All language subtitles for Party.Down.S03E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:22,356 Dude. New car? 2 00:00:22,356 --> 00:00:23,591 Certified pre-owned. 3 00:00:23,591 --> 00:00:25,126 Where'd you get the money for it? 4 00:00:25,126 --> 00:00:27,495 I have a prestigious vlog, 5 00:00:27,495 --> 00:00:29,130 and I'm monetized on YouTube. 6 00:00:29,130 --> 00:00:30,464 Yeah, over the years, I've built 7 00:00:30,464 --> 00:00:32,466 a loyal audience of sci-fi enthusiasts 8 00:00:32,466 --> 00:00:34,101 and intellectual sophisticates. 9 00:00:34,101 --> 00:00:36,804 I admit it lacks the glamour of dancing in a bathroom. 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,172 One million views. 11 00:00:40,174 --> 00:00:42,109 A million people watched that? 12 00:00:42,109 --> 00:00:44,211 And I just secured my first sponsored content deal. 13 00:00:44,211 --> 00:00:47,581 Soon I'll be buying my own certified new car. 14 00:00:47,581 --> 00:00:49,150 Chump move. 15 00:00:49,150 --> 00:00:51,385 You lose 10% as soon as you drive it off the lot. 16 00:00:51,385 --> 00:00:52,653 All right, then I'll just buy a new one. 17 00:00:52,653 --> 00:00:54,388 The same thing'll happen. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,523 And then I'll get a new one. 19 00:00:55,523 --> 00:00:58,292 What? 20 00:01:02,463 --> 00:01:05,099 Oh, hey, when the lights say "check engine," 21 00:01:05,099 --> 00:01:07,234 is that serious, or is it just, like, a reminder, 22 00:01:07,234 --> 00:01:08,836 like "call your mother"? 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,271 Jesus, that's sad. 24 00:01:10,271 --> 00:01:12,173 That'll never be me. 25 00:01:12,173 --> 00:01:13,607 Nice, guys, nice. 26 00:01:13,607 --> 00:01:15,109 Make sure it's nice and crisp. 27 00:01:15,109 --> 00:01:17,845 Oh, that goes by the bathrooms, yeah? 28 00:01:18,078 --> 00:01:20,147 Evie, hi. Uh, how are you? 29 00:01:21,382 --> 00:01:23,818 Uh, good, just, uh, you know, 30 00:01:23,818 --> 00:01:25,286 working in the Valley. 31 00:01:25,286 --> 00:01:26,554 Um, so-- 32 00:01:27,388 --> 00:01:30,090 Well, I also had a, uh-- 33 00:01:30,090 --> 00:01:32,193 a nice time last night. 34 00:01:32,193 --> 00:01:33,794 - I-- - Cool, you had sex. 35 00:01:33,794 --> 00:01:35,229 - Oh, Jesus. - Henry had sex, 36 00:01:35,229 --> 00:01:36,764 everyone, just so you know. 37 00:01:36,764 --> 00:01:38,566 - Oh, whoa. - Excuse me. Excuse me. 38 00:01:38,566 --> 00:01:40,100 - Nice to meet you. - Sorry. 39 00:01:40,100 --> 00:01:41,402 I know we've only gone out a few times, 40 00:01:41,402 --> 00:01:43,304 but I have to ask a favor. 41 00:01:43,304 --> 00:01:45,406 Um, okay. 42 00:01:45,406 --> 00:01:46,674 The kids are supposed to strike set today, 43 00:01:46,674 --> 00:01:48,609 but I forgot to give them the theater key, 44 00:01:48,609 --> 00:01:51,345 so one of them's coming by to pick it up, 45 00:01:51,345 --> 00:01:53,247 but I left my keys at yours, 46 00:01:53,247 --> 00:01:55,749 and yes, it has been that kind of day. 47 00:01:57,117 --> 00:01:58,752 That would be great. 48 00:01:58,752 --> 00:02:00,721 I am meeting her across the street at two, 49 00:02:00,721 --> 00:02:02,356 so how about quarter till, 50 00:02:02,356 --> 00:02:04,291 burger place at Third and Flower? 51 00:02:05,259 --> 00:02:07,127 Thank you. I owe you one. 52 00:02:08,362 --> 00:02:10,831 'Tis Pity She's a Whore. 53 00:02:10,831 --> 00:02:12,533 Sepulveda Basin High School play. 54 00:02:12,533 --> 00:02:13,667 I love Shakespeare. 55 00:02:13,667 --> 00:02:15,302 That is not Shakespeare. John Ford. 56 00:02:15,302 --> 00:02:16,770 Eh, it's all weird like Shakespeare. 57 00:02:16,770 --> 00:02:18,539 That was the style back then. 58 00:02:18,539 --> 00:02:20,174 Wait, do you know Shakespeare? 59 00:02:20,174 --> 00:02:21,442 - A little. Why? - It's just, 60 00:02:21,442 --> 00:02:23,210 I haven't heard on my Lost Boys callback, 61 00:02:23,210 --> 00:02:24,411 and I need a backup, 62 00:02:24,411 --> 00:02:25,513 so I got this audition 63 00:02:25,513 --> 00:02:27,615 for an edgy Shakespeare adaptation, 64 00:02:27,615 --> 00:02:28,682 but it's tomorrow, 65 00:02:28,682 --> 00:02:30,150 and I totally don't know Shakespeare. 66 00:02:30,150 --> 00:02:31,919 Like, what even language is this? 67 00:02:32,152 --> 00:02:33,254 What's "exeunt"? 68 00:02:33,254 --> 00:02:35,422 Well, I actually got this, 69 00:02:35,422 --> 00:02:36,724 but you have to give it back. 70 00:02:36,724 --> 00:02:38,225 It's the teacher's edition. 71 00:02:38,225 --> 00:02:39,226 Okay? 72 00:02:39,226 --> 00:02:41,161 Dude! Yes! 73 00:02:41,161 --> 00:02:42,830 Thank you. 74 00:02:42,830 --> 00:02:44,598 - So what play is it? - Othello. 75 00:02:44,598 --> 00:02:45,733 What role are you up for? 76 00:02:45,733 --> 00:02:47,601 - Othello. - Othello? 77 00:02:47,601 --> 00:02:48,802 Yeah. He's, like, the main guy, right? 78 00:02:48,802 --> 00:02:51,272 Well, yeah, but blackface 79 00:02:51,272 --> 00:02:54,341 is now considered a little... racist. 80 00:02:54,341 --> 00:02:55,809 No, that's the edgy part. They flipped it. 81 00:02:55,809 --> 00:02:58,479 Everybody else is Black. Othello is white. 82 00:02:58,479 --> 00:02:59,780 That's why it's not racist. 83 00:02:59,780 --> 00:03:01,682 Uh... 84 00:03:01,682 --> 00:03:02,816 Right? 85 00:03:02,816 --> 00:03:05,286 I think it universalizes a flawed play. 86 00:03:05,286 --> 00:03:07,855 Like, is prejudice only experienced 87 00:03:07,855 --> 00:03:08,923 by Black people? 88 00:03:09,857 --> 00:03:11,525 I was a victim of racial prejudice. 89 00:03:11,525 --> 00:03:15,396 Ah! A Black woman threw his bike into a river. 90 00:03:15,963 --> 00:03:18,766 Now, did William Woke-speare write a play about that? 91 00:03:18,766 --> 00:03:20,234 Food for thought. 92 00:03:20,234 --> 00:03:21,902 Yeah. Thank you. 93 00:03:21,902 --> 00:03:23,537 The fuck is this event? 94 00:03:25,539 --> 00:03:27,708 "Restoring national greatness"? 95 00:03:27,708 --> 00:03:29,343 What's "globalists"? 96 00:03:29,343 --> 00:03:31,779 Guys, it's Kyle's old pals. 97 00:03:31,779 --> 00:03:33,414 Fucking Nazis. 