Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,078 --> 00:00:12,513
Once Upon a Time.
2
00:00:12,513 --> 00:00:15,182
Has a nice
fairy-tale quality, doesn't it?
3
00:00:15,182 --> 00:00:17,385
That was the actual theme
4
00:00:17,385 --> 00:00:19,453
of the Glendale Flats High
senior prom
5
00:00:19,453 --> 00:00:21,622
which Escapade
never got to attend.
6
00:00:21,622 --> 00:00:22,723
Oh, did nobody ask her, or--
7
00:00:22,723 --> 00:00:25,426
- Bobby Dando did.
- Oh.
8
00:00:25,426 --> 00:00:28,028
But, um, we booked
an adult diaper ad, yeah.
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,663
- Oh.
- It was a hard decision,
10
00:00:29,663 --> 00:00:31,799
but she needed drama
on her reel.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,435
And she became a star,
so you made the right choice.
12
00:00:34,435 --> 00:00:36,804
Or I might have ruined
her life.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,607
She has been focused on work
for too long,
14
00:00:39,607 --> 00:00:43,277
so I need for this to be
the magical prom experience
15
00:00:43,277 --> 00:00:44,645
- that she missed.
- Mm.
16
00:00:44,645 --> 00:00:46,714
I want her to dance.
I want her to have fun.
17
00:00:46,714 --> 00:00:48,649
I invited Bobby Dando.
18
00:00:48,649 --> 00:00:51,652
Ah, maybe she'll fall in love.
19
00:00:51,652 --> 00:00:53,287
Okay, Lydia, don't you worry
about a thing,
20
00:00:53,287 --> 00:00:54,588
'cause I have it
all planned out, okay?
21
00:00:54,588 --> 00:00:56,056
We have
the fancy court ceremony
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,224
- over here.
- Yes.
23
00:00:57,224 --> 00:00:59,527
We got King Bobby
and Queen Escapade, right?
24
00:00:59,527 --> 00:01:02,663
And then the champagne tower
and--oh, Sackson,
25
00:01:02,663 --> 00:01:05,099
come on, not that kind
of fairy tale.
26
00:01:05,099 --> 00:01:06,534
Cinderella, happily ever after.
27
00:01:06,534 --> 00:01:07,768
But don't forget, Ron,
28
00:01:07,768 --> 00:01:11,205
this is a PR event
for her movie Proms Away,
29
00:01:11,205 --> 00:01:15,376
so everything must go perfect
so that she doesn't fire me.
30
00:01:15,376 --> 00:01:16,644
- And that's a real thing.
- Oh, Lydia.
31
00:01:16,644 --> 00:01:17,711
Yeah?
32
00:01:17,711 --> 00:01:19,613
This is gonna be
a fairy-tale ending.
33
00:01:19,613 --> 00:01:21,315
Fairy tale.
34
00:01:21,315 --> 00:01:22,817
Oh, this takes me back.
35
00:01:22,817 --> 00:01:26,086
I met my ex-husband Ed
at my senior prom.
36
00:01:26,086 --> 00:01:27,788
Oh, talk about
a fairy-tale ending.
37
00:01:27,788 --> 00:01:28,823
- Yeah.
- Let me guess.
38
00:01:28,823 --> 00:01:30,591
Captain of the football team.
39
00:01:30,591 --> 00:01:32,293
Coach of the football team.
40
00:01:32,293 --> 00:01:34,628
Oh, yeah.
41
00:01:43,871 --> 00:01:46,207
But I realized
I could use the time loop
42
00:01:46,207 --> 00:01:47,641
to link the secret
of the worm-kind
43
00:01:47,641 --> 00:01:49,143
to the birth of the council.
44
00:01:49,143 --> 00:01:51,545
And I still have some details
to work out, but...
45
00:01:51,545 --> 00:01:53,681
I think I cracked it,
after ten years.
46
00:01:53,681 --> 00:01:56,417
I even have a title:
Wells of Time.
47
00:01:57,451 --> 00:01:58,786
I guess I owe you one
for shaming me
48
00:01:58,786 --> 00:02:00,154
into taking shrooms.
49
00:02:00,154 --> 00:02:01,388
Yeah, it works.
50
00:02:01,388 --> 00:02:03,524
It's how I got the idea
for this appetizer,
51
00:02:03,524 --> 00:02:05,326
which I didn't think
I'd ever get to try,
52
00:02:05,326 --> 00:02:08,395
but tonight Ron insisted
I pull out all the stops.
53
00:02:08,395 --> 00:02:11,298
I wanted to try
my ambient cod fog, but--
54
00:02:11,298 --> 00:02:13,701
Hey-oh!
Who's psyched for prom night?
55
00:02:13,701 --> 00:02:15,169
No one.
56
00:02:15,169 --> 00:02:17,571
Prom is performative
social hierarchy bullshit.
57
00:02:17,571 --> 00:02:18,739
Yeah, no kidding.
58
00:02:18,739 --> 00:02:20,774
"Buy a ticket
to your own debasement."
59
00:02:20,774 --> 00:02:22,176
It's a total scam.
60
00:02:22,176 --> 00:02:23,544
Wait a minute,
you went to prom?
61
00:02:23,544 --> 00:02:25,179
With who... or what?
62
00:02:25,179 --> 00:02:27,448
Milda Peele,
who laughed so hard
63
00:02:27,448 --> 00:02:29,650
at the jocks and socs
making fun of me
64
00:02:29,650 --> 00:02:31,585
that her headgear
sproinged off.
65
00:02:31,585 --> 00:02:33,320
Fuck romance
66
00:02:33,320 --> 00:02:35,556
and the entire
prom-industrial complex.
67
00:02:35,556 --> 00:02:37,458
Okay, okay, okay.
68
00:02:37,458 --> 00:02:40,361
All right, Constance
will not be Zooming in today,
69
00:02:40,361 --> 00:02:42,329
so we can skip the spiritual
cleansing nonsense
70
00:02:42,329 --> 00:02:44,265
and get straight to business,
all right?
71
00:02:44,265 --> 00:02:46,200
Real business.
This is Sloan Meitz.
72
00:02:46,200 --> 00:02:49,603
She's EVP of physical marketing
at Bisno Studios.
73
00:02:49,603 --> 00:02:51,872
She is an events legend.
74
00:02:51,872 --> 00:02:53,407
Events legend.
75
00:02:53,407 --> 00:02:54,575
- She's an events legend!
- Okay.
76
00:02:54,575 --> 00:02:56,510
Okay? If you're
in Sloan Meitz's Rolodex,
77
00:02:56,510 --> 00:02:58,445
you will work constantly.
78
00:02:58,445 --> 00:03:01,782
So our plan tonight:
79
00:03:01,782 --> 00:03:04,685
dazzle Sloan
with our professionalism,
80
00:03:04,685 --> 00:03:06,287
exchange business cards,
81
00:03:06,287 --> 00:03:07,621
and get
into that goddamn Rolodex.
82
00:03:07,621 --> 00:03:08,622
All right, let's do it!
83
00:03:08,622 --> 00:03:09,790
Okay, Ron, just so you know,
84
00:03:09,790 --> 00:03:11,325
you've almost eaten
the whole batch.
85
00:03:11,325 --> 00:03:12,826
Okay, I'm sorry.
You know, I'm nervous eating,
86
00:03:12,826 --> 00:03:14,194
so just, you know,
get a new tray.
87
00:03:14,194 --> 00:03:15,663
I mean, that was it.
88
00:03:15,663 --> 00:03:16,864
What do you mean, that was it?
89
00:03:16,864 --> 00:03:18,432
That--you had one tray
for the whole party?
90
00:03:18,432 --> 00:03:19,700
That was all the red urchin
I could get
91
00:03:19,700 --> 00:03:20,734
with what you budgeted.
92
00:03:20,734 --> 00:03:22,369
This is sea urchin?
93
00:03:22,369 --> 00:03:23,771
You said pull out
all the stops.
94
00:03:23,771 --> 00:03:24,872
Just do the shrimps!
95
00:03:24,872 --> 00:03:26,807
Make the shrimps fancy.
96
00:03:26,807 --> 00:03:28,776
Hey, Henry, know who this is?
97
00:03:28,776 --> 00:03:30,544
Sloan Meitz, PR legend,
98
00:03:30,544 --> 00:03:32,913
and yes,
I will bartend my heart out.
99
00:03:32,913 --> 00:03:33,981
That's right, and this is
100
00:03:34,214 --> 00:03:35,683
for all the marbles,
everybody, okay?
101
00:03:35,683 --> 00:03:37,885
So let's go!
