All language subtitles for NCIS_ Sydney - 03x05 - Black is White.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,874 --> 00:00:06,129 AFP have made a P-35 request. 2 00:00:06,153 --> 00:00:08,092 What's a P-35? 3 00:00:08,116 --> 00:00:10,216 Hard copy application. No more lies. 4 00:00:10,451 --> 00:00:11,929 Incoming! 5 00:00:11,953 --> 00:00:13,348 My name is Rashid Rahmati 6 00:00:13,372 --> 00:00:14,829 and I have evidence of an American war crime. 7 00:00:14,853 --> 00:00:17,308 I took orders from a man they called Ghost. 8 00:00:17,332 --> 00:00:20,633 He walked through the rubble, executing the survivors. 9 00:00:21,153 --> 00:00:23,449 I used one of the Australians' body cams to record it. 10 00:00:23,473 --> 00:00:26,014 I know the Marine Corps tried to end you. 11 00:00:26,038 --> 00:00:28,733 There's folks out there looking for any excuse 12 00:00:28,757 --> 00:00:30,311 to finish what they started. 13 00:00:32,283 --> 00:00:33,198 The targets. 14 00:00:33,222 --> 00:00:35,773 Whoever The Ghost was working for was covering their tracks. 15 00:03:14,027 --> 00:03:22,027 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 16 00:03:46,052 --> 00:03:48,593 You've reached Travis Riggs. Please leave a message. 17 00:03:49,338 --> 00:03:50,338 Beep! 18 00:03:51,753 --> 00:03:53,113 Uh, yeah, she's right here. 19 00:03:53,592 --> 00:03:55,427 Um, yeah. 20 00:03:55,853 --> 00:03:57,804 It's for you. Sounds important. 21 00:04:01,795 --> 00:04:02,976 Mackey. 22 00:04:03,574 --> 00:04:04,913 Early bird eats the worm. 23 00:04:05,832 --> 00:04:07,633 Not that you eat worms. 24 00:04:08,066 --> 00:04:09,066 Or have worms. 25 00:04:09,753 --> 00:04:10,973 - Okay. - Sorry, you wanted to see me? 26 00:04:11,233 --> 00:04:13,649 Yeah, I want to get your application off to AFP today, 27 00:04:13,673 --> 00:04:14,274 get it sorted. 28 00:04:14,298 --> 00:04:15,009 Mm-hm. 29 00:04:15,033 --> 00:04:16,989 Trouble is I can't seem to find 30 00:04:17,013 --> 00:04:18,673 your tertiary qualifications. 31 00:04:19,233 --> 00:04:21,735 Ah, ye olde tertiary qualifications. 32 00:04:21,759 --> 00:04:23,189 Yeah, I thought I was looking in the wrong section, 33 00:04:23,213 --> 00:04:25,573 but your bachelor of science, your computer science degree, 34 00:04:25,978 --> 00:04:30,099 your PhD in IT and forensic science. 35 00:04:30,532 --> 00:04:32,234 I just need the certified copies. 36 00:04:32,258 --> 00:04:33,257 Yeah. 37 00:04:33,532 --> 00:04:34,656 Okay. 38 00:04:35,473 --> 00:04:38,832 JD, you know how you said for me to be... 39 00:04:39,613 --> 00:04:42,113 ...full, accurate and honest? 40 00:04:42,506 --> 00:04:43,684 - Yeah. - Yeah. 41 00:04:44,805 --> 00:04:46,895 Well, I have been. 42 00:04:48,633 --> 00:04:49,633 Right. 43 00:04:54,733 --> 00:04:55,733 Right. 44 00:04:57,853 --> 00:05:01,749 So in regards to your qualifications 45 00:05:01,773 --> 00:05:03,733 for your role at NCIS, you have... 46 00:05:04,733 --> 00:05:07,333 - Zero. - Zero. 47 00:05:08,193 --> 00:05:10,689 I mean, it's not like I didn't do the work. I did, you know? 48 00:05:10,713 --> 00:05:11,935 I got straight HDs. 49 00:05:11,959 --> 00:05:13,820 Um, I won the University Medal, twice. 50 00:05:13,844 --> 00:05:17,108 - You did? - Yeah, just... for other people. 51 00:05:17,673 --> 00:05:18,809 Why would you do that, Blue?! 52 00:05:18,833 --> 00:05:21,033 I don't know. They offered to pay me. 53 00:05:21,352 --> 00:05:22,639 Kiddo, what are... 54 00:05:25,302 --> 00:05:26,476 Back on the books yet, Blue? 55 00:05:27,454 --> 00:05:28,454 Ah, yeah, book adjacent. 56 00:05:28,478 --> 00:05:30,038 Just crossing the 'T's and dotting the 'I's. 57 00:05:30,303 --> 00:05:31,318 Okay, it'll have to wait. 58 00:05:31,342 --> 00:05:32,878 We've got a situation at a movie theater. 59 00:05:37,532 --> 00:05:40,073 - We'll pick this up later, yeah? - Yep. 60 00:05:49,990 --> 00:05:51,460 What's the holdup with Blue? 61 00:05:51,869 --> 00:05:54,451 You know what the AFP application process is like. 62 00:05:54,475 --> 00:05:55,673 No, that's why I'm asking. 63 00:05:55,697 --> 00:05:56,794 Well, it's a long application. 64 00:05:56,818 --> 00:05:57,917 It's like War and Peace long. 65 00:05:57,941 --> 00:06:00,061 - Have you read it? - War and Peace? No. 66 00:06:00,483 --> 00:06:02,483 Blue's application? Yeah, of course. 67 00:06:02,882 --> 00:06:03,882 And? 68 00:06:04,560 --> 00:06:07,103 And, well, it's a cracker. 69 00:06:07,843 --> 00:06:08,843 She's being super thorough. 70 00:06:09,262 --> 00:06:11,822 - And honest? - To a fault. 71 00:06:13,582 --> 00:06:14,699 Okay, good. 72 00:06:14,723 --> 00:06:16,759 The sooner we get it sorted, the sooner we can find 73 00:06:16,783 --> 00:06:18,679 a forever home for your stray bomb tech. 74 00:06:32,055 --> 00:06:35,212 - Ooh! - Mm! 75 00:06:35,236 --> 00:06:38,340 Yeah, if you're wondering about the, uh, aroma, 76 00:06:38,592 --> 00:06:41,208 let me introduce Lieutenant Felix Ebrahimi. 77 00:06:41,232 --> 00:06:43,743 Oh. Ugh. 78 00:06:43,767 --> 00:06:45,813 Besides what he ate for dinner, what do we know? 79 00:06:46,105 --> 00:06:49,124 Naval attaché based out of the US Consulate, Sydney. 80 00:06:49,726 --> 00:06:50,886 Cleaners found him this morning. 81 00:06:51,259 --> 00:06:53,779 Last seen alive by the usher at the 10pm screening last night. 82 00:06:54,049 --> 00:06:55,224 Mm, that fits with rigor mortis. 