98 00:03:35,416 --> 00:03:37,384 They're not my pals. 99 00:03:46,994 --> 00:03:50,397 I can't believe you took a job working for Nazis! 100 00:03:50,397 --> 00:03:51,999 They're not actual Nazis. 101 00:03:52,232 --> 00:03:53,467 Well, they're not not Nazis. 102 00:03:53,467 --> 00:03:55,736 - Do you have no morals? - Morals? 103 00:03:55,736 --> 00:03:57,504 What does that have to do with anything, okay? 104 00:03:57,504 --> 00:03:59,373 This is just business. 105 00:03:59,373 --> 00:04:01,308 Okay, okay, bookings have been dead, all right, 106 00:04:01,308 --> 00:04:02,576 and I'm behind on payments, 107 00:04:02,576 --> 00:04:03,744 and if I don't pay on Monday, 108 00:04:03,744 --> 00:04:05,579 they're gonna repossess my van. 109 00:04:05,579 --> 00:04:06,647 All right? 110 00:04:06,647 --> 00:04:08,849 So can we just do the gig, 111 00:04:08,849 --> 00:04:11,485 get paid, forget about it, and move on? 112 00:04:11,485 --> 00:04:12,753 Can we do that? 113 00:04:12,753 --> 00:04:15,489 I can't believe you took a job working for Nazis! 114 00:04:15,489 --> 00:04:16,657 Lucy, you've told me five times in a row, 115 00:04:16,657 --> 00:04:17,858 so if you wanna go out and protest, 116 00:04:17,858 --> 00:04:18,993 then feel free, all right? 117 00:04:18,993 --> 00:04:20,694 Otherwise, can we just hold our noses 118 00:04:20,694 --> 00:04:22,596 and work for the Nazis? 119 00:04:22,596 --> 00:04:23,797 Henry, you're cool with this, right? 120 00:04:23,797 --> 00:04:25,566 I mean, it's just business, right, Henry? 121 00:04:25,566 --> 00:04:27,401 No, but now I guess 122 00:04:27,401 --> 00:04:29,269 I have to fix my car, so... 123 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Oh, so you're cool working for Nazis? 124 00:04:31,271 --> 00:04:33,941 No, but I--you know, I'll provide poor service. 125 00:04:33,941 --> 00:04:35,509 Well, Nazis or not, I mean, 126 00:04:35,509 --> 00:04:36,977 I'd like to snag some referrals. 127 00:04:36,977 --> 00:04:39,546 For the record, we are not Nazis. 128 00:04:39,546 --> 00:04:41,515 Oh, no. Oh, Mr. Gluberd, 129 00:04:41,515 --> 00:04:43,050 you're--um, um, no. 130 00:04:43,283 --> 00:04:46,654 Uh, we-we were saying, um, uh, uh, uh, 131 00:04:46,654 --> 00:04:47,755 "nosies." 132 00:04:47,755 --> 00:04:49,823 Hi. I'm Stuart. 133 00:04:49,823 --> 00:04:51,558 I am the founder and president 134 00:04:51,558 --> 00:04:53,060 of Policy Ideas 2 Action, 135 00:04:53,293 --> 00:04:55,496 and this is the PI2A Symposium, 136 00:04:55,496 --> 00:04:56,730 not the pizza symposium, 137 00:04:56,730 --> 00:04:58,065 like some people are misreading 138 00:04:58,298 --> 00:05:00,534 due to a careless font choice. 139 00:05:00,534 --> 00:05:01,735 You may not have heard of us, 140 00:05:01,735 --> 00:05:04,004 but... you will. 141 00:05:04,004 --> 00:05:05,639 We're not Fox News ranting heads. 142 00:05:05,639 --> 00:05:08,042 We're not fascist goons like the Rowdy Boys. 143 00:05:08,042 --> 00:05:10,444 We are a new group building a conservative politics 144 00:05:10,444 --> 00:05:12,579 based on open-minded, good-faith debate 145 00:05:12,579 --> 00:05:14,014 in an open marketplace of ideas. 146 00:05:14,014 --> 00:05:16,650 Oh, see? Open marketplace of ideas. 147 00:05:16,650 --> 00:05:17,685 That sounds good to me. Uh-- 148 00:05:17,685 --> 00:05:18,919 Give us a chance. 149 00:05:18,919 --> 00:05:20,320 What you hear might surprise you. 150 00:05:20,320 --> 00:05:23,357 State-run universal health care, 151 00:05:23,357 --> 00:05:26,894 ambitious, well-funded national infrastructure... 152 00:05:26,894 --> 00:05:29,396 - Yeah. - ...and high civic engagement. 153 00:05:29,396 --> 00:05:30,664 Oh, yeah. 154 00:05:30,664 --> 00:05:32,766 What do you think, liberals? Sounds pretty good. 155 00:05:32,766 --> 00:05:34,568 - Yeah. - Welcome 156 00:05:34,568 --> 00:05:35,836 to Hitler's Germany. 157 00:05:40,774 --> 00:05:43,077 Stuart, can you not see the absurdity 158 00:05:43,077 --> 00:05:44,511 of what you're asking? 159 00:05:44,511 --> 00:05:46,580 I come to your supposed marketplace of ideas, 160 00:05:46,580 --> 00:05:48,348 where you then suggest I censor 161 00:05:48,348 --> 00:05:50,884 the very ideas I brought to said marketplace. 162 00:05:50,884 --> 00:05:52,853 What is--what is the herb I'm tasting? 163 00:05:52,853 --> 00:05:53,954 I just hold the tray. 164 00:05:53,954 --> 00:05:55,022 - Okay, look, look. - Sublime. 165 00:05:55,022 --> 00:05:56,757 A salute to your chef. 166 00:05:57,591 --> 00:05:58,759 Dermott, all I ask 167 00:05:58,759 --> 00:06:00,494 is, if you could, for once, 168 00:06:00,494 --> 00:06:01,862 not bring up Hitler. 169 00:06:01,862 --> 00:06:03,363 He gets a bad rap! 170 00:06:03,363 --> 00:06:04,465 What if we only ever talked 171 00:06:04,465 --> 00:06:06,033 about the worst thing you ever did? 172 00:06:06,033 --> 00:06:08,769 If we want to grow, we have to think about optics. 173 00:06:08,769 --> 00:06:10,738 We ignore everything you've done for Western ideals 174 00:06:10,738 --> 00:06:12,806 and instead just talk about when you peed in a cup 175 00:06:12,806 --> 00:06:15,008 at a Dodgers game and spilled it on a little girl? 176 00:06:17,544 --> 00:06:19,880 I didn't say I won't pay alimony. 177 00:06:19,880 --> 00:06:21,415 - I'm just asking-- - My point is, 178 00:06:21,415 --> 00:06:23,951 to grow and achieve the goal of national influence, 179 00:06:23,951 --> 00:06:25,853 we must project a positive image. 180 00:06:25,853 --> 00:06:28,789 Constantly bringing up Hitler doesn't help. 181 00:06:28,789 --> 00:06:29,923 I gotta go. 182 00:06:29,923 --> 00:06:31,425 I'm at the job I took to pay alimony, 183 00:06:31,425 --> 00:06:32,659 by the wa-- 184 00:06:32,659 --> 00:06:33,660 Jesus. 185 00:06:33,660 --> 00:06:36,730 Martini with your finest gin. 186 00:06:36,730 --> 00:06:38,398 You know who didn't care about his image? 187 00:06:38,398 --> 00:06:39,566 - Please don't say Hitler. - Hitler. 188 00:06:39,566 --> 00:06:40,801 And you're wrong. 189 00:06:40,801 --> 00:06:41,835 He did have some misguided policies, 190 00:06:41,835 --> 00:06:43,103 but Hitler understood optics 191 00:06:43,103 --> 00:06:45,139 as a key part of growing an organization. 