798
We're in a code red, do you
understand what that means?
1438
01:07:26,800 --> 01:07:28,800
We have a tornado
coming up the elevator
1439
01:07:28,802 --> 01:07:30,736
and it's about to
touch down here.
1440
01:07:30,738 --> 01:07:32,704
Now you've got to go.
We're gonna put you...
1441
01:07:34,408 --> 01:07:37,342
Jesus, that's the fastest
elevator I've ever seen!
1442
01:07:38,045 --> 01:07:39,344
Bathroom!
1443
01:07:39,346 --> 01:07:42,147
-I think I'm gonna throw up.
-Do it quietly.
1444
01:07:47,087 --> 01:07:47,637
Hi, honey.
1445
01:07:47,638 --> 01:07:49,287
Arnold, how long have
you been doing this?
1446
01:07:49,289 --> 01:07:51,423
-Doing what?
-Doing what you've been doing.
1447
01:07:51,425 --> 01:07:53,659
Obviously, you've
done it more than once.
1448
01:07:53,661 --> 01:07:55,027
This whole "Squirrels
To The Nuts" thing
1449
01:07:55,029 --> 01:07:57,963
is obviously your own
special little bit.
1450
01:07:57,965 --> 01:07:59,998
I thought it was
just ours, Arnold.
1451
01:08:00,000 --> 01:08:03,301
Something you said to help me get
through a difficult time in my career.
1452
01:08:03,303 --> 01:08:05,837
Evidently you've been using
it as some kind of seduction,
1453
01:08:05,839 --> 01:08:09,741
a kind of lure, a kind of a general
serenade for whoever wants to listen.
1454
01:08:09,743 --> 01:08:11,710
Delta, darling,
it's more complicated...
1455
01:08:11,712 --> 01:08:13,945
Than meets the eye, yes, I'm sure.
Well please, tell me. What is it?
1456
01:08:13,947 --> 01:08:15,814
Research for some wonderful
new play you're planning?
1457
01:08:15,816 --> 01:08:17,282
Some new film, perhaps?
1458
01:08:17,284 --> 01:08:20,218
Well, in a way, yes. I'm
touched by women's stories.
1459
01:08:20,220 --> 01:08:21,720
Apparently!
1460
01:08:21,722 --> 01:08:24,122
No, it's... I'm
sort of a feminist...
1461
01:08:24,124 --> 01:08:25,824
Yeah, sure.
1462
01:08:25,826 --> 01:08:28,827
That's not the right word,
but kind of a mental aware...
1463
01:08:31,031 --> 01:08:32,898
Odd perfume you're
wearing, Arnold.
1464
01:08:32,900 --> 01:08:34,900
Had a little "Squirrels To
The Nuts" up here lately?
1465
01:08:34,902 --> 01:08:37,469
What are you talking
about? No! I...
1466
01:08:42,710 --> 01:08:44,276
I don't believe this.
1467
01:08:45,245 --> 01:08:48,013
Twice in a night?
1468
01:08:48,015 --> 01:08:50,415
Delta. Delta. Delta,
don't open the door.
1469
01:08:54,321 --> 01:08:56,354
Delta, it's not
what you think it is.
1470
01:08:56,356 --> 01:08:59,391
He's right, you know.
It... It's really not.
1471
01:08:59,393 --> 01:09:01,827
Okay, you know what?
This is the Topper!
1472
01:09:03,197 --> 01:09:04,730
And now comes my exit.
1473
01:09:05,933 --> 01:09:07,399
Out of the room,
1474
01:09:07,401 --> 01:09:09,067
out of the hotel,
1475
01:09:09,069 --> 01:09:10,869
out of this play,
1476
01:09:12,773 --> 01:09:14,806
out of my life!
1477
01:09:16,343 --> 01:09:18,009
Good luck to you both!
1478
01:09:19,313 --> 01:09:21,146
Delta, stop!
Wait!
1479
01:09:21,148 --> 01:09:22,414
Delta! Delta!
1480
01:09:22,416 --> 01:09:24,249
I don't wanna hear
anything more! Ever!
1481
01:09:24,251 --> 01:09:26,318
It's not what it looks like!
1482
01:09:26,320 --> 01:09:29,287
Well, it's not exactly first time
I've seen Izzy leave Arnold's room,
1483
01:09:29,289 --> 01:09:31,523
-to be honest, sorry.
-How interesting.