Let's get it, okay?
102
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
I want tight,
professional service.
103
00:03:39,553 --> 00:03:40,854
Hey, sorry I'm late.
104
00:03:40,854 --> 00:03:42,423
Ah, Constance.
105
00:03:42,423 --> 00:03:44,391
You said you were taking
your borzoi
106
00:03:44,391 --> 00:03:46,627
to the dog spa in Ojai.
107
00:03:46,627 --> 00:03:47,861
And miss the big night?
108
00:03:47,861 --> 00:03:50,564
No, I'm here to support
my partner.
109
00:03:50,564 --> 00:03:52,433
All right, everybody,
eyes over here.
110
00:03:52,433 --> 00:03:54,335
We're going to do
a favorite mantra.
111
00:03:54,335 --> 00:03:55,469
- Om--
- No, no.
112
00:03:55,469 --> 00:03:56,470
We-we already did
the team meeting,
113
00:03:56,470 --> 00:03:57,838
- so, you know.
- Oh, okay.
114
00:03:57,838 --> 00:03:59,873
Um, how about we do this?
How about you just monitor...
115
00:03:59,873 --> 00:04:01,742
Yes.
116
00:04:01,742 --> 00:04:02,843
...uh, this area?
117
00:04:02,843 --> 00:04:04,812
Yes. The room where it happens.
118
00:04:04,812 --> 00:04:07,281
Ha-ha!
You can count on me, Ron.
119
00:04:07,281 --> 00:04:08,849
All right.
120
00:04:08,849 --> 00:04:10,351
Peak performance, people!
121
00:04:10,351 --> 00:04:11,518
I like your wig.
122
00:04:11,518 --> 00:04:13,921
Oh, it's just, uh,
gel and stuff.
123
00:04:13,921 --> 00:04:16,256
Evie and I both missed our prom
back in the day...
124
00:04:17,524 --> 00:04:19,627
...and, uh, well,
she suggested we do
125
00:04:19,627 --> 00:04:22,663
this, like, '90s flashback
prom thing.
126
00:04:22,663 --> 00:04:24,665
Hence, you know...
127
00:04:24,665 --> 00:04:26,300
Yeah, must be getting serious
if you're in
128
00:04:26,300 --> 00:04:27,901
the "humiliate yourself" stage.
129
00:04:30,270 --> 00:04:31,639
Nah, you look good, man.
130
00:04:31,639 --> 00:04:33,540
Shades of Van Der Beek.
131
00:04:34,308 --> 00:04:35,576
What?
132
00:04:35,576 --> 00:04:37,511
♪ I'm like, hold up
Like, wow ♪
133
00:04:37,511 --> 00:04:39,713
♪ Got ninety-nine problems
But a beat ain't one ♪
134
00:04:40,714 --> 00:04:41,849
Hey, once upon a time,
135
00:04:41,849 --> 00:04:43,484
there was a magical prom
136
00:04:43,484 --> 00:04:45,619
brought to you by Proms Away,
137
00:04:45,619 --> 00:04:46,987
in theaters everywhere.
138
00:04:46,987 --> 00:04:49,990
Evie, got your message,
uh, about dinner running late.
139
00:04:49,990 --> 00:04:53,961
Uh, just... I'm here,
and I'll see you later.
140
00:04:53,961 --> 00:04:54,995
Bye.
141
00:04:56,664 --> 00:04:59,733
Oh, Escapade.
Do you think she's having fun?
142
00:04:59,733 --> 00:05:01,902
So is that the kid who asked
her to prom in high school?
143
00:05:01,902 --> 00:05:04,038
Yeah, Bobby Dando.
144
00:05:04,038 --> 00:05:06,874
Oh, isn't he so handsome?
145
00:05:06,874 --> 00:05:10,778
This is gonna be
the most romantic night.
146
00:05:10,778 --> 00:05:12,913
Oh, for God's sake.
147
00:05:12,913 --> 00:05:14,748
I've been in Hollywood how long
148
00:05:14,748 --> 00:05:18,318
and I don't have even
the most rudimentary gaynar?
149
00:05:18,318 --> 00:05:19,486
Gaynar?
150
00:05:19,486 --> 00:05:21,855
Oh, it's, like, gay sonar
to know who's gay.
151
00:05:21,855 --> 00:05:25,492
Oh, um, "Who Spiked The" Punch?
please.
152
00:05:25,492 --> 00:05:27,561
- You got it.
- Fun party, Mom.
153
00:05:27,561 --> 00:05:30,497
Great viral marketing potential.
154
00:05:30,497 --> 00:05:32,733
- Like the prom you never had.
- Mm-hmm.
155
00:05:32,733 --> 00:05:35,569
Might even be... magical?
156
00:05:35,569 --> 00:05:38,906
- Oh, maybe.
- Oh, maybe.
157
00:05:38,906 --> 00:05:40,974
Well, she seems into it.
It's working.
158
00:05:40,974 --> 00:05:43,711
Hmm, yeah. Maybe.
159
00:05:43,711 --> 00:05:45,546
That's the thing
with a kid actor.
160
00:05:45,546 --> 00:05:47,581
You never know what's real.
161
00:05:47,581 --> 00:05:50,084
I mean, is she having fun?
Like, real fun?
162
00:05:50,084 --> 00:05:51,819
I--ooh, Sackson, Sackson.
163
00:05:51,819 --> 00:05:53,387
You do computer dances
164
00:05:53,387 --> 00:05:55,689
like the Goobot and the Schmaz.
165
00:05:56,757 --> 00:05:57,725
Go make her dance.
166
00:05:57,725 --> 00:05:59,393
You mean, like,
just go over and--
167
00:05:59,393 --> 00:06:01,995
Yeah! I just want her
never not having fun, okay?
168
00:06:01,995 --> 00:06:03,864
Ooh!
169
00:06:03,864 --> 00:06:06,633
So, uh, you want me in
on this one?
170
00:06:06,633 --> 00:06:09,470
Oh, actually, Kyle,
it's her prom,
171
00:06:09,470 --> 00:06:11,839
so I think she should be having
a cool, fun time
172
00:06:11,839 --> 00:06:13,407
- with the kids.
- Sure.
173
00:06:13,407 --> 00:06:14,675
Yeah, no, I just know
she always used to think
174
00:06:14,675 --> 00:06:16,376
I was pretty cool and fun,
but--
175
00:06:16,376 --> 00:06:17,711
Well, that was
a long time ago, honey.
176
00:06:17,711 --> 00:06:19,613
- No, I-I get it.
- You're older now.
177
00:06:19,613 --> 00:06:21,381
- It's okay.
- I--
178
00:06:21,381 --> 00:06:22,616
Sloan's here.
179
00:06:22,616 --> 00:06:24,084
- Sloan is here, okay?
- Oh, God, okay.
180
00:06:24,084 --> 00:06:25,652
So I want you
to just introduce me.
181
00:06:25,652 --> 00:06:27,087
You know, just something like,
"This is Ron."
182
00:06:27,087 --> 00:06:28,756
Real casual.
Uh, you know, "Great guy.
183
00:06:28,756 --> 00:06:31,158
- Total professional"--
- Oh, Sloan, hi.
184
00:06:31,391 --> 00:06:33,660
Always great to see you.
185
00:06:33,660 --> 00:06:35,429
Interesting party.
186
00:06:35,429 --> 00:06:37,831
Brand messaging plus realness.
187
00:06:37,831 --> 00:06:40,667
Escapade missed her prom, so...
188
00:06:40,667 --> 00:06:41,702
I wish I missed mine.
189
00:06:41,702 --> 00:06:43,437
Was it not romantic?
190
00:06:43,437 --> 00:06:45,105
Did you see the movie Carrie?
191
00:06:45,105 --> 00:06:47,074
No. Is it romantic?
192
00:06:49,543 --> 00:06:50,778
Oh, speaking of, did you meet--
193
00:06:50,778 --> 00:06:52,646
Hi, Ron Donald.
Party Down Catering.
194
00:06:52,646 --> 00:06:54,648
Uh, may I have
my bartender, Henry,
195
00:06:54,648 --> 00:06:56,717
prepare you a drink
to start out your evening?
196
00:06:57,684 --> 00:06:59,052
Okay, very good.
197
00:06:59,052 --> 00:07:01,121
Gin martini, dirty, one olive.
198
00:07:01,121 --> 00:07:02,456
Uh, you know what?
199
00:07:02,456 --> 00:07:03,657
I have my card right here,
so let me--
200
00:07:03,657 --> 00:07:04,858
Ron Donald.
