All language subtitles for Saltwater.2012.720p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-SWARM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,256 --> 00:01:01,844
有缘分是幸运吗?
2
00:01:03,352 --> 00:01:05,598
一连串的巧合?
3
00:01:06,401 --> 00:01:10,031
或者我们做什么
有一系列的决定吗?
4
00:01:11,004 --> 00:01:14,086
我如何决定快乐?
5
00:01:20,999 --> 00:01:25,989
盐水
6
00:01:26,039 --> 00:01:31,662
翻译和字幕: agnus
专供 www.gaytituky.info
7
00:01:34,331 --> 00:01:38,470
对我生病的眼睛来说真是一种治疗!
8
00:01:41,701 --> 00:01:42,776
嗨,里奇。
9
00:01:42,959 --> 00:01:44,070
展示你自己!
10
00:01:44,171 --> 00:01:49,352
当我们最后一次见面时
你真是个虚伪的伯爵夫人。
11
00:01:49,402 --> 00:01:50,839
我不是伯爵夫人。
12
00:01:50,889 --> 00:01:53,535
但是亲爱的,我们都是伯爵夫人。
13
00:01:54,722 --> 00:01:56,105
它很宽敞。
14
00:01:56,205 --> 00:01:59,545
是不是比上次来的时候好多了?
15
00:01:59,595 --> 00:02:01,119
嗯,事实并非如此。
16
00:02:02,243 --> 00:02:04,387
清楚地。我也会这么说。
17
00:02:04,437 --> 00:02:07,563
我不敢相信你竟然退伍了
18
00:02:07,613 --> 00:02:08,801
他走了出去。
19
00:02:08,851 --> 00:02:10,144
是时候做出改变了。
20
00:02:10,640 --> 00:02:13,620
这是一座大城市
并且有很多可能性。
21
00:02:13,670 --> 00:02:17,085
并以我为向导
你能做到
22
00:02:17,135 --> 00:02:19,422
谢谢你把我留在这里
在我用自己的两只脚站起来之前。
23
00:02:19,462 --> 00:02:23,431
别说这个了。我们是一家人。
我们必须齐心协力。
24
00:02:23,481 --> 00:02:24,830
那你呢?
25
00:02:24,870 --> 00:02:26,451
你有人吗
你在和某人约会吗?
26
00:02:26,501 --> 00:02:28,909
有一个人也不会是坏事。
27
00:02:28,959 --> 00:02:31,299
亲爱的,大多数男人对我不感兴趣。
28
00:02:31,349 --> 00:02:32,709
你会找到一个人。
29
00:02:32,810 --> 00:02:34,040
照顾好你自己。
30
00:02:34,090 --> 00:02:35,981
你必须用棍子来击退他们。
31
00:02:36,031 --> 00:02:37,369
我不会那样看。
32
00:02:37,419 --> 00:02:40,503
你是一名令人向往的水手。
33
00:02:40,553 --> 00:02:41,735
前水手。
34
00:02:41,775 --> 00:02:43,371
水手,前水手,没关系。
35
00:02:43,421 --> 00:02:44,667
你还是个鲜肉。
36
00:02:44,717 --> 00:02:49,211
顺便说一句,每个同性恋
他喜欢水手。
37
00:02:49,261 --> 00:02:52,747
我会为你安排一个人。
38
00:02:52,797 --> 00:02:54,803
留下它。它不会燃烧。
39
00:02:54,853 --> 00:03:00,767
但没有。他是一个很棒的人
澳大利亚人,身材高大,肌肉发达...
40
00:03:00,817 --> 00:03:03,457
好吧,我可能有兴趣。
他叫什么名字?
41
00:03:03,507 --> 00:03:04,349
乔什。
42
00:03:04,399 --> 00:03:06,510
我们为什么要在一起?
43
00:03:06,560 --> 00:03:08,718
首先,根据自己的口味,
44
00:03:08,768 --> 00:03:14,032
其次,和你一样,她也是一根针
在同性恋干草堆里。
45
00:03:14,082 --> 00:03:16,136
好的,我们拭目以待。
46
00:03:16,186 --> 00:03:19,564
我绝对是对的。
这对你们俩来说都是正确的时间。
47
00:03:19,614 --> 00:03:23,320
我等不及了
当我去当伴娘的时候。
48
00:03:23,370 --> 00:03:26,578
小家伙,你是谁?
你叫什么名字
49
00:03:26,628 --> 00:03:28,428
她的名字叫莉莉。
50
00:03:28,478 --> 00:03:33,299
他是我一生的真爱。
51
00:03:33,349 --> 00:03:38,317
你是爸爸的小女儿。
酥皮...
52
00:03:38,852 --> 00:03:40,341
富有。
53
00:03:40,850 --> 00:03:42,886
也许这就是你孤独的原因。
54
00:03:42,936 --> 00:03:46,336
我的选择。
别误会。
55
00:03:46,386 --> 00:03:49,819
现在安顿下来。
56
00:03:49,869 --> 00:03:52,700
这是你的房间。
57
00:03:53,980 --> 00:03:56,800
哇,装饰得多么好啊!
58
00:03:57,231 --> 00:03:58,013
就像...
59
00:03:58,053 --> 00:04:01,335
西贡小姐。我想要
让您有宾至如归的感觉。
60
00:04:01,385 --> 00:04:02,465
我当时在伊拉克。
61
00:04:02,565 --> 00:04:04,083
我懂了?
62
00:04:04,133 --> 00:04:07,479
- 西贡在哪里?
- 在越南。
63
00:04:07,579 --> 00:04:10,486
唔。那不是在伊拉克附近吗?
64
00:04:10,536 --> 00:04:14,835
确实如此,除了它们之间的 13 个国家。
65
00:04:15,645 --> 00:04:17,353
丰富,这一切意味着什么?
66
00:04:17,403 --> 00:04:19,340
这是一份欢迎礼物。
67
00:04:19,390 --> 00:04:21,442
必须准备新鲜的肉。
68
00:04:21,492 --> 00:04:23,429
性是我最不关心的事情。
69
00:04:23,479 --> 00:04:26,791
最后也许是为了你
但当男孩看到你时
70
00:04:26,841 --> 00:04:28,539
他们为你而争斗。
71
00:04:28,640 --> 00:04:30,395
你应该准备好了。
72
00:04:30,445 --> 00:04:35,774
我准备了好几个尺寸,
确定性就是确定性。
73
00:04:35,824 --> 00:04:37,943
我不是小童子军。
74
00:04:37,993 --> 00:04:39,940
不是那样的。
75
00:04:39,990 --> 00:04:43,372
我讨厌那套制服。
围巾?布莱。
76
00:04:43,422 --> 00:04:45,087
短裤也不错。
77
00:04:45,187 --> 00:04:50,714
听着,安顿下来,我现在就谈谈
和你未来的男朋友乔希。
78
00:04:50,764 --> 00:04:52,900
Mi casa es su casa。
79
00:04:53,488 --> 00:04:55,694
- 那是西班牙语。
- 哦,是的。
80
00:04:57,998 --> 00:04:59,932
晚餐怎么样?
81
00:04:59,982 --> 00:05:02,431
听起来很好。我会发短信给你我在哪里。
82
00:05:02,481 --> 00:05:05,428
伟大的。所以我有时间小睡一下
然后洗澡。
83
00:05:05,478 --> 00:05:08,379
我真的很高兴
你回来了
84
00:05:09,541 --> 00:05:12,533
我也是,再次感谢。
85
00:05:41,484 --> 00:05:45,736
他的名字叫威尔
他是我的老朋友
86
00:05:45,786 --> 00:05:48,609
你们将是绝配。
87
00:05:48,659 --> 00:05:49,851
怎么样?
88
00:05:49,901 --> 00:05:52,899
而谁又是最好的媒人
你知道哪一个?
89
00:05:52,949 --> 00:05:54,846
他和我住在一起,直到他能用自己的两只脚站起来。
90
00:05:54,886 --> 00:05:57,438
在那个房间里?
他喜欢西班牙主题吗?
91
00:05:57,488 --> 00:06:01,324
只是想让你知道,现在的装饰是
本着亚洲精神。
92
00:06:01,374 --> 00:06:03,455
我为他感到难过。
93
00:06:03,730 --> 00:06:05,725
他刚刚离开海军。
94
00:06:05,775 --> 00:06:07,723
我和澳大利亚的水手们在一起。
95
00:06:07,773 --> 00:06:11,079
我知道这就是你们适合在一起的原因。
96
00:06:13,658 --> 00:06:14,843
还有什么?
97
00:06:14,943 --> 00:06:17,545
你会喜欢他的
因为他是你喜欢的类型。
98
00:06:17,595 --> 00:06:20,613
- 真的吗?
- 是的。你喜欢臭佬。
99
00:06:20,663 --> 00:06:22,034
卑鄙(=踏板)?
100
00:06:22,084 --> 00:06:26,753
嗯。臭鼬。
S.K.A.N.K. 臭鼬。
101
00:06:26,803 --> 00:06:32,396
孩子气的行为,友善,运动,英俊,
爱抚。只是一个臭佬。
102
00:06:32,961 --> 00:06:35,131
你称朋友为跑步者?
103
00:06:35,181 --> 00:06:37,815
男孩的行为。
里奇,你对此也不陌生。
104
00:06:37,865 --> 00:06:40,243
谁?
这与我无关。
105
00:06:40,293 --> 00:06:42,577
这不是侮辱。
这是准确的。
106
00:06:42,627 --> 00:06:44,428
S.K.A.N.K.
107
00:06:45,176 --> 00:06:46,819
他喜欢高个子的男人吗?
108
00:06:46,869 --> 00:06:48,255
交给我吧。
109
00:06:48,305 --> 00:06:50,804
晚上我们去吃晚饭
在那里你就会认识他。
110
00:06:50,854 --> 00:06:52,450
他知道你是个皮条客吗?
111
00:06:52,551 --> 00:06:54,758
我们都有自己的,亲爱的。
112
00:06:54,975 --> 00:06:59,273
好的。我会去做的。
如果不出意外的话,我认得一个臭佬。
113
00:06:59,323 --> 00:07:04,988
伟大的。我会再安排一些事情
那么雨天七点?
114
00:07:05,038 --> 00:07:08,596
- 好的。
- 我爱你,但我现在必须逃跑。
115
00:07:10,315 --> 00:07:11,934
老师您好。
116
00:07:20,579 --> 00:07:22,185
欢迎来到雨。
117
00:07:22,235 --> 00:07:24,586
我的朋友里奇应该在这里。
118
00:07:24,636 --> 00:07:27,536
- 你一定是威尔。
- 是的。你怎么知道的?
119
00:07:27,586 --> 00:07:30,096
- 只是新鲜的肉。
- 嗯,确实如此。
120
00:07:30,146 --> 00:07:33,346
丰富已经在等你了。到我这里来
121
00:07:36,175 --> 00:07:38,909
但那不是我的朋友。
122
00:07:39,642 --> 00:07:41,301
你会吗
123
00:07:41,775 --> 00:07:43,420
- 是的。
- 你好。
124
00:07:43,470 --> 00:07:45,100
我是乔什。
125
00:07:45,200 --> 00:07:47,478
里奇告诉我你要来。
126
00:07:47,528 --> 00:07:50,517
哦,嗨。他还在吗?
127
00:07:50,567 --> 00:07:53,116
不,坐下。
128
00:07:53,166 --> 00:07:55,729
- 谢谢。
- 谢谢。
129
00:07:57,935 --> 00:07:59,646
谢谢。
130
00:08:00,243 --> 00:08:02,149
漂亮的衬衫。
131
00:08:04,798 --> 00:08:06,470
她很尴尬吧?
132
00:08:06,705 --> 00:08:08,868
你的品味很好。
133
00:08:16,348 --> 00:08:19,888
里奇写道: 抱歉各位,我堵车了。
134
00:08:21,439 --> 00:08:23,319
- 哇。
- 这是什么?
135
00:08:24,222 --> 00:08:27,894
他试图告诉我他会尝试
把我介绍给你
136
00:08:27,944 --> 00:08:30,012
这就是为什么
组织了这次晚宴。
137
00:08:30,052 --> 00:08:31,734
你知道吗?
138
00:08:31,784 --> 00:08:33,740
- 你不知道吗?
- 不。
139
00:08:35,451 --> 00:08:40,292
可能不会。但现在我很高兴
我在这里
140
00:08:42,940 --> 00:08:46,092
好吧,伙计们,我可以给你们喝点什么吗?
141
00:08:46,142 --> 00:08:48,307
你想喝点什么吗?
