All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,135 --> 00:01:34,303 Welcome. 2 00:01:38,182 --> 00:01:41,352 Our best guess, there's about 250, 275 people in there. 3 00:01:41,435 --> 00:01:42,728 It's hard to count. 4 00:01:42,812 --> 00:01:45,147 We need to be prepared for, like, 300 people 5 00:01:45,231 --> 00:01:47,107 by the time we get there, right? 6 00:01:47,191 --> 00:01:48,984 Our cargo container, 7 00:01:49,068 --> 00:01:53,113 18-wheeler, that thing only holds 160 people. 8 00:01:53,197 --> 00:01:54,716 I'm talking 'bout crammed in there tight... 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,242 That's cheek to jowl. 10 00:01:56,325 --> 00:01:57,785 Smashed face to face. 11 00:01:57,868 --> 00:01:59,620 Women and children first. 12 00:01:59,703 --> 00:02:01,997 Listen, whoever's not on with us, 13 00:02:02,081 --> 00:02:03,642 -they just run, on foot. -Just go. 14 00:02:03,666 --> 00:02:05,835 That's it. If they're not with us, they run. 15 00:02:05,918 --> 00:02:08,003 Via de la Amistad, that's our exit route. 16 00:02:08,087 --> 00:02:11,298 Runs east-west. It's about one mile from 905. 17 00:02:11,382 --> 00:02:13,509 -Right. -What you draggin' in that wagon? 18 00:02:13,592 --> 00:02:15,845 Listen, I got HMEs. 19 00:02:15,928 --> 00:02:18,281 I got mortars, I got tear gas, I got whatever you guys need, 20 00:02:18,305 --> 00:02:21,183 but I'm a little unclear as to what the plan is. 21 00:02:21,267 --> 00:02:23,435 -I'm gonna need some direction. -Don't be unclear. 22 00:02:23,936 --> 00:02:26,105 -I got a plan for us. -Well, what is it? 23 00:02:26,188 --> 00:02:27,499 I mean, you want me to create a diversion? 24 00:02:27,523 --> 00:02:28,667 You want me to blow something up? 25 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 What do you want? 26 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 I want you to create a show, Pat. 27 00:02:34,405 --> 00:02:37,199 Okay? This is the announcement of the motherfuckin' revolution. 28 00:02:37,283 --> 00:02:39,702 -Yeah. -Make it good. Make it bright. 29 00:02:39,785 --> 00:02:40,870 Impress me. 30 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Team Two's entrance. We got that? 31 00:02:43,038 --> 00:02:44,307 Yep. That runs north and south. 32 00:02:44,331 --> 00:02:45,475 Perfect, perfect, perfect. 33 00:02:45,499 --> 00:02:47,060 -Give Pat a walkie. -Gimme a walkie. 34 00:02:47,084 --> 00:02:48,645 Big truck coming up Enrico Fermi... 35 00:02:48,669 --> 00:02:49,879 -Channel five. -Copy that. 36 00:02:49,962 --> 00:02:51,857 Yeah! It's game time. No more talking 'bout this. 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,024 -Let's go! -All right, let's go, 38 00:02:53,048 --> 00:02:54,648 -let's go, let's go. -Let's fuckin' go. 39 00:03:02,349 --> 00:03:03,589 Watch, watch, watch. 40 00:03:14,403 --> 00:03:16,883 Get on your knees, like you 'bout to suck a dick. 41 00:03:27,458 --> 00:03:28,626 Gate guard secure. 42 00:03:43,724 --> 00:03:46,518 Hey, you. Get up. Hands up. Get up. 43 00:03:51,023 --> 00:03:52,459 -Down. Hey you, get up. -Get your hands up. 44 00:03:52,483 --> 00:03:54,294 -Wake up. All the way up! -Down on the ground. 45 00:03:54,318 --> 00:03:55,378 Hands up. Don't look at me. 46 00:03:55,402 --> 00:03:56,487 -All the way up. -Wake up. 47 00:04:33,399 --> 00:04:35,025 Wake up, soldier boy. 48 00:04:36,986 --> 00:04:38,630 You died and went to pussy heaven, motherfucker. 49 00:04:38,654 --> 00:04:41,031 Put your arms to the side so I can see you. 50 00:04:48,914 --> 00:04:50,514 What's your name, dickhead? 51 00:04:53,919 --> 00:04:56,964 I'm Captain Steven J. Lockjaw. 52 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 My name is Perfidia Beverly Hills, 53 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 and this is a declaration of war. 54 00:05:02,469 --> 00:05:04,680 We're here to right your wrongs, motherfucker. 55 00:05:04,763 --> 00:05:06,449 You got an army growin' in your fuckin' guts, 56 00:05:06,473 --> 00:05:07,891 and you put it there. 57 00:05:08,726 --> 00:05:09,977 You didn't count on me. 58 00:05:10,060 --> 00:05:12,260 -Oh, my God. -You didn't count on my fight. 59 00:05:12,896 --> 00:05:14,565 The message is clear. 60 00:05:14,648 --> 00:05:16,483 Free borders, free bodies, free choices, 61 00:05:16,567 --> 00:05:18,068 and free from fuckin' fear! 62 00:05:19,778 --> 00:05:21,739 Sweet thing. 63 00:05:23,365 --> 00:05:24,616 Is this funny? 64 00:05:25,826 --> 00:05:26,827 Mm. 65 00:05:29,121 --> 00:05:30,247 Get up. 66 00:05:33,333 --> 00:05:34,543 Not on your feet. 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,839 Oh, not on your fuckin' feet. 68 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Since we playin'... 69 00:05:45,429 --> 00:05:46,513 get it up. 70 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Up. 71 00:05:52,895 --> 00:05:53,896 Yeah. 72 00:05:55,189 --> 00:05:56,523 Get it up. 73 00:05:58,817 --> 00:05:59,818 Guys, hurry up! 74 00:06:01,945 --> 00:06:04,239 Be careful! Hurry, hurry, hurry! 75 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 Apurarse. Hurry, hurry, hurry! But be careful! 76 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 Be careful! All the way to the back. 77 00:06:09,453 --> 00:06:10,829 Holy shit. 78 00:06:14,291 --> 00:06:15,751 Keep it moving now. 79 00:06:16,585 --> 00:06:17,586 Up. 80 00:06:19,171 --> 00:06:20,172 Good boy. 81 00:06:21,465 --> 00:06:23,008 Mm. 82 00:06:23,092 --> 00:06:25,511 You like lockin' people up, huh? 83 00:06:26,386 --> 00:06:28,680 -Mm. -Oh, yeah. 84 00:06:29,598 --> 00:06:31,809 Get on your fuckin' knees! 85 00:06:32,392 --> 00:06:33,435 Now. 86 00:06:34,686 --> 00:06:35,979 Let's go, let's go. 87 00:06:37,940 --> 00:06:38,982 Put it on. 88 00:06:41,151 --> 00:06:42,778 Let's go! 89 00:06:48,992 --> 00:06:50,577 Now get the fuck up. 90 00:06:53,831 --> 00:06:55,874 Let's go. Hands up. Keep that dick up. 91 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 Keep it up. 92 00:06:58,335 --> 00:06:59,336 The fuck out. 93 00:07:05,050 --> 00:07:06,343 Pat. 94 00:07:06,426 --> 00:07:07,546 Go for Pat. 95 00:07:08,178 --> 00:07:09,680 Snap, crackle, pop, baby. 96 00:07:09,763 --> 00:07:10,806 Copy that. 97 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 Come on, come on! 98 00:07:21,859 --> 00:07:25,863 I declare war, motherfucker. 99 00:07:41,545 --> 00:07:43,172 I'll be seeing you very soon. 100 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 Not if I see you first, fuck face. 101 00:07:52,764 --> 00:07:55,017 We are a political organization 102 00:07:55,100 --> 00:07:57,436 that is free from the eyes, 103 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 the ears, and most importantly, 104 00:07:59,605 --> 00:08:02,274 the weapons of the imperialist state, 105 00:08:02,357 --> 00:08:04,193 and this fascist regime! 106 00:08:05,611 --> 00:08:09,239 You are a political prisoner of the French 75, motherfuckers! 107 00:08:09,740 --> 00:08:12,326 You've been captured by the French 75! 108 00:08:14,369 --> 00:08:15,787 Fuck the police! 109 00:08:15,871 --> 00:08:18,123 -¡Viva la revolución! -Let's go! 110 00:08:23,754 --> 00:08:25,064 Motherfuckers, órale! 111 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Wait! Wait, wait, wait! 112 00:08:27,424 --> 00:08:29,551 -Hold on, y'all, hold on. -Shit. Oh, shit. 113 00:08:29,635 --> 00:08:31,112 Where you get all this energy from? 114 00:08:31,136 --> 00:08:32,572 What are you talkin' about? 115 00:08:32,596 --> 00:08:34,199 I'm getting Ghetto Pat tonight. I think I like you. 116 00:08:34,223 --> 00:08:35,742 -You like Black girls? -Mm-hmm. 117 00:08:35,766 --> 00:08:36,850 -Yeah? -Do I like what? 118 00:08:36,934 --> 00:08:38,644 You like... 119 00:08:38,727 --> 00:08:40,455 Y'all think he like Black girls? Y'all think he like me? 120 00:08:40,479 --> 00:08:42,290 -I think he does. -'Course I fuckin' like Black girls! 121 00:08:42,314 --> 00:08:43,732 So shoot this shit up! Let's go! 122 00:08:43,815 --> 00:08:45,418 What the fuck do you think I'm doing here? 123 00:08:45,442 --> 00:08:47,128 -Let's go! -Fuck your mother! 124 00:08:47,152 --> 00:08:48,755 You know I like fuckin' Black girls! 125 00:08:48,779 --> 00:08:49,905 You know I like Black girls. 126 00:08:49,988 --> 00:08:51,716 And I love you. You love me? Tell me you love me. 127 00:08:51,740 --> 00:08:53,259 -Tell me you fuckin' love me. -I love you. 128 00:08:57,120 --> 00:08:59,122 Calm down. Calm the fuck down. 129 00:09:01,333 --> 00:09:03,585 What I'm doing here 130 00:09:03,669 --> 00:09:06,380 is I'm creating a closed circuit 131 00:09:07,547 --> 00:09:11,343 to remove any static electricity. 132 00:09:15,347 --> 00:09:16,682 And that right there... 133 00:09:18,267 --> 00:09:20,269 That's a shunt. You see that? 134 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Yeah. 135 00:09:21,937 --> 00:09:23,814 This is your blasting cap. 136 00:09:23,897 --> 00:09:24,898 Mm. 137 00:09:25,816 --> 00:09:26,858 Right here. 138 00:09:31,196 --> 00:09:34,533 Very important to keep your cap shunted like this 139 00:09:34,616 --> 00:09:36,493 when you enter the courthouse. You got that? 140 00:09:38,078 --> 00:09:40,289 Here's your main charge. 141 00:09:40,372 --> 00:09:42,416 This is your cell phone. 142 00:09:43,208 --> 00:09:45,752 Don't stop. I see the cell phone. 143 00:09:46,670 --> 00:09:49,274 First thing you're gonna do is you're gonna turn on your cell phone 144 00:09:49,298 --> 00:09:51,925 without your... 145 00:09:53,093 --> 00:09:54,303 without your cap attached... 146 00:09:54,386 --> 00:09:57,597 so you don't accidentally detonate your charge. 147 00:09:59,099 --> 00:10:00,183 You're gonna wanna... 148 00:10:00,267 --> 00:10:03,520 You're gonna wanna put your hands here, right? 149 00:10:03,603 --> 00:10:05,897 -Mmm. -And then you wanna 150 00:10:05,981 --> 00:10:07,816 take your hands and the cap 151 00:10:09,192 --> 00:10:11,278 and throw it in the circle. 152 00:10:11,361 --> 00:10:14,323 Senator Wilson, this is a warning for you. 153 00:10:14,406 --> 00:10:16,325 We planted a bomb at the Haymarket office 154 00:10:16,408 --> 00:10:18,452 of your re-election campaign. 155 00:10:18,535 --> 00:10:22,289 We warned you, that abortion ban, and you didn't wanna fuckin' listen. 156 00:10:22,372 --> 00:10:25,751 So, for my sisters in need, we will strike. 157 00:10:26,335 --> 00:10:29,338 Sincerely yours, Perfidia Beverly Hills, motherfucker. 158 00:10:33,925 --> 00:10:36,219 Revolutionary violence is the only way. 159 00:10:36,303 --> 00:10:37,971 No more tellin' me to vote. 160 00:10:38,055 --> 00:10:39,198 No more tellin' me to overcome. 161 00:10:39,222 --> 00:10:41,391 "Nobody move, nobody get hurt" shit, it doesn't matter. 162 00:10:41,475 --> 00:10:42,642 Everybody pays. 163 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 Don't even bother lookin' for the French 75. 164 00:10:46,772 --> 00:10:48,190 We'll find you. 165 00:10:59,534 --> 00:11:01,161 -Okay, baby, you ready? -Yeah. 166 00:11:09,419 --> 00:11:12,381 All right. All right, all right. Let's go. 167 00:11:14,883 --> 00:11:16,385 -Babe... -Yeah? 168 00:11:16,468 --> 00:11:17,528 Let's fuck while the bomb go off. 169 00:11:17,552 --> 00:11:18,887 -No, babe. -Come on, baby. 170 00:11:18,970 --> 00:11:20,448 -Let's fuck, baby. -Come on, baby, we gotta go. 171 00:11:20,472 --> 00:11:21,807 -Hurry. -Come on. Come on, baby. 172 00:11:23,016 --> 00:11:24,851 -Let's fuck, baby. -No, baby. We gotta go. 173 00:11:24,935 --> 00:11:26,695 -Come on, come on. Baby. -Come on. Come on. 174 00:11:26,770 --> 00:11:28,570 -Come on, baby. -We gotta go. Come on, baby. 175 00:11:28,647 --> 00:11:31,358 -Come on, baby. Hold on. Wait. -Bomb goes off in two minutes. 176 00:11:51,878 --> 00:11:52,879 Bring 'em all! 177 00:11:56,133 --> 00:11:57,213 Come on! 178 00:12:03,974 --> 00:12:06,393 Don't say a fuckin' word, okay? You understand me? 179 00:12:09,438 --> 00:12:10,748 -Get the rest! -Oh, yeah. 180 00:12:10,772 --> 00:12:11,958 Let's go, let's go, let's go! 181 00:12:11,982 --> 00:12:13,817 Come on, come on! 182 00:12:20,490 --> 00:12:22,009 Stay right there. Don't you fuckin' move. 183 00:12:22,033 --> 00:12:23,034 Grab him! Let's go. 184 00:12:23,660 --> 00:12:24,953 Stay right fucking there, okay? 185 00:12:25,036 --> 00:12:26,996 You fucking move, I'll blow your fucking head off. 186 00:12:41,219 --> 00:12:42,846 Regular-working White girl. 187 00:12:43,555 --> 00:12:44,890 Now do your thing. 188 00:13:02,782 --> 00:13:05,285 We have two devices for two locations, 189 00:13:05,368 --> 00:13:07,329 set three blocks apart. 190 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Mae West completes her device in the administration building, 191 00:13:11,041 --> 00:13:12,626 Perfidia and I take the courthouse. 192 00:13:13,585 --> 00:13:15,337 Bombs are planted, 193 00:13:15,420 --> 00:13:19,257 devices are detonated by remote at 7 p.m. after hours. 194 00:13:19,758 --> 00:13:23,053 From here on in, it's one battle after another. 195 00:14:25,198 --> 00:14:26,783 What do you want me to do? 196 00:14:26,866 --> 00:14:28,618 I want you to do your worst. 197 00:14:29,953 --> 00:14:32,080 You can blow up anything you want, 198 00:14:32,163 --> 00:14:34,040 it doesn't make any difference to me. 199 00:14:35,375 --> 00:14:36,668 I want my hat. 200 00:14:37,794 --> 00:14:39,004 And my gun. 201 00:14:41,548 --> 00:14:44,593 If you wanna keep doing what you're doing, 202 00:14:44,676 --> 00:14:47,721 you'll meet me at the Primrose Path, 2300. 203 00:15:32,807 --> 00:15:35,143 ♪ Soldier boy ♪ 204 00:15:35,226 --> 00:15:39,981 ♪ Oh, my little soldier boy ♪ 205 00:15:41,608 --> 00:15:48,490 ♪ I'll be true to you ♪ 206 00:15:49,574 --> 00:15:54,537 ♪ You were my first love... ♪ 207 00:15:55,830 --> 00:15:58,875 -Can we go slowly? -Shh. 208 00:15:58,958 --> 00:16:00,085 Wanna take my shoes off. 209 00:16:00,168 --> 00:16:04,881 -Shut... up. -Uh-huh. 210 00:16:11,805 --> 00:16:13,807 Shh. 211 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 You're gonna let me go, right? 212 00:16:16,726 --> 00:16:17,936 -Yes, ma'am! -Yeah. 213 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 ♪ For I'll be true to you ♪ 214 00:16:45,213 --> 00:16:47,882 Holy shit! 215 00:16:47,966 --> 00:16:49,801 Bitch, I felt like Tony Montana! 216 00:16:49,884 --> 00:16:51,344 Yeah! 217 00:16:51,428 --> 00:16:52,512 Fuck! 218 00:16:52,595 --> 00:16:54,723 -Yes! -It's cathartic. 219 00:16:54,806 --> 00:16:56,558 This pussy right here... 220 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 -That one? -What's it for? 221 00:16:58,768 --> 00:17:00,895 -Um... Fun! -War! Bitch. 222 00:17:00,979 --> 00:17:02,147 -Nah. -Oh. 223 00:17:02,230 --> 00:17:04,190 The pussy ain't for fun. This is the fun. 224 00:17:04,274 --> 00:17:06,025 The guns is the fuckin' fun. 225 00:17:06,651 --> 00:17:08,403 Pussy is the fucking weapon. 226 00:17:08,486 --> 00:17:09,654 I mean... 227 00:17:11,489 --> 00:17:12,991 I see it. 228 00:17:13,074 --> 00:17:17,203 A White-bred, philistine, asshole corporate culture, 229 00:17:17,287 --> 00:17:21,666 whose only end is to perfect the science of advertising. 230 00:17:21,750 --> 00:17:22,810 But I ain't gonna hold ya, bitch. 231 00:17:22,834 --> 00:17:24,270 If he treats me different after I drop 232 00:17:24,294 --> 00:17:26,296 this motherfucker thing inside my stomach, bitch, 233 00:17:26,379 --> 00:17:27,672 we gonna have a fuckin' problem. 234 00:17:27,756 --> 00:17:29,466 -Kill him, too. -Bae, stop. 235 00:17:29,549 --> 00:17:31,926 I'll kill him dead! 236 00:17:32,010 --> 00:17:33,678 Before he beats me! 237 00:17:35,889 --> 00:17:37,348 What the fuck? That... 238 00:17:37,432 --> 00:17:39,392 It's like she doesn't even realize she's pregnant. 239 00:17:39,434 --> 00:17:41,686 Some other white chocolate daddy over there 240 00:17:41,770 --> 00:17:42,896 and all this shit. 241 00:17:42,979 --> 00:17:45,259 -You right. -You feel me? No... 242 00:17:46,191 --> 00:17:49,194 Okay, so put one up and down. 243 00:17:49,277 --> 00:17:51,362 -Okay. -Okay, so that means... 244 00:17:53,865 --> 00:17:55,658 -I'm the house. -Okay, yeah. 245 00:17:58,328 --> 00:18:01,080 You know, you are so unsuitable for my daughter. 246 00:18:01,748 --> 00:18:02,957 Me? 247 00:18:03,041 --> 00:18:04,125 Yeah, you. 248 00:18:05,293 --> 00:18:06,669 And that's hilarious. 249 00:18:08,296 --> 00:18:09,380 I don't... 250 00:18:09,464 --> 00:18:13,510 My child comes from a whole line of revolutionaries. 251 00:18:13,593 --> 00:18:15,303 And you look so lost. 252 00:18:16,054 --> 00:18:20,141 She's a runner, and you a stump. 253 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 What are you gonna do about this baby? Hm? 254 00:18:35,323 --> 00:18:39,285 No, I just, I wanna feel seen and loved and... 255 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 I fuckin' carried her nine months. 256 00:18:42,622 --> 00:18:44,958 And now he can just, gets to fuckin' walk around... 257 00:18:45,041 --> 00:18:47,210 and just swoonin' all fuckin' day. 258 00:18:48,211 --> 00:18:50,672 It's like she's his only girl. 259 00:18:51,422 --> 00:18:54,259 Like, I just no longer exist. I'm just a fuckin' piece of meat. 260 00:18:55,260 --> 00:18:57,929 And sometimes, I feel crazy, 'cause I'm just like... 261 00:18:58,012 --> 00:19:01,391 am I weird for being jealous of my baby? 262 00:19:02,642 --> 00:19:05,103 I don't fuckin' feel seen. I don't feel love. 263 00:19:05,186 --> 00:19:07,605 I feel fuckin' ugly. My nipples hurt. 264 00:19:07,689 --> 00:19:09,941 I can barely fucking produce milk. 265 00:19:12,986 --> 00:19:15,071 I'm not okay. 266 00:19:26,541 --> 00:19:28,418 Baby, where do you think you're goin', huh? 267 00:19:29,085 --> 00:19:31,713 -Where you goin' like that? -Stop talkin' to me. 268 00:19:31,796 --> 00:19:33,256 I go as I please. 269 00:19:33,339 --> 00:19:36,342 You realize that we're a family now, right? 270 00:19:36,426 --> 00:19:38,177 You don't have to do this anymore. 271 00:19:38,803 --> 00:19:42,223 You realize I put myself first, right? And that's what you scared of. 272 00:19:43,808 --> 00:19:45,101 We have her now. 273 00:19:45,768 --> 00:19:46,936 You do get that, right? 274 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 I put myself first, and I reject your lack of originality. 275 00:19:50,231 --> 00:19:54,110 God, my lack of originality. Will you stop with all this bullshit? 276 00:19:54,193 --> 00:19:56,404 Would you stop it? We're a goddamn family. 277 00:19:57,155 --> 00:19:58,823 You have her to take care of. 278 00:19:59,407 --> 00:20:01,007 Where the hell do you think you're goin'? 