All language subtitles for Party.Down.S03E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,145 --> 00:00:13,214 We shall have time to talk at large of all, 2 00:00:13,214 --> 00:00:15,282 but never yet. 3 00:00:15,282 --> 00:00:18,652 Incest and murder have so strangely met 4 00:00:18,652 --> 00:00:23,524 of one so young and so rich in nature's store. 5 00:00:23,524 --> 00:00:26,093 Who could not say, 6 00:00:26,093 --> 00:00:29,530 'tis pity she's a whore? 7 00:00:41,075 --> 00:00:42,610 - Mr. Pollard. - Pollard! 8 00:00:42,610 --> 00:00:44,111 - Whoo! - Come on, teach. 9 00:00:44,111 --> 00:00:45,379 - Let's go! - Mr. Pollard! 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,047 Come on! 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,315 Okay. 12 00:00:58,125 --> 00:00:59,160 Great job, guys. 13 00:00:59,160 --> 00:01:01,262 You really, really did so good. 14 00:01:01,262 --> 00:01:03,230 Yeah. Very good. 15 00:01:03,230 --> 00:01:05,232 The lights were very tight, you guys. 16 00:01:05,232 --> 00:01:06,267 Really nice. 17 00:01:06,267 --> 00:01:07,535 Nailed it, Meuse. 18 00:01:07,535 --> 00:01:08,702 Nice job. 19 00:01:08,702 --> 00:01:10,171 Thanks, Mr. P. 20 00:01:10,171 --> 00:01:12,239 I almost didn't need to use the cards this time. 21 00:01:12,239 --> 00:01:14,809 Yeah, almost. Frank, great job with the cards. 22 00:01:14,809 --> 00:01:17,645 Cloris, excellent as always. 23 00:01:17,645 --> 00:01:19,313 Thank you. I did have one note. 24 00:01:19,313 --> 00:01:20,681 Yeah, there's an old theater tradition, 25 00:01:20,681 --> 00:01:22,783 no notes on opening night. 26 00:01:22,783 --> 00:01:24,151 Riley. 27 00:01:24,151 --> 00:01:25,653 Oh, my God. 28 00:01:25,653 --> 00:01:27,254 Riveting performance. 29 00:01:27,254 --> 00:01:28,722 I am so glad you didn't quit the play. 30 00:01:28,722 --> 00:01:31,192 What? That never almost happened. 31 00:01:31,192 --> 00:01:32,827 Yeah, yeah. Okay, everybody. 32 00:01:32,827 --> 00:01:35,629 Great job. 33 00:01:35,629 --> 00:01:38,599 Okay, there is kettle corn and Sprite in the courtyard. 34 00:01:38,599 --> 00:01:40,201 You guys got real Sprite? 35 00:01:40,201 --> 00:01:43,103 No, no. We've got... 36 00:01:43,103 --> 00:01:44,472 store brand! 37 00:01:44,472 --> 00:01:45,606 - Yes! - Yes. 38 00:01:45,606 --> 00:01:46,807 Let's go! 39 00:01:46,807 --> 00:01:49,710 Store brand! Yes! 40 00:01:53,514 --> 00:01:55,549 Hey, guys, guys, guys, they're coming. 41 00:01:56,817 --> 00:01:58,619 Surprise! 42 00:02:00,788 --> 00:02:03,657 Congratulations. You were so great. 43 00:02:03,657 --> 00:02:04,825 Evie, what is this? 44 00:02:04,825 --> 00:02:06,260 Well, it's opening night, 45 00:02:06,260 --> 00:02:09,129 and I wanted to give you an opening night party. 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,565 Congratulations, um, author, author, 47 00:02:11,565 --> 00:02:13,167 and here. 48 00:02:15,402 --> 00:02:16,770 I mean, this is great. 49 00:02:16,770 --> 00:02:19,507 This is lovely. 50 00:02:19,507 --> 00:02:21,408 Wait, do I have to work this? 51 00:02:31,519 --> 00:02:33,854 Well, cheers. That was the most incest 52 00:02:33,854 --> 00:02:35,289 I've ever seen in a high school production. 53 00:02:35,289 --> 00:02:36,423 You're welcome. 54 00:02:36,423 --> 00:02:37,825 And the most murders. 55 00:02:37,825 --> 00:02:39,393 Yeah. 56 00:02:39,393 --> 00:02:42,196 Are you gonna miss all this, teaching? 57 00:02:42,196 --> 00:02:43,898 - Uh, yeah. - Yeah. 58 00:02:43,898 --> 00:02:46,734 - Here and there. - Yeah. 59 00:02:46,734 --> 00:02:48,836 Well, in a few months, you'll be overseas, 60 00:02:48,836 --> 00:02:50,738 slipping on the famous gray jumpsuit 61 00:02:50,738 --> 00:02:52,606 of Colonel Joffro Barlorian. 62 00:02:52,606 --> 00:02:53,874 - Joffro? - Ha-hey, hey. 63 00:02:53,874 --> 00:02:55,442 Henry, bravo. 64 00:02:55,442 --> 00:02:57,177 - Hey, Ron. - Great show. 65 00:02:57,177 --> 00:02:58,245 - Thank you. - Oh, my gosh. 66 00:02:58,245 --> 00:02:59,647 - Thanks. - It had everything. 67 00:02:59,647 --> 00:03:01,682 I mean, action, romance-- 68 00:03:01,682 --> 00:03:03,384 They were brother and sister, so... 69 00:03:03,384 --> 00:03:05,853 - Oh, they were? - Ron, I'm liking the suit. 70 00:03:05,853 --> 00:03:07,421 Oh, thanks, man. 71 00:03:07,421 --> 00:03:10,391 I got Bisno Studio business stacked end to end, 72 00:03:10,391 --> 00:03:14,261 you know, affiliates luncheon, vendors luncheon, 73 00:03:14,261 --> 00:03:17,464 other luncheon, so no more getting my hands dirty. 74 00:03:17,464 --> 00:03:18,933 I'm above it all now. 75 00:03:18,933 --> 00:03:21,335 This is what an owner looks like. 76 00:03:21,335 --> 00:03:23,404 - Ah! - Hey. 77 00:03:23,404 --> 00:03:24,605 Brother and sister, huh? 78 00:03:24,605 --> 00:03:25,906 Hold on a second. 79 00:03:25,906 --> 00:03:29,243 Gene Sliebs, world's greatest lawyer. 80 00:03:29,243 --> 00:03:30,711 What? What? 81 00:03:30,711 --> 00:03:33,681 What? How could that happen? 82 00:03:33,681 --> 00:03:34,915 Joffro? 83 00:03:34,915 --> 00:03:37,585 Short for Joffroton. 84 00:03:37,585 --> 00:03:39,486 - Come on. - It's canon. 85 00:03:39,486 --> 00:03:41,789 Man, an entire billion-dollar company 86 00:03:41,789 --> 00:03:43,791 came and went in one month? 87 00:03:43,791 --> 00:03:45,259 Well, at least you get your idea back. 88 00:03:45,259 --> 00:03:46,627 No. 89 00:03:46,627 --> 00:03:48,362 No, it's vanished into a spreadsheet 90 00:03:48,362 --> 00:03:50,264 on the computer of some hedge fund lawyer. 91 00:03:50,264 --> 00:03:51,732 It's gone forever. 92 00:03:51,732 --> 00:03:53,400 Bummer. 93 00:03:53,400 --> 00:03:56,303 Hey, did you hear that I killed my Lost Boys callback? 94 00:03:56,303 --> 00:03:57,771 Yeah, from you, but I thought 95 00:03:57,771 --> 00:03:59,607 you said someone else got the part anyway. 96 00:03:59,607 --> 00:04:01,508 Yep, Dean Jammers. 97 00:04:01,508 --> 00:04:03,410 But they found an old tweet of his 98 00:04:03,410 --> 00:04:06,513 where he said that James Bond should only be played by a man, 99 00:04:06,513 --> 00:04:08,549 and the Internet spoke: canceled. 100 00:04:08,549 --> 00:04:10,584 Talk about karma. 101 00:04:10,584 --> 00:04:13,287 Two more of the, uh, free real Sprites. 102 00:04:13,287 --> 00:04:14,388 Coming right up. 103 00:04:14,388 --> 00:04:15,789 I start Monday, 104 00:04:15,789 --> 00:04:19,526 and my manager's coming to take the call and do the deal. 105 00:04:19,526 --> 00:04:22,363 Hey, great play, huh? So romantic. 