201
00:07:04,858 --> 00:07:06,560
Any relation to a Ronald Donald
202
00:07:06,560 --> 00:07:08,095
who was cited
by the Event Guild
203
00:07:08,095 --> 00:07:11,498
for an off-book quinceañera
during the lockdown?
204
00:07:11,498 --> 00:07:14,201
Um, uh, who-wh-wh-wh--uh, who?
205
00:07:14,434 --> 00:07:17,771
Okay, here is a gin martini,
206
00:07:17,771 --> 00:07:19,640
dirty, one olive.
207
00:07:19,640 --> 00:07:20,941
Thank you.
208
00:07:29,817 --> 00:07:31,151
Very solid, Henry.
209
00:07:31,151 --> 00:07:32,586
And nice haircut.
210
00:07:34,454 --> 00:07:35,989
Wow!
211
00:07:35,989 --> 00:07:37,858
She's never this friendly.
212
00:07:38,992 --> 00:07:42,062
Oh-ho-ho-ho-ho-kay.
Sloan Meitz.
213
00:07:42,062 --> 00:07:43,597
Our ticket to the big time.
214
00:07:43,597 --> 00:07:46,033
Hey, are you okay?
You're kind of sweating.
215
00:07:46,033 --> 00:07:48,869
Hmm? Yeah, it's a big night.
A lot of pressure, you know.
216
00:07:48,869 --> 00:07:51,071
But you know what they say
about pressure, Henry.
217
00:07:51,071 --> 00:07:52,506
It smushes you?
218
00:07:53,607 --> 00:07:54,908
Pressure makes diamonds, Henry.
219
00:07:54,908 --> 00:07:56,476
And by the end of tonight,
220
00:07:56,476 --> 00:07:59,813
this guy is going
to be a diamond, so...
221
00:08:06,887 --> 00:08:08,222
Chicken finger inventory?
222
00:08:09,857 --> 00:08:11,892
Notes for a thing
I'm working on.
223
00:08:11,892 --> 00:08:13,227
I'm actually a writer.
224
00:08:13,227 --> 00:08:14,862
Oh, wow.
225
00:08:14,862 --> 00:08:16,096
What kind of stuff
do you write?
226
00:08:16,096 --> 00:08:18,165
- Sci-fi.
- I love sci-fi.
227
00:08:18,165 --> 00:08:20,767
- Hard sci-fi.
- How hard?
228
00:08:20,767 --> 00:08:23,003
This makes Dune
look like Star Wars.
229
00:08:23,003 --> 00:08:25,505
Yeah, Dune
basically is Star Wars.
230
00:08:25,505 --> 00:08:27,274
Yeah, um, but...
231
00:08:27,507 --> 00:08:29,276
this-this is way harder.
232
00:08:29,509 --> 00:08:31,044
And when the Novice Guardian
finds the time loop,
233
00:08:31,044 --> 00:08:32,746
he learns the secret
of the council founding--
234
00:08:32,746 --> 00:08:33,914
That they--that they stole
the energy well
235
00:08:33,914 --> 00:08:34,982
from the worm-kind.
236
00:08:34,982 --> 00:08:36,250
Yeah, and trapped them
in the past.
237
00:08:36,250 --> 00:08:37,551
I don't know
if you've heard this before,
238
00:08:37,551 --> 00:08:38,819
but, like,
this should totally be,
239
00:08:38,819 --> 00:08:40,587
like,
a quality streaming series.
240
00:08:40,587 --> 00:08:41,922
- Totally.
- Right?
241
00:08:41,922 --> 00:08:42,923
- Yeah.
- Like, it would be expen--
242
00:08:42,923 --> 00:08:45,092
Roman. Roman. RDD, ABC.
243
00:08:45,092 --> 00:08:47,194
Always Be Circulating.
244
00:08:47,194 --> 00:08:49,263
- My boss--
- Is a bummer.
245
00:08:49,263 --> 00:08:50,764
- Yeah.
- Sucks.
246
00:08:50,764 --> 00:08:52,132
Okay, well, I don't know,
if you're, like, interested.
247
00:08:52,132 --> 00:08:56,003
Maybe you wanna, like,
talk more later?
248
00:08:59,072 --> 00:09:00,707
Awesome prom, Ms. D.
249
00:09:00,707 --> 00:09:02,209
Oh!
250
00:09:07,748 --> 00:09:09,683
Hey, Lydia. What's up?
251
00:09:09,683 --> 00:09:11,118
- What are you doing?
- It's Ted Fine. Don't look!
252
00:09:11,118 --> 00:09:12,552
What? Get! Get!
253
00:09:12,552 --> 00:09:13,320
Come on, come here.
254
00:09:13,553 --> 00:09:15,055
No, don't look. Hide!
255
00:09:15,756 --> 00:09:17,157
Who's that?
256
00:09:17,157 --> 00:09:19,226
Arguably the top manager
in town.
257
00:09:20,794 --> 00:09:22,763
He's trying to steal Escapade.
258
00:09:24,097 --> 00:09:25,098
I need you to get rid of him.
259
00:09:25,098 --> 00:09:27,601
Like, murder?
260
00:09:27,601 --> 00:09:29,703
No, just get him
out of here somehow.
261
00:09:32,306 --> 00:09:33,907
- Go!
- Okay.
262
00:09:33,907 --> 00:09:35,909
- What the--
- I don't understand.
263
00:09:35,909 --> 00:09:37,844
You were the one who said,
"Fuck romance
264
00:09:37,844 --> 00:09:40,247
and the entire
prom-industrial complex."
265
00:09:40,247 --> 00:09:43,850
Yeah, well, I mean,
I don't do romance.
266
00:09:44,718 --> 00:09:47,020
But it's weird.
I think I felt...
267
00:09:47,020 --> 00:09:49,356
what might have been
a romantic feeling.
268
00:09:49,589 --> 00:09:51,692
Usually, that is just lust.
269
00:09:51,692 --> 00:09:52,893
No, she's all right,
270
00:09:52,893 --> 00:09:54,728
but my lust criteria
are very high.
271
00:09:54,728 --> 00:09:55,963
This was different.
272
00:09:55,963 --> 00:09:58,632
Like, we really talked.
We had a real connection.
273
00:09:58,632 --> 00:10:00,267
You know, eyes locked.
274
00:10:00,267 --> 00:10:02,302
- She had a sick burn on Dune.
- Yeah.
275
00:10:02,302 --> 00:10:04,204
I don't know,
she was really into my idea,
276
00:10:04,204 --> 00:10:06,940
and I just, like,
felt something.
277
00:10:06,940 --> 00:10:09,142
- Mm.
- I just don't know what to do.
278
00:10:09,142 --> 00:10:10,944
Well, Roman,
if there's one thing
279
00:10:10,944 --> 00:10:13,747
I take away
from all of my relationships--
280
00:10:13,747 --> 00:10:17,751
marriages, affairs, flings,
one-night stands,
281
00:10:17,751 --> 00:10:20,087
blindfold parties,
coin flip fucks...
282
00:10:20,087 --> 00:10:22,289
- Jesus.
- ...it's this.
283
00:10:22,289 --> 00:10:24,191
Follow your heart.
284
00:10:26,226 --> 00:10:30,797
♪ You love me
Till you wear me out ♪
285
00:10:30,797 --> 00:10:35,802
♪ Then you love me more ♪
286
00:10:35,802 --> 00:10:40,407
♪ I'm blue to the middle
Just like you ♪
287
00:10:40,640 --> 00:10:45,178
♪ Freezing to the core ♪
288
00:10:45,178 --> 00:10:47,347
♪ The days, they fly ♪
289
00:10:47,347 --> 00:10:51,084
♪ Like trains go by... ♪
290
00:10:51,084 --> 00:10:52,219
What the fuck?
291
00:10:52,219 --> 00:10:53,920
♪ Home to you ♪
292
00:10:53,920 --> 00:10:56,223
♪ And I think about... ♪
293
00:10:56,223 --> 00:10:58,992
Anti-Man video game release
was... okay.
294
00:10:58,992 --> 00:11:00,660
Not special in any way.
295
00:11:00,660 --> 00:11:03,864
The Weatherer DVD release event
was solid.
296
00:11:03,864 --> 00:11:05,899
Not good but solid.
297
00:11:05,899 --> 00:11:08,402
Are you enjoying
the prom, though?
298
00:11:08,402 --> 00:11:10,037
As brand marketing, it's fine,
299
00:11:10,037 --> 00:11:12,372
but prom as a concept
is not for me.
300
00:11:12,372 --> 00:11:15,876
Well, I'm sorry
you had a bad time at yours.
