All language subtitles for Nalgadas sillón de la mano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,080 --> 00:01:21,400 ま さ ひ ろ さん の 家 に と つ い で 3 年。 2 00:01:22,620 --> 00:01:26,440 い まだ 私 の お 腹 には 何 も 変 化 が あり ません。 3 00:01:28,360 --> 00:01:30,880 現在 の 私 は 不 妊 治 療 中。 4 00:01:32,660 --> 00:01:39,360 結 婚 当 初 から 初 孫 を 欲 し が って いた 岐 阜 が 苛 立 ち を 抑 え き れ ず、 私 5 00:01:39,360 --> 00:01:40,760 を 責 め る よう にな りました。 6 00:01:46,860 --> 00:01:52,900 ず い ぶ ん お 風 呂 長 い ね そんな 時間 が あ った ら 小 作 り でも した ら どう だ ね 7 00:01:52,900 --> 00:02:00,580 そんな 8 00:02:00,580 --> 00:02:05,080 の ん き に 鼻 歌 当 た ってる けど ま さ ひ ろ と や る こと やって る の か 9 00:02:05,080 --> 00:02:11,160 ま さ ひ ろ は 10 00:02:11,160 --> 00:02:13,620 病 気 持 ってる ん じゃない よね 11 00:02:19,720 --> 00:02:24,720 ま さ ひ ろ が 暗 い 顔 って 出 て った けど あ いつ を 満 足 さ せて やって る の か? 12 00:02:29,140 --> 00:02:31,340 君 は 子 供 が 嫌 い な の か? 13 00:02:35,480 --> 00:02:42,180 毎 日 私 に プ レ ッ シ ャ ー を か けて く る 岐 阜 ま さ ひ ろ さん が い ない と き に こう やって 14 00:02:42,180 --> 00:02:49,110 私 に チ ク チ ク 言 う の です この 日 私 は 初 めて お 父 さん に 口 応 え 15 00:02:49,110 --> 00:02:55,990 を しました 子 供 が でき る と 忙 しく なる から 嫌 な の 16 00:02:55,990 --> 00:03:02,430 か もう いい 加 減 に して ください 私 だ って 一 生 懸 命 やって る んです けれ ど 17 00:03:02,430 --> 00:03:07,770 毎 日 毎 日 プ レ ッ シ ャ ー か ける ように つ く つ く 言 わ なく た って いい じゃ あり ません か 18 00:03:07,770 --> 00:03:14,530 小 作 り 小 作 り って そんな に 責 め ら れた ら 19 00:03:14,860 --> 00:03:21,780 でき る もの も でき たい じゃない ですか もう や めて ください 私 に 口 応 え する 20 00:03:21,780 --> 00:03:26,440 つ も り か 口 応 え で あり ません お願い して る んです 21 00:03:26,440 --> 00:03:33,240 この 日 から お 父 22 00:03:33,240 --> 00:03:34,560 さん の 態 度 が 一 変 しました 23 00:03:48,160 --> 00:03:53,720 静 香 さん ちょっと いい か はい ちょっと 来 な さい はい 24 00:03:53,720 --> 00:03:58,240 何 25 00:03:58,240 --> 00:04:05,080 ですか これ 26 00:04:05,080 --> 00:04:10,620 牛 乳 を こ ぼ して しま って ね き れ い に 掃 除 して く れ ん か ね 27 00:04:10,620 --> 00:04:14,160 はい わか りました 28 00:04:35,849 --> 00:04:42,790 それ と な 本 を 買 って き て ほ しい んだ が これ に メ モ し ちゃ いた から 買 29 00:04:42,790 --> 00:04:47,230 って き て く れ それ 30 00:04:47,230 --> 00:04:54,150 と な 河 原 へ の ま ん じ ゅ う 買 って き て く れ あ そ こ はい つ も 31 00:04:54,150 --> 00:04:58,670 行 列 が でき て て な 帰 る まで 30 分 く らい か か る から 早 く 行 って も いい ぞ 32 00:04:58,670 --> 00:05:01,650 わ かった か ね 33 00:05:05,230 --> 00:05:12,190 あ ん た は 我 が 家 の 家 政 婦 なん だから し っ か り 働 きた ま え 家 政 婦 って どう いうこと ですか 34 00:05:12,190 --> 00:05:15,810 子 供 を 産 む 必 要 は ない ということ だ 35 00:05:15,810 --> 00:05:24,170 お 36 00:05:24,170 --> 00:05:29,790 母 さん が 生 前 の 時 に 一 度 だけ 主 人 に お 母 さん の こと で 文 句 を 言 った こと が あり ました 37 00:05:29,790 --> 00:05:36,590 その 時 は 主 人 と 大 喧 嘩 にな り ど んな に 私 が 訴 え た ところ 38 00:05:36,590 --> 00:05:40,590 で、 主 人 には 憎 し ん の 悪 口 に しか 聞 こ え ない の です。 