83 00:06:55,248 --> 00:06:57,448 The old boy's starting to, uh, stiffen up. 84 00:06:58,049 --> 00:06:59,684 Who brings popcorn into the stall? 85 00:06:59,708 --> 00:07:02,909 Yeah, lid's down, pants up. What does that tell us? 86 00:07:03,189 --> 00:07:04,989 He wasn't dropping the kids off at the pool, was he? 87 00:07:06,069 --> 00:07:08,625 So what's the next most popular reason to visit a public toilet? 88 00:07:08,649 --> 00:07:10,367 Anonymous sex. 89 00:07:12,562 --> 00:07:14,182 Quick on the draw there, Rosie. 90 00:07:14,748 --> 00:07:16,872 How about the next most popular? 91 00:07:19,407 --> 00:07:21,064 Uh, drug deal gone bad? 92 00:07:21,088 --> 00:07:23,218 Beats being murdered for popcorn. 93 00:07:25,328 --> 00:07:28,088 Psh! Wasn't even his popcorn, according to the movie usher. 94 00:07:28,429 --> 00:07:30,109 He only sold two tickets that session, 95 00:07:30,409 --> 00:07:33,169 one to our dead attaché and one to the dude that came late, 96 00:07:33,588 --> 00:07:34,771 guy that bought the popcorn. 97 00:07:35,209 --> 00:07:37,125 So popcorn guy murders the attaché? 98 00:07:37,149 --> 00:07:39,860 Maybe. But there was a third man. 99 00:07:40,729 --> 00:07:42,445 You said only two tickets were sold. 100 00:07:42,469 --> 00:07:45,305 Because the third man snuck into the movie without paying. 101 00:07:45,329 --> 00:07:47,305 The third man could be a player in all this too. 102 00:07:47,329 --> 00:07:50,365 I swear to God, D, you say "third man" one more time... 103 00:07:50,389 --> 00:07:52,645 Oh, come on, Evie. Seriously? 104 00:07:52,669 --> 00:07:55,584 The Third Man? Sneaking into a noir movie? 105 00:07:56,669 --> 00:07:58,628 Did the usher get us an ID on either? 106 00:07:59,508 --> 00:08:00,825 Yeah, sure. 107 00:08:00,849 --> 00:08:01,849 Thank you. 108 00:08:02,409 --> 00:08:04,634 Okay, here's his description of the first guy. 109 00:08:05,488 --> 00:08:08,054 "Olive-skinned, male, kinda old." 110 00:08:08,629 --> 00:08:10,285 Want to hear his take on the second guy? 111 00:08:10,309 --> 00:08:11,125 Yeah. 112 00:08:11,149 --> 00:08:13,289 "Olive-skinned, male, kinda old." 113 00:08:13,829 --> 00:08:14,829 Useful. 114 00:08:15,435 --> 00:08:18,985 Okay, right, just call me if anything changes. Thanks. 115 00:08:20,278 --> 00:08:22,724 - What have you got, Doc? - Ooh, salted caramel. 116 00:08:22,748 --> 00:08:23,748 You want a bite? 117 00:08:24,467 --> 00:08:27,165 Uh, well, the first stab wound 118 00:08:27,189 --> 00:08:29,729 punctured your attaché's heart, likely what killed him. 119 00:08:29,753 --> 00:08:31,905 But then, of course, your killer, 120 00:08:31,929 --> 00:08:33,575 you know, he didn't stop there, did he? 121 00:08:33,599 --> 00:08:37,245 - So after killing him, he... - Gutted him. Like a fish. 122 00:08:37,269 --> 00:08:39,210 Now, the question is why. 123 00:08:39,669 --> 00:08:41,284 Boss, you're not going to believe this. 124 00:08:41,308 --> 00:08:42,608 So, checked Felix's file. 125 00:08:42,909 --> 00:08:45,169 NCIS had a 7N investigation into him. 126 00:08:45,649 --> 00:08:46,865 7N? That's narcotics. 127 00:08:46,889 --> 00:08:48,708 Popped up on his friend's socials six months ago. 128 00:08:49,228 --> 00:08:52,245 Felix was a US Naval attaché. How does he still have a job? 129 00:08:52,269 --> 00:08:55,602 - Because NCIS cleared him. - Someone's getting fired. 130 00:08:59,858 --> 00:09:03,034 Felix had top-level clearances vetted three ways to Sunday. 131 00:09:03,058 --> 00:09:05,478 The photo's a fake. You know that. 132 00:09:05,838 --> 00:09:08,514 So who faked it? And why? 133 00:09:08,538 --> 00:09:12,118 Well, his family fled to the US 40 years ago. 134 00:09:12,939 --> 00:09:14,079 I'd start there. 135 00:09:15,758 --> 00:09:17,457 But you knew that too. 136 00:09:19,279 --> 00:09:21,711 You want to tell me why you're really here? 137 00:09:23,012 --> 00:09:24,012 Here. 138 00:09:26,179 --> 00:09:28,009 Someone's having a bad day. 139 00:09:28,338 --> 00:09:31,012 - Who am I looking at? - I was hoping you could tell me. 140 00:09:31,779 --> 00:09:33,139 We're thinking he's American. 141 00:09:33,458 --> 00:09:34,458 Call sign Ghost. 142 00:09:35,399 --> 00:09:38,399 - Any idea what he was after? - Two things. 143 00:09:38,858 --> 00:09:41,235 An SD card with footage of a rocket strike 144 00:09:41,259 --> 00:09:43,358 on an Afghan village hosting a ton of heroin. 145 00:09:44,059 --> 00:09:45,194 And the second? 146 00:09:45,218 --> 00:09:47,955 I watched him expertly nick a woman's femoral artery, 147 00:09:47,979 --> 00:09:49,280 to break up his tail. 148 00:09:49,639 --> 00:09:50,949 Led me into a kill box. 149 00:09:52,431 --> 00:09:53,931 The guy was hunting me. 150 00:09:54,879 --> 00:09:55,879 Scroll on. 151 00:10:01,929 --> 00:10:03,109 It's a kill list. 152 00:10:04,301 --> 00:10:06,621 I need a name. 153 00:10:07,508 --> 00:10:09,634 Asking about someone like this 154 00:10:10,769 --> 00:10:12,509 is likely to send up a few flares. 155 00:10:13,029 --> 00:10:15,140 I've made a copy of the SD card. 156 00:10:16,709 --> 00:10:18,045 I need you to make it clear 157 00:10:18,069 --> 00:10:20,061 that anything happens to me... 158 00:10:21,289 --> 00:10:22,731 ...the footage goes viral. 159 00:10:23,197 --> 00:10:25,428 Strong play, Agent Mackey. 160 00:10:26,710 --> 00:10:28,445 I hope you know what you're doing. 161 00:10:36,328 --> 00:10:38,789 There were four fingerprints found on the box of popcorn, 162 00:10:39,128 --> 00:10:41,541 the usher, Felix and two others. 