301
00:11:15,876 --> 00:11:17,844
Who said I had a rough time?
302
00:11:17,844 --> 00:11:21,715
Well, earlier, you compared it
to the movie Carrie.
303
00:11:21,715 --> 00:11:23,016
Oh, yes.
304
00:11:23,016 --> 00:11:25,452
We poured pig's blood
on an annoying girl
305
00:11:25,685 --> 00:11:26,787
and got in trouble.
306
00:11:26,787 --> 00:11:27,821
Huh.
307
00:11:29,389 --> 00:11:31,758
Gin martini, olive, dirty.
308
00:11:37,831 --> 00:11:38,999
Mm.
309
00:11:40,200 --> 00:11:42,869
- Consistent.
- Thank you.
310
00:11:45,872 --> 00:11:47,340
Longest dinner in history...
311
00:11:48,275 --> 00:11:49,242
Getting stood up?
312
00:11:51,011 --> 00:11:52,179
Again.
313
00:11:52,179 --> 00:11:53,313
What do you mean, again?
314
00:11:53,313 --> 00:11:55,715
Night of my high school prom,
315
00:11:55,715 --> 00:11:59,453
my date's ex did the fucking
Say Anything move
316
00:11:59,453 --> 00:12:00,921
where you stand under a window
317
00:12:00,921 --> 00:12:03,023
and blast a song
out of a boom box.
318
00:12:03,023 --> 00:12:05,125
- Wait, that worked?
- Yeah.
319
00:12:05,125 --> 00:12:07,060
I tried that with a girl once.
320
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
She didn't even come
to the window.
321
00:12:08,728 --> 00:12:10,230
Just her dad,
322
00:12:10,230 --> 00:12:11,965
and he threw
a cup of urine on me.
323
00:12:11,965 --> 00:12:14,067
Well, you know what they say.
324
00:12:14,067 --> 00:12:16,069
Fool me once, shame on you.
325
00:12:16,069 --> 00:12:17,737
Fool me twice...
326
00:12:19,072 --> 00:12:20,373
...fuck prom.
327
00:12:27,314 --> 00:12:29,749
Come on, Ron.
328
00:12:30,784 --> 00:12:33,019
Pull your shit together.
Pull your shit together, Ron.
329
00:12:33,019 --> 00:12:36,189
Hey, Lydia, hey.
Oh, it's going great in there.
330
00:12:36,189 --> 00:12:39,126
Yeah, yeah.
Is, uh--oh, is Sloan impressed?
331
00:12:39,126 --> 00:12:40,927
I don't know. I've never
seen her have an emotion.
332
00:12:40,927 --> 00:12:43,163
- Mm.
- Is Escapade happy?
333
00:12:43,163 --> 00:12:45,198
Oh, she's having
the time of her life.
334
00:12:45,198 --> 00:12:49,002
And you, Ron?
You look red and wet.
335
00:12:49,002 --> 00:12:52,105
No, I'm great. Yeah.
Top of my game, so...
336
00:12:52,105 --> 00:12:54,107
Great. Cool as a cucumber.
337
00:12:54,107 --> 00:12:55,509
- No need to apologize.
- I am so sorry.
338
00:12:55,509 --> 00:12:57,244
- That guy, he bumped my elbow.
- No, no, it's-it's fine.
339
00:12:57,244 --> 00:12:58,845
- I lost tray control.
- I understand.
340
00:12:58,845 --> 00:13:00,313
- I don't--
- Accidents sometimes happen.
341
00:13:00,313 --> 00:13:02,449
Ah, Lydia, I was involved
in a little wine accident
342
00:13:02,449 --> 00:13:03,817
and didn't bring
a backup shirt,
343
00:13:03,817 --> 00:13:06,219
so I will be saying good night.
344
00:13:07,387 --> 00:13:09,289
Um, perhaps another time.
345
00:13:09,289 --> 00:13:11,491
Mm-hmm. Yeah.
Great to see you, Ted.
346
00:13:13,360 --> 00:13:14,561
Wow!
347
00:13:14,794 --> 00:13:19,199
I can't believe
I took a game off Ted Fine,
348
00:13:19,199 --> 00:13:22,469
arguably the savviest manager
in town.
349
00:13:22,469 --> 00:13:24,271
He doesn't know
you did it on purpose, right?
350
00:13:24,271 --> 00:13:25,438
You pretended?
351
00:13:25,438 --> 00:13:26,873
Yes.
352
00:13:26,873 --> 00:13:29,943
Okay, we are looking good.
We are looking good.
353
00:13:29,943 --> 00:13:31,044
- Ron?
- Yeah?
354
00:13:31,044 --> 00:13:33,280
You look like
a lobster being boiled
355
00:13:33,280 --> 00:13:34,814
while having a heart attack.
356
00:13:34,814 --> 00:13:37,350
You do look weird.
Ron, are you okay?
357
00:13:37,350 --> 00:13:39,319
Yeah, I'm fine. What?
358
00:13:39,319 --> 00:13:41,221
I mean, you know,
a little pressure, you know?
359
00:13:41,221 --> 00:13:43,356
But you know what they say.
Pressure makes diamonds, so...
360
00:13:43,356 --> 00:13:46,493
Very rarely.
Usually it just crushes things.
361
00:13:47,527 --> 00:13:48,895
Ugh!
362
00:13:48,895 --> 00:13:50,964
I tried to power through,
but, um,
363
00:13:50,964 --> 00:13:52,866
my stomach is in knots.
364
00:13:52,866 --> 00:13:56,002
And I'm sweating,
and I have a fucking rash.
365
00:13:56,002 --> 00:13:57,137
Just relax.
366
00:13:57,137 --> 00:13:58,505
This is just like
in high school
367
00:13:58,505 --> 00:14:00,140
on the football team
when I really wanted to be
368
00:14:00,140 --> 00:14:01,508
a wide receiver so bad,
369
00:14:01,508 --> 00:14:02,943
and then I finally got
my lucky break
370
00:14:02,943 --> 00:14:04,544
when they suspended
the starting offense
371
00:14:04,544 --> 00:14:07,581
for rolling a nerd down a hill
in a trash can, you know?
372
00:14:07,581 --> 00:14:11,017
And then on game day,
I got so nervous.
373
00:14:11,017 --> 00:14:13,486
You know, I just was sweating,
and I broke out into hives.
374
00:14:13,486 --> 00:14:15,956
And you played
the best game ever, right?
375
00:14:15,956 --> 00:14:17,490
First play,
I threw up in my helmet,
376
00:14:17,490 --> 00:14:19,926
and I ran
into a cheerleader pyramid.
377
00:14:19,926 --> 00:14:22,095
I don't know football.
Is that bad?
378
00:14:23,096 --> 00:14:24,531
Yes. Hey, oh.
379
00:14:24,531 --> 00:14:26,433
Lucy, did you get
any more sea urchin?
380
00:14:26,433 --> 00:14:28,201
Because I wanted Sloan
to try some.
381
00:14:28,201 --> 00:14:30,270
Actually, Ron,
I just found out my urchin guy
382
00:14:30,270 --> 00:14:32,105
sold me hot urchin,
383
00:14:32,105 --> 00:14:34,608
which might be
why you're feeling poorly.
384
00:14:34,608 --> 00:14:35,609
Stolen urchin?
385
00:14:35,609 --> 00:14:38,478
Stolen and left in a hot car.
386
00:14:38,478 --> 00:14:40,914
Did it smell or taste off?
387
00:14:40,914 --> 00:14:44,017
- I can't smell or taste.
- He had COVID four times.
388
00:14:44,017 --> 00:14:46,253
Wait, are you telling me
that I got food poisoning
389
00:14:46,253 --> 00:14:47,887
from eating bad sea urchin?
390
00:14:47,887 --> 00:14:49,189
Sorry, Ron.
391
00:14:49,189 --> 00:14:51,958
I asked my urchin guy
to please not do that again.
392
00:14:53,226 --> 00:14:54,894
Oh, thank God!
393
00:14:54,894 --> 00:14:57,163
Thank God!
I have food poisoning!
394
00:14:57,163 --> 00:14:58,999
Yay!
395
00:14:58,999 --> 00:15:00,200
I thought I couldn't handle
the pressure,
396
00:15:00,200 --> 00:15:01,268
but this is a relief.
397
00:15:01,268 --> 00:15:02,602
Food poisoning.
398
00:15:02,602 --> 00:15:04,471
Oh.
399
00:15:04,471 --> 00:15:06,940
Food poisoning!
400
00:15:06,940 --> 00:15:09,409
Okay, do you have any l--
that lady face stuff?