1484
01:09:31,525 --> 01:09:34,926
It seems that everybody in the
entire world knew what was going on
1485
01:09:34,928 --> 01:09:36,128
except for me.
1486
01:09:36,130 --> 01:09:37,896
-Stupid, stupid me.
-You're not stupid.
1487
01:09:37,898 --> 01:09:40,265
So glad you boys stick
together in a time of crisis.
1488
01:09:40,267 --> 01:09:42,467
Seth, what are you even doing
here? You're always lurking.
1489
01:09:42,469 --> 01:09:44,970
Just loitering there, with your
scarves and your little dog.
1490
01:09:44,972 --> 01:09:46,505
Just stay out of it!
1491
01:09:46,507 --> 01:09:48,373
You're the lunatic, chasing
dames with a wife like this.
1492
01:09:48,375 --> 01:09:50,108
It seems all men like
chasing dames, Seth.
1493
01:09:50,110 --> 01:09:52,978
No, miss Simmons, he was
just trying to help.
1494
01:09:52,980 --> 01:09:55,514
You know, he changed my
life. He gave me $30,000
1495
01:09:55,516 --> 01:09:58,784
and today I got
my first apartment.
1496
01:09:58,786 --> 01:10:01,486
-He what?
-Thirty thousand dollars? U.S.?
1497
01:10:01,488 --> 01:10:03,822
-Yeah.
-I can't handle any more!
1498
01:10:03,824 --> 01:10:05,490
For one night?
You must be good.
1499
01:10:05,492 --> 01:10:07,993
No, no, no, you
don't understand...
1500
01:10:07,995 --> 01:10:09,094
I was trying...
1501
01:10:09,096 --> 01:10:10,428
You happy?
1502
01:10:10,430 --> 01:10:13,031
Where do you get the
right to be so judgmental!
1503
01:10:13,033 --> 01:10:16,101
Listen, mate! You don't want to fight
me, I'll kick the shit out of you!
1504
01:10:16,103 --> 01:10:17,969
-Trained on the streets of London!
-Really?
1505
01:10:17,971 --> 01:10:20,238
Is that the same London where you
seduced my wife, seven years ago?
1506
01:10:20,240 --> 01:10:22,474
Nothing of the sort at all.
She loved you!
1507
01:10:22,476 --> 01:10:24,042
Not that I can see why or how!
1508
01:10:24,044 --> 01:10:26,511
Why? Maybe because I'm
a good guy and I like...
1509
01:10:26,513 --> 01:10:28,346
-Who likes hookers!
-Yeah. Checkmate!
1510
01:10:28,348 --> 01:10:30,882
Because I'm not perfect,
okay? Neither are you!
1511
01:10:30,884 --> 01:10:33,118
Jesus Christ, this is a waste
of time. It's a waste of time!
1512
01:10:33,120 --> 01:10:34,419
I'm going to go to
sleep now, okay?
1513
01:10:34,421 --> 01:10:36,388
Tired! Tired!
1514
01:10:36,390 --> 01:10:38,323
All I can say is
that in the morning
1515
01:10:38,325 --> 01:10:41,927
it's going to be a distinct
pleasure working with you, Arnold.
1516
01:10:41,929 --> 01:10:45,163
-Yeah. Your room's over here!
-I knew that!
1517
01:10:45,165 --> 01:10:47,866
There were those
nights when you get home
1518
01:10:47,868 --> 01:10:49,501
and there's no one to call.
1519
01:10:49,503 --> 01:10:52,003
And there's no
vodka left to drink.
1520
01:10:52,005 --> 01:10:56,174
And you got nothing on TV apart
from those stupid infomercials.
1521
01:10:56,176 --> 01:11:00,579
And you're stuck with yourself.
1522
01:11:00,581 --> 01:11:04,049
And that's what they mean
when they say the word terror.
1523
01:11:04,051 --> 01:11:06,618
Because all I wanted was to be
wrapped up in somebody's arms.
1524
01:11:06,620 --> 01:11:08,520
Anybody's arms.
1525
01:11:08,522 --> 01:11:11,389
Even a stranger's.
1526
01:11:11,391 --> 01:11:16,328
I hate... I hate being alone.
1527
01:11:16,330 --> 01:11:19,497
But when I am,
I look into the mirror
1528
01:11:19,499 --> 01:11:22,133
and I tell myself something
that Audrey Hepburn once said...
1529
01:11:24,171 --> 01:11:28,340
"I believe in pink.
1530
01:11:28,342 --> 01:11:32,277
"I believe that laughter
is the best calorie burner.
