All language subtitles for Kongen.Befaler.S01E01.NORWEGiAN.720p.HDTV.x264-NORPiLT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:18,600 That says it all! 2 00:00:31,760 --> 00:00:35,920 Welcome to the King commands. 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,600 In this program I have gathered five of Norway's finest comedians 4 00:00:40,680 --> 00:00:44,440 to give them more or less meaningless tasks 5 00:00:44,520 --> 00:00:49,640 which they have to solve to the best, or worst, of their abilities. 6 00:00:49,720 --> 00:00:54,960 To make sure the rules are followed, meters are measured and seconds are counted 7 00:00:55,040 --> 00:00:58,680 I am aided by my assistant Olli Wermskog. 8 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Thank you very much for that. 9 00:01:05,520 --> 00:01:10,040 You join as a clerk and my right hand, 10 00:01:10,120 --> 00:01:14,520 so that I can focus on being an absolute judge. 11 00:01:14,600 --> 00:01:16,840 - Absolutely. - That's the goal. 12 00:01:16,920 --> 00:01:21,720 But we must introduce our five participants, 13 00:01:21,800 --> 00:01:27,680 who will fight this fall to be the the best when the King commands. 14 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Welcome Vegard YlvisÄker! 15 00:01:31,040 --> 00:01:33,640 Maria Stavang! 16 00:01:33,720 --> 00:01:36,200 BÄrd YlvisÄker! 17 00:01:36,280 --> 00:01:38,800 Siri Kristiansen! 18 00:01:38,880 --> 00:01:41,080 And Calle Hellevang-Larsen! 19 00:01:47,160 --> 00:01:52,000 One of these five will eventually go home with the grand prize. 20 00:01:52,080 --> 00:01:57,680 The grand prize is nothing less than a bust in gold. 21 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 Of me. 22 00:02:05,240 --> 00:02:10,840 Olli, how do you win this one? - It's quite simple: 23 00:02:10,920 --> 00:02:17,680 By being the one with the most points at the end of the series. 24 00:02:17,760 --> 00:02:21,360 You have all the power in here. You are the king, you command. 25 00:02:25,240 --> 00:02:27,640 We'll start with the first task. 26 00:02:27,720 --> 00:02:33,320 In each program I ask the guests to bring an item with them 27 00:02:33,400 --> 00:02:36,760 which should be placed in today's prize pot. 28 00:02:36,840 --> 00:02:40,560 The participant with the most points at the end of the program 29 00:02:40,640 --> 00:02:43,000 goes home with the whole prize pot. 30 00:02:43,080 --> 00:02:46,720 You donate personal items to the pot. 31 00:02:46,800 --> 00:02:50,000 It varies what I ask you to include. 32 00:02:50,080 --> 00:02:52,440 The others lose their stuff forever? 33 00:02:52,520 --> 00:02:56,480 Yes, you've donated it, you never get it back. 34 00:02:57,640 --> 00:03:04,320 Today's task is simple, but still a bit difficult: 35 00:03:04,400 --> 00:03:08,480 Bring something you've borrowed, but never returned. 36 00:03:10,880 --> 00:03:12,880 Should we start with BÄrd? 37 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 - Shall I reveal it? - Yes. 38 00:03:18,600 --> 00:03:20,720 It was... 39 00:03:20,800 --> 00:03:26,600 What I have brought, as many may see, are party lasers. 40 00:03:26,680 --> 00:03:30,360 They fire the most amazing pattern. 41 00:03:30,440 --> 00:03:36,440 But they are not mine. They belong to Nils and Ronny. 