279 00:20:10,752 --> 00:20:12,587 It's okay, baby. 280 00:20:12,670 --> 00:20:16,466 It's okay, baby. It's okay. It's okay, baby. 281 00:20:17,759 --> 00:20:18,885 It's okay. 282 00:20:20,553 --> 00:20:22,221 This is a new consciousness. 283 00:20:23,014 --> 00:20:25,350 -New consciousness? -Yeah. 284 00:20:26,476 --> 00:20:28,019 I'm not your udder buddy. 285 00:20:29,395 --> 00:20:31,105 I'm not your mother. 286 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 You want your power over me, 287 00:20:34,359 --> 00:20:36,569 the same reason you want your power over the world. 288 00:20:37,737 --> 00:20:40,990 You and your crumblin' male ego 289 00:20:41,074 --> 00:20:43,409 will never do this revolution like me. 290 00:20:43,493 --> 00:20:45,078 Fuck outta here. 291 00:20:45,161 --> 00:20:47,830 Do the revolution, baby. Go do it. 292 00:21:09,602 --> 00:21:10,687 You got a baby? 293 00:21:13,231 --> 00:21:14,315 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 294 00:21:14,399 --> 00:21:15,900 Male? Female? 295 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 She's a girl. 296 00:21:19,612 --> 00:21:20,780 What's her name? 297 00:21:21,739 --> 00:21:22,782 Charlene. 298 00:21:23,324 --> 00:21:24,492 Charlene. 299 00:21:25,952 --> 00:21:27,662 Sounds like a Black girl's name. 300 00:21:30,957 --> 00:21:32,291 You like Black girls? 301 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 I love 'em. 302 00:21:35,837 --> 00:21:37,005 I love them! 303 00:21:57,692 --> 00:21:59,586 -Get on your knees. -Get on your fuckin' knees. 304 00:21:59,610 --> 00:22:01,170 -Don't move. -Now! 305 00:22:01,195 --> 00:22:02,030 Good job. 306 00:22:02,113 --> 00:22:03,906 Get your noses in the carpet. 307 00:22:04,657 --> 00:22:06,993 My name is Junglepussy. 308 00:22:07,076 --> 00:22:09,454 This is what power looks like. 309 00:22:09,537 --> 00:22:10,848 -Put it in. -See my face? 310 00:22:10,872 --> 00:22:12,040 Put it there. 311 00:22:12,123 --> 00:22:14,476 -This some Set It Off shit. -Hands up. Put your hands up. 312 00:22:14,500 --> 00:22:16,461 -I don't want you. -Put your hands up. 313 00:22:16,544 --> 00:22:18,379 I just want your money. 314 00:22:18,463 --> 00:22:22,425 Your money pays for my artillery, my supplies, 315 00:22:22,508 --> 00:22:26,554 my transportation, my dynamite, my message. 316 00:22:27,430 --> 00:22:29,474 I am what Black Power looks like. 317 00:22:30,183 --> 00:22:31,434 See my face? 318 00:22:32,477 --> 00:22:34,020 See my face! 319 00:22:34,103 --> 00:22:36,272 I'm the French 75! 320 00:22:40,943 --> 00:22:42,028 Stop moving. 321 00:22:44,363 --> 00:22:47,200 Stop fucking moving. 322 00:22:49,786 --> 00:22:51,704 Stop fuckin' moving, man. 323 00:23:07,929 --> 00:23:08,930 All right, go. 324 00:24:58,873 --> 00:25:01,042 Cuff the left arm, please. 325 00:25:23,981 --> 00:25:25,781 This department doesn't do any special favors, 326 00:25:25,858 --> 00:25:27,568 especially for Black girls. 327 00:25:28,694 --> 00:25:30,571 You're a killer, and that's the least of it. 328 00:25:30,655 --> 00:25:33,991 You'll do 30, 40 years in prison. 329 00:25:36,244 --> 00:25:38,621 It's too bad you don't know anybody with sway. 330 00:25:48,589 --> 00:25:50,216 You can save me. 331 00:26:09,485 --> 00:26:11,404 Because you're in love with me. 332 00:26:13,823 --> 00:26:14,865 Yes. 333 00:26:17,243 --> 00:26:19,245 And you can't live without me. 334 00:26:20,997 --> 00:26:22,415 Can you hold me? 335 00:26:24,625 --> 00:26:26,669 I can give you the embrace 336 00:26:28,337 --> 00:26:30,381 of the federal government. 337 00:26:32,466 --> 00:26:34,760 You've gotta tell me where they are, and name names. 338 00:26:36,220 --> 00:26:37,596 Don't do this. 339 00:26:39,348 --> 00:26:42,476 You have to name names, or you're gonna go to prison. 340 00:26:44,854 --> 00:26:46,081 Miss Minnie, 341 00:26:46,105 --> 00:26:47,815 do you have a car seat or a carrier? 342 00:26:47,898 --> 00:26:49,108 No, no, no, baby. 343 00:26:49,191 --> 00:26:52,445 These are two scanners that I've made. 344 00:26:52,528 --> 00:26:54,113 This one plays Melody A. 345 00:26:54,196 --> 00:26:55,948 -This one plays Melody B. -Uh-huh. 346 00:26:56,032 --> 00:26:58,826 Together, they go off within 200 or 300 yards of each other, 347 00:26:58,909 --> 00:27:00,911 they sync up, they'll play a main melody. 348 00:27:00,995 --> 00:27:02,639 -Main melody. -Okay? Somebody else has one of these, 349 00:27:02,663 --> 00:27:04,766 you both know the tune, you'll be able to find each other. 350 00:27:04,790 --> 00:27:06,709 -This is a trust device. -Right. 351 00:27:06,792 --> 00:27:08,586 Okay? Rule of thumb with these scanners, 352 00:27:08,669 --> 00:27:10,939 find somebody else out there and they happen to have one of these, 353 00:27:10,963 --> 00:27:12,506 trust them with your life, okay? 354 00:27:12,590 --> 00:27:14,383 I'm not passing these out to just anybody. 355 00:27:14,467 --> 00:27:16,028 -She might be hungry. -I need some towels. 356 00:27:16,052 --> 00:27:17,720 Miss Minnie, can you get me some towels? 357 00:27:17,803 --> 00:27:18,846 Yeah. All right. 358 00:27:18,929 --> 00:27:21,182 Okay. What's wrong? 359 00:27:21,265 --> 00:27:22,933 I know. We're going. 360 00:27:23,017 --> 00:27:24,828 -Get a phone or don't... -If you gotta get a cell, make it 1G. 361 00:27:24,852 --> 00:27:25,853 The early analogue stuff, 362 00:27:25,936 --> 00:27:27,539 they don't scan those frequencies anymore. 363 00:27:27,563 --> 00:27:29,148 You'll be fine. Otherwise, no phones. 364 00:27:29,231 --> 00:27:30,292 -Okay. -If the towers are up, 365 00:27:30,316 --> 00:27:32,318 we're gonna be able to find each other in any case. 366 00:27:32,401 --> 00:27:34,528 -All right. -Memorize everything in this envelope. 367 00:27:34,612 --> 00:27:35,863 Burn it when you're done. 368 00:27:35,946 --> 00:27:38,157 You don't go to Baktan Cross right away. 369 00:27:38,240 --> 00:27:40,910 You go to Denver first. You spend a week in Denver. 370 00:27:40,993 --> 00:27:44,163 While you're in Denver, plant those decoys. 371 00:27:44,246 --> 00:27:46,415 When that's all clear and that job is done, 372 00:27:46,499 --> 00:27:48,250 then you go on to Baktan Cross. 373 00:27:48,334 --> 00:27:50,169 These are the new names and socials. 374 00:27:50,252 --> 00:27:52,171 Right, so who are we supposed to be here? 375 00:27:52,254 --> 00:27:53,923 You are Bob and Willa Ferguson. 376 00:27:54,006 --> 00:27:56,634 It's a mother and son who died in childbirth last month. 377 00:27:56,717 --> 00:27:58,969 So we're pretending to be dead folks? 378 00:27:59,053 --> 00:28:00,614 If you wanna think about it that way, yes, 379 00:28:00,638 --> 00:28:03,075 but there are bigger deaths down the line if we don't do this. 380 00:28:03,099 --> 00:28:04,868 I want you to think big picture here, all right? 381 00:28:04,892 --> 00:28:06,370 -Right. Right. -This is bigger than you or I. 382 00:28:06,394 --> 00:28:08,330 This is bigger than the original Bob and Willa Ferguson, okay? 383 00:28:08,354 --> 00:28:09,706 Guys, you better hurry up. 384 00:28:09,730 --> 00:28:10,815 Yeah. 385 00:28:10,898 --> 00:28:12,441 Welcome to the world, Bob. 386 00:28:12,525 --> 00:28:14,110 Let's go! Big picture. 387 00:28:14,193 --> 00:28:15,611 Got it. Yeah. 388 00:28:16,529 --> 00:28:17,530 Okay. 389 00:28:18,614 --> 00:28:20,658 Okay. Okay. 390 00:28:24,036 --> 00:28:25,276 You're safe. 391 00:28:26,497 --> 00:28:28,416 -I gotta go. I'm sorry, okay? -Okay. 392 00:28:28,499 --> 00:28:30,126 -I know you do, but... -I'm sorry. 393 00:28:30,209 --> 00:28:32,270 I know, but you not sure you wanna let her stay with us? 394 00:28:32,294 --> 00:28:33,772 -I gotta go, I gotta go! -I know, I know. 395 00:28:33,796 --> 00:28:35,965 But travel in grace. Oh, my God. 396 00:28:36,632 --> 00:28:38,592 Here. Hold her. 397 00:28:38,676 --> 00:28:40,719 -All right, I got her, I got her. -Thanks. 398 00:28:44,432 --> 00:28:46,725 -Come on, baby girl, come on. -Watch her head. 399 00:28:48,853 --> 00:28:49,854 All right. 400 00:28:51,605 --> 00:28:53,649 -Love you. -I love you. 401 00:29:00,489 --> 00:29:02,408 -Take care. -Stay safe. 402 00:29:02,491 --> 00:29:03,534 Okay. 403 00:29:08,497 --> 00:29:09,874 Home sweet home. 404 00:29:09,957 --> 00:29:11,101 We've been through all this before, 405 00:29:11,125 --> 00:29:12,805 but I've gotta go through it one more time. 406 00:29:13,335 --> 00:29:16,255 No contact ever with anyone from Josie and the Pussycats 407 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 or any of your former associates. 408 00:29:18,466 --> 00:29:19,842 No family. No friends. 409 00:29:20,593 --> 00:29:21,969 Don't commit any crimes. 410 00:29:22,470 --> 00:29:24,513 You will testify when we need you to testify. 411 00:29:26,182 --> 00:29:28,100 Look, first order of business, find a job. 412 00:29:28,184 --> 00:29:29,602 Pay your bills. 413 00:29:31,103 --> 00:29:32,313 -You good? -Mm-hmm. 414 00:29:32,396 --> 00:29:34,023 Welcome to mainstream America. 415 00:29:35,983 --> 00:29:38,736 Every revolution begins fightin' demons 416 00:29:40,029 --> 00:29:42,448 but motherfuckers just end up fightin' themselves. 417 00:30:24,907 --> 00:30:26,760 Hands up! Put your hands up over your head! 418 00:30:26,784 --> 00:30:27,701 She's in the back! 419 00:30:27,785 --> 00:30:29,662 Get your hands up! Higher! 420 00:30:53,310 --> 00:30:55,813 For valor in the line of duty 421 00:30:55,896 --> 00:30:58,357 and bringing justice to the vigilante group 422 00:30:58,440 --> 00:31:00,776 known as the French 75, 423 00:31:01,777 --> 00:31:06,031 we are here to award Steven J. Lockjaw 424 00:31:06,115 --> 00:31:08,742 with the Bedford-Forrest Medal of Honor. 425 00:33:27,089 --> 00:33:29,341 Sixteen years later, 426 00:33:29,425 --> 00:33:31,343 the world had changed very little. 427 00:33:51,697 --> 00:33:53,417 You're not breathing. 428 00:33:53,907 --> 00:33:54,992 Let's do it again. 429 00:33:55,993 --> 00:33:58,829 ♪ Times are hard You're afraid to pay the fee... ♪ 430 00:34:00,831 --> 00:34:03,751 ♪ So you find yourself somebody... ♪ 431 00:34:09,214 --> 00:34:12,468 ♪ When you need a bit of lovin'... ♪ 432 00:34:15,804 --> 00:34:18,891 ♪ That's the time you get me runnin' ♪ 433 00:34:18,974 --> 00:34:23,896 ♪ And you know I'll be around ♪ 434 00:34:24,730 --> 00:34:28,525 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 435 00:34:28,609 --> 00:34:30,569 ♪ Oh, yeah ♪ 436 00:34:31,445 --> 00:34:35,032 ♪ I don't wanna do Your dirty work... ♪ 437 00:34:37,993 --> 00:34:41,663 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 438 00:34:41,747 --> 00:34:43,999 ♪ Oh, yeah ♪ 439 00:34:47,920 --> 00:34:50,756 ♪ Light the candle Put the lock upon the door... ♪ 440 00:34:54,009 --> 00:34:56,136 ♪ You have sent the maid home early ♪ 441 00:34:56,220 --> 00:34:59,056 ♪ Like a thousand times before... ♪ 442 00:35:01,141 --> 00:35:04,478 ♪ Like the castle in its corner... ♪ 443 00:35:04,603 --> 00:35:07,815 ♪ In a medieval game ♪ 444 00:35:07,898 --> 00:35:10,943 ♪ I foresee terrible trouble... ♪ 445 00:35:11,026 --> 00:35:13,403 -History class? -Mm-hmm. 446 00:35:17,157 --> 00:35:19,326 Teachin' the right kind of history, I hope. 447 00:35:23,914 --> 00:35:25,123 Lincoln. 448 00:35:25,207 --> 00:35:26,208 Mm-hmm. 449 00:35:26,291 --> 00:35:28,502 I see you got all the greats here, huh? 450 00:35:28,585 --> 00:35:29,711 Oh, yeah. 451 00:35:29,795 --> 00:35:31,421 What were his intentions? 452 00:35:32,506 --> 00:35:34,758 Got Teddy Roosevelt over there. You got... 453 00:35:35,425 --> 00:35:37,761 Hope you teach about the Philippines and all that. 454 00:35:37,845 --> 00:35:39,763 We don't get all into the details just yet, 455 00:35:39,847 --> 00:35:42,182 -but we don't hide from them, either. -You should. 456 00:35:42,266 --> 00:35:44,017 You should. Gotta tell the truth. 457 00:35:45,185 --> 00:35:48,647 And then you got the Grand Wizard over there, right? 458 00:35:48,730 --> 00:35:50,649 -Mr. Benjamin Franklin. -Mm. 459 00:35:51,316 --> 00:35:52,317 Forefather. 460 00:35:52,818 --> 00:35:54,069 -Hm? -Mm. 461 00:35:54,152 --> 00:35:55,237 Fuckin' slave owner. 462 00:35:55,320 --> 00:35:58,115 You... I'm afraid you can't do that here in the classroom. 463 00:35:59,491 --> 00:36:01,660 -Fuckin' slave owners everywhere. -Thanks. 464 00:36:03,537 --> 00:36:04,538 Um... 465 00:36:05,414 --> 00:36:09,459 Well, overall, to get into it, 466 00:36:09,543 --> 00:36:12,421 Willa's doing really great. 467 00:36:12,504 --> 00:36:13,505 Mm. 468 00:36:13,589 --> 00:36:15,883 She's a confident leader. 469 00:36:15,966 --> 00:36:18,051 -Mm-hmm. -She works hard. 470 00:36:18,135 --> 00:36:22,347 You can tell that she actually cares about being a good student, you know? 471 00:36:22,431 --> 00:36:26,226 She enters class each day ready to work, full of energy. 472 00:36:27,811 --> 00:36:29,563 The other students really admire her, um... 473 00:36:30,939 --> 00:36:32,024 Are you okay? 474 00:36:35,986 --> 00:36:37,988 If I get emotional, it's just um... 475 00:36:38,739 --> 00:36:41,283 -tears of joy, that's all. -Oh. 476 00:36:41,366 --> 00:36:44,036 I see this is very emotional for you. 477 00:36:44,745 --> 00:36:45,746 I don't know... 478 00:36:48,123 --> 00:36:50,375 You know, Willa grew up without her mom. 479 00:36:50,459 --> 00:36:53,295 Her mom died when she was very young. 480 00:36:53,921 --> 00:36:56,131 Oh. I see. 481 00:36:57,299 --> 00:36:58,300 Hm. 482 00:36:59,468 --> 00:37:00,695 So Willa never knew her mother? 483 00:37:00,719 --> 00:37:02,846 No. She never did. 484 00:37:03,805 --> 00:37:05,725 That can be very hard on a young woman. 485 00:37:33,710 --> 00:37:35,963 Sir, I have Lieutenant Skinner here to speak with you. 486 00:37:46,306 --> 00:37:47,533 What do you got, Skinner? 487 00:37:47,557 --> 00:37:51,353 Sir, Deputy Director of Progress has orders to speak to you, sir. 488 00:37:51,436 --> 00:37:54,523 Your transportation is set for 1800 hours, sir. 489 00:37:55,649 --> 00:37:57,567 You know what this is about, Skinner? 490 00:37:57,651 --> 00:37:59,571 -No, sir, I'm... -Well, I think I do. 491 00:38:02,197 --> 00:38:03,532 That'll be all, Lieutenant. 492 00:38:19,006 --> 00:38:20,632 Welcome, Colonel. Please follow me. 493 00:39:05,552 --> 00:39:07,447 Have somebody tell my wife I'll be down in a few minutes. 494 00:39:07,471 --> 00:39:09,222 Colonel Lockjaw, thanks for coming. 495 00:39:09,306 --> 00:39:10,575 Sandy, great to see you. 496 00:39:10,599 --> 00:39:12,285 Let me introduce you to Virgil Throckmorton. 497 00:39:12,309 --> 00:39:14,394 -Virgil, Colonel Steve Lockjaw. -Steve Lockjaw. 498 00:39:14,478 --> 00:39:16,164 -How do you do, Colonel? -My pleasure, sir. 499 00:39:16,188 --> 00:39:18,732 Yeah, I'm sorry about all the espionage at the back entrance. 500 00:39:18,815 --> 00:39:20,901 My daughter's getting married and dress was formal. 501 00:39:20,984 --> 00:39:22,462 So, we didn't want you to feel out of place. 502 00:39:22,486 --> 00:39:23,686 Perfectly understandable, sir. 503 00:39:23,737 --> 00:39:24,738 Please, sit. 504 00:39:26,073 --> 00:39:27,282 Shane Mitchell sends a hello. 505 00:39:27,365 --> 00:39:30,827 The big dog. He still building out that garage? 506 00:39:30,911 --> 00:39:32,831 The construction project that never ends. 507 00:39:32,871 --> 00:39:34,991 I'm sure he'll get it done. Will you give him my best? 508 00:39:35,040 --> 00:39:36,184 -Will do. -Thank you. 509 00:39:36,208 --> 00:39:37,648 How was your journey from Rio Duarte? 510 00:39:37,709 --> 00:39:38,710 Fine, sir. 511 00:39:38,794 --> 00:39:39,896 You're doing great work down there. 512 00:39:39,920 --> 00:39:41,064 Thank you very much, sir. 513 00:39:41,088 --> 00:39:42,923 Each and every day is hand-to-hand combat 514 00:39:43,006 --> 00:39:45,008 in the spread of uncontrolled migration, isn't it? 515 00:39:45,092 --> 00:39:47,344 -Yes, it is, sir. -Yeah. 516 00:39:47,427 --> 00:39:50,972 Well, "You wanna save the planet, you start with immigration." 517 00:39:51,056 --> 00:39:52,474 That's exactly right, sir. 518 00:39:52,974 --> 00:39:54,726 You said that. 519 00:39:54,810 --> 00:39:56,937 A few years back, after Squatting Pebble. 520 00:39:57,020 --> 00:39:58,105 Ah. 521 00:40:02,609 --> 00:40:04,945 I understand you've expressed an interest in us. 522 00:40:05,904 --> 00:40:07,489 Yes, sir, I have. 523 00:40:07,572 --> 00:40:10,992 And does it honor you to be considered for membership in our club? 524 00:40:11,576 --> 00:40:14,538 It's a very deep honor, sir. Yes, it is. 525 00:40:15,205 --> 00:40:18,375 Steve, we have, in the past, 526 00:40:18,458 --> 00:40:21,837 offered membership to certain members of the military. 527 00:40:21,920 --> 00:40:25,340 We found their tactical battlefield expertise 528 00:40:25,423 --> 00:40:27,551 to be quite useful. 529 00:40:27,634 --> 00:40:30,720 Now, our aim and your aim is the same. 530 00:40:31,346 --> 00:40:33,348 To find dangerous lunatics, 531 00:40:33,431 --> 00:40:36,810 haters, and punk trash and stop them. 532 00:40:38,562 --> 00:40:40,313 No more lunatics. 533 00:40:41,189 --> 00:40:42,357 Mm. 534 00:40:42,440 --> 00:40:44,484 Now, I'm not sure if you've heard or not, 535 00:40:44,568 --> 00:40:46,778 but Jim Kringle passed away. 536 00:40:46,862 --> 00:40:48,262 Oh, I did hear that, yes. 537 00:40:49,364 --> 00:40:51,074 This means an opening. 538 00:40:51,158 --> 00:40:53,368 -Mm. -Colonel, 539 00:40:53,451 --> 00:40:56,454 I don't think I'm being immodest when I say 540 00:40:56,538 --> 00:40:59,040 that joining the Christmas Adventurers Club 541 00:41:00,083 --> 00:41:02,294 means that you are a superior man. 542 00:41:03,128 --> 00:41:06,298 No, not the best man, not the most intelligent, 543 00:41:06,381 --> 00:41:09,092 the most sophisticated, or the wisest. 544 00:41:09,176 --> 00:41:12,512 It just means that you are superior to other human beings, 545 00:41:12,596 --> 00:41:15,307 and you shall never want for riches 546 00:41:15,390 --> 00:41:17,100 or the greatest of friends. 547 00:41:18,018 --> 00:41:22,147 Now, we report to ourselves with a freedom to be creative 548 00:41:22,230 --> 00:41:24,858 and cut through layers of bureaucracy. 549 00:41:24,941 --> 00:41:26,818 We live by the Golden Rule, 550 00:41:26,902 --> 00:41:29,905 in a network of like-minded men and women 551 00:41:29,988 --> 00:41:32,449 dedicated to makin' the world safe and pure. 552 00:41:36,036 --> 00:41:37,638 What would you say to someone who believes 553 00:41:37,662 --> 00:41:41,458 that you have been soft in your duty to racial purification? 554 00:41:42,876 --> 00:41:46,713 I would say they are a liar who has no business in society. 