192 00:06:45,139 --> 00:06:47,040 - Hmm. - Martini 193 00:06:47,040 --> 00:06:48,642 with our only gin. 194 00:06:49,676 --> 00:06:51,612 Well, as a major donor, 195 00:06:51,612 --> 00:06:55,015 I'm glad to see you're coming around on Hitler. 196 00:06:56,183 --> 00:06:57,751 Sprite, no ice. 197 00:06:58,986 --> 00:07:00,654 - I said no ice. - Oh. 198 00:07:01,922 --> 00:07:03,557 Sorry. One of those days. 199 00:07:04,625 --> 00:07:05,859 Your ex-wife? 200 00:07:05,859 --> 00:07:06,960 Yeah. 201 00:07:06,960 --> 00:07:08,862 I feel your pain. 202 00:07:08,862 --> 00:07:10,898 As a champion of the traditional family, 203 00:07:10,898 --> 00:07:13,634 it is not easy shelling out half my income 204 00:07:13,634 --> 00:07:15,135 so my ex can take a white wine 205 00:07:15,135 --> 00:07:17,037 life drawing class with her friend Peg. 206 00:07:17,037 --> 00:07:18,772 Oh, well, I appreciate that. 207 00:07:18,772 --> 00:07:20,140 Wish she could see this. 208 00:07:20,140 --> 00:07:22,009 Seaver Hamlin at the symposium 209 00:07:22,009 --> 00:07:23,911 that she said I could never make happen. 210 00:07:23,911 --> 00:07:25,445 Seaver Hamlin? 211 00:07:26,513 --> 00:07:27,981 Founder of Fresh Start USA? 212 00:07:27,981 --> 00:07:29,783 Fox News correspondent? 213 00:07:29,783 --> 00:07:31,118 Not the deepest political thinker 214 00:07:31,118 --> 00:07:33,020 but very famous, with a mass audience. 215 00:07:33,020 --> 00:07:35,022 The key middle step in my three-part plan 216 00:07:35,022 --> 00:07:36,123 to platform our agenda: 217 00:07:36,123 --> 00:07:37,491 evolve in the idea space, 218 00:07:37,491 --> 00:07:39,059 spread through the media to the public sphere, 219 00:07:39,059 --> 00:07:40,494 where it then enters the lexicon 220 00:07:40,494 --> 00:07:42,196 of the common man, like yourself, 221 00:07:42,196 --> 00:07:44,598 and voilà, we are a key player 222 00:07:44,598 --> 00:07:46,700 in the national political conversation. 223 00:07:46,700 --> 00:07:47,901 Cool. 224 00:07:47,901 --> 00:07:49,036 Could be a bigger turnout, 225 00:07:49,036 --> 00:07:51,705 but... it's a start. 226 00:07:51,705 --> 00:07:54,508 Big things have small beginnings. 227 00:07:55,142 --> 00:07:56,543 David, 228 00:07:56,543 --> 00:07:58,512 played by Michael Fassbender in Prometheus. 229 00:07:58,512 --> 00:07:59,646 Ah. 230 00:07:59,646 --> 00:08:02,749 Mr. Gluberd, you should see this. 231 00:08:04,618 --> 00:08:05,819 New beginnings. 232 00:08:05,819 --> 00:08:07,087 Wish us luck. 233 00:08:09,523 --> 00:08:12,059 Oh, Jesus fucking Christ. 234 00:08:12,059 --> 00:08:13,760 We don't wanna see no Nazis. 235 00:08:13,760 --> 00:08:15,195 Ah, look at these clowns. 236 00:08:15,195 --> 00:08:16,230 Nazis, go home! 237 00:08:16,230 --> 00:08:18,165 Well, I guess the news is out. 238 00:08:18,165 --> 00:08:20,734 There's a new big, bad conservative group in town. 239 00:08:21,835 --> 00:08:23,537 Have Rhonda grab her phone. 240 00:08:23,537 --> 00:08:25,239 Lucy, you can't do this! 241 00:08:25,239 --> 00:08:27,507 I can't let Nazis ingest and absorb 242 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 into the cells of their Nazi bodies 243 00:08:29,509 --> 00:08:30,611 something that I created 244 00:08:30,611 --> 00:08:32,179 in a spirit of truth and compassion. 245 00:08:32,179 --> 00:08:33,180 I can't let you. 246 00:08:33,180 --> 00:08:34,214 No, you can't let me. 247 00:08:34,214 --> 00:08:36,516 You can't let me. I own the company. 248 00:08:36,516 --> 00:08:37,684 I let me! 249 00:08:37,684 --> 00:08:39,786 I made this! That's ownership. 250 00:08:39,786 --> 00:08:41,755 No, this is ownership! 251 00:08:41,755 --> 00:08:43,924 Kyle, take these and circulate them. 252 00:08:43,924 --> 00:08:44,992 Sorry, Ron. 253 00:08:44,992 --> 00:08:46,760 My conscience just won't allow it. 254 00:08:46,760 --> 00:08:47,961 Per your comment earlier, 255 00:08:47,961 --> 00:08:49,563 I will be protesting this event. 256 00:08:49,563 --> 00:08:51,131 I'm sorry. I have no choice. 257 00:08:52,532 --> 00:08:54,134 Just-- 258 00:08:56,203 --> 00:08:57,571 Damn it. 259 00:09:15,589 --> 00:09:16,623 Damn it. 260 00:09:16,623 --> 00:09:17,824 Fight! Fight! 261 00:09:17,824 --> 00:09:19,092 Fight the alt-right! 262 00:09:19,092 --> 00:09:20,861 - What's up? - Fight! Fight! 263 00:09:20,861 --> 00:09:22,930 - Fight the alt-right! - Yes! 264 00:09:22,930 --> 00:09:24,264 - Fuck is this? - Hey, I-I just wanted 265 00:09:24,264 --> 00:09:25,832 to say, uh, we are not down 266 00:09:25,832 --> 00:09:27,167 with what is up in there. 267 00:09:27,167 --> 00:09:29,169 Me especially, not down with Nazis. 268 00:09:29,169 --> 00:09:30,237 I came to show my support. 269 00:09:30,237 --> 00:09:31,338 Um, yeah, I'll just, like, 270 00:09:31,571 --> 00:09:32,940 yell stuff or do some hand gestures. 271 00:09:32,940 --> 00:09:34,141 Um, I'll be over there, 272 00:09:34,141 --> 00:09:35,809 and, uh, do your thing. 273 00:09:36,877 --> 00:09:38,145 Hey! 274 00:09:41,214 --> 00:09:42,349 Okay. 275 00:09:44,785 --> 00:09:46,954 Hello. Hello. 276 00:09:46,954 --> 00:09:48,155 Okay, hello. 277 00:09:48,155 --> 00:09:49,823 I just wanted to come out 278 00:09:49,823 --> 00:09:52,092 and say that we appreciate you exercising 279 00:09:52,092 --> 00:09:53,794 your freedom of expression, 280 00:09:53,794 --> 00:09:55,729 which we also support wholeheartedly. 281 00:09:55,729 --> 00:09:56,964 Yeah, we believe that. 282 00:09:56,964 --> 00:09:58,999 I know we have our disagreements. 283 00:09:58,999 --> 00:10:00,133 More than that, brother. 284 00:10:00,133 --> 00:10:02,636 I support your right to free speech 285 00:10:02,636 --> 00:10:05,205 and encourage the spirit of open debate-- 286 00:10:05,205 --> 00:10:06,606 - Debate this! - Okay. 287 00:10:06,606 --> 00:10:08,175 We don't care what you think. 288 00:10:08,175 --> 00:10:10,844 Fuck you, and fuck free speech! 289 00:10:10,844 --> 00:10:12,846 - Okay. Oh. - Fuck you! 290 00:10:12,846 --> 00:10:14,715 Fuck free speech! Fuck you! 291 00:10:14,715 --> 00:10:16,016 And if you're going to-- 292 00:10:16,016 --> 00:10:17,617 Fuck free speech! Fuck you! 293 00:10:17,617 --> 00:10:18,719 Fuck free speech! 