42 00:03:36,520 --> 00:03:42,040 - Nils and Ronny? The program creators? - TV personalities at NRK. 43 00:03:42,120 --> 00:03:45,120 This is genuinely uncomfortable for me. 44 00:03:45,200 --> 00:03:48,760 - Why do you have them? - I borrowed them several years ago. 45 00:03:48,840 --> 00:03:52,800 We were at a corporate party, and they were very nice. 46 00:03:52,880 --> 00:03:55,560 Never talked to them since. 47 00:03:55,640 --> 00:03:58,000 Time has passed, and now it's too embarrassing. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,560 They probably see the program, and then everything gets worse. 49 00:04:00,640 --> 00:04:03,080 I have to win today. 50 00:04:09,720 --> 00:04:13,200 - Maria, let's see what you've got. - Of course. 51 00:04:13,280 --> 00:04:19,600 I have a book I borrowed from a colleague at Bergen trotting park. 52 00:04:19,680 --> 00:04:22,840 She never asked for it back. 53 00:04:22,920 --> 00:04:25,520 I did not dare to give it to her at work. 54 00:04:25,600 --> 00:04:28,320 It was strange to say: "Thanks for it, it was nice." 55 00:04:28,400 --> 00:04:32,480 - Did you read it? - I read the first hundred pages. 56 00:04:32,560 --> 00:04:36,640 You say you're young, but you're reading literature for 55-year-olds? 57 00:04:36,720 --> 00:04:39,160 I also live as a 55-year-old. 58 00:04:39,240 --> 00:04:43,200 Okay, that's fine. I'm not getting any deeper into this subject. 59 00:04:43,280 --> 00:04:45,320 We'll leave it at that. 60 00:04:48,800 --> 00:04:52,160 Siri, what did you bring to the pot? 61 00:04:52,240 --> 00:04:55,400 I have to get it from back here, it's so big. 62 00:04:55,480 --> 00:04:59,760 - Exciting! - I have with me, well... 63 00:05:02,720 --> 00:05:08,240 A chicken wire deer head, made by a Spanish artist. 64 00:05:08,320 --> 00:05:11,680 This is the most expensive thing in my home. 65 00:05:11,760 --> 00:05:14,640 - That's expensive? - SUPER expensive! 66 00:05:14,720 --> 00:05:18,640 I borrowed it when I was supposed to have a 4 star dinner. 67 00:05:18,720 --> 00:05:22,280 I wanted to appear as the sort of person who has art. 68 00:05:23,320 --> 00:05:26,120 - It was part of the 4-star dinner? - Yes. 69 00:05:26,200 --> 00:05:30,000 I couldn't give it back, because I was so fond of it. 70 00:05:30,080 --> 00:05:32,320 So you put it in the pot? 71 00:05:32,400 --> 00:05:35,520 I don't mind if the others get it. 72 00:05:42,240 --> 00:05:44,640 Calle, what did you bring to the pot? 73 00:05:44,720 --> 00:05:49,920 I brought something I borrowed six years ago by a friend. 74 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 A pair of underpants. 75 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 I borrowed it from... 76 00:05:59,120 --> 00:06:01,240 There is a small hole here. 77 00:06:01,320 --> 00:06:04,720 I borrowed it from a bloke called Vegard YlvisÄker. 78 00:06:04,800 --> 00:06:06,800 - Really? - Yes. 79 00:06:06,880 --> 00:06:13,640 I borrowed it in 2013 during a recording at work. 80 00:06:13,720 --> 00:06:16,920 - We were sneaking into "Farmen". - Oh yes. 81 00:06:17,000 --> 00:06:20,120 You had two shifts for some reason. 82 00:06:20,200 --> 00:06:24,080 In case you wet your underpants twice. 83 00:06:24,160 --> 00:06:27,800 Now it's even more fun for Siri to bring it there. 84 00:06:27,880 --> 00:06:31,080 It'd be sad if the deer lost to some underpants. 85 00:06:31,160 --> 00:06:33,120 Which both of them have used. 86 00:06:33,200 --> 00:06:35,320 Vegard, you got something? 87 00:06:36,680 --> 00:06:40,080 You have borrowed a door handle you haven't returned? 