142
00:08:48,357 --> 00:08:49,520
是的。
143
00:08:51,313 --> 00:08:54,566
好的,你可以给我一杯玛格丽特
放在石头上,不加盐吗?
144
00:08:54,616 --> 00:08:56,303
当然。你呢?
145
00:08:56,829 --> 00:09:00,041
对我来说也是如此。
我总是接受它。
146
00:09:02,409 --> 00:09:04,536
- 马上就到了。
- 谢谢。
147
00:09:04,710 --> 00:09:08,036
里奇说你是新来的。
148
00:09:08,086 --> 00:09:09,348
是的。
149
00:09:09,943 --> 00:09:12,728
- 你有什么计划吗?
- 还没有。
150
00:09:12,778 --> 00:09:14,293
你怎么认识里奇的?
151
00:09:14,343 --> 00:09:16,717
我,嗯,我很尴尬。
152
00:09:16,767 --> 00:09:19,231
几年前我是
在戏剧课程上。
153
00:09:19,281 --> 00:09:21,143
里奇和里奇是同一个班的。
154
00:09:21,193 --> 00:09:23,102
你想成为一名演员吗?
155
00:09:23,152 --> 00:09:24,885
不,我只是想摆脱耻辱。
156
00:09:24,935 --> 00:09:27,662
- 我以为这会对我有帮助。
- 有帮助吗?
157
00:09:27,712 --> 00:09:32,453
- 不幸的是,我没有天赋。
- 我不相信。
158
00:09:32,503 --> 00:09:34,412
里奇非常戏剧化。
159
00:09:34,512 --> 00:09:36,253
就是他。
160
00:09:36,303 --> 00:09:39,396
我听说你有
在西贡小姐的房间里。
161
00:09:39,446 --> 00:09:42,376
这是可以做到的。
162
00:09:42,426 --> 00:09:45,709
那挺好的。当我在那里的时候
这是墨西哥风格。
163
00:09:46,984 --> 00:09:50,975
嗯,我更喜欢西贡。
164
00:09:54,878 --> 00:09:56,977
- 谢谢。
- 请。
165
00:09:59,268 --> 00:10:01,273
你还需要什么吗?
166
00:10:02,988 --> 00:10:04,584
我会有...
167
00:10:06,395 --> 00:10:11,214
火鸡三明治
没有蛋黄酱。
168
00:10:11,801 --> 00:10:13,182
炸薯条还是薯条?
169
00:10:13,561 --> 00:10:15,208
- 薯条。
- 好的。
170
00:10:16,905 --> 00:10:18,148
你呢?
171
00:10:20,174 --> 00:10:23,530
- 给我同样的。
- 好的。
172
00:10:25,839 --> 00:10:27,906
伟大的思想都是相似的。
173
00:10:28,166 --> 00:10:31,660
- 薯条。
- 一个大胆的选择。
174
00:10:32,223 --> 00:10:33,923
我不害怕。
175
00:10:34,521 --> 00:10:36,590
质量很好。
176
00:10:37,570 --> 00:10:38,595
我们喝一杯吗?
177
00:10:38,695 --> 00:10:41,604
- 是的。
- 所以让里奇一切顺利吧。
178
00:10:41,847 --> 00:10:43,576
我会为此干杯。
179
00:10:47,721 --> 00:10:50,807
那么闲暇时喝什么?
180
00:10:50,857 --> 00:10:52,329
闲暇?
181
00:10:52,803 --> 00:10:54,575
我没那么享受。
182
00:10:54,625 --> 00:10:59,154
如果你喜欢徒步旅行,
我知道向北行驶约 30 分钟的一处地方。
183
00:10:59,255 --> 00:11:00,643
我可以带你去那里。
184
00:11:00,693 --> 00:11:03,401
我喜欢旅行。
185
00:11:03,451 --> 00:11:07,367
接下来呢?你喜欢看电视吗?
186
00:11:07,417 --> 00:11:09,550
上帝!
187
00:11:09,600 --> 00:11:11,690
快点。出去吧。
188
00:11:11,790 --> 00:11:14,197
管家。
189
00:11:14,298 --> 00:11:16,704
这样的人很疯狂。
城里什么?
190
00:11:16,804 --> 00:11:20,682
不要紧。
我想大家都出来了,对吧?
191
00:11:20,732 --> 00:11:21,746
可能是的。
192
00:11:21,796 --> 00:11:23,787
我还是喜欢纪录片。
193
00:11:23,837 --> 00:11:26,753
我也是,我经常看他们!
194
00:11:27,910 --> 00:11:31,747
例如 - 如何制作这种食物,
195
00:11:31,847 --> 00:11:33,252
他们展示了它是如何完成的......
196
00:11:33,352 --> 00:11:36,260
不,不。我们所知道的食物。
197
00:11:36,360 --> 00:11:37,843
确切地!是的。
198
00:11:37,893 --> 00:11:40,272
他们如何制作粉红色的东西块?
199
00:11:40,372 --> 00:11:41,630
是的,你看到了吗?
200
00:11:41,680 --> 00:11:43,781
他看见了。但我从来没有吃过鸡块。
201
00:11:43,881 --> 00:11:46,763
看起来你还没吃过。
202
00:11:48,631 --> 00:11:50,801
谢谢。
203
00:11:51,346 --> 00:11:53,219
你看起来棒极了。
204
00:11:53,269 --> 00:11:56,423
你像新绿,我像新芽。
205
00:11:57,580 --> 00:11:59,391
我喜欢豆芽。
206
00:12:05,896 --> 00:12:07,757
还去44号码头吗?
207
00:12:07,807 --> 00:12:09,406
我喜欢那个地方。
208
00:12:09,692 --> 00:12:11,056
你没有了吗?
209
00:12:11,106 --> 00:12:13,186
我已经有四年没去过那里了。
210
00:12:13,236 --> 00:12:14,119
什么?
211
00:12:14,169 --> 00:12:16,375
我要去别的地方。是一样的。
212
00:12:16,475 --> 00:12:18,723
- 离这里不远。
- 它在哪里?
213
00:12:18,773 --> 00:12:20,250
在中心。
214
00:12:20,300 --> 00:12:25,901
我喜欢市中心。一切都很接近
商店近在咫尺。
215
00:12:26,002 --> 00:12:28,794
你是对的。一个人感觉自己就在人群之中。
216
00:12:29,142 --> 00:12:31,184
里奇说你已经退役了。
217
00:12:31,234 --> 00:12:33,573
- 是的。来自海军。
- 我也和水手们在一起。
218
00:12:33,623 --> 00:12:35,276
当然,14年。
219
00:12:36,031 --> 00:12:38,048
我不得不躲藏了14年。
220
00:12:38,098 --> 00:12:39,010
隐藏?
221
00:12:39,060 --> 00:12:42,358
只是不要问,不要告诉自己一切都结束了。
这不像是在外面。
222
00:12:42,408 --> 00:12:44,083
我不会称之为隐藏。
223
00:12:45,450 --> 00:12:47,648
你会怎么称呼它?
224
00:12:47,827 --> 00:12:49,453
你在那儿待了多久?
225
00:12:49,872 --> 00:12:52,163
两年了。然后他们把我赶了出去
226
00:12:52,213 --> 00:12:54,779
当他们发现我朋友的来信时。
227
00:12:54,974 --> 00:12:57,408
我以为在澳大利亚
军队里可能有同性恋。
228
00:12:57,458 --> 00:12:58,566
那时不行。
229
00:12:58,616 --> 00:13:01,504
他们直到九十年代才对其进行了修改。
好吧,只有那时。
230
00:13:01,604 --> 00:13:02,562
这太荒谬了。
231
00:13:02,612 --> 00:13:06,910
毕竟我们的方向
与谁保护我们的国家无关。
232
00:13:06,960 --> 00:13:09,837
但如果男人不隐藏自己的性取向
233
00:13:09,887 --> 00:13:12,581
它本来可以早点结束。
234
00:13:13,183 --> 00:13:15,544
我希望你能有和我一样的经历。
235
00:13:15,644 --> 00:13:18,926
- 尽快改变它。
- 让我们翻过这一页,好吗?
236
00:13:19,173 --> 00:13:20,392
打扰一下?
237
00:13:20,567 --> 00:13:24,018
这就是人与人之间的根本区别
像你和我一样
238
00:13:24,068 --> 00:13:24,888
喜欢我吗?
239
00:13:24,938 --> 00:13:27,659
是的,你可能不喜欢听到真相
事情到底是怎样的。
240
00:13:27,699 --> 00:13:28,631
真的?
241
00:13:28,681 --> 00:13:33,200
我给你举个例子。我服役14年
并保护其国家人民的自由。
242
00:13:33,250 --> 00:13:36,538
而这十个远隔重洋远离一切的地方,
我喜欢。
243
00:13:36,824 --> 00:13:38,871
你在服务中做了什么?
244
00:13:38,921 --> 00:13:41,561
我被无情地淘汰了。
我的优点根本算不了什么!
245
00:13:41,611 --> 00:13:43,624
那你觉得不对吗?
246
00:13:43,724 --> 00:13:48,292
你认为值班的人
如果他们知道你是同性恋,他们会很高兴吗?
247
00:13:48,862 --> 00:13:51,247
他们会拿着它和你一起示威吗?
248
00:13:51,297 --> 00:13:53,703
所以我不会去。你?
249
00:13:53,753 --> 00:13:57,487
当然!其中一半
谁告诉他们她会拒绝你的。
250
00:13:57,537 --> 00:13:59,705
- 你出去了吗?
- 从什么?
251
00:13:59,755 --> 00:14:00,882
来自那个壳。
252
00:14:01,259 --> 00:14:04,843
我不在壳里。但我的车上没有
贴纸,如果你是这个意思。
253
00:14:04,893 --> 00:14:06,728
我并不为自己的身份感到羞耻。
254
00:14:06,778 --> 00:14:12,089
但这是一个很大的区别,不要为此感到羞耻
我是什么以及成为我是谁。
255
00:14:12,139 --> 00:14:14,958
抱歉我们有不同的经历。
256
00:14:15,008 --> 00:14:17,065
我不后悔说实话!
257
00:14:17,115 --> 00:14:22,886
然而,事实上我将我的职业和私人生活分开,
并不会让我成为一个不诚实的人!
258
00:14:22,936 --> 00:14:25,242
你的食物。
259
00:14:25,342 --> 00:14:28,292
- 谢谢。
- 谢谢。
260
00:14:28,342 --> 00:14:30,758
请。很好
当情侣穿着相似时。
261
00:14:31,525 --> 00:14:32,462
谢谢。
262
00:14:32,512 --> 00:14:34,081
你还需要什么吗?
263
00:14:34,131 --> 00:14:36,474
- 不,谢谢。
- 谢谢,不。
264
00:14:40,608 --> 00:14:42,663
他们认为我们是情侣。
265
00:14:43,931 --> 00:14:45,700
那些衬衫。
266
00:14:48,237 --> 00:14:49,525
三明治看起来不错。
267
00:14:49,575 --> 00:14:52,319
听着,不知怎的,我不再饿了。
268
00:14:53,497 --> 00:14:55,643
这对我来说是一件敏感的事情。
269
00:14:55,693 --> 00:14:58,701
我明白。对不起
我惹恼了你
270
00:14:59,039 --> 00:15:03,722
我只是不认为生活是什么东西
它可以摧毁你并彻底撕裂你。
271
00:15:05,660 --> 00:15:07,362
我很欣赏
272
00:15:07,654 --> 00:15:10,033
但有些事情
273
00:15:10,541 --> 00:15:11,924
我不同意这一点。
274
00:15:12,165 --> 00:15:13,856
我只是来吃饭的。
275
00:15:13,906 --> 00:15:15,951
你是认真的?
我让你这么生气了吗?
276
00:15:16,001 --> 00:15:18,805
你不知道。这些对我来说都是敏感的事情。
277
00:15:18,855 --> 00:15:20,486
我个人感觉有点。
278
00:15:20,536 --> 00:15:22,907
你不是第一个,威尔。
279
00:15:23,007 --> 00:15:25,023
你很好,它在我心里。
280
00:15:25,073 --> 00:15:27,419
你很好,分歧时有发生。
281
00:15:27,520 --> 00:15:29,575
也许下次吧,威尔。
对不起。
282
00:15:29,738 --> 00:15:31,221
你真的想去吗
283
00:15:31,601 --> 00:15:33,396
可以给我账单吗?