106 00:04:22,363 --> 00:04:23,897 They were brother and sister. 107 00:04:23,897 --> 00:04:24,932 What? 108 00:04:24,932 --> 00:04:26,800 Oh... 109 00:04:26,800 --> 00:04:27,835 Did you know that? 110 00:04:27,835 --> 00:04:29,303 Yeah. 111 00:04:29,303 --> 00:04:30,971 So you're trending for faceplanting? 112 00:04:30,971 --> 00:04:32,873 Congratulations, right? 113 00:04:32,873 --> 00:04:34,041 Yeah. 114 00:04:34,274 --> 00:04:36,343 Real big numbers, lots of new followers too. 115 00:04:36,343 --> 00:04:39,780 Sorry, I'm not totally clear on what you do or how it works. 116 00:04:39,780 --> 00:04:41,548 Yeah, so I got my biggest numbers ever, 117 00:04:41,548 --> 00:04:44,585 and now I just have to build on this new audience somehow. 118 00:04:44,585 --> 00:04:47,554 So fall down more stairs? 119 00:04:47,554 --> 00:04:50,524 Well, I'm gonna make more dance and affirmation content 120 00:04:50,524 --> 00:04:53,961 while I'm trying to cross over somehow. 121 00:04:53,961 --> 00:04:55,062 What is that? 122 00:04:55,295 --> 00:04:57,498 This is my ticket out of here. 123 00:04:57,498 --> 00:04:59,533 I have an audition at Hauteur. 124 00:04:59,533 --> 00:05:00,934 Hauteur? 125 00:05:00,934 --> 00:05:04,038 The extreme dining spot for celebs and finance bros? 126 00:05:04,038 --> 00:05:06,306 Yeah. Morally not ideal, 127 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 but the extreme pricing would give me access 128 00:05:08,308 --> 00:05:10,878 to things I can only dream about here: 129 00:05:10,878 --> 00:05:13,847 sloth milk, vampire squid roe, 130 00:05:13,847 --> 00:05:15,349 eagle. 131 00:05:15,349 --> 00:05:18,585 This whole time, I have been skimming Ron's budget 132 00:05:18,585 --> 00:05:20,854 for my audition piece. 133 00:05:20,854 --> 00:05:23,490 $2,000 worth of saffron 134 00:05:23,490 --> 00:05:26,727 threaded over a core of mentholated wasabi 135 00:05:26,727 --> 00:05:29,363 in a pinecone reduction. 136 00:05:29,363 --> 00:05:33,634 Floral earthiness to sinus devastation in three seconds. 137 00:05:33,634 --> 00:05:35,736 Thanks, Gene. I will look into it. 138 00:05:35,736 --> 00:05:37,571 No, it's not your fault. Okay. 139 00:05:37,571 --> 00:05:39,039 Lucy, can you get those out? 140 00:05:39,039 --> 00:05:40,641 Sackson, circulate. 141 00:05:44,011 --> 00:05:45,379 Hi, Ron. 142 00:05:45,379 --> 00:05:46,680 Aw, honey, I'm sorry I can't 143 00:05:46,680 --> 00:05:47,981 be there with you tonight. 144 00:05:47,981 --> 00:05:49,483 Oh, no problem. 145 00:05:49,483 --> 00:05:52,019 I just had to decompress, so here I am 146 00:05:52,019 --> 00:05:55,589 back at the Meridian Campeche Ayahuasca Resort. 147 00:05:55,589 --> 00:05:58,926 Right, so I'm calling because I spoke to my lawyer, 148 00:05:58,926 --> 00:06:01,395 Gene Sliebs, about some late bills, 149 00:06:01,395 --> 00:06:05,099 and it turns out our vendor invoices are not going to me, 150 00:06:05,099 --> 00:06:07,367 but to a Gary Fiero. 151 00:06:07,367 --> 00:06:09,570 Gary! My business manager. 152 00:06:09,570 --> 00:06:11,004 Ah, he's a genius-- 153 00:06:11,004 --> 00:06:13,006 I think. I don't know anything about business, so-- 154 00:06:13,006 --> 00:06:14,408 Sure, but the thing is-- 155 00:06:14,408 --> 00:06:15,609 It's time for your massage. 156 00:06:15,609 --> 00:06:17,478 - Yes, yes, yes. - Constance, the thing is-- 157 00:06:17,478 --> 00:06:18,779 Go ahead. I'm listening. 158 00:06:18,779 --> 00:06:21,081 Thing is, the bills should go to me. 159 00:06:21,081 --> 00:06:22,883 Okay, and I was just wondering 160 00:06:22,883 --> 00:06:24,618 if you knew what was up. 161 00:06:24,618 --> 00:06:27,454 I'm sorry, Ron, but as I mentioned earlier, 162 00:06:27,454 --> 00:06:29,389 I have no understanding of business. 163 00:06:29,389 --> 00:06:30,958 I mean, you could maybe ask Gary Fiero. 164 00:06:30,958 --> 00:06:32,459 But ask him what? 165 00:06:32,459 --> 00:06:34,962 Ask him why the bills are going to him. 166 00:06:34,962 --> 00:06:37,064 Wh-why the bills are going... 167 00:06:37,064 --> 00:06:38,966 Barnabus, are you getting all this? 168 00:06:38,966 --> 00:06:39,967 - Yes, ma'am. - Barna-- 169 00:06:41,702 --> 00:06:44,571 Ron, we'll get back to you. 170 00:06:44,571 --> 00:06:46,106 Great, Constance. 171 00:06:46,106 --> 00:06:47,908 Thank y--mm. 172 00:06:49,476 --> 00:06:52,880 I'm-I'm trapped in a cartoon. 173 00:06:52,880 --> 00:06:54,448 Sorry I missed the play. 174 00:06:54,448 --> 00:06:57,084 Everyone's saying it was so romantic. 175 00:06:57,084 --> 00:06:58,585 How's Escapade? 176 00:06:58,585 --> 00:07:00,587 Proms Away opened strong, 177 00:07:00,587 --> 00:07:03,857 and now they've offered her Madame Unusual. 178 00:07:03,857 --> 00:07:05,559 - Hm. - It's like a lady 179 00:07:05,559 --> 00:07:06,860 who's also a wizard. 180 00:07:06,860 --> 00:07:08,128 - Mm. - Now we get to see 181 00:07:08,128 --> 00:07:09,663 ol' Ted in action. 182 00:07:09,663 --> 00:07:11,532 Oh, so she signed with Ted Fine? 183 00:07:11,532 --> 00:07:13,200 We both did. I'm meeting him 184 00:07:13,433 --> 00:07:16,837 at the Red Lobster for a drink after I help Kyle here. 185 00:07:16,837 --> 00:07:18,739 Lydia, just in time. Okay. 186 00:07:18,739 --> 00:07:21,842 This is the call. They want me for Damian. 187 00:07:21,842 --> 00:07:23,477 - Here we go. - Ooh. 188 00:07:23,477 --> 00:07:26,146 Okay, jeez, I hope I still got it. 189 00:07:26,146 --> 00:07:27,881 You got it, you got it, you got it. 190 00:07:29,917 --> 00:07:32,820 This is Lydia. 191 00:07:32,820 --> 00:07:35,589 Okay, Gregory Rhodes from business affairs, 192 00:07:35,589 --> 00:07:38,192 for starters, you can shut your ham flap 193 00:07:38,192 --> 00:07:42,462 and stick that boilerplate deal you're about to offer 194 00:07:42,462 --> 00:07:43,997 up your sad anus. 195 00:07:46,800 --> 00:07:47,768 Come on! 196 00:07:47,768 --> 00:07:48,769 You're not talking to... 197 00:07:48,769 --> 00:07:49,903 Mr. Pollard... 198 00:07:49,903 --> 00:07:51,638 - Hey. - ...this is so amazing. 199 00:07:51,638 --> 00:07:52,873 Well, wait till you see the cake. 200 00:07:52,873 --> 00:07:54,007 Oh, there's cake. 201 00:07:56,944 --> 00:07:59,546 Okay, everyone, party's over. 202 00:07:59,546 --> 00:08:01,648 Oh, shit, Mittman. 203 00:08:01,648 --> 00:08:02,749 The principal? 