39 00:05:41,890 --> 00:05:46,810 お 父 さん の こと を 言 えば、 また 同 じ こと にな る のは わか り き って いました。 40 00:06:35,840 --> 00:06:41,940 何 や す い ません その 時 が 近 く な っちゃ って 溶 け 41 00:06:41,940 --> 00:06:47,480 なん て こ った 私 の 作 品 が 42 00:06:47,480 --> 00:06:54,420 私 が ど こ か に 取 って いて 43 00:06:54,420 --> 00:07:01,360 く っ つ けて きます ので く っ つ け た ら いい 感じ は ない これは な 私 が 唯 一 賞 を 取 った 44 00:07:01,360 --> 00:07:03,120 作 品 なんだ どう して く れ んだ 45 00:07:06,280 --> 00:07:07,980 ご め んな さい じゃ そう か この! 46 00:07:09,740 --> 00:07:10,880 どう して く れ んだ よ! 47 00:07:14,000 --> 00:07:19,980 父 さん ご め んな さい この バ カ! 48 00:09:07,120 --> 00:09:14,080 寄 付 の 行 為 に 受 け 入 れて しま った 私 ショ ック でした 何 49 00:09:14,080 --> 00:09:20,860 が ショ ック か それは 私 が ノ ー マ ル では ない ということ が ショ ック 50 00:09:20,860 --> 00:09:27,740 でした この 子 供 の 運 命 に 役 立 た ず が こんな も ん 何 の 役 に も 立 た ない じゃない か 51 00:09:27,740 --> 00:09:31,260 この こんな もの 52 00:09:36,430 --> 00:09:37,430 こんな もの! 53 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 こんな! 54 00:09:39,930 --> 00:09:40,930 こんな! 55 00:09:41,530 --> 00:09:42,530 こんな! 56 00:09:43,570 --> 00:09:45,030 何 に も 役 に 立 た ん! 57 00:09:45,510 --> 00:09:46,510 こんな もの! 58 00:09:46,710 --> 00:09:47,710 こんな もの! 59 00:09:48,150 --> 00:09:49,150 こんな もの! 60 00:14:34,670 --> 00:14:35,670 私 の 声 が 61 00:15:04,490 --> 00:15:05,490 バ カ ヤ メ ガ! 62 00:15:05,650 --> 00:15:06,950 何 か に 出 る 気 にな る ぞ! 63 00:15:07,730 --> 00:15:08,730 バ カ ヤ メ ガ! 64 00:15:09,510 --> 00:15:10,510 バ カ ヤ メ ガ! 65 00:15:11,630 --> 00:15:12,750 この バ カ ヤ メ ガ! 66 00:15:13,370 --> 00:15:14,990 バ カ ヤ メ ガ! 67 00:18:45,770 --> 00:18:49,290 ア ブ ノ ー マ ル な 関 係 と な って しま った ので した 68 00:20:26,570 --> 00:20:27,570 ちゃん と 噛 んだ! 69 00:20:48,850 --> 00:20:54,790 ちゃん と 仕 事 せ ん か! 70 00:20:55,590 --> 00:20:56,590 バ カ や め! 71 00:21:08,590 --> 00:21:11,210 ここ も や ら ん か ここ 72 00:21:11,210 --> 00:21:19,470 も 73 00:21:19,470 --> 00:21:20,470 や ら ん か 74 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 私 は 75 00:28:16,920 --> 00:28:18,580 そして、 こんな こと も さ れ ました。 76 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 う お 77 00:35:17,480 --> 00:35:23,400 こんな こと も おい 馬 鹿 嫁 78 00:35:23,400 --> 00:35:29,440 はい 今 行 きます 79 00:35:29,440 --> 00:35:35,340 待 80 00:35:35,340 --> 00:35:41,160 て 81 00:35:41,160 --> 00:35:42,840 はい 82 00:36:31,790 --> 00:36:32,810 行 って き な さい。 83 00:36:34,810 --> 00:36:35,810 はい。 84 00:36:36,790 --> 00:36:41,830 あ、 ご 苦 労 様 です。 え、 直 腹 にな って ます。 あ、 そう ですか。 税 金 1. 85 00:36:42,230 --> 00:36:43,770 8 90 円 です。 はい。 86 00:36:44,490 --> 00:36:46,370 あ ら、 1 万 円 しか ない わ。 87 00:36:47,310 --> 00:36:49,750 小 銭 ない ですか ね。 うん。 88 00:36:51,170 --> 00:36:52,170 あ、 89 00:36:54,270 --> 00:36:55,870 大丈夫 ですか。 ありがとうございます。 す み ません。 