284
00:15:37,641 --> 00:15:39,956
对不起,威尔。
谢谢。
285
00:15:40,056 --> 00:15:41,397
我会付钱的。
286
00:15:50,494 --> 00:15:56,700
好吧,我知道当我命令你的时候你很生气
但你们两个就像豆荚里的两颗豌豆,不是吗?
287
00:15:56,750 --> 00:15:59,511
维利克!
288
00:16:00,363 --> 00:16:03,522
克里斯汀,你知道我讨厌别人这样称呼我。
289
00:16:03,572 --> 00:16:08,324
我知道。我太兴奋了!
我不敢相信你回家了。
290
00:16:08,374 --> 00:16:12,037
当一个人来到这里时,景象可不妙。
291
00:16:12,087 --> 00:16:15,205
你喜欢它?我们称之为
家庭美容治疗。
292
00:16:15,255 --> 00:16:17,506
- 所以呢?怎么样?
- 没什么。
293
00:16:17,556 --> 00:16:19,308
不多,或者不是你的类型?
294
00:16:19,358 --> 00:16:22,248
他是我喜欢的类型,但我想我惹恼了他。
295
00:16:22,298 --> 00:16:23,902
你不能再约会了吗?
296
00:16:23,952 --> 00:16:26,759
我不知道。起初还不错。
297
00:16:26,809 --> 00:16:30,448
发生了什么?向理查德叔叔倾诉。
298
00:16:30,498 --> 00:16:34,508
乔什太可爱了。据我所知
他正是你喜欢的类型。
299
00:16:34,558 --> 00:16:36,443
但我不是他的。
300
00:16:36,493 --> 00:16:39,125
相信我,你就是他喜欢的类型,就像一个大写的T。
301
00:16:39,225 --> 00:16:42,133
- 那么发生了什么?
- 我们不适合在一起。
302
00:16:42,233 --> 00:16:44,946
两个矿工,下面没有人?
303
00:16:44,996 --> 00:16:47,648
还是有两个底部而顶部没有?
304
00:16:47,749 --> 00:16:49,635
典型的家伙!
305
00:16:49,685 --> 00:16:51,650
而你是第三个!
306
00:16:51,700 --> 00:16:54,734
第一:别欺骗自己。
那不是你的工作。
307
00:16:54,784 --> 00:16:56,861
你应该看起来很有吸引力。
308
00:16:56,911 --> 00:16:59,683
- 但他是。
- 你必须认识到自己的优势。
309
00:16:59,783 --> 00:17:04,922
第二:不要将礼仪与你在床上的角色混淆。
310
00:17:04,972 --> 00:17:07,706
Rich,你不是说你是矿工吗?
311
00:17:07,806 --> 00:17:09,809
你怎么知道这一点?
312
00:17:09,859 --> 00:17:11,707
我所有的朋友都是同性恋。
313
00:17:11,757 --> 00:17:14,349
亲爱的,看看这个屁股。
314
00:17:14,999 --> 00:17:18,035
想知道他为什么完美吗?
315
00:17:18,085 --> 00:17:19,086
为什么?
316
00:17:19,136 --> 00:17:21,746
因为他从来没有得意忘形。
317
00:17:21,846 --> 00:17:23,723
你需要改善你的脸型。
318
00:17:24,279 --> 00:17:27,426
不,我不需要那样的东西。
319
00:17:27,476 --> 00:17:28,265
但是是的。
320
00:17:28,365 --> 00:17:29,769
不就是不。
321
00:17:29,869 --> 00:17:31,774
我知道你想要。
322
00:17:31,874 --> 00:17:33,279
我能感觉到。
323
00:17:33,379 --> 00:17:35,786
你会变得更加美丽。
324
00:17:36,365 --> 00:17:40,685
克里斯汀,我需要两瓶伏特加
以及让威尔冷静下来的一件事。
325
00:17:41,726 --> 00:17:46,021
现在放松并慢慢地啜饮。
326
00:17:46,610 --> 00:17:48,300
这里是。
327
00:17:48,684 --> 00:17:53,250
好的。所以基本上是按顺序进行的。
回答是-否。
328
00:17:53,300 --> 00:17:55,843
你说他帅吗?
329
00:17:56,523 --> 00:17:59,353
他有同样的衬衫。
330
00:18:01,111 --> 00:18:02,459
是还是不是?
331
00:18:02,509 --> 00:18:03,668
是的。
332
00:18:04,019 --> 00:18:06,217
那么问题出在哪里呢?
333
00:18:06,477 --> 00:18:08,378
威尔,人生苦短。
334
00:18:08,428 --> 00:18:11,893
你必须相信我我知道
什么最适合你
335
00:18:12,555 --> 00:18:14,897
我和乔什,我们合不来。
336
00:18:14,997 --> 00:18:18,408
我想你应该把决定权留给他。
337
00:18:18,508 --> 00:18:22,804
顺便说一句,你会见到他
几周后我的生日。
338
00:18:23,701 --> 00:18:27,186
你能弥补失去的时间吗?
339
00:18:38,451 --> 00:18:40,695
- 生日快乐,里奇。
- 谢谢,杰克。
340
00:18:40,745 --> 00:18:42,977
- 你想要一些蛋糕吗?
- 不。
341
00:18:43,078 --> 00:18:45,326
杰克和我正在节食。
342
00:18:45,376 --> 00:18:47,491
你看起来像希腊神。
吃块蛋糕吧。
343
00:18:47,591 --> 00:18:49,856
嗨,大家好。
一切顺利。
344
00:18:49,906 --> 00:18:53,006
- 我说了没有礼物。
- 这是一件小事。
345
00:18:54,366 --> 00:18:56,520
Mr. Right 来了。
346
00:18:56,570 --> 00:18:58,456
我要走了。
347
00:18:58,506 --> 00:19:01,525
- 他要去哪里?
- 为了蛋糕。你应该和他一起去。
348
00:19:01,575 --> 00:19:04,038
我已经有了。
349
00:19:04,138 --> 00:19:06,847
你没有。去拿蛋糕吧。
350
00:19:06,897 --> 00:19:09,261
那次晚宴上我表现得像个白痴。
351
00:19:09,311 --> 00:19:11,057
最美好的祝愿,里奇。
352
00:19:11,107 --> 00:19:13,286
我的两位伯爵夫人怎么样了?
353
00:19:13,336 --> 00:19:15,055
正在节食。
354
00:19:16,674 --> 00:19:18,328
我发现你在回避威尔。
355
00:19:18,378 --> 00:19:20,757
不,他没有躲闪。
356
00:19:20,807 --> 00:19:22,845
我看到我所看到的。
357
00:19:22,895 --> 00:19:24,915
你回避。
358
00:19:24,965 --> 00:19:26,917
你经常看到它吗?
359
00:19:27,340 --> 00:19:28,263
正如我所说。
360
00:19:28,313 --> 00:19:30,751
汉克,别再刺了。
361
00:19:31,167 --> 00:19:33,742
乔什,你很好。
去追他吧。
362
00:19:33,792 --> 00:19:35,997
我或许该离开了。
363
00:19:36,047 --> 00:19:38,498
你刚到。
364
00:19:38,548 --> 00:19:41,645
- 本周我们可以吃午饭吗?
- 当然。
365
00:19:41,745 --> 00:19:43,149
一切顺利。
366
00:19:43,249 --> 00:19:44,805
我会玩得很开心。
367
00:19:45,529 --> 00:19:46,830
嗨乔什。
368
00:19:47,442 --> 00:19:49,380
那么接下来会在哪里呢?
369
00:19:49,430 --> 00:19:51,775
希腊。我们将第三次去。
370
00:19:52,777 --> 00:19:55,276
他希望我们能够去。
371
00:19:55,654 --> 00:19:57,235
我们一定会去的。
372
00:19:57,756 --> 00:19:59,195
最美好的祝愿,里奇。
373
00:19:59,295 --> 00:20:01,794
- 谢谢,乔。
- 我们要带他回家吗?
374
00:20:01,844 --> 00:20:03,099
肖恩?
375
00:20:04,193 --> 00:20:06,508
- 乔什去哪儿了?
- 你把他赶走了。
376
00:20:06,558 --> 00:20:07,618
别戳。
377
00:20:08,449 --> 00:20:11,275
亲爱的,那时机不太好。
378
00:20:24,137 --> 00:20:26,744
- 接下来你想做什么?
- 我打橄榄球。
379
00:20:26,794 --> 00:20:27,946
事实?
380
00:20:30,384 --> 00:20:31,931
那些短裤很性感。
381
00:20:32,408 --> 00:20:34,315
性感的警察。
382
00:20:34,365 --> 00:20:36,752
Willik,异性恋女孩喜欢万圣节
383
00:20:36,802 --> 00:20:38,632
因为否则我们就会成为妓女。
384
00:20:38,811 --> 00:20:40,748
服装不错,军官。
385
00:20:40,798 --> 00:20:44,195
你看起来不错。我喜欢短裤
386
00:20:44,245 --> 00:20:46,517
以及其中的一切。
387
00:20:48,046 --> 00:20:50,166
伙计们,我在厨房里拍了照片。
388
00:20:53,576 --> 00:20:57,268
- 我要去厨房喝一杯。
- 你的时机把握得很好。
389
00:20:59,341 --> 00:21:02,757
我的眼睛发现了一个异性恋!
390
00:21:06,009 --> 00:21:08,302
嗨,我是科林。
我们还不认识。
391
00:21:08,352 --> 00:21:09,680
将要。
392
00:21:10,586 --> 00:21:11,963
漂亮的服装。
393
00:21:12,013 --> 00:21:13,113
谢谢。
394
00:21:13,724 --> 00:21:14,775
你在干嘛
395
00:21:14,825 --> 00:21:16,212
橄榄球运动员。
396
00:21:17,954 --> 00:21:19,464
漂亮的!
397
00:21:19,514 --> 00:21:20,929
谢谢。
398
00:21:23,291 --> 00:21:25,075
- 嗨,威尔。
- 乔什?
399
00:21:25,125 --> 00:21:28,911
很抱歉我没有对你说再见
在里奇的生日那天。
400
00:21:28,961 --> 00:21:31,733
那挺好的。你看起来棒极了。
401
00:21:31,783 --> 00:21:33,426
你也是。
402
00:21:33,476 --> 00:21:35,520
我看你认识我的朋友。
403
00:21:35,839 --> 00:21:38,980
当你完成后我会在那里。
404
00:21:41,758 --> 00:21:44,997
- 这是科林。
- 我们已经见过面了。
405
00:21:45,097 --> 00:21:46,903
这是我们第二次约会。
406
00:21:47,103 --> 00:21:48,507
祝你好运。
407
00:21:48,607 --> 00:21:50,012
等待。
408
00:21:51,208 --> 00:21:52,703
他不是我的朋友。
409
00:21:53,213 --> 00:21:54,763
他知道吗?
410
00:21:56,630 --> 00:21:58,396
我喜欢你的服装。
411
00:21:58,896 --> 00:22:00,028
谢谢。
412
00:22:00,221 --> 00:22:01,302
看起来很棒。
413
00:22:02,659 --> 00:22:04,302
你到底是谁?
414
00:22:04,352 --> 00:22:05,555
找保姆?
415
00:22:06,684 --> 00:22:08,407
这只是一个约会。
416
00:22:10,237 --> 00:22:11,664
我很高兴见到你。
417
00:22:15,346 --> 00:22:18,593
嘿乔希!来吼吧!
418
00:22:18,693 --> 00:22:20,592
这不会发生,汉克。
419
00:22:22,017 --> 00:22:24,413
你知道还有什么不会发生吗?
你和威尔。
420
00:22:24,463 --> 00:22:26,156
别再做小狗的眼睛了。
421
00:22:26,206 --> 00:22:28,521
我不会做小狗眼,汉克。
422
00:22:29,724 --> 00:22:32,117
你看起来很后悔这次约会。
423
00:22:32,404 --> 00:22:36,378
我可能会和你一起进监狱
直到他们因为嫉妒而把你关起来?
424
00:22:36,428 --> 00:22:39,488
乔希,我可以借用你一下吗?