294 00:10:18,719 --> 00:10:21,955 Get out of here! Yeah! 295 00:10:21,955 --> 00:10:26,960 Fuck you! Fuck free speech! 296 00:10:26,960 --> 00:10:28,662 Okay, I need something 297 00:10:28,662 --> 00:10:31,198 that's gonna give me the ginkgo biloba I crave 298 00:10:31,198 --> 00:10:34,101 and nano-lytes for peak brain speed. 299 00:10:34,101 --> 00:10:35,769 You just shake it up, and it's ready. 300 00:10:39,306 --> 00:10:40,674 Mmm! 301 00:10:42,743 --> 00:10:45,312 WhamBatChu. Think fast. 302 00:10:45,312 --> 00:10:47,381 Wow! 303 00:10:47,381 --> 00:10:48,949 Yes. 304 00:10:48,949 --> 00:10:51,418 So they pay you to video yourself 305 00:10:51,651 --> 00:10:52,786 consuming that. 306 00:10:52,786 --> 00:10:54,187 Right, sponcon, sponsored content. 307 00:10:54,187 --> 00:10:56,023 - And what is it? - WhamBatChu. 308 00:10:56,023 --> 00:10:57,657 - Which is? - I don't know. 309 00:10:57,657 --> 00:10:58,825 Cool. 310 00:10:58,825 --> 00:11:01,995 Hey, uh, can you grab the bar for a sec? 311 00:11:01,995 --> 00:11:03,263 Oh, are you quitting? 312 00:11:03,263 --> 00:11:04,664 I wish. 313 00:11:04,664 --> 00:11:05,732 Hey, hey. Excuse me. 314 00:11:05,732 --> 00:11:06,733 I was wondering if you could 315 00:11:06,733 --> 00:11:07,834 help me out a little bit here. 316 00:11:07,834 --> 00:11:09,169 I'm an actor... 317 00:11:09,169 --> 00:11:10,670 ...and I have a big audition tomorrow, 318 00:11:10,670 --> 00:11:11,872 and I really could use someone's help 319 00:11:11,872 --> 00:11:13,407 to run lines with me, so I was wondering... 320 00:11:13,407 --> 00:11:15,342 Like, a real Hollywood actor? 321 00:11:15,342 --> 00:11:16,943 That's me. I was wondering maybe... 322 00:11:16,943 --> 00:11:18,045 - You guys. - ...you could-- 323 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 Check it out. 324 00:11:19,246 --> 00:11:21,415 We've got ourselves a real Hollywood actor. 325 00:11:21,415 --> 00:11:23,050 How's it going? What's up? 326 00:11:23,050 --> 00:11:24,117 That's hilarious. 327 00:11:24,117 --> 00:11:25,285 No, no, no, seriously. 328 00:11:25,285 --> 00:11:28,088 I-I was in Hardier Boys, The Return. 329 00:11:28,088 --> 00:11:29,256 I was Bohdi. 330 00:11:29,256 --> 00:11:31,091 And now you're in a protest? 331 00:11:31,091 --> 00:11:33,226 - Yep. - Typical Hollywood liberal. 332 00:11:33,226 --> 00:11:34,327 Exactly. 333 00:11:34,327 --> 00:11:36,063 No, it's a-- it's a disparaging term. 334 00:11:36,063 --> 00:11:37,964 How? I'm totally liberal, 335 00:11:37,964 --> 00:11:39,966 and I am definitely Hollywood, so-- 336 00:11:39,966 --> 00:11:42,769 Hollywood like superficial, like just for show. 337 00:11:42,769 --> 00:11:44,871 Virtue signaling without actually contributing 338 00:11:44,871 --> 00:11:46,039 anything meaningful. 339 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 No, I-I'm against Nazis. 340 00:11:48,041 --> 00:11:50,243 I put out two anti-Nazi videos on Insta. 341 00:11:50,243 --> 00:11:52,079 Oh, but you have an audition? 342 00:11:52,079 --> 00:11:53,380 Yeah, for Othello. 343 00:11:54,714 --> 00:11:57,350 Uh, one of the main parts in that. 344 00:11:58,318 --> 00:11:59,419 You know what? 345 00:11:59,419 --> 00:12:01,121 Fighting Nazis is more important. 346 00:12:01,121 --> 00:12:02,823 Let's chant, baby. 347 00:12:02,823 --> 00:12:03,990 Hey, hey! 348 00:12:03,990 --> 00:12:05,225 Ho, ho! 349 00:12:05,225 --> 00:12:08,061 Nazi shit has got to go! Right? 350 00:12:13,733 --> 00:12:15,969 Hey, Evie. Just checking on an ETA. 351 00:12:15,969 --> 00:12:18,171 The kids'll be here in ten minutes. 352 00:12:18,171 --> 00:12:20,207 I was hoping to do the keys before they show up. 353 00:12:20,207 --> 00:12:21,508 Mr. Pollard? 354 00:12:21,741 --> 00:12:25,078 Uh, Cloris. You're early. 355 00:12:25,078 --> 00:12:26,813 And Riley. 356 00:12:26,813 --> 00:12:28,381 So the key? 357 00:12:28,381 --> 00:12:30,083 Well, I-I-I don't have it yet. 358 00:12:30,083 --> 00:12:32,452 You're early. Uh, just sit there. 359 00:12:35,355 --> 00:12:36,790 - Hi. - Hi. 360 00:12:36,790 --> 00:12:38,792 - Thank you for meeting me. - Sure. But why here? 361 00:12:38,792 --> 00:12:40,260 Aren't you working across the street? 362 00:12:40,260 --> 00:12:41,495 Well, they don't know I have this job, 363 00:12:41,495 --> 00:12:43,396 and I barely have any authority over them anyway, 364 00:12:43,396 --> 00:12:45,398 and they're just vicious. They're-- 365 00:12:49,903 --> 00:12:50,971 - Hi. - Hi. 366 00:12:50,971 --> 00:12:52,072 I wanted to say 367 00:12:52,072 --> 00:12:53,940 I had a really nice time this weekend. 368 00:12:53,940 --> 00:12:56,443 - Yeah. - Oh, look. Children. 369 00:12:56,443 --> 00:12:58,278 Jesus. I thought they were over there. 370 00:12:58,278 --> 00:12:59,880 Didn't I say be over there? 371 00:12:59,880 --> 00:13:01,181 It's not school. It's real life. 372 00:13:01,181 --> 00:13:02,516 You can't order us around. 373 00:13:02,516 --> 00:13:04,084 Uh, okay. 374 00:13:04,084 --> 00:13:06,820 Evie, this is Riley and Cloris, 375 00:13:06,820 --> 00:13:08,522 and they are here early for the theater keys. 376 00:13:08,522 --> 00:13:10,357 Oh, so you're in the play. 377 00:13:10,357 --> 00:13:12,292 I'm Annabella, the female lead. 378 00:13:12,292 --> 00:13:14,161 I hook up with my brother, and he murders me 379 00:13:14,161 --> 00:13:15,295 and rips out my heart. 380 00:13:15,295 --> 00:13:17,230 - Gross. - And I'm the bad guy. 381 00:13:17,230 --> 00:13:18,565 The brother's not the bad guy? 382 00:13:18,798 --> 00:13:20,567 No. It's very complicated morally. 383 00:13:20,800 --> 00:13:22,002 Wow, this is the play you picked. 384 00:13:22,002 --> 00:13:23,503 Uh, it is what I inherited 385 00:13:23,503 --> 00:13:27,040 from the shit-stirring old hippie who I replaced. 386 00:13:27,040 --> 00:13:29,543 You must be learning a lot. Henry's a terrific actor. 387 00:13:29,543 --> 00:13:32,112 Really? Like a professional actor? 388 00:13:32,112 --> 00:13:33,246 You never told us that. 389 00:13:33,246 --> 00:13:35,215 You got, like, an agent and a manager? 