90 00:37:04,630 --> 00:37:06,790 はい、 す み ません。 どう も ありがとうございました。 91 00:39:42,800 --> 00:39:46,560 主 人 が 出 張 中 に こんな こと も さ せ ら れて しま いました。 92 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 まあ だ よね 93 00:50:59,560 --> 00:51:05,660 お 腹 が 痛 い の なんだ こ この と こ ず っと そう じゃない か 94 00:51:05,660 --> 00:51:12,560 ちゃん と 医 者 行 95 00:51:12,560 --> 00:51:13,560 け よ 96 00:51:37,960 --> 00:51:43,520 子 供 も ろ く に 作 れない 役 立 た ず の 一 面 97 00:52:07,630 --> 00:52:08,630 どう した の? 98 00:52:10,870 --> 00:52:14,670 疲 れて 帰 って ん の に 文 句 ば っ か 言 って ん じゃ ね ー よ だ った ら? 99 00:52:15,570 --> 00:52:22,390 明 日 から 作 ら ない から 自 分 で 勝 手 に やって よ なんだ その 言 い 方 バ カ 100 00:52:22,390 --> 00:52:24,530 だから 電 話 し ない く らい で ぐ ち ぐ ち 入 れ ま って よ 101 00:52:45,680 --> 00:52:51,240 早 く ビ ール を 出 した ビ ール は ビ 102 00:52:51,240 --> 00:52:56,860 ール どう した って 言 って んだ よ 邪 魔 し ない で 103 00:52:56,860 --> 00:53:03,360 おい 無 視 して ん じゃ ね え よ 104 00:53:03,360 --> 00:53:10,100 神 田 亭 主 の ため に ビ ール 持 って こ い って もう 話 して お け ない 105 00:53:14,990 --> 00:53:16,850 リ ーダ ー よ! ド カ ン! 106 00:53:54,090 --> 00:53:55,170 これで 疲 れ は 取 れた よ 107 00:54:47,790 --> 00:54:49,350 何 を 探 して る んです? 108 00:54:50,030 --> 00:54:52,550 あ、 いや ビ ール でも 飲 め る から 109 00:55:21,580 --> 00:55:25,140 納 豆 子 さん はい 大丈夫 か? 110 00:55:33,460 --> 00:55:40,400 赤 穂 さん 私 う 111 00:55:40,400 --> 00:55:41,720 ま く やって い け ない か も 112 00:55:57,230 --> 00:56:00,690 他 に 女 が いる みたい なんです え? 113 00:56:01,970 --> 00:56:08,870 本当 に か 彼 の 携 帯 の メ ール 見 ちゃ った んです そ した 114 00:56:08,870 --> 00:56:15,870 ら 先 月 の 出 張 だ った 日 に 一 緒 に 旅 行 に 行 く 計 画 の や り 115 00:56:15,870 --> 00:56:22,730 取 り が 書 いて あ って それで こ っ そ り 会 社 に 問 い 合 116 00:56:22,730 --> 00:56:26,070 わ せて み た んです そ した ら 117 00:56:27,180 --> 00:56:31,500 休 暇 を 取 って いた みたい で なんだ って? 118 00:56:33,700 --> 00:56:40,460 来 週 また 出 張 が ある んです よね それ も 119 00:56:40,460 --> 00:56:41,600 休 暇 だ っていう の か? 120 00:56:43,980 --> 00:56:47,400 もう 何 も 聞 きた く ない し 知 り た く ない です 121 00:56:47,400 --> 00:56:54,200 ご め んな 122 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 さい 123 00:56:55,210 --> 00:56:58,230 お 父 さん に こんな こと 言 う つ も り じゃ な かった んです けど 124 00:56:58,230 --> 00:57:08,790 私 125 00:57:08,790 --> 00:57:15,110 が あ いつ に 話 して や ろう か 私 た ち の 問題 です から 126 00:57:15,110 --> 00:57:19,670 そう か 127 00:58:24,740 --> 00:58:26,420 あ、 出 張 か。 うん。 128 00:58:27,780 --> 00:58:28,780 いつ から 行 く んだ? 129 00:58:28,920 --> 00:58:30,580 来 週 の 火 曜。 130 00:58:31,440 --> 00:58:36,720 そう か。 わ かった。 じゃあ、 行 って く る。 い ら っ しゃ い。 い ら っ しゃ い。 