425
00:22:40,661 --> 00:22:41,854
嗨汉克。
426
00:22:43,129 --> 00:22:45,433
谢谢,你救了我。
427
00:22:47,532 --> 00:22:50,530
我要感谢大家
你为什么在这里
428
00:22:50,580 --> 00:22:51,989
感谢您的光临。
429
00:22:52,039 --> 00:22:54,245
我想为我们的下一次航行干杯。
430
00:22:55,033 --> 00:22:59,234
我要感谢里奇,
他把我和弗兰克放在一起。
431
00:23:01,981 --> 00:23:04,174
我要加入。
432
00:23:04,224 --> 00:23:07,733
我们都快乐健康。
433
00:23:08,712 --> 00:23:12,261
我想说谢谢你结识了这么多新朋友。
434
00:23:12,311 --> 00:23:14,493
尤其是对威尔来说。
435
00:23:18,597 --> 00:23:23,287
我为健康干杯
我有非常好的朋友。
436
00:23:24,123 --> 00:23:27,187
- 谢谢你让我们终于可以吃饭了。
- 即使我们没有蛋糕。
437
00:23:27,237 --> 00:23:29,796
- 或者别的什么。
- 我们会看到的。
438
00:23:29,846 --> 00:23:31,156
干杯!
439
00:23:31,976 --> 00:23:33,200
干杯!
440
00:24:10,817 --> 00:24:14,925
- 威尔,你是怎么认识迈克的?
- 我可以说吗?
441
00:24:14,975 --> 00:24:17,438
所以是的。我在沙滩上奔跑
442
00:24:17,488 --> 00:24:19,546
我遇到了这张美丽的脸。
443
00:24:19,596 --> 00:24:23,449
我看看
我们有同样的运动鞋。
444
00:24:24,171 --> 00:24:25,996
我立刻就知道他就是那个人。
445
00:24:26,046 --> 00:24:28,208
- 那很完美。
- 就是这样。
446
00:24:29,192 --> 00:24:31,374
你知道,它很新鲜。
447
00:24:32,271 --> 00:24:35,034
当你知道的时候,你就知道了。
448
00:24:35,994 --> 00:24:39,808
您有多少次遇到拥有相同运动鞋的人?
449
00:24:40,837 --> 00:24:42,504
- 然后你爱上了他。
- 这是正确的。
450
00:24:42,604 --> 00:24:44,235
我不知道。
451
00:24:44,285 --> 00:24:46,631
来吧,乔什。科林呢?
452
00:24:47,334 --> 00:24:48,895
你知道这没有成功。
453
00:24:48,945 --> 00:24:50,297
别说。
454
00:24:51,128 --> 00:24:52,532
但没有成功。
455
00:24:52,582 --> 00:24:53,730
没起作用?
456
00:24:55,422 --> 00:24:58,429
我觉得是这样的...
两周?
457
00:24:59,775 --> 00:25:00,761
四次会议。
458
00:25:00,811 --> 00:25:03,564
我懂了。所以一个半星期。
459
00:25:03,988 --> 00:25:06,017
一个半星期的完美。
460
00:25:07,676 --> 00:25:10,323
你见过其他人吗?
461
00:25:10,711 --> 00:25:11,598
不。
462
00:25:12,454 --> 00:25:13,127
没有?
463
00:25:15,531 --> 00:25:16,601
上帝!
464
00:25:16,651 --> 00:25:20,465
你知道我意识到了什么吗?
这是我们第五次会议。
465
00:25:20,922 --> 00:25:23,819
是时候再举杯了。
466
00:25:24,268 --> 00:25:26,481
有时干杯是有必要的。
467
00:25:26,531 --> 00:25:28,133
有时不是。
468
00:25:28,824 --> 00:25:32,997
所以是的。为伯爵夫人和我们的异性恋夫妇干杯。
阿门。
469
00:25:33,263 --> 00:25:35,037
干杯。
470
00:25:39,984 --> 00:25:41,666
圣诞快乐。
471
00:25:43,270 --> 00:25:46,687
我有槲寄生。
谁想要圣诞之吻?
472
00:25:47,194 --> 00:25:48,070
我想!
473
00:25:48,120 --> 00:25:50,699
- 威尔,你会吻他吗?
- 随它去。
474
00:25:51,538 --> 00:25:53,486
松口。
他喜欢你。
475
00:25:53,992 --> 00:25:55,766
好的。
476
00:25:59,212 --> 00:26:01,710
- 很好的建议。
- 对不起。
477
00:26:03,469 --> 00:26:05,454
汤姆,这就足够了。
谢谢。
478
00:26:05,504 --> 00:26:08,379
乔希,我可以看看你的圣诞树吗?
479
00:26:08,566 --> 00:26:09,753
这里是。
480
00:26:11,914 --> 00:26:13,321
槲寄生下的吻?
481
00:26:15,275 --> 00:26:16,743
为什么兔子不喜欢接吻?
482
00:26:16,783 --> 00:26:18,331
大多数同性恋者都是妓女。
483
00:26:18,381 --> 00:26:20,784
我认识的大多数兔子都是母狗。
484
00:26:20,824 --> 00:26:22,340
你不看看我的树枝吗?
485
00:26:22,390 --> 00:26:24,796
我可以成为你顽皮的小精灵。
486
00:26:30,805 --> 00:26:32,986
- 圣诞快乐。
- 你也是。
487
00:26:34,768 --> 00:26:36,506
在槲寄生下接吻怎么样?
488
00:26:36,556 --> 00:26:38,836
- 我没有槲寄生。
- 圣诞之吻。
489
00:26:39,918 --> 00:26:41,151
好的。
490
00:26:43,595 --> 00:26:45,279
那么到底是什么?
491
00:26:45,329 --> 00:26:47,360
你已经从汤姆那里喝了一大口了。
492
00:26:47,410 --> 00:26:50,253
来吧,威尔。那没什么意义。
只是一个节日之吻。
493
00:26:50,303 --> 00:26:53,252
这是我见过的最大的。
494
00:26:53,302 --> 00:26:54,882
你嫉妒了。
495
00:26:54,982 --> 00:26:57,388
- 不。
- 你嫉妒了。
496
00:26:57,726 --> 00:26:59,338
看看你自己。
497
00:26:59,388 --> 00:27:04,408
我不嫉妒。我不想成为那个亲吻任何人的人。
谁亲吻每个人。
498
00:27:04,508 --> 00:27:06,756
这只是一个吻。
那没有任何意义。
499
00:27:06,806 --> 00:27:08,420
那不会发生。
500
00:27:08,520 --> 00:27:10,411
我不会改变。
501
00:27:10,635 --> 00:27:12,431
- 就像迈克一样。
- 那是谁?
502
00:27:14,867 --> 00:27:16,571
来自感恩节的那一件事。
503
00:27:18,415 --> 00:27:21,637
- 哦,是的。事情就这样结束了。
- 为什么?
504
00:27:22,672 --> 00:27:24,627
他以为我已经有了别人了。
505
00:27:25,177 --> 00:27:26,471
你有吗?
506
00:27:32,259 --> 00:27:34,706
- 你没有槲寄生吗?
- 现在不行,汤姆。
507
00:27:35,093 --> 00:27:36,931
现在不是一个好时机,汤姆。
508
00:27:36,981 --> 00:27:38,417
那吻呢?
509
00:27:38,467 --> 00:27:39,921
你接吻了吗?
510
00:27:39,971 --> 00:27:42,326
不,对不起。
511
00:27:45,182 --> 00:27:46,702
我喜欢你
512
00:27:46,908 --> 00:27:49,086
我们马上回来。
513
00:27:49,136 --> 00:27:51,453
- 你听到我说话了吗?
- 谢谢。
514
00:27:51,503 --> 00:27:53,390
我想你也喜欢我。
515
00:27:53,440 --> 00:27:56,325
我认为我们错过了时机。
516
00:27:56,375 --> 00:27:59,832
给我一个机会,威尔。
我会尽力的。
517
00:28:01,608 --> 00:28:03,362
圣诞快乐。
518
00:28:11,345 --> 00:28:12,813
圣诞快乐。
519
00:28:12,863 --> 00:28:17,679
那是胡说八道。你不能解决这个问题吗
让他回来?
520
00:28:17,729 --> 00:28:19,780
威尔,你认识亚当和伯特吗?
521
00:28:19,830 --> 00:28:21,240
是的,万圣节,对吧?
522
00:28:21,290 --> 00:28:23,800
清楚地!我是蝙蝠侠,伯特是罗宾。
523
00:28:23,850 --> 00:28:26,070
他是亚当,我是伯特。
524
00:28:27,183 --> 00:28:30,019
威尔只知道克鲁尼的版本,不知道经典版本。
525
00:28:30,069 --> 00:28:32,953
看来你的男人有问题
你喜欢哪个
526
00:28:33,003 --> 00:28:34,998
哇。又八卦了?
527
00:28:35,161 --> 00:28:36,935
我和男人之间没有问题。
528
00:28:36,985 --> 00:28:39,328
我们已经在一起21年了。
529
00:28:39,378 --> 00:28:41,348
他们彼此忠诚。
530
00:28:42,641 --> 00:28:44,395
这实在是太不真实了。
531
00:28:44,445 --> 00:28:46,746
我告诉你,别再固执了。
532
00:28:46,796 --> 00:28:48,547
有时你必须承担风险。
533
00:28:48,597 --> 00:28:50,712
也许下次某个时候。
534
00:28:52,136 --> 00:28:54,614
有时你总是这么说。
535
00:28:55,665 --> 00:28:59,060
你的时间到了,倒计时已经开始。
536
00:29:01,448 --> 00:29:07,227
四三二一!
新年快乐!
537
00:29:09,119 --> 00:29:10,750
新年快乐。
538
00:29:18,963 --> 00:29:21,206
这是泰勒。
泰勒,这是威尔。
539
00:29:22,142 --> 00:29:24,008
- 你好。
- 很高兴见到你。
540
00:29:24,222 --> 00:29:26,314
- 没有约会?
- 不。
541
00:29:28,378 --> 00:29:30,483
- 新年快乐。
- 新年快乐。
542
00:29:41,968 --> 00:29:43,851
新年快乐我的爱人。
543
00:29:45,394 --> 00:29:48,041
你相信他试图吻我吗?
而且他没有约会?
544
00:29:48,091 --> 00:29:50,732
- WHO?
- 乔什。
545
00:29:50,782 --> 00:29:52,352
他吻你了吗
546
00:29:52,526 --> 00:29:54,321
她在这里有个约会。
547
00:29:55,175 --> 00:29:56,542
但那可能是你。
548
00:29:57,746 --> 00:29:59,592
我们坐下吧?
549
00:30:04,668 --> 00:30:07,013
- 新年快乐。
- 新年快乐。
550
00:30:09,460 --> 00:30:12,121
你应该去找他并告诉他
你喜欢他
551
00:30:12,171 --> 00:30:13,743
她在这里有个约会。
552
00:30:14,038 --> 00:30:16,507
相信我。我带了一个男人来让你嫉妒。
553
00:30:16,557 --> 00:30:17,565
你的意思是
554
00:30:17,615 --> 00:30:22,767
当我为克里斯蒂娜尝试时
我对女孩也做了同样的事。它让每个人都振奋起来。
555
00:30:26,415 --> 00:30:29,953
你好。我是莉兹。
556
00:30:30,718 --> 00:30:33,756
你知道我还没收到
新年之吻?
557
00:30:34,878 --> 00:30:37,182
新年快乐,宝贝。
558
00:30:38,702 --> 00:30:41,159
对不起亲爱的。
他已经明白了。
559
00:30:41,516 --> 00:30:45,590
那边的汉克呢?
他是单身。
560
00:30:48,272 --> 00:30:49,954
谢谢,女孩。
561
00:30:53,337 --> 00:30:54,735
汉克毕竟是同性恋。
562
00:30:54,785 --> 00:30:58,404
但她不知道。汉克喝醉了
他不在乎。
563
00:31:00,181 --> 00:31:03,341
但你是个奸诈的妓女。
564
00:31:03,691 --> 00:31:06,534
- 亲爱的,你能给我一分钟吗?
- 当然。
565
00:31:07,720 --> 00:31:10,851
- 我们不在的时候别调情。
- 我们不和同性恋者调情。
566
00:31:11,299 --> 00:31:12,636
很搞笑。
567
00:31:12,686 --> 00:31:14,121
或者和那个贱人莉兹。
568
00:31:14,842 --> 00:31:16,126
我爱你
569
00:31:17,050 --> 00:31:19,303
你能看到多可爱吗?
570
00:31:24,082 --> 00:31:29,099
- 你不可以把他送走。
- 但他知道你是我热情的朋友。
571
00:31:29,573 --> 00:31:31,582
你的工作就是和我闲聊。
572
00:31:31,632 --> 00:31:34,178
他的工作就是和我发生性关系。
573
00:31:34,278 --> 00:31:37,429
他很酷。适合所有人的派对。
574
00:31:37,469 --> 00:31:41,842
他知道他可以和那个女孩调情。
他认为我会嫉妒。
575
00:31:41,892 --> 00:31:43,105
他不应该吗?