401
00:15:09,409 --> 00:15:10,910
What, foundation?
402
00:15:10,910 --> 00:15:12,145
Yeah, 'cause I just wanna put
a little bit of that on,
403
00:15:12,145 --> 00:15:14,047
and then I'm just gonna
power through.
404
00:15:14,047 --> 00:15:15,982
Constance, can you do
a quick app inventory
405
00:15:15,982 --> 00:15:17,517
wh-while I do this, okay?
406
00:15:17,517 --> 00:15:19,185
And thank you.
I will return it.
407
00:15:19,185 --> 00:15:20,687
♪ This is the vogue zone... ♪
408
00:15:20,920 --> 00:15:22,422
No, no, you can keep it.
409
00:15:22,422 --> 00:15:24,357
♪ This is the vogue zone
This is the vogue zone... ♪
410
00:15:24,357 --> 00:15:25,458
Escapade.
411
00:15:25,458 --> 00:15:27,460
Uh, sorry,
I was helping your mom.
412
00:15:27,460 --> 00:15:30,330
Oh, don't worry,
Kyle's a great dancer.
413
00:15:30,330 --> 00:15:31,331
Oh.
414
00:15:31,331 --> 00:15:33,099
Yeah, and not in a dad way
at all.
415
00:15:33,099 --> 00:15:34,668
- No.
- Mm.
416
00:15:34,668 --> 00:15:36,636
Yeah, well, I wonder if he
can do the schmeeze, though.
417
00:15:36,636 --> 00:15:38,705
What?
418
00:15:38,938 --> 00:15:40,407
- Schmeeze? Have you ever...
- No.
419
00:15:40,407 --> 00:15:41,441
Oh, wh--
420
00:15:42,275 --> 00:15:44,177
Oh!
421
00:15:44,177 --> 00:15:46,046
Okay.
422
00:15:46,046 --> 00:15:48,381
Hey.
Hey, I was looking for you.
423
00:15:48,381 --> 00:15:51,651
Um, I wanted to continue
our conversation from earlier.
424
00:15:51,651 --> 00:15:53,386
Um, okay, so I was thinking
about the end.
425
00:15:53,386 --> 00:15:55,055
I had a bit of an idea,
if it's okay.
426
00:15:55,055 --> 00:15:56,089
Um, the worm-kind--
427
00:15:56,089 --> 00:15:57,324
Sure you wanna talk right now?
428
00:15:58,425 --> 00:16:00,060
Don't you have someone
to make out with?
429
00:16:01,528 --> 00:16:03,596
- What?
- I thought we had a thing.
430
00:16:03,596 --> 00:16:05,065
Like, we were flirting, but--
431
00:16:05,065 --> 00:16:06,433
What are you--
what are you talking about?
432
00:16:06,433 --> 00:16:07,634
You were making out
with some guy.
433
00:16:09,169 --> 00:16:10,603
My boyfriend?
434
00:16:12,205 --> 00:16:13,973
♪ Listen
It's called a dance ♪
435
00:16:13,973 --> 00:16:16,343
♪ Shablam, Chanel ♪
436
00:16:16,343 --> 00:16:18,144
♪ Hit that duck walk
Drop it low ♪
437
00:16:18,144 --> 00:16:20,180
♪ In the light
And watch me glow ♪
438
00:16:20,180 --> 00:16:21,715
♪ Put that weave
Against the floor ♪
439
00:16:21,715 --> 00:16:23,683
♪ Hit that dip
Get a pop for me ♪
440
00:16:23,683 --> 00:16:25,518
♪ Mug is dusted
Face is beat ♪
441
00:16:25,518 --> 00:16:27,420
♪ Crack that fan
And keep the beat ♪
442
00:16:27,420 --> 00:16:29,222
♪ Drop it, spin it
Then repeat ♪
443
00:16:29,222 --> 00:16:30,490
♪ Dance, the vogue zone ♪
444
00:16:30,490 --> 00:16:32,192
♪ This is the vogue zone
Vogue zone ♪
445
00:16:32,192 --> 00:16:33,993
♪ Turn up the vogue song
Vogue song ♪
446
00:16:33,993 --> 00:16:35,595
♪ Up all night
We vogue long, vogue long ♪
447
00:16:35,595 --> 00:16:38,064
♪ So come get your vogue on
Vogue on ♪
448
00:16:38,064 --> 00:16:39,766
♪ This is the vogue zone
This is the vogue zone ♪
449
00:16:39,999 --> 00:16:41,701
♪ This is the vogue zone
Work ♪
450
00:16:41,701 --> 00:16:43,436
♪ This is the vogue zone
This is the vogue zone ♪
451
00:16:43,436 --> 00:16:45,372
♪ This is the vogue zone
Work ♪
452
00:16:45,372 --> 00:16:48,174
♪ Walk to the walk, the walk
W-walk-walk... ♪
453
00:16:48,174 --> 00:16:50,243
Hup!
454
00:16:50,243 --> 00:16:51,611
Shit, sorry,
I gotta deal with this.
455
00:16:52,645 --> 00:16:55,482
Sure. No, yeah, as-as long
as you're having fun.
456
00:16:55,482 --> 00:16:57,317
Yeah, totally. So fun.
457
00:16:57,317 --> 00:16:59,285
Yeah, like, equally,
or, like, was there one person
458
00:16:59,285 --> 00:17:00,487
you felt like was more fun?
459
00:17:00,487 --> 00:17:01,588
What, like, who's cooler?
460
00:17:02,655 --> 00:17:05,325
Which one of you
is-is the cooler dude?
461
00:17:05,325 --> 00:17:07,327
Well, when you say it like
that, it kinda sounds goofy.
462
00:17:07,327 --> 00:17:08,661
Does it?
463
00:17:08,661 --> 00:17:09,796
Yeah,
but if there's one person
464
00:17:10,029 --> 00:17:11,664
you were having more fun with, like...
465
00:17:15,735 --> 00:17:17,437
Okay, look.
466
00:17:17,437 --> 00:17:19,239
I'm here 'cause of my mom.
467
00:17:20,240 --> 00:17:21,307
Okay?
468
00:17:21,307 --> 00:17:23,109
You know, she did
this whole party for me.
469
00:17:23,109 --> 00:17:25,445
I know it means a lot to her,
so I need her to think
470
00:17:25,445 --> 00:17:27,280
that I am having
the greatest time.
471
00:17:27,280 --> 00:17:29,449
Sure, but in terms
of fun with us?
472
00:17:29,449 --> 00:17:32,085
Yes, Kyle,
I was having fun with you--
473
00:17:32,085 --> 00:17:33,787
as part of a performance.
474
00:17:34,821 --> 00:17:37,090
I've been acting...
475
00:17:37,090 --> 00:17:38,425
all night.
476
00:17:38,425 --> 00:17:41,161
God, my sense memory
is exhausted
477
00:17:41,161 --> 00:17:42,662
from psychological gesturing.
478
00:17:42,662 --> 00:17:46,132
I have personalized
everybody in this room.
479
00:17:46,132 --> 00:17:47,567
But you just broke character,
so maybe--
480
00:17:47,567 --> 00:17:48,802
Right, right, right, right,
right, right, right.
481
00:17:48,802 --> 00:17:50,570
Right, right, but, Kyle,
I'm getting right back in.
482
00:17:50,570 --> 00:17:53,406
And whatever this is,
God, it is not part
483
00:17:53,406 --> 00:17:56,743
of my super-objective
for tonight, you know?
484
00:17:56,743 --> 00:17:59,245
So I gotta make this call, okay?
485
00:17:59,245 --> 00:18:00,280
Well, maybe you could
include us
486
00:18:00,280 --> 00:18:02,182
in your given circumstances.
487
00:18:11,558 --> 00:18:13,493
It's no joke, getting older.
488
00:18:18,131 --> 00:18:20,700
You know, back in the day,
489
00:18:20,700 --> 00:18:23,570
I wouldn't even sweat it
over a little bellyache,
490
00:18:23,570 --> 00:18:25,772
but now...
491
00:18:25,772 --> 00:18:27,106
you know...
492
00:18:27,106 --> 00:18:29,275
- time, man.
- Yeah.
493
00:18:29,275 --> 00:18:31,845
It's a large decorated room,
and they play music.
494
00:18:31,845 --> 00:18:33,446
I mean, what's the big deal?
495
00:18:33,446 --> 00:18:35,682
Prom doesn't live up
to the hype.
496
00:18:36,616 --> 00:18:38,218
Uh, sorry for the long message.
497
00:18:38,218 --> 00:18:40,453
I will see you later.