163 00:10:41,848 --> 00:10:43,068 But one was a partial, no hits. 164 00:10:43,329 --> 00:10:45,425 But the last one pinged on a biometric database 165 00:10:45,449 --> 00:10:46,449 for Sydney Airport. 166 00:10:47,169 --> 00:10:49,883 Say hello to Ali Azad. 167 00:10:50,388 --> 00:10:51,745 Arrived in town on Tuesday. 168 00:10:51,769 --> 00:10:53,769 - Let's talk to him. - That's gonna be tough. 169 00:10:54,089 --> 00:10:55,364 Ali hasn't been seen at the hotel 170 00:10:55,388 --> 00:10:56,598 since the day of the murder. 171 00:10:56,888 --> 00:10:57,887 Sounds like he's gone to ground. 172 00:10:58,319 --> 00:10:59,828 Nice of you to join us. 173 00:10:59,852 --> 00:11:01,186 What's Ali doing in the country? 174 00:11:01,429 --> 00:11:02,429 He flew in with his daughter, 175 00:11:02,689 --> 00:11:05,482 Rana Azad, an up-and-coming chess baller. 176 00:11:06,267 --> 00:11:07,267 This is live. 177 00:11:07,649 --> 00:11:09,505 Wait, you have a live chess feed on your phone? 178 00:11:09,529 --> 00:11:11,659 A new low for you. 179 00:11:11,683 --> 00:11:14,409 Rana's playing in the Australasian International Chess Championship. 180 00:11:15,128 --> 00:11:16,493 She's playing in Sydney? 181 00:11:16,748 --> 00:11:18,768 Currently smoking out all the old grandmasters. 182 00:11:19,448 --> 00:11:21,581 Her dad's her coach and a famous chess composer. 183 00:11:22,049 --> 00:11:23,125 Chess composer? 184 00:11:23,149 --> 00:11:24,667 People who create chess problems. 185 00:11:25,128 --> 00:11:27,169 Dad's the coach, he's gonna be there. 186 00:11:27,588 --> 00:11:29,868 What are you waiting for? Go. 187 00:11:31,628 --> 00:11:33,364 Now, a piece of the blade snapped off 188 00:11:33,388 --> 00:11:35,428 and became lodged in his ribs. 189 00:11:35,849 --> 00:11:38,431 That indicates a knife of some sort. 190 00:11:39,349 --> 00:11:40,325 Now, you have a look. 191 00:11:47,107 --> 00:11:50,655 So if we find the damaged knife, could we match it? 192 00:11:50,679 --> 00:11:51,861 Ohhh, don't look at me. 193 00:11:52,119 --> 00:11:54,781 No, you'd need a forensic expert for that level of detail. 194 00:11:55,419 --> 00:11:58,695 You know, someone with a PhD in forensic science, for example. 195 00:11:58,719 --> 00:11:59,915 Okay, Rosie, we get the point. 196 00:11:59,939 --> 00:12:01,746 Well, I mean, I could take a punt, 197 00:12:02,319 --> 00:12:04,135 but I'd just be talking out the back of my arse, 198 00:12:04,159 --> 00:12:05,919 because I'm not a forensic scientist. 199 00:12:06,679 --> 00:12:08,790 - You done? - Not quite. 200 00:12:08,814 --> 00:12:11,595 Now, X-rays did show something lodged 201 00:12:11,619 --> 00:12:12,915 in his esophagus, 202 00:12:12,939 --> 00:12:15,927 and that's why I called you in. 203 00:12:16,438 --> 00:12:17,438 Great. 204 00:12:21,444 --> 00:12:22,684 Hang on. 205 00:12:23,155 --> 00:12:25,025 Oh, come on. 206 00:12:25,049 --> 00:12:26,191 Eugh. 207 00:12:31,096 --> 00:12:33,695 Voila! A pawn. 208 00:12:34,109 --> 00:12:35,169 That's a career first for me. 209 00:12:35,569 --> 00:12:37,345 My guess is he tried to swallow it 210 00:12:37,369 --> 00:12:39,659 and, well, choke-mate. 211 00:12:40,169 --> 00:12:41,169 Wow. 212 00:12:42,349 --> 00:12:43,621 Odd last meal. 213 00:12:46,310 --> 00:12:47,466 Oh, hang on. 214 00:12:53,319 --> 00:12:54,319 USB. 215 00:12:54,779 --> 00:12:56,079 Career first for all of us. 216 00:12:56,599 --> 00:12:58,554 So Felix wasn't killed for drugs. He was killed for this. 217 00:13:04,167 --> 00:13:05,787 'Sup? 218 00:13:05,811 --> 00:13:07,808 Hanging around waiting to get fired. 219 00:13:08,669 --> 00:13:09,645 You? 220 00:13:09,669 --> 00:13:12,344 Hanging around hoping nothing tech-y comes across my desk. 221 00:13:13,408 --> 00:13:16,449 Trigger, need you to open the files on this USB. 222 00:13:18,068 --> 00:13:19,044 Uh, no worries. 223 00:13:27,008 --> 00:13:29,447 Uh, no! Sorry to interrupt. 224 00:13:29,471 --> 00:13:31,425 Just reminding you that that laptop 225 00:13:31,449 --> 00:13:33,289 is connected to the NCIS server. 226 00:13:33,849 --> 00:13:34,645 True. 227 00:13:34,669 --> 00:13:37,089 Making us vulnerable to a malware attack. 228 00:13:37,629 --> 00:13:39,052 Also very true. 229 00:13:39,949 --> 00:13:42,345 No, sorry, sorry, you need to plug that USB 230 00:13:42,369 --> 00:13:45,785 into an air-gapped, firewalled device 231 00:13:45,809 --> 00:13:47,227 to safely verify its contents. 232 00:13:47,649 --> 00:13:48,649 Yes. 233 00:13:50,608 --> 00:13:51,940 Like this one. 234 00:13:58,129 --> 00:14:01,569 - So... - Yep. Got it. 235 00:14:03,209 --> 00:14:04,185 Okay. 236 00:14:07,022 --> 00:14:08,331 Think you can crack that? 237 00:14:08,659 --> 00:14:09,635 No problemo, yeah. 238 00:14:16,429 --> 00:14:17,924 Yeah, no, I got nothing. 239 00:14:18,728 --> 00:14:20,769 Any advice for Trigger, Blue? 240 00:14:21,029 --> 00:14:22,249 Yeah, yeah, this is easy. 241 00:14:22,549 --> 00:14:23,845 Okay, so assuming that they've used 242 00:14:23,869 --> 00:14:25,245 a password-based encryption, 243 00:14:25,269 --> 00:14:26,704 you could try a brute force attack. 244 00:14:26,728 --> 00:14:27,705 That sounds up my alley. 245 00:14:27,729 --> 00:14:29,765 But if they've used a form of block 246 00:14:29,789 --> 00:14:31,605 or stream encryption and assuming... 247 00:14:31,629 --> 00:14:33,784 Now might be a good time to cross those 'T's. 248 00:14:35,544 --> 00:14:37,145 Actually, you should just forget about 249 00:14:37,169 --> 00:14:39,185 the brute force attack 250 00:14:39,209 --> 00:14:41,298 and go straight to a linear cryptanalysis. 