576
00:31:43,155 --> 00:31:45,521
我知道他要和谁一起回家。
577
00:31:46,302 --> 00:31:48,422
嘿伙计们。供应吐司。
578
00:31:55,539 --> 00:31:57,385
为了新的一年。
579
00:31:57,537 --> 00:31:59,240
它应该是什么样子?
580
00:31:59,831 --> 00:32:02,258
你应该考虑一下你的约会。
581
00:32:05,075 --> 00:32:07,272
和这个家伙在一起我赢不了。
582
00:32:08,024 --> 00:32:09,962
也许如果你没有约会的话。
583
00:32:10,012 --> 00:32:11,343
他不知道你喜欢他。
584
00:32:11,393 --> 00:32:13,165
我想让他嫉妒。
585
00:32:13,215 --> 00:32:17,803
你们认为这个伎俩有效。
586
00:32:17,853 --> 00:32:21,796
- 什么伎俩?
- 新年快乐!
587
00:32:22,093 --> 00:32:23,820
你玩得开心吗
588
00:32:31,564 --> 00:32:35,214
- 你好!
- 是的,我玩得很开心。
589
00:32:35,413 --> 00:32:37,085
我也是
590
00:32:37,311 --> 00:32:40,027
我想我们应该出去。
591
00:32:40,445 --> 00:32:42,107
听着,泰勒。
592
00:32:42,566 --> 00:32:44,646
是的,屁股。
593
00:32:45,439 --> 00:32:48,141
天哪,我要吐了。
594
00:32:53,477 --> 00:32:57,729
看来我们的表演已经进行到一半了。
就像麦当娜一样。
595
00:32:57,779 --> 00:33:00,828
她总是屁股着地
当他离开舞台时。
596
00:33:04,666 --> 00:33:07,658
你们两个的时间到了。
597
00:33:10,422 --> 00:33:13,541
- 你好,你想做点什么吗?
- 不。
598
00:33:16,167 --> 00:33:19,787
威尔,是相反的
当你穿过房间时
599
00:33:20,581 --> 00:33:23,833
- 终于,新的一年到了。
- 所以呢?
600
00:33:25,440 --> 00:33:27,143
你们很酷。
601
00:33:33,498 --> 00:33:36,954
你的约会对象吐在浴室里。
602
00:33:37,004 --> 00:33:41,040
- 我很抱歉。
- 也许是时候带他回家了
603
00:33:41,540 --> 00:33:43,844
我去接他。
604
00:33:45,311 --> 00:33:48,033
亲爱的,很抱歉我没有帮助你。
605
00:33:48,083 --> 00:33:50,373
那挺好的。我想这是命中注定的。
606
00:33:50,423 --> 00:33:52,809
然而,这是一个致命的说法。
607
00:33:52,859 --> 00:33:55,010
我期待更多的戏剧。
608
00:33:55,060 --> 00:33:56,894
我也许应该帮助泰勒。
609
00:33:56,944 --> 00:33:58,841
你想清理呕吐物吗?
610
00:33:58,891 --> 00:34:01,402
我说帮忙不干净。
611
00:34:01,452 --> 00:34:03,604
杰克,请帮忙。
612
00:34:05,041 --> 00:34:06,152
或不。
613
00:34:12,748 --> 00:34:16,061
我会带他回家。
他已经受够了。
614
00:34:16,111 --> 00:34:18,036
这是个好主意。
615
00:34:18,086 --> 00:34:20,006
- 我们会把他带走。
- 真的吗?
616
00:34:20,056 --> 00:34:22,768
嗯,这不是一个好主意。
617
00:34:22,983 --> 00:34:24,942
新年快乐,威尔。
618
00:34:24,992 --> 00:34:26,538
新年快乐。
619
00:34:44,560 --> 00:34:48,296
- 明天给他打电话。
- 我不知道。
620
00:34:49,261 --> 00:34:50,617
做吧。
621
00:35:13,851 --> 00:35:17,882
这就是我喜欢南加州的原因。
一月坐在泳池边。
622
00:35:18,073 --> 00:35:21,530
就是这样。任何新闻?
623
00:35:21,580 --> 00:35:23,373
我们正在考虑尝试三重。
624
00:35:23,423 --> 00:35:25,998
- 什么?
- 三。
625
00:35:26,196 --> 00:35:27,593
三者关系。
626
00:35:31,139 --> 00:35:33,784
- 法官,你在听吗?
- 我不是法官。
627
00:35:34,151 --> 00:35:36,370
你是,但我原谅你。
628
00:35:36,470 --> 00:35:38,433
你们在一起应该很高兴。
629
00:35:38,483 --> 00:35:40,705
我没有男朋友,你想要两个吗?
630
00:35:40,755 --> 00:35:42,240
乔什呢?
631
00:35:42,496 --> 00:35:45,238
为什么没有人将我与乔什进行比较?
632
00:35:45,500 --> 00:35:47,401
因为他是猎物。
633
00:35:48,250 --> 00:35:49,908
我们会一起追捕他。
634
00:35:50,008 --> 00:35:52,354
如果杰克想要他,他会是第三个。
635
00:35:52,404 --> 00:35:55,283
对任何人来说,这都是不可能的。
636
00:35:55,793 --> 00:35:58,872
成为猎物并不意味着
你无法将他与我相比较。
637
00:35:59,035 --> 00:36:03,618
每个人都知道威尔和乔什
他已经安定下来了,而你还没有,汉克。
638
00:36:03,965 --> 00:36:06,799
好的。你是对的。我不是
639
00:36:08,894 --> 00:36:09,739
嗨。
640
00:36:11,873 --> 00:36:13,526
你还好吗
641
00:36:14,276 --> 00:36:15,941
您需要我们给您带点东西吗?
642
00:36:17,678 --> 00:36:19,100
当然...你是认真的吗?
643
00:36:20,430 --> 00:36:21,162
所以是的。
644
00:36:23,029 --> 00:36:25,153
- 那是谁?
- 富有的。他身体不太好。
645
00:36:25,193 --> 00:36:26,734
他今天不会来。
646
00:36:26,971 --> 00:36:28,373
威尔,他今天早上生病了吗?
647
00:36:28,413 --> 00:36:29,616
我什么都不知道。
648
00:36:29,656 --> 00:36:32,088
他一定是昨晚的聚会宿醉了。
649
00:36:32,128 --> 00:36:33,533
你早上没看到他吗?
650
00:36:33,633 --> 00:36:36,449
不,我一大早就去了健身房。
651
00:36:37,408 --> 00:36:39,138
回到乔什。
652
00:36:39,932 --> 00:36:41,756
- 是主动的还是被动的?
- 被动的。
653
00:36:41,796 --> 00:36:42,550
活跃的
654
00:36:42,590 --> 00:36:44,008
- 被动。
- 我不在乎。
655
00:36:44,048 --> 00:36:46,286
- 你怎么认为?
- 我有兴趣。
656
00:36:46,444 --> 00:36:48,821
- 我知道他很活跃。
- 错了,你这个自作聪明的人。
657
00:36:48,861 --> 00:36:49,900
你只是这么想而已。
658
00:36:49,940 --> 00:36:52,587
我相信你会喜欢他
但他不适合你,汉克。
659
00:36:53,947 --> 00:36:56,964
将要?主动还是被动?
660
00:36:58,096 --> 00:37:00,841
主动还是被动?
661
00:37:00,881 --> 00:37:03,618
肖恩,我不会和你玩那种愚蠢的游戏!
662
00:37:04,402 --> 00:37:05,330
像个孩子一样。
663
00:37:06,617 --> 00:37:07,834
上帝!
664
00:37:12,349 --> 00:37:14,535
他再也不会回来了。
665
00:37:14,575 --> 00:37:16,927
相信他比看上去更成熟。
666
00:37:23,140 --> 00:37:25,583
我希望没有我的朋友
他没有这么说。
667
00:37:25,623 --> 00:37:27,841
这样的朋友就是骗子。
668
00:37:28,790 --> 00:37:30,513
那只是废话。
669
00:37:35,999 --> 00:37:39,144
今天你真的来了
在泳池边尽情玩耍。
670
00:37:43,808 --> 00:37:45,591
看在上帝的份上!
671
00:37:50,060 --> 00:37:51,756
里奇!里奇!
672
00:38:13,735 --> 00:38:15,161
9-1-1。
673
00:38:15,201 --> 00:38:18,441
是的...我的朋友...吞下了一些药片。
674
00:38:18,481 --> 00:38:19,836
- 什么样的?
- 我不知道。
675
00:38:19,876 --> 00:38:21,762
我不知道这件事。
676
00:38:21,802 --> 00:38:24,212
他失去知觉了。
677
00:38:24,252 --> 00:38:27,531
- 地址?
- 雪松街 20 号。
678
00:38:27,571 --> 00:38:28,779
- 洛杉矶?
- 是的。
679
00:38:28,819 --> 00:38:30,366
帮助正在路上。
680
00:39:12,958 --> 00:39:15,731
我知道你们俩一定都很震惊。
681
00:39:15,771 --> 00:39:19,716
自杀是一件可怕的事情。
682
00:39:19,756 --> 00:39:23,827
你能别再说自杀了吗?
这是一次意外服药过量。
683
00:39:24,131 --> 00:39:25,583
他没有留下一封信。
684
00:39:26,170 --> 00:39:29,033
里奇不吸毒,也不喝酒。
685
00:39:29,134 --> 00:39:33,882
我知道这会让你感到惊讶,但是你们俩
被确立为继承人。
686
00:39:33,922 --> 00:39:37,027
- 我们俩?
- 不是应该只有一个吗?
687
00:39:37,320 --> 00:39:39,403
每种情况都不同。
688
00:39:39,443 --> 00:39:42,572
当里奇这样设置时,
他显然神志清醒。
689
00:39:43,710 --> 00:39:45,339
我们应该做什么?
690
00:39:47,435 --> 00:39:48,930
你是说葬礼吗?
691
00:39:49,692 --> 00:39:53,705
他希望被火化,他的骨灰
被喷在海滩上。
692
00:39:53,745 --> 00:39:56,550
他遗赠了大部分财产
慈善协会。
693
00:39:56,590 --> 00:39:59,994
威尔,他给你留了一套公寓
在雪松街。
694
00:40:00,149 --> 00:40:02,665
所以他的大部分财产都被分割了,
695
00:40:02,705 --> 00:40:07,964
但你们两个必须决定应该发生什么
以及他剩余的个人财产。
696
00:40:08,253 --> 00:40:09,920
你是指他的私人物品吗?
697
00:40:10,229 --> 00:40:10,923
是的。
698
00:40:12,346 --> 00:40:15,481
你知道他正在策划这件事吗?
699
00:40:18,573 --> 00:40:21,171
你有怀疑过什么吗?
700
00:40:22,305 --> 00:40:23,140
不。
701
00:40:25,558 --> 00:40:28,300
我在这里没有看到任何提及莉莉的内容。
702
00:40:39,669 --> 00:40:40,638
哇!
703
00:40:41,508 --> 00:40:44,749
他遗赠了一大笔钱
704
00:40:46,107 --> 00:40:49,603
青少年慈善事业,
我在那里做志愿者。
705
00:40:51,546 --> 00:40:54,277
你没有看到任何迹象吗?
706
00:40:54,928 --> 00:40:56,041
不。
707
00:40:57,245 --> 00:40:59,658
你已经在他身边好几年了。
708
00:41:10,309 --> 00:41:13,097
剩下的事我会处理的。
709
00:41:13,137 --> 00:41:15,891
您还可以举办葬礼。
710
00:41:16,838 --> 00:41:18,240
是的,我会做的。
711
00:41:19,209 --> 00:41:22,357
我需要你签署一些文件。
712
00:41:22,457 --> 00:41:25,659
如果我能为你做点什么的话...
713
00:41:25,906 --> 00:41:27,497
任何东西。
714
00:41:27,972 --> 00:41:29,755
让我知道。
715
00:43:10,256 --> 00:43:17,184
谁像我一样了解里奇
你知道他喜欢参加派对。
716
00:43:18,257 --> 00:43:21,918
他总是告诉我:当我的时机到来时,
离开
717
00:43:21,958 --> 00:43:23,703
我想要举办一个盛大的聚会。
718
00:43:28,338 --> 00:43:31,717
我想我们搞砸了
当我们身着黑色时
719
00:43:33,653 --> 00:43:38,118
他肯定在看着我们
从一些装饰好的房间。
720
00:43:39,699 --> 00:43:41,442
我希望你喜欢它。
721
00:43:43,153 --> 00:43:45,798
你一定讨厌你的骨灰盒。
722
00:43:48,887 --> 00:43:51,516
我不想让你恨我
我这样做...