390 00:13:35,215 --> 00:13:36,483 - Were you in anything? - Not really. 391 00:13:36,483 --> 00:13:38,084 Well, obviously not a ton of stuff, 392 00:13:38,084 --> 00:13:39,252 or he wouldn't be teaching at Basin. 393 00:13:39,252 --> 00:13:41,555 Okay. Evie, do you have those keys? 394 00:13:41,555 --> 00:13:43,823 - Uh-- - Yeah. 395 00:13:43,823 --> 00:13:45,125 Great. 396 00:13:45,125 --> 00:13:46,259 So not really anything. 397 00:13:46,259 --> 00:13:49,095 Well, some films, TV, 398 00:13:49,095 --> 00:13:50,530 and, you know, "Are we having fun yet?" 399 00:13:51,932 --> 00:13:53,833 - That's you? - Okay. 400 00:13:53,833 --> 00:13:55,435 This here's the key. You are good to go. 401 00:13:55,435 --> 00:13:57,304 And I need to get back to my errands, okay? 402 00:13:57,304 --> 00:14:00,040 - Actually, Mr. Pollard-- - No. Guys, I gotta go. 403 00:14:00,040 --> 00:14:01,908 Really gotta go. 404 00:14:01,908 --> 00:14:04,477 All right? Thank you. Bye. 405 00:14:04,477 --> 00:14:05,512 - See you soon. - Break legs. 406 00:14:05,512 --> 00:14:06,913 I'm so sorry. 407 00:14:06,913 --> 00:14:08,248 I don't know what to do with kids that age. 408 00:14:08,248 --> 00:14:09,449 - What are they? - No one knows. 409 00:14:09,449 --> 00:14:10,517 It's--they're animals. 410 00:14:10,517 --> 00:14:12,219 Did they not know you used to act? 411 00:14:12,219 --> 00:14:13,620 Was I not supposed to say? 412 00:14:13,853 --> 00:14:16,022 No, whatever. It's fine. Now they know, right? 413 00:14:16,022 --> 00:14:17,090 Mm. 414 00:14:17,090 --> 00:14:18,525 Uh, look, I wish I didn't have to, 415 00:14:18,525 --> 00:14:19,993 but I really gotta run. 416 00:14:19,993 --> 00:14:21,461 It's just a crap day. 417 00:14:21,461 --> 00:14:22,629 Oh, it's fine. 418 00:14:22,862 --> 00:14:24,397 I just wanted to... 419 00:14:26,132 --> 00:14:27,634 Never mind. Call me later. 420 00:14:27,867 --> 00:14:28,868 Okay. 421 00:14:29,903 --> 00:14:31,137 - Fuck you! - No. 422 00:14:31,137 --> 00:14:33,139 Fuck free speech! Fuck you! 423 00:14:33,139 --> 00:14:36,009 Jesus. God. This is so annoying! 424 00:14:36,009 --> 00:14:37,310 What is? 425 00:14:37,310 --> 00:14:39,446 Oh, um... 426 00:14:39,446 --> 00:14:41,948 ...did you see the protesters outside? 427 00:14:41,948 --> 00:14:43,183 Yeah. It's all over Twitter. 428 00:14:43,183 --> 00:14:44,451 It's just painful 429 00:14:44,451 --> 00:14:46,586 when people I agree with look stupid. 430 00:14:46,586 --> 00:14:48,054 Yeah, you know you're not doing it right 431 00:14:48,054 --> 00:14:49,322 when the Nazis look reasonable 432 00:14:49,322 --> 00:14:50,890 and everybody's rooting for the Rowdy Boys. 433 00:14:50,890 --> 00:14:53,026 - The what? - The right-wing guys 434 00:14:53,026 --> 00:14:54,494 who like to fight with left-wingers. 435 00:14:54,494 --> 00:14:56,329 They have the most-liked comment, 436 00:14:56,329 --> 00:14:58,164 "Bash those commie worms." 437 00:14:59,232 --> 00:15:00,533 Oh, my God. 438 00:15:00,533 --> 00:15:01,968 What is that? 439 00:15:01,968 --> 00:15:04,037 It's, uh, WhamBatChu. 440 00:15:04,037 --> 00:15:06,906 I was supposed to shoot sponcon videos, 441 00:15:06,906 --> 00:15:08,642 but it blew out my entire digestive system, 442 00:15:08,642 --> 00:15:10,076 top and bottom, both times. 443 00:15:10,076 --> 00:15:11,478 You did it more than once? 444 00:15:11,478 --> 00:15:13,146 I really do want a new car. 445 00:15:17,150 --> 00:15:18,385 You're the chef? 446 00:15:22,122 --> 00:15:23,356 I am. 447 00:15:23,356 --> 00:15:25,992 I just wanted to offer my sincere compliments. 448 00:15:25,992 --> 00:15:28,628 The food is sublime. 449 00:15:28,628 --> 00:15:31,598 Biting into your raclette pissaladière, 450 00:15:31,598 --> 00:15:35,068 I had a sensation of tumbling pell-mell 451 00:15:35,068 --> 00:15:37,237 down the slope of the Jungfrau, 452 00:15:37,237 --> 00:15:40,640 bracingly whipped as I went by fresh spring stems 453 00:15:40,640 --> 00:15:44,277 of marigold, Alpine garlic, 454 00:15:44,277 --> 00:15:45,712 wild marjoram. 455 00:15:47,080 --> 00:15:50,116 D-d--um... it's the Eiger, actually, 456 00:15:50,116 --> 00:15:51,551 - but I... - Of course. 457 00:15:51,551 --> 00:15:52,686 ...can't believe you got that. 458 00:15:52,686 --> 00:15:56,256 His opposite is the twink subset, 459 00:15:56,256 --> 00:16:00,293 whose weakling persona is a deliberate affront 460 00:16:00,293 --> 00:16:02,962 to the traditional Western ideal 461 00:16:02,962 --> 00:16:05,332 - of robust masculinity... - Mr. Gluberd. 462 00:16:05,332 --> 00:16:07,334 ...radiating both prepubescent helplessness... 463 00:16:07,334 --> 00:16:09,336 It's Seaver Hamlin. 464 00:16:09,336 --> 00:16:10,603 He can't make it. 465 00:16:10,603 --> 00:16:11,671 ...a deliberate attack... 466 00:16:11,671 --> 00:16:13,006 What? 467 00:16:13,006 --> 00:16:14,207 ...on the traditional family! 468 00:16:14,207 --> 00:16:15,442 Hey, hey! Ho, ho! 469 00:16:15,442 --> 00:16:16,676 Kyle? 470 00:16:16,676 --> 00:16:18,345 You fascist scum have got to go! 471 00:16:18,345 --> 00:16:20,246 Hey, hey! Ho, ho! 472 00:16:20,246 --> 00:16:21,314 Mmm. 473 00:16:21,314 --> 00:16:24,084 And this is swine butter on rugbrod 474 00:16:24,084 --> 00:16:26,386 with shaved granite and grass. 475 00:16:29,055 --> 00:16:30,523 Oh. Oh. Oh. 476 00:16:33,393 --> 00:16:35,228 It's like falling from a great height 477 00:16:35,228 --> 00:16:36,396 into a fjord. 478 00:16:36,396 --> 00:16:38,231 I mean... 479 00:16:39,332 --> 00:16:41,735 Another thing my boss would never let me serve. 480 00:16:41,735 --> 00:16:43,603 How do you stand this situation? 481 00:16:43,603 --> 00:16:45,638 I mean, you must feel like an eagle 482 00:16:45,638 --> 00:16:47,674 stuck riding a Greyhound bus. 483 00:16:47,674 --> 00:16:50,243 It can be frustrating. 484 00:16:50,243 --> 00:16:54,147 Your employer is clearly a subhuman imbecile... 485 00:16:54,147 --> 00:16:56,249 ...devoid of fine sentiment. 486 00:16:56,249 --> 00:16:58,051 In the society we're building, 487 00:16:58,051 --> 00:16:59,519 the extraordinary, like yourself, 488 00:16:59,519 --> 00:17:00,720 will be elevated, 489 00:17:00,720 --> 00:17:04,090 and a lumpen oaf like him will be cast down 490 00:17:04,090 --> 00:17:07,327 to his natural station as a toilet wiper. 