88 00:06:40,160 --> 00:06:45,760 Yes. Which is painful... It is the pain that counts here. 89 00:06:45,840 --> 00:06:49,760 This is from a store called gamletrehus.no. 90 00:06:49,840 --> 00:06:52,560 I was going to renovate the house two years ago. 91 00:06:52,640 --> 00:06:55,760 I needed a door handle, and did not know if it fit. 92 00:06:55,840 --> 00:07:00,600 I asked about it, and he said, "You can borrow it." 93 00:07:00,680 --> 00:07:03,840 I asked if I should pay anything. 94 00:07:03,920 --> 00:07:08,080 Then he said, "No, I've run this place for 20 years, no one has fooled me yet." 95 00:07:14,920 --> 00:07:18,800 Then you've heard all five. Have you come up with anything? 96 00:07:18,880 --> 00:07:22,360 Yes, the underpants must end up in last place, Calle. 97 00:07:22,440 --> 00:07:24,720 - What?! - Sorry. 98 00:07:24,800 --> 00:07:27,240 - It's six years ago! - It has been a long time, 99 00:07:27,320 --> 00:07:32,360 but it's a pair of underpants. And that's his underpants. 100 00:07:32,440 --> 00:07:34,120 - Maria. - I saw it coming. 101 00:07:34,200 --> 00:07:36,960 Yes, are you happy to be in second to last place? 102 00:07:37,040 --> 00:07:39,680 I thought I would come in last place. 103 00:07:39,760 --> 00:07:45,960 The laser ends up in the middle. It is painful, but not spectacular. 104 00:07:46,040 --> 00:07:48,040 Then you haven't seen it. 105 00:07:49,400 --> 00:07:51,840 So now it's between the door handle and the deer head. 106 00:07:51,920 --> 00:07:57,120 I think the door handle wins, because it's such a bad story overall. 107 00:07:59,840 --> 00:08:01,760 The deer head takes second place. 108 00:08:03,080 --> 00:08:05,800 Five points for Vegard. 109 00:08:05,880 --> 00:08:09,400 Then the first points are awarded, the first task is over. 110 00:08:09,480 --> 00:08:12,840 Let's take a look at the score board. 111 00:08:12,920 --> 00:08:18,680 It looks like this. Vegard is at the top, at the bottom is Calle. 112 00:08:23,080 --> 00:08:27,360 The participants have completed tasks that I have given them. 113 00:08:27,440 --> 00:08:29,800 The tasks are not done here. 114 00:08:29,880 --> 00:08:33,240 They are done somewhere else, more specifically in my house 115 00:08:33,320 --> 00:08:36,160 in my garage and in my garden. 116 00:08:36,240 --> 00:08:39,560 That's where they went about it. I stayed far away. 117 00:08:39,640 --> 00:08:44,720 It is important to know that none of them have been in the house at the same time 118 00:08:44,800 --> 00:08:47,800 or seen each other's attempts. 119 00:08:47,880 --> 00:08:52,000 You're probably excited to see how they have solved it. 120 00:08:52,080 --> 00:08:53,880 - Yes, very. - Then let's get to it. 121 00:09:09,920 --> 00:09:14,440 A bundle of rope and a sealed letter to me. 122 00:09:20,120 --> 00:09:23,800 "Get as much string as you can from the roll in one minute." 123 00:09:23,880 --> 00:09:27,640 "The task starts ten minutes from now." 124 00:09:27,720 --> 00:09:32,120 I don't need ten minutes. Ten minutes is for idiots. 125 00:09:34,120 --> 00:09:36,280 What? 126 00:09:36,360 --> 00:09:38,280 Do we have gasoline? 127 00:09:44,200 --> 00:09:50,080 To make it clear:The task is to get as much thread as possible from the thread roll. 128 00:09:50,160 --> 00:09:56,360 They have ten minutes to prepare, and one minute to get the most off it. 129 00:09:56,440 --> 00:10:00,920 It must be noted that they can use all kinds of tools 130 00:10:01,000 --> 00:10:04,400 they find in my house or garage, which is well stocked. 