723
00:43:52,918 --> 00:43:54,845
我对此感到非常抱歉。
724
00:43:57,948 --> 00:44:01,574
我只是不知道没有我的我该怎么办
最老的朋友。
725
00:44:06,182 --> 00:44:09,249
里奇总是说药
一切都是咸水。
726
00:44:10,971 --> 00:44:12,960
泪水、汗水或大海。
727
00:44:25,177 --> 00:44:29,147
里奇说生命中最伟大的礼物
728
00:44:31,275 --> 00:44:33,268
是友情,是爱情
729
00:44:33,475 --> 00:44:35,021
和宽恕。
730
00:44:36,217 --> 00:44:38,073
如果你有这个
731
00:44:38,687 --> 00:44:40,316
你的生活很丰富。
732
00:44:42,770 --> 00:44:46,754
他把这一切给了我和你们每一个人,
你为什么在这里
733
00:44:47,775 --> 00:44:49,521
我会想念你的。
734
00:44:50,779 --> 00:44:53,110
愿他安息。
735
00:45:59,198 --> 00:46:02,301
一个人如何净化自己的生活?
736
00:46:02,497 --> 00:46:06,523
好吧,我们可以堆三堆。
737
00:46:07,685 --> 00:46:09,964
我们将隐藏一个,我们将放弃另一个
738
00:46:10,385 --> 00:46:11,766
然后我们扔掉第三个。
739
00:46:11,900 --> 00:46:13,611
我们还得找到莉莉。
740
00:46:13,651 --> 00:46:15,444
肿瘤学-扔掉。
741
00:46:17,640 --> 00:46:18,852
我们捐款。
742
00:46:19,275 --> 00:46:20,296
谁?
743
00:46:20,336 --> 00:46:21,744
你是在询问还是陈述?
744
00:46:21,784 --> 00:46:23,888
我不表态,我自己决定。
745
00:46:25,322 --> 00:46:27,257
我不知道这对你来说是否容易。
746
00:46:27,297 --> 00:46:29,151
别告诉我感觉如何。
747
00:46:29,251 --> 00:46:32,176
里奇只是不喜欢人们独处。
748
00:46:32,276 --> 00:46:33,623
我还是不明白你。
749
00:46:33,663 --> 00:46:38,583
我不明白你为什么老提莉莉。
但我不会大声说出来。
750
00:46:38,799 --> 00:46:42,205
因为每次我看到莉莉
我看到里奇了清除?
751
00:46:42,865 --> 00:46:43,771
对不起。
752
00:46:46,575 --> 00:46:48,957
你现在要给谁打电话?庇护所?
753
00:46:50,184 --> 00:46:56,376
嗨,克里斯汀,我是威尔。当你听它的时候,
在乔希扔掉所有东西之前打电话。
754
00:46:57,584 --> 00:46:59,998
今天他不在家,他去送礼物。
755
00:47:00,038 --> 00:47:02,426
他只是想要几张照片。
756
00:47:07,088 --> 00:47:10,724
- 一个装满旧磁带的盒子。
- 还有谁会关心?
757
00:47:12,229 --> 00:47:15,141
创世纪、ACKA/DACKA...
758
00:47:15,181 --> 00:47:16,604
什么ACKA/DACKA?
759
00:47:16,644 --> 00:47:18,860
可能是交流/直流。
760
00:47:18,900 --> 00:47:22,003
- GO-GO 的。
- 我喜欢 GO-GO'S。
761
00:47:22,275 --> 00:47:25,225
我一直想要的假期
762
00:47:25,265 --> 00:47:28,388
假期结束了...
763
00:47:29,311 --> 00:47:31,569
你知道GO-GO的歌词吗?
764
00:47:31,929 --> 00:47:35,558
我不喜欢它们,这是给女人的,等等。
我只知道这个。
765
00:47:36,062 --> 00:47:38,403
好的,保存起来。
766
00:47:39,382 --> 00:47:41,454
你还有录音机吗?
767
00:47:41,852 --> 00:47:42,939
不。
768
00:47:43,207 --> 00:47:46,289
- 所以扔掉。
- 隐藏。
769
00:47:46,577 --> 00:47:49,258
威尔,请举手!
770
00:48:02,003 --> 00:48:05,931
- 这是你们两个的照片。
- 展示。
771
00:48:06,224 --> 00:48:09,219
我想那是 2000 年夏威夷。
772
00:48:09,791 --> 00:48:12,506
有钱人看起来很年轻。我也是。
773
00:48:16,907 --> 00:48:18,876
只是为了让你知道
774
00:48:19,258 --> 00:48:21,278
这对我来说一点也不容易。
775
00:48:22,763 --> 00:48:24,062
我知道
776
00:48:26,253 --> 00:48:29,892
我们不能以同样的方式看待事物,威尔。
我们并没有那么不同。
777
00:48:29,932 --> 00:48:32,405
他完成了最好的旅行,不是吗?
778
00:48:32,611 --> 00:48:34,601
我想念你,暴徒。
779
00:48:35,209 --> 00:48:38,219
他惹恼了我。你想知道怎么做吗?
780
00:48:38,320 --> 00:48:40,739
醒来后我很暴躁。
781
00:48:40,840 --> 00:48:43,261
我拿起手机给他打电话。
782
00:48:43,736 --> 00:48:47,607
我仍然认为他会从卧室里出来
他还因为我乱翻他的东西而责骂我。
783
00:48:47,647 --> 00:48:49,289
这些都不是东西。
784
00:48:49,567 --> 00:48:51,279
收藏。
785
00:48:51,485 --> 00:48:53,866
我们把他的收藏放在盒子里。
786
00:48:56,732 --> 00:48:57,881
谢谢。
787
00:48:57,982 --> 00:48:59,394
我也是
788
00:49:02,760 --> 00:49:04,436
我应该知道的。
789
00:49:05,433 --> 00:49:08,289
当然,你当时不在场。
这不是你的错。
790
00:49:09,361 --> 00:49:10,990
听。
791
00:49:12,672 --> 00:49:15,684
- 里奇做了什么...
- 出了事故!
792
00:49:15,724 --> 00:49:18,048
里奇做了什么,他就做了什么。
793
00:49:18,149 --> 00:49:20,060
这不是你的错。
794
00:49:23,191 --> 00:49:26,620
- 它是慢慢来的,你知道吗?
- 我知道。
795
00:49:32,654 --> 00:49:35,356
看。这么多纱线。
796
00:49:35,396 --> 00:49:38,587
- 捐赠。
- 把它扔掉。纱线呢?
797
00:49:38,627 --> 00:49:41,439
- 这可能对某人有用。
- 威尔,火。
798
00:49:41,479 --> 00:49:43,889
你不能扔掉它,因为它更容易。
799
00:49:43,929 --> 00:49:45,114
听。
800
00:49:45,154 --> 00:49:46,305
我会把它扔掉。
801
00:49:46,552 --> 00:49:48,770
这不是富有,这只是一个东西。
802
00:49:48,810 --> 00:49:49,916
把它给我!
803
00:49:50,287 --> 00:49:52,516
- 我会把它扔掉!
- 把它给我!
804
00:49:52,556 --> 00:49:55,397
所以接受吧!
当你需要的时候捐款。
805
00:50:03,271 --> 00:50:04,694
乔希拜托!
806
00:50:05,076 --> 00:50:08,902
留下我吧!
威尔想解雇我!
807
00:50:09,345 --> 00:50:12,293
威尔想解雇我!
808
00:50:17,001 --> 00:50:19,094
你说他有那么多东西吗?
809
00:50:20,079 --> 00:50:23,591
不,今天就足够了。
我们明天就完成它。
810
00:50:23,692 --> 00:50:25,180
好的。
811
00:50:26,371 --> 00:50:28,464
我们去喝一杯吗?
812
00:50:28,619 --> 00:50:31,536
我宁愿去海滩理清思绪。
813
00:50:33,059 --> 00:50:34,431
严重地?
814
00:50:39,767 --> 00:50:42,571
威尔,请。
去和乔希喝一杯吧。
815
00:50:43,086 --> 00:50:45,097
我不想要 我不想要
816
00:50:45,137 --> 00:50:48,800
如你所愿。明天见。
817
00:50:53,650 --> 00:50:56,166
你说他收集了那么多东西吗?
818
00:50:56,640 --> 00:50:59,597
你知道他收集盐瓶和胡椒瓶吗?
819
00:51:02,062 --> 00:51:04,877
你知道谁讨厌它吗?法郎。
820
00:51:04,917 --> 00:51:08,463
- 我们应该给他一些。
- 所以是的。
821
00:51:17,545 --> 00:51:18,864
你会怎么做?
822
00:51:18,904 --> 00:51:20,184
他做了什么?
823
00:51:21,599 --> 00:51:23,156
自杀。
824
00:51:25,805 --> 00:51:27,228
但我不想。
825
00:51:27,686 --> 00:51:29,134
如果你愿意的话。
826
00:51:29,234 --> 00:51:31,953
- 但我不想。
- 如果你愿意的话。
827
00:51:32,757 --> 00:51:35,184
天哪,乔什!
让我休息一下吧!
828
00:51:39,313 --> 00:51:41,232
这是真的吗,乔什?
829
00:51:41,272 --> 00:51:44,207
- 很艰难。
- 你应该去见他。
830
00:51:44,247 --> 00:51:45,857
不是我,是你!
831
00:51:46,413 --> 00:51:48,776
相信我。他们不关心我。
832
00:51:48,816 --> 00:51:50,814
给他时间。他会没事的。
833
00:51:50,854 --> 00:51:53,839
我需要休息一下。凡事平静。
834
00:51:55,756 --> 00:51:58,860
那就好,那就好。
835
00:52:00,118 --> 00:52:02,914
休息一下。我会完成它。
836
00:52:04,193 --> 00:52:05,317
所以是的。
837
00:52:13,693 --> 00:52:15,353
- 你好。
- 你好。
838
00:52:15,631 --> 00:52:17,097
克里斯汀在哪里?
839
00:52:17,520 --> 00:52:19,087
她需要休息一下。
840
00:52:20,035 --> 00:52:21,458
我向你道歉。
841
00:52:21,757 --> 00:52:23,015
好的。
842
00:52:23,149 --> 00:52:24,738
我真的不想这样。
843
00:52:24,778 --> 00:52:25,601
对不起。
844
00:52:26,779 --> 00:52:29,387
我不是故意的
845
00:52:29,427 --> 00:52:31,651
我没想到会有这样的反应。
846
00:52:31,752 --> 00:52:33,164
我知道
847
00:52:34,532 --> 00:52:37,832
我和里奇就像胶水一样,
是什么让我们团结在一起。
848
00:52:39,335 --> 00:52:41,366
是的,他有这方面的技能。
849
00:52:42,654 --> 00:52:44,315
我想告诉他。
850
00:52:44,355 --> 00:52:45,659
他知道。
851
00:52:46,979 --> 00:52:48,136
和平?
852
00:52:50,342 --> 00:52:51,280
和平。
853
00:52:52,623 --> 00:52:56,056
里奇会很高兴我们和解了。
854
00:52:58,464 --> 00:53:00,906
那么还剩下什么要收拾的呢?
855
00:53:01,648 --> 00:53:03,289
我的天啊。
856
00:53:04,086 --> 00:53:06,440
似乎就是一切。
857
00:53:11,547 --> 00:53:14,640
除此之外。
858
00:53:16,060 --> 00:53:17,097
好吧,不!
859
00:53:20,066 --> 00:53:22,486
两年前我给了他那瓶。
860
00:53:23,218 --> 00:53:24,425
好吧,一枪。
861
00:53:24,465 --> 00:53:25,874
为了纪念里奇。
862
00:53:27,771 --> 00:53:28,684
好吧,一枪。
863
00:53:44,129 --> 00:53:48,212
- 致里奇。
- 致里奇,无论他在哪里。
864
00:53:57,338 --> 00:53:58,822
您还想要一份吗?
865
00:53:58,862 --> 00:54:02,259
你给了他一杯酒,而我没有。
866
00:54:02,712 --> 00:54:04,156
好的。
867
00:54:06,290 --> 00:54:07,884
致里奇。
868
00:54:09,715 --> 00:54:12,014
还有他如何拥抱他的狗。
869
00:54:12,385 --> 00:54:13,808
干杯。
870
00:54:19,564 --> 00:54:21,141
再来一张。
871
00:54:21,770 --> 00:54:23,193
强人吧?