491 00:17:07,327 --> 00:17:10,096 Uh... 492 00:17:12,465 --> 00:17:15,468 I... have work to do. 493 00:17:18,605 --> 00:17:20,507 I see. 494 00:17:20,507 --> 00:17:23,710 The appreciation of a Nazi is not welcome. 495 00:17:23,710 --> 00:17:26,045 - It's not that. - No, don't apologize. 496 00:17:26,045 --> 00:17:27,580 I loathe your politics, 497 00:17:27,580 --> 00:17:29,616 but I can still appreciate your art. 498 00:17:29,616 --> 00:17:32,419 So... point, Dermott. 499 00:17:37,323 --> 00:17:38,825 - Oh, my God. - They got a guy out there 500 00:17:39,058 --> 00:17:40,727 doing full-on skull shape stuff. 501 00:17:40,727 --> 00:17:43,129 Oh, fun. Invite him back here for a bite. 502 00:17:43,129 --> 00:17:45,331 Right? Fuck it. Let's get 'em all in here. 503 00:17:45,331 --> 00:17:47,233 You could open your own Nazi restaurant. 504 00:17:47,233 --> 00:17:49,102 Lebensraum. 505 00:17:49,102 --> 00:17:50,370 No? 506 00:17:50,370 --> 00:17:54,073 Look, Nazis enjoy your work. Embrace it. 507 00:17:54,073 --> 00:17:56,209 - You're one to talk. - What? 508 00:17:56,209 --> 00:17:58,178 Who do you think watches your vlog? 509 00:17:58,178 --> 00:18:01,114 Sci-fi enthusiasts. Intellectual sophisticates. 510 00:18:01,114 --> 00:18:02,549 Do you ever go through your comments, 511 00:18:02,549 --> 00:18:05,718 see who's linking to you or where they're linking from? 512 00:18:05,718 --> 00:18:06,786 Sometimes. 513 00:18:06,786 --> 00:18:08,354 'Cause the vast majority of 'em 514 00:18:08,354 --> 00:18:11,257 are the anti-PC crowd, 515 00:18:11,257 --> 00:18:14,227 see, Gamergaters, and men's rights activists. 516 00:18:14,227 --> 00:18:15,829 - In other words-- - Nazis. 517 00:18:15,829 --> 00:18:18,131 And incels. 518 00:18:18,131 --> 00:18:21,634 But, you know, you got a used car. 519 00:18:21,634 --> 00:18:23,703 Certified pre-owned. 520 00:18:23,703 --> 00:18:25,104 Oh. 521 00:18:27,841 --> 00:18:29,442 I had no idea. I swear. 522 00:18:29,442 --> 00:18:31,511 I hate Nazis. 523 00:18:31,511 --> 00:18:32,579 As do I. 524 00:18:38,184 --> 00:18:39,586 - What is this? - WhamBatChu. 525 00:18:39,586 --> 00:18:41,721 We are gonna fuck 'em up. 526 00:18:43,122 --> 00:18:44,824 Yeah. Okay. 527 00:18:44,824 --> 00:18:47,227 God damn it, Seaver. 528 00:18:47,227 --> 00:18:48,795 The fucking champion of the common man 529 00:18:48,795 --> 00:18:50,196 gets his foot run over by a truck 530 00:18:50,196 --> 00:18:52,332 driven by a fucking common man? 531 00:18:52,332 --> 00:18:54,300 What are the odds? 532 00:18:55,768 --> 00:18:58,805 Seaver was supposed to be the first part of the plan. 533 00:18:58,805 --> 00:19:00,273 This always happens. 534 00:19:01,307 --> 00:19:03,510 I'm so close, and then just... 535 00:19:03,510 --> 00:19:04,744 nope. 536 00:19:05,912 --> 00:19:07,914 To always be so close, but you just can't get there, 537 00:19:08,147 --> 00:19:10,483 - it's just-- - I hear ya. 538 00:19:10,483 --> 00:19:12,886 I've been there. I feel your pain. 539 00:19:12,886 --> 00:19:14,153 You were in politics? 540 00:19:14,153 --> 00:19:16,256 Uh... showbiz. 541 00:19:16,256 --> 00:19:18,291 Sure. You know what it's like pushing through 542 00:19:18,291 --> 00:19:20,159 despite the odds. 543 00:19:20,159 --> 00:19:22,529 Until the odds won and I became a teacher. 544 00:19:24,197 --> 00:19:25,832 And you're okay with that? 545 00:19:25,832 --> 00:19:27,267 Well, ups and downs, 546 00:19:27,267 --> 00:19:30,603 but I do not miss rolling the rock up the hill. 547 00:19:30,603 --> 00:19:32,572 I get it. 548 00:19:32,572 --> 00:19:34,374 Greatness is not for everyone. 549 00:19:35,508 --> 00:19:37,577 This is why I keep pushing on 550 00:19:37,577 --> 00:19:39,312 and why I'll never stop. 551 00:19:39,312 --> 00:19:41,881 So I can put my agenda to work for guys like you. 552 00:19:41,881 --> 00:19:44,651 Right, the common man. 553 00:19:45,818 --> 00:19:47,287 We'll get there, 554 00:19:47,287 --> 00:19:49,255 Seaver or no Seaver. 555 00:19:49,255 --> 00:19:51,891 I still have a few tricks up my sleeve. 556 00:19:55,895 --> 00:19:57,497 Yeah! 557 00:20:00,567 --> 00:20:01,801 - Jesus! - Oh! Dude, hey. 558 00:20:01,801 --> 00:20:03,570 Sorry for calling you a fascist earlier. 559 00:20:03,570 --> 00:20:04,737 Heat of the moment. 560 00:20:04,737 --> 00:20:06,339 We threw everything we had at the Nazis, 561 00:20:06,339 --> 00:20:08,474 so we got some hungry justice warriors out there. 562 00:20:08,474 --> 00:20:09,542 Come on, baby! 563 00:20:09,542 --> 00:20:11,277 I'm coming, comrades! 564 00:20:11,277 --> 00:20:12,278 Oh, hey. 565 00:20:12,278 --> 00:20:13,313 Sorry to barge in at work. 566 00:20:13,313 --> 00:20:14,314 What event is this? 567 00:20:14,314 --> 00:20:15,748 Oh, it's just some Nazi thing. 568 00:20:15,748 --> 00:20:17,216 You should check it out if you wanna see 569 00:20:17,216 --> 00:20:18,518 how fucked up this scene can get. 570 00:20:18,518 --> 00:20:21,321 So yeah, that's actually why I wanted to talk to you. 571 00:20:21,321 --> 00:20:23,222 Ah, Henry. 572 00:20:23,222 --> 00:20:24,591 You gonna do it again? 573 00:20:24,591 --> 00:20:25,992 - Roman, for fuck's sake... - Do what? 574 00:20:26,225 --> 00:20:27,760 Uh, where did these appetizers go? 575 00:20:27,760 --> 00:20:30,463 Uh, Kyle took them out to the protesters. 576 00:20:30,463 --> 00:20:31,598 - No. - Fuck, fuck, fuck, fuck! 577 00:20:31,598 --> 00:20:32,699 - Fuck, fuck, fuck, fuck! - Have fun! 578 00:20:32,699 --> 00:20:34,000 Shit! Kyle! 579 00:20:34,233 --> 00:20:35,301 Kyle! 580 00:20:35,301 --> 00:20:36,369 What was all that? 581 00:20:36,369 --> 00:20:38,371 Just how it is, uh... 582 00:20:38,371 --> 00:20:39,973 most of the time. Why don't I call you... 583 00:20:39,973 --> 00:20:40,974 - Call me later. - ...later? 584 00:20:40,974 --> 00:20:42,275 - Yeah. - Right. 585 00:20:42,275 --> 00:20:43,376 - Is, uh... - This is the thing. 586 00:20:43,376 --> 00:20:44,844 I came to bring you the keys earlier, 587 00:20:44,844 --> 00:20:46,245 but it felt weird. 