498
00:18:42,288 --> 00:18:43,890
- How are you guys doing?
- Yeah, great.
499
00:18:44,123 --> 00:18:45,492
Turns out, it wasn't stress.
500
00:18:45,492 --> 00:18:47,560
It was just food poisoning.
501
00:18:47,560 --> 00:18:49,462
So I'm fine.
502
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
Yeah, I'm good. I'm good.
503
00:18:51,464 --> 00:18:55,168
Yeah, I just, um,
had to stretch a little bit.
504
00:18:55,168 --> 00:18:56,669
Okay, great.
505
00:18:58,338 --> 00:18:59,472
It is great, you know?
506
00:18:59,472 --> 00:19:01,407
It's been a long road,
507
00:19:01,407 --> 00:19:03,610
but I powered through, and...
508
00:19:03,610 --> 00:19:04,878
here I am.
509
00:19:04,878 --> 00:19:07,547
Ah. Right?
On the brink of success.
510
00:19:07,547 --> 00:19:11,150
So I'm just gonna exchange
business cards with Sloan,
511
00:19:11,150 --> 00:19:13,620
and I will feel so good.
512
00:19:14,621 --> 00:19:17,190
All right, you know,
they, uh, say
513
00:19:17,190 --> 00:19:18,858
the hardest part
of climbing Mount Everest
514
00:19:18,858 --> 00:19:20,760
is the last 50 feet.
515
00:19:24,163 --> 00:19:25,498
Oh, fuck.
516
00:19:28,301 --> 00:19:30,303
Jesus, Ron.
517
00:19:30,303 --> 00:19:32,839
Okay, so good news.
518
00:19:32,839 --> 00:19:36,409
Did you get kissed
at the prom?
519
00:19:36,409 --> 00:19:38,645
No, it's not like that at all.
520
00:19:38,645 --> 00:19:40,613
So she's a development exec.
521
00:19:40,613 --> 00:19:42,949
Sci-fi is hot right now.
She likes my idea.
522
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
Oh!
523
00:19:44,183 --> 00:19:46,286
So those romantic feelings
you had?
524
00:19:46,286 --> 00:19:48,488
Well, I guess I've never
actually experienced
525
00:19:48,488 --> 00:19:50,790
someone into my stuff.
526
00:19:50,790 --> 00:19:53,259
Turns out, it's, like,
a really great feeling
527
00:19:53,259 --> 00:19:56,729
that I mistook for, you know,
love or something.
528
00:19:56,729 --> 00:19:59,232
But you said you had
this intense connection
529
00:19:59,232 --> 00:20:00,466
with the eyes.
530
00:20:00,466 --> 00:20:02,335
- She'd had a lot of cocaine.
- Oh.
531
00:20:02,335 --> 00:20:05,772
But the big news:
she bought my idea.
532
00:20:05,772 --> 00:20:07,473
- Roman!
- Wells of Time.
533
00:20:07,473 --> 00:20:10,743
Coming soon to Smydgyn. Huh?
534
00:20:10,743 --> 00:20:12,979
Smydgyn? What-what is Smydgyn?
535
00:20:13,212 --> 00:20:14,447
It's the future of streaming.
536
00:20:14,447 --> 00:20:17,517
It's quality content
optimized for today's media.
537
00:20:17,517 --> 00:20:20,687
Phones, tablets, screens
in the car for your dashboard.
538
00:20:20,687 --> 00:20:22,255
- Right.
- Um, vacuum screens,
539
00:20:22,255 --> 00:20:23,389
fridge screen--
540
00:20:23,389 --> 00:20:24,524
Oh, shit.
541
00:20:24,524 --> 00:20:25,558
- Okay.
- Oh, Ron!
542
00:20:25,558 --> 00:20:26,859
All right, Ron,
543
00:20:26,859 --> 00:20:28,294
we're just gonna find
a seat over here, all right?
544
00:20:28,294 --> 00:20:29,596
Don't get his slime
on anything.
545
00:20:29,596 --> 00:20:31,731
- Here we go, here we go.
- Here, here, here.
546
00:20:31,731 --> 00:20:33,366
No, I just need
a little rest.
547
00:20:33,366 --> 00:20:35,368
Okay, just rest.
548
00:20:35,368 --> 00:20:37,337
Yep, and then
I'm just gonna power through.
549
00:20:37,337 --> 00:20:38,838
And we're gonna, um...
550
00:20:40,340 --> 00:20:42,909
...set up the prom court ceremony.
551
00:20:42,909 --> 00:20:44,010
Where's my clipboard?
552
00:20:44,243 --> 00:20:45,511
- Here. Here, Ron.
- Right there.
553
00:20:45,511 --> 00:20:46,813
- Here you go.
- Oh, okay. Okay, good.
554
00:20:46,813 --> 00:20:48,481
- Constance?
- Yes.
555
00:20:48,481 --> 00:20:50,550
You-you took care
of the inventory?
556
00:20:50,550 --> 00:20:51,884
I did not get to that yet.
557
00:20:51,884 --> 00:20:53,987
Oh, God!
558
00:20:53,987 --> 00:20:55,822
What happened
to "you can count on me"?
559
00:20:55,822 --> 00:20:57,590
Well, what happened
to "I'll be fine"?
560
00:20:57,590 --> 00:20:59,626
I am fine! God!
561
00:20:59,626 --> 00:21:01,661
Oh, no.
562
00:21:01,661 --> 00:21:02,962
- Oh, Ron. Oh!
- Jesus, Ron.
563
00:21:02,962 --> 00:21:04,364
Okay, no, I got it,
I got it, I got it.
564
00:21:04,364 --> 00:21:05,632
- I got it, I got it, I got it.
- Okay, okay.
565
00:21:05,632 --> 00:21:07,467
- I'm a grown goddamn man!
- Don't kill him!
566
00:21:09,602 --> 00:21:10,637
Constance.
567
00:21:10,637 --> 00:21:12,505
Oh, honey, I'm here.
568
00:21:12,505 --> 00:21:14,774
I don't think
I'm gonna power through it.
569
00:21:14,774 --> 00:21:16,476
Oh, okay.
570
00:21:16,476 --> 00:21:17,944
So we need to impress Sloan,
571
00:21:17,944 --> 00:21:19,912
and we need to...
572
00:21:19,912 --> 00:21:21,381
- exchange business cards.
- Yes.
573
00:21:21,381 --> 00:21:22,782
And we need to finish
this party.
574
00:21:22,782 --> 00:21:24,484
- Mm-hmm.
- Okay?
575
00:21:24,484 --> 00:21:25,652
- Okay.
- All right.
576
00:21:25,652 --> 00:21:27,820
Everything you need to know
is in here,
577
00:21:27,820 --> 00:21:31,891
and you just need
to tell everybody what to do.
578
00:21:31,891 --> 00:21:33,793
Ron, I can't do that.
579
00:21:33,793 --> 00:21:35,495
Order people around,
I can't do it.
580
00:21:35,495 --> 00:21:37,330
There's too much pressure.
There's too much tension.
581
00:21:37,330 --> 00:21:38,531
It's tension-y.
582
00:21:38,531 --> 00:21:40,466
In fact,
I'm actually allergic to it.
583
00:21:40,466 --> 00:21:43,503
I-I experience
sweat and hives--
584
00:21:43,503 --> 00:21:45,538
You mean--you mean like
what I'm going through?
585
00:21:45,538 --> 00:21:46,939
No, not that bad, no.
586
00:21:46,939 --> 00:21:48,608
Okay, see, Constance?
587
00:21:48,608 --> 00:21:49,976
Yes.
588
00:21:49,976 --> 00:21:53,346
We're supposed to be partners, right?
589
00:21:53,346 --> 00:21:55,314
Oh, Jesus Christ, I'm gonna--
590
00:21:55,314 --> 00:21:56,349
Henry, gonna need a pot.
591
00:21:56,349 --> 00:21:57,483
Henry, Henry, Henry.
592
00:21:57,483 --> 00:21:58,718
- A pot.
- I need a pot.
593
00:21:58,718 --> 00:22:00,053
Somebody get me a pot.
Somebody get me a pot.
594
00:22:00,053 --> 00:22:02,755
- Somebody get me a pot.
- Not that pot.
595
00:22:02,755 --> 00:22:04,557
Okay.
596
00:22:07,393 --> 00:22:08,594
Nope.
597
00:22:13,399 --> 00:22:14,934
Oh, wrong end!
598
00:22:14,934 --> 00:22:16,402
Okay, everybody out!
599
00:22:16,402 --> 00:22:18,371
Everybody out. Let's go!