131 00:59:35,360 --> 00:59:37,840 や っぱ り 休 暇 取 って ました 132 01:00:02,990 --> 01:00:08,830 帰 って きた ら 話 し 合 お う と思 って ます 決 133 01:00:08,830 --> 01:00:15,370 意 は 固 い の か ね ご め んな さい 134 01:00:15,370 --> 01:00:19,770 た か が 浮 気 か もし れない けれ ど 135 01:00:19,770 --> 01:00:25,450 私 には そ こ まで 懐 深 く 持 て ません 136 01:00:25,450 --> 01:00:32,170 そう か あ ん た が い なく なる と思 う と 137 01:00:33,000 --> 01:00:38,640 寂 しい よ ご め んな さい 138 01:01:30,660 --> 01:01:37,140 ご ち そう さ ま お 139 01:01:37,140 --> 01:01:41,020 風 呂 入 って きます 140 01:02:08,650 --> 01:02:13,550 お 父 さん、 お 酒 に 失 礼 します。 あ、 お や す み。 お や す み な さい。 は ーい。 141 01:02:24,610 --> 01:02:25,990 なんだ、 こんな 時間 に。 142 01:02:27,770 --> 01:02:28,950 失 礼 な 奴 だ な。 143 01:02:34,870 --> 01:02:39,760 もし もし、 山 内 です が。 何 でしょう か、 こんな 遅 く に。 144 01:02:41,720 --> 01:02:43,180 あ、 はい。 145 01:02:44,440 --> 01:02:45,440 ああ、 そう ですか。 146 01:02:46,080 --> 01:02:50,720 それは どう も ご 丁 寧 に。 はい、 わか りました。 それは しょう が ない ですね。 147 01:02:51,440 --> 01:02:56,760 えー と ですね、 今、 上 に 上 が った ば っ か り なので、 まだ 起 き て いる か と思います から、 148 01:02:56,960 --> 01:02:59,220 呼 んで き ましょう か。 149 01:03:00,460 --> 01:03:04,800 ああ、 そう ですか。 わか りました。 少 々 お 待 ち ください。 はい。 はい。 150 01:04:04,970 --> 01:04:10,730 佐 藤 さん 何 見て る んです か あ 151 01:04:10,730 --> 01:04:17,490 ん た の 友 達 っていう 人 から 電 話 が あ って それで 来 た んだ よ 友 152 01:04:17,490 --> 01:04:22,030 達 って 誰 ですか 安 西 さん という 人 だ よ 153 01:04:38,680 --> 01:04:45,680 す み ません、 明 日 お 電 話 する と 言 って お ります が、 それで 154 01:04:45,680 --> 01:04:46,680 よろ しい ですか? 155 01:04:47,380 --> 01:04:54,100 はい、 申 し 訳 あり ません。 それでは よろしく お願いします。 はい、 どう も お や す み な さい。 156 01:05:39,920 --> 01:05:40,920 ミ ス ピ ア 157 01:06:22,580 --> 01:06:29,460 はい 寂 しく 立 て て しま って 申 し 訳 ない 息 子 に 代 わ って 謝 り たい 158 01:06:29,460 --> 01:06:32,940 何 言 ってる んです か 159 01:06:32,940 --> 01:06:39,820 私 は そんな 目 で 見 ない で ください いや しか し 160 01:06:39,820 --> 01:06:46,780 私 は 哀 れ な 女 じゃ あり ません から 女 だ った ら 誰 でも 161 01:06:46,780 --> 01:06:47,980 あ んな こと ぐ らい 言 って ます。 162 01:06:49,100 --> 01:06:50,820 特別 どう って こと は あり ません。 163 01:06:57,220 --> 01:06:58,220 いただ きます。 164 01:09:19,470 --> 01:09:20,470 お 父 さん? 165 01:09:21,430 --> 01:09:22,990 あ いつ が 帰 って どう だ? 166 01:09:24,670 --> 01:09:26,370 何 考 えて る んです か? 167 01:09:30,010 --> 01:09:31,330 お 父 さん! 168 01:09:32,689 --> 01:09:37,470 お 父 さん! や めて ください! 169 01:09:39,550 --> 01:09:40,850 お 父 さん! 170 01:09:41,310 --> 01:09:42,670 お 父 さん! 171 01:09:43,029 --> 01:09:44,930 ちょっと! 何? 172 01:09:45,689 --> 01:09:46,689 や めて! 173 01:30:05,900 --> 01:30:06,980 なんだ 話 って 174 01:30:08,650 --> 01:30:12,690 実 は 俺 た ち ここ を 出 よう と思 うん だ 出 る? 175 01:30:14,030 --> 01:30:18,610 こ いつ と 話 し 合 った んだ 生 ま れて く る 子 供 の ため に も その 方 が いい ん じゃない か って 176 01:30:18,610 --> 01:30:24,650 静 香 さん も その 方 が いい の か はい 177 01:30:24,650 --> 01:30:31,630 実 は さ、 入 川 家 に いい 物 178 01:30:31,630 --> 01:30:38,540 件 が あ って 今 契 約 を 考 えて る と こ なんだ そ こ は もう ニ ュ ー タ ウ ン にな って て 公 園 とか 学 校 も 多 い し、 179 01:30:38,720 --> 01:30:39,900 結 構 いい ところ なんだ ぜ。 