1531
01:11:33,513 --> 01:11:35,647
"I believe in kissing.
1532
01:11:35,649 --> 01:11:37,649
"Kissing a lot.
1533
01:11:37,651 --> 01:11:41,086
"I believe in being strong
1534
01:11:41,088 --> 01:11:45,357
"even when everything around
you seems to be going wrong.
1535
01:11:45,359 --> 01:11:50,962
"I believe that happy girls
are the prettiest girls.
1536
01:11:50,964 --> 01:11:54,933
"And I believe that tomorrow
is another day.
1537
01:11:56,036 --> 01:11:58,970
And I believe in miracles!"
1538
01:12:00,941 --> 01:12:03,275
I believe in miracles.
1539
01:12:05,512 --> 01:12:06,978
You know, that...
1540
01:12:08,181 --> 01:12:11,283
That works every single time.
1541
01:12:16,690 --> 01:12:18,690
Hey, Isabella.
Thank God.
1542
01:12:18,692 --> 01:12:21,359
I was trying to call you all night last
night, you didn't pick up your phone.
1543
01:12:21,361 --> 01:12:22,994
I didn't really know what to do.
1544
01:12:22,996 --> 01:12:25,063
You know, I figured
I'd just show up.
1545
01:12:25,065 --> 01:12:26,998
-Morning Josh. Izzy.
-Hey.
1546
01:12:27,000 --> 01:12:29,067
-How did you sleep, darling?
-Not good.
1547
01:12:29,069 --> 01:12:31,036
Don't let it get ya down!
1548
01:12:31,038 --> 01:12:33,505
Okay, let's start right in. We
don't want to waste any time today.
1549
01:12:33,507 --> 01:12:34,673
Is everybody here?
1550
01:12:34,675 --> 01:12:36,541
Yeah, everybody but Delta.
1551
01:12:36,543 --> 01:12:38,109
Well, then,
everybody's not here!
1552
01:12:38,111 --> 01:12:39,644
What do you mean,
"Yeah, everybody but Delta?"
1553
01:12:39,646 --> 01:12:42,347
You mean, "Everybody but Delta",
you leave out the "Yeah."
1554
01:12:42,349 --> 01:12:44,082
Everybody's here but Delta, sir.
1555
01:12:44,084 --> 01:12:45,684
Okay, don't call me sir, Sandy.
1556
01:12:45,686 --> 01:12:47,352
All right, we're going
to start without her.
1557
01:12:47,354 --> 01:12:49,187
Let's just sit down
and have a table-read.
1558
01:12:49,189 --> 01:12:50,956
Good morning, everybody!
1559
01:12:50,958 --> 01:12:52,357
I assume we're
starting with a reading.
1560
01:12:52,359 --> 01:12:53,842
Yes, that's what
I was just saying.
1561
01:12:53,843 --> 01:12:55,326
-I thought maybe we'd just sit down...
-Fine!
1562
01:13:20,587 --> 01:13:24,189
Let me just say something
here before we get started.
1563
01:13:24,191 --> 01:13:26,291
Look, we're all
professionals here.
1564
01:13:26,293 --> 01:13:29,227
Which isn't to say that we don't
have problems in our private lives
1565
01:13:29,229 --> 01:13:31,329
from time to time.
Of course we do.
1566
01:13:31,331 --> 01:13:35,433
But what makes us professionals
is that we don't let those problems
1567
01:13:35,435 --> 01:13:37,469
slop over into our work.
1568
01:13:37,471 --> 01:13:43,108
And we can't talk about them
in any way, shape or form.
1569
01:13:43,110 --> 01:13:45,243
Use it for your performance,
let it fuel that,
1570
01:13:45,245 --> 01:13:49,547
But don't let it distract
you from our purpose here.
1571
01:13:49,549 --> 01:13:52,751
Which is, of course, that
old show business cliche,
1572
01:13:52,753 --> 01:13:54,686
which I happen to
really believe in.
1573
01:13:54,688 --> 01:13:57,088
The show must go on and it will!
1574
01:13:57,090 --> 01:13:58,523
-We owe it to the public.
-Fine!
1575
01:13:58,525 --> 01:13:59,791
I agree with you absolutely,
1576
01:13:59,793 --> 01:14:01,626
but I'd just as soon
not read the play.
1577
01:14:01,628 --> 01:14:03,628
I would like to begin
with act 1 scene 1,
1578
01:14:03,630 --> 01:14:05,563
between Seth's character and mine.