600
00:22:19,639 --> 00:22:23,409
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
601
00:22:23,409 --> 00:22:24,777
- Sorry I'm late.
- Oh, Mama!
602
00:22:24,777 --> 00:22:26,446
- Evie.
- Oh, my God, your hair.
603
00:22:26,446 --> 00:22:27,747
- Uh--
- I didn't even--
604
00:22:27,747 --> 00:22:28,748
Let's just go.
605
00:22:28,748 --> 00:22:30,049
What is that? What is that?
606
00:22:30,049 --> 00:22:32,552
What is fucking wrong with me?
607
00:22:32,552 --> 00:22:33,686
Jesus Christ.
608
00:22:33,686 --> 00:22:35,054
Let's go.
609
00:22:35,054 --> 00:22:36,589
It's almost time
for our prom court ceremony
610
00:22:36,589 --> 00:22:38,791
to crown our prom king
and queen!
611
00:22:38,791 --> 00:22:39,926
Brought to you by Proms Away.
612
00:22:39,926 --> 00:22:41,828
Side by side, you guys,
side by side.
613
00:22:41,828 --> 00:22:42,895
Arm's length.
614
00:22:44,397 --> 00:22:47,100
Arm's length, like a human arm,
you guys,
615
00:22:47,100 --> 00:22:48,101
not a baby arm.
616
00:22:51,904 --> 00:22:53,773
Hello, I'm, uh,
Constance Carmell,
617
00:22:53,773 --> 00:22:55,641
and I'm, uh--I'm Ron's partner.
618
00:22:55,641 --> 00:22:57,910
Mm. Sloan.
619
00:22:57,910 --> 00:22:59,579
- Sloan Meitz.
- Yes.
620
00:23:06,886 --> 00:23:09,822
Oh, here you are, honey.
621
00:23:09,822 --> 00:23:11,023
Having fun?
622
00:23:11,023 --> 00:23:13,826
Hey,
did you see Ted Fine earlier?
623
00:23:13,826 --> 00:23:15,762
I invited him,
but I guess he left suddenly--
624
00:23:15,762 --> 00:23:17,563
Okay, so you admit it.
625
00:23:17,563 --> 00:23:18,931
Admit what?
626
00:23:18,931 --> 00:23:22,602
That you invited Ted Fine
to the party I planned
627
00:23:22,602 --> 00:23:25,772
to give you the magical prom
you never had
628
00:23:25,772 --> 00:23:28,941
so that you could talk
behind my back about firing me.
629
00:23:28,941 --> 00:23:30,510
After everything I did,
630
00:23:30,510 --> 00:23:32,745
after sacrificing
my whole entire life
631
00:23:32,745 --> 00:23:34,046
to make your dream a reality--
632
00:23:34,046 --> 00:23:36,015
Wait, Mom,
you think I invited Ted
633
00:23:36,015 --> 00:23:37,917
so I could fire you
634
00:23:37,917 --> 00:23:39,519
and sign with him?
635
00:23:39,519 --> 00:23:40,787
Classic Ted.
636
00:23:40,787 --> 00:23:43,756
Three-dimensional chess.
Oh, that guy's a total pro.
637
00:23:45,191 --> 00:23:46,993
Was it--was it not for that?
638
00:23:47,927 --> 00:23:51,130
Mom,
I invited Ted tonight for you.
639
00:23:52,865 --> 00:23:54,500
It's a setup.
640
00:23:54,500 --> 00:23:56,202
A setup?
641
00:23:56,435 --> 00:23:58,037
For me?
642
00:23:58,037 --> 00:23:59,505
Yeah.
643
00:23:59,505 --> 00:24:01,073
Okay, just about time
for us to crown
644
00:24:01,073 --> 00:24:02,809
our king and queen
of the prom.
645
00:24:02,809 --> 00:24:04,911
Brought to you by Proms Away,
646
00:24:04,911 --> 00:24:06,979
in theaters everywhere.
647
00:24:06,979 --> 00:24:08,681
I worry, Mom.
648
00:24:10,716 --> 00:24:11,851
You work too much.
649
00:24:15,188 --> 00:24:17,123
Gotta go do some marketing, okay?
650
00:24:23,863 --> 00:24:25,531
Just beautiful.
651
00:24:25,531 --> 00:24:27,733
Your prom king and queen, everyone.
652
00:24:27,733 --> 00:24:29,035
Hey, you guys,
653
00:24:29,035 --> 00:24:30,636
once you start pouring
that thing, you can't fuck up.
654
00:24:30,636 --> 00:24:31,904
There's no going back in time, okay?
655
00:24:31,904 --> 00:24:34,173
It's a oner. Yeah.
656
00:24:54,894 --> 00:24:58,931
♪ There's no sunshine ♪
657
00:24:58,931 --> 00:25:00,199
♪ This impossible year... ♪
658
00:25:00,199 --> 00:25:01,834
Aw.
659
00:25:01,834 --> 00:25:04,770
Isn't it all so beautiful?
660
00:25:04,770 --> 00:25:05,838
If you like that sort of thing.
661
00:25:05,838 --> 00:25:07,807
My prom was magical.
662
00:25:07,807 --> 00:25:11,043
Oh, I danced. I fell in love.
663
00:25:11,043 --> 00:25:13,012
Let me guess,
captain of the football team?
664
00:25:13,012 --> 00:25:15,514
Mm, well, something like that.
665
00:25:15,514 --> 00:25:17,783
What about you?
666
00:25:17,783 --> 00:25:19,051
Huh, was it magical?
667
00:25:19,051 --> 00:25:21,053
It was a nightmare, actually.
668
00:25:21,053 --> 00:25:22,989
Kyle! Straight tray.
669
00:25:22,989 --> 00:25:25,691
Tray straight. What the fuck?
670
00:25:25,691 --> 00:25:26,993
Did no one ask you?
671
00:25:26,993 --> 00:25:29,829
Steve Deaver, popular kid
from the rich side of town.
672
00:25:29,829 --> 00:25:31,998
- Handsome.
- That sounds magical.
673
00:25:31,998 --> 00:25:34,734
But Andy Gorick,
not so handsome.
674
00:25:34,734 --> 00:25:37,803
Sensitive, nice type
with a quirky sense of humor.
675
00:25:38,738 --> 00:25:40,206
He was there as well.
676
00:25:40,206 --> 00:25:41,774
I ended up having to choose.
677
00:25:41,774 --> 00:25:44,710
Choosing between two boys?
678
00:25:44,710 --> 00:25:46,746
One popular, one nice?
679
00:25:46,746 --> 00:25:48,848
I mean, I like that.
680
00:25:48,848 --> 00:25:51,684
It was so fucking tense!
681
00:25:51,684 --> 00:25:53,119
How does anyone choose that?
682
00:25:53,119 --> 00:25:54,287
It's like--
683
00:25:54,287 --> 00:25:56,088
it's like
the ultimate conundrum.
684
00:25:56,856 --> 00:25:59,992
Sackson, napkin down.
Napkin down.
685
00:25:59,992 --> 00:26:02,094
So, um, well,
what did you decide?
686
00:26:02,094 --> 00:26:03,829
- Mm, I couldn't.
- Hmm.
687
00:26:03,829 --> 00:26:06,098
I threw up in the bushes,
and I ran home crying.
688
00:26:06,098 --> 00:26:07,266
Six miles.
689
00:26:08,334 --> 00:26:09,969
It was the worst day
of my life.
690
00:26:09,969 --> 00:26:14,006
Oh. At least this one's
been magical, right?
691
00:26:14,006 --> 00:26:16,776
Mm, so long as I get
692
00:26:16,776 --> 00:26:19,912
her fucking business card.
693
00:26:21,681 --> 00:26:24,116
Sloan Meitz.
694
00:26:25,952 --> 00:26:28,220
I'm sorry
that dinner went so late
695
00:26:28,220 --> 00:26:31,123
and you and your hair
were stuck here all alone.
696
00:26:32,291 --> 00:26:33,693
Seeing it now, I get it.
697
00:26:33,693 --> 00:26:35,027
It must have been
a very difficult time for you.
698
00:26:35,027 --> 00:26:36,929
Well, I do look like
a fucking idiot.
699
00:26:36,929 --> 00:26:38,798
You do. You do.
700
00:26:38,798 --> 00:26:39,932
Thanks.
701
00:26:39,932 --> 00:26:42,735
It's just,
dinner got very business-y.
702
00:26:42,735 --> 00:26:43,936
Mm.
703
00:26:43,936 --> 00:26:46,138
There was good news,
and there was bad news.