131 00:10:04,480 --> 00:10:08,000 - And the garden, by the way. - You have a richly filled garage. 132 00:10:08,080 --> 00:10:12,920 - No car though. - No. The boat's in the garage. 133 00:10:13,000 --> 00:10:16,720 - Are you ready? - I'm more than ready. Get started. 134 00:10:16,800 --> 00:10:22,480 Let's start with Siri, Calle and Vegard. 135 00:10:28,040 --> 00:10:30,720 It is important not to be over-ambitious. 136 00:10:40,320 --> 00:10:43,440 Which burns best out of lighter fluid and red liqueur? 137 00:10:43,520 --> 00:10:48,040 Let's not make this any harder than it needs to be. 138 00:10:48,120 --> 00:10:51,440 There. 139 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 I'm making it as flammable as possible. 140 00:10:57,160 --> 00:11:00,360 If something doesn't work, I'll just try with more of something else. 141 00:11:01,640 --> 00:11:06,480 - You have a minute and a half. - Then I don't have time to fix it. 142 00:11:06,560 --> 00:11:08,640 There must be something else. 143 00:11:09,680 --> 00:11:12,000 A wrench, yes. 144 00:11:12,080 --> 00:11:17,040 I'm making a cocktail inside here. I have no idea if it's safe. 145 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 Can you help me, Olli? 146 00:11:22,760 --> 00:11:26,080 Now they are fine. 147 00:11:30,800 --> 00:11:33,000 That is a long seat! 148 00:11:35,840 --> 00:11:37,400 Will it go? 149 00:11:37,480 --> 00:11:39,720 Just. 150 00:11:44,200 --> 00:11:46,120 Tighten this one here. 151 00:11:49,880 --> 00:11:52,600 Five, four ... 152 00:11:52,680 --> 00:11:57,200 - You have to stand on it. - Three, two, one, there! 153 00:12:06,400 --> 00:12:08,680 Ready Set Go! 154 00:12:13,160 --> 00:12:15,120 It burns. 155 00:12:15,200 --> 00:12:18,960 - Go! - Oh really! 156 00:12:26,640 --> 00:12:29,200 Half a minute. 157 00:12:29,280 --> 00:12:35,360 And then it got stuck. Exciting. 158 00:12:35,440 --> 00:12:40,480 Yes, it doesn't get more exciting than if you do it yourself. 159 00:12:41,800 --> 00:12:45,720 - It's been half a minute. - No! It was supposed to explode! 160 00:12:45,800 --> 00:12:48,920 It does not help that it is in eighteenth gear. 161 00:12:50,440 --> 00:12:53,800 - "Are there fifteen seconds left?" - That's it. 162 00:12:58,680 --> 00:13:01,760 Looks like you're putting in more than you're pulling out. 163 00:13:01,840 --> 00:13:06,240 How I choose to keep it... 164 00:13:06,320 --> 00:13:08,640 Come on! 165 00:13:11,160 --> 00:13:13,040 Now we are at a new segment. 166 00:13:13,120 --> 00:13:15,640 - Time! - Okay. 167 00:13:15,720 --> 00:13:20,480 - Stop. No more. - I am stuck. 168 00:13:20,560 --> 00:13:22,800 It has been one minute. 169 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 How much did you get on you? 170 00:13:30,200 --> 00:13:32,880 Didn't you have a black suit? 171 00:13:32,960 --> 00:13:38,680 Someone must have done better than me. If not I will be disappointed. 172 00:13:41,920 --> 00:13:46,080 It's untouched. I got rid of zero rope. 173 00:13:56,920 --> 00:13:59,840 I really want to to start with you, Siri. 174 00:14:01,400 --> 00:14:07,080 Have you ever seen how an oil lamp works? 175 00:14:07,160 --> 00:14:09,480 We mostly use electricity at home. 176 00:14:09,560 --> 00:14:13,640 Does the wick in an oil lamp burn up right away? 177 00:14:15,360 --> 00:14:18,200 I honestly imagined an explosion. 