204 00:08:02,749 --> 00:08:03,951 I thought you said they were cool. 205 00:08:03,951 --> 00:08:05,219 No, Principal Gordon's cool. 206 00:08:05,219 --> 00:08:06,820 Vice Principal Mittman's 207 00:08:06,820 --> 00:08:07,955 a hard-ass dickhead. 208 00:08:07,955 --> 00:08:09,690 Come on, let's move it! 209 00:08:09,690 --> 00:08:11,158 - Let's go. - Hey, Marty. 210 00:08:11,158 --> 00:08:12,159 - Ah. - Hey, 211 00:08:12,159 --> 00:08:13,560 didn't see you there. 212 00:08:13,560 --> 00:08:14,995 Yeah, that's 'cause I was home on my couch 213 00:08:14,995 --> 00:08:17,030 with a Wild Turkey and Guns of Navarone 214 00:08:17,030 --> 00:08:18,765 when I got a call about an alarm. 215 00:08:18,765 --> 00:08:21,501 It's an opening night party. It's a surprise for Henry-- 216 00:08:21,501 --> 00:08:23,237 So you just decided to throw a party 217 00:08:23,237 --> 00:08:25,172 on school grounds with no permits or... 218 00:08:25,172 --> 00:08:26,673 I didn't know that-- 219 00:08:26,673 --> 00:08:27,841 You needed authorization 220 00:08:27,841 --> 00:08:29,610 to serve alcohol on school grounds? 221 00:08:29,610 --> 00:08:31,178 Well, yeah, now I can see that that-that-- 222 00:08:31,178 --> 00:08:33,747 And you also hired a catering company 223 00:08:33,747 --> 00:08:35,749 to serve food on school grounds-- 224 00:08:35,749 --> 00:08:37,584 fucking food! 225 00:08:37,584 --> 00:08:39,586 You're saying food is worse than the alcohol? 226 00:08:39,586 --> 00:08:41,989 Clearly, you've never dealt with the Food Service Union. 227 00:08:41,989 --> 00:08:43,857 - Oh. - Is that an offer 228 00:08:43,857 --> 00:08:44,958 - or an ant's dick? - Mackenzie! 229 00:08:44,958 --> 00:08:46,627 I can't tell, they're both so small. 230 00:08:46,627 --> 00:08:48,028 Get your ass off that bench and move! 231 00:08:48,028 --> 00:08:49,196 I'm going easy on you, Pollard... 232 00:08:49,196 --> 00:08:50,564 ...'cause this is 233 00:08:50,564 --> 00:08:52,599 your first play and all, and you're probably 234 00:08:52,599 --> 00:08:54,935 too clueless to know better, so you're welcome. 235 00:08:54,935 --> 00:08:56,270 Yeah, hi, Mrs. Gordon. 236 00:08:56,270 --> 00:08:58,171 No, it's-it's nothing. I'm taking care of it. 237 00:08:58,171 --> 00:08:59,573 The worst. 238 00:08:59,573 --> 00:09:00,841 - Are they all leaving? - Yes! 239 00:09:00,841 --> 00:09:01,909 - You okay? - Yes! 240 00:09:01,909 --> 00:09:04,645 I got it! I got it, baby! 241 00:09:04,645 --> 00:09:06,113 - Whoo! - Yes! 242 00:09:06,113 --> 00:09:09,082 Oh, my gosh. Whoo! Yes! 243 00:09:12,552 --> 00:09:14,755 I'm so sorry. 244 00:09:14,755 --> 00:09:17,024 I didn't know anything about food service unions. 245 00:09:17,024 --> 00:09:18,659 I went to private school. 246 00:09:18,659 --> 00:09:20,961 - Mr. Pollard? - Hey, yo, Mr. P. 247 00:09:20,961 --> 00:09:22,229 - Hey, guys. - Hi. 248 00:09:22,229 --> 00:09:24,631 So we have an idea to kind of, 249 00:09:24,631 --> 00:09:27,801 like, keep the party going. 250 00:09:27,801 --> 00:09:29,169 Okay. 251 00:09:29,169 --> 00:09:31,071 Wait, so you want to break back in? 252 00:09:31,071 --> 00:09:33,840 You know, just for, like, a afterparty thing. 253 00:09:33,840 --> 00:09:34,975 I don't know, Meuse has the keys 254 00:09:34,975 --> 00:09:36,877 to the weight room and alarm code. 255 00:09:36,877 --> 00:09:37,911 I don't know. I-- 256 00:09:37,911 --> 00:09:39,346 I can get in big trouble. 257 00:09:39,579 --> 00:09:41,315 You heard what he said about the permits and stuff, 258 00:09:41,315 --> 00:09:43,951 you know, and that's huge liability stuff. 259 00:09:43,951 --> 00:09:46,119 And I just got the company back on track. 260 00:09:46,119 --> 00:09:48,722 You know, I can't-- I'm sorry, I can't lose it now. 261 00:09:48,722 --> 00:09:50,190 And he wasn't kidding 262 00:09:50,190 --> 00:09:51,658 about the Food Service Union. 263 00:09:51,658 --> 00:09:52,960 You know, they catch you on their turf, 264 00:09:52,960 --> 00:09:56,229 they will fuck your shit up. 265 00:09:56,229 --> 00:09:58,598 Yeah. No, it's just, you know, I just, 266 00:09:58,598 --> 00:10:00,000 I don't know. I got this acting job. 267 00:10:00,000 --> 00:10:02,769 Might be my last chance to hang out with the kids. 268 00:10:02,769 --> 00:10:04,871 Henry, you got a gig? You got a gig? 269 00:10:04,871 --> 00:10:06,773 Oh, my-- and you buried the lede. 270 00:10:06,773 --> 00:10:08,875 Come on, what did you-- what did you get, actor boy? 271 00:10:08,875 --> 00:10:11,244 Ah. Colonel Barlorian... 272 00:10:11,244 --> 00:10:12,312 - What? - ...of Star Saga. 273 00:10:12,312 --> 00:10:14,047 That's amazing. That's amazing. 274 00:10:14,047 --> 00:10:15,282 - Yeah. - You got Colonel Barlorian? 275 00:10:15,282 --> 00:10:16,750 - Yeah. - Colonel Barlorian is one of my 276 00:10:16,750 --> 00:10:18,085 all-time favorite characters 277 00:10:18,085 --> 00:10:19,886 in-in the Star Saga extended universe. 278 00:10:19,886 --> 00:10:21,788 - Really? - Yes, man. 279 00:10:21,788 --> 00:10:24,791 But he's just basically like an administrator. 280 00:10:24,791 --> 00:10:28,328 Yeah. He keeps shit running. 281 00:10:28,328 --> 00:10:29,730 - O-okay. - Okay, without him, 282 00:10:29,730 --> 00:10:31,331 it all fuckin' falls apart. 283 00:10:31,331 --> 00:10:34,835 Holy fuck, man. That's amazing. 284 00:10:34,835 --> 00:10:37,304 So we're talking about, like, a last hurrah kind of thing, 285 00:10:37,304 --> 00:10:41,708 like, a... like, a... like, a one last ride. 286 00:10:41,708 --> 00:10:42,743 Yeah, I guess so. 287 00:10:42,743 --> 00:10:45,812 Damn it. Goddamn it, Henry. 288 00:10:45,812 --> 00:10:47,114 - You motherfucker. - Yeah? 289 00:10:47,114 --> 00:10:48,415 You know what? 290 00:10:49,683 --> 00:10:50,751 - Fuck it. - Yeah. 291 00:10:50,751 --> 00:10:52,119 This is the Ron Donald... 292 00:10:52,119 --> 00:10:53,220 - Fuck it, baby. - ...I'm looking for. 293 00:10:53,220 --> 00:10:54,321 - Let's do it! - There he is. 294 00:10:54,321 --> 00:10:55,322 What're we doing? Tell me what to do. 295 00:10:55,322 --> 00:10:56,823 Okay, so the library. 296 00:10:56,823 --> 00:10:57,924 Yes. 297 00:10:57,924 --> 00:11:00,761 - Down and dirty, DIY style. - Yes. 298 00:11:00,761 --> 00:11:03,330 This has theater party vibes. 299 00:11:03,330 --> 00:11:05,365 What's the weirdest one you had? 300 00:11:05,365 --> 00:11:08,769 A theater camp cast party of True West. 301 00:11:08,769 --> 00:11:10,804 Two guys in a tent. 302 00:11:10,804 --> 00:11:11,872 Awkward. 