588 00:20:46,245 --> 00:20:47,580 Yeah, uh, sorry about that. 589 00:20:47,580 --> 00:20:48,982 There's, you know, the kids... 590 00:20:48,982 --> 00:20:50,550 - That was unexpected. - ...and work, 591 00:20:50,550 --> 00:20:52,552 and, I--you know, this thing with my car. 592 00:20:52,552 --> 00:20:53,620 It is a lot. I get that. 593 00:20:53,620 --> 00:20:54,854 Yeah, and tending bar for Nazis. 594 00:20:54,854 --> 00:20:56,856 - Actual Nazis? - Nazi-adjacent... 595 00:20:56,856 --> 00:20:59,258 - Right. - ...so still, uh, pretty bad, 596 00:20:59,258 --> 00:21:00,793 Maybe I'll just give you a call-- 597 00:21:00,793 --> 00:21:02,562 So we are keeping our distance. 598 00:21:02,562 --> 00:21:04,364 The--no. No, we're-- 599 00:21:04,364 --> 00:21:05,431 No, it's fine if we are. 600 00:21:05,431 --> 00:21:06,532 We're hooking up. 601 00:21:06,532 --> 00:21:07,600 That's a thing people do. 602 00:21:07,600 --> 00:21:09,802 I-I just wanna be honest this time 603 00:21:09,802 --> 00:21:11,270 so I know what to expect. 604 00:21:11,270 --> 00:21:12,872 Right, sure. 605 00:21:12,872 --> 00:21:15,842 Because I think there's something here... 606 00:21:15,842 --> 00:21:17,577 - Really? - ...but maybe it isn't 607 00:21:17,577 --> 00:21:20,046 the best day to have that discussion. 608 00:21:21,514 --> 00:21:23,282 No, look, I'm sorry. 609 00:21:23,282 --> 00:21:25,418 It's, uh--it's not today. 610 00:21:25,418 --> 00:21:27,754 It's, uh... 611 00:21:27,754 --> 00:21:29,288 everything. 612 00:21:29,288 --> 00:21:31,591 My car is falling apart. 613 00:21:31,591 --> 00:21:32,725 I'm stuck doing this play. 614 00:21:32,725 --> 00:21:36,295 My divorce is... messy. 615 00:21:36,295 --> 00:21:37,897 - You're tending bar for Nazis. - Yeah. 616 00:21:37,897 --> 00:21:41,634 I mean, this is not how I envisioned my 40s, okay? 617 00:21:42,702 --> 00:21:45,538 Maybe I just don't want you to... 618 00:21:45,538 --> 00:21:47,507 see the mess. 619 00:21:47,507 --> 00:21:49,409 Like, it's-it's-- 620 00:21:49,409 --> 00:21:52,445 uh, it's too real or-or something. 621 00:21:52,445 --> 00:21:53,780 Jesus Christ! 622 00:21:53,780 --> 00:21:55,415 What are you doing here? 623 00:21:55,415 --> 00:21:56,749 Well, Riley wanted to talk to you, 624 00:21:56,749 --> 00:21:57,850 so we followed her. 625 00:21:57,850 --> 00:21:59,085 Okay. Can it wait? 626 00:21:59,318 --> 00:22:00,353 What are you wearing? 627 00:22:00,353 --> 00:22:02,422 Uh, this is for work. 628 00:22:02,422 --> 00:22:03,990 - For teaching? - Other work. 629 00:22:03,990 --> 00:22:05,425 Are you a magician? 630 00:22:05,425 --> 00:22:08,027 Mr. Pollard, I think I wanna quit the play. 631 00:22:08,027 --> 00:22:09,095 What? 632 00:22:10,430 --> 00:22:13,466 Okay, uh... 633 00:22:13,466 --> 00:22:15,902 c-c-can you guys just go there for a sec? 634 00:22:15,902 --> 00:22:17,670 Come here. Sorry. Um-- 635 00:22:19,472 --> 00:22:20,840 Uh, Evie, I'm sorry. 636 00:22:20,840 --> 00:22:22,041 No, I get it. 637 00:22:22,041 --> 00:22:23,710 This is very real. 638 00:22:23,710 --> 00:22:26,012 Yeah. Uh, is that a bad thing? 639 00:22:26,012 --> 00:22:27,413 It's different. 640 00:22:27,413 --> 00:22:28,981 You did say you didn't want fairy-tale shit. 641 00:22:29,916 --> 00:22:31,584 It's not fairy-tale shit. 642 00:22:31,584 --> 00:22:32,719 No. 643 00:22:34,687 --> 00:22:36,055 But it's something? 644 00:22:37,990 --> 00:22:39,792 'Cause I feel like it's-- 645 00:22:39,792 --> 00:22:42,462 it's at least something. 646 00:22:42,462 --> 00:22:43,830 It's definitely something. 647 00:22:43,830 --> 00:22:44,864 Yeah. 648 00:22:45,798 --> 00:22:48,601 Mm. I have a, um, 649 00:22:48,601 --> 00:22:50,436 - new draft of Human Tree... - Sure. 650 00:22:50,436 --> 00:22:51,571 ...waiting for me at home. 651 00:22:51,571 --> 00:22:54,640 - Mm-hmm. - I'll see you... 652 00:22:54,640 --> 00:22:55,775 Tonight? 653 00:22:56,609 --> 00:22:57,844 Yeah, I'll see you tonight. 654 00:22:57,844 --> 00:22:59,712 - All right. - Mm-hmm. 655 00:23:04,417 --> 00:23:07,086 Ooh! 656 00:23:12,558 --> 00:23:13,860 Uh, okay. 657 00:23:13,860 --> 00:23:17,764 So you guys have the key, so you're good to go. 658 00:23:17,764 --> 00:23:19,766 I was gonna quit the play. 659 00:23:20,833 --> 00:23:21,901 Right. 660 00:23:21,901 --> 00:23:23,503 Uh, why? 661 00:23:23,503 --> 00:23:25,772 We don't wanna see no Nazis! 662 00:23:25,772 --> 00:23:27,707 - We don't wanna see... - Hey. 663 00:23:27,707 --> 00:23:29,876 Yeah! Welcome to the right side of history, comrades! 664 00:23:29,876 --> 00:23:32,111 What did you do with the tiny tarts you took? 665 00:23:32,111 --> 00:23:34,547 Oh, I gave 'em to the crew. They loved 'em. 666 00:23:34,547 --> 00:23:36,582 Oh, shit, uh, the Rowdy Boys. 667 00:23:36,582 --> 00:23:38,618 What? 668 00:23:40,453 --> 00:23:42,688 Bring it, you Nazi bastards! 669 00:23:42,688 --> 00:23:44,524 Uh, uh, dude, dude, actually, can you just-- 670 00:23:47,126 --> 00:23:48,528 I got you, brother! 671 00:23:48,528 --> 00:23:49,629 Fuck you! 672 00:23:51,898 --> 00:23:54,200 Wait a second. He's not a protester. 673 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 Wait, Ky-Kyle, they're not protesters. 674 00:23:55,935 --> 00:23:57,637 They're Nazis pretending to be protesters. 675 00:23:57,637 --> 00:23:59,472 I bumped into that guy inside. 676 00:23:59,472 --> 00:24:00,773 This is all to get attention. 677 00:24:00,773 --> 00:24:02,742 You socialist scum have ten seconds 678 00:24:02,742 --> 00:24:04,110 to get the fuck out of here! 679 00:24:04,110 --> 00:24:07,180 - Fuck you, you fascist bastard. - No, no! 680 00:24:07,180 --> 00:24:09,081 Stop! Stop! Stop! 681 00:24:09,081 --> 00:24:11,584 - Oh, uh! - Same team! Same team! 682 00:24:13,152 --> 00:24:14,453 Same team! 683 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 We're National Greatness Conservatives! 684 00:24:17,957 --> 00:24:19,759 Get 'em, boys! 685 00:24:19,759 --> 00:24:22,662 Roman! Roman! 686 00:24:22,662 --> 00:24:24,664 Oh, thank you. Look-- 687 00:24:24,664 --> 00:24:25,865 The Rowdy Boys rolled up, 688 00:24:25,865 --> 00:24:27,834 and they're just shellacking those protesters. 