872
00:54:23,554 --> 00:54:25,978
如果我愿意的话,我可以在桌子底下喝酒。
873
00:54:26,018 --> 00:54:27,674
我相信是这样。
874
00:54:28,561 --> 00:54:29,787
我同意。
875
00:54:30,391 --> 00:54:31,927
我给。
876
00:54:46,330 --> 00:54:50,291
关于里奇和他疯狂的朋友们。
877
00:55:17,000 --> 00:55:20,541
她很温柔,不是吗?好的。
878
00:55:39,033 --> 00:55:42,203
- 这是最后一张了。
- 克服它。
879
00:56:04,771 --> 00:56:08,834
现在它什么也没做
龙舌兰酒有延迟作用。
880
00:56:09,750 --> 00:56:12,276
- 去躺下吧
- 我不累。
881
00:56:12,810 --> 00:56:15,852
- 当然,你不是。
- 我不想去睡觉。
882
00:56:16,965 --> 00:56:17,987
完全没有。
883
00:56:18,027 --> 00:56:20,546
- 当然不是,但是……
- 一点也不。
884
00:56:24,218 --> 00:56:26,053
所以去睡觉吧。
885
00:56:28,028 --> 00:56:29,621
去睡觉了。
886
00:56:33,518 --> 00:56:35,297
所以你就在这里。
887
00:56:38,163 --> 00:56:40,889
我不能穿着袜子睡觉。
888
00:56:41,580 --> 00:56:42,999
在袜子里。
889
00:56:45,600 --> 00:56:46,786
在袜子里。
890
00:56:49,395 --> 00:56:50,530
谢谢。
891
00:56:52,765 --> 00:56:54,074
短袜。
892
00:56:56,847 --> 00:56:57,941
完毕。
893
00:56:57,981 --> 00:57:00,327
明天见,醉先生。
894
00:57:01,153 --> 00:57:02,566
不要离开。
895
00:57:03,370 --> 00:57:04,535
我要去。
896
00:57:06,279 --> 00:57:08,382
我不会一个人睡觉。
897
00:57:09,095 --> 00:57:10,364
那会很好。
898
00:57:10,518 --> 00:57:11,704
你睡着了。
899
00:57:14,229 --> 00:57:16,034
你为什么不喜欢我
900
00:57:16,240 --> 00:57:18,022
我喜欢你
901
00:57:19,132 --> 00:57:22,952
但我不希望这种事发生
当你喝醉的时候
902
00:57:25,149 --> 00:57:26,809
你肯定会睡着的。
903
00:57:45,887 --> 00:57:47,926
我一定是宿醉了。
904
00:57:47,966 --> 00:57:50,799
- 我不知道从何而来。
- 这是你的错。
905
00:57:51,153 --> 00:57:54,110
我记得有人说过
906
00:57:54,337 --> 00:57:56,389
他可以在桌子底下喝酒。
907
00:57:56,429 --> 00:57:59,869
这些话是我真心后悔的话。
908
00:58:02,658 --> 00:58:04,843
这是什么?
909
00:58:05,515 --> 00:58:07,242
那是你的吗?
910
00:58:08,015 --> 00:58:11,056
别用那个碰我。
你不知道它在哪里!
911
00:58:11,768 --> 00:58:14,057
我确切地知道它在哪里。
912
00:58:15,005 --> 00:58:17,830
你会用这个尺寸做什么?
913
00:58:18,149 --> 00:58:19,531
什么?
914
00:58:19,632 --> 00:58:20,961
我给你看一下吗?
915
00:58:21,001 --> 00:58:23,286
这可能永远不会发生。
916
00:58:23,326 --> 00:58:25,151
永不说永不。
917
00:58:31,975 --> 00:58:34,059
看,威尔。
918
00:58:34,730 --> 00:58:36,462
你可以尝试一下。
919
00:58:36,502 --> 00:58:38,767
不,你自己试试。
920
00:58:38,807 --> 00:58:42,621
- 我可以,但我不会。
- 你怎么知道?
921
00:58:43,654 --> 00:58:45,118
你知道吗?
922
00:58:46,014 --> 00:58:48,903
如果你尝试的话,我会帮助莉莉找到一套新公寓。
923
00:58:49,213 --> 00:58:52,300
你帮助莉莉
当我尝试这个愚蠢的事情时?
924
00:58:52,485 --> 00:58:53,311
是的。
925
00:58:56,623 --> 00:58:58,025
但没有摄影。
926
00:59:00,264 --> 00:59:02,110
- 同意。
- 同意。
927
00:59:06,009 --> 00:59:08,402
乔什,你是如何参与其中的?
928
00:59:15,213 --> 00:59:17,378
那是胡说八道!
929
00:59:30,077 --> 00:59:33,066
我觉得自己像个混蛋。
930
00:59:36,721 --> 00:59:38,828
愚蠢的?
931
00:59:40,067 --> 00:59:43,582
我不知道该怎么说。
性感。
932
00:59:43,768 --> 00:59:46,563
- 别说话。
- 严重地。
933
00:59:47,350 --> 00:59:49,274
你看起来很热。
934
00:59:50,383 --> 00:59:52,955
我现在可以把它摘下来吗?
935
00:59:53,244 --> 00:59:55,442
等等,这里有问题。
936
01:00:01,512 --> 01:00:05,163
我们尝试这样做多久了?
937
01:00:06,508 --> 01:00:08,432
我们想要实现什么目标?
938
01:00:09,704 --> 01:00:12,580
你总是必须拥有最后的发言权吗?
939
01:00:14,331 --> 01:00:15,785
并非总是如此。
940
01:01:08,085 --> 01:01:10,992
不管是谁,都会回来的。
941
01:01:11,032 --> 01:01:12,621
我现在就想要。
942
01:01:12,661 --> 01:01:14,662
我告诉你,他会回来的。
943
01:01:14,702 --> 01:01:17,393
他们都有房钥匙。
944
01:01:17,433 --> 01:01:18,806
听我说
945
01:01:21,405 --> 01:01:23,456
他会回来的。
946
01:01:24,188 --> 01:01:26,075
我马上回来。
947
01:01:27,365 --> 01:01:29,769
你有工作。赶快。
948
01:01:35,610 --> 01:01:37,538
你好。
949
01:01:41,698 --> 01:01:44,058
我会成为一个麻烦吗?
950
01:01:44,254 --> 01:01:45,564
那不是我的。
951
01:01:48,162 --> 01:01:50,873
看起来你玩得很开心。
我稍后再来。
952
01:01:50,913 --> 01:01:53,301
不,没关系。停留。
953
01:01:54,147 --> 01:01:59,988
不是那样的。顺便说一句,你必须插入球
进入底部环。
954
01:02:01,096 --> 01:02:03,384
底环。这个。
955
01:02:03,711 --> 01:02:07,983
你在这里投入一分钱,你会花很多钱。
那是一个扼流环。
956
01:02:10,113 --> 01:02:11,691
但它很小。
957
01:02:11,731 --> 01:02:13,016
有用。
958
01:02:14,073 --> 01:02:15,484
作为?
959
01:02:17,001 --> 01:02:21,937
好的。你将球滑入环中
960
01:02:21,977 --> 01:02:26,072
一一然后疯狂。
961
01:02:26,112 --> 01:02:30,043
你怎么知道如何处理?
962
01:02:30,479 --> 01:02:32,624
我很了解同性恋者。
963
01:02:32,664 --> 01:02:33,616
你好!
964
01:02:33,656 --> 01:02:36,582
- 你不必离开。
- 我要走了。
965
01:02:36,622 --> 01:02:37,668
还有...
966
01:02:38,422 --> 01:02:39,814
里奇是对的。
967
01:02:40,116 --> 01:02:42,003
别再互相争斗了。
968
01:02:49,225 --> 01:02:50,813
嗯,这...
969
01:02:56,597 --> 01:02:58,413
我们最终去了哪里?
970
01:03:04,735 --> 01:03:06,024
轮到你了。
971
01:03:14,342 --> 01:03:15,641
现在轮到你。
972
01:04:53,906 --> 01:04:57,236
- 早上好。
- 早上好。
973
01:04:58,148 --> 01:05:01,190
谁会想到你这么优秀?
974
01:05:03,869 --> 01:05:06,312
你认为里奇知道会发生这种事吗?
975
01:05:06,941 --> 01:05:09,023
据我所知,里奇是的。
976
01:05:10,941 --> 01:05:13,458
为什么我们等了这么久?
977
01:05:13,498 --> 01:05:16,075
我们真的需要担心吗?
978
01:05:16,600 --> 01:05:18,054
可能不会。
979
01:05:21,040 --> 01:05:22,731
你真的很帅。
980
01:05:24,947 --> 01:05:26,062
你也是。
981
01:05:29,044 --> 01:05:31,951
我们这样做并不病态
在里奇的床上?
982
01:05:33,053 --> 01:05:35,156
- 或许。
- 是的,也许吧。
983
01:05:37,991 --> 01:05:39,341
我得起床了。
984
01:05:40,302 --> 01:05:42,373
我答应过男孩们
我会和他们一起吃早餐。
985
01:05:42,941 --> 01:05:43,735
是的。
986
01:05:44,902 --> 01:05:48,501
我不会追。我有一个计划
只是和男孩们一起吃早餐。
987
01:05:49,820 --> 01:05:51,182
你可以来。
988
01:05:51,222 --> 01:05:52,373
我愿意
989
01:05:53,321 --> 01:05:57,466
但今天我答应了
理查德父亲家里的一些东西。
990
01:05:59,172 --> 01:06:00,862
也许我可以和你一起去。
991
01:06:02,385 --> 01:06:05,388
不,和孩子们一起享受吧。
992
01:06:05,813 --> 01:06:07,163
你值得拥有。
993
01:06:07,802 --> 01:06:10,022
晚上你辛苦了。
994
01:06:13,672 --> 01:06:15,786
应该有的还有更多。
995
01:06:18,152 --> 01:06:20,020
我开始迟到了。
996
01:06:21,070 --> 01:06:23,695
- 明天见,好吗?
- 当然。
997
01:06:33,427 --> 01:06:34,839
包装进展如何?
998
01:06:35,002 --> 01:06:36,421
好的。
999
01:06:37,228 --> 01:06:40,914
把一个人的生命放在盒子里是很奇怪的
就好像他从来没有来过一样。
1000
01:06:40,954 --> 01:06:43,375
这与人无关,而与事有关。
1001
01:06:43,415 --> 01:06:45,252
好吧,但我对此感觉不太好。
1002
01:06:45,375 --> 01:06:46,933
乔希每天都会帮助你吗?
1003
01:06:47,531 --> 01:06:51,268
你知道,他必须交付一些东西
里奇的父亲。
1004
01:06:53,341 --> 01:06:55,301
你为什么看起来这么奇怪?
1005
01:06:55,463 --> 01:06:57,379
- 什么样的?
- 我知道那个表情。
1006
01:06:57,419 --> 01:06:59,226
再喝点咖啡。
1007
01:06:59,463 --> 01:07:01,855
- 你发生过性关系!
- 他没有。
1008
01:07:02,223 --> 01:07:03,699
你闻起来像性爱,威尔。
1009
01:07:03,739 --> 01:07:06,397
说话,夸张!
1010
01:07:07,135 --> 01:07:08,425
不!
1011
01:07:08,465 --> 01:07:11,435
你和乔希睡了!和...?
1012
01:07:15,346 --> 01:07:16,655
和...?
1013
01:07:16,695 --> 01:07:18,212
太棒了!
1014
01:07:18,387 --> 01:07:22,389
- 里奇现在正在他的坟墓里笑。
- 很难谈论。
1015
01:07:22,429 --> 01:07:23,883
不,里奇预料到了。
1016
01:07:23,923 --> 01:07:26,719
你认为他希望我们发生性关系
在他的床上?
1017
01:07:26,759 --> 01:07:29,038
你根本没有尊重。
1018
01:07:29,078 --> 01:07:30,873
它就这样发生了!
1019
01:07:30,913 --> 01:07:33,023
我们可以谈点别的吗?
1020
01:07:33,063 --> 01:07:34,947
不,我们想要细节。
1021
01:07:34,987 --> 01:07:37,050
没有详细信息!
1022
01:07:37,090 --> 01:07:39,943
- 你们现在在一起了吗?