303 00:11:11,872 --> 00:11:13,006 Hey, you wanna talk awkward? 304 00:11:13,006 --> 00:11:14,708 I once slung d'oeuvres at a wrap party 305 00:11:14,708 --> 00:11:17,911 for the German touring company of Starlight Express. 306 00:11:17,911 --> 00:11:20,147 Just vodka and silence. 307 00:11:20,147 --> 00:11:23,183 The premiere of Guyote, the display coyote got lose 308 00:11:23,183 --> 00:11:24,718 and cornered Robert Pattinson. 309 00:11:24,718 --> 00:11:25,919 Oof. 310 00:11:25,919 --> 00:11:26,953 - Oh. - Hey. 311 00:11:26,953 --> 00:11:28,155 Hey. 312 00:11:28,155 --> 00:11:29,256 - All right. - The wrap party 313 00:11:29,256 --> 00:11:31,792 for Hardier Boys was amazing. 314 00:11:31,792 --> 00:11:33,260 It was at Hauteur. 315 00:11:33,260 --> 00:11:34,928 Every Jonas brother was there. 316 00:11:34,928 --> 00:11:36,096 You've been to Hauteur? 317 00:11:36,096 --> 00:11:38,298 - Oh, yeah. - What's Hauteur? 318 00:11:38,298 --> 00:11:40,200 Oh, it's this super-exclusive restaurant 319 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 in a converted blimp hangar in Carson. 320 00:11:42,135 --> 00:11:43,737 Like, you can't get a reservation. 321 00:11:43,737 --> 00:11:45,105 They have to invite you. 322 00:11:45,105 --> 00:11:47,340 The eagle was amazing. 323 00:11:47,340 --> 00:11:49,709 Is it true you're in the new Lost Boys reboot? 324 00:11:49,709 --> 00:11:51,044 Oh, yeah. 325 00:11:51,044 --> 00:11:53,780 I play, uh, the bad boy vampire Damian. 326 00:11:53,780 --> 00:11:54,781 I start Monday. 327 00:11:54,781 --> 00:11:56,149 That is so cool. 328 00:11:56,149 --> 00:11:57,451 Yeah, I know. 329 00:11:57,451 --> 00:11:59,753 So much for the idea of justice in the universe. 330 00:11:59,753 --> 00:12:01,755 He's back on top, and my best idea 331 00:12:01,755 --> 00:12:03,190 is lost forever. 332 00:12:03,190 --> 00:12:05,258 So come up with a new one. 333 00:12:05,258 --> 00:12:06,860 That one took me ten years. 334 00:12:06,860 --> 00:12:08,261 So start now. 335 00:12:08,261 --> 00:12:11,398 What, just start over, again? 336 00:12:11,398 --> 00:12:13,233 Not start over. Continue. 337 00:12:13,233 --> 00:12:15,469 The struggle never stops. 338 00:12:15,469 --> 00:12:16,837 Persevere. 339 00:12:16,837 --> 00:12:18,405 Hard sci-fi's very conceptual. 340 00:12:18,405 --> 00:12:20,273 New ideas don't just grow on trees. 341 00:12:20,273 --> 00:12:24,444 Ooh! Okay, a guy realizes that he's actually a robot. 342 00:12:24,444 --> 00:12:27,047 Uh, Blade Runner. 343 00:12:27,047 --> 00:12:28,448 See? 344 00:12:28,448 --> 00:12:29,416 Wait, that guy was a robot? 345 00:12:29,416 --> 00:12:30,383 Yes. 346 00:12:30,383 --> 00:12:31,952 Hey, uh, Mr. Pollard. 347 00:12:31,952 --> 00:12:34,454 It's Vice Principal Mittman. He's back. 348 00:12:36,022 --> 00:12:37,858 Mittman. 349 00:12:40,460 --> 00:12:42,496 That fuckin' guy. I thought he left. 350 00:12:42,496 --> 00:12:44,431 So do we evacuate? 351 00:12:44,431 --> 00:12:46,133 - Shit. - I'll deal with him. 352 00:12:46,133 --> 00:12:48,335 No, Ron, come on. 353 00:12:48,335 --> 00:12:50,971 Now, come on, Henry, okay, this is your swan song 354 00:12:50,971 --> 00:12:52,906 before you're off on your new chapter, okay? 355 00:12:52,906 --> 00:12:54,975 Let me deal with this jockamo. 356 00:12:54,975 --> 00:12:56,476 I don't want you to get in trouble. 357 00:12:56,476 --> 00:12:58,245 Little ol' me? You see, 358 00:12:58,245 --> 00:13:00,780 I'm just a catering company owner 359 00:13:00,780 --> 00:13:02,415 who's doing a sweep after an event. 360 00:13:02,415 --> 00:13:06,386 That's all I'm doing, okay, so just wait for my all clear. 361 00:13:06,386 --> 00:13:08,054 Thanks, Ron. 362 00:13:09,322 --> 00:13:10,524 All right. 363 00:13:10,524 --> 00:13:13,493 Well, now we, uh... 364 00:13:17,864 --> 00:13:19,499 ...we let the kids have a little fun. 365 00:13:19,499 --> 00:13:21,568 Oh. 366 00:13:28,375 --> 00:13:31,411 Ooh-ooh-la-la, check it out. 367 00:13:31,411 --> 00:13:33,280 Hey, what's a swan song? 368 00:13:33,280 --> 00:13:34,581 Is it what it sounds like, 369 00:13:34,814 --> 00:13:37,584 or is it, like, symbolism or something? 370 00:13:57,938 --> 00:13:59,839 Oh, shit, shit. Oh, shit. 371 00:14:02,275 --> 00:14:03,610 Hey, Constance. 372 00:14:03,843 --> 00:14:05,312 Thank you so much for calling back. 373 00:14:05,312 --> 00:14:08,848 Of course, Ron. So I talked to Gary. 374 00:14:08,848 --> 00:14:10,450 He said, and I'm paraphrasing here 375 00:14:10,450 --> 00:14:12,118 because I don't understand business... 376 00:14:12,118 --> 00:14:13,220 - Uh-huh. - ...at all, 377 00:14:13,220 --> 00:14:14,487 - but long story short... - Right. 378 00:14:14,487 --> 00:14:17,357 ...I own the majority stake in the company and-- 379 00:14:17,357 --> 00:14:19,092 What? You own the majority stake? 380 00:14:19,092 --> 00:14:20,327 How could this happen? 381 00:14:20,327 --> 00:14:23,597 Well, apparently your lawyer, um, Janae? 382 00:14:23,597 --> 00:14:25,532 Gene. Gene Sliebs! 383 00:14:25,532 --> 00:14:27,334 Well, he filled out the forms wrong. 384 00:14:27,334 --> 00:14:29,936 Oh, shit. God, that's it. 385 00:14:29,936 --> 00:14:32,872 Okay, Constance, could-can... c-can you just get back 386 00:14:32,872 --> 00:14:34,941 to Gary Fiero and fix this mistake? 387 00:14:34,941 --> 00:14:37,143 Oh, God. I'm sorry, Ron, but my ayahuasca's kicking in. 388 00:14:37,143 --> 00:14:38,144 - Ah. - Ooh. 389 00:14:38,144 --> 00:14:40,347 I got to get back to you. 390 00:14:44,517 --> 00:14:46,019 Damn it. 391 00:14:46,019 --> 00:14:48,154 Why, why, why? 392 00:14:48,154 --> 00:14:50,257 Why, indeed? 393 00:14:50,257 --> 00:14:52,959 Looks like you could use some of this. 394 00:14:55,128 --> 00:14:57,163 It's good shit. 395 00:14:58,465 --> 00:15:00,634 Mm. I knew you were an actor. 396 00:15:00,634 --> 00:15:03,336 I just never realized you were such a theater dork. 397 00:15:03,336 --> 00:15:05,572 Mm. Yeah. 398 00:15:05,572 --> 00:15:07,574 - Yeah. - I mean, like, 399 00:15:07,574 --> 00:15:10,343 Kyle probably decided he should be an actor 400 00:15:10,343 --> 00:15:12,579 'cause he was the handsomest guy in his town. 401 00:15:12,579 --> 00:15:16,249 - Jack. - But I was with them. 402 00:15:16,249 --> 00:15:18,285 Got it. 403 00:15:18,285 --> 00:15:21,154 I can see it, oh, my God. 404 00:15:21,154 --> 00:15:24,257 Teen Henry is bald cap Willy Loman, 405 00:15:24,257 --> 00:15:26,226 crushed by the American Dream. 