555 00:41:46,796 --> 00:41:49,549 Or on the planet, for that matter. Mm. 556 00:41:50,884 --> 00:41:53,637 -Do you presently live with a spouse? -No, sir. 557 00:41:53,720 --> 00:41:56,556 Have you ever consulted with a mental health professional? 558 00:41:56,640 --> 00:41:57,641 No, sir. 559 00:41:57,724 --> 00:42:00,936 Have you ever had any bills or debts turned over to a collection agency? 560 00:42:01,603 --> 00:42:03,772 Mm. Well, I did purchase a jet ski. 561 00:42:03,855 --> 00:42:07,984 It was an evolution of the old Hummingbird Whisperdoo 238. 562 00:42:08,068 --> 00:42:10,362 Called the Dynamite Dolphin 335. 563 00:42:10,445 --> 00:42:11,529 It was defective. 564 00:42:11,613 --> 00:42:14,783 I abstained from payment. I'd do it again. I have no regrets. 565 00:42:15,784 --> 00:42:16,868 Okay. 566 00:42:18,078 --> 00:42:20,455 Have you ever knowingly engaged 567 00:42:20,538 --> 00:42:22,791 in any acts of terrorism against this country? 568 00:42:22,874 --> 00:42:24,292 No, sir. 569 00:42:25,627 --> 00:42:28,755 Have you ever engaged in an interracial relationship? 570 00:42:28,838 --> 00:42:30,423 No, sir. 571 00:42:31,716 --> 00:42:33,760 And you are American-born by gentile? 572 00:42:33,843 --> 00:42:34,844 Yes, sir. 573 00:42:36,638 --> 00:42:37,639 Mm-hmm. 574 00:42:38,598 --> 00:42:41,268 Now, to avoid any misunderstanding, 575 00:42:41,351 --> 00:42:45,146 we require absolute secrecy through the initiation process 576 00:42:45,230 --> 00:42:47,816 to judge how serious and unselfish you are. 577 00:42:47,899 --> 00:42:49,401 -You understand? -Mm-hmm. 578 00:42:50,110 --> 00:42:53,196 And to be considered to a vote, 579 00:42:53,280 --> 00:42:56,908 you must submit to a voluntary vulnerability study. 580 00:42:56,992 --> 00:42:59,661 This identifies anything problematic in your character. 581 00:43:00,287 --> 00:43:01,705 What could be a problem? 582 00:43:02,580 --> 00:43:05,166 I don't know. What could be a problem? 583 00:43:05,250 --> 00:43:07,210 Absolutely nothing. 584 00:43:07,294 --> 00:43:09,004 We wanna know who we're standing with. 585 00:43:09,087 --> 00:43:10,338 Sure. 586 00:43:10,422 --> 00:43:14,968 Now, it's a Double Yankee White Inquisitions Completum. 587 00:43:15,051 --> 00:43:17,470 So if you have any doubt as to your ability 588 00:43:17,554 --> 00:43:18,888 to qualify in body or character 589 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 as a member of the Christmas Adventurers Club, 590 00:43:22,183 --> 00:43:24,185 now you have an opportunity to say so. 591 00:43:26,938 --> 00:43:29,691 -Do you wish to withdraw? -No, sir. 592 00:43:30,358 --> 00:43:31,860 Do you submit yourself? 593 00:43:32,736 --> 00:43:35,739 Yes, sir. I submit myself. 594 00:43:36,448 --> 00:43:37,949 Very well, then. 595 00:43:39,743 --> 00:43:41,786 Now Sandy and I have to get down to cut the cake. 596 00:43:41,870 --> 00:43:42,871 Oh. 597 00:43:43,830 --> 00:43:46,124 Congratulations on your daughter's wedding. 598 00:43:46,207 --> 00:43:48,460 Thank you. We'll be in touch. 599 00:43:48,543 --> 00:43:49,878 Thank you. 600 00:43:49,961 --> 00:43:52,172 -Steve. -Thank you, sir. Thank you, Sandy. 601 00:44:40,678 --> 00:44:42,823 Maybe starting to see how corrupt to the core 602 00:44:42,847 --> 00:44:45,225 this whole fucking charade is. 603 00:44:45,308 --> 00:44:48,144 This great, noble experiment in self-government. 604 00:44:48,853 --> 00:44:52,273 Bought and sold by billionaires. The Davos crowd. 605 00:44:52,357 --> 00:44:55,652 Openly racist, fucking Bell Curve Nazis. 606 00:44:55,735 --> 00:44:59,447 It's bedtime for democracy, comrades. Good night. 607 00:44:59,531 --> 00:45:03,576 So you're feeling like maybe your mind is starting to erode? Good. 608 00:45:03,660 --> 00:45:06,663 B-Q-W-5-L-P-A, go ahead. 609 00:45:08,248 --> 00:45:11,584 This is happening on the ground through coordinated effort, 610 00:45:11,668 --> 00:45:14,504 and strategic lines of resistance... 611 00:45:14,587 --> 00:45:17,924 every day, working through dedicated teamwork 612 00:45:18,007 --> 00:45:21,136 to take it directly to the capitalist overlords, 613 00:45:21,219 --> 00:45:24,222 who are extracting value from your life 614 00:45:24,305 --> 00:45:25,598 this very second. 615 00:45:25,682 --> 00:45:27,100 Go ahead. 616 00:45:27,183 --> 00:45:29,102 What, you think this is Facebook? 617 00:45:29,185 --> 00:45:31,020 This is gonna happen on your Instagram? 618 00:45:31,104 --> 00:45:33,815 It's gonna happen on a hashtag somewhere? 619 00:45:33,898 --> 00:45:35,191 I think not. 620 00:45:35,275 --> 00:45:37,777 And don't forget, while you're doing it, 621 00:45:37,861 --> 00:45:40,780 that this is a nation that gives asylum. 622 00:45:40,864 --> 00:45:42,323 Don't think they're separate. 623 00:45:42,407 --> 00:45:44,659 Don't break them apart. They're not... 624 00:45:44,742 --> 00:45:46,161 What the fuck? 625 00:46:29,913 --> 00:46:32,040 "QST, QST, QST!" 626 00:46:32,123 --> 00:46:33,958 Attention, all sanctuary stations. 627 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Billy Goat is in the wind. 628 00:46:35,668 --> 00:46:38,087 Repeat, Billy Goat is in the wind. 629 00:46:38,171 --> 00:46:40,340 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 630 00:46:40,423 --> 00:46:43,051 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 631 00:46:43,134 --> 00:46:45,470 "Repeat, implement plan Snap, Crackle, Pop." 632 00:46:47,055 --> 00:46:49,349 QST, QST, QST! 633 00:46:49,432 --> 00:46:51,518 Attention, all sanctuary stations. 634 00:46:51,601 --> 00:46:53,102 Billy Goat is in the wind. 635 00:46:53,186 --> 00:46:55,188 {\an8}Repeat, Billy Goat is in the wind. 636 00:46:55,271 --> 00:46:57,732 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 637 00:46:57,815 --> 00:46:59,609 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 638 00:47:01,110 --> 00:47:02,862 What's up, my man? You got my guy? 639 00:47:04,405 --> 00:47:05,615 Any SSE in the car? 640 00:47:05,698 --> 00:47:06,908 -No. -No? 641 00:47:07,951 --> 00:47:09,202 Come here, dirt bag. 642 00:47:18,086 --> 00:47:19,837 Howard Sommerville. 643 00:47:19,921 --> 00:47:21,548 -How are you? -Good. 644 00:47:21,631 --> 00:47:23,675 The French 75. 645 00:47:23,758 --> 00:47:24,926 The Resistance. 646 00:47:26,553 --> 00:47:28,304 The Gringo Coyote? 647 00:47:28,388 --> 00:47:29,681 Billy Goat? 648 00:47:29,764 --> 00:47:32,016 -Done your homework. -Mm-hmm. 649 00:47:32,100 --> 00:47:35,311 Good. Take a look around. Take it all in. 650 00:47:36,437 --> 00:47:37,772 Do you need anything? 651 00:47:37,855 --> 00:47:39,315 -I'm fine. -A drink? 652 00:47:39,399 --> 00:47:40,650 I'm okay. 653 00:47:40,733 --> 00:47:43,111 You're still alive. That's a good sign, right? 654 00:47:43,194 --> 00:47:44,320 Seem to be. 655 00:47:44,404 --> 00:47:45,923 Yeah. Do you know why you're still alive? 656 00:47:45,947 --> 00:47:48,074 -You tell me. -I will tell you. 657 00:47:48,157 --> 00:47:50,994 I need you to tell me where Baby Charlene is, 658 00:47:51,077 --> 00:47:53,037 what's her name, where does she live? 659 00:47:53,121 --> 00:47:55,498 I need to know where The Rocket Man lives. 660 00:47:55,582 --> 00:47:56,791 I need to know his name. 661 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 -Okay. -Ghetto Pat. 662 00:48:00,211 --> 00:48:03,131 Okay. I can cooperate. 663 00:48:03,214 --> 00:48:06,509 Their names are Fred Flintstone and Arthur Fonzarelli 664 00:48:06,593 --> 00:48:08,720 and their address is Alpha Centauri. 665 00:48:10,430 --> 00:48:12,056 I love it. I love it. 666 00:48:12,140 --> 00:48:14,976 Motherfucker's sittin' on plastic in a container, he's still got jokes. 667 00:48:15,059 --> 00:48:17,339 I just want you to know that I'm not scared. 668 00:48:18,688 --> 00:48:19,897 I appreciate that. 669 00:48:19,981 --> 00:48:22,191 If I was in your shoes, I wouldn't be scared, either. 670 00:48:23,192 --> 00:48:25,903 I just don't know if your sister would feel that way. 671 00:48:25,987 --> 00:48:27,363 What's his sister's name? 672 00:48:27,447 --> 00:48:28,448 Pamela. 673 00:48:34,454 --> 00:48:35,830 Oh, no more jokes? 674 00:48:40,209 --> 00:48:42,211 What are their names and where do they live? 675 00:48:49,344 --> 00:48:51,387 Their names are Bob and Willa Ferguson. 676 00:48:51,471 --> 00:48:52,889 They're up in Baktan Cross. 677 00:48:55,516 --> 00:48:56,934 Baktan Cross. 678 00:48:57,935 --> 00:49:00,480 Make me a reason to deploy in that town. 679 00:49:00,563 --> 00:49:02,106 -Drugs and tacos. -Got it. 680 00:49:02,190 --> 00:49:04,692 And get all the intel on the gathering spots, 681 00:49:04,776 --> 00:49:06,569 the hotspots for teenyboppers. 682 00:49:06,653 --> 00:49:07,862 On it. 683 00:49:17,038 --> 00:49:18,039 Shep. 684 00:49:18,831 --> 00:49:20,833 Shep. Hey, come here, come here. 685 00:49:20,917 --> 00:49:22,752 Where'd you... 686 00:49:22,835 --> 00:49:25,672 Come, come with me. How ya doin'? 687 00:49:29,550 --> 00:49:30,718 Get it! 688 00:49:31,386 --> 00:49:33,096 Shep! 689 00:49:37,392 --> 00:49:38,393 Shep. 690 00:49:40,937 --> 00:49:41,938 Shep. 691 00:49:42,021 --> 00:49:44,023 Gentlemen, this is Operation Boot Heel. 692 00:49:44,107 --> 00:49:45,858 Our AO is Baktan Cross. 693 00:49:45,942 --> 00:49:49,278 This is a sanctuary city full of thousands of wet 'n stinkies. 694 00:49:49,362 --> 00:49:52,490 We have a TST operation to capture two HVIs. 695 00:49:52,573 --> 00:49:54,158 Adult male, Bob Ferguson. 696 00:49:54,242 --> 00:49:57,286 Female juvenile, Willa Ferguson, age 16, the daughter. 697 00:49:57,370 --> 00:49:59,831 We bag-and-tag the male. We apprehend the female. 698 00:50:29,110 --> 00:50:30,337 Intel update. 699 00:50:30,361 --> 00:50:33,197 Baktan High School dance today, 1800. 700 00:50:33,281 --> 00:50:34,532 Grades nine through 12. 701 00:50:35,700 --> 00:50:37,744 Break, break, break, net call one-three. 702 00:50:37,827 --> 00:50:39,847 We're gonna split the team. Cell One to the high school. 703 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Cell Two to the residence with me. 704 00:50:58,306 --> 00:51:00,600 Good evening, gentlemen. Special Agent Toejam. 705 00:51:01,309 --> 00:51:02,435 Our main target tonight is 706 00:51:02,518 --> 00:51:04,729 Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 707 00:51:04,812 --> 00:51:08,232 HUMINT reporting has led us to believe Chicken Lickin' is a front 708 00:51:08,316 --> 00:51:11,319 for a large-scale heroin distribution operation within the AO. 709 00:51:12,195 --> 00:51:14,197 BTR, your main effort, 710 00:51:14,280 --> 00:51:16,532 you are tasked with the clearing and securing 711 00:51:16,616 --> 00:51:18,868 of Chicken Lickin' Frozen Food Farm in order to destroy 712 00:51:18,951 --> 00:51:20,995 heroin distribution operations within the AO. 713 00:51:21,746 --> 00:51:23,748 Simultaneously, local law enforcement, 714 00:51:23,831 --> 00:51:26,918 you will clear and secure Blatski's Tires, 715 00:51:27,001 --> 00:51:29,837 Raliberto's Mexican Restaurant on Old California Road, 716 00:51:29,921 --> 00:51:32,423 Tiburón's Taco Shack in the Baktan Mall, 717 00:51:32,507 --> 00:51:35,051 and the gas station on J and Boiler Street. 718 00:51:35,134 --> 00:51:38,429 This is a sanctuary city for thousands of wet bodies. 719 00:51:38,513 --> 00:51:42,225 Expect the local populace to be sympathetic and supportive 720 00:51:42,308 --> 00:51:44,703 to the criminal organizations we are targeting tonight, gentlemen. 721 00:52:00,409 --> 00:52:01,744 Thank you. 722 00:52:02,995 --> 00:52:05,373 You're hungover, and you got home at 3:00 in the morning. 723 00:52:05,456 --> 00:52:07,124 Where were you? 724 00:52:07,208 --> 00:52:09,836 Where, what? This isn't even warm, sweetie. 725 00:52:09,919 --> 00:52:11,337 Where were you? 726 00:52:11,420 --> 00:52:13,506 Where was I? I was... 727 00:52:13,589 --> 00:52:16,425 Well, I specifically told you where I was. 728 00:52:16,509 --> 00:52:18,261 You asked me that. I told you where I was. 729 00:52:18,344 --> 00:52:21,013 I was at the Rustic Inn with the old band. 730 00:52:21,597 --> 00:52:23,891 You remember our old band, right? 731 00:52:25,893 --> 00:52:26,894 The old band, sweetie. 732 00:52:26,978 --> 00:52:29,063 A Block Past Normal. You remember Albert? 733 00:52:29,146 --> 00:52:29,981 Yeah. 734 00:52:30,064 --> 00:52:33,401 Turns out, Albert bought all this old equipment 735 00:52:33,484 --> 00:52:36,112 from Steely Dan's old studio 736 00:52:36,195 --> 00:52:38,990 to try to get that sort of vintage, you know, 737 00:52:39,073 --> 00:52:41,367 that sort of crackling tube sound. 738 00:52:41,450 --> 00:52:44,036 You don't need any of that stuff anymore. 739 00:52:44,120 --> 00:52:45,997 He brought out a computer program. 740 00:52:46,080 --> 00:52:47,182 Boom, with the press of a button... 741 00:52:47,206 --> 00:52:48,206 How'd you get home? 742 00:52:48,958 --> 00:52:50,334 What do you mean? 743 00:52:50,418 --> 00:52:52,879 -How did you get home? -Well, with my car. 744 00:52:52,962 --> 00:52:54,005 You drove? 745 00:52:56,048 --> 00:52:58,342 So what are you, my babysitter? What, what, what... 746 00:52:58,426 --> 00:53:00,386 -Yeah. -I know how to drink and drive, honey. 747 00:53:00,469 --> 00:53:01,846 I know what I'm doin'. 748 00:53:01,929 --> 00:53:03,490 -I didn't have that much. -Dad. 749 00:53:03,514 --> 00:53:05,558 What? What? 750 00:53:05,641 --> 00:53:06,976 What? 751 00:53:07,059 --> 00:53:08,603 I don't wanna be your babysitter. 752 00:53:08,686 --> 00:53:10,038 I don't wanna worry if you wrapped your car 753 00:53:10,062 --> 00:53:10,980 around a telephone pole. 754 00:53:11,063 --> 00:53:12,958 -Well, I didn't wrap my... -I didn't ask for this. 755 00:53:12,982 --> 00:53:14,902 That's just how the cards were rolled out for me. 756 00:53:16,903 --> 00:53:18,529 -It's "dice," sweetie. -What? 757 00:53:18,613 --> 00:53:21,032 It's not "cards." You don't roll cards. It's dice. 758 00:53:21,115 --> 00:53:23,492 Fuck off, Bob. Just fuck off with that, okay? 759 00:53:23,576 --> 00:53:24,576 Grow up. 760 00:53:25,536 --> 00:53:26,787 Wow. Okay. 761 00:53:28,456 --> 00:53:29,749 Well, you... Look. 762 00:53:29,832 --> 00:53:31,351 I like the way you're standin' up for yourself. 763 00:53:31,375 --> 00:53:33,044 I'm proud of ya, honey, 764 00:53:33,127 --> 00:53:34,503 but the way you, uh, 765 00:53:34,587 --> 00:53:36,839 speak to your father sometimes, it's just... 766 00:53:37,632 --> 00:53:38,799 I don't know. You're right. 767 00:53:39,508 --> 00:53:41,719 You should tell me what you think, always. 768 00:53:41,802 --> 00:53:43,179 Never hold anything back from me. 769 00:53:43,262 --> 00:53:45,014 What the fuck is wrong with you? 770 00:53:45,097 --> 00:53:47,767 You're right. That's somethin' I gotta remember. 771 00:53:47,850 --> 00:53:49,894 And I fuck up sometimes. 772 00:53:52,939 --> 00:53:55,399 Whoa. Who's this? Who's that? 773 00:53:56,525 --> 00:53:58,611 -Who is that? -They're just my friends. 774 00:53:58,694 --> 00:54:02,740 And they just, they have a red car like that, just drivin'... 775 00:54:02,823 --> 00:54:03,991 Little loud, don't you think? 776 00:54:04,075 --> 00:54:05,075 It's just a car. 777 00:54:05,117 --> 00:54:06,553 And you told 'em they could do that? 778 00:54:06,577 --> 00:54:07,846 -Yes. -Told 'em to come to the house? 779 00:54:07,870 --> 00:54:08,704 Yes! 780 00:54:08,788 --> 00:54:10,539 Now, who's the one with the lipstick? 781 00:54:10,623 --> 00:54:11,958 What's that one's name? 782 00:54:12,708 --> 00:54:13,708 -Bobo. -Bobo. 783 00:54:13,751 --> 00:54:15,628 Now, is that a he or a she or a they? 784 00:54:15,711 --> 00:54:16,587 Dad, come on. 785 00:54:16,671 --> 00:54:18,440 No, are they transitioning? I wanna know if... 786 00:54:18,464 --> 00:54:19,504 They're nonbinary. 787 00:54:19,548 --> 00:54:21,068 Okay, I just wanna be polite. All right. 788 00:54:21,092 --> 00:54:22,885 It's not that hard! "They, them." 789 00:54:23,970 --> 00:54:25,656 And who's this little fuckin' freak at the door? 790 00:54:25,680 --> 00:54:26,514 Probably Bluto. 791 00:54:26,597 --> 00:54:27,908 They're just comin' to my house like this, huh? 792 00:54:27,932 --> 00:54:29,183 -Yes! -All right. 793 00:54:29,266 --> 00:54:30,851 Is that your date to the dance? 794 00:54:30,935 --> 00:54:32,353 -My friend. -Okay. 795 00:54:32,436 --> 00:54:35,189 You're not goin' anywhere with your goddamn friend until you take it. 796 00:54:35,815 --> 00:54:36,815 Take it! 797 00:54:43,239 --> 00:54:45,258 -Yep. Put it in your pocket. -I don't wanna put it in my pocket. 798 00:54:45,282 --> 00:54:47,135 Put it in your garter or whatever you got. 799 00:54:47,159 --> 00:54:47,994 My fucking garter? 800 00:54:48,077 --> 00:54:49,513 What? Mother... 801 00:54:49,537 --> 00:54:51,205 -What's up, homie? -Hey, how's it goin'? 802 00:54:51,288 --> 00:54:52,289 -You cool? -Yeah. 803 00:54:52,373 --> 00:54:53,684 -I was just here to pick up Willa. -Yeah, yeah. 804 00:54:53,708 --> 00:54:56,210 You normally knock that loud at somebody's house like that? 805 00:54:56,293 --> 00:54:57,893 -Uh, yeah. -Yeah, give us a sec, homie. 806 00:54:58,796 --> 00:55:00,548 Put it in... You got a purse? 807 00:55:00,631 --> 00:55:03,175 This is non-negotiable! Put it in your purse! 808 00:55:03,259 --> 00:55:05,386 Nobody's coming to get you, Bob. You know that, right? 809 00:55:05,469 --> 00:55:06,637 That's what you think. 810 00:55:08,014 --> 00:55:10,683 What's up, guys? You guys cool? 811 00:55:10,766 --> 00:55:12,309 -You guys hangin'? -Yep. 812 00:55:12,393 --> 00:55:13,644 Goin' to the dance? 813 00:55:13,728 --> 00:55:14,812 Yeah, it's cool. 814 00:55:16,063 --> 00:55:17,374 Listen, I'm gonna tell you somethin', 815 00:55:17,398 --> 00:55:19,543 whatever you do to her, I'm gonna do that exact same thing 816 00:55:19,567 --> 00:55:20,767 to your entire fuckin' family. 817 00:55:20,818 --> 00:55:22,361 -I'm not fuckin' around. -Wait, what? 818 00:55:22,445 --> 00:55:23,547 -Dad? -I'm just tellin' ya. 819 00:55:23,571 --> 00:55:25,281 We're talkin' about freedom, baby. 820 00:55:25,364 --> 00:55:26,615 We're talkin' about freedom. 821 00:55:27,324 --> 00:55:28,593 Freedom's a funny thing, isn't it? 822 00:55:28,617 --> 00:55:31,245 When ya have it, you... you don't appreciate it, 823 00:55:31,328 --> 00:55:32,997 and when you miss it, it's gone. 824 00:55:33,080 --> 00:55:35,499 -It's just gone. Poof! -Okay. 825 00:55:38,002 --> 00:55:40,230 There's a quinoa casserole with Frosted Flakes in the oven. 826 00:55:40,254 --> 00:55:42,006 -Don't leave it on. -Got it. 827 00:55:42,089 --> 00:55:43,591 -Have fun, homie. -All right. 