251 00:14:41,322 --> 00:14:43,324 - Hey, um... - Yep. Sorry. 252 00:14:43,749 --> 00:14:44,925 So it's not gonna be official, 253 00:14:44,949 --> 00:14:46,911 but whatever is on that drive is critical. 254 00:14:48,249 --> 00:14:50,109 Now, we wouldn't be able to pay you or anything. 255 00:14:50,509 --> 00:14:53,088 Me? Are you kidding? I would pay you to get do this. 256 00:14:53,549 --> 00:14:54,549 Great. 257 00:14:56,801 --> 00:14:58,684 - Thank you. - You're welcome. 258 00:15:01,509 --> 00:15:03,625 - Sorry. - All good. 259 00:15:12,058 --> 00:15:13,146 Here's our guy. 260 00:15:40,779 --> 00:15:42,775 Who knew there were this many chess fans? 261 00:15:42,799 --> 00:15:46,387 - It's a popular sport. - Uh, slow your roll, Myron. 262 00:15:46,659 --> 00:15:48,595 In what world is chess a sport? 263 00:15:48,619 --> 00:15:50,308 Uh, it's called this world. 264 00:15:50,759 --> 00:15:52,560 These guys are supreme athletes. 265 00:15:53,179 --> 00:15:54,520 And Rana's one of the best. 266 00:15:56,438 --> 00:15:59,179 - Can you see Ali anywhere? - Nope. 267 00:16:00,478 --> 00:16:03,780 What kind of coach doesn't show up to his daughter's match? 268 00:16:04,179 --> 00:16:05,990 The kind to put a knife in our attaché. 269 00:16:18,179 --> 00:16:19,179 Unbelievable. 270 00:16:19,619 --> 00:16:21,179 She's got him in zugzwang. 271 00:16:21,799 --> 00:16:25,375 - That's gotta hurt. - Zugzwang? Endgame time. 272 00:16:25,399 --> 00:16:27,887 Look, he can't move a piece without losing. 273 00:16:28,139 --> 00:16:30,056 Whichever way he goes, he's done. 274 00:16:37,779 --> 00:16:39,735 Someone's chucking a tanty. 275 00:16:39,759 --> 00:16:41,179 - No, he's resigning. - Hey? 276 00:16:41,558 --> 00:16:44,153 You tip over your king when you concede defeat. 277 00:16:49,328 --> 00:16:50,535 Run interference. 278 00:16:50,869 --> 00:16:52,309 - I'll talk to her. - Why you? 279 00:16:52,549 --> 00:16:54,247 'Cause Myron speaks chess. 280 00:17:00,029 --> 00:17:01,105 What are you having? 281 00:17:01,879 --> 00:17:04,238 Uh, when I win, I'm allowed a chocolate bar. 282 00:17:04,518 --> 00:17:06,375 Ooh, you must eat a mountain of it, 283 00:17:06,399 --> 00:17:08,419 putting the grandmaster into a zugzwang. 284 00:17:08,679 --> 00:17:10,615 - Go you. - He underestimated me. 285 00:17:10,639 --> 00:17:12,495 Yeah, I bet he won't make that mistake again. 286 00:17:12,519 --> 00:17:13,495 He won't get to. 287 00:17:15,435 --> 00:17:16,980 Uh, your dad's your coach, isn't he? 288 00:17:17,004 --> 00:17:18,479 I didn't see him around. 289 00:17:18,758 --> 00:17:21,691 - He had business. - Oh. What's he do? 290 00:17:22,659 --> 00:17:25,528 He works with computers for the government. 291 00:17:25,778 --> 00:17:27,155 It was nice to meet you. 292 00:17:27,738 --> 00:17:29,595 Hey, sorry. I don't mean to bother you. 293 00:17:29,619 --> 00:17:30,951 Do you mind if I have your autograph? 294 00:17:30,975 --> 00:17:33,375 Uh, Constable Evie Cooper, Australian Federal Police. 295 00:17:33,399 --> 00:17:34,620 You with the embassy? 296 00:17:35,198 --> 00:17:38,541 Consulate. Giti Golzaar, media liaison representative. 297 00:17:38,978 --> 00:17:41,502 Well, you've got a good news story with that Rana kid, huh? 298 00:17:41,958 --> 00:17:43,615 Zugzwanging the grandmaster like that? 299 00:17:43,639 --> 00:17:45,099 Are you in the championship? 300 00:17:45,379 --> 00:17:48,075 No, uh, I'm just a big fan of the game. 301 00:17:48,099 --> 00:17:51,655 I chase bad guys for a living. I'm kind of a cop. 302 00:17:53,707 --> 00:17:57,198 In my country, sometimes cops are the bad guys. 303 00:17:57,878 --> 00:17:59,214 What's black is white. 304 00:17:59,238 --> 00:18:01,314 Oh, see, it's a little different here, kid. 305 00:18:01,838 --> 00:18:05,058 Look. DeShawn Jackson. 306 00:18:05,298 --> 00:18:07,945 Just in case you run into any real bad guys. 307 00:18:09,338 --> 00:18:11,032 I really dig your game, kid. 308 00:18:11,458 --> 00:18:12,992 What interest is it to you? 309 00:18:13,258 --> 00:18:15,534 I live and breathe chess. It's the best sport in the world. 310 00:18:15,558 --> 00:18:17,850 Ladies and gentlemen, if you would return to... 311 00:18:17,874 --> 00:18:20,001 - Keep up... - Excuse me. 312 00:18:20,025 --> 00:18:22,293 You need to get ready for the finals, Rana. 313 00:18:23,784 --> 00:18:24,784 Let's go. 314 00:18:34,472 --> 00:18:36,855 So, I had Trigger run an image search on Felix, 315 00:18:36,879 --> 00:18:40,353 and these photos from a Sydney protest two weeks ago came up. 316 00:18:41,038 --> 00:18:44,565 What's a US Government employee doing at an anti-regime rally? 317 00:18:45,258 --> 00:18:46,734 What are they protesting? 318 00:18:46,998 --> 00:18:48,903 Death of a woman, Maryam Jafari. 319 00:18:49,579 --> 00:18:51,906 Protesters claimed it was a government-sanctioned beating. 320 00:18:52,278 --> 00:18:54,116 Their government claims it was a car accident. 321 00:18:55,159 --> 00:18:56,702 I got into the pawn. 322 00:18:57,159 --> 00:18:58,214 - She means... - Yeah. 323 00:18:58,238 --> 00:18:59,478 I know what she means. 324 00:19:00,238 --> 00:19:01,704 Okay, well, the first folder, anyway. 325 00:19:01,728 --> 00:19:02,615 The second one used 326 00:19:02,639 --> 00:19:04,875 a super-sophisticated encryption key, 327 00:19:04,899 --> 00:19:06,579 which I will soon out-sophisticate. 