406 00:15:26,226 --> 00:15:27,994 Oh, those were the days. 407 00:15:27,994 --> 00:15:31,398 None of the bullshit and the shitty auditions 408 00:15:31,398 --> 00:15:33,600 and constant rejection. 409 00:15:33,600 --> 00:15:36,369 - Agent never calling. - Hm. 410 00:15:36,369 --> 00:15:39,572 It's just the company and your craft, 411 00:15:39,572 --> 00:15:43,176 and if you're lucky, you get buzzed at the cast party 412 00:15:43,176 --> 00:15:44,544 and make out with Blanche Dubois. 413 00:15:44,544 --> 00:15:47,480 - Ooh, I can see the appeal. - Yeah. 414 00:15:52,152 --> 00:15:54,120 You know, if you wanted to get even luckier, 415 00:15:54,120 --> 00:15:57,324 we could wrap this up and head back. 416 00:15:57,324 --> 00:15:59,492 Eh, I think we give it a little more time. 417 00:15:59,492 --> 00:16:00,727 I mean, if we're gonna do this, 418 00:16:00,960 --> 00:16:03,430 it's kind of a last hurrah for everybody, so... 419 00:16:03,430 --> 00:16:04,464 If we're gonna do this? 420 00:16:04,464 --> 00:16:06,066 Uh, when. 421 00:16:06,066 --> 00:16:07,500 - You know what I mean. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 422 00:16:07,500 --> 00:16:10,637 So he wrote the names backwards? 423 00:16:10,637 --> 00:16:14,541 Gene tries, you know. He's just... not good. 424 00:16:16,109 --> 00:16:17,243 But you're lucky. You're the principal. 425 00:16:17,243 --> 00:16:18,578 You're the boss. 426 00:16:18,578 --> 00:16:21,147 Oh, vice principal. I'm bad cop. 427 00:16:21,147 --> 00:16:23,116 Oh, yeah, hard-ass. 428 00:16:23,116 --> 00:16:25,051 Yeah. The principal, Mrs. Gordon, 429 00:16:25,051 --> 00:16:27,287 can be groovy, the cool one, 430 00:16:27,287 --> 00:16:28,621 you know, doing the nicknames 431 00:16:28,621 --> 00:16:31,091 and the dunk tank at the fun fair. 432 00:16:31,091 --> 00:16:32,158 What a good sport. 433 00:16:32,158 --> 00:16:34,194 Ah, it is fun when they do that. 434 00:16:34,194 --> 00:16:37,764 Meanwhile, I'm stuck handing out suspensions and detentions 435 00:16:37,997 --> 00:16:40,767 and yelling at the fuck-ups to get their shit together-- 436 00:16:41,000 --> 00:16:42,369 except Principal Gordon's kid. 437 00:16:42,369 --> 00:16:44,003 He's off-limits. 438 00:16:44,003 --> 00:16:46,339 - Oh, he's a fuck-up? - Oh, I got him on shit 439 00:16:46,339 --> 00:16:48,308 that would get him expelled. 440 00:16:48,308 --> 00:16:51,211 They never let you do the-the dunk tank? 441 00:16:51,211 --> 00:16:54,414 They let me do it once. 442 00:16:54,414 --> 00:16:56,750 But no one bought tickets. 443 00:16:56,750 --> 00:16:59,185 The kids would just walk up and push the button, 444 00:16:59,185 --> 00:17:00,487 and in I'd go. 445 00:17:00,487 --> 00:17:02,589 You know, I should have just stayed a teacher. 446 00:17:02,589 --> 00:17:04,224 Kids liked me then. 447 00:17:04,224 --> 00:17:05,692 Hey, Marty, Marty, look at me. 448 00:17:05,692 --> 00:17:09,763 Without you, I would not be where I am today, okay? 449 00:17:09,763 --> 00:17:13,099 All those fuck-ups who you told to get their shit together? 450 00:17:13,099 --> 00:17:15,068 I was one of them. 451 00:17:15,068 --> 00:17:16,069 What? 452 00:17:16,069 --> 00:17:17,470 Let me show you something. 453 00:17:22,809 --> 00:17:24,778 Oh, you don't have a foot. 454 00:17:24,778 --> 00:17:26,212 No. 455 00:17:26,212 --> 00:17:29,649 No, that's my old party buddy, Kevin Cathcart. 456 00:17:29,649 --> 00:17:31,518 He got high and he crashed a van, 457 00:17:31,518 --> 00:17:33,286 and this could've been me, 458 00:17:33,286 --> 00:17:35,155 you know, if not for Mr. Duddis, 459 00:17:35,155 --> 00:17:37,223 vice principal, James Rolf High. 460 00:17:37,223 --> 00:17:39,325 And I'll never forget his words. 461 00:17:39,325 --> 00:17:41,561 He said, "Ron, 462 00:17:41,561 --> 00:17:45,064 stop being such a fuck-up all the time." 463 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 And that turned you around. 464 00:17:47,066 --> 00:17:48,435 - Yep. - So that's-- 465 00:17:48,435 --> 00:17:49,769 Yeah, I mean, I partied, you know, 466 00:17:49,769 --> 00:17:51,704 pretty hard for the next 10, 12 years, but... 467 00:17:51,704 --> 00:17:54,374 ...then I kind of got 468 00:17:54,374 --> 00:17:56,743 my act together, you know, 469 00:17:56,743 --> 00:18:00,480 and then I-it went a little sketch after that, 470 00:18:00,480 --> 00:18:04,150 but then, um, I straightened myself out, 471 00:18:04,150 --> 00:18:07,253 you know, for a couple of years, and then 472 00:18:07,253 --> 00:18:09,656 - kind of went sketch again... - All right. 473 00:18:09,656 --> 00:18:12,826 ...for just a little bit, like a month or so. 474 00:18:12,826 --> 00:18:15,829 And that time, it seemed like it could go either way. 475 00:18:15,829 --> 00:18:17,330 And then I straightened out, 476 00:18:17,330 --> 00:18:19,232 and then I stayed straightened out, 477 00:18:19,232 --> 00:18:22,635 and now, Marty, I own my own business. 478 00:18:22,635 --> 00:18:25,338 But then your lawyer put the wrong names. 479 00:18:25,338 --> 00:18:27,207 Yeah, well, I'll fix that. 480 00:18:27,207 --> 00:18:30,543 But it was all thanks to a vice principal. 481 00:18:30,543 --> 00:18:33,346 So thank you. 482 00:18:33,346 --> 00:18:35,415 You're welcome. 483 00:18:35,415 --> 00:18:37,517 - Good luck, Ron. - Oh, thanks, Marty. 484 00:18:37,517 --> 00:18:39,352 - Good night. - Yeah. 485 00:18:49,429 --> 00:18:50,497 What's going on over there? 486 00:18:50,497 --> 00:18:52,332 N-nothing. 487 00:18:52,332 --> 00:18:54,267 Ah. N-nothing. 488 00:18:54,267 --> 00:18:55,902 Oh. 489 00:18:57,837 --> 00:19:00,240 Everyone's taken over by aliens. 490 00:19:00,240 --> 00:19:01,241 Body Snatchers. 491 00:19:01,241 --> 00:19:02,842 A drug where you end up 492 00:19:02,842 --> 00:19:04,577 in someone else's consciousness. 493 00:19:04,577 --> 00:19:06,579 Three Stigmata of Palmer Eldritch. 494 00:19:06,579 --> 00:19:09,349 Space travel depends on a rare-- 495 00:19:09,349 --> 00:19:10,517 Dune. 496 00:19:10,517 --> 00:19:12,685 Look, we got to face facts here, Norman-- 497 00:19:12,685 --> 00:19:14,187 - Frank. - Frankly, 498 00:19:14,187 --> 00:19:16,556 there's no ideas left. 499 00:19:16,556 --> 00:19:18,291 I had the last one. 500 00:19:18,291 --> 00:19:21,694 Everything from here on out is just reboots of reboots 501 00:19:21,694 --> 00:19:24,297 until the end of time. 502 00:19:24,297 --> 00:19:28,401 So my TV process is, I do a deep study of my sides, 503 00:19:28,401 --> 00:19:29,836 and then I study the call sheet-- 504 00:19:29,836 --> 00:19:32,639 Wait, wait, hold on. What's a call sheet? 