828 00:55:43,674 --> 00:55:44,800 All right, cool. 829 00:55:44,884 --> 00:55:46,135 Let go of him. 830 00:55:50,222 --> 00:55:51,348 Yo! 831 00:55:51,432 --> 00:55:53,225 -Yeah? -Not you, ese. 832 00:55:53,309 --> 00:55:55,352 Her, I'm talkin' to her. Get in the fuckin' car. 833 00:55:56,520 --> 00:55:57,521 Say it. 834 00:55:58,647 --> 00:55:59,857 Say it, baby. 835 00:56:00,691 --> 00:56:02,068 Love you, Bob. 836 00:56:02,151 --> 00:56:03,235 Love you, too. 837 00:56:07,782 --> 00:56:09,158 Fuckin' freaks. 838 00:56:10,034 --> 00:56:11,428 Does anyone have a charger? My phone's dead. 839 00:56:11,452 --> 00:56:12,536 No. I love your skirt. 840 00:56:12,620 --> 00:56:14,455 -Thank you. I love your dress. -Thanks. 841 00:56:14,538 --> 00:56:16,165 Your dad's aggro, bro. 842 00:56:16,248 --> 00:56:17,917 He's fuckin' paranoid, okay? 843 00:56:18,000 --> 00:56:19,251 Okay. 844 00:56:20,419 --> 00:56:22,588 ♪ Hoes ♪ 845 00:56:22,671 --> 00:56:27,885 ♪ Callin' a young Sheck Wes' phone ♪ 846 00:56:28,511 --> 00:56:34,141 ♪ Where's Ali with The motherfuckin' dough ♪ 847 00:56:35,351 --> 00:56:36,352 By the tennis court. 848 00:56:36,435 --> 00:56:38,562 -Wait, who got that video? -And... 849 00:56:38,646 --> 00:56:40,106 No. That's not even the best part. 850 00:56:40,189 --> 00:56:43,776 -And she literally threw up on it. -Oops. Sorry. 851 00:56:43,859 --> 00:56:44,735 -What? -Yes! 852 00:56:44,819 --> 00:56:45,962 Wait, do you think someone out there 853 00:56:45,986 --> 00:56:47,172 has a video of that? 854 00:56:47,196 --> 00:56:48,256 -Wait. I bet they do. -Wait. 855 00:56:48,280 --> 00:56:49,532 We need to go find Tom and Ron. 856 00:57:01,544 --> 00:57:02,878 Baby, don't be scared. 857 00:57:04,380 --> 00:57:07,049 All right? Now, I'm gonna say it. 858 00:57:08,509 --> 00:57:11,971 "Green Acres, Beverly Hillbillies and Hooterville Junction." 859 00:57:13,973 --> 00:57:15,558 Come on, baby, say it back to me. 860 00:57:15,641 --> 00:57:18,144 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 861 00:57:18,227 --> 00:57:19,103 Hooterville Junction." 862 00:57:19,186 --> 00:57:20,746 "Will no longer be so goddamn relevant." 863 00:57:20,813 --> 00:57:21,814 "And women will not care 864 00:57:21,897 --> 00:57:24,167 if Dick finally got down with Jane on Search for Tomorrow." 865 00:57:24,191 --> 00:57:25,961 "Because Black people will be in the streets..." 866 00:57:25,985 --> 00:57:27,653 "Looking for a brighter day." 867 00:57:27,736 --> 00:57:29,780 "The revolution will not be televised." 868 00:57:31,574 --> 00:57:33,659 My dad said if anyone said that shit to me 869 00:57:33,742 --> 00:57:35,244 to trust 'em with my life. 870 00:57:35,327 --> 00:57:37,163 All right, right now, you need to. 871 00:57:37,246 --> 00:57:38,926 'Cause you're in trouble, Willa. All right? 872 00:57:38,998 --> 00:57:40,791 Now, there's an SOS signal out. 873 00:57:40,875 --> 00:57:42,042 I am here to help. 874 00:57:42,126 --> 00:57:43,711 But we have to leave here right away. 875 00:57:45,087 --> 00:57:47,882 Look, I knew your mom and your dad. 876 00:57:48,799 --> 00:57:50,986 I know you have a lot of questions, and I'll answer 'em later, 877 00:57:51,010 --> 00:57:52,195 but right now, we have to roll. 878 00:57:52,219 --> 00:57:53,762 -Will you leave here with me? -Where? 879 00:57:53,846 --> 00:57:55,139 Anywhere but here. 880 00:57:56,932 --> 00:57:57,933 'Kay. 881 00:57:58,309 --> 00:58:02,146 Okay. You have to stay by my side, and you have to do exactly as I say. 882 00:58:02,229 --> 00:58:03,689 -Do you understand? -Yes, ma'am. 883 00:58:03,772 --> 00:58:05,191 -Do you have a phone on you? -No. 884 00:58:05,983 --> 00:58:08,569 All right. Come on, baby, let's go. 885 00:58:10,362 --> 00:58:11,697 ♪ Oh don't you dare look back ♪ 886 00:58:11,780 --> 00:58:13,449 ♪ Just keep your eyes on me ♪ 887 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 ♪ I said, "You're holding back" ♪ 888 00:58:15,201 --> 00:58:18,162 ♪ She said "Shut up and dance with me" ♪ 889 00:58:19,872 --> 00:58:21,040 Wait, what about my dad? 890 00:58:21,123 --> 00:58:22,803 He'll know what to do. He trained for this. 891 00:58:25,586 --> 00:58:27,254 Oh, God. Come on. 892 00:58:31,217 --> 00:58:32,426 Come on, baby, come on! 893 00:58:41,936 --> 00:58:43,020 Go, go, go, go, go! 894 00:58:43,812 --> 00:58:46,148 One-Three-Echo, One-Three-Delta. 895 00:58:46,232 --> 00:58:47,483 Lights, music. 896 00:58:48,859 --> 00:58:51,195 ♪ This woman is my destiny She said... ♪ 897 00:58:51,278 --> 00:58:53,215 Have you get all these kids in the center of the gym. 898 00:58:53,239 --> 00:58:54,424 Tell 'em everything's gonna be okay. 899 00:58:54,448 --> 00:58:56,700 I need to get 'em set down, and I gotta talk to 'em. 900 00:58:57,409 --> 00:58:59,209 Everybody, listen! I need you guys to stand up 901 00:58:59,245 --> 00:59:00,913 and join everybody else on the court. 902 00:59:14,885 --> 00:59:16,720 -Do you know Willa Ferguson? -No. 903 00:59:16,804 --> 00:59:18,164 -Do you know Willa Ferguson? -No. 904 00:59:18,889 --> 00:59:20,492 -Do you know Willa Ferguson? -No. 905 00:59:20,516 --> 00:59:21,642 Do you know Willa Ferguson? 906 00:59:24,270 --> 00:59:27,439 "Only then can we take on our real enemy." 907 00:59:30,484 --> 00:59:32,778 "National Liberation Army." 908 00:59:40,786 --> 00:59:41,787 Yeah? 909 00:59:42,288 --> 00:59:43,289 Bob? 910 00:59:44,623 --> 00:59:45,749 Who's this? 911 00:59:45,833 --> 00:59:48,585 "We have trouble ahead. And the road isn't clear." 912 00:59:50,546 --> 00:59:52,798 Wait, excuse me? Who is this? 913 00:59:53,549 --> 00:59:56,135 -Who is this? -I need the greeting code, Bob. 914 00:59:57,094 --> 00:59:58,512 Oh, fuck. 915 01:00:00,055 --> 01:00:02,016 Well, I don't remember the fuckin' greeting code 916 01:00:02,099 --> 01:00:04,226 because I got a little bit high. 917 01:00:05,311 --> 01:00:08,397 And I... it's been fuckin' years, so you gotta help me out here with this. 918 01:00:08,480 --> 01:00:10,607 -I don't... -You're gonna have to think. 919 01:00:11,692 --> 01:00:12,693 Right. 920 01:00:12,776 --> 01:00:14,403 Hm. Okay. "The..." 921 01:00:16,322 --> 01:00:18,115 "The sun, the sun..." 922 01:00:21,952 --> 01:00:22,870 Think. 923 01:00:22,953 --> 01:00:27,583 "The sunrise. Sunrise, sunrise in the west." 924 01:00:28,042 --> 01:00:29,418 Right? 925 01:00:30,252 --> 01:00:33,547 The campus has been raided and the Billy Goat has been taken. 926 01:00:36,008 --> 01:00:37,718 Billy Goat is Howard Sommerville, 927 01:00:37,801 --> 01:00:39,803 so Howard Sommerville has been taken. 928 01:00:39,887 --> 01:00:42,222 He's been taken or killed. What's goin' on? 929 01:00:43,182 --> 01:00:46,643 Taken. Yesterday. And it gets worse. 930 01:00:46,727 --> 01:00:50,022 "The Hammer is loose and en route to Baktan Cross." 931 01:00:50,898 --> 01:00:54,651 Steve Lock... Steve fucking Lockjaw? 932 01:00:55,903 --> 01:00:58,030 What in the motherfucking fuck? 933 01:00:58,113 --> 01:00:59,591 How could it get any fuckin' worse than that? 934 01:00:59,615 --> 01:01:01,815 -You're saying Steve Lockjaw... -It's high alert, Bob. 935 01:01:02,242 --> 01:01:04,828 Nothing is secure. Everything is wrong. 936 01:01:04,912 --> 01:01:06,246 No one is above suspicion. 937 01:01:06,330 --> 01:01:08,665 No, no, no. Slow down. Okay? 938 01:01:08,749 --> 01:01:12,461 My daughter... my fuckin' daughter left the house. 939 01:01:12,544 --> 01:01:14,129 She's not in the house with me, 940 01:01:14,213 --> 01:01:15,565 so you gotta give me more information. 941 01:01:15,589 --> 01:01:16,715 Willa's secure. 942 01:01:16,799 --> 01:01:19,593 Lady Champagne and her team have extracted Willa. 943 01:01:19,676 --> 01:01:21,011 -She's safe. -Good. 944 01:01:21,095 --> 01:01:22,262 Okay, good. Keep her there. 945 01:01:22,346 --> 01:01:25,015 The rendezvous points are the same as they've ever been. 946 01:01:25,808 --> 01:01:27,285 -We'll be seeing you. -I'll be seeing... 947 01:01:27,309 --> 01:01:29,061 Well, okay. Tell me the rendezvous point. 948 01:01:29,770 --> 01:01:32,106 What's the... Hello? 949 01:01:32,189 --> 01:01:34,400 What's the fuckin' rendezvous... Hello? 950 01:01:36,735 --> 01:01:39,571 Fuck! Fuck. 951 01:01:41,198 --> 01:01:43,992 Okay. Okay, Bob. 952 01:01:46,286 --> 01:01:47,413 Don't panic. 953 01:01:48,497 --> 01:01:50,082 Don't fuckin' panic, Bob. 954 01:01:51,166 --> 01:01:52,918 Keep your shit together. 955 01:02:02,344 --> 01:02:04,304 Don't get fuckin' paranoid, man. 956 01:02:08,225 --> 01:02:10,769 Don't get fuckin' paranoid. Do what you gotta do. 957 01:02:12,479 --> 01:02:15,315 Okay, step one, step one, step one. 958 01:02:53,270 --> 01:02:54,438 Open doorway, right. 959 01:03:05,741 --> 01:03:07,951 Initial clearance complete. Conducting back clear. 960 01:03:14,625 --> 01:03:15,667 Clear. 961 01:03:17,294 --> 01:03:18,337 Kitchen. 962 01:03:19,463 --> 01:03:20,463 Living room. 963 01:03:21,298 --> 01:03:22,341 Get the back. 964 01:03:38,524 --> 01:03:40,484 -I got a tunnel! -Tunnel! 965 01:04:04,633 --> 01:04:07,094 God damn it. What do you think? 966 01:04:09,763 --> 01:04:10,931 He's a bomber. 967 01:04:13,183 --> 01:04:14,183 Gas. 968 01:04:18,564 --> 01:04:19,564 Cover. 969 01:04:32,202 --> 01:04:34,621 No, no! 970 01:05:05,110 --> 01:05:07,654 Oh, God! 971 01:06:41,790 --> 01:06:42,850 "Rise and shine." 972 01:06:42,874 --> 01:06:44,292 Okay... 973 01:06:45,168 --> 01:06:46,420 "Bat an eyelash." 974 01:06:46,503 --> 01:06:47,504 "Good morning." 975 01:06:48,463 --> 01:06:50,382 "There are no hands on the clock." 976 01:06:50,465 --> 01:06:51,465 "Why?" 977 01:06:52,008 --> 01:06:54,052 "Because they're not needed." 978 01:06:54,136 --> 01:06:55,262 "What time is it?" 979 01:06:55,929 --> 01:06:57,681 Ah, fuck. 980 01:06:57,764 --> 01:07:00,100 You know, I don't remember that part, all right? 981 01:07:00,183 --> 01:07:02,436 Let's just not nitpick over the password stuff. 982 01:07:02,519 --> 01:07:03,996 Look, this is Bob Ferguson, all right? 983 01:07:04,020 --> 01:07:05,313 You just called my house. 984 01:07:05,397 --> 01:07:08,233 Let's cut the shit. I need the rendezvous point. 985 01:07:08,316 --> 01:07:09,776 "What time is it?" 986 01:07:10,610 --> 01:07:13,405 Look, Steve Lockjaw just attacked my home. 987 01:07:13,488 --> 01:07:14,990 I lost my daughter. 988 01:07:15,073 --> 01:07:16,116 This is Bob Ferguson. 989 01:07:16,199 --> 01:07:17,218 -Do you understand? -Right. Yes. 990 01:07:17,242 --> 01:07:18,744 I don't remember any more of this... 991 01:07:18,827 --> 01:07:21,163 I don't remember any more of this code speak, all right? 992 01:07:21,246 --> 01:07:23,307 Let's just get on with it. What is the rendezvous point? 993 01:07:23,331 --> 01:07:27,085 Okay, I need you to give me the time. 994 01:07:27,169 --> 01:07:28,920 You motherfucker. You fuckin' with me? 995 01:07:29,004 --> 01:07:30,440 Are you fuckin' with me, motherfucker? 996 01:07:30,464 --> 01:07:31,548 You just called me. 997 01:07:31,631 --> 01:07:33,759 This is Bob Ferguson. You understand that? 998 01:07:33,842 --> 01:07:35,844 Somebody from the resistance or the French 75 999 01:07:35,927 --> 01:07:37,471 just called my house. Just now! 1000 01:07:37,554 --> 01:07:40,599 "What time is it" is a key question of the underground movement, okay? 1001 01:07:40,682 --> 01:07:42,100 Studying the texts is essential. 1002 01:07:42,184 --> 01:07:45,604 I don't remember any more of this code speak. 1003 01:07:45,687 --> 01:07:47,147 I only remember half of this shit, 1004 01:07:47,230 --> 01:07:50,150 and this stupid fuckin' hotline, which is a fuckin' miracle. 1005 01:07:50,233 --> 01:07:53,069 So stop fuckin' with me and give me the fuckin' rendezvous point. 1006 01:07:53,153 --> 01:07:56,364 Well, maybe you should have studied the rebellion text a little harder. 1007 01:07:56,448 --> 01:07:58,950 No, no, you called me. Do you understand that, 1008 01:07:59,034 --> 01:08:00,194 -you fuckin' retard? -Sir... 1009 01:08:00,243 --> 01:08:02,078 You called me! I need to find my daughter. 1010 01:08:02,162 --> 01:08:04,498 Well, then call us back when you have the time. 1011 01:08:04,581 --> 01:08:06,416 Did you, you just... 1012 01:08:06,500 --> 01:08:10,045 Did you just fuckin' hang up on me, you fuckin' liberal fuckin' prick? 1013 01:08:10,587 --> 01:08:12,714 You... 1014 01:08:13,757 --> 01:08:15,425 ¡Policía! ¡Policía! 1015 01:08:17,844 --> 01:08:18,844 Okay, let's go! 1016 01:08:22,098 --> 01:08:24,309 Let's go, let's go, everybody, let's go! 1017 01:08:29,356 --> 01:08:31,858 What are you doin'? Hands up, on your knees! 1018 01:08:31,942 --> 01:08:32,942 On your knees! 1019 01:08:35,070 --> 01:08:37,489 Get your hands up! Police! 1020 01:08:38,573 --> 01:08:41,868 Turn around! Turn around! 1021 01:08:52,963 --> 01:08:53,964 Reina. 1022 01:08:56,424 --> 01:08:58,110 I'm at work. 1023 01:09:01,763 --> 01:09:02,889 With what? 1024 01:09:10,522 --> 01:09:11,842 Why do you say that? 1025 01:09:17,863 --> 01:09:20,240 Hang on a sec. Yeah, can I help you? 1026 01:09:21,157 --> 01:09:22,075 Bob. 1027 01:09:22,158 --> 01:09:24,327 Bob. Ferguson, yeah. 1028 01:09:26,454 --> 01:09:28,039 -You okay? -I need your help, Sensei. 1029 01:09:28,123 --> 01:09:29,499 -Okay. -I need your help, man. 1030 01:09:30,625 --> 01:09:33,503 You still there? What time do you get off work? 1031 01:09:33,587 --> 01:09:36,298 I'm coming. 1032 01:09:36,381 --> 01:09:38,592 Call Marisela and tell her I'm on my way. 1033 01:09:40,218 --> 01:09:41,738 I'm basically in the car. 1034 01:09:44,890 --> 01:09:46,641 Yes. I'm gonna call Esperanza, 1035 01:09:46,725 --> 01:09:48,059 and I'll call you back, okay? 1036 01:09:48,143 --> 01:09:49,537 Okay. Bye. 1037 01:09:49,561 --> 01:09:50,687 Bye. 1038 01:09:50,770 --> 01:09:52,355 Bob! We gotta go. 1039 01:09:53,064 --> 01:09:55,775 I need a weapon, man! All you got is goddamn nunchucks here! 1040 01:09:55,859 --> 01:09:57,110 You know where I can get a gun? 1041 01:09:57,193 --> 01:09:58,278 Shit. 1042 01:09:58,361 --> 01:10:01,031 Shit. God damn it. Shit. 1043 01:10:01,114 --> 01:10:03,450 -Bob, what's going on? -It's MKU. 1044 01:10:03,533 --> 01:10:05,118 MKU, man, they're everywhere right now! 1045 01:10:05,201 --> 01:10:06,870 -They're everywhere. -MKU? MKU what? 1046 01:10:06,953 --> 01:10:08,455 They busted open my door. 1047 01:10:08,538 --> 01:10:10,415 They're comin' after me and Willa right now. 1048 01:10:10,498 --> 01:10:11,541 Right now. 1049 01:10:12,083 --> 01:10:14,044 -That's heavy metal, bro. -Yeah. 1050 01:10:14,127 --> 01:10:16,087 Hey. Where is she? 1051 01:10:16,171 --> 01:10:18,214 I don't know. I gotta charge my phone to find out. 1052 01:10:18,298 --> 01:10:19,341 Here, use my phone. 1053 01:10:19,424 --> 01:10:20,943 I can't, I can't. They'll trace that phone. 1054 01:10:20,967 --> 01:10:22,260 I gotta use my phone. 1055 01:10:22,344 --> 01:10:24,064 Let's do that at my place, huh? We gotta go. 1056 01:10:24,512 --> 01:10:25,513 Your place? 1057 01:10:25,597 --> 01:10:27,432 -Yeah. -You got a gun at your place? 1058 01:10:27,515 --> 01:10:28,391 I'll get you a gun. 1059 01:10:28,475 --> 01:10:30,310 -You have a gun, right? -Okay? Yes. 1060 01:10:30,393 --> 01:10:33,813 -Okay. -Right now, it's a goddamn roundup. 1061 01:10:34,439 --> 01:10:35,982 I gotta deal with this shit. 1062 01:10:36,066 --> 01:10:37,776 Okay. Yeah, let's, let's... 1063 01:10:37,859 --> 01:10:40,087 -Let's take that to go. Come on. -Let's go to your place. 1064 01:10:40,111 --> 01:10:42,155 Let's go to your place. I'll charge my phone. 1065 01:10:42,238 --> 01:10:43,782 -You got a gun there. -Bob, Bob, Bob. 1066 01:10:43,865 --> 01:10:45,867 -What? What? -Get off the tatami. 1067 01:10:45,951 --> 01:10:47,827 -Okay. Yeah. -Okay. Listen. 1068 01:10:47,911 --> 01:10:49,120 -Breathe. -All right. 1069 01:10:49,204 --> 01:10:51,039 Okay? Cool out. 1070 01:10:51,790 --> 01:10:53,416 Ocean waves. Ocean waves. 1071 01:10:53,500 --> 01:10:54,709 -Ocean waves. -Let's go. 1072 01:10:54,793 --> 01:10:57,045 Let's go. I'll follow you. Come on. 1073 01:11:08,223 --> 01:11:10,600 Got a little Latino Harriet Tubman situation 1074 01:11:10,684 --> 01:11:11,810 going on at my place. 1075 01:11:11,893 --> 01:11:13,979 All legit, from the heart. No cash. 1076 01:11:14,771 --> 01:11:15,689 Here, use my phone. 1077 01:11:15,772 --> 01:11:17,899 No, no. No, no, man, they trace that. 1078 01:11:17,983 --> 01:11:19,526 You understand? They trace those calls. 1079 01:11:20,235 --> 01:11:22,070 -What's with the shades? -Fuck. 1080 01:11:23,989 --> 01:11:26,366 Look, me and Willa's mom, we used to run around 1081 01:11:26,449 --> 01:11:28,249 and do some real bad shit together, all right? 1082 01:11:28,284 --> 01:11:30,370 We were part of the French 75. 1083 01:11:30,453 --> 01:11:32,497 They got her, now they're comin' after us. 1084 01:11:32,580 --> 01:11:33,707 Fuck. 1085 01:11:37,043 --> 01:11:38,461 You're a bad hombre, Bob. 1086 01:11:44,634 --> 01:11:45,634 Sit down. 1087 01:11:49,055 --> 01:11:50,432 I'm Agent Danvers. How are you? 1088 01:11:51,641 --> 01:11:53,393 -Great. -Great. What's your name? 1089 01:11:53,476 --> 01:11:54,477 Bluto. 1090 01:11:54,561 --> 01:11:56,396 Bluto. Nice to meet you, Bluto. 1091 01:11:56,479 --> 01:11:57,939 Do ya mind if I have your phone? 1092 01:11:58,023 --> 01:11:59,223 Go ahead and unlock it for me. 1093 01:11:59,899 --> 01:12:02,777 Thank you. Hey, sorry for crashin' the party like we did 1094 01:12:02,861 --> 01:12:04,581 but we have a few questions we wanna ask ya. 1095 01:12:04,612 --> 01:12:06,322 -Is that all right with you? -Sure. 1096 01:12:06,406 --> 01:12:08,050 -You're shakin'. Are you okay? -I'm fine. 1097 01:12:08,074 --> 01:12:09,451 -You nervous? -Little bit. 1098 01:12:09,534 --> 01:12:11,095 -Do you need anything? -No, we're good. 1099 01:12:11,119 --> 01:12:13,439 If you tell me the truth, you're outta here in ten seconds. 1100 01:12:13,496 --> 01:12:15,057 -Yes, sir. -If you lie to me, 1101 01:12:15,081 --> 01:12:16,142 we're gonna have some problems. 1102 01:12:16,166 --> 01:12:17,000 Yes, sir. 1103 01:12:17,083 --> 01:12:18,710 You know Willa Ferguson, right? 1104 01:12:18,793 --> 01:12:20,712 -I do. -How do you know her? 1105 01:12:20,795 --> 01:12:21,795 We're good friends. 1106 01:12:21,838 --> 01:12:23,798 Okay. Do you know where she is right now? 1107 01:12:23,882 --> 01:12:25,050 I'm not sure. 1108 01:12:26,134 --> 01:12:27,814 When's the last time you saw her? 1109 01:12:28,344 --> 01:12:30,680 Uh, I saw her at the dance. 1110 01:12:31,473 --> 01:12:33,141 Before you guys came in to the dance. 1111 01:12:34,642 --> 01:12:35,935 What's her number? 1112 01:12:36,019 --> 01:12:37,187 She doesn't have a phone. 1113 01:12:38,855 --> 01:12:40,356 Her dad doesn't let her, so... 1114 01:12:40,857 --> 01:12:43,109 The only high school girl in America, 1115 01:12:43,193 --> 01:12:45,195 Willa Ferguson, doesn't have a phone. 