178 00:14:18,280 --> 00:14:21,400 So I gathered, but there was none. 179 00:14:22,560 --> 00:14:27,520 No, but in my head it should be... 180 00:14:27,600 --> 00:14:31,000 - Everything should be gone. - You poured in more and more. 181 00:14:31,080 --> 00:14:33,200 You poured in more and more, which means that ... 182 00:14:33,280 --> 00:14:36,680 I poured in everything I found in the garage, flammable or not. 183 00:14:36,760 --> 00:14:43,200 - It could have burnt for three years. - But then everything would be gone. 184 00:14:43,280 --> 00:14:47,440 Calle, I'd say it worked amazingly well. 185 00:14:47,520 --> 00:14:49,600 I agree with that. 186 00:14:54,320 --> 00:14:57,960 You probably regret taking the trip through the garden before finding out 187 00:14:58,040 --> 00:15:04,360 that you could ride your bike straight into the road. - But it was stuck in eighteenth gear. 188 00:15:04,440 --> 00:15:07,560 It would have been faster to walk around the house. 189 00:15:07,640 --> 00:15:10,400 Yes, it would have been faster. It looked cool though. 190 00:15:10,480 --> 00:15:16,000 We have two left. BÄrd spent most of his time thinking. 191 00:15:16,080 --> 00:15:20,360 - Shall we take a look? - You sat and pondered. I'm excited. 192 00:15:23,560 --> 00:15:25,040 Okay. 193 00:15:26,440 --> 00:15:29,360 I'll take it outside, if that's OK. 194 00:15:39,480 --> 00:15:41,680 Just attach it a little. 195 00:15:43,320 --> 00:15:45,600 Just in case. 196 00:15:50,720 --> 00:15:52,200 Go! 197 00:16:19,600 --> 00:16:22,120 Yes, it really was just impressive. 198 00:16:22,200 --> 00:16:27,400 Calle has the same feeling as the typewriter had when the Mac came. 199 00:16:31,720 --> 00:16:36,760 Let's take a look at Maria. I can reveal what you passed, BÄrd. 200 00:16:36,840 --> 00:16:40,720 You passed three intersections, six pedestrian lanes 201 00:16:40,800 --> 00:16:45,680 48 parked cars, two gardens and one terrified elderly lady. 202 00:16:47,480 --> 00:16:48,960 That's good. 203 00:16:51,080 --> 00:16:53,600 - One left. - That's me! 204 00:16:53,680 --> 00:16:57,640 - How's your gut feeling? - Even if it's the first task, 205 00:16:57,720 --> 00:17:02,880 I think this is my best. - We'll see if that's true. 206 00:17:04,120 --> 00:17:07,560 - You can't stop me? - No. 207 00:17:20,480 --> 00:17:22,440 - Are you ready? - Yes. 208 00:17:22,520 --> 00:17:26,160 Three, two, one, there. 209 00:17:35,640 --> 00:17:37,120 That was it? 210 00:17:37,200 --> 00:17:39,200 - Can I try again? - No. 211 00:17:45,360 --> 00:17:50,680 - How's your gut feeling now? - Very good. 212 00:17:50,760 --> 00:17:55,440 As the rope went out, you did better than Siri. 213 00:17:55,520 --> 00:17:57,400 That is good. 214 00:17:58,680 --> 00:18:01,560 You've done well if you didn't lose. 215 00:18:01,640 --> 00:18:06,560 - You probably have a result list? - Yes. Lets see. 216 00:18:06,640 --> 00:18:11,520 At a clear last place are you, Siri, with zero points. 217 00:18:11,600 --> 00:18:15,080 Or one point, but zero meters of thread. 218 00:18:15,160 --> 00:18:18,840 Maria, you got six meters. 219 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 - How much did I get? - You got six meters. 220 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 That wasn't so stupid. 221 00:18:27,040 --> 00:18:30,240 It surprises me that you get so much applause. 222 00:18:30,320 --> 00:18:34,000 Third place, Calle. We jump right up. 176 meters. 