505 00:19:32,639 --> 00:19:34,741 Oh, I just got mine for Monday. Do you want to see? 506 00:19:34,741 --> 00:19:36,543 So it's just, like, a sheet, you know. 507 00:19:36,543 --> 00:19:40,346 They list the different scenes of the day, who's in them. 508 00:19:40,346 --> 00:19:42,582 Cool. Wait, what are these little numbers? 509 00:19:42,582 --> 00:19:44,551 Oh, they give each actor a number, 510 00:19:44,551 --> 00:19:47,554 like, in order of importance. 511 00:19:47,554 --> 00:19:48,755 You're number seven. 512 00:19:48,755 --> 00:19:50,423 Oh, Damian should be, like, one or two. 513 00:19:50,423 --> 00:19:51,958 He's the bad boy. 514 00:19:52,191 --> 00:19:53,760 You looking for Damian there? 515 00:19:53,760 --> 00:19:56,629 Um, Kyle Bradway, that's you. 516 00:19:56,629 --> 00:19:58,865 Right? Damian Senior, number seven. 517 00:19:58,865 --> 00:20:01,200 Damian Senior? 518 00:20:02,702 --> 00:20:05,338 Oh, shit. 519 00:20:05,338 --> 00:20:06,906 I'm the dad? 520 00:20:10,810 --> 00:20:12,312 Oh. 521 00:20:12,312 --> 00:20:13,446 Oh, my God. 522 00:20:13,446 --> 00:20:14,714 Yes. 523 00:20:16,382 --> 00:20:18,818 I needed this. 524 00:20:18,818 --> 00:20:20,219 I really did. 525 00:20:20,219 --> 00:20:23,289 Whoa, guys, what is going on? 526 00:20:23,289 --> 00:20:25,291 What--come on. 527 00:20:25,291 --> 00:20:26,893 What are we doing, you guys? 528 00:20:26,893 --> 00:20:28,561 - Marty, Marty, Marty-- - Well, Pollard, you are 529 00:20:28,561 --> 00:20:30,697 determined to have a little cast party, aren't you? 530 00:20:30,697 --> 00:20:32,298 - I'm impressed. - Okay, Mr. Mittman-- 531 00:20:32,298 --> 00:20:33,533 Are you in trouble, Mr. P? 532 00:20:33,533 --> 00:20:34,901 Should we clear out? 533 00:20:34,901 --> 00:20:36,436 Mr. P. 534 00:20:36,436 --> 00:20:38,304 They used to call me Mr. M. 535 00:20:39,472 --> 00:20:40,540 Okay. 536 00:20:41,941 --> 00:20:43,409 - Oh, Riley! - Riley. 537 00:20:43,409 --> 00:20:45,645 Uh, I'm sorry, Mr. Mittman. 538 00:20:50,416 --> 00:20:51,851 How you doing, Riley? 539 00:20:51,851 --> 00:20:54,654 A little wobbly, but the fundamentals are sound. 540 00:20:54,654 --> 00:20:55,855 All right. 541 00:20:56,823 --> 00:20:58,524 Little too much fun? 542 00:20:58,524 --> 00:20:59,959 I tried some champagne. 543 00:20:59,959 --> 00:21:01,661 Guess it kind of snuck up on me. 544 00:21:01,661 --> 00:21:03,963 Yeah, that's why I never touch the stuff. 545 00:21:03,963 --> 00:21:06,032 Just milk for me, please. 546 00:21:08,468 --> 00:21:09,869 Well, hey, you know, 547 00:21:09,869 --> 00:21:12,405 you did great in your first play tonight, 548 00:21:12,405 --> 00:21:15,942 so I understand if you're a bit too exuberant. 549 00:21:21,914 --> 00:21:25,485 Really, you... you've got it, kid. 550 00:21:27,954 --> 00:21:30,523 Look, I've never... 551 00:21:30,523 --> 00:21:31,758 been so proud, 552 00:21:31,758 --> 00:21:35,328 and I look forward to your next performance. 553 00:21:35,328 --> 00:21:36,496 Looking forward to it? 554 00:21:36,496 --> 00:21:37,897 Yeah. 555 00:21:37,897 --> 00:21:39,799 Aren't you, like, leaving? 556 00:21:40,933 --> 00:21:42,702 Where'd you hear that? 557 00:21:42,702 --> 00:21:44,737 Just some of the kids were talking about it, 558 00:21:44,737 --> 00:21:46,673 like it's your swan song. 559 00:21:46,673 --> 00:21:48,941 Is it true? 560 00:21:48,941 --> 00:21:51,577 Maybe, but, you know, I'm not the point. 561 00:21:51,577 --> 00:21:53,379 You are the one with the talent. 562 00:21:53,379 --> 00:21:56,349 You can do anything you set your mind to. 563 00:21:56,349 --> 00:21:59,686 Right. If I feel okay, can I go back in? 564 00:21:59,686 --> 00:22:01,487 Sure. 565 00:22:03,089 --> 00:22:05,992 Just maybe no more champagne. 566 00:22:07,560 --> 00:22:09,696 Wow, uh... 567 00:22:09,696 --> 00:22:11,464 guess the cat's out of the bag. 568 00:22:11,464 --> 00:22:14,534 That probably wasn't how you wanted to break the news. 569 00:22:15,768 --> 00:22:18,037 - We should probably get back. - Mm. 570 00:22:19,505 --> 00:22:22,075 Yeah, they're probably all buzzed and making out. 571 00:22:22,075 --> 00:22:23,643 I hope so. 572 00:22:25,378 --> 00:22:29,082 ♪ My answer, ah, ah ♪ 573 00:22:29,082 --> 00:22:32,418 ♪ Yeah, to all That use me stuff ♪ 574 00:22:35,421 --> 00:22:38,925 ♪ I, I, I, I, I want to spread the news ♪ 575 00:22:38,925 --> 00:22:40,126 They're having fun. 576 00:22:40,359 --> 00:22:41,561 ♪ That if it feels this good ♪ 577 00:22:41,561 --> 00:22:42,829 ♪ Getting used ♪ 578 00:22:42,829 --> 00:22:46,666 ♪ Oh, you just Keep on using me ♪ 579 00:22:46,666 --> 00:22:48,401 Oh, my God. 580 00:22:48,401 --> 00:22:49,802 Mittman plays guitar? 581 00:22:49,802 --> 00:22:50,870 Yeah. 582 00:22:50,870 --> 00:22:52,538 He's actually a really cool guy. 583 00:22:52,538 --> 00:22:56,375 ♪ Ooh, baby, baby, Gotta use me up ♪ 584 00:22:58,077 --> 00:23:02,148 ♪ Baby, baby, use me up ♪ 585 00:23:09,055 --> 00:23:10,790 So good. 586 00:23:12,425 --> 00:23:15,461 I know that song's a little before your time, kids, 587 00:23:15,461 --> 00:23:17,730 but the message remains valid. 588 00:23:17,730 --> 00:23:20,166 Don't let the man use you up. 589 00:23:22,702 --> 00:23:24,670 - Whoa. - Aw, man. 590 00:23:24,670 --> 00:23:25,938 Principal Gordon. 591 00:23:25,938 --> 00:23:28,975 Mr. Pollard, what's going on here? 592 00:23:28,975 --> 00:23:30,877 - Yeah, um-- - So, Marty, 593 00:23:30,877 --> 00:23:32,111 you tell me this is dealt with, 594 00:23:32,111 --> 00:23:34,547 and then I get a call from the janitor? 595 00:23:34,547 --> 00:23:35,982 I thought it was. 596 00:23:35,982 --> 00:23:39,552 Okay, you kids, I need you to clean this place up. 597 00:23:39,552 --> 00:23:42,121 You two, my office. 598 00:23:42,121 --> 00:23:43,823 Uh, sure, yeah. 599 00:23:43,823 --> 00:23:46,459 Uh, oh, I-I'm just gonna go. 600 00:23:48,494 --> 00:23:51,197 Don't say anything, don't say anything. 601 00:23:51,430 --> 00:23:52,932 Oh, shit. 602 00:23:57,170 --> 00:23:59,839 Oh, my God. Wait, is that-- 603 00:23:59,839 --> 00:24:01,841 oh, no! 604 00:24:01,841 --> 00:24:03,843 Mm. Mm. Mm. 605 00:24:06,879 --> 00:24:08,848 I can smell! 606 00:24:08,848 --> 00:24:10,049 I can smell again! 607 00:24:10,049 --> 00:24:12,151 I'm cured! 