180 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 そう か。 181 01:30:43,580 --> 01:30:45,040 お や じ、 嫌 か? 182 01:30:47,040 --> 01:30:48,040 嫌 な わ け ない だ ろ。 183 01:30:48,680 --> 01:30:50,360 わ し 一 人 だ って 別 に 問題 ない。 184 01:30:51,560 --> 01:30:53,860 見 合 い して、 再 婚 した ら どう だ? 185 01:30:55,280 --> 01:30:56,940 バ カ。 する か。 186 01:31:03,120 --> 01:31:04,120 ちょっと ト イ レ。 187 01:31:20,950 --> 01:31:27,890 話 さ ない か 私 は 夫 を 裏 切 って いた 188 01:31:27,890 --> 01:31:34,830 出 張 の 多 い テ ロ さん いつ しか 恋 を 寄 せて く る お 父 さん に 体 を 許 189 01:31:34,830 --> 01:31:41,370 し 関 係 を 持 って しま った それ から ず る ず る と 深 い 泥 沼 に 落 ち て い った 190 01:31:41,370 --> 01:31:47,810 出 張 で テ ロ さん が い ない 日 は この 部 屋 で お 父 さん に 191 01:31:47,810 --> 01:31:49,630 毎 晩 抱 か れる 192 01:31:51,280 --> 01:31:58,220 テ ロ さん が いる 日 は、 深 夜、 彼 が 寝 て いる 隙 に、 こ っ そ り 裏 庭 193 01:31:58,220 --> 01:32:03,640 で、 今 晩 話 さ ない か? 194 01:32:04,560 --> 01:32:09,520 という お 父 さん の 言 葉 は、 いつ もの 通 り 抱 き たい という 愛。 195 01:45:27,180 --> 01:45:28,880 そして、 引 っ 越 し の 日。 196 01:46:11,020 --> 01:46:14,620 それ じゃあ お 寿 司 でも 取 る わ ね ああ 今日 お 父 さん 止 めて く んで しょ? 197 01:46:14,900 --> 01:46:15,900 お 前 ど っち が いい? 198 01:46:16,180 --> 01:46:18,420 ど っち って 止 め る つ も り じゃ な かった の? 199 01:46:18,800 --> 01:46:22,980 いや それ じゃあ ス ーパ ー で ビ ール でも 買 って く る わ うん 200 01:46:22,980 --> 01:46:29,980 この 部 屋 公 園 も 多 い し 学 校 も ある し 201 01:46:29,980 --> 01:46:36,360 子 供 の 環 境 には も って こ い の 場 所 なんだ 名 前 決 め た の か ああ 202 01:46:36,360 --> 01:46:39,900 男 だ った ら ノ ブ テ ル 女 の 子 だ った ら ア イ コ 203 01:46:41,420 --> 01:46:47,360 なん でも 決 め る の 早 い な お 前 た ちは 私 は お 父 さん に 決 めて ほ し かった んです けど 204 01:46:47,360 --> 01:46:50,660 この 人 が 勝 手 に 決 めて る んです 205 01:47:14,120 --> 01:47:17,180 お 父 さん、 浴 衣 買 って きた ので 使 って ください。 206 01:48:14,380 --> 01:48:18,140 行 く な よ テ ロ さん 207 01:48:18,140 --> 01:48:23,260 テ 208 01:48:23,260 --> 01:48:29,900 ロ さん もう 終 わ り に し ろ 209 01:49:12,750 --> 01:49:15,630 テ ル オ さん は す べ て を 知 って いた。 210 01:49:17,470 --> 01:49:19,730 だ けど 私 た ち を 責 め た り は し な かった。 211 01:49:21,670 --> 01:49:28,610 テ ル オ さん は お 父 さん から 遠 ざ け よう と 必 死 に 私 に 愛 を 注 い だ。 212 01:49:30,530 --> 01:49:32,170 私 は 愚 か 者 の バ カ だ。 213 01:50:18,520 --> 01:50:25,460 じゃあ な 電 話 する よ 体 に 気 を つ け ろ よ 静 香 さん も いつ でも 遊 び に 来 な 214 01:50:25,460 --> 01:50:32,400 さい 子 供 が 生 ま れた ら 一 緒 に 来 る 親 父 も 早 く 他 の 人 見 つ け ろ 215 01:50:32,400 --> 01:50:36,560 よ そう する よ じゃあ な 216 01:51:19,560 --> 01:51:24,600 その ま ま 眠 って しま った 夢 を 見 た 217 01:53:07,850 --> 01:53:09,990 ま さ る さん、 あっ ち 行 った わ。 あっ ち? 218 01:53:10,930 --> 01:53:11,930 うん、 わ かった。 219 01:53:15,490 --> 01:53:16,490 見 え ちゃ った の か? 220 01:53:17,310 --> 01:53:19,330 うん、 あっ ち の 方 に 行 っちゃ った みたい。 