328 00:19:07,099 --> 00:19:08,339 What's the first folder give us? 329 00:19:08,859 --> 00:19:10,258 This pawn star. 330 00:19:10,958 --> 00:19:14,194 Hassan Saberi, a Sydney dentist. 331 00:19:14,218 --> 00:19:16,359 So Hassan and Felix at the same protest. 332 00:19:17,218 --> 00:19:19,194 Really? What are the odds? 333 00:19:19,218 --> 00:19:22,194 And why is the identity of a dentist worth killing for? 334 00:19:39,943 --> 00:19:42,206 I had a dream about my teeth last night. 335 00:19:42,699 --> 00:19:45,543 - They all fell out. - That's an anxiety dream. 336 00:19:46,518 --> 00:19:47,598 What would I be anxious about? 337 00:19:47,899 --> 00:19:49,155 Your teeth falling out, pretty sure. 338 00:19:51,823 --> 00:19:53,259 So have you let him know yet? 339 00:19:54,279 --> 00:19:56,454 - Trigger? - Take that as a no. 340 00:19:56,478 --> 00:19:57,847 Oh, it's not that easy, Macka. 341 00:19:58,779 --> 00:20:00,314 When it comes to broken biscuits, 342 00:20:00,338 --> 00:20:01,415 you can't just chuck them out. 343 00:20:01,439 --> 00:20:03,739 And just so I'm clear, Trigger is a broken biscuit? 344 00:20:03,978 --> 00:20:05,434 - Yeah, I knew you'd get it. - I really don't. 345 00:20:05,458 --> 00:20:06,574 No, yeah, you do. 346 00:20:06,598 --> 00:20:07,595 He went through a rough patch, 347 00:20:07,619 --> 00:20:09,135 but beneath everything... 348 00:20:09,159 --> 00:20:10,565 Like his total lack of utility? 349 00:20:10,598 --> 00:20:11,574 Sure. 350 00:20:11,598 --> 00:20:14,588 And his unwillingness to demonstrate any kind of initiative? 351 00:20:14,978 --> 00:20:15,984 Yeah, granted. 352 00:20:16,008 --> 00:20:18,779 And his refusal to respect any vague chain of command? 353 00:20:19,344 --> 00:20:22,123 Well, he is Australian, Macka, so you can give him that one. 354 00:20:24,202 --> 00:20:25,916 Look, you want him gone, just say the word. 355 00:20:27,879 --> 00:20:29,337 Sorry to keep you waiting. 356 00:20:30,278 --> 00:20:31,278 Come in. 357 00:20:32,578 --> 00:20:35,551 We'd like to ask some questions about Felix Ebrahimi. 358 00:20:36,679 --> 00:20:38,095 I do not know this man. 359 00:20:39,098 --> 00:20:40,074 Take another look. 360 00:20:46,048 --> 00:20:47,313 I'm afraid not. Uh... 361 00:20:48,308 --> 00:20:49,624 What is this about? 362 00:20:49,648 --> 00:20:50,900 Felix was murdered yesterday. 363 00:20:51,189 --> 00:20:53,029 Your contact details are on his person. 364 00:20:53,409 --> 00:20:54,409 Why do you think that is? 365 00:20:55,748 --> 00:21:00,225 Uh, perhaps a... a patient recommended me. 366 00:21:00,249 --> 00:21:02,953 - Was it my business card? - Yeah, not quite. 367 00:21:03,969 --> 00:21:06,415 An encrypted USB was found lodged in his throat. 368 00:21:07,608 --> 00:21:09,909 Why did you lie about knowing Felix? 369 00:21:12,901 --> 00:21:15,675 I can't help if you won't let me, Hassan. 370 00:21:20,085 --> 00:21:22,556 You... You can't help. 371 00:21:22,859 --> 00:21:23,859 Try me. 372 00:21:29,836 --> 00:21:31,250 Ali Azad. 373 00:21:32,559 --> 00:21:34,568 Felix met with him and now he's dead. 374 00:21:35,719 --> 00:21:37,238 What can you tell us about Ali? 375 00:21:39,552 --> 00:21:40,672 I can't. 376 00:21:41,919 --> 00:21:45,174 If the regime find out I am speaking to you... 377 00:21:45,198 --> 00:21:46,622 A man is dead, Hassan. 378 00:21:47,559 --> 00:21:48,535 Exactly. 379 00:21:54,199 --> 00:21:55,715 Rumor within my community 380 00:21:55,739 --> 00:21:59,468 is that Ali Azad is an agent of the regime. 381 00:22:00,679 --> 00:22:04,165 If I talk to you, what happened to Felix could happen to me. 382 00:22:08,211 --> 00:22:10,550 Yo, Evie, check it out. 383 00:22:11,497 --> 00:22:13,918 I was digging deeper into Ali and I found this. 384 00:22:14,718 --> 00:22:17,528 Mr. Ali, can you comment on the death of your wife, please? 385 00:22:18,478 --> 00:22:19,739 It's very simple. 386 00:22:21,038 --> 00:22:24,076 My wife, Maryam, died in a tragic accident. 387 00:22:25,478 --> 00:22:28,314 Now the Western media and the opposition 388 00:22:28,338 --> 00:22:30,791 are claiming foul play. 389 00:22:31,919 --> 00:22:35,379 They are using her death for political gain. 390 00:22:37,731 --> 00:22:40,152 I ask you not to support them. 391 00:22:44,919 --> 00:22:46,799 Maryam Jafari is Ali's wife. 392 00:22:47,299 --> 00:22:48,275 And Rana's mom. 393 00:22:48,299 --> 00:22:49,399 So did she die in an accident 394 00:22:49,659 --> 00:22:50,679 or was she beaten to death? 395 00:22:55,179 --> 00:22:57,895 The USB is loaded up with layers upon layers 396 00:22:57,919 --> 00:23:00,915 of encryption with, I'm assuming, independent KMS keys, 397 00:23:00,939 --> 00:23:02,573 which is gonna take some time. 398 00:23:02,938 --> 00:23:06,035 - What else have you got? - Felix's white Christmas. 399 00:23:06,719 --> 00:23:10,355 We dug up some metadata from the photos of Felix racking up 400 00:23:10,379 --> 00:23:13,751 and compared it to the metadata from the first encrypted folder. 401 00:23:14,559 --> 00:23:17,659 - They're a match. - Meaning? 402 00:23:18,298 --> 00:23:19,374 Meaning... 403 00:23:20,378 --> 00:23:21,634 ...they're the same? 404 00:23:21,979 --> 00:23:24,695 The same computer that created the files on the USB 405 00:23:24,719 --> 00:23:27,194 created the fake photos of Felix doing drugs. 406 00:23:27,218 --> 00:23:29,815 - They're from the same source. - How can you be sure? 407 00:23:29,839 --> 00:23:31,143 Several matching data points, 408 00:23:31,399 --> 00:23:33,859 including the longitude and latitude of the computer. 