608 00:24:14,187 --> 00:24:16,055 Oh, baby! 609 00:24:16,055 --> 00:24:18,691 ...whether you know about it or not. 610 00:24:20,092 --> 00:24:22,829 So see me Monday after school, okay, Pollard? 611 00:24:22,829 --> 00:24:23,996 Yeah. 612 00:24:23,996 --> 00:24:25,464 Marty. 613 00:24:33,973 --> 00:24:35,508 Shit. 614 00:24:35,508 --> 00:24:36,809 You're fired? 615 00:24:38,177 --> 00:24:39,679 Henry, I'm sorry. 616 00:24:39,679 --> 00:24:42,048 No, it's not your fault. 617 00:24:42,048 --> 00:24:45,218 Whole mess was my idea. 618 00:24:45,218 --> 00:24:48,254 Well, at least you have something lined up. 619 00:24:49,856 --> 00:24:51,724 Hey, let's get out of here. 620 00:24:51,724 --> 00:24:55,061 Let's go somewhere. Let's just get properly drunk. 621 00:24:55,061 --> 00:24:57,029 I might wait, 622 00:24:57,029 --> 00:24:58,865 try and talk to Gordon again. 623 00:24:58,865 --> 00:25:00,800 To Gordon? About... 624 00:25:00,800 --> 00:25:03,269 About keeping my job. 625 00:25:06,072 --> 00:25:09,275 And not go away, as in... 626 00:25:09,508 --> 00:25:13,512 Stay here. 627 00:25:13,512 --> 00:25:14,747 And not go to Tunisia, 628 00:25:14,747 --> 00:25:17,884 and not play Colonel Barlorian in Star Saga, 629 00:25:17,884 --> 00:25:20,052 and not go with me? 630 00:25:23,756 --> 00:25:25,625 I thought this was what you wanted. 631 00:25:25,625 --> 00:25:27,660 It was. 632 00:25:27,660 --> 00:25:29,962 Right? Sorry, I'm confused. 633 00:25:29,962 --> 00:25:31,264 I mean, there was a time I'd have killed 634 00:25:31,264 --> 00:25:33,966 to go off to Tunisia and play Colonel whatever-- 635 00:25:33,966 --> 00:25:36,736 Barlorian, Joffro Barlorian. 636 00:25:36,736 --> 00:25:39,071 But that didn't work out. 637 00:25:39,071 --> 00:25:40,606 Right. 638 00:25:40,606 --> 00:25:43,743 And I started over, and... 639 00:25:45,645 --> 00:25:47,613 ...I don't know, I mean, this is amazing. 640 00:25:47,613 --> 00:25:49,248 It's like a dream come true. 641 00:25:49,248 --> 00:25:51,651 - You know? - Don't say fairy tale. 642 00:25:51,651 --> 00:25:52,852 But I have a life here, 643 00:25:52,852 --> 00:25:57,556 and I don't think I can start over again. 644 00:26:00,593 --> 00:26:02,895 Well, we should, um... 645 00:26:02,895 --> 00:26:04,964 get your job back. 646 00:26:04,964 --> 00:26:06,732 Let me just... let me talk to her. 647 00:26:06,732 --> 00:26:08,034 - No, Evie, you don't have to-- - No, no, no. 648 00:26:08,034 --> 00:26:09,936 I mean, I'm sad about this, but I'm not a villainess. 649 00:26:09,936 --> 00:26:12,705 Well, it's just that it didn't go so hot last time. 650 00:26:12,705 --> 00:26:14,340 No, I got this. 651 00:26:14,573 --> 00:26:16,208 - Hi, Principal Gordon, if-- - Actually, Pollard, 652 00:26:16,208 --> 00:26:18,611 disregard what I said earlier. 653 00:26:18,611 --> 00:26:20,579 We'll just call this a warning. 654 00:26:20,579 --> 00:26:23,149 I'll see you Monday as usual. 655 00:26:26,218 --> 00:26:27,787 - Wh-- - Her dumb kid. 656 00:26:27,787 --> 00:26:29,121 All the shit she covered up, 657 00:26:29,121 --> 00:26:31,924 I was like, "Uh, I got photos and security videos, 658 00:26:31,924 --> 00:26:33,960 "and I have the superintendent's phone number. 659 00:26:33,960 --> 00:26:35,928 You're not telling me what to do." 660 00:26:35,928 --> 00:26:37,930 Plus, I figured you should probably keep your job. 661 00:26:37,930 --> 00:26:40,933 You're a pretty good teacher, Pollard. 662 00:26:40,933 --> 00:26:43,202 You remind me of a young me. 663 00:26:50,977 --> 00:26:53,346 Well, there's that. 664 00:26:53,346 --> 00:26:55,281 - Evie, I'm sorry-- - Don't be. 665 00:26:55,281 --> 00:26:56,382 I get it. 666 00:26:56,615 --> 00:26:57,750 You're doing what's right for you. 667 00:26:57,750 --> 00:26:59,952 I'm doing what's right for me. 668 00:26:59,952 --> 00:27:02,254 And maybe in a couple years I'll have an indie, 669 00:27:02,254 --> 00:27:04,890 and I'll rope you back into acting... 670 00:27:04,890 --> 00:27:07,693 - Mm. - ...if you're interested. 671 00:27:07,693 --> 00:27:09,295 A Far Cry Two. 672 00:27:09,295 --> 00:27:10,796 A Far-er Cry? 673 00:27:13,132 --> 00:27:14,800 I have two months. 674 00:27:14,800 --> 00:27:17,069 I mean, I'm not leaving today. 675 00:27:17,069 --> 00:27:19,105 Yeah. 676 00:27:19,105 --> 00:27:20,139 Let's make it count. 677 00:27:20,139 --> 00:27:21,407 Sure. 678 00:27:21,640 --> 00:27:23,843 No reason you can't come by after, right? 679 00:27:24,744 --> 00:27:25,978 I don't know, sometimes I wonder 680 00:27:25,978 --> 00:27:27,780 why I don't fire Gene Sliebs. 681 00:27:27,780 --> 00:27:29,181 Oh, well, why don't you? 682 00:27:29,181 --> 00:27:30,416 Just... 683 00:27:30,649 --> 00:27:32,785 he did me a favor once. 684 00:27:32,785 --> 00:27:35,187 Well, then who owns the company? 685 00:27:35,187 --> 00:27:38,858 Uh, to be honest, I have no idea. 686 00:27:51,037 --> 00:27:52,905 Food Service Union. 687 00:27:52,905 --> 00:27:55,741 They really will fuck you up. 688 00:27:55,741 --> 00:27:57,276 Well, no regrets. 689 00:27:57,276 --> 00:27:59,011 I knew the risk. 690 00:28:00,780 --> 00:28:02,915 So in the script where it said, 691 00:28:02,915 --> 00:28:04,750 "Better watch what you're saying, son," 692 00:28:04,750 --> 00:28:07,286 it meant his actual son. 693 00:28:07,286 --> 00:28:08,788 What'd you think it meant? 694 00:28:08,788 --> 00:28:10,089 Well, I thought it meant, like, 695 00:28:10,089 --> 00:28:12,458 "Better watch what you sayin', son." 696 00:28:12,691 --> 00:28:15,361 I mean, come on, it's like, think I could play a dad? 697 00:28:16,695 --> 00:28:17,930 You think you've got problems. 698 00:28:17,930 --> 00:28:19,265 My new followers just want to see me get hurt. 699 00:28:19,265 --> 00:28:20,966 Do you know how to fall down a flight of stairs, 700 00:28:20,966 --> 00:28:22,301 like, on purpose? 701 00:28:22,301 --> 00:28:24,403 Yeah. Just commit. You got this. 702 00:28:24,403 --> 00:28:26,472 Oh. 703 00:28:26,705 --> 00:28:27,907 It's Constance. 704 00:28:27,907 --> 00:28:29,141 Constance, hey. 705 00:28:29,141 --> 00:28:30,943 - Hey, thank God. - Ron, so good news. 706 00:28:30,943 --> 00:28:33,879 I finally have some clarity on this whole situation. 707 00:28:33,879 --> 00:28:35,114 Oh, great. 708 00:28:35,114 --> 00:28:37,783 It's like, time is a sphere. 709 00:28:37,783 --> 00:28:39,485 - Wh-wh-what? - It doesn't really exist! 