I'd like to get it up right away.
1579
01:14:05,565 --> 01:14:07,565
-Wait, I beg your pardon?
-On its feet.
1580
01:14:08,568 --> 01:14:10,402
Okay...
1581
01:14:10,404 --> 01:14:12,470
Yeah, well, I think that we should
read the entire play first...
1582
01:14:12,472 --> 01:14:14,072
Well, considering the situation,
1583
01:14:14,074 --> 01:14:16,041
which of course we're not
going to speak about,
1584
01:14:16,043 --> 01:14:18,376
I think we ought to just help
the actors get through this,
1585
01:14:18,378 --> 01:14:20,612
like getting to the end
of a long, dark tunnel,
1586
01:14:20,614 --> 01:14:23,715
rather than try to follow some
accepted directorial rules.
1587
01:14:23,717 --> 01:14:26,151
I'd like to think you're
bigger than that as a director.
1588
01:14:28,055 --> 01:14:30,622
Anybody have a problem
with this? Seth? Izzy?
1589
01:14:30,624 --> 01:14:31,723
-Anybody?
-Nope.
1590
01:14:31,725 --> 01:14:33,358
-No, not me.
-Great!
1591
01:14:37,497 --> 01:14:40,331
Okay we'll start with scene 1.
Only Seth and Delta are needed.
1592
01:14:40,333 --> 01:14:43,501
The rest of us can
watch from the orchestra.
1593
01:14:43,503 --> 01:14:47,439
Would you bring out the bedroom
with the couch and the two chairs?
1594
01:14:50,077 --> 01:14:52,377
All right, the curtain rises.
1595
01:14:52,379 --> 01:14:55,213
It's Hal finnegan's hotel suite.
1596
01:14:55,215 --> 01:14:56,848
Delta, whenever you're ready...
1597
01:14:56,850 --> 01:15:00,318
Well, I don't have the first line.
But if I did I would begin.
1598
01:15:00,320 --> 01:15:02,620
All right.
1599
01:15:02,622 --> 01:15:05,457
"Well, you refuse to understand
what I'm saying, so what can I say?
1600
01:15:05,459 --> 01:15:06,691
I'm sorry, I guess."
1601
01:15:06,693 --> 01:15:10,328
"That's okay, I'm used to it.
1602
01:15:10,330 --> 01:15:13,264
You always yell when you don't
know what you're talking about."
1603
01:15:13,266 --> 01:15:15,500
"I know what I'm talking about,
you don't want to hear it.
1604
01:15:15,502 --> 01:15:17,535
It's a real female thing."
1605
01:15:17,537 --> 01:15:19,771
"When you don't want to hear
something, you just don't hear it."
1606
01:15:19,773 --> 01:15:21,539
"Well, it's very hard
for me to understand
1607
01:15:21,541 --> 01:15:24,309
"how you can sleep with other
women and then sleep with me
1608
01:15:24,311 --> 01:15:25,810
and tell me it doesn't
mean anything."
1609
01:15:25,812 --> 01:15:27,645
-"Well, it's true."
-"So you're saying
1610
01:15:27,647 --> 01:15:30,515
"that the time you
spend with other women
1611
01:15:30,517 --> 01:15:33,551
"doesn't exist any
more in your brain.
1612
01:15:33,553 --> 01:15:35,720
It isn't some sort
of pleasant memory?"
1613
01:15:35,722 --> 01:15:37,555
"No, I didn't say that."
1614
01:15:37,557 --> 01:15:39,891
-"Well, then..."
-"Well, then what?"
1615
01:15:39,893 --> 01:15:42,327
"How can I not think about
what you're thinking about
1616
01:15:42,329 --> 01:15:44,662
"when you're making love to me?
1617
01:15:44,664 --> 01:15:47,232
"How do I know you're with me
and not with some other woman
1618
01:15:47,234 --> 01:15:49,501
"you made love to
some other time?
1619
01:15:49,503 --> 01:15:51,569
"Therefore we're not in sync?
1620
01:15:51,571 --> 01:15:54,572
Because I might be thinking
about some guy, too, right?"
1621
01:15:54,574 --> 01:15:56,474
"I don't know how we got here.
1622
01:15:56,476 --> 01:15:58,810
"All I said was, 'why don't we
go to a vegetarian restaurant.'
1623
01:15:58,812 --> 01:16:00,378
"And this had to happen."