221 01:53:23,490 --> 01:53:24,970 あっ、 見 つ け ちゃ いた い。 222 01:53:45,680 --> 01:53:49,140 義 理 の 父 を 受 け 入 れて しま った 私 223 01:54:19,050 --> 01:54:25,230 こう なんだ バ カ の ほ ら これ なんか 絶 対 さ 天 気 良 けれ ば も っと 綺 麗 224 01:54:25,230 --> 01:54:32,050 ボ ケ にな っちゃ う ちょ ー ね ー よ もう これ 知 ら ぬ んだ 225 01:54:32,050 --> 01:54:35,910 な おい う ま く ない? 226 01:54:36,570 --> 01:54:40,370 あ、 タ バ コ? あ、 じゃあ 買 って く る あ、 頼 む 227 01:54:51,150 --> 01:54:57,410 この 木 の 隙 間 から さ、 狙 う さ、 も っと こ っち に さ、 順 と 合 わ せ る 228 02:00:02,390 --> 02:00:09,110 親 父 親 父 い ない の? 229 02:00:32,080 --> 02:00:33,080 ど っ か 行 っちゃ う の? 230 02:02:43,120 --> 02:02:47,700 半 年前 お 父 さん と 関 係 を 持 って しま いました 231 02:02:47,700 --> 02:02:54,420 マ サ ル さん の 不 倫 の こと で お 父 さん に 相 談 して いた と き 232 02:02:54,420 --> 02:03:01,160 つ い 心 の 隙 間 を 埋 め よう と 体 を 許 して しま った の です 233 02:03:01,160 --> 02:03:07,980 後 悔 しました 何 度 も 立 ち 切 234 02:03:07,980 --> 02:03:12,620 ろう と して いた の です が お 父 さん に 迫 ら れる た び に 235 02:03:13,740 --> 02:03:15,140 それ に 負 けて しま う の です 236 02:04:02,570 --> 02:04:04,930 た か いつ 多 237 02:04:04,930 --> 02:04:11,650 分 違う と思います 238 02:04:11,650 --> 02:04:17,630 本当 に そう 言 える の か ね 239 02:04:17,630 --> 02:04:23,370 だ って そう 思 わ ない と 240 02:04:23,370 --> 02:04:28,070 私 ここ に いる 意 味 が ない じゃない ですか 241 02:04:31,310 --> 02:04:37,090 見て い か ない で く れ な す み ません 242 02:04:37,090 --> 02:04:43,750 でも 彼 が また あの 人 と 付 き 合 った と した ら 243 02:04:43,750 --> 02:04:46,590 ここ に はい ら れ ません 244 02:05:29,900 --> 02:05:30,900 ま さ か、 245 02:05:31,120 --> 02:05:32,120 酒 飲 む か? 246 02:05:33,760 --> 02:05:34,760 ええ? 247 02:05:35,680 --> 02:05:42,560 いい よ、 明 日 早 い って いい じゃない か いい 248 02:05:42,560 --> 02:05:49,420 って、 親 父 た ま には 俺 の 晩 酌 に 付 き 合 え 249 02:05:49,420 --> 02:05:56,260 た ま に じゃない だ ろ、 しょ っち ゅ う じゃない か いい から、 いい から、 もう お 250 02:05:56,260 --> 02:05:58,460 前 は 若 い んだ から これ ぐ らい 大丈夫 だ ろ 251 02:05:59,250 --> 02:06:00,250 ほ ら! 252 02:06:00,710 --> 02:06:01,710 ほ ら! 253 02:06:01,810 --> 02:06:02,050 いい 254 02:06:02,050 --> 02:06:10,010 か、 255 02:06:10,030 --> 02:06:12,190 ほ ら。 遠 慮 し ない で 飲 もう よ、 ほ ら。 256 02:06:33,370 --> 02:06:34,370 大丈夫 ですか? 257 02:06:34,410 --> 02:06:39,390 マ サ ル さん おい! 258 02:06:40,070 --> 02:06:41,070 マ サ ル! 259 02:06:41,770 --> 02:06:42,990 寝 ちゃ った の か! おい! 260 02:17:44,270 --> 02:17:48,830 お 父 さん はい つ も 心 の 隙 間 を 埋 めて く れる 261 02:18:31,049 --> 02:18:33,370 お う え? 262 02:18:35,930 --> 02:18:41,870 予 定 が 空 いた の か よ お う じゃあ 263 02:18:41,870 --> 02:18:44,170 一 緒 に 飯 でも 食 う か 264 02:19:14,539 --> 02:19:21,160 あ ゆ り ちょっと 落 合 公 園 まで 走 って く んな 帰 り に 265 02:19:21,160 --> 02:19:22,459 買 い 物 して お こう か 266 02:20:12,939 --> 02:20:13,939 大丈夫 か? 267 02:20:17,220 --> 02:20:23,040 大丈夫 です 今日 の 今 度 って 何 に し よう か 考 えて た んです 268 