689 00:24:27,834 --> 00:24:29,068 - What? - Yeah, they're just... 690 00:24:29,068 --> 00:24:30,937 - Oh, shit. - ...stomping on this one 691 00:24:30,937 --> 00:24:32,505 blond guy. 692 00:24:32,505 --> 00:24:34,106 Those are our people. 693 00:24:34,106 --> 00:24:35,708 - What? - What? 694 00:24:35,708 --> 00:24:37,710 Fake protest, get on social media, 695 00:24:37,710 --> 00:24:38,778 part of the visibility plan. 696 00:24:38,778 --> 00:24:40,780 Ah, the classic false flag. 697 00:24:40,780 --> 00:24:43,049 Three-dimensional chess, huh. 698 00:24:47,620 --> 00:24:48,821 Fuck! 699 00:24:48,821 --> 00:24:49,889 Thing is, Mr. Pollard, 700 00:24:49,889 --> 00:24:52,091 I only tried out so I could skip PE. 701 00:24:52,091 --> 00:24:54,927 Sure, but you had a really good audition. 702 00:24:54,927 --> 00:24:55,962 You got a big part. 703 00:24:55,962 --> 00:24:57,263 Vasques kinda sucks. 704 00:24:57,496 --> 00:24:59,098 Exactly. I mean, some people suck. 705 00:25:00,132 --> 00:25:02,668 But they're still people. 706 00:25:05,504 --> 00:25:07,173 Look, that's what was always interesting to me, 707 00:25:07,173 --> 00:25:10,710 like, as an actor, just... 708 00:25:10,710 --> 00:25:13,713 good or, uh, bad or whatever, 709 00:25:13,713 --> 00:25:16,549 just, you know, finding that-that... 710 00:25:16,549 --> 00:25:19,185 piece of humanity in a-a character 711 00:25:19,185 --> 00:25:20,820 that the audience connects with. 712 00:25:20,820 --> 00:25:23,789 For me, it's less about acting and more about reacting. 713 00:25:23,789 --> 00:25:24,824 Cloris, not now. 714 00:25:25,825 --> 00:25:28,728 It's just a bunch of pretending. 715 00:25:28,728 --> 00:25:31,197 Like, what's it good for? 716 00:25:31,197 --> 00:25:34,267 Well, pretend things can mean something too. 717 00:25:34,267 --> 00:25:35,668 What do you mean, 718 00:25:35,668 --> 00:25:36,802 not paying? 719 00:25:36,802 --> 00:25:38,304 I said, due to damage to the venue, 720 00:25:38,537 --> 00:25:39,805 I will pay next month. 721 00:25:39,805 --> 00:25:41,240 But n--I don't need the money next month. 722 00:25:41,240 --> 00:25:42,608 I need the money now. 723 00:25:42,608 --> 00:25:43,643 Well, talk to the Rowdy Boys. 724 00:25:44,877 --> 00:25:47,179 Look, I have expenses. I gotta pay my people. 725 00:25:47,179 --> 00:25:48,781 I have van payments. 726 00:25:48,781 --> 00:25:50,316 And I'm in the same boat. 727 00:25:50,549 --> 00:25:51,851 Wanna have your lawyer call mine? 728 00:25:51,851 --> 00:25:53,552 My lawyer? 729 00:25:53,552 --> 00:25:55,021 Ugh. Jesus Christ. 730 00:25:55,021 --> 00:25:58,324 So... sorry, we're not getting paid this week? 731 00:25:58,557 --> 00:26:01,327 Party Down will be reimbursed... 732 00:26:01,560 --> 00:26:04,630 - down the road. - Down the road is... 733 00:26:04,630 --> 00:26:05,731 I'm fucked. 734 00:26:05,731 --> 00:26:08,034 You f--you're fucked? M-my van. 735 00:26:08,034 --> 00:26:10,336 Yeah, and you know I have to get my car fixed. 736 00:26:10,569 --> 00:26:13,906 You know my ex-wife i-i-is gonna kill me. 737 00:26:13,906 --> 00:26:15,708 - I know, but-- - Okay, well, 738 00:26:15,708 --> 00:26:17,710 what happened to, "Been there"? 739 00:26:17,710 --> 00:26:20,713 What happened to, "I feel your pain"? 740 00:26:20,713 --> 00:26:21,814 I do, but-- 741 00:26:21,814 --> 00:26:25,584 But you're trying to reach the common man, 742 00:26:25,584 --> 00:26:27,620 but you know nothing about the common man. 743 00:26:27,620 --> 00:26:31,190 You don't give a shit about the common man, seriously. 744 00:26:31,190 --> 00:26:33,993 You're looking a common man right in the eyes right now 745 00:26:33,993 --> 00:26:35,895 and totally fucking him over. 746 00:26:35,895 --> 00:26:40,132 I mean, Jesus Christ, I'm 46 years old. 747 00:26:40,132 --> 00:26:44,770 My ex-wife is going to kill me in court. 748 00:26:44,770 --> 00:26:47,340 They're going to take away my fucking car-- 749 00:26:47,340 --> 00:26:48,941 my car! 750 00:26:48,941 --> 00:26:51,711 They're gonna take my home. I don't know what else. 751 00:26:51,711 --> 00:26:53,212 I have nothing. 752 00:26:53,212 --> 00:26:55,915 I have nothing. 753 00:26:57,817 --> 00:27:00,186 I-I-- 754 00:27:02,254 --> 00:27:04,323 I have nothing. 755 00:27:06,826 --> 00:27:09,228 Stuart, the manager of the venue 756 00:27:09,228 --> 00:27:10,730 would like to speak with you. 757 00:27:11,964 --> 00:27:14,367 Dermott, can you, um, 758 00:27:14,367 --> 00:27:17,269 cover the invoice for these people? 759 00:27:19,038 --> 00:27:20,206 Sure. 760 00:27:25,344 --> 00:27:26,879 And tip's included. 761 00:27:26,879 --> 00:27:29,281 I assume this means 762 00:27:29,281 --> 00:27:31,050 Hitler's Germany remains 763 00:27:31,050 --> 00:27:34,020 the key example in my presentation? 764 00:27:37,957 --> 00:27:40,226 Yes... 765 00:27:40,226 --> 00:27:41,394 for now. 766 00:27:48,300 --> 00:27:50,302 Fucking Nazis. 767 00:27:54,006 --> 00:27:55,274 See? 768 00:27:55,274 --> 00:27:56,742 Pretend. 769 00:28:02,748 --> 00:28:04,283 I'm 42, by the way. 770 00:28:16,729 --> 00:28:18,297 Just, like, fists everywhere. 771 00:28:18,297 --> 00:28:20,066 It was actually amazing. 772 00:28:20,066 --> 00:28:21,300 You know, when they were whaling on me, 773 00:28:21,300 --> 00:28:23,469 it was, like, the most alive I've ever felt. 774 00:28:23,702 --> 00:28:25,037 Don't you have a big audition tomorrow? 775 00:28:25,037 --> 00:28:26,939 Oh, yeah. Why? 776 00:28:28,107 --> 00:28:30,276 I can't believe that's you. 777 00:28:30,276 --> 00:28:32,378 That's my favorite meme. 778 00:28:32,378 --> 00:28:34,313 What the hell is this? No. 779 00:28:35,381 --> 00:28:38,951 This is "Are we having fun yet?" 780 00:28:38,951 --> 00:28:41,720 See, talking about a beer commercial. 781 00:28:41,720 --> 00:28:43,456 Wait, you were in a commercial? 782 00:28:43,456 --> 00:28:44,990 Like, a national campaign? 783 00:28:44,990 --> 00:28:47,293 Yup. Helped pay for a brand-new car. 784 00:28:49,428 --> 00:28:50,830 Oh! 785 00:28:52,731 --> 00:28:54,467 Are we having fun yet? 786 00:28:54,467 --> 00:28:56,035 Whoa. 50513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.