1624
01:16:01,715 --> 01:16:02,914
"Give me that."
1625
01:16:02,916 --> 01:16:04,749
-"No, you quit."
-"So did you."
1626
01:16:04,751 --> 01:16:06,684
"Well, just because I'm breaking
my thing, doesn't mean I..."
1627
01:16:06,686 --> 01:16:08,520
"What... I can't have a
puff on your cigarette?"
1628
01:16:08,522 --> 01:16:10,522
-"I didn't say that."
-"Well, then, give it to me."
1629
01:16:10,524 --> 01:16:12,223
"No, I feel bad now for smoking.
1630
01:16:12,225 --> 01:16:14,225
'Cause it's like I'm
breaking your thing..."
1631
01:16:14,227 --> 01:16:16,928
"I have an independent mind. I want
a fucking puff on the cigarette! Now!"
1632
01:16:16,930 --> 01:16:19,230
-"Okay, here."
-"Thank you."
1633
01:16:25,672 --> 01:16:27,939
Ring-Ring!
Ring-Ring!
1634
01:16:27,941 --> 01:16:29,574
"Why don't you answer it?
1635
01:16:29,576 --> 01:16:30,808
"It's probably one
of your friends.
1636
01:16:30,810 --> 01:16:33,444
"None of my friends
can ever get through."
1637
01:16:33,446 --> 01:16:38,183
"Answer it yourself. I've no interest
in talking to anybody right now."
1638
01:16:38,185 --> 01:16:40,218
"I'm getting kinda hungry...
1639
01:16:40,220 --> 01:16:41,519
"What do you want to do?"
1640
01:16:41,521 --> 01:16:43,521
"I want you to come
over here and kiss me."
1641
01:16:49,529 --> 01:16:52,363
"Any particular way?"
1642
01:16:52,365 --> 01:16:54,532
"Blindfolded with
my legs crossed."
1643
01:16:54,534 --> 01:16:56,701
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1644
01:16:56,703 --> 01:16:59,504
I'm not sure about that line,
Josh. What do you think?
1645
01:16:59,506 --> 01:17:01,573
Just read the
fucking script, Seth.
1646
01:17:01,575 --> 01:17:02,874
Okay. Okay. Okay.
1647
01:17:02,876 --> 01:17:04,609
We'll get to your
dumb actor questions later.
1648
01:17:04,611 --> 01:17:06,711
Just read it, Seth.
1649
01:17:06,713 --> 01:17:09,480
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1650
01:17:10,584 --> 01:17:12,951
"Just shut up and kiss me."
1651
01:17:12,953 --> 01:17:15,954
"He, he, he leans in and
gives her a long kiss."
1652
01:17:46,987 --> 01:17:48,720
Okay...
1653
01:17:51,992 --> 01:17:54,859
All right, okay. I got it!
1654
01:17:54,861 --> 01:17:56,961
Hey, that's it! Cut!
1655
01:17:56,963 --> 01:17:59,797
What is this, Caligula? I'm
suppose to sit here and watch this?
1656
01:17:59,799 --> 01:18:01,866
Sorry, I got really into it.
1657
01:18:01,868 --> 01:18:03,968
Come on, that's it.
We're going to take ten.
1658
01:18:03,970 --> 01:18:05,503
She's good.
1659
01:18:11,011 --> 01:18:13,378
-Shep! What's going on?
-Heel!
1660
01:18:13,380 --> 01:18:14,612
Heel.
1661
01:18:16,883 --> 01:18:19,050
What are you doing
here? Where's Jane?
1662
01:18:21,655 --> 01:18:22,820
What? Wilba!
1663
01:18:24,858 --> 01:18:28,026
-Wilba, come back!
-What the hell is going on here?
1664
01:18:28,028 --> 01:18:29,827
I'll tell you
what's going on here.
1665
01:18:29,829 --> 01:18:33,998
You hired that hooker
because she turns good tricks.
1666
01:18:34,000 --> 01:18:35,733
Well, would you like
some good tricks?
1667
01:18:35,735 --> 01:18:38,603
'Cause I got a bag full of
them. Who wants to go first?
1668
01:18:38,605 --> 01:18:40,038
I've got tricks on all of you!
1669
01:18:40,040 --> 01:18:42,807
Jane, this is very
inappropriate and unprofessional!
1670
01:18:42,809 --> 01:18:45,476
I don't give a
shit what you think!
1671
01:18:45,478 --> 01:18:46,844
Who do you think
you are, Hemingway?