409 00:23:34,099 --> 00:23:36,273 - Where? - Um... 410 00:23:36,758 --> 00:23:38,526 Somewhere within this neighborhood. 411 00:23:38,719 --> 00:23:39,795 Now, word around Hacker Town 412 00:23:39,819 --> 00:23:42,780 is that that is the location for their disinformation center. 413 00:23:43,079 --> 00:23:44,255 Which is... 414 00:23:44,279 --> 00:23:45,879 The regime's elite hacker group. 415 00:23:46,199 --> 00:23:47,576 Experts in disinformation. 416 00:23:47,839 --> 00:23:49,914 So Felix was a target of his former country? 417 00:23:49,938 --> 00:23:51,735 The regime was trying to discredit him. 418 00:23:51,759 --> 00:23:53,755 And according to our friendly neighborhood dentist, 419 00:23:53,779 --> 00:23:54,815 Ali is regime. 420 00:23:54,839 --> 00:23:57,434 - Mm-hm. - Maybe Ali is our killer. 421 00:23:57,458 --> 00:23:58,629 I don't know about that. 422 00:23:59,059 --> 00:24:00,155 Rana seemed a little cagey 423 00:24:00,179 --> 00:24:01,739 when her dad didn't show up at her game today. 424 00:24:02,938 --> 00:24:04,802 You think she knows more than she's letting on. 425 00:24:06,639 --> 00:24:07,714 So what are you waiting for? 426 00:24:16,208 --> 00:24:17,549 She is on fire. 427 00:24:17,573 --> 00:24:19,334 Another chess hopeful dispatched, 428 00:24:19,358 --> 00:24:22,309 this time by Rana Azad, in record time. 429 00:24:22,333 --> 00:24:23,988 But the contenders just keep on coming. 430 00:24:28,438 --> 00:24:29,952 Loser buys the winner an ice cream. 431 00:24:34,579 --> 00:24:35,914 White goes first. 432 00:24:35,938 --> 00:24:37,135 Hm, you know that much, at least. 433 00:24:37,159 --> 00:24:38,586 I got some moves, kid. 434 00:24:38,859 --> 00:24:41,119 - Better bring your A game. - I'm scared! 435 00:24:41,579 --> 00:24:43,315 Something tells me you don't scare easily. 436 00:24:48,436 --> 00:24:50,264 I know what really happened to your mom. 437 00:24:53,279 --> 00:24:54,852 Really sorry, kid. 438 00:24:54,958 --> 00:24:56,999 My mother died in a car accident. 439 00:24:57,398 --> 00:24:58,731 That's the government line. 440 00:24:59,199 --> 00:25:00,733 Guess you got no choice but to toe it. 441 00:25:04,278 --> 00:25:05,779 What do you want? 442 00:25:06,499 --> 00:25:09,158 Yesterday, your dad met an American Naval officer, 443 00:25:09,598 --> 00:25:10,743 Felix Ebrahimi. 444 00:25:11,459 --> 00:25:14,496 Thing is Felix is now dead. 445 00:25:14,838 --> 00:25:16,094 I don't believe you. 446 00:25:18,323 --> 00:25:19,744 Why would I lie? 447 00:25:24,479 --> 00:25:27,384 Look, folks think your dad killed Felix. 448 00:25:27,799 --> 00:25:30,939 My father is the softest, kindest man. 449 00:25:31,419 --> 00:25:32,814 He would never hurt anyone. 450 00:25:32,838 --> 00:25:34,224 If he wasn't there to hurt him, 451 00:25:34,679 --> 00:25:36,393 maybe he was there to give him something. 452 00:25:38,210 --> 00:25:40,004 I wasn't there. How would I know? 453 00:25:49,663 --> 00:25:50,969 It's your move. 454 00:25:59,829 --> 00:26:01,251 I think you know. 455 00:26:03,129 --> 00:26:07,132 Look, what was on that USB? Why was it worth killing for? 456 00:26:10,638 --> 00:26:12,972 Please, Rana, I need to speak to your dad. 457 00:26:13,919 --> 00:26:15,794 I don't know where he is. 458 00:26:19,778 --> 00:26:21,705 Stop toying with him, Rana. 459 00:26:21,838 --> 00:26:23,899 There are lots more people who'd like to play. 460 00:26:24,258 --> 00:26:25,901 Wait, my time's not up. 461 00:26:27,799 --> 00:26:28,775 Checkmate. 462 00:26:30,529 --> 00:26:31,725 It is now. 463 00:26:31,749 --> 00:26:34,610 I owe you an ice cream. 464 00:26:34,634 --> 00:26:37,898 Another time, perhaps. 465 00:26:38,927 --> 00:26:42,251 Uh, your A game, it needs work. 466 00:26:42,608 --> 00:26:44,686 You should come by and watch me in the finals. 467 00:26:44,828 --> 00:26:46,046 You might learn something. 468 00:27:14,157 --> 00:27:16,765 That was the regional security office at the embassy. 469 00:27:16,789 --> 00:27:20,622 The last job in Felix's in tray was a visa application. 470 00:27:20,969 --> 00:27:23,245 - Two, in fact. - Let me guess. 471 00:27:23,269 --> 00:27:24,960 Rana and Ali Azad. 472 00:27:25,328 --> 00:27:28,564 So Felix starts to organize a visa to the States 473 00:27:28,588 --> 00:27:31,009 for a member of the regime's hacker group. 474 00:27:31,789 --> 00:27:32,885 Why? 475 00:27:34,329 --> 00:27:38,229 Okay, maybe Ali doesn't want to be hacker group anymore. 476 00:27:39,429 --> 00:27:41,351 Because the regime killed his wife. 477 00:27:41,809 --> 00:27:43,020 He wants political asylum. 478 00:27:44,369 --> 00:27:47,232 And you don't kill the guy who's gonna give it to you. 479 00:27:48,029 --> 00:27:52,087 So if Ali didn't kill Felix, then who did? 480 00:27:52,209 --> 00:27:53,209 Well, isn't it obvious? 481 00:27:53,689 --> 00:27:55,489 - The third man. - Great. 482 00:27:56,369 --> 00:27:58,619 I'll put a BOLO out for Orson Welles. 483 00:28:02,232 --> 00:28:03,617 Now, Rana Azad 484 00:28:03,641 --> 00:28:05,709 is our youngest grand finalist ever. 485 00:28:06,298 --> 00:28:08,475 She's cut a swath through this tournament already, 486 00:28:08,499 --> 00:28:09,702 defeating two... 487 00:28:09,726 --> 00:28:11,954 Who's that next to Giti? 488 00:28:11,978 --> 00:28:13,192 It's the ambassador. 489 00:28:13,299 --> 00:28:15,515 Damn! How you know that so fast? 490 00:28:15,539 --> 00:28:17,529 It's called the internet, Myron. 