704
00:26:46,973 --> 00:26:49,241
The bad news, the part
that I wanted to get you,
705
00:26:49,241 --> 00:26:52,278
- Colonel Striker...
- Right, the Mark Strong type.
706
00:26:52,278 --> 00:26:54,113
...they went with Mark Strong.
707
00:26:54,113 --> 00:26:55,247
Sorry.
708
00:26:55,247 --> 00:26:57,750
Story of my entire life.
709
00:26:57,750 --> 00:26:59,151
But what's the good news?
710
00:26:59,151 --> 00:27:00,653
I got promoted.
711
00:27:00,653 --> 00:27:02,688
Oh.
712
00:27:02,688 --> 00:27:04,090
Great. Good for you.
713
00:27:04,090 --> 00:27:05,291
And for you.
714
00:27:06,359 --> 00:27:08,294
I was telling them at dinner
715
00:27:08,294 --> 00:27:11,097
that I think the hero stuff
is dead end
716
00:27:11,097 --> 00:27:12,798
and that I think
I wanted a change,
717
00:27:12,798 --> 00:27:16,969
and he said,
"Well, how about Star Saga?"
718
00:27:16,969 --> 00:27:19,305
Like,
oversee the whole franchise.
719
00:27:19,305 --> 00:27:21,140
What?
720
00:27:21,140 --> 00:27:22,975
Starts in Tunisia
in three months.
721
00:27:24,143 --> 00:27:25,711
Oh.
722
00:27:27,313 --> 00:27:30,983
So good for me--
I don't get the job
723
00:27:30,983 --> 00:27:33,019
and my girlfriend moves
to Tunisia.
724
00:27:33,019 --> 00:27:36,355
Good for you, you can be
Colonel Barlorian.
725
00:27:36,355 --> 00:27:37,890
Colonel Barlorian?
726
00:27:37,890 --> 00:27:40,092
He's a space guy.
727
00:27:40,092 --> 00:27:42,962
He-he-he pops up
over the entire franchise.
728
00:27:42,962 --> 00:27:44,830
And they want
a Mark Strong type,
729
00:27:44,830 --> 00:27:46,098
and now I get final say.
730
00:27:46,098 --> 00:27:48,434
But isn't that kinda like,
I don't know,
731
00:27:48,667 --> 00:27:50,369
- nepotism or something?
- Exactly.
732
00:27:50,369 --> 00:27:53,439
It's a stroke of good luck
for you, finally.
733
00:27:53,672 --> 00:27:56,709
If--
734
00:27:56,709 --> 00:27:58,077
if you still want it.
735
00:28:00,346 --> 00:28:04,016
♪ And a coast
That's unclear ♪
736
00:28:04,016 --> 00:28:08,320
♪ All the guests
At the party... ♪
737
00:28:08,320 --> 00:28:09,955
Oh, shit.
738
00:28:09,955 --> 00:28:12,224
- What?
- Um, sorry.
739
00:28:12,224 --> 00:28:13,859
- Ms. Carmell?
- Yes?
740
00:28:13,859 --> 00:28:15,461
I wasn't aware
you condoned your staff
741
00:28:15,694 --> 00:28:17,329
leaving their stations
to fraternize.
742
00:28:17,329 --> 00:28:20,066
- Excuse me.
- Mm-hmm.
743
00:28:20,066 --> 00:28:21,067
- Henry?
- Yeah.
744
00:28:21,067 --> 00:28:22,301
Why aren't you at your station?
745
00:28:22,301 --> 00:28:24,403
Is this job a joke for you?
746
00:28:24,403 --> 00:28:26,305
This is no joke.
747
00:28:26,305 --> 00:28:28,207
This is catering.
748
00:28:28,207 --> 00:28:29,975
- Absolutely.
- Also no joke,
749
00:28:29,975 --> 00:28:31,277
you're fired.
750
00:28:31,277 --> 00:28:33,479
You're fired, Henry!
751
00:28:33,712 --> 00:28:35,181
And if you ever bartend again,
752
00:28:35,181 --> 00:28:40,119
it'll be to serve up
boiled shit in hell for Satan.
753
00:28:40,119 --> 00:28:41,353
Go!
754
00:28:41,353 --> 00:28:43,489
Okay, and I am sorry
to have let down
755
00:28:43,722 --> 00:28:46,092
such a quality
catering company.
756
00:28:46,092 --> 00:28:47,293
What is happening?
757
00:28:47,293 --> 00:28:50,196
You too, Poindexter.
Get the fuck outta here!
758
00:28:55,835 --> 00:28:57,136
Did you get a new boss?
759
00:28:57,136 --> 00:28:58,437
Nah,
she doesn't even work here.
760
00:28:58,437 --> 00:28:59,939
Come on, I'll walk you out.
761
00:29:00,940 --> 00:29:02,007
♪ Put your hands
On your hips ♪
762
00:29:02,007 --> 00:29:03,142
♪ And you move like this ♪
763
00:29:03,142 --> 00:29:04,910
♪ La, la, la, la, la... ♪
764
00:29:04,910 --> 00:29:06,979
Oh, my little prom queen.
765
00:29:06,979 --> 00:29:08,013
Mm!
766
00:29:08,013 --> 00:29:09,748
I'm so proud of you.
767
00:29:09,748 --> 00:29:11,450
- It was a good party, Mom.
- Mm.
768
00:29:11,450 --> 00:29:13,953
I did have fun. I'm not acting.
769
00:29:13,953 --> 00:29:17,456
Oh, I'm just glad you're not
all screwed up, sweetie.
770
00:29:17,456 --> 00:29:19,492
That child actor thing
is a myth.
771
00:29:20,359 --> 00:29:21,861
I figured it was.
772
00:29:22,928 --> 00:29:25,097
Oh, yeah.
773
00:29:25,097 --> 00:29:28,434
What I'm worried about now
is the whole mom-manager thing.
774
00:29:28,434 --> 00:29:30,836
- Wait, that's a thing?
- Yeah.
775
00:29:30,836 --> 00:29:33,539
You end up getting
your work and your family life
776
00:29:33,772 --> 00:29:35,875
all scrambled up.
777
00:29:35,875 --> 00:29:37,510
Just a whole big mess.
778
00:29:37,510 --> 00:29:39,044
Huh.
779
00:29:39,044 --> 00:29:42,248
I just wanna be your mom, so...
780
00:29:42,248 --> 00:29:44,850
I'm firing you
as a client, honey.
781
00:29:44,850 --> 00:29:46,218
Wait, Mom, what?
782
00:29:46,218 --> 00:29:48,254
♪ Dance, ow ♪
783
00:29:59,365 --> 00:30:01,901
Constance,
this is the men's room.
784
00:30:05,171 --> 00:30:06,372
Ugh.
785
00:30:06,372 --> 00:30:08,541
I'm sorry, Ron. I didn't check.
786
00:30:08,541 --> 00:30:10,543
It's done.
787
00:30:12,011 --> 00:30:13,913
I gave her our card.
788
00:30:15,814 --> 00:30:17,349
And look.
789
00:30:17,349 --> 00:30:19,118
You exchanged cards?
790
00:30:19,118 --> 00:30:20,553
We exchanged cards.
791
00:30:20,553 --> 00:30:23,422
Oh, man, yes!
792
00:30:23,422 --> 00:30:26,091
I knew I could do it!
793
00:30:26,091 --> 00:30:27,927
I did it!
794
00:30:29,361 --> 00:30:31,230
Ugh.
795
00:30:40,272 --> 00:30:41,607
Am I thinking about it?
796
00:30:41,840 --> 00:30:44,543
Well, I don't know.
Were you serious?
797
00:30:46,111 --> 00:30:49,148
Then yeah,
I'm-I'm-I'm thinking about it.
798
00:30:49,148 --> 00:30:50,883
Yeah, seriously.
799
00:30:52,918 --> 00:30:55,087
I guess
they had unfinished business.
800
00:30:55,087 --> 00:30:58,891
It's some kind of dance-off
to determine who's the coolest.
801
00:30:58,891 --> 00:31:00,059
Huh.
802
00:31:00,059 --> 00:31:02,127
Kyle just slid
down the banister.
803
00:31:02,127 --> 00:31:04,530
Anyway, Evie,
how about I come over?
804
00:31:04,530 --> 00:31:06,498
We can discuss it further.
805
00:31:06,498 --> 00:31:08,467
Hey, Kyle, top this!
806
00:31:15,107 --> 00:31:18,043
Yes! Hey!
807
00:31:18,043 --> 00:31:20,946
Baby! Still the coolest!
808
00:32:00,019 --> 00:32:01,987
Tree.
53800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.