223 00:18:34,080 --> 00:18:36,040 Oi! 224 00:18:37,440 --> 00:18:41,000 Vegard, second place. The weird technique worked. 225 00:18:41,080 --> 00:18:43,480 230 meters. 226 00:18:43,560 --> 00:18:48,560 But the clear winner is BÄrd with 314 meters. 227 00:18:50,320 --> 00:18:51,800 Yes! 228 00:18:54,080 --> 00:18:58,400 After two tasks, let's see. 229 00:18:58,480 --> 00:19:01,840 Vegard still leads by nine. 230 00:19:01,920 --> 00:19:05,480 It's not a long way down to last place with four points. 231 00:19:09,960 --> 00:19:12,200 We must continue with the program. 232 00:19:12,280 --> 00:19:16,560 What should I enjoy now, Olli? Do you have anything exciting for me? 233 00:19:16,640 --> 00:19:19,200 - Are you hungry? - Always a little hungry. 234 00:19:19,280 --> 00:19:21,760 You get to enjoy waffles. 235 00:19:32,920 --> 00:19:34,400 Waffle. 236 00:19:35,600 --> 00:19:39,120 I'm really bad at the waffle stuff. 237 00:19:39,200 --> 00:19:42,120 I hope I get to eat and not cook. 238 00:19:42,200 --> 00:19:46,640 "Fry a waffle in the waffle iron and present it to Olli on the plate." 239 00:19:46,720 --> 00:19:49,280 "You can't step inside the circle." 240 00:19:49,360 --> 00:19:51,760 "The finest waffle wins." 241 00:19:51,840 --> 00:19:54,840 - What? - It's what I have to do. 242 00:19:54,920 --> 00:19:57,840 - Okay. Is it on? - Yes. 243 00:20:05,640 --> 00:20:09,960 Maria, you come in and see a waffle iron. 244 00:20:10,040 --> 00:20:14,040 You see ten liters of waffle batter and half a pound of butter, 245 00:20:14,120 --> 00:20:20,000 and think the task is to eat? - It doesn't take much to please me. 246 00:20:20,080 --> 00:20:23,080 You think you should drink ten liters of waffle batter? 247 00:20:23,160 --> 00:20:27,200 I know how good I am at eating, not so good at making. 248 00:20:27,280 --> 00:20:31,360 With that in mind, I am impressed with how you solved the task. 249 00:20:31,440 --> 00:20:36,800 But let's take a little look at some advertisements first. 250 00:20:47,640 --> 00:20:52,680 Welcome back. We have some waffle roasting to do. 251 00:20:52,760 --> 00:20:58,600 Yes, they should make a waffle without stepping within the red circle 252 00:20:58,680 --> 00:21:00,840 which encloses the waffle iron. 253 00:21:00,920 --> 00:21:04,000 The winner is the one who makes the finest waffle. 254 00:21:04,080 --> 00:21:08,000 I look forward to it. Who is going to make the first waffle? 255 00:21:08,080 --> 00:21:12,360 We start with BÄrd, Vegard and Calle 256 00:21:12,440 --> 00:21:14,920 whom I call the loophole buddies. 257 00:21:16,480 --> 00:21:19,040 I can't step inside the circle. 258 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 What is "to step"? 259 00:21:20,840 --> 00:21:24,560 "To step:Verb, to set foot on the floor, on the earth." 260 00:21:24,640 --> 00:21:28,000 "One foot stepped on", that's from Hamsun. 261 00:21:28,080 --> 00:21:30,600 "You can't step inside the circle." 262 00:21:30,680 --> 00:21:33,760 There is nothing in there about rolling. 263 00:21:47,800 --> 00:21:51,840 And today I am wearing my trousers that are 264 00:21:51,920 --> 00:21:56,320 half torn. It should be fine. 265 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 I call it golden. 266 00:22:14,560 --> 00:22:18,200 It looks good. Then I just have to roll back again. 267 00:22:22,880 --> 00:22:25,240 - Look here. - You're welcome. 268 00:22:25,320 --> 00:22:27,840 - Food. - Thanks. 