491 00:28:20,079 --> 00:28:23,894 So you got consular staff, you got the ambassador, 492 00:28:24,179 --> 00:28:25,813 and still Dad's a double no-show. 493 00:28:26,779 --> 00:28:31,276 Okay, so if the regime has Ali, what happens if Rana loses? 494 00:28:39,889 --> 00:28:41,185 What an unexpected opening 495 00:28:41,209 --> 00:28:42,894 from the young contender. 496 00:28:43,959 --> 00:28:46,834 G4? She's playing the Grob. 497 00:28:47,318 --> 00:28:48,669 Who names these things? 498 00:28:48,858 --> 00:28:50,546 Only the rookies play the Grob. 499 00:28:50,938 --> 00:28:52,038 It's like a joke opening. 500 00:28:52,299 --> 00:28:53,215 People play it online 501 00:28:53,239 --> 00:28:54,854 when they're not trying to take the game too seriously. 502 00:29:00,607 --> 00:29:01,723 Bishop G2? 503 00:29:02,848 --> 00:29:04,364 Well, her dad is a chess composer. 504 00:29:04,388 --> 00:29:05,464 You know, there's gotta be some logic. 505 00:29:15,978 --> 00:29:17,578 It's not making any sense. 506 00:29:40,853 --> 00:29:46,053 Wait. G4. Bg2. 507 00:29:46,078 --> 00:29:47,740 Na3. 508 00:29:48,157 --> 00:29:49,409 Huh. 509 00:29:50,509 --> 00:29:52,585 Knight to A3. 510 00:29:53,640 --> 00:29:55,535 Pawn to H3. 511 00:29:55,903 --> 00:29:58,906 Then, yeah, bishop captures D5, but... 512 00:30:01,729 --> 00:30:03,160 Look, I know I'm new to this, 513 00:30:03,568 --> 00:30:04,665 but it looks like she's losing. 514 00:30:06,349 --> 00:30:07,581 No, she ain't losing. 515 00:30:07,800 --> 00:30:09,791 She's playing a different game altogether. 516 00:30:15,271 --> 00:30:16,271 Freckles! 517 00:30:18,895 --> 00:30:21,900 Yeah, someone. Uh, it's me. It's me. 518 00:30:21,924 --> 00:30:22,900 It's Blue. 519 00:30:22,924 --> 00:30:24,405 Blue, I need you to take this down. 520 00:30:26,322 --> 00:30:27,369 Yep. 521 00:30:28,589 --> 00:30:29,811 G4, Bg2, 522 00:30:30,048 --> 00:30:32,397 Na3, H3, 523 00:30:33,988 --> 00:30:34,964 Bxd5. 524 00:30:34,988 --> 00:30:36,069 Is this chess? 525 00:30:37,143 --> 00:30:38,564 DeShawn, are we playing chess? 526 00:30:38,588 --> 00:30:39,804 My gut says 527 00:30:39,828 --> 00:30:41,829 Rana's moves are the decryption key to the USB. 528 00:30:42,288 --> 00:30:44,201 Oh. Oh, I'll pop them in now. 529 00:30:50,478 --> 00:30:52,251 Nope, no happiness. 530 00:30:52,758 --> 00:30:53,895 I'll try them lowercase. 531 00:30:59,669 --> 00:31:01,009 - Nope. - Try doing it arse about. 532 00:31:02,069 --> 00:31:04,149 - Arse where? - Write it backwards. 533 00:31:04,929 --> 00:31:05,924 Old bomb-maker trick. 534 00:31:13,708 --> 00:31:14,684 Oh, my God, we're in! 535 00:31:25,929 --> 00:31:27,785 So all these guys are dissidents? 536 00:31:27,809 --> 00:31:29,445 If you believe their public profiles. 537 00:31:29,469 --> 00:31:31,248 But surprise, surprise, they're all fake, 538 00:31:31,569 --> 00:31:33,250 courtesy of our friends at the hacker group. 539 00:31:35,398 --> 00:31:36,837 They're cover identities 540 00:31:37,519 --> 00:31:40,118 for their government operatives stationed all over the world. 541 00:31:41,098 --> 00:31:43,927 So who could be posing as a dissident in this country? 542 00:31:45,179 --> 00:31:46,155 Bring up Hassan's file. 543 00:31:46,179 --> 00:31:47,532 Um... 544 00:31:55,390 --> 00:31:57,399 Our dentist is the third man. 545 00:32:10,078 --> 00:32:11,913 Rana Azad's play is most unusual. 546 00:32:11,937 --> 00:32:14,541 Her opponent's really just chopping wood. 547 00:32:21,579 --> 00:32:25,198 The USB was a list of undercover agents all around the world. 548 00:32:25,599 --> 00:32:28,215 Ali was blowing the lid on an international spy ring. 549 00:32:36,836 --> 00:32:38,691 I can't believe it, folks. 550 00:32:38,715 --> 00:32:40,641 - What? - Rana Azad has just resigned. 551 00:32:40,665 --> 00:32:42,068 DeShawn. 552 00:32:43,693 --> 00:32:44,669 DeShawn, help! 553 00:32:44,693 --> 00:32:46,036 - Go, go, go! - Move, move! 554 00:32:46,060 --> 00:32:47,219 DeShawn! 555 00:32:47,243 --> 00:32:48,577 Federal agent, move! 556 00:32:48,601 --> 00:32:49,854 Fast, Rana! 557 00:32:50,689 --> 00:32:52,057 Rana! 558 00:32:52,081 --> 00:32:53,450 Rana! 559 00:32:53,474 --> 00:32:54,866 DeShawn! 560 00:32:55,876 --> 00:32:57,964 Help, DeShawn! 561 00:32:59,322 --> 00:33:00,829 - Rana! - No! 562 00:33:00,853 --> 00:33:03,151 Go, go, go, go, go, go, go! 563 00:33:03,987 --> 00:33:05,389 Rana! 564 00:33:20,381 --> 00:33:21,540 DeShawn says they've grabbed Rana. 565 00:33:21,564 --> 00:33:23,419 We need to move fast. 566 00:33:25,462 --> 00:33:26,498 Hassan's car. 567 00:33:27,478 --> 00:33:28,657 Still warm. 568 00:33:28,978 --> 00:33:29,954 You two take the front. 569 00:33:48,583 --> 00:33:51,840 No! No! Please! No! 570 00:33:51,864 --> 00:33:53,830 Stop! Arggh! 571 00:33:56,577 --> 00:33:57,949 Arggh! 572 00:33:59,578 --> 00:34:01,963 I am already dead! 573 00:34:01,987 --> 00:34:03,917 - AFP! - NCIS! 574 00:34:11,028 --> 00:34:12,617 Yeah. Don't forget to floss. 575 00:34:27,568 --> 00:34:28,764 Please. 576 00:34:28,788 --> 00:34:30,927 You need to know how these people work. 577 00:34:31,409 --> 00:34:33,513 They don't want Rana, they want me. 578 00:34:33,868 --> 00:34:35,056 You're safe now. 579 00:34:35,308 --> 00:34:37,017 But Rana is not. 580 00:34:37,847 --> 00:34:40,145 You need to contact the consulate. 581 00:34:40,668 --> 00:34:43,945 Tell them I will hand myself in if they release her. 582 00:34:43,969 --> 00:34:45,775 They will kill you, Ali. 583 00:34:46,568 --> 00:34:49,189 I made a promise to Maryam... 