710 00:28:39,718 --> 00:28:42,288 No, Constance, did you talk to Gary or-or what? 711 00:28:42,288 --> 00:28:43,722 Hey, Lucy. 712 00:28:43,722 --> 00:28:45,825 Sorry Ron ate your saffron ball. 713 00:28:45,825 --> 00:28:49,028 Just make a new thing. Get a new idea. 714 00:28:49,028 --> 00:28:52,064 Persevere, yada yada. 715 00:28:52,064 --> 00:28:53,933 Yeah. 716 00:28:53,933 --> 00:28:55,334 I guess maybe you're right. 717 00:28:55,334 --> 00:28:58,170 Right, because you were right... 718 00:28:58,170 --> 00:29:00,473 when you told me that. 719 00:29:02,108 --> 00:29:04,343 Thanks, Roman. 720 00:29:04,343 --> 00:29:05,511 Okay. 721 00:29:05,744 --> 00:29:07,113 ...human anymore, 722 00:29:07,113 --> 00:29:09,515 and-and I couldn't remember my name-- 723 00:29:09,748 --> 00:29:12,084 Constance, did you talk to Gary, or wh-what happened? 724 00:29:12,084 --> 00:29:15,955 Ron, if you only knew what a lie everything is-- 725 00:29:15,955 --> 00:29:17,189 - Constance! - What a lie. 726 00:29:17,189 --> 00:29:18,858 - Who owns the company? - Oh, Ron. 727 00:29:18,858 --> 00:29:20,926 - Who owns the company? - We'll never know, 728 00:29:20,926 --> 00:29:22,394 and it doesn't matter. 729 00:29:22,394 --> 00:29:24,130 Constance, who owns the company? 730 00:29:37,243 --> 00:29:38,544 Just keep the buffet stocked 731 00:29:38,777 --> 00:29:40,045 and the affiliates happy. 732 00:29:40,045 --> 00:29:42,281 Any requests from talent come through me and my staff. 733 00:29:42,281 --> 00:29:44,083 Your people are not to interact with talent. 734 00:29:44,083 --> 00:29:45,551 - You got it? - Got it. Seen but not heard. 735 00:29:45,784 --> 00:29:46,819 Not even seen. 736 00:29:46,819 --> 00:29:48,120 It'll be like we don't even exist. 737 00:29:48,120 --> 00:29:50,222 - Excellent. - Okay. 738 00:29:50,222 --> 00:29:52,391 Can you believe it, Henry? 739 00:29:52,391 --> 00:29:54,360 Finally, a Hollywood industry gig. 740 00:29:54,360 --> 00:29:56,328 I mean, I feel like things are turning around. 741 00:29:56,328 --> 00:29:58,330 Yeah, my English students are doing their reading. 742 00:29:58,330 --> 00:30:00,132 My ex-wife hasn't called. 743 00:30:00,132 --> 00:30:02,935 You know, I was checking out the cheese layout. 744 00:30:02,935 --> 00:30:06,272 Ice-T's assistant says I look like an old Zac Efron. 745 00:30:06,272 --> 00:30:08,007 Zac Efron! 746 00:30:08,007 --> 00:30:09,074 Tell your theater kids that. 747 00:30:09,074 --> 00:30:10,543 It's just the inspiration we need 748 00:30:10,543 --> 00:30:12,411 for the State Thespian Conference. 749 00:30:12,411 --> 00:30:14,246 Oh, State Conference sounds big. 750 00:30:14,246 --> 00:30:15,981 Yeah, we're premiering Medea there next month. 751 00:30:15,981 --> 00:30:17,950 - The kids are super excited. - Wait till you tell 'em 752 00:30:17,950 --> 00:30:19,885 that your boss met Ice-T's assistant. 753 00:30:19,885 --> 00:30:21,287 Now don't forget your headset. 754 00:30:21,287 --> 00:30:25,291 This is Party Down 2.0-- wireless. 755 00:30:25,291 --> 00:30:27,359 Sackson, do you copy? Come on-come on, man, 756 00:30:27,359 --> 00:30:29,428 you got to have your headsets on at all times. 757 00:30:32,164 --> 00:30:35,000 Uh, ma'am, excuse me, sorry, y-- 758 00:30:37,102 --> 00:30:38,537 - Holy shit. - Holy shit. 759 00:30:38,537 --> 00:30:40,339 - Casey? - What are you do-- 760 00:30:40,339 --> 00:30:41,473 - You work here? - I thought you were 761 00:30:41,473 --> 00:30:42,541 - in New York. - I was. 762 00:30:42,541 --> 00:30:44,376 I mean, part-time, just for alimony. 763 00:30:44,376 --> 00:30:47,012 - Oh, shit, sorry. - It's okay. 764 00:30:47,012 --> 00:30:49,148 Um, yeah, I'm not... I am... I am in-in New York. 765 00:30:49,148 --> 00:30:51,617 I'm just here for this junket for my show. 766 00:30:51,850 --> 00:30:53,852 Oh, yeah, right, The Stabilizer. 767 00:30:53,852 --> 00:30:56,255 - Yeah, that's right. - Uh, how's that going? 768 00:30:56,255 --> 00:30:58,357 It's so terrible. I fucking hate it so much. 769 00:30:58,357 --> 00:31:00,159 Oh, no. Oh, no. - Yes, like, with every fiber 770 00:31:00,159 --> 00:31:02,094 of my being. I want to drink all of this 771 00:31:02,094 --> 00:31:03,495 and blow the entire thing up. 772 00:31:03,495 --> 00:31:05,130 - Sorry - Just ruin everything. 773 00:31:05,130 --> 00:31:07,199 Miss Klein. Oh, Miss Klein. 774 00:31:07,199 --> 00:31:08,434 Take this. 775 00:31:08,434 --> 00:31:10,135 Is there anything that you-you need or-- 776 00:31:10,135 --> 00:31:12,338 No, I just was looking, uh-- 777 00:31:12,338 --> 00:31:14,173 Because, you know, they said after last time, 778 00:31:14,173 --> 00:31:15,407 just one drink, and that's all-- 779 00:31:15,407 --> 00:31:17,176 All right. That makes it--I... you know, 780 00:31:17,176 --> 00:31:21,013 you get buzzed, call a producer a sex pest one time-- 781 00:31:21,013 --> 00:31:23,449 And I distinctly told your superior 782 00:31:23,449 --> 00:31:25,517 that waitstaff is not to interact with talent. 783 00:31:25,517 --> 00:31:26,652 - Right. Yeah, of course. - Wow. 784 00:31:26,885 --> 00:31:29,188 I'm sorry for, uh, interacting, ma'am. 785 00:31:29,188 --> 00:31:32,191 Sure. That's not necessary. 786 00:31:32,191 --> 00:31:34,293 Henry and I, we used to work together. 787 00:31:34,293 --> 00:31:35,961 - We're old friends. - Interesting. 788 00:31:35,961 --> 00:31:37,029 Great. Well, you got to... 789 00:31:37,029 --> 00:31:39,098 Okay. Anyway, great to see you 790 00:31:39,098 --> 00:31:40,432 - again. - Yeah, you-you too. 791 00:31:40,432 --> 00:31:42,368 We should definitely hang out... 792 00:31:42,368 --> 00:31:43,369 - Yeah. - ...next time I'm in town. 793 00:31:43,369 --> 00:31:45,304 Okay. 794 00:31:45,304 --> 00:31:47,106 Which will be very soon, 795 00:31:47,106 --> 00:31:50,142 because I'm about to quit this fucking thing. 796 00:31:52,011 --> 00:31:54,113 Thanks. 797 00:31:54,113 --> 00:31:55,447 Uh, yeah. Okay. 798 00:32:03,188 --> 00:32:05,024 Roman, Roman, do you copy? 799 00:32:05,024 --> 00:32:07,259 God, it won't work if I'm the only one on comms. 800 00:32:07,259 --> 00:32:08,560 Hey, guess who I saw in the hall. 801 00:32:08,560 --> 00:32:09,561 Casey Klein. 802 00:32:09,561 --> 00:32:10,562 Casey Klein! 803 00:32:10,562 --> 00:32:11,697 I was not expecting that. 804 00:32:11,930 --> 00:32:13,198 - Yeah, me neither. - Sackson, 805 00:32:13,198 --> 00:32:15,234 do you have eyes on Roman? 806 00:32:15,234 --> 00:32:18,304 Roman. Roman, get on the goddamn-- 53161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.