- 我们不是。
1023
01:07:40,097 --> 01:07:42,436
我不想让它变得奇怪
明天见
1024
01:07:42,591 --> 01:07:45,719
为什么应该这样?毕竟,你们并不是第一次发生性关系。
1025
01:07:45,819 --> 01:07:48,319
但我第一次和乔希发生性关系。
1026
01:07:48,700 --> 01:07:50,257
我记得我的第一次。
1027
01:07:50,989 --> 01:07:52,028
真的吗?
1028
01:07:53,510 --> 01:07:54,794
不?
1029
01:07:55,695 --> 01:07:58,274
但我记得当我们
第一次是三点。
1030
01:07:58,314 --> 01:08:00,844
你去争取了吗?真的吗?
1031
01:08:01,537 --> 01:08:03,248
这只是性。
1032
01:08:03,588 --> 01:08:05,625
当你再次和乔什在一起时,请记住这一点。
1033
01:08:05,665 --> 01:08:08,911
仅仅因为你们在一起并不意味着
你必须立即结婚。
1034
01:08:09,011 --> 01:08:12,439
我们只是比狩猎时远了一点。
1035
01:08:13,214 --> 01:08:14,961
很好,威尔。
1036
01:08:21,619 --> 01:08:24,011
嗨,科林。你从哪来?
1037
01:08:24,051 --> 01:08:26,012
我就知道你会在这里。
1038
01:08:26,052 --> 01:08:27,443
你怎么知道的?
1039
01:08:27,483 --> 01:08:29,237
你在外面有一辆车。
1040
01:08:30,361 --> 01:08:31,861
诚挚慰问。
1041
01:08:32,026 --> 01:08:33,383
谢谢。
1042
01:08:33,423 --> 01:08:36,281
- 我可以进来吗?
- 我正要离开。
1043
01:08:36,321 --> 01:08:38,097
但我是来安慰你的。
1044
01:08:38,137 --> 01:08:39,740
我不需要安慰。
1045
01:08:39,780 --> 01:08:40,706
为什么不呢?
1046
01:08:40,860 --> 01:08:42,479
你从来没有反抗过。
1047
01:08:42,519 --> 01:08:43,768
事情不是那样的。
1048
01:08:43,808 --> 01:08:47,343
我是个麻烦人吗?你这里有人吗?
1049
01:08:47,383 --> 01:08:50,471
我会加入。这不是第一次了。
1050
01:08:51,224 --> 01:08:54,059
- 没人在这儿,亲爱的。
- 出色的。
1051
01:08:55,643 --> 01:08:59,832
科林,你是一个帅气又可爱的男孩,
但我们两个并不在同一条船上。
1052
01:08:59,932 --> 01:09:03,728
那么它就在你身上,而不在我身上。
1053
01:09:04,130 --> 01:09:04,852
是的。
1054
01:09:05,757 --> 01:09:08,294
你真的没有时间陪我吗?
1055
01:09:10,526 --> 01:09:11,970
玩的很开心。
1056
01:09:19,293 --> 01:09:20,798
科林,怎么了?
1057
01:09:20,942 --> 01:09:22,685
汉克,发生什么事了?
1058
01:09:23,289 --> 01:09:25,711
我去拿威尔为我包装的盒子。
1059
01:09:25,751 --> 01:09:30,082
你和科林在死去的里奇家里发生了性关系?
丑闻。
1060
01:09:30,400 --> 01:09:31,400
不。
1061
01:09:32,317 --> 01:09:34,822
所以他没有给我留下任何盒子?
1062
01:09:35,173 --> 01:09:37,317
我没有时间和你说话。
我很着急。
1063
01:09:37,930 --> 01:09:40,166
那么为什么它闻起来像性呢?
1064
01:09:40,266 --> 01:09:43,132
我没有和科林发生性关系,汉克。
1065
01:09:44,327 --> 01:09:46,389
不!她会和威尔在一起吗?
1066
01:09:46,429 --> 01:09:48,595
一点也不。我们不会谈论它。
1067
01:09:48,635 --> 01:09:50,410
我们会讨论它!
1068
01:09:50,450 --> 01:09:53,672
你看,我要穿鞋了
你拿着箱子然后出去。
1069
01:10:02,017 --> 01:10:03,615
我看到狂野的夜晚。
1070
01:10:03,655 --> 01:10:05,213
事情不是那样的。
1071
01:10:05,253 --> 01:10:06,443
我很嫉妒。
1072
01:10:07,241 --> 01:10:08,055
汉克,
1073
01:10:08,849 --> 01:10:11,929
- 什么都不会发生。
- 为什么不呢?只是性。
1074
01:10:12,030 --> 01:10:14,157
- 威尔不是你的好朋友吗?
- 这是。
1075
01:10:14,292 --> 01:10:16,292
- 他对你有好处。
- 对你来说。
1076
01:10:16,332 --> 01:10:18,302
而且我对你不好!
1077
01:10:18,766 --> 01:10:21,692
- 我说停下来!
- 不意味着是。
1078
01:10:41,645 --> 01:10:43,694
嗨汉克。什么是
1079
01:10:55,350 --> 01:10:58,014
- 你会再给他一次机会吗?
- 我不知道。
1080
01:10:59,084 --> 01:11:01,686
肖恩,你能把它放在车里吗?
1081
01:11:02,045 --> 01:11:03,443
当然。
1082
01:11:05,459 --> 01:11:09,566
- 我来晚了。这?
- 是的。好的。
1083
01:11:12,806 --> 01:11:18,294
听着,威尔。我不是关系专家。
但你们两个真的很般配。
1084
01:11:18,438 --> 01:11:20,293
你能忍受吗?
1085
01:11:20,333 --> 01:11:23,522
首先。汉克参与了一切。
1086
01:11:23,622 --> 01:11:26,653
你不会在意的
性交后一天?
1087
01:11:26,942 --> 01:11:31,238
如果你知道我必须做什么就好了
和肖恩一起度过最初的三年!
1088
01:11:31,424 --> 01:11:34,613
但我喜欢他。以及最终的好处
胜过坏处。
1089
01:11:34,714 --> 01:11:37,416
但你身后已经有一些东西了。
对我来说很新鲜。
1090
01:11:37,456 --> 01:11:39,962
你认为里奇脑子里没有这个
好吧,在他死之前
1091
01:11:40,002 --> 01:11:41,672
我们都在努力以某种方式发挥作用。
1092
01:11:41,773 --> 01:11:44,287
- 但是走吧!
- 给他一些自由。
1093
01:11:44,327 --> 01:11:48,214
听着,并不是每个人都会犯错误
这是因为里奇死了。
1094
01:11:48,254 --> 01:11:50,747
但每枚硬币都有两个面。
1095
01:11:50,848 --> 01:11:52,737
让自己振作起来。
1096
01:11:55,890 --> 01:11:57,883
- 你会打电话给我吗?
- 是的。
1097
01:11:59,188 --> 01:12:00,323
还要别的吗?
1098
01:12:00,363 --> 01:12:03,220
- 再多一盒。
- 好的。
1099
01:12:03,643 --> 01:12:05,777
感谢您今天的帮助。
我很欣赏这一点。
1100
01:12:05,817 --> 01:12:06,953
没问题。
1101
01:12:07,386 --> 01:12:12,021
听着,我知道现在还不是时候
但我想请你吃饭。
1102
01:12:12,330 --> 01:12:16,480
汤姆,我很受宠若惊
但我真的不想去约会。
1103
01:12:16,520 --> 01:12:18,679
你不想去约会
或者你对我不感兴趣?
1104
01:12:18,719 --> 01:12:20,002
我不想去约会。
1105
01:12:20,042 --> 01:12:22,570
我是个大男孩了你可以告诉我吗
如果你有别人
1106
01:12:22,610 --> 01:12:23,676
但我不知道。
1107
01:12:23,716 --> 01:12:26,377
真的吗?每个人都在谈论你和乔什。
1108
01:12:26,417 --> 01:12:27,844
都是谁?
1109
01:12:27,884 --> 01:12:31,081
我认识的每个人
他正在谈论你和乔什。
1110
01:12:31,449 --> 01:12:34,100
没人关心
我和乔希之间有什么
1111
01:12:34,140 --> 01:12:38,139
你听到的不是真的。
让我们一起打扫这个房子吧。
1112
01:12:38,179 --> 01:12:39,306
当然?
1113
01:12:39,502 --> 01:12:41,810
如果你听到什么
这只是说说而已。
1114
01:12:42,067 --> 01:12:42,907
好的。
1115
01:12:43,520 --> 01:12:45,198
那我就没有机会了?
1116
01:12:45,752 --> 01:12:46,680
汤姆,
1117
01:12:46,907 --> 01:12:49,735
我现在还有其他担忧。
1118
01:12:49,836 --> 01:12:52,277
- 当然?
- 当然。
1119
01:13:04,524 --> 01:13:07,049
- 漂亮的帽子。
- 谢谢。
1120
01:13:07,771 --> 01:13:09,390
它从来都不适合我。
1121
01:13:16,748 --> 01:13:18,665
你今天过得怎么样
1122
01:13:19,878 --> 01:13:21,337
我听说
1123
01:13:22,178 --> 01:13:23,576
他在这里说了什么
1124
01:13:23,976 --> 01:13:25,533
我说什么了
1125
01:13:26,780 --> 01:13:27,835
给汤姆。
1126
01:13:28,340 --> 01:13:31,138
你告诉他我们之间没有什么。
1127
01:13:31,897 --> 01:13:34,753
也许我们应该谈谈
你是怎么被汉克熏的。
1128
01:13:34,793 --> 01:13:36,768
他正在努力。
1129
01:13:37,522 --> 01:13:38,831
但什么也没有。
1130
01:13:39,212 --> 01:13:40,800
什么也没有。
1131
01:13:41,192 --> 01:13:42,986
汉克为什么要对我撒谎?
1132
01:13:43,278 --> 01:13:44,570
因为有些人
1133
01:13:45,261 --> 01:13:48,416
除非他们毁灭了别人,否则他们不会幸福。
1134
01:13:49,381 --> 01:13:51,051
我应该相信你吗?
1135
01:13:51,670 --> 01:13:52,757
我有吗
1136
01:13:53,983 --> 01:13:55,076
相信我。
1137
01:13:55,447 --> 01:13:56,653
这是真的。
1138
01:13:57,457 --> 01:13:59,045
你在做什么
1139
01:13:59,085 --> 01:14:02,336
你有什么问题吗?
你应该离开。
1140
01:14:02,437 --> 01:14:04,023
你阻止不了我!
1141
01:14:04,063 --> 01:14:05,422
我可以。离开!
1142
01:14:05,462 --> 01:14:06,971
我不会离开!
1143
01:14:07,011 --> 01:14:08,373
那我就去吧
1144
01:14:09,366 --> 01:14:11,411
当我回来的时候,你就不要在这里了!
1145
01:14:16,979 --> 01:14:18,681
我感觉很糟糕。
1146
01:14:20,655 --> 01:14:23,202
我得在脑子里整理一下。
1147
01:14:27,099 --> 01:14:28,944
我为什么要对你撒谎,威尔?
1148
01:14:34,527 --> 01:14:35,611
我不知道。
1149
01:14:38,537 --> 01:14:40,558
我什么都不明白。
1150
01:14:41,885 --> 01:14:43,864
我也不明白。
1151
01:14:45,977 --> 01:14:47,946
但我们可以一起解决。
1152
01:14:48,403 --> 01:14:49,826
这取决于我们。
1153
01:14:50,898 --> 01:14:52,506
我们没有把它当作正确的结局。
1154
01:14:53,732 --> 01:14:56,455
以前不是,现在也不是。
1155
01:14:56,495 --> 01:14:57,789
那是胡说八道,威尔。
1156
01:14:57,829 --> 01:14:59,500
时机...
1157
01:15:00,025 --> 01:15:01,942
这总是你如何做到的。
1158
01:15:03,138 --> 01:15:05,862
我们有机会获得幸福。
1159
01:15:10,214 --> 01:15:11,605
我想要快乐。
1160
01:15:12,688 --> 01:15:13,966
你呢?
1161
01:15:14,296 --> 01:15:15,987
我会尝试。
1162
01:15:17,595 --> 01:15:20,256
我们半路相遇了。
1163
01:15:23,013 --> 01:15:25,106
我们虽然不同
1164
01:15:27,926 --> 01:15:30,062
但我们必须两者都想要。
1165
01:15:38,336 --> 01:15:40,146
请。
1166
01:16:05,726 --> 01:16:09,150
生活是一系列的决定。
1167
01:16:28,273 --> 01:16:31,700
我选择快乐。
1168
01:17:13,487 --> 01:17:17,767
翻译和字幕: agnus
专供 www.gaytituky.info
84567