269 00:22:27,920 --> 00:22:31,400 - Do you want any accessories? - It is up to you. 270 00:22:37,640 --> 00:22:41,520 Here you go. This is how it should be done. 271 00:22:41,600 --> 00:22:44,320 - We can call it lime. - Yes. You're welcome. 272 00:22:44,400 --> 00:22:47,480 - Thank you. - A waffle, monsieur. 273 00:22:47,560 --> 00:22:49,680 Good bye. 274 00:22:52,840 --> 00:22:55,840 - You're welcome. - Thanks. 275 00:22:55,920 --> 00:22:59,240 - Why are you laughing? - You were away for a long time. It's good. 276 00:22:59,320 --> 00:23:02,760 - It doesn't make itself. - No, it doesn't. 277 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 - You're welcome. - Heart. 278 00:23:11,160 --> 00:23:16,920 It is obvious that some are keen to find loopholes. 279 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 BÄrd, you were concerned with this "to step". 280 00:23:22,080 --> 00:23:23,680 "It's a tricycle." (stepping bike) 281 00:23:25,240 --> 00:23:27,080 Yes exactly! 282 00:23:31,440 --> 00:23:37,840 I'm not saying where yet, but you are poorly placed. 283 00:23:39,160 --> 00:23:41,840 I can say that right away. 284 00:23:45,840 --> 00:23:49,920 - Did you notice your fingers? - Yes. They go back into the pot, 285 00:23:50,000 --> 00:23:53,880 which is dark and nice. - The big, dark pot. 286 00:23:53,960 --> 00:23:56,120 - But there are more left? - Absolutely. 287 00:23:56,200 --> 00:23:59,720 I wonder, to put puns aside... 288 00:23:59,800 --> 00:24:02,360 - That is smart. - Shall we see Maria? 289 00:24:02,440 --> 00:24:04,080 Yes. 290 00:24:04,160 --> 00:24:05,680 Like that. 291 00:24:08,480 --> 00:24:11,560 I'm moving forward a bit. 292 00:24:13,840 --> 00:24:15,760 - Can you push me? - No. 293 00:24:15,840 --> 00:24:19,960 But I can say that you try to get up an uphill slope. 294 00:24:20,040 --> 00:24:21,800 I should go from that end? 295 00:24:25,240 --> 00:24:28,360 Maybe I should've got a stick before I moved the wagon? 296 00:24:29,680 --> 00:24:34,240 - Do you want to get a stick for me? - No, you can get it yourself. 297 00:24:43,360 --> 00:24:44,840 - Very well. - Do you think? 298 00:24:44,920 --> 00:24:46,560 Carry on. 299 00:24:49,760 --> 00:24:51,480 I forgot the butter. 300 00:24:53,760 --> 00:24:58,280 I don't think there is such a good atmosphere in the waffle iron now. 301 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 Oh no! 302 00:25:14,080 --> 00:25:16,160 You have to think before you do things, Maria. 303 00:25:23,040 --> 00:25:25,680 - Here, monsieur. - Thanks. 304 00:25:25,760 --> 00:25:27,280 Here is a waffle for you. 305 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 - Great. - I must go to the toilet. 306 00:25:29,160 --> 00:25:31,280 You can go to the bathroom inside. 307 00:25:40,080 --> 00:25:42,240 Are you disappointed? 308 00:25:42,320 --> 00:25:45,080 - What do you think? - Shall we go right on to the next one? 309 00:25:45,160 --> 00:25:49,480 - I think so too. - I don't want to comment on it anymore. 310 00:25:49,560 --> 00:25:51,040 - Is it buttered up? - No. 311 00:25:51,120 --> 00:25:54,240 - Is it a good iron? - A perfect iron. 312 00:25:54,320 --> 00:25:57,000 This one, then? If I get some... 313 00:25:58,960 --> 00:26:00,600 We use it. 314 00:26:00,680 --> 00:26:04,240 - You're not afraid of germs? - No. 315 00:26:04,320 --> 00:26:07,800 I have to extend the tube with a thinner tube. 316 00:26:07,880 --> 00:26:11,280 - Don't be skeptical. It can work. - Absolutely. 317 00:26:11,360 --> 00:26:14,160