1672
01:18:46,846 --> 01:18:48,546
Miss Jane Claremont,
1673
01:18:48,548 --> 01:18:50,748
you have absolutely no right to
be talking about your patients
1674
01:18:50,750 --> 01:18:52,517
in any way, shape or form!
1675
01:18:52,519 --> 01:18:54,069
And you are?
1676
01:18:54,070 --> 01:18:55,620
Dad! What are you
doing in that outfit?
1677
01:18:55,622 --> 01:18:58,556
-My goodness.
-That's your father?
1678
01:18:58,558 --> 01:19:01,759
The man who calls you
constantly... Is a rabbi?
1679
01:19:01,761 --> 01:19:04,429
Come on, we're in the middle
of a God damn rehearsal!
1680
01:19:04,431 --> 01:19:06,464
-Yeah.
-Well, from what I've just observed,
1681
01:19:06,466 --> 01:19:09,500
I think you might be in the
middle of losing your wife!
1682
01:19:09,502 --> 01:19:10,968
Who is this person?
1683
01:19:10,970 --> 01:19:12,704
Who is she, Arnold?
1684
01:19:12,706 --> 01:19:14,105
I have no idea!
1685
01:19:14,107 --> 01:19:16,808
She's my ex-girlfriend, Arnold.
1686
01:19:16,810 --> 01:19:19,644
I am the person that
knows what's going on here
1687
01:19:19,646 --> 01:19:21,612
and I'm fed up with it.
1688
01:19:21,614 --> 01:19:25,083
This woman has been hired to sleep
with a number of people in this room.
1689
01:19:25,085 --> 01:19:27,585
Two that I know of,
by now probably three?
1690
01:19:28,421 --> 01:19:29,687
Really?
1691
01:19:29,689 --> 01:19:31,622
Then I'm going to beat
the shit out of anybody
1692
01:19:31,624 --> 01:19:33,391
who paid to sleep
with my daughter.
1693
01:19:33,960 --> 01:19:35,360
Who was it?
1694
01:19:35,362 --> 01:19:36,594
It was him.
1695
01:19:36,596 --> 01:19:38,963
-Him... And him.
-That's a lie!
1696
01:19:38,965 --> 01:19:42,834
A bullet can kill, but a punch
can change things for the living.
1697
01:19:42,836 --> 01:19:44,060
I'll give you spoilers.
1698
01:19:44,061 --> 01:19:46,076
John Wayne and
Randolph Scott tore
1699
01:19:46,077 --> 01:19:49,005
apart a bar fighting
for Marlene Dietrich.
1700
01:19:49,008 --> 01:19:53,144
John Wayne won, of course,
and they lived happily ever after.
1701
01:19:54,647 --> 01:19:56,128
We never did it.
1702
01:19:57,117 --> 01:19:59,951
Stop it, Al, just stop it! What the
hell do you think you're doing?
1703
01:19:59,953 --> 01:20:01,552
This is all just a play!
1704
01:20:01,554 --> 01:20:03,654
And who... Who is this?
1705
01:20:03,656 --> 01:20:06,157
My father tore a
hole in the sky.
1706
01:20:06,159 --> 01:20:07,725
Everyone felt a release.
1707
01:20:07,727 --> 01:20:10,161
Slow down, sir.
1708
01:20:10,163 --> 01:20:12,997
You can't just come in here and
ruin everything I'm doing, dad.
1709
01:20:12,999 --> 01:20:14,465
What is going on?
1710
01:20:26,813 --> 01:20:28,146
Don't come towards me!
1711
01:20:28,148 --> 01:20:30,014
Don't come, I'll blow
this whistle again!
1712
01:20:33,086 --> 01:20:36,888
If you don't let go of your
past, it'll strangle your future.
1713
01:20:54,674 --> 01:20:55,940
What is... Give me those!
1714
01:20:55,942 --> 01:20:57,141
Those are not playthings.
1715
01:20:57,143 --> 01:20:58,476
No, they're rubbers.
1716
01:20:58,478 --> 01:21:00,945
It's not nice to say
rubbers, darling.
1717
01:21:00,947 --> 01:21:02,747
-No, they're condoms.
-No, they're rubbers.
1718
01:21:02,749 --> 01:21:04,615
Wonderful plays your
father directs...
1719
01:21:04,617 --> 01:21:05,883
No, they're condoms.
1720
01:21:28,241 --> 01:21:30,641
I'm going to live my life!