1116 01:12:46,613 --> 01:12:47,697 I guess so. 1117 01:12:59,876 --> 01:13:01,645 Alpha Two, I need a residential address 1118 01:13:01,669 --> 01:13:03,379 for a Sergio St. Carlos. 1119 01:13:08,760 --> 01:13:09,761 What is it? 1120 01:13:10,595 --> 01:13:11,721 It's an old tracking device. 1121 01:13:11,805 --> 01:13:14,182 It goes off when it's within 100 yards of hers, 1122 01:13:14,265 --> 01:13:16,684 if it works. And it never works. 1123 01:13:16,768 --> 01:13:18,686 Sometimes it does, but mostly it doesn't. 1124 01:13:19,395 --> 01:13:20,647 What about her phone? 1125 01:13:21,523 --> 01:13:22,774 She doesn't have a phone. 1126 01:13:27,612 --> 01:13:29,781 -What, she has a phone? -Yes. 1127 01:13:30,657 --> 01:13:32,408 She's on... You have her phone number, man? 1128 01:13:32,492 --> 01:13:34,619 No. Everybody knows she has a phone, though. 1129 01:13:34,702 --> 01:13:35,805 Everybody knows she has a... 1130 01:13:35,829 --> 01:13:37,349 Why didn't she tell me she has a phone? 1131 01:13:37,413 --> 01:13:38,682 Maybe she didn't want you to get mad. 1132 01:13:38,706 --> 01:13:40,346 She's not allowed to have a goddamn phone! 1133 01:13:40,416 --> 01:13:42,061 Well, maybe she didn't want you to get mad. 1134 01:13:42,085 --> 01:13:45,296 I don't get mad. I don't get mad about anything anymore. 1135 01:13:51,094 --> 01:13:52,094 Scared? 1136 01:13:54,222 --> 01:13:55,974 -No. -No? 1137 01:13:56,391 --> 01:13:57,600 Well, you should be. 1138 01:13:59,811 --> 01:14:01,855 Your dad ever mention Steve Lockjaw? 1139 01:14:05,400 --> 01:14:06,400 Yeah. 1140 01:14:06,442 --> 01:14:07,569 Yeah? 1141 01:14:09,904 --> 01:14:11,114 What'd he tell you? 1142 01:14:11,948 --> 01:14:13,616 He's the one who killed my mom. 1143 01:14:45,982 --> 01:14:47,609 Let's fight fire with fire. 1144 01:14:47,692 --> 01:14:48,860 Roger that. 1145 01:14:49,611 --> 01:14:51,529 Net call, send in Eddie Van Halen. 1146 01:15:19,140 --> 01:15:20,660 Personnel ready! 1147 01:15:22,894 --> 01:15:24,354 Gas, gas, gas! 1148 01:15:34,489 --> 01:15:35,740 Forward, move! 1149 01:15:40,036 --> 01:15:41,329 Oh, my God. 1150 01:15:48,878 --> 01:15:50,046 BeeGee! 1151 01:15:53,341 --> 01:15:54,526 What's the word? 1152 01:15:54,550 --> 01:15:56,844 It's fuckin' World War III out there, yo! 1153 01:15:59,472 --> 01:16:01,152 Meet me at Genesis, right now. 1154 01:16:07,397 --> 01:16:09,357 They're with me. Okay? 1155 01:16:09,440 --> 01:16:12,151 Help him bring everything inside, then meet me upstairs. 1156 01:16:12,235 --> 01:16:13,152 Don't get locked out! 1157 01:16:15,571 --> 01:16:18,157 Oh! Everybody. The store is closed. 1158 01:16:18,241 --> 01:16:19,534 Help! Go help. Come on. 1159 01:16:19,617 --> 01:16:21,095 -You got a charger, homie? -Let's go, give a hand. 1160 01:16:21,119 --> 01:16:22,721 -Come on. We're closing. -Thank you. You speak English! 1161 01:16:22,745 --> 01:16:24,025 -Thank you, bro. -Hey. 1162 01:16:24,622 --> 01:16:27,333 We got 20 minutes to get everybody to the church. Okay? 1163 01:16:27,417 --> 01:16:28,417 Okay. 1164 01:16:29,294 --> 01:16:31,254 -I need your help. Okay? -Okay. 1165 01:16:31,337 --> 01:16:33,423 I need you to go upstairs and do me a favor. 1166 01:16:33,506 --> 01:16:35,651 I know you don't like the tunnel. You're gonna have to come with me. 1167 01:16:35,675 --> 01:16:37,444 -Okay. Okay. -Go upstairs, give 'em a hand. Yeah. 1168 01:16:37,468 --> 01:16:39,971 Esteban! Esteban, get off your phone. Ándale. 1169 01:16:40,054 --> 01:16:42,557 Come to the front of the store and keep an eye on the store. 1170 01:16:42,640 --> 01:16:44,434 -Esteban, vámonos! -Hey, get off the phone! 1171 01:16:44,517 --> 01:16:47,186 -Get off the phone! Come on! -I'm not on the phone, man! 1172 01:16:47,270 --> 01:16:48,438 God damn! 1173 01:16:48,521 --> 01:16:50,023 I'm trying to charge the phone! 1174 01:16:50,106 --> 01:16:51,375 -You see that? -Bring it upstairs. 1175 01:16:51,399 --> 01:16:53,399 -Goddamn, man! -Bring it upstairs. 1176 01:17:20,595 --> 01:17:22,805 Guys, clean it up. Spick-and-span. 1177 01:17:23,639 --> 01:17:25,016 Bob. 1178 01:17:25,099 --> 01:17:26,809 Not safe for you there. Follow me. 1179 01:17:29,395 --> 01:17:31,939 Derrick, line 'em up in the hallway! 1180 01:17:32,023 --> 01:17:34,275 I'll be in 24! 1181 01:17:40,365 --> 01:17:42,551 You win some and you lose some, Bob. 1182 01:17:42,575 --> 01:17:44,327 -Yeah. -Bob, Bob, Bob. 1183 01:17:44,410 --> 01:17:45,578 Get back on defense. 1184 01:17:45,661 --> 01:17:47,747 -Back on defense, man, yeah. -Yeah. 1185 01:17:48,831 --> 01:17:50,271 Thank you, man. Thank you, thank you. 1186 01:17:51,250 --> 01:17:52,251 Here. 1187 01:17:53,252 --> 01:17:55,012 Do it in my room. It's more privacy. 1188 01:17:55,296 --> 01:17:57,924 Aubrey, get off the phones. Go to the second floor. 1189 01:17:58,549 --> 01:17:59,902 -We're moving them out. -Where's your room? 1190 01:17:59,926 --> 01:18:00,944 -Okay? -Back here, man? 1191 01:18:00,968 --> 01:18:02,154 -Hey, Bob, Bob. -Back here? 1192 01:18:02,178 --> 01:18:03,513 -Yeah? -This is everybody. 1193 01:18:03,596 --> 01:18:05,306 -Yeah. Hi. -Everybody, this is Bob. 1194 01:18:05,390 --> 01:18:07,141 -Hello, Bob. -The Gringo Zapata. 1195 01:18:07,225 --> 01:18:08,518 Everyone, say hello. 1196 01:18:08,601 --> 01:18:10,103 -Okay. Jacob... -Right on, man. 1197 01:18:10,186 --> 01:18:11,497 I need you to go to the second floor. 1198 01:18:11,521 --> 01:18:12,939 Marisela, we're moving them out. 1199 01:18:13,022 --> 01:18:14,065 -What? -Now, now. 1200 01:18:14,148 --> 01:18:16,943 Yeah. Bob, Bob. Bob. This is Rachel. 1201 01:18:17,026 --> 01:18:18,587 -Hi, Rachel. How are you? -Rachel, this is Bob 1202 01:18:18,611 --> 01:18:20,822 -and this is Landon, the newest one. -Hey, Landon. 1203 01:18:20,905 --> 01:18:21,906 -How are you? -Hi. 1204 01:18:21,989 --> 01:18:23,675 -Hey, is it back there? -Okay. Yeah. Back here. 1205 01:18:23,699 --> 01:18:25,410 Thank you. Nice to meet you. 1206 01:18:25,493 --> 01:18:26,911 Right here. Right behind the couch. 1207 01:18:26,994 --> 01:18:28,287 Thank you, brother, thank you. 1208 01:18:28,371 --> 01:18:30,706 Mariah. Madison. Come on. 1209 01:18:31,999 --> 01:18:33,167 -Out. -Got it. 1210 01:18:33,251 --> 01:18:34,293 Come on, it's my room. 1211 01:18:34,377 --> 01:18:36,337 Thank you, girls. 1212 01:18:37,255 --> 01:18:39,298 Yeah. Come on. 1213 01:18:40,049 --> 01:18:41,050 Come on. 1214 01:18:46,973 --> 01:18:47,973 Shit. 1215 01:18:51,978 --> 01:18:52,978 Sorry, man. 1216 01:18:53,563 --> 01:18:54,605 Come on. 1217 01:18:54,689 --> 01:18:55,689 It's okay. 1218 01:18:56,566 --> 01:18:58,293 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1219 01:18:58,317 --> 01:19:00,695 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1220 01:19:03,698 --> 01:19:05,992 I got power. I got power. 1221 01:19:14,625 --> 01:19:16,065 Please, please, please. 1222 01:19:17,920 --> 01:19:19,022 "Rise and shine." 1223 01:19:19,046 --> 01:19:21,132 Hi. What's up? 1224 01:19:21,883 --> 01:19:24,969 What's up, homie? It's me again. Bob Ferguson. 1225 01:19:25,595 --> 01:19:29,182 I don't know if you remember, but we spoke earlier on the phone. 1226 01:19:29,265 --> 01:19:32,185 I think we had a little misunderstanding. 1227 01:19:32,268 --> 01:19:34,020 I think we got off on the wrong foot. 1228 01:19:34,103 --> 01:19:37,565 I was trying to get the rendezvous point for my daughter. Willa. 1229 01:19:37,648 --> 01:19:40,693 Right. If you can't answer "What time is it?" 1230 01:19:40,776 --> 01:19:43,321 I cannot give you the rendezvous point. 1231 01:19:43,404 --> 01:19:44,756 This is a key tenet of the rebellion text. 1232 01:19:44,780 --> 01:19:47,050 -"What time is it?" -I'm surprised you can't name it. 1233 01:19:47,074 --> 01:19:48,719 I don't know if you are... 1234 01:19:48,743 --> 01:19:49,827 who you say you are. 1235 01:19:49,911 --> 01:19:51,454 Okay. 1236 01:19:51,537 --> 01:19:52,830 Well, look, look, maybe I can... 1237 01:19:53,331 --> 01:19:54,683 Maybe I can give you some information 1238 01:19:54,707 --> 01:19:56,627 and then you give me some information, all right? 1239 01:19:56,709 --> 01:19:58,437 We'll just share a little bit of information. 1240 01:19:58,461 --> 01:19:59,504 My name is Bob Ferguson. 1241 01:19:59,587 --> 01:20:01,023 I don't know if you've ever heard of me. All right? 1242 01:20:01,047 --> 01:20:04,425 I was a part of French 75 for years. Years and years, all right? 1243 01:20:04,509 --> 01:20:07,762 They used to call me "Ghetto Pat," "Rocket Man," something like that. 1244 01:20:09,013 --> 01:20:10,806 Only problem is, I, uh... 1245 01:20:11,349 --> 01:20:13,935 I fried my brain since then, man. 1246 01:20:14,018 --> 01:20:16,729 I have abused drugs and alcohol 1247 01:20:17,230 --> 01:20:19,273 for the past 30 years, man. 1248 01:20:19,357 --> 01:20:21,651 I'm a drug and alcohol lover 1249 01:20:21,734 --> 01:20:24,904 and I cannot remember for the life of me, 1250 01:20:24,987 --> 01:20:27,156 or the life of my only child, 1251 01:20:27,240 --> 01:20:30,034 the answer to your question, "What time is it?" 1252 01:20:30,660 --> 01:20:31,827 8:15. 1253 01:20:31,911 --> 01:20:34,247 Now, I need this rendezvous point, 1254 01:20:34,330 --> 01:20:35,665 you understand what I'm sayin'? 1255 01:20:35,748 --> 01:20:37,583 -I need it. -I understand. 1256 01:20:37,667 --> 01:20:39,585 -And the question is... -Fuck! 1257 01:20:39,669 --> 01:20:41,087 "What time is it?" 1258 01:20:42,171 --> 01:20:43,774 If you don't give me the rendezvous point, 1259 01:20:43,798 --> 01:20:45,841 I swear to God, I will hunt you down 1260 01:20:45,925 --> 01:20:48,928 and stick a loaded fuckin' hot piece of dynamite 1261 01:20:49,011 --> 01:20:50,513 right up your fuckin' asshole. 1262 01:20:51,973 --> 01:20:55,059 Okay, this doesn't feel safe. You're violating my space right now. 1263 01:20:55,726 --> 01:20:57,287 Violating your space? Man, come on, 1264 01:20:57,311 --> 01:20:59,031 what kind of revolutionary are you, brother? 1265 01:20:59,063 --> 01:21:00,207 We're not even in the same room here. 1266 01:21:00,231 --> 01:21:01,375 We're talkin' on the phone, like men! 1267 01:21:01,399 --> 01:21:02,668 Rachel, let's take the boys outside... 1268 01:21:02,692 --> 01:21:04,086 -Okay, there's no need to shout. -to the other room. 1269 01:21:04,110 --> 01:21:05,528 This is a violation of my safety. 1270 01:21:05,611 --> 01:21:06,988 These are noise triggers. 1271 01:21:07,071 --> 01:21:08,364 Fuckin' noise triggers. 1272 01:21:08,447 --> 01:21:10,074 Listen, I wanna know somethin'. 1273 01:21:10,157 --> 01:21:12,277 I wanna know one thing when this is all said and done. 1274 01:21:12,326 --> 01:21:14,996 What is your name? I need to know your name. 1275 01:21:15,079 --> 01:21:17,248 -My name is Comrade Josh. -Yeah. 1276 01:21:17,331 --> 01:21:18,207 Comrade Josh. 1277 01:21:18,291 --> 01:21:19,917 Well, get a better name, Comrade Josh. 1278 01:21:20,001 --> 01:21:23,170 That's a fuckin' ridiculous name for a revolutionary, first off. 1279 01:21:23,254 --> 01:21:25,131 Second off, I wanna know your coordinates. 1280 01:21:25,214 --> 01:21:27,758 I wanna know your location right now. What is it? 1281 01:21:28,759 --> 01:21:31,220 I'm in a secure location, somewhere between 1282 01:21:31,304 --> 01:21:35,266 the stolen land of the Wabanaki and the stolen land of the Chumash. 1283 01:21:35,349 --> 01:21:37,435 You're fuckin' intolerable, man. You are... 1284 01:21:37,518 --> 01:21:40,104 You really know... you're really intolerable, man. 1285 01:21:40,187 --> 01:21:42,067 This is not the way the revolutionaries do shit. 1286 01:21:42,148 --> 01:21:43,774 You know how hard you are to talk to? 1287 01:21:43,858 --> 01:21:46,485 Do you know the information that I'm trying to give you? 1288 01:21:46,569 --> 01:21:48,487 You're a little nitpicking prick! 1289 01:21:48,571 --> 01:21:50,740 That's what you are, a little nitpicking prick. 1290 01:21:50,823 --> 01:21:52,867 And you know what I'm gonna do to nitpicking pricks? 1291 01:21:52,950 --> 01:21:55,328 -Hm. -I'm gonna call in a Greyhawk Ten. 1292 01:21:56,454 --> 01:21:57,681 You're calling in a Greyhawk Ten? 1293 01:21:57,705 --> 01:21:59,874 I'm callin' in a Greyhawk Ten. All right? 1294 01:22:00,291 --> 01:22:01,709 I want you to get your supervisor 1295 01:22:01,792 --> 01:22:03,645 on the phone right now, 'cause I know you got one. 1296 01:22:03,669 --> 01:22:06,005 I know you got one, Comrade Josh. All right? 1297 01:22:06,088 --> 01:22:07,923 Yeah, I'm goin' way over your fuckin' head. 1298 01:22:08,007 --> 01:22:10,176 Way over your head. All right? 1299 01:22:10,259 --> 01:22:12,261 Put your commanding officer on the phone now. 1300 01:22:12,345 --> 01:22:13,945 Because you're calling in a Greyhawk Ten? 1301 01:22:13,971 --> 01:22:17,058 I'm callin' in a Greyhawk Ten, Comrade Josh. 1302 01:22:17,558 --> 01:22:19,644 Please hold. 1303 01:22:20,936 --> 01:22:22,605 Fuckin' prick. I got him. 1304 01:22:22,688 --> 01:22:24,231 I got him right where I want him. 1305 01:22:24,315 --> 01:22:27,068 That's some fucked-up, nitpickin' shit, Bob. 1306 01:22:27,652 --> 01:22:29,570 He got you on one password. 1307 01:22:29,654 --> 01:22:30,905 Assholes. 1308 01:22:30,988 --> 01:22:31,989 I'm sorry about... 1309 01:22:32,073 --> 01:22:33,425 I brought all this shit to your door, man. 1310 01:22:33,449 --> 01:22:34,617 I'm sorry about everything. 1311 01:22:37,495 --> 01:22:39,789 We've been laid siege for hundreds of years. 1312 01:22:39,872 --> 01:22:40,956 You did nothing wrong. 1313 01:22:42,500 --> 01:22:43,668 Don't get selfish. 1314 01:22:45,628 --> 01:22:47,129 Life, man. 1315 01:22:48,005 --> 01:22:49,548 Life! 1316 01:22:49,632 --> 01:22:53,135 Just always some little... little, tiny detail, right? 1317 01:22:56,347 --> 01:22:58,224 Okay. Get to the front. 1318 01:22:59,392 --> 01:23:01,394 Jacob! We go! 1319 01:23:01,477 --> 01:23:04,647 Okay, guys. 1320 01:23:09,443 --> 01:23:12,822 Esperanza. Buenas noches. 1321 01:23:20,663 --> 01:23:22,183 ♪ Saving For just the proper occasion ♪ 1322 01:23:23,249 --> 01:23:25,126 ♪ Green Acres, Beverly Hillbillies ♪ 1323 01:23:25,209 --> 01:23:26,919 ♪ And Hooterville Junction... ♪ 1324 01:23:27,753 --> 01:23:29,981 Why is this takin' so long? For God's sakes. 1325 01:23:30,005 --> 01:23:32,258 You guys are so incompetent. For... 1326 01:23:32,341 --> 01:23:34,635 Fuck! Hurry up. 1327 01:23:44,186 --> 01:23:45,271 Alpha One, this is Zulu. 1328 01:23:45,354 --> 01:23:47,274 I got a squirter internal to the target building. 1329 01:23:47,356 --> 01:23:49,775 Follow on for Sergio St. Carlos. 1330 01:23:49,859 --> 01:23:51,152 I need to go kinetic. 1331 01:23:51,694 --> 01:23:54,280 Setting up breach time now. I need two follow-on vehicles. 1332 01:23:58,284 --> 01:23:59,386 Yep. Who's this? 1333 01:23:59,410 --> 01:24:01,704 Yeah! Hi! Who's this? 1334 01:24:02,246 --> 01:24:03,873 -Who's this? -Who's this? 1335 01:24:03,956 --> 01:24:05,308 -Who's this? -This is Bob Ferguson. 1336 01:24:05,332 --> 01:24:06,333 Who's this? 1337 01:24:06,417 --> 01:24:07,543 My brother. 1338 01:24:07,626 --> 01:24:09,479 -Who's this? -It's your man, Talleyrand. 1339 01:24:09,503 --> 01:24:10,503 Talley! 1340 01:24:10,921 --> 01:24:13,257 Talley, my brother. My brother, you listen, man. 1341 01:24:13,340 --> 01:24:15,634 You gotta help me out, man. They got Willa. 1342 01:24:15,718 --> 01:24:17,279 You heard they got Willa, right? I need... 1343 01:24:17,303 --> 01:24:19,221 I need the rendezvous point, now. 1344 01:24:19,305 --> 01:24:21,105 I need you to answer one question for me, Pat. 1345 01:24:21,140 --> 01:24:23,034 No, no, man. Please don't make me go through this, man. 1346 01:24:23,058 --> 01:24:24,578 -Pat. Pat. Slow down. -I don't remember... 1347 01:24:24,602 --> 01:24:25,996 -You're gonna know it. -Any more of these answers. 1348 01:24:26,020 --> 01:24:27,456 -It's been too many years. -You're gonna know it. 1349 01:24:27,480 --> 01:24:28,606 Please, please. 1350 01:24:28,689 --> 01:24:31,150 What's my favorite kind of pussy? 1351 01:24:34,487 --> 01:24:35,696 Mexican Hairless. 1352 01:24:36,113 --> 01:24:38,491 Okay. One second. 1353 01:24:39,200 --> 01:24:41,827 You motherfucker. This is a goddamn war hero. 1354 01:24:43,496 --> 01:24:45,998 Hey, rendezvous is Sisters of the Brave Beaver. 1355 01:24:46,665 --> 01:24:48,351 Sisters of the Brave Beaver. I don't know... 1356 01:24:48,375 --> 01:24:49,895 Is that that compound out in the hills? 1357 01:24:49,919 --> 01:24:51,629 I need the coordinates, exact coordinates. 1358 01:24:51,712 --> 01:24:53,964 Okay, one second. Tell him how to get there. 1359 01:24:54,048 --> 01:24:55,549 Apologize. Mean it. 1360 01:24:56,842 --> 01:24:57,676 Hello. 1361 01:24:57,760 --> 01:25:00,262 Hi, prick! Give me the fuckin' coordinates now. 1362 01:25:00,346 --> 01:25:01,573 -Okay. -Make it snappy! 1363 01:25:01,597 --> 01:25:05,184 Okay. Sister Rochelle's is located up Old Mission Road... 1364 01:25:05,267 --> 01:25:06,101 Old Mission. 1365 01:25:06,185 --> 01:25:08,425 -Okay, slow down, articulate. -To Craw Creek Road... 1366 01:25:13,984 --> 01:25:15,144 Bring up the hoolie. 1367 01:25:15,986 --> 01:25:17,530 Sensei! Sensei! 1368 01:25:32,294 --> 01:25:33,855 In the Chupacabra Hills. 1369 01:25:33,879 --> 01:25:35,005 Chupacabra Hills. 1370 01:25:35,089 --> 01:25:37,716 And I just wanna formally say that I am sorry. 1371 01:25:37,800 --> 01:25:39,400 You wanna formally say you're sorry, huh? 1372 01:25:39,468 --> 01:25:40,468 Yeah. 1373 01:25:40,511 --> 01:25:43,222 What was the fuckin' password, by the way, you fuckin' prick? 1374 01:25:43,931 --> 01:25:47,101 "Time doesn't exist, yet it controls us anyway." 1375 01:25:47,184 --> 01:25:50,062 Fuck you, you fuckin' moron! 1376 01:25:50,563 --> 01:25:53,607 Fuck you! You obviously don't have kids, you fuckin' idiot! 1377 01:25:59,530 --> 01:26:01,532 Hey! Man, I got the coordinates. 1378 01:26:01,615 --> 01:26:04,368 It's Old Mission Road to Craw Creek, 1379 01:26:04,451 --> 01:26:05,744 and then to Chupacabra Hills. 1380 01:26:05,828 --> 01:26:07,329 -Time to go, Bob. -Right, let's go. 1381 01:26:07,413 --> 01:26:08,598 Let's go, I got the coordinates, man. 1382 01:26:08,622 --> 01:26:10,141 -Look out the window, Bob. -What? 1383 01:26:10,165 --> 01:26:11,852 Be careful. Look out the window. Be careful. 