584 00:34:49,588 --> 00:34:52,724 ...to give Rana the future she could never have. 585 00:34:54,585 --> 00:34:57,829 Please. This is the only way. 586 00:35:07,229 --> 00:35:09,369 We're not actually considering this, are we? 587 00:35:09,628 --> 00:35:12,135 What life does he have if Rana goes back without him? 588 00:35:12,509 --> 00:35:15,555 And what does freedom taste like for Rana if her dad's dead? 589 00:35:15,947 --> 00:35:17,224 There's another option. 590 00:35:18,229 --> 00:35:21,645 We don't swap Ali. We swap him. 591 00:35:24,128 --> 00:35:27,624 What are you saying, D? We hand Hassan over to them? 592 00:35:27,648 --> 00:35:28,777 He killed Felix. 593 00:35:29,068 --> 00:35:30,824 And it's probably not the only blood on his hands. 594 00:35:30,848 --> 00:35:33,148 He should spend the rest of his life rotting in a supermax. 595 00:35:33,528 --> 00:35:35,367 What's the alternative, huh? 596 00:35:36,008 --> 00:35:38,208 Rana will be holed up in the consulate right now. 597 00:35:38,488 --> 00:35:40,914 Within an hour, she'll be on the plane back home. 598 00:35:42,188 --> 00:35:43,923 Look, Hassan killed Lieutenant Felix Ebrahimi, 599 00:35:43,947 --> 00:35:46,488 and I want to see him go down for that, I do. 600 00:35:47,248 --> 00:35:50,090 But Felix died trying to give Rana and her dad a better life. 601 00:35:51,609 --> 00:35:55,303 Ask yourself, what would Felix want us to do right now? 602 00:35:57,579 --> 00:36:00,058 How do we even broker a deal like that? 603 00:36:00,318 --> 00:36:02,477 We can't just get an audience with the ambassador. 604 00:36:06,875 --> 00:36:08,315 We don't need the ambassador. 605 00:36:09,035 --> 00:36:10,114 We need a liaison. 606 00:36:32,372 --> 00:36:33,411 Where is she? 607 00:37:01,778 --> 00:37:03,814 - Rana! - Baba! 608 00:37:03,838 --> 00:37:05,515 - Do not touch her! - Please let us handle this. 609 00:37:05,539 --> 00:37:07,560 Let us handle it. 610 00:37:09,019 --> 00:37:10,019 Hassan. 611 00:37:11,939 --> 00:37:13,214 Remember this face. 612 00:37:26,478 --> 00:37:27,859 Baba! 613 00:37:54,761 --> 00:37:56,241 Spoke to the US Consulate. 614 00:37:56,549 --> 00:37:58,676 They're fast-tracking asylum for Ali and Rana. 615 00:37:59,029 --> 00:38:00,595 Good news for American chess. 616 00:38:08,638 --> 00:38:09,638 How's it hanging? 617 00:38:10,159 --> 00:38:12,159 - Blue, I... - I'm gonna stop you right there. 618 00:38:12,558 --> 00:38:14,734 - Excuse me? - I know what you're gonna say. 619 00:38:15,238 --> 00:38:16,994 You're gonna say that trust is a big deal, 620 00:38:17,018 --> 00:38:18,738 and I breached yours. 621 00:38:19,618 --> 00:38:21,335 So if you can find me a cardboard box, 622 00:38:21,359 --> 00:38:24,275 I'll clear out my things and I'll get out of your lair. 623 00:38:29,971 --> 00:38:33,111 Okay, no cardboard boxes, fine. I'll just show myself out. 624 00:38:33,136 --> 00:38:34,209 Or... 625 00:38:35,038 --> 00:38:36,881 ...you could just get back to work. 626 00:38:38,705 --> 00:38:39,705 What? 627 00:38:43,515 --> 00:38:44,835 Welcome back, kiddo. 628 00:38:45,409 --> 00:38:47,905 Wait, what? How... how... 629 00:38:47,929 --> 00:38:50,405 How is it even possible? I am utterly unqualified. 630 00:38:50,429 --> 00:38:51,454 Well, not where it counts. 631 00:38:51,669 --> 00:38:54,585 JD went to AFP and found a way to keep you. 632 00:38:54,609 --> 00:38:56,401 - Mm. - What did you call it? 633 00:38:57,169 --> 00:38:59,821 Special dispensation for hours accrued. 634 00:39:00,769 --> 00:39:02,745 - Thank you. - Oh! 635 00:39:06,929 --> 00:39:08,163 Rosie! 636 00:39:12,829 --> 00:39:13,828 I can stay. 637 00:39:14,377 --> 00:39:17,898 Oh. Well, there you go. 638 00:39:17,922 --> 00:39:19,549 Now, make yourself useful. 639 00:39:24,625 --> 00:39:25,889 He's all yours. 640 00:39:26,899 --> 00:39:27,899 Hey. 641 00:39:28,479 --> 00:39:29,479 With me. 642 00:39:46,129 --> 00:39:48,536 So, what do you think? 643 00:39:50,695 --> 00:39:52,262 Uh... 644 00:39:57,349 --> 00:39:58,365 Wow. 645 00:39:58,389 --> 00:40:03,014 I wasn't sure if you were a DeWalt or a Makita guy. 646 00:40:05,083 --> 00:40:06,930 Well, I can go either way. 647 00:40:07,308 --> 00:40:08,308 Good. 648 00:40:10,229 --> 00:40:11,809 Now earn your keep. 649 00:40:16,329 --> 00:40:17,305 Huh. Yes, ma'am. 650 00:40:36,209 --> 00:40:38,249 - Rory. - Here he is. 651 00:40:39,189 --> 00:40:40,672 I was getting worried you'd stood me up. 652 00:40:41,089 --> 00:40:42,924 Oh, last-minute dentist appointment. 653 00:40:43,209 --> 00:40:44,676 Oh, sounds like torture. 654 00:40:44,948 --> 00:40:46,761 Yeah, you don't know the half of it. 655 00:40:47,489 --> 00:40:50,014 So, to what do I owe the pleasure? 656 00:40:51,715 --> 00:40:53,226 So I pulled some strings. 657 00:40:54,309 --> 00:40:56,505 Your broken bickie will remain firmly inside 658 00:40:56,529 --> 00:40:57,765 the NCIS cookie jar. 659 00:40:57,789 --> 00:40:59,315 Oh, mate, that is unreal. 660 00:41:01,708 --> 00:41:03,027 Hey, Trigger's a good egg. 661 00:41:03,629 --> 00:41:05,456 - You'll see. - I already have, mate. 662 00:41:07,345 --> 00:41:09,367 Got a favor to ask in return. 663 00:41:14,442 --> 00:41:16,124 Still got mates in admissions? 664 00:41:17,554 --> 00:41:19,241 Mm-hm. 665 00:41:21,778 --> 00:41:23,339 Just between us, eh? 47393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.