1721
01:21:31,211 --> 01:21:32,577
So long!
1722
01:21:54,067 --> 01:21:55,933
What? What?
1723
01:21:55,935 --> 01:21:58,503
There's our baby!
1724
01:22:01,741 --> 01:22:04,108
-Our baby!
-Hey! She's mine.
1725
01:22:06,613 --> 01:22:08,913
Bravo! Bravo!
1726
01:22:14,954 --> 01:22:16,554
Bravo!
1727
01:22:20,260 --> 01:22:21,692
Bravo!
1728
01:22:23,596 --> 01:22:25,696
So the plays' reviews
were that good?
1729
01:22:25,698 --> 01:22:27,231
I thought it closed in a week?
1730
01:22:27,233 --> 01:22:28,733
Yeah...
1731
01:22:28,735 --> 01:22:30,801
I mean, the problem is,
Long Island house wives,
1732
01:22:30,803 --> 01:22:34,205
they don't want to spend their big
night out in the company of call girls.
1733
01:22:34,207 --> 01:22:36,541
They want dancing lions.
1734
01:22:36,543 --> 01:22:39,043
They want singing
Mormons, you know.
1735
01:22:39,045 --> 01:22:41,913
They go to the
theater to escape.
1736
01:22:41,915 --> 01:22:43,614
It's ironic, isn't it?
1737
01:22:45,118 --> 01:22:48,886
But there was still a sprinkle
of magic waiting for me.
1738
01:22:48,888 --> 01:22:51,822
There was this guy in the audience,
sat behind my mother,
1739
01:22:51,824 --> 01:22:54,692
and he owned a movie studio.
1740
01:22:54,694 --> 01:22:56,794
And the rest is history.
1741
01:22:56,796 --> 01:22:59,964
Yeah, well, I was really lucky.
1742
01:22:59,966 --> 01:23:01,866
Is that what caused you
and Josh to split up?
1743
01:23:01,868 --> 01:23:04,319
Your success?
1744
01:23:04,320 --> 01:23:06,771
Well, you know, I just feel
like some things in life
1745
01:23:06,773 --> 01:23:08,205
aren't meant to last forever.
1746
01:23:08,207 --> 01:23:10,041
Hey, Seth!
1747
01:23:10,043 --> 01:23:11,776
-Hey, Vickie.
-Sorry we're late.
1748
01:23:11,778 --> 01:23:13,344
-That's okay.
-Who's that?
1749
01:23:13,346 --> 01:23:15,880
Why is she here?
Who are all those women?
1750
01:23:15,882 --> 01:23:18,149
Did you invite them?
Is this an activist group?
1751
01:23:18,151 --> 01:23:20,952
You could say that.
1752
01:23:20,954 --> 01:23:22,820
-Dear God, no! Get down!
-What?
1753
01:23:22,822 --> 01:23:24,889
-My feet are killing me.
-My God...
1754
01:23:24,891 --> 01:23:26,824
-Squirrels to the nuts!
-No, no, no...
1755
01:23:26,826 --> 01:23:28,225
That's the guy I always
talked to you about!
1756
01:23:28,227 --> 01:23:30,328
-I thought that was the end.
-It is!
1757
01:23:30,330 --> 01:23:33,764
You have no idea... You have
no idea! You changed my life!
1758
01:23:33,766 --> 01:23:36,734
I looked for every Michael Harrington
in the world, practically.
1759
01:23:36,736 --> 01:23:40,838
I took that money and parlayed it into
the best escort service in town, honey.
1760
01:23:40,840 --> 01:23:42,607
How do you like them apples?
1761
01:23:42,609 --> 01:23:43,774
Great to see you!
1762
01:23:43,776 --> 01:23:45,109
Bye, I'll catch you later.
1763
01:23:46,179 --> 01:23:47,745
That's the end.
1764
01:23:48,715 --> 01:23:50,047
And Arnold?
1765
01:23:50,049 --> 01:23:51,916
Well, I haven't seen him.
1766
01:23:51,918 --> 01:23:55,686
Last I heard he was working for
some sort of non-profit organization
1767
01:23:55,688 --> 01:23:59,023
making very large, anonymous
donations to women's charities.
1768
01:23:59,025 --> 01:24:01,792
And then Delta,
she fell for a new guy.
1769
01:24:01,794 --> 01:24:05,262
Some sort of rocket scientist. You
know, she's over the moon about that.
1770
01:24:05,264 --> 01:24:10,234
And then my therapist... I think
she's still with Seth Gilbert.