1384 01:26:11,876 --> 01:26:13,294 Shit. Shit. 1385 01:26:13,377 --> 01:26:15,254 They're here! 1386 01:26:15,337 --> 01:26:17,590 God damn it, they're... Shit. They're... 1387 01:26:17,673 --> 01:26:20,134 O.G., the store is closed. The inquilinos are gone. 1388 01:26:20,217 --> 01:26:21,444 If they knock, you know what to do. 1389 01:26:21,468 --> 01:26:23,804 How'd they find us, man? How'd they find us? 1390 01:26:23,888 --> 01:26:25,323 I think you were making too many calls, man. 1391 01:26:25,347 --> 01:26:27,826 I think they traced your call. They must have traced your calls. 1392 01:26:27,850 --> 01:26:29,643 -What's the plan, man? -BeeGee! 1393 01:26:29,727 --> 01:26:31,729 -What's the plan? -I'm thinking. 1394 01:26:31,812 --> 01:26:33,230 -Is that my weapon? -Hang on. 1395 01:26:33,314 --> 01:26:34,666 -BeeGee! Okay. -We gotta go, man. 1396 01:26:34,690 --> 01:26:36,191 You're gonna take him up on the roof, 1397 01:26:36,901 --> 01:26:39,320 across to my car on Lapham's Alley. Here are my keys. 1398 01:26:39,403 --> 01:26:41,631 You drop him off, you call me. Latino Heat, come with me! 1399 01:26:41,655 --> 01:26:43,255 No, no, no, man, I'm not goin' with them. 1400 01:26:44,283 --> 01:26:46,428 No, I'm not goin' with them! I'm supposed to go with you. 1401 01:26:46,452 --> 01:26:47,912 I need you, brother. Please, Sensei. 1402 01:26:47,995 --> 01:26:49,038 Sensei, Sensei, please! 1403 01:26:49,121 --> 01:26:51,081 Courage, Bob. Courage. 1404 01:26:52,082 --> 01:26:53,167 That's it? 1405 01:26:54,293 --> 01:26:56,462 Courage. Yeah. Yeah. 1406 01:26:57,671 --> 01:27:00,549 Thank you. Hey! Thank you, Sensei. 1407 01:27:01,091 --> 01:27:02,551 Thank you, Sensei! Thank you! 1408 01:27:03,218 --> 01:27:04,261 God damn it! 1409 01:27:04,345 --> 01:27:06,013 ¡Viva la revolución! 1410 01:27:10,309 --> 01:27:11,352 ¡Viva! 1411 01:27:20,986 --> 01:27:22,738 This way, Bob! 1412 01:27:25,449 --> 01:27:26,801 Pass me all your shit, man! 1413 01:27:26,825 --> 01:27:27,701 Here. 1414 01:27:27,785 --> 01:27:29,495 I don't give a shit what you do. 1415 01:27:29,578 --> 01:27:31,578 I'm gonna need that number in the next ten seconds. 1416 01:27:31,622 --> 01:27:32,998 I know nothing, sir. 1417 01:27:34,792 --> 01:27:36,043 Do I look like your parent? 1418 01:27:37,044 --> 01:27:38,480 -Kinda. -Give me the fuckin' number 1419 01:27:38,504 --> 01:27:40,589 or stand up, put your hands behind your back. 1420 01:27:40,673 --> 01:27:41,816 I don't have her phone number. 1421 01:27:41,840 --> 01:27:43,842 Up. Put your hands behind your back. 1422 01:27:45,052 --> 01:27:46,929 Cuff him. Get him outta here. 1423 01:27:48,347 --> 01:27:49,390 I have it. 1424 01:27:50,015 --> 01:27:51,225 You have it now? 1425 01:27:52,226 --> 01:27:53,268 What is it? 1426 01:27:55,396 --> 01:27:57,481 I thought you took AP Common Sense. 1427 01:27:57,564 --> 01:27:58,691 Sit the fuck down. 1428 01:28:00,359 --> 01:28:01,443 What's the number? 1429 01:28:02,611 --> 01:28:03,612 It's under "Hello Kitty." 1430 01:28:10,160 --> 01:28:11,245 Give it to me. 1431 01:28:12,621 --> 01:28:13,872 Give it to me! 1432 01:28:16,542 --> 01:28:18,502 I asked you if you had a phone. 1433 01:28:18,585 --> 01:28:21,046 You looked me in my face, and you lied. 1434 01:28:22,297 --> 01:28:25,592 I am here to save your fuckin' life. Do you understand? 1435 01:28:27,511 --> 01:28:28,762 Don't lie to me again. 1436 01:28:34,268 --> 01:28:35,728 Alpha Two's on the horn! 1437 01:28:35,811 --> 01:28:38,772 The female's handset's heading south on 135. 1438 01:28:47,698 --> 01:28:48,824 Freeze. 1439 01:28:51,326 --> 01:28:52,828 Cell One, Exfil. 1440 01:28:55,622 --> 01:28:56,623 All right. 1441 01:29:20,689 --> 01:29:22,316 Fuck. 1442 01:29:36,955 --> 01:29:39,333 ¡Ándale, Bob! ¡Vamos, vamos! 1443 01:30:23,001 --> 01:30:24,813 -BeeGee. -Sensei, 1444 01:30:24,837 --> 01:30:26,922 your guy fell off the roof and got arrested. 1445 01:30:27,798 --> 01:30:28,882 What the fuck happened? 1446 01:30:29,508 --> 01:30:32,177 He fell 40 feet and fuckin' fell in a tree, man. 1447 01:30:32,261 --> 01:30:33,971 Chota got him with a Taser. 1448 01:30:34,054 --> 01:30:35,514 And my rifle? 1449 01:30:35,597 --> 01:30:36,598 It's with me. 1450 01:30:36,682 --> 01:30:37,683 Okay. 1451 01:30:38,934 --> 01:30:40,435 Meet me at Sacred Heart. 1452 01:31:38,660 --> 01:31:39,745 Rochelle. 1453 01:31:40,495 --> 01:31:43,582 Well, Deandra, what new mischief now? 1454 01:31:43,665 --> 01:31:45,709 I have the child Willa Ferguson. 1455 01:31:46,418 --> 01:31:48,837 This is Perfidia Beverly Hills' daughter. 1456 01:31:48,921 --> 01:31:52,507 I'm comin' to you in an hour of need and desperation for safekeeping. 1457 01:32:00,933 --> 01:32:02,434 Unbelievable. 1458 01:32:03,727 --> 01:32:05,020 Do I look just like her? 1459 01:32:05,979 --> 01:32:08,357 No. Not really. 1460 01:32:09,858 --> 01:32:11,777 But you do on the inside. 1461 01:32:12,986 --> 01:32:15,989 Which makes you quite a risk around here. 1462 01:32:18,158 --> 01:32:22,496 The daughter of a rat is a baby rat. 1463 01:32:23,997 --> 01:32:25,916 And we must be careful. 1464 01:32:29,378 --> 01:32:30,504 Can you cook? 1465 01:32:32,130 --> 01:32:33,507 Yes. 1466 01:32:33,590 --> 01:32:35,968 We will not allow residence to anyone 1467 01:32:36,051 --> 01:32:41,306 who cannot take responsibility for both her input and output. 1468 01:32:43,016 --> 01:32:45,185 I can earn what I eat and secure what I shit, 1469 01:32:45,269 --> 01:32:46,603 if that's what you mean. 1470 01:32:48,605 --> 01:32:50,023 That's what I mean. 1471 01:32:52,234 --> 01:32:55,737 Sister Vox, show Baby Perfidia to the Pancho Villa room. 1472 01:32:57,072 --> 01:32:58,072 A'ight. 1473 01:32:58,865 --> 01:33:00,617 Let me run shit down to you. 1474 01:33:00,701 --> 01:33:02,536 So you have the towels over here. 1475 01:33:02,619 --> 01:33:04,496 The bathroom is straight through there. 1476 01:33:04,579 --> 01:33:06,748 The pillows is right there, as you can see. 1477 01:33:06,832 --> 01:33:10,502 And don't ask for the fuckin' Wi-Fi, 'cause we ain't got none. 1478 01:33:10,585 --> 01:33:12,546 Make yourself at home, Goldilocks. 1479 01:33:20,721 --> 01:33:22,097 What does she know? 1480 01:33:23,890 --> 01:33:26,018 She thinks her mom was a hero. 1481 01:33:27,686 --> 01:33:29,021 And I... 1482 01:33:31,273 --> 01:33:33,442 I didn't have the guts to tell her the truth. 1483 01:33:36,111 --> 01:33:37,404 I couldn't. 1484 01:33:38,780 --> 01:33:41,491 Perfidia Beverly Hills 1485 01:33:42,159 --> 01:33:46,288 is a problem that keeps on givin'. 1486 01:33:47,164 --> 01:33:51,084 This revolution doesn't need another one of her runnin' around. 1487 01:33:52,336 --> 01:33:53,837 Shit's hard enough. 1488 01:33:59,176 --> 01:34:02,346 You got more fight in you than the rest of us, Deandra. 1489 01:34:04,139 --> 01:34:07,184 I got sick of this shit a long time ago. 1490 01:34:12,439 --> 01:34:16,526 ♪ Glory to the newborn king ♪ 1491 01:34:17,444 --> 01:34:21,865 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1492 01:34:21,948 --> 01:34:26,370 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1493 01:34:26,453 --> 01:34:29,873 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 1494 01:34:31,166 --> 01:34:35,420 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1495 01:34:35,504 --> 01:34:38,632 ♪ Joyful, all ye nations, rise... ♪ 1496 01:34:38,715 --> 01:34:41,134 -Tim! -Alice, how are you, darlin'? 1497 01:34:41,218 --> 01:34:43,220 Very well. Thank you. 1498 01:34:43,970 --> 01:34:45,931 -You look great. You hungry? -Well, thank you. 1499 01:34:46,014 --> 01:34:47,557 Uh, yeah, yeah. 1500 01:34:47,641 --> 01:34:50,060 But I'm actually, I think I'm about to be runnin' late. 1501 01:34:50,143 --> 01:34:53,188 -Better get down there. -Well, I can fix you some pancakes. 1502 01:34:53,271 --> 01:34:54,773 You could have 'em on your way out. 1503 01:34:54,856 --> 01:34:56,650 Are these the banana pancakes? 1504 01:34:56,733 --> 01:34:58,527 The famous Alice banana pancakes? 1505 01:34:58,610 --> 01:35:00,529 Those are the ones. 1506 01:35:00,612 --> 01:35:03,407 -I know they're waiting for you. -I better get down there. 1507 01:35:04,199 --> 01:35:05,659 It's great to see you again, Alice. 1508 01:35:05,742 --> 01:35:07,661 Oh, good to see you, Tim. 1509 01:35:09,830 --> 01:35:14,376 ♪ Hail the Sun of Righteousness ♪ 1510 01:35:14,459 --> 01:35:18,839 ♪ Light and life to all he brings ♪ 1511 01:35:18,922 --> 01:35:23,301 ♪ Risen with healing in his wings ♪ 1512 01:35:23,385 --> 01:35:27,931 ♪ Mild he lays his glory by ♪ 1513 01:35:28,014 --> 01:35:32,436 ♪ Born that man no more may die ♪ 1514 01:35:32,519 --> 01:35:36,982 ♪ Born to raise the sons of earth ♪ 1515 01:35:37,065 --> 01:35:41,570 ♪ Born to give them second birth ♪ 1516 01:35:41,653 --> 01:35:46,116 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1517 01:35:46,199 --> 01:35:53,206 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1518 01:36:06,636 --> 01:36:07,888 Come in. 1519 01:36:13,977 --> 01:36:15,479 Tim. 1520 01:36:15,562 --> 01:36:17,314 Merry Christmas. Hail Saint Nick. 1521 01:36:17,397 --> 01:36:18,440 Merry Christmas. 1522 01:36:18,523 --> 01:36:19,774 -How ya doin'? -Good, good. 1523 01:36:19,858 --> 01:36:20,918 -It's been too long. -Yeah, 1524 01:36:20,942 --> 01:36:22,044 it's good to see you again, Sandy. 1525 01:36:22,068 --> 01:36:23,296 You know Virgil Throckmorton. 1526 01:36:23,320 --> 01:36:25,238 Virgil's down from Cleansing and Distortion. 1527 01:36:25,322 --> 01:36:26,865 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1528 01:36:26,948 --> 01:36:29,201 And you know Bill Desmond from Whitehall. 1529 01:36:29,284 --> 01:36:30,928 Bill, good to see you again, and merry Christmas. 1530 01:36:30,952 --> 01:36:32,954 And of course you know Roy More. 1531 01:36:33,038 --> 01:36:35,373 Fifth Fleet Field General from the Southwest. 1532 01:36:35,457 --> 01:36:37,042 Absolutely, sir. Good morning. 1533 01:36:37,709 --> 01:36:38,919 Take a seat. 1534 01:36:41,880 --> 01:36:44,549 So... what's cookin'? 1535 01:36:45,342 --> 01:36:46,801 How can I help? 1536 01:36:46,885 --> 01:36:48,386 Well, Tim, 1537 01:36:48,470 --> 01:36:51,181 there's this troubling little rumor we've just heard. 1538 01:36:52,224 --> 01:36:53,475 And we brought you in 1539 01:36:53,558 --> 01:36:54,958 to see if you can help clear it up. 1540 01:36:55,852 --> 01:36:58,039 I'm gonna hand you over to Bill. He'll give you the details. 1541 01:36:58,063 --> 01:36:59,648 -Over to you, Bill. -All right. 1542 01:36:59,731 --> 01:37:01,900 Tim, I'm gonna get right to it. Um... 1543 01:37:02,943 --> 01:37:05,070 There's an unconfirmed report 1544 01:37:05,153 --> 01:37:07,364 that Colonel Steven J. Lockjaw 1545 01:37:07,447 --> 01:37:09,950 is the father of a mixed-race child. 1546 01:37:13,662 --> 01:37:15,789 Which mix? 1547 01:37:17,207 --> 01:37:19,834 There's no real easy way to say this, but... 1548 01:37:21,836 --> 01:37:22,837 Yeah. 1549 01:37:23,588 --> 01:37:24,881 It's Black. 1550 01:37:31,763 --> 01:37:33,223 Well, uh... 1551 01:37:35,433 --> 01:37:38,520 that would be quite the revelation if it were true. 1552 01:37:40,772 --> 01:37:42,941 Bill, may I ask what your source is? 1553 01:37:43,608 --> 01:37:47,320 Sure. That's part of a Double Yankee White background check. 1554 01:37:47,404 --> 01:37:49,906 Some old paperwork turned up in a computer file 1555 01:37:49,990 --> 01:37:53,493 on the Black militant named Junglepussy. 1556 01:37:54,286 --> 01:37:58,081 She told an officer this very story 15 years ago. 1557 01:37:58,540 --> 01:38:00,250 Fifteen years ago. 1558 01:38:00,792 --> 01:38:03,378 It's been there the whole time, in ancient file. 1559 01:38:03,461 --> 01:38:05,130 Pure luck we caught it. 1560 01:38:06,214 --> 01:38:07,757 So where's the Pussy? 1561 01:38:07,841 --> 01:38:08,967 Oh, she's long dead. 1562 01:38:09,050 --> 01:38:11,553 Oh. No more Pussy. 1563 01:38:11,636 --> 01:38:13,305 Now, a few days ago, 1564 01:38:13,388 --> 01:38:15,307 Lockjaw hired a bounty hunter 1565 01:38:15,390 --> 01:38:18,143 to make a civilian extraction in El Paso. 1566 01:38:18,852 --> 01:38:21,396 It was led by an Avanti Q. You know him? 1567 01:38:21,479 --> 01:38:23,523 Yeah, I know Avanti. He's a good soldier. 1568 01:38:23,857 --> 01:38:24,941 Not great? 1569 01:38:25,400 --> 01:38:27,861 I mean, he's excellent, but he's not a native son. 1570 01:38:28,278 --> 01:38:30,196 That's his dirty little secret. 1571 01:38:30,280 --> 01:38:31,823 He passes for half-Mexican, 1572 01:38:31,906 --> 01:38:33,783 but he's actually part Comanche 1573 01:38:33,867 --> 01:38:35,493 or, I don't know, Eskimo. 1574 01:38:35,577 --> 01:38:37,329 He's a fantastic tracker. 1575 01:38:38,246 --> 01:38:40,266 He'll tell you how much money someone had in their pocket 1576 01:38:40,290 --> 01:38:42,584 based on a footprint, but he is not homegrown, 1577 01:38:42,667 --> 01:38:44,127 so I would not trust it. 1578 01:38:44,210 --> 01:38:45,587 Yeah, well, 1579 01:38:45,670 --> 01:38:49,049 he's apparently good enough to find what Lockjaw was lookin' for. 1580 01:38:49,132 --> 01:38:50,132 Yeah. 1581 01:38:50,842 --> 01:38:53,261 He found Howard Sommerville. 1582 01:38:54,471 --> 01:38:57,641 Ex-French 75. He runs an underground railroad, 1583 01:38:58,224 --> 01:39:00,477 bringing illegals from our southern border 1584 01:39:00,560 --> 01:39:02,270 to Baktan Cross in the north, 1585 01:39:02,354 --> 01:39:04,814 where he set up a so-called sanctuary city, 1586 01:39:05,315 --> 01:39:08,068 giving jobs and housing to drug dealers and psychopaths. 1587 01:39:09,110 --> 01:39:10,779 He's also a reefer addict. 1588 01:39:11,279 --> 01:39:13,948 Really? Well, he sounds like a class act, this guy. 1589 01:39:14,032 --> 01:39:16,284 Next thing we know, Colonel Lockjaw's mobilized 1590 01:39:16,368 --> 01:39:18,411 his task force into Baktan Cross 1591 01:39:19,037 --> 01:39:23,458 and conducted a Class-A raid on the Chicken Lickin' Frozen Farm. 1592 01:39:24,125 --> 01:39:26,670 Oh, no. I love their nuggets. 1593 01:39:27,295 --> 01:39:30,006 Well, this could mean a nugget shortage. 1594 01:39:30,757 --> 01:39:32,634 Not to mention the Chicken Lickin's owned 1595 01:39:32,717 --> 01:39:34,552 by our fellow Christmas Adventurer, 1596 01:39:34,636 --> 01:39:38,056 Brother Burt Rimhorn, who wants his wetbacks back to work. 1597 01:39:38,973 --> 01:39:39,808 Next... 1598 01:39:39,891 --> 01:39:41,726 He hit the high school, Tim. 1599 01:39:41,810 --> 01:39:42,977 Yeah. 1600 01:39:43,061 --> 01:39:44,521 The high school. 1601 01:39:45,897 --> 01:39:49,359 And now, all hell's broken loose on the streets of Baktan Cross. 1602 01:39:49,442 --> 01:39:51,277 And he's turned off his A-TAK's. 1603 01:39:51,361 --> 01:39:53,255 I'm sorry to interrupt, but I think I'm pickin' up 1604 01:39:53,279 --> 01:39:54,823 what you gents are layin' down here. 1605 01:39:54,906 --> 01:39:56,658 This is a curious chain of events. 1606 01:39:57,867 --> 01:40:00,537 So Lockjaw's lookin' for his half-breed, 1607 01:40:00,620 --> 01:40:03,123 but do we know where the mama bear is? 1608 01:40:03,206 --> 01:40:04,749 Funny you should ask that. 1609 01:40:07,335 --> 01:40:09,337 Perfidia Beverly Hills. 1610 01:40:09,963 --> 01:40:13,133 Currently M.I.A. Former French 75. 1611 01:40:13,216 --> 01:40:16,177 She went into witness protection about 15 years ago, 1612 01:40:16,678 --> 01:40:18,763 only to disappear. 1613 01:40:18,847 --> 01:40:20,306 The arresting agent... 1614 01:40:21,057 --> 01:40:23,268 Colonel Steven J. Lockjaw. 1615 01:40:24,102 --> 01:40:26,980 Agency sightings have her in Cuba or Algiers, 1616 01:40:27,063 --> 01:40:28,440 depending on the report. 1617 01:40:28,523 --> 01:40:29,566 So... 1618 01:40:30,608 --> 01:40:33,236 not the mothering type, I take it. 1619 01:40:34,404 --> 01:40:36,948 And they call us the savages. 1620 01:40:38,908 --> 01:40:40,994 Lockjaw got his dick dirty. 1621 01:40:43,580 --> 01:40:45,165 He needs to clean it. 1622 01:40:47,500 --> 01:40:49,502 If he can find this kid, 1623 01:40:50,670 --> 01:40:52,630 he can dispose of the evidence, 1624 01:40:53,923 --> 01:40:56,968 and continue to make fools out of all of us. 1625 01:41:01,014 --> 01:41:03,016 What would you like me to do, sir? 1626 01:41:06,311 --> 01:41:09,939 Tim, given your expertise in family cases, 1627 01:41:10,023 --> 01:41:12,066 -we felt that maybe... -Make it clean. 1628 01:41:15,445 --> 01:41:16,445 Clean? 1629 01:41:17,739 --> 01:41:20,742 We should all be able to eat off the floor. 1630 01:41:22,744 --> 01:41:24,454 Yeah. It's that clean. 1631 01:41:25,872 --> 01:41:26,956 Yes, sir. 1632 01:41:29,959 --> 01:41:31,252 Well, all right, gents. 1633 01:41:31,920 --> 01:41:33,254 Looks like I'm headed west. 1634 01:41:33,880 --> 01:41:36,299 -And may Saint Nick be with you. -Ah. 1635 01:41:36,966 --> 01:41:38,968 All hail Saint Nick. 1636 01:42:09,207 --> 01:42:10,959 I have something to ask you, okay? 1637 01:42:13,002 --> 01:42:14,002 'Kay. 1638 01:42:16,548 --> 01:42:18,007 Was she a rat? 1639 01:42:22,887 --> 01:42:24,347 Yeah, she was. 1640 01:42:27,433 --> 01:42:29,519 My dad told me she was a hero. 1641 01:42:31,396 --> 01:42:32,814 Hey, stop banging your head. 1642 01:42:32,897 --> 01:42:35,233 Stop banging your head. 1643 01:42:35,316 --> 01:42:37,610 -Stop banging your head on that. -Okay. 1644 01:42:37,694 --> 01:42:40,280 -Sir, do you know your last name? -No. 1645 01:42:40,363 --> 01:42:43,241 What's your last name? 1646 01:42:43,324 --> 01:42:44,826 Batman. 1647 01:42:44,909 --> 01:42:47,109 Okay, come on. I need to know your real last name. 1648 01:42:47,370 --> 01:42:49,747 Um, Parker. Peter Parker, man. 1649 01:42:49,831 --> 01:42:50,891 -Peter Parker. -Yeah. 1650 01:42:50,915 --> 01:42:52,184 All right, listen. This is your last chance. 1651 01:42:52,208 --> 01:42:53,352 If you don't give me your real last name, 1652 01:42:53,376 --> 01:42:54,520 it's gonna be another charge. What is it? 1653 01:42:54,544 --> 01:42:56,838 Okay, okay. Stop harassing me, for God sakes! 1654 01:42:57,964 --> 01:42:59,841 Parker. Jim Parker, man. 1655 01:42:59,924 --> 01:43:01,402 -Your name's Jim Parker? -Yeah. 1656 01:43:01,426 --> 01:43:03,028 Okay, Jim. What's your date of birth? 1657 01:43:03,052 --> 01:43:05,179 I'm somewhere in the '80s, man. 1658 01:43:05,263 --> 01:43:06,806 -In the '80s. -Yeah. 1659 01:43:07,348 --> 01:43:09,183 Let's go. You're up. 1660 01:43:09,267 --> 01:43:10,810 Let's go. 1661 01:43:11,394 --> 01:43:14,981 Get up. Well, fuck. 1662 01:43:18,568 --> 01:43:19,569 Sit down there. 1663 01:43:22,280 --> 01:43:24,198 Mr. Jim Parker, is that correct? 1664 01:43:24,282 --> 01:43:25,658 Forty-two years old? 1665 01:43:25,742 --> 01:43:28,536 Sir, she's gonna be taking your vitals behind you, okay? 1666 01:43:29,287 --> 01:43:30,371 Mr. Parker. 