02:20:23,040 --> 02:20:30,020 た よ り さん、 こ っち に 来 269 02:20:30,020 --> 02:20:31,020 な さい 270 02:20:57,680 --> 02:21:04,600 何 ですか これ あ ん た を 喜 ば せて や り た く て な 271 02:21:04,600 --> 02:21:06,660 パ ンツ 脱 い で み ろ 272 02:21:30,380 --> 02:21:31,620 どう す れ ば いい んです か? 273 02:21:32,720 --> 02:21:36,080 じゃあ ここ に 座 って 股 を 開 き な さい 274 02:22:13,599 --> 02:22:14,599 どう だ? 275 02:22:20,840 --> 02:22:21,840 気 持 ち いい の か? 276 02:22:22,600 --> 02:22:25,220 気 持 ち いい そんな 277 02:22:25,220 --> 02:22:32,340 に 278 02:22:32,340 --> 02:22:33,340 気 持 ち いい の か 279 02:23:22,280 --> 02:23:23,280 チ ーベ ル 280 02:24:02,640 --> 02:24:03,640 カ バ ン でき ない の か? 281 02:24:10,580 --> 02:24:16,000 気 持 ち いい の か? 282 02:26:24,200 --> 02:26:24,920 すごい だ ろう 283 02:26:24,920 --> 02:26:37,960 さ 284 02:26:37,960 --> 02:26:43,340 ゆ り さん ほ ら こ っち 座 り な さい 285 02:28:37,630 --> 02:28:38,630 俺 も 愛 して る 286 02:36:24,140 --> 02:36:25,140 ありがとうございました。 287 02:38:01,360 --> 02:38:08,060 子 供 に 恵 ま れ な かった から 医 者 に 子 供 が でき に く い から と 言 わ れ 288 02:38:08,060 --> 02:38:13,820 それ 以 来 彼 は 私 を 抱 く こと もし ません でした 289 02:39:08,290 --> 02:39:14,590 全部 俺 が 悪 い んだ 親 父 迷 惑 か けて す ま ない 290 02:39:14,590 --> 02:39:19,630 もう 291 02:39:19,630 --> 02:39:25,730 裕 福 不能 なんだ な ああ 292 02:39:25,730 --> 02:39:30,790 そう か 293 02:39:30,790 --> 02:39:36,570 お 父 さん 今 まで 294 02:39:37,290 --> 02:39:38,330 本当 に ありがとうございます 295 02:40:27,880 --> 02:40:28,880 失 礼 し ちゃ う 296 02:42:37,290 --> 02:42:41,110 お 父 さん と の 関 係 は 終 わ りました 297 02:44:06,570 --> 02:44:07,310 お は よう お 298 02:44:07,310 --> 02:44:17,810 育 299 02:44:17,810 --> 02:44:21,670 ち が 収 ま ら ない よ 助 けて 300 02:44:38,730 --> 02:44:39,730 ご 視 聴 ありがとうございました 301 02:45:08,710 --> 02:45:15,650 あの 家 を 出 て 1 年 1 年 は 早 い も ので あ っと いう 間 に 私 302 02:45:15,650 --> 02:45:22,650 の 環 境 が 変 わ って しま った パ ート 先 の 店 長 と 同 居 を 始 め た 303 02:45:50,920 --> 02:45:53,500 ちゃん と する か もう ちょっと だけ 304 02:46:55,630 --> 02:46:56,630 後 ろ にな って 305 02:47:27,500 --> 02:47:28,500 ありがとうございました。 306 02:58:09,680 --> 02:58:12,440 ん ん ん 307 02:59:42,890 --> 02:59:47,810 お 父 さん、 今 まで 本当 に ありがとうございます。 308 03:01:04,040 --> 03:01:05,040 ありがとうございました。 309 03:01:33,640 --> 03:01:35,540 おい しい 310 03:03:03,850 --> 03:03:09,830 お 久 し ぶ り です ああ 久 し ぶ り だ ね 311 03:03:09,830 --> 03:03:14,890 どう ですか? 312 03:03:15,350 --> 03:03:21,910 お 家 の 方 は 寂 しい よ あ ん た は? 313 03:03:23,870 --> 03:03:26,570 先 月 入 籍 しました 314 03:03:35,500 --> 03:03:39,420 お め で とう ありがとうございます 315 03:03:39,420 --> 03:03:44,900 元 気 で 長 生 き して ください 316 03:03:44,900 --> 03:03:51,560 ありがとう 317 03:03:51,560 --> 03:03:55,820 それ じゃあ 318 03:04:12,260 --> 03:04:18,060 私 た ちは ギ フ ト 嫁 の 関 係 だから 319 03:04:48,330 --> 03:04:55,210 買 い 物 か も な ってる 結 婚 して から 3 320 03:04:55,210 --> 03:05:00,570 年 目 の 夏 3 度 目 の 花 火 大 会 お 321 03:05:00,570 --> 03:05:12,870 父 322 03:05:12,870 --> 03:05:15,530 さん と 関 係 を 持 って き ました 323 03:05:25,070 --> 03:05:30,130 でも すご かった から、 今年 も すごい な ぁ。 