1771
01:24:10,236 --> 01:24:13,371
You know, the red bees.
So...
1772
01:24:13,373 --> 01:24:16,207
Yeah, it all wrapped
up real nice.
1773
01:24:16,209 --> 01:24:18,876
You know, sort of
just like a movie.
1774
01:24:18,878 --> 01:24:22,013
What about you? Is there
a person in your life?
1775
01:24:22,015 --> 01:24:26,417
Well, let's just say
I got a mentor...
1776
01:24:26,419 --> 01:24:29,820
He's actually a lot of the reason
why I'm telling you all this.
1777
01:24:29,822 --> 01:24:31,722
He's very into saying
it how it is.
1778
01:24:31,724 --> 01:24:35,026
He says that this town loves
an actress with a past
1779
01:24:35,028 --> 01:24:37,028
and he's sure right about that.
1780
01:24:37,030 --> 01:24:39,296
Well, it sounds like you've
found your place.
1781
01:24:39,298 --> 01:24:41,899
Wherever you are,
that's your happy place.
1782
01:24:41,901 --> 01:24:44,268
Squirrels to the
nuts, and all of that.
1783
01:24:44,270 --> 01:24:45,870
You're quoting cluny brown now?
1784
01:24:47,306 --> 01:24:49,206
What?
1785
01:24:49,208 --> 01:24:51,442
That "Squirrels To The Nuts" line,
it's from Lubitsch's Cluny Brown.
1786
01:24:51,444 --> 01:24:53,778
-Hey, darling.
-Hey.
1787
01:24:53,780 --> 01:24:55,946
It's what Charles Boyer
says to Jennifer Jones
1788
01:24:55,948 --> 01:24:57,748
just before they fall in love.
1789
01:24:57,750 --> 01:25:00,317
You mean to tell me after all
that, it's not even original?
1790
01:25:00,319 --> 01:25:02,153
What's original?
1791
01:25:02,155 --> 01:25:04,155
Honey, if we're going to get to
the Sonny Chiba triple feature
1792
01:25:04,157 --> 01:25:06,123
we need to leave right now.
1793
01:25:06,125 --> 01:25:07,858
He's a kung-fu actor.
1794
01:25:07,860 --> 01:25:09,694
He's the only guy on the planet
who loves movies more than I do.
1795
01:25:09,696 --> 01:25:12,329
Yep. True!
But you know a lot.
1796
01:25:22,241 --> 01:25:24,375
That's very interesting,
1797
01:25:24,377 --> 01:25:26,310
you don't seem to be inhibited.
1798
01:25:26,312 --> 01:25:28,112
Try to be more specific,
1799
01:25:28,114 --> 01:25:30,781
what made you think that
you were out of place?
1800
01:25:30,783 --> 01:25:32,149
I didn't think I was.
1801
01:25:32,151 --> 01:25:34,218
It's Uncle Arn.
He's always telling me,
1802
01:25:34,220 --> 01:25:36,854
"Cluny Brown,
you don't know your place."
1803
01:25:36,856 --> 01:25:39,056
Nobody can tell you
where your place is.
1804
01:25:39,058 --> 01:25:40,891
Where is my place?
Where is anybody's place?
1805
01:25:40,893 --> 01:25:42,293
I'll tell you where it is.
1806
01:25:42,295 --> 01:25:44,862
Wherever you're happy,
that's your place.
1807
01:25:44,864 --> 01:25:48,232
And happiness is a matter
of purely personal adjustment
1808
01:25:48,234 --> 01:25:49,767
to your environment.
1809
01:25:49,769 --> 01:25:51,202
In Hyde Park, for instance.
1810
01:25:51,204 --> 01:25:54,171
Some people like to feed
nuts to the squirrels.
1811
01:25:54,173 --> 01:25:56,440
But if it makes you happy to
feed Squirrels To The Nuts,
1812
01:25:56,442 --> 01:25:58,776
who am I to say nuts
to the squirrels?
1813
01:26:17,983 --> 01:26:20,224
What did you do?
Schmuck!
1814
01:26:41,578 --> 01:26:42,811
Thank you, Elliot.
1815
01:26:42,813 --> 01:26:44,513
All you could come up with
1816
01:26:44,515 --> 01:26:46,748
was this weak borscht
about professional ethics
1817
01:26:46,750 --> 01:26:50,352
because you are worried about how
this thug will handle rejection.
139401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.