1667 01:43:31,122 --> 01:43:32,415 Mr. Parker, over here. 1668 01:43:32,498 --> 01:43:34,250 Do you have any medical problems? 1669 01:43:35,752 --> 01:43:36,854 -Yeah. -Mr. Parker, 1670 01:43:36,878 --> 01:43:38,087 can you look at me, sir? 1671 01:43:38,880 --> 01:43:41,174 Bob. Can you look at me? 1672 01:43:42,258 --> 01:43:43,509 Are you diabetic? 1673 01:43:44,802 --> 01:43:46,054 Are you diabetic? 1674 01:43:47,472 --> 01:43:48,890 Uh-huh. 1675 01:43:48,973 --> 01:43:50,183 Yeah. 1676 01:43:50,266 --> 01:43:52,268 Did you take your insulin yesterday? 1677 01:43:56,022 --> 01:43:57,607 You know, if you're a bad hombre, 1678 01:43:57,690 --> 01:44:00,443 you make sure you take your insulin on a daily basis. Right? 1679 01:44:02,403 --> 01:44:04,006 Officer, we're not gonna be able to take this one. 1680 01:44:04,030 --> 01:44:05,281 He needs to go out to the ER. 1681 01:44:06,824 --> 01:44:08,076 Thank you, sir. Have a good day. 1682 01:44:09,202 --> 01:44:10,846 -Hey, how's it goin'? -Good. How are you? 1683 01:44:10,870 --> 01:44:12,038 Good, thanks. 1684 01:44:13,247 --> 01:44:17,001 Mr. Parker, here's your restroom, okay? 1685 01:44:17,085 --> 01:44:18,419 Let's check your sugar. 1686 01:44:20,505 --> 01:44:22,757 You are gonna go through the bathroom, 1687 01:44:23,758 --> 01:44:25,426 straight down the hall to the right 1688 01:44:25,510 --> 01:44:26,844 to the fire escape. 1689 01:44:26,928 --> 01:44:28,012 Right now. 1690 01:44:28,554 --> 01:44:30,264 -Right now? -Right now. 1691 01:44:33,977 --> 01:44:36,813 Hey, Officer. You wanna come sign this intake form with me? 1692 01:44:39,273 --> 01:44:42,110 ♪ Ready or not, here I come ♪ 1693 01:44:42,193 --> 01:44:43,611 ♪ You can't hide ♪ 1694 01:44:44,153 --> 01:44:47,031 ♪ Gonna find you ♪ 1695 01:44:47,115 --> 01:44:50,118 ♪ And keep you happy... ♪ 1696 01:44:51,244 --> 01:44:52,244 God! 1697 01:44:57,250 --> 01:44:58,543 Hey, Bob! 1698 01:44:58,626 --> 01:45:01,004 Sensei, man! Sensei, brother! 1699 01:45:01,087 --> 01:45:03,673 Oh, my God. Sensei, thank you. Thank you, brother. Thank you! 1700 01:45:03,756 --> 01:45:05,633 Hey. Here, have one. 1701 01:45:05,717 --> 01:45:07,760 Thank you! Oh, my God. 1702 01:45:07,844 --> 01:45:09,846 All right. Let's do a selfie. 1703 01:45:09,929 --> 01:45:11,889 Oh, my God, you got... you got... 1704 01:45:11,973 --> 01:45:13,808 -A what? Okay. -Here. 1705 01:45:13,891 --> 01:45:15,393 We did it. We did it. 1706 01:45:15,476 --> 01:45:17,316 -Let's get out of here, man. -Where we goin'? 1707 01:45:17,687 --> 01:45:19,188 Sisters of the Brave Beaver. 1708 01:45:19,272 --> 01:45:20,773 Chupacabra Hills. Chupacabra Hills. 1709 01:45:20,857 --> 01:45:21,983 Let's play offense. 1710 01:45:22,483 --> 01:45:24,485 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1711 01:45:24,569 --> 01:45:26,130 Getting directions to the Sisters... 1712 01:45:26,154 --> 01:45:27,155 Chupacabra Hills. 1713 01:45:27,238 --> 01:45:28,781 -Chupacabra Hills. -Chupacabra Hills. 1714 01:45:28,865 --> 01:45:31,743 Okay. Not every day you get to rescue a 75er 1715 01:45:31,826 --> 01:45:33,119 twice in the same day! 1716 01:45:33,202 --> 01:45:34,787 Let's rock and fuckin' roll! 1717 01:45:34,871 --> 01:45:36,122 -Yeah! -Let's go! 1718 01:45:37,457 --> 01:45:39,917 ♪ Ready or not, here I come ♪ 1719 01:45:40,001 --> 01:45:42,045 ♪ You can't hide ♪ 1720 01:45:42,128 --> 01:45:44,672 ♪ Gonna love you ♪ 1721 01:45:45,339 --> 01:45:48,301 ♪ And make you love me... ♪ 1722 01:45:48,384 --> 01:45:49,945 -Any more? -No, sir. 1723 01:45:49,969 --> 01:45:51,387 He's right here. 1724 01:45:51,471 --> 01:45:52,680 Buddha bean. 1725 01:45:54,265 --> 01:45:56,100 Sir, I'm Colonel Steve Lockjaw. 1726 01:45:56,184 --> 01:45:57,477 I'm not to be fucked with. 1727 01:45:57,560 --> 01:45:59,353 You got information for me, spit it out. 1728 01:46:00,063 --> 01:46:01,981 I saw a car, a gray van heading north, 1729 01:46:02,065 --> 01:46:03,191 up Craw Creek Road. 1730 01:46:03,274 --> 01:46:05,193 -Carrying? -Couldn't tell. 1731 01:46:05,276 --> 01:46:07,320 White man driving, Black girl passenger. 1732 01:46:08,446 --> 01:46:09,447 North. 1733 01:46:12,033 --> 01:46:13,034 What's in these hills? 1734 01:46:13,910 --> 01:46:15,536 Sisters of the Brave Beaver. 1735 01:46:15,620 --> 01:46:16,662 Who are they? 1736 01:46:17,580 --> 01:46:19,332 They grow weed. They're nuns. 1737 01:46:20,291 --> 01:46:22,627 Is that some kind of sick joke on God? 1738 01:46:22,710 --> 01:46:23,961 I'm not joking. 1739 01:46:25,713 --> 01:46:27,006 How many women? 1740 01:46:27,090 --> 01:46:29,342 I don't know. A bunch. Ten or 20. 1741 01:46:31,302 --> 01:46:32,303 Weapons? 1742 01:46:33,179 --> 01:46:34,555 I think they're vegetarian. 1743 01:46:38,101 --> 01:46:40,061 Men, let's do what we do. 1744 01:46:41,729 --> 01:46:43,123 Delta-Two, this is Delta-One. 1745 01:46:43,147 --> 01:46:44,398 We need to pull imagery. 1746 01:46:44,482 --> 01:46:47,068 Mountain chain, ten kilometers northwest. How copy? 1747 01:47:27,525 --> 01:47:28,985 Hands, hands, hands! 1748 01:47:53,342 --> 01:47:54,594 Dismissed. 1749 01:48:09,483 --> 01:48:10,568 Come closer. 1750 01:49:47,498 --> 01:49:50,251 If this doesn't line up, you'll go free. 1751 01:49:53,838 --> 01:49:55,256 But if it does line up... 1752 01:49:56,882 --> 01:49:58,551 if this is a straight line... 1753 01:49:59,427 --> 01:50:01,178 you got a problem. 1754 01:50:05,474 --> 01:50:06,475 What is it? 1755 01:50:07,268 --> 01:50:08,269 It's your future. 1756 01:50:34,628 --> 01:50:35,963 How old are you now? 1757 01:50:41,344 --> 01:50:42,345 Hm? 1758 01:50:43,304 --> 01:50:46,057 You're 16 or 17. It's either one of those. 1759 01:50:51,604 --> 01:50:53,105 You have a boyfriend? 1760 01:50:53,189 --> 01:50:54,815 I don't have anything to say to you. 1761 01:50:54,899 --> 01:50:56,376 You're too young to have a boyfriend, 1762 01:50:56,400 --> 01:50:57,234 so the answer's no. 1763 01:50:57,318 --> 01:50:58,819 Don't answer for me. 1764 01:51:00,112 --> 01:51:01,822 It all makes sense. 1765 01:51:02,406 --> 01:51:04,075 You snag her out of the high school. 1766 01:51:05,785 --> 01:51:08,537 Find her phone. Curb stomp that. 1767 01:51:10,998 --> 01:51:12,958 But then you fumble her on the 90-yard line 1768 01:51:13,042 --> 01:51:15,503 at some stank-ass nunnery? Mm! 1769 01:51:16,170 --> 01:51:17,546 That's gotta hurt. 1770 01:51:18,923 --> 01:51:20,383 You help me, I'll help you. 1771 01:51:21,675 --> 01:51:23,386 You give me Pat Calhoun... 1772 01:51:24,720 --> 01:51:27,181 the Rocket Man, Ghetto Pat... 1773 01:51:28,224 --> 01:51:30,784 and I'll let you go home, and I'll let you save that little girl. 1774 01:51:31,435 --> 01:51:33,145 You know she's with the Colonel, right? 1775 01:51:36,273 --> 01:51:37,942 By "home"... 1776 01:51:38,025 --> 01:51:40,027 I do mean federal prison for you. 1777 01:51:49,995 --> 01:51:51,205 Did you rape her? 1778 01:51:56,168 --> 01:51:57,628 Do you think you're my daughter? 1779 01:52:00,423 --> 01:52:01,674 Did you love her? 1780 01:52:03,801 --> 01:52:05,052 Answer me! 1781 01:52:05,136 --> 01:52:06,929 Do you think you're my daughter? 1782 01:52:07,012 --> 01:52:08,532 It doesn't matter what that test says. 1783 01:52:08,556 --> 01:52:10,057 I have a father, and it's not you. 1784 01:52:10,141 --> 01:52:12,701 Is that what you call a father? He wasn't enough for your mother. 1785 01:52:12,726 --> 01:52:14,145 How's he gonna be enough for you? 1786 01:52:14,770 --> 01:52:15,771 Hm? 1787 01:52:26,198 --> 01:52:27,241 {\an8}Where is he? 1788 01:52:28,367 --> 01:52:30,828 I swear, I don't know. I don't know. 1789 01:52:30,911 --> 01:52:32,264 Deandra, you know how many people 1790 01:52:32,288 --> 01:52:34,540 sit across from me and swear to God... 1791 01:52:35,791 --> 01:52:37,168 they don't know? 1792 01:52:38,294 --> 01:52:40,014 "I swear to God, I don't know." 1793 01:52:41,714 --> 01:52:43,799 I swear to God... 1794 01:52:43,883 --> 01:52:47,011 if you do know, we can save that girl. 1795 01:52:47,845 --> 01:52:49,889 The girl didn't do anything, and I don't know. 1796 01:52:49,972 --> 01:52:51,474 I don't know where he is. 1797 01:52:51,557 --> 01:52:53,910 If I knew where he was, I would tell you. I don't know where he is. 1798 01:52:53,934 --> 01:52:55,227 What the fuck's wrong with you? 1799 01:52:55,311 --> 01:52:56,437 Where is he? 1800 01:52:56,520 --> 01:52:58,314 Save yourself, go to prison, 1801 01:52:58,397 --> 01:53:01,358 I'll take it to the Colonel, you save the girl. 1802 01:53:01,442 --> 01:53:03,986 Those are your options. You're in a lose-lose, 1803 01:53:04,069 --> 01:53:06,489 maybe-save-your-life position. 1804 01:53:13,829 --> 01:53:16,582 You should put on more makeup to make yourself look better. 1805 01:53:19,293 --> 01:53:22,796 You go to a dance, you make an effort. 1806 01:53:23,589 --> 01:53:25,132 You put on more makeup. 1807 01:53:32,431 --> 01:53:34,308 Why is your shirt so tight? 1808 01:53:41,273 --> 01:53:43,609 I'm not gay, if that's what you're sayin'. 1809 01:53:43,692 --> 01:53:44,860 I didn't say that. 1810 01:53:44,944 --> 01:53:46,654 I'm not a homosexual. 1811 01:53:46,737 --> 01:53:47,863 I did not say that, 1812 01:53:47,947 --> 01:53:49,698 but I see the lifts in your shoes. 1813 01:53:50,533 --> 01:53:54,495 Oh, you are a smartass. You... Oh, yeah, yeah. 1814 01:53:54,578 --> 01:53:58,082 You just, you're just a little princess, aren't you? 1815 01:53:58,165 --> 01:54:00,834 Smart mouth. Like your mother. 1816 01:54:00,918 --> 01:54:03,420 Your mother had a smart mouth, and I buried her. 1817 01:54:11,679 --> 01:54:14,890 Are you having trouble remembering what you just read? 1818 01:54:14,974 --> 01:54:16,767 If it's a straight line, I have a problem. 1819 01:54:16,850 --> 01:54:18,203 If it's not, you have to let me go. 1820 01:54:18,227 --> 01:54:21,187 God, there's no way I'm actually yours, 'cause I can actually fucking read. 1821 01:54:21,230 --> 01:54:23,190 You shut up. Just shut up! 1822 01:54:23,274 --> 01:54:25,484 You fucking mutt! 1823 01:54:44,545 --> 01:54:45,921 Uh-oh. 1824 01:55:06,066 --> 01:55:07,067 Get my vehicle. 1825 01:55:07,151 --> 01:55:09,028 Put my kid in the car. 1826 01:55:14,199 --> 01:55:17,494 Just never thought this fucker would come back for us, you know? 1827 01:55:20,039 --> 01:55:22,708 I got lazy, man. I wasn't payin' attention. 1828 01:55:27,963 --> 01:55:30,174 I thought the person comin' through that door one day 1829 01:55:30,257 --> 01:55:32,801 was gonna be her mom, not this fuckin' asshole. 1830 01:55:34,094 --> 01:55:35,262 Hm. 1831 01:55:35,346 --> 01:55:38,557 See her daughter, you know, she'd teach her girl stuff, 1832 01:55:38,641 --> 01:55:41,894 she'd do her hair, she'd... 1833 01:55:44,313 --> 01:55:45,731 be a mom. 1834 01:55:50,819 --> 01:55:52,696 I can't do her hair, man. 1835 01:55:53,989 --> 01:55:55,157 You know that? 1836 01:55:57,242 --> 01:55:59,036 I don't know how to do her hair right. 1837 01:55:59,119 --> 01:56:00,371 Well... 1838 01:56:05,918 --> 01:56:07,544 Don't go dark on me, Bob. 1839 01:56:12,132 --> 01:56:13,217 I won't. 1840 01:56:14,760 --> 01:56:16,470 I'm here. I'm here. 1841 01:56:18,722 --> 01:56:20,516 Bring it down, bro. 1842 01:56:21,475 --> 01:56:22,726 Motherfucker. 1843 01:56:24,353 --> 01:56:25,187 Here he comes. 1844 01:56:31,860 --> 01:56:33,112 Put this in your backpack. 1845 01:56:46,291 --> 01:56:48,168 Guess this is the end of the line, huh? 1846 01:56:49,878 --> 01:56:51,255 Not for you. 1847 01:56:52,339 --> 01:56:55,634 Ocean waves. Ocean waves. 1848 01:56:58,679 --> 01:57:00,764 I gotta ditch you, Kemosabe. 1849 01:57:00,848 --> 01:57:02,683 -What? -You gotta hit it on foot. 1850 01:57:02,766 --> 01:57:04,309 -On foot? -Yeah. 1851 01:57:05,811 --> 01:57:06,937 Here we go. 1852 01:57:07,938 --> 01:57:11,358 I'm gonna turn at this gas station, I'm gonna slow down, 1853 01:57:11,442 --> 01:57:13,777 and you tuck and roll. I'll take it from there. 1854 01:57:13,861 --> 01:57:14,903 Unbuckle and get ready. 1855 01:57:14,987 --> 01:57:16,655 -Tuck and roll. -Yeah. 1856 01:57:16,739 --> 01:57:17,739 Okay. 1857 01:57:18,532 --> 01:57:20,701 -You know what freedom is? -What? 1858 01:57:21,452 --> 01:57:24,204 No fear. 1859 01:57:24,288 --> 01:57:27,332 Just like Tom fuckin' Cruise. 1860 01:57:29,877 --> 01:57:31,837 Okay. Jump on four. One... 1861 01:57:34,298 --> 01:57:35,424 Two... 1862 01:57:36,300 --> 01:57:37,676 Give me the gun! 1863 01:57:39,678 --> 01:57:41,305 Three... 1864 01:57:41,388 --> 01:57:43,932 Go! Go! 1865 01:57:44,016 --> 01:57:44,892 Four! 1866 01:57:44,975 --> 01:57:46,351 Slow down! 1867 01:57:46,435 --> 01:57:49,104 Go! Four, Bob! 1868 01:57:49,188 --> 01:57:51,023 Go, four! 1869 01:59:21,321 --> 01:59:22,781 Get up! We're leaving. 1870 01:59:32,666 --> 01:59:35,627 Making up for lost time? Little daddy-daughter games? 1871 01:59:35,711 --> 01:59:37,129 Daddy-daughter games? 1872 01:59:43,010 --> 01:59:45,929 I am a Christmas Adventurer! 1873 01:59:46,013 --> 01:59:47,723 Do you know what that is? 1874 01:59:47,806 --> 01:59:49,099 No! 1875 01:59:49,182 --> 01:59:51,226 I have a higher calling. 1876 01:59:55,397 --> 01:59:59,651 It is a higher honor than having you. 1877 02:00:39,191 --> 02:00:42,069 Contact, contact! 12 o'clock! 1878 02:01:29,533 --> 02:01:31,451 I loved her, in case you were wonderin'. 1879 02:01:34,121 --> 02:01:37,249 Best goddamn-looking witch I ever saw. 1880 02:01:37,332 --> 02:01:38,375 Shut up. 1881 02:01:38,458 --> 02:01:40,043 Yeah, she was possessed. 1882 02:01:40,127 --> 02:01:41,967 -Shut the fuck up. -She was insane. 1883 02:01:42,004 --> 02:01:43,880 Like you. You have it in you. 1884 02:01:43,964 --> 02:01:45,257 I smelled it from within her, 1885 02:01:45,340 --> 02:01:46,693 and I can smell it from within you. 1886 02:01:46,717 --> 02:01:47,801 She was a fucking rat. 1887 02:01:47,884 --> 02:01:51,513 She was a warrior, a righteous warrior of freedom! 1888 02:01:51,596 --> 02:01:53,640 And she fought the weak! 1889 02:01:53,724 --> 02:01:55,100 She was a fucking rat! 1890 02:01:55,851 --> 02:01:57,936 Huh? Huh? 1891 02:01:58,020 --> 02:02:00,313 You should respect your mother and your father both. 1892 02:02:01,565 --> 02:02:03,442 Poke your fuckin' eyes out. 1893 02:03:11,176 --> 02:03:12,385 Avanti. 1894 02:03:13,428 --> 02:03:14,846 How's the bounty business? 1895 02:03:15,972 --> 02:03:17,652 It's all right. How's it with you? 1896 02:03:18,100 --> 02:03:19,559 Things could be better. 1897 02:03:19,643 --> 02:03:22,020 It's not one thing, it's a-fuckin'-nother. 1898 02:03:22,104 --> 02:03:23,563 Do you find that to be true? 1899 02:03:25,649 --> 02:03:26,983 Anyway... 1900 02:03:27,859 --> 02:03:29,694 I need to dispose of this one. 1901 02:03:31,279 --> 02:03:32,364 Who is it? 1902 02:03:32,447 --> 02:03:34,616 Murder suspect. Wetback half-breed. 1903 02:03:34,699 --> 02:03:37,327 Involved in narco cartels. Nobody that will be missed. 1904 02:03:38,286 --> 02:03:39,913 That's a kid. I don't do kids. 1905 02:03:39,996 --> 02:03:41,206 Kids do bad shit. 1906 02:03:42,833 --> 02:03:43,708 Why don't you do it? 1907 02:03:43,792 --> 02:03:45,460 I can't do it. I'm busy. So who can do it? 1908 02:03:45,544 --> 02:03:46,837 Well, get Erik Garrow to do it. 1909 02:03:46,920 --> 02:03:48,106 I don't want Erik Garrow to do it. 1910 02:03:48,130 --> 02:03:50,066 I'll pay you double your daily rate, get this done. 1911 02:03:50,090 --> 02:03:52,050 I don't give a shit. I'm not doin' it. 1912 02:03:52,134 --> 02:03:53,218 All right. 1913 02:03:54,970 --> 02:03:56,763 You know the 1776, 1914 02:03:56,847 --> 02:03:58,927 about five miles outside Del Rio by Walter's Landing? 1915 02:03:58,974 --> 02:04:00,142 -Yeah. -Yeah. 1916 02:04:00,225 --> 02:04:02,352 You get her to them, I'll pay you your daily rate. 1917 02:04:22,497 --> 02:04:23,623 Smart aleck. 1918 02:04:52,360 --> 02:04:54,905 You got no manners, God damn it! 1919 02:04:55,822 --> 02:04:57,532 You weren't raised right! 1920 02:04:59,284 --> 02:05:00,869 You see that?! 1921 02:05:00,952 --> 02:05:02,245 You see that?! 1922 02:05:03,997 --> 02:05:05,665 That's what your mother brought up. 1923 02:05:09,753 --> 02:05:12,130 Get... there. 1924 02:05:12,214 --> 02:05:14,132 Kick all the way. Yeah, go ahead, kick! 1925 02:05:14,216 --> 02:05:16,384 Kick, kick! 1926 02:05:16,468 --> 02:05:18,428 I'm sorry it had to end this way. 1927 02:05:18,511 --> 02:05:21,765 If you had any manners, we might have gotten to know each other. 1928 02:05:36,488 --> 02:05:38,031 Little bitch child. 1929 02:05:38,865 --> 02:05:40,242 Bitch child. 1930 02:05:41,785 --> 02:05:43,036 All goddamn witches... 1931 02:05:47,082 --> 02:05:50,335 Where the fuck are you taking me, asshole? 1932 02:05:51,253 --> 02:05:53,338 Someone gonna come by lookin' for you? 1933 02:05:55,840 --> 02:05:58,843 I said, is someone gonna come by lookin' for you? 1934 02:06:00,887 --> 02:06:02,097 Yeah. 1935 02:06:03,348 --> 02:06:06,268 They're gonna find me, and they're gonna fuck you up. 1936 02:06:15,193 --> 02:06:17,279 Fuck, fuck, fuck. Come on. 1937 02:06:18,530 --> 02:06:21,032 Fuck! Fuck! 1938 02:06:29,541 --> 02:06:32,836 Hola, hola. 1939 02:06:53,648 --> 02:06:54,941 Head. 1940 02:07:02,991 --> 02:07:05,410 All right, lift your shirt and turn around. 1941 02:07:07,620 --> 02:07:09,289 Put your hands on top of your head. 1942 02:07:11,541 --> 02:07:13,001 All right, let's go to work. 1943 02:07:14,586 --> 02:07:16,826 Do not move. Do you have any weapons on you, sir? 1944 02:07:16,880 --> 02:07:18,089 No, sir. 1945 02:07:18,173 --> 02:07:19,549 Why are you running from us? 1946 02:07:20,717 --> 02:07:22,218 Had a long day, ma'am. 1947 02:07:22,302 --> 02:07:23,696 You didn't see the lights back there? 1948 02:07:23,720 --> 02:07:24,804 Yes, I did. 1949 02:07:24,888 --> 02:07:26,639 What did you toss out of the vehicle? 1950 02:07:26,723 --> 02:07:27,723 'Scuse me? 1951 02:07:27,766 --> 02:07:29,966 What did you toss out of the vehicle back there? 1952 02:07:30,477 --> 02:07:32,479 -Trash. -You sure about that? 1953 02:07:32,562 --> 02:07:33,563 Yes, ma'am. 1954 02:07:33,646 --> 02:07:35,148 You been drinking today? 1955 02:07:35,231 --> 02:07:37,359 -I've had a few. -A few what? 1956 02:07:37,442 --> 02:07:39,277 Few small beers. 1957 02:08:08,014 --> 02:08:09,015 There you are. 1958 02:08:09,849 --> 02:08:11,643 I see you. 1959 02:08:11,726 --> 02:08:12,977 I see you. 1960 02:08:14,646 --> 02:08:16,856 I got you, motherfucker, I got you. 1961 02:08:18,691 --> 02:08:21,903 Faster, you fuckin' piece of shit! Go! 1962 02:08:34,624 --> 02:08:35,959 Who's this asshole? 1963 02:08:38,837 --> 02:08:40,046 What do you want? 1964 02:09:33,892 --> 02:09:35,059 Is that from Lockjaw? 