一 番 すご かった ん じゃない か、 これ。 すご かった よ。 324 03:05:31,170 --> 03:05:32,310 お や じ と こ、 お か ず を。 325 03:05:33,010 --> 03:05:39,950 これ、 う ま そうだ な、 326 03:05:40,010 --> 03:05:41,970 これ が。 う ま そうだ ね。 これ、 邪 宿 や よ。 327 03:05:45,090 --> 03:05:50,610 もう ね、 ビ ール なく な っちゃ った ら、 買 い に 行 って く る わ。 ない。 待って て。 328 03:05:53,610 --> 03:05:54,830 もう 一 回 これ を 見 せ る の が 長 い 329 03:09:09,130 --> 03:09:14,650 ま る で た か し さん と 張 り 合 う ように 私 の 体 を 唾 で 汚 そう と する 330 03:09:38,410 --> 03:09:45,290 た か し さん た か し さん 起 き 331 03:09:45,290 --> 03:09:49,070 て お 風 呂 は? 332 03:09:49,370 --> 03:09:52,390 明 日 の 朝 入 る よ スト リ ート ある の かな 333 03:18:56,810 --> 03:18:57,810 お は よう。 334 03:18:58,250 --> 03:19:00,990 お 風 呂 入 って き て。 昨 日 入 って く だ さ る で しょ。 335 03:19:02,150 --> 03:19:03,150 ああ。 336 03:19:12,290 --> 03:19:12,610 着 337 03:19:12,610 --> 03:19:21,210 替 338 03:19:21,210 --> 03:19:22,870 え、 そ こ に ある で しょ。 それ 着 て。 339 03:21:19,950 --> 03:21:20,950 ありがとうございました 340 03:24:48,490 --> 03:24:49,770 あ た し さん、 食べ て。 341 03:24:51,310 --> 03:24:52,490 ああ、 そ こ に 置 いて お いて。 342 03:27:03,050 --> 03:27:04,050 うん。 343 03:28:32,980 --> 03:28:36,760 ちょっと 落 と して ください はい、 ど こ まで 行 く の? お 先 まで 344 03:29:30,990 --> 03:29:36,830 時間 は た っぷ り ある、 と 言 いた い な 心 配 する な、 鍵 は 閉 め た 345 03:31:58,670 --> 03:31:59,670 ん っ 346 03:33:58,120 --> 03:33:59,120 お 疲 れ 様 でした 347 03:34:53,640 --> 03:34:54,640 や ら せて や ら せて 348 03:38:50,490 --> 03:38:56,030 でも た か し さん は 私 と お 父 さん を 責 め ません でした 349 03:38:56,030 --> 03:39:05,970 そう 350 03:39:05,970 --> 03:39:12,670 か お 前 が そう した い と 言 う なら それで いい ん じゃない か す ま んな 351 03:39:12,670 --> 03:39:16,210 水 江 さん は どう なんだ ね 352 03:39:19,150 --> 03:39:26,130 これ から 生 ま れて く る 子 供 の ため に も いい 環 境 が 欲 し かった ので 高 橋 さん に つ いて い こう 353 03:39:26,130 --> 03:39:32,950 か と思います 本当 に それで いい んだ ね 夫 婦 の 問題 なん 354 03:39:32,950 --> 03:39:37,390 だから 親 父 が 水 谷 に どう こう 聞 こう じゃない だ ろ どう だ った? 355 03:39:38,130 --> 03:39:39,130 いつ 引 っ 越 す んだ? 356 03:39:40,070 --> 03:39:46,990 明 日 予 約 し に 行 く そう な れ ば 来 月 の 初 め には 出 ら れる よ ちゃん と 子 供 作 れ よ 357 03:39:48,150 --> 03:39:54,890 親 父 に 言 わ れ なく て も 分 か ってる よ 親 父 再 婚 し ろ 358 03:39:54,890 --> 03:39:58,130 馬 鹿 野 郎 359 03:39:58,130 --> 03:40:05,130 可愛 360 03:40:05,130 --> 03:40:10,970 い 子 供 361 03:40:10,970 --> 03:40:12,510 作 ろう な 362 03:40:28,920 --> 03:40:35,340 翌 年、 念 願 の 子 供 を 妊 娠 する こと にな り、 た か し さん と 喜 び 合 いました。 363 03:40:36,380 --> 03:40:40,400 その 年 の 夏 は 夫 婦 で 旅 行 に 行 く こと にな りました。 31729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.