1965 02:09:49,908 --> 02:09:51,201 We got a body. 1966 02:09:55,997 --> 02:09:57,373 Copy, copy. 1967 02:10:01,294 --> 02:10:02,754 Thanks, wagon-burner. 1968 02:10:37,413 --> 02:10:38,957 Fuck. 1969 02:10:41,960 --> 02:10:43,294 Fuck. 1970 02:10:44,671 --> 02:10:48,299 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 1971 02:10:48,383 --> 02:10:49,717 God damn it. 1972 02:10:52,011 --> 02:10:54,013 Fuck. Fuck! 1973 02:12:49,671 --> 02:12:51,506 Hey, fuckstick, what are ya doin'? 1974 02:12:54,008 --> 02:12:56,219 Hey, Red, I know you hear me. 1975 02:12:57,470 --> 02:12:59,681 That firewater's got you fuckin' retarded. 1976 02:13:46,477 --> 02:13:47,729 Oh, God. 1977 02:14:15,548 --> 02:14:18,468 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1978 02:14:18,551 --> 02:14:20,136 and Hooterville Junction! 1979 02:14:21,387 --> 02:14:23,556 Green Acres, Beverly Hillbillies, 1980 02:14:23,639 --> 02:14:25,349 and Hooterville Junction! 1981 02:14:27,894 --> 02:14:29,020 "Green..." 1982 02:14:30,521 --> 02:14:31,773 Willa! 1983 02:15:44,512 --> 02:15:45,888 Fuck. 1984 02:16:00,862 --> 02:16:02,655 Please, please. Okay. Okay. 1985 02:19:42,625 --> 02:19:43,626 Fuck! 1986 02:20:07,900 --> 02:20:09,902 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1987 02:20:09,985 --> 02:20:11,529 and Hooterville Junction!" 1988 02:20:13,989 --> 02:20:14,907 What?! 1989 02:20:14,990 --> 02:20:17,493 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1990 02:20:17,576 --> 02:20:19,203 and Hooterville Junction!" 1991 02:20:19,286 --> 02:20:20,454 I don't know... 1992 02:20:20,996 --> 02:20:22,596 Say it! 1993 02:21:38,199 --> 02:21:39,366 Willa? 1994 02:21:41,619 --> 02:21:42,536 Willa! 1995 02:21:42,620 --> 02:21:44,097 "Green Acres, Beverly Hillbillies", 1996 02:21:44,121 --> 02:21:46,016 -and Hooterville Junction!" -No, no, no, baby, it's me. 1997 02:21:46,040 --> 02:21:46,957 Willa, it's... 1998 02:21:47,041 --> 02:21:49,835 "Green Acres, Beverly Hillbillies, and Hooterville Junction!" 1999 02:21:49,919 --> 02:21:51,670 Okay! Okay! 2000 02:21:53,005 --> 02:21:54,548 It's your dad, Willa! 2001 02:21:56,634 --> 02:21:59,470 "Will no longer be so goddamn relevant." Look at me. 2002 02:22:02,431 --> 02:22:03,974 Who are you? 2003 02:22:06,185 --> 02:22:07,519 It's your dad! 2004 02:22:10,105 --> 02:22:11,148 Look at me. 2005 02:22:12,024 --> 02:22:14,401 It's okay. It's okay. 2006 02:22:19,740 --> 02:22:21,533 Are you okay? Are you okay? 2007 02:22:21,617 --> 02:22:24,787 Are you okay? Come on. Go to the car. Go! 2008 02:22:36,674 --> 02:22:38,175 Let's go. Let's go. 2009 02:22:51,981 --> 02:22:53,274 Oh, my God. 2010 02:22:59,530 --> 02:23:01,490 You're okay now. You're okay. 2011 02:23:47,119 --> 02:23:48,719 Do you know a Black militant 2012 02:23:48,746 --> 02:23:51,165 by the name of Perfidia Beverly Hills? 2013 02:23:51,248 --> 02:23:53,042 -Yes, I do. -Uh-huh. 2014 02:23:53,125 --> 02:23:56,295 And was she a member of the rebel group known as the French 75? 2015 02:23:56,378 --> 02:23:58,047 -She was. -Yeah. 2016 02:24:00,424 --> 02:24:01,717 Colonel Lockjaw... 2017 02:24:03,635 --> 02:24:06,722 did you engage in a romantic relationship with this woman? 2018 02:24:13,437 --> 02:24:15,314 Gentlemen... 2019 02:24:15,397 --> 02:24:19,443 I have engaged the enemy face-to-face in battle. 2020 02:24:19,526 --> 02:24:23,781 And in the dark alleys and shadows of espionage. 2021 02:24:26,742 --> 02:24:30,621 I was once raped in reverse. 2022 02:24:34,041 --> 02:24:35,417 Raped in reverse? 2023 02:24:37,961 --> 02:24:41,965 Could you explain how that might work for us, Colonel Lockjaw? 2024 02:24:42,049 --> 02:24:45,511 The enemy employed deception. I was drugged. 2025 02:24:46,720 --> 02:24:48,472 And while unconscious... 2026 02:24:49,932 --> 02:24:52,017 my brain was not working. 2027 02:24:53,477 --> 02:24:56,855 But my power was, and I believe it was taken advantage of. 2028 02:24:59,149 --> 02:25:00,585 What kind of proof do you have? 2029 02:25:00,609 --> 02:25:02,837 If you were unconscious, how do you know this to be true? 2030 02:25:02,861 --> 02:25:04,905 I don't know it to be true, but I suspect it. 2031 02:25:04,988 --> 02:25:07,866 When I awoke, there was sensitivity in a private place, 2032 02:25:07,950 --> 02:25:10,452 and there was some residue of an interaction. 2033 02:25:12,329 --> 02:25:13,872 Interaction? 2034 02:25:14,415 --> 02:25:16,166 I believe she was a sperm thief. 2035 02:25:18,877 --> 02:25:20,045 A semen demon. 2036 02:25:20,129 --> 02:25:21,213 That's correct. 2037 02:25:21,296 --> 02:25:22,589 Colonel Lockjaw, 2038 02:25:23,507 --> 02:25:26,802 what would be the purpose of the enemy raping you in reverse? 2039 02:25:29,179 --> 02:25:31,807 They saw the power of my mind and body. 2040 02:25:32,891 --> 02:25:34,143 They desired it. 2041 02:25:44,903 --> 02:25:46,405 Congratulations, Steve. 2042 02:25:48,782 --> 02:25:50,784 You're a Christmas Adventurer. 2043 02:25:50,868 --> 02:25:53,203 Oh, Mommy. Thank you, sir. 2044 02:25:54,329 --> 02:25:56,665 Let me show you around southwest headquarters. 2045 02:25:56,748 --> 02:25:58,017 -Sure. -Should we go for a walk? 2046 02:25:58,041 --> 02:25:59,041 Yes, sir. 2047 02:25:59,084 --> 02:26:02,004 First stop on the tour, your new office. 2048 02:26:02,087 --> 02:26:03,172 Oh, my. 2049 02:26:05,090 --> 02:26:07,217 You know, if I'm being honest, Sandy, 2050 02:26:07,301 --> 02:26:10,012 there was a minute there where I didn't think I was gonna make it. 2051 02:26:10,095 --> 02:26:12,306 Lockjaw, we're lucky to have you. 2052 02:26:12,389 --> 02:26:14,475 Now, obviously, goes without saying, 2053 02:26:14,558 --> 02:26:17,394 this is just one place where you can hang your hat, 2054 02:26:17,478 --> 02:26:20,272 take meetings, stow a few personal items. 2055 02:26:20,355 --> 02:26:23,400 We like our members to feel they have a home away from home, 2056 02:26:23,484 --> 02:26:24,651 any time, day or night. 2057 02:26:24,735 --> 02:26:26,320 That's a fine idea. 2058 02:26:26,403 --> 02:26:29,781 Now, it's empty right now, but we'll let you personalize it. 2059 02:26:29,865 --> 02:26:31,867 A man's taste defines him, doesn't it? 2060 02:26:31,950 --> 02:26:33,327 It does indeed, sir. 2061 02:26:33,410 --> 02:26:35,787 And here we are. 2062 02:26:35,871 --> 02:26:37,372 Suite 55. 2063 02:26:40,792 --> 02:26:42,002 Look at that view. 2064 02:26:43,837 --> 02:26:45,130 Would you look at that? 2065 02:26:46,757 --> 02:26:48,383 -May I? -Absolutely. 2066 02:26:56,016 --> 02:26:58,769 Damn it. I forgot your keys. 2067 02:26:58,852 --> 02:27:00,455 Wait here, I'll just grab 'em from my office. 2068 02:27:00,479 --> 02:27:01,647 Yes, sir. 2069 02:28:11,717 --> 02:28:14,553 I've been holding on to something for a while now 2070 02:28:14,636 --> 02:28:16,847 and I wanted to give it to you. 2071 02:28:17,806 --> 02:28:19,057 Okay? 2072 02:28:20,350 --> 02:28:23,103 And I didn't give it to you before because I... 2073 02:28:24,313 --> 02:28:27,941 I just didn't wanna expose you to certain stuff. 2074 02:28:28,025 --> 02:28:29,818 You know, I didn't want you to feel... 2075 02:28:31,153 --> 02:28:33,447 sad or confused about it. 2076 02:28:35,699 --> 02:28:37,826 I don't know. I don't know what I wanted. I wanted... 2077 02:28:38,452 --> 02:28:40,162 I wanted to protect you. 2078 02:28:42,331 --> 02:28:44,499 From all your mom's shit. 2079 02:28:45,334 --> 02:28:47,294 From all my shit. 2080 02:28:48,503 --> 02:28:52,466 I just, I suppose I wanted to be the one 2081 02:28:52,549 --> 02:28:55,135 that you came to for help, right? 2082 02:28:55,218 --> 02:28:56,803 You know, the one, 2083 02:28:57,679 --> 02:29:00,766 the cool dad that you could say anything to. 2084 02:29:02,768 --> 02:29:05,562 Even though I know that's impossible. 2085 02:29:06,772 --> 02:29:08,482 But I don't want... 2086 02:29:08,565 --> 02:29:12,027 I don't wanna lie to you about anything anymore. 2087 02:29:15,364 --> 02:29:16,549 And I've been holdin' on to somethin' 2088 02:29:16,573 --> 02:29:19,284 for a couple years now and I just wanna... 2089 02:29:19,368 --> 02:29:21,203 I just wanna give it to you. 2090 02:29:22,120 --> 02:29:23,789 Okay, I'm gonna share this with you 2091 02:29:23,872 --> 02:29:27,668 and if you wanna see it, you can see it. 2092 02:29:29,002 --> 02:29:30,045 Do you wanna see it? 2093 02:29:30,128 --> 02:29:31,755 I don't know what it is, Dad. 2094 02:29:32,547 --> 02:29:34,424 -You don't know what it is? -No. 2095 02:29:37,344 --> 02:29:39,471 It's a letter. 2096 02:29:41,348 --> 02:29:42,974 It's a letter from your mom. 2097 02:29:45,602 --> 02:29:47,396 Is it for me or for you? 2098 02:29:52,651 --> 02:29:53,777 It's for you. 2099 02:30:12,462 --> 02:30:13,880 You wanna go read it alone? 2100 02:30:13,964 --> 02:30:15,340 Go ahead. 2101 02:30:29,730 --> 02:30:31,189 Dear Charlene... 2102 02:30:32,190 --> 02:30:34,860 Hello from the other side of the shadows. 2103 02:30:36,319 --> 02:30:37,529 I don't mean to shock you, 2104 02:30:37,612 --> 02:30:40,240 but I've been contemplatin' writin' you for a long time. 2105 02:30:41,700 --> 02:30:46,163 I often wake up and I find it completely crazy how 2106 02:30:46,246 --> 02:30:49,624 and why I am where I am today. 2107 02:30:49,708 --> 02:30:51,960 And disconnected from my family. 2108 02:30:53,879 --> 02:30:55,797 I pretended my whole life. 2109 02:30:57,132 --> 02:30:59,426 I pretended to be strong... 2110 02:30:59,509 --> 02:31:01,344 pretended to be dead. 2111 02:31:03,096 --> 02:31:06,933 Is it too late for us, after all my lies? 2112 02:31:09,019 --> 02:31:10,437 Are you happy? 2113 02:31:12,147 --> 02:31:13,482 Do you have love? 2114 02:31:15,692 --> 02:31:17,778 What will you do when you get older? 2115 02:31:20,280 --> 02:31:22,741 Will you try to change the world, like I did? 2116 02:31:24,534 --> 02:31:25,744 We failed. 2117 02:31:27,245 --> 02:31:28,622 But maybe you will not. 2118 02:31:30,373 --> 02:31:32,918 Maybe you will be the one who puts the world right. 2119 02:31:35,420 --> 02:31:38,340 I think of you every single day... 2120 02:31:38,423 --> 02:31:40,300 every single day. 2121 02:31:41,843 --> 02:31:44,471 And I wish I had been strong for the both of us. 2122 02:31:46,681 --> 02:31:48,058 I know someday... 2123 02:31:49,142 --> 02:31:51,353 when it's right and it's safe... 2124 02:31:52,395 --> 02:31:53,980 you will find me. 2125 02:31:55,315 --> 02:31:57,359 Please send a kiss to your dad... 2126 02:31:58,527 --> 02:31:59,903 my Ghetto Pat. 2127 02:32:01,238 --> 02:32:04,533 Love, your mom, Perfidia. 2128 02:32:32,727 --> 02:32:35,355 How do I get this flash to work? 2129 02:32:35,438 --> 02:32:37,566 It's not gettin' my face. 2130 02:32:37,649 --> 02:32:39,109 Huh? 2131 02:32:39,192 --> 02:32:41,486 I don't know how to get it... to get my face. 2132 02:32:41,570 --> 02:32:44,573 Swipe up, and then there's a lightning bolt. 2133 02:32:44,656 --> 02:32:47,951 And then on there, it says, "Flash auto on and off." 2134 02:32:48,034 --> 02:32:48,910 No. 2135 02:32:48,994 --> 02:32:50,954 Well, if you push the... 2136 02:32:51,037 --> 02:32:52,873 There's a little... 2137 02:32:52,956 --> 02:32:55,083 There's a little circle on the bottom right side. 2138 02:32:55,166 --> 02:32:56,501 Click that. 2139 02:32:56,585 --> 02:32:58,420 Okay. Or take it with the back. 2140 02:32:58,503 --> 02:32:59,838 I guess that's fine. 2141 02:32:59,921 --> 02:33:01,691 -QST, QST. -I gotta press the circle. 2142 02:33:01,715 --> 02:33:04,676 This is N6EDG, the Whiskey Sour in Oakland. 2143 02:33:04,759 --> 02:33:07,345 QST signal from the Whiskey Sour in Oakland. 2144 02:33:07,429 --> 02:33:09,180 Did they say Oakland? 2145 02:33:09,264 --> 02:33:10,891 Yeah. 2146 02:33:10,974 --> 02:33:13,894 Repeat, MKU raids in progress. 2147 02:33:13,977 --> 02:33:16,855 Meeting point for protesters is Lincoln Park. 2148 02:33:16,938 --> 02:33:19,190 QST, this is the Whiskey Sour. 2149 02:33:19,274 --> 02:33:22,319 All hands on deck. N6EDG. 2150 02:33:22,402 --> 02:33:25,697 You know, Oakland's a three-and-a-half-hour drive from here. 2151 02:33:25,780 --> 02:33:26,781 Yeah. 2152 02:33:26,865 --> 02:33:28,658 You know that's far, right? 2153 02:33:28,742 --> 02:33:29,951 Well, it's raining out. 2154 02:33:31,411 --> 02:33:32,411 Hey! 2155 02:33:33,622 --> 02:33:34,497 Be careful. 2156 02:33:34,581 --> 02:33:35,874 I won't. 2157 02:33:58,813 --> 02:34:02,192 ♪ Well, she was an American girl ♪ 2158 02:34:03,234 --> 02:34:05,737 ♪ Raised on promises ♪ 2159 02:34:07,113 --> 02:34:09,908 ♪ She couldn't help thinkin' That there ♪ 2160 02:34:09,991 --> 02:34:12,202 ♪ Was a little more to life ♪ 2161 02:34:12,285 --> 02:34:14,287 ♪ Somewhere else ♪ 2162 02:34:15,080 --> 02:34:18,708 ♪ After all It was a great big world ♪ 2163 02:34:18,792 --> 02:34:22,045 ♪ With lots of places to run to ♪ 2164 02:34:23,129 --> 02:34:26,633 ♪ Yeah, and if she had to die tryin' ♪ 2165 02:34:26,716 --> 02:34:29,386 ♪ She had one little promise ♪ 2166 02:34:29,469 --> 02:34:32,597 ♪ She was gonna keep ♪ 2167 02:34:32,681 --> 02:34:34,432 ♪ Oh, yeah ♪ 2168 02:34:34,516 --> 02:34:36,184 ♪ All right ♪ 2169 02:34:36,267 --> 02:34:38,520 ♪ Take it easy, baby ♪ 2170 02:34:38,603 --> 02:34:40,730 ♪ Make it last all night ♪ 2171 02:34:40,814 --> 02:34:44,818 ♪ She was an American girl ♪ 2172 02:34:48,738 --> 02:34:52,283 ♪ Well, it was kind of cold That night ♪ 2173 02:34:52,367 --> 02:34:56,079 ♪ She stood alone on her balcony ♪ 2174 02:34:57,122 --> 02:35:00,208 ♪ Yeah, she could hear The cars roll by ♪ 2175 02:35:00,291 --> 02:35:02,502 ♪ Out on Four Forty-one ♪ 2176 02:35:02,585 --> 02:35:05,380 ♪ Like waves crashin' on the beach ♪ 2177 02:35:05,463 --> 02:35:09,175 ♪ And for one desperate moment there ♪ 2178 02:35:09,259 --> 02:35:13,263 ♪ He crept back in her memory ♪ 2179 02:35:13,346 --> 02:35:15,432 ♪ God, it's so painful ♪ 2180 02:35:15,515 --> 02:35:18,351 ♪ Something that's so close ♪ 2181 02:35:18,435 --> 02:35:22,772 ♪ And still so far out of reach ♪ 2182 02:35:22,856 --> 02:35:24,649 ♪ Oh, yeah ♪ 2183 02:35:24,733 --> 02:35:26,818 ♪ All right ♪ 2184 02:35:26,901 --> 02:35:28,570 ♪ Take it easy, baby ♪ 2185 02:35:28,653 --> 02:35:31,322 ♪ Make it last all night ♪ 2186 02:35:31,406 --> 02:35:35,535 ♪ She was an American girl ♪ 2187 02:36:11,905 --> 02:36:13,448 ♪ Oh-huh-huh ♪ 2188 02:36:45,188 --> 02:36:46,689 ♪ Oh-huh-huh ♪ 2189 02:37:02,330 --> 02:37:04,791 ♪ You will not be able To stay home, brother ♪ 2190 02:37:07,418 --> 02:37:09,087 ♪ You will not be able to plug in ♪ 2191 02:37:09,170 --> 02:37:11,047 ♪ Turn on and cop out ♪ 2192 02:37:11,589 --> 02:37:13,925 ♪ You will not be able To lose yourself on skag ♪ 2193 02:37:14,008 --> 02:37:16,344 ♪ And skip out for beer During commercials because ♪ 2194 02:37:16,427 --> 02:37:19,013 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2195 02:37:20,849 --> 02:37:22,159 ♪ There will be no pictures of pigs ♪ 2196 02:37:22,183 --> 02:37:24,185 ♪ Shooting down brothers On the instant replay ♪ 2197 02:37:24,269 --> 02:37:25,621 ♪ There will be no pictures of pigs ♪ 2198 02:37:25,645 --> 02:37:27,456 ♪ Shooting down brothers On the instant replay ♪ 2199 02:37:27,480 --> 02:37:29,041 ♪ There will be no pictures Of Whitney Young ♪ 2200 02:37:29,065 --> 02:37:30,567 ♪ Being run out of Harlem on a rail ♪ 2201 02:37:30,650 --> 02:37:31,985 ♪ With a brand new process ♪ 2202 02:37:32,068 --> 02:37:35,113 ♪ There will be no slow motion Or still lifes of Roy Wilkins ♪ 2203 02:37:35,196 --> 02:37:36,114 ♪ Strolling through Watts ♪ 2204 02:37:36,197 --> 02:37:38,491 ♪ In a red, black And green liberation jumpsuit ♪ 2205 02:37:38,575 --> 02:37:40,994 ♪ That he has been saving For just the proper occasion ♪ 2206 02:37:42,871 --> 02:37:46,207 ♪ Green Acres, Beverly Hillbillies And Hooterville Junction ♪ 2207 02:37:46,291 --> 02:37:47,834 ♪ Will no longer be so damn relevant ♪ 2208 02:37:47,917 --> 02:37:50,545 ♪ And women will not care If Dick finally got down with Jane ♪ 2209 02:37:50,628 --> 02:37:51,713 ♪ On Search for Tomorrow ♪ 2210 02:37:51,796 --> 02:37:53,232 ♪ Because Black people Will be in the street ♪ 2211 02:37:53,256 --> 02:37:54,591 ♪ Looking for a brighter day ♪ 2212 02:37:54,674 --> 02:37:56,843 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2213 02:37:56,926 --> 02:37:58,720 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2214 02:37:58,803 --> 02:38:01,097 ♪ Will not be televised Will not be televised ♪ 2215 02:38:01,181 --> 02:38:02,181 ♪ Will not be televised ♪ 2216 02:38:02,223 --> 02:38:04,058 ♪ The revolution will be No re-run, brothers ♪ 2217 02:38:04,142 --> 02:38:06,352 ♪ The revolution will be live ♪ 2218 02:38:18,114 --> 02:38:20,366 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 2219 02:38:20,450 --> 02:38:22,827 ♪ Let nothing you dismay ♪ 2220 02:38:22,911 --> 02:38:25,205 ♪ Remember Christ our savior ♪ 2221 02:38:25,288 --> 02:38:27,498 ♪ Was born on Christmas day ♪ 2222 02:38:27,582 --> 02:38:30,001 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 2223 02:38:30,084 --> 02:38:32,086 ♪ When we were gone astray ♪ 2224 02:38:32,170 --> 02:38:35,590 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2225 02:38:35,673 --> 02:38:36,925 ♪ Comfort and joy ♪ 2226 02:38:37,008 --> 02:38:41,804 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2227 02:38:41,888 --> 02:38:44,307 ♪ From God our heavenly father ♪ 2228 02:38:44,390 --> 02:38:46,643 ♪ A blessed angel came ♪ 2229 02:38:46,726 --> 02:38:49,145 ♪ And unto certain shepherds ♪ 2230 02:38:49,229 --> 02:38:51,481 ♪ Brought tidings of the same ♪ 2231 02:38:51,564 --> 02:38:53,900 ♪ How bad in Bethlehem was born ♪ 2232 02:38:53,983 --> 02:38:55,944 ♪ The son of God by name ♪ 2233 02:38:56,027 --> 02:38:59,447 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2234 02:38:59,530 --> 02:39:00,865 ♪ Comfort and joy ♪ 2235 02:39:00,949 --> 02:39:05,703 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2236 02:39:05,787 --> 02:39:08,331 ♪ Now to the Lord sing praises ♪ 2237 02:39:08,414 --> 02:39:10,667 ♪ All you within this place ♪ 2238 02:39:10,750 --> 02:39:13,127 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 2239 02:39:13,211 --> 02:39:15,463 ♪ Each other now embrace ♪ 2240 02:39:15,546 --> 02:39:17,924 ♪ This holy tide of Christmas ♪ 2241 02:39:18,007 --> 02:39:19,968 ♪ All others doth deface ♪ 2242 02:39:20,051 --> 02:39:23,554 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2243 02:39:23,638 --> 02:39:24,931 ♪ Comfort and joy ♪ 2244 02:39:25,014 --> 02:39:29,978 ♪ Oh tidings of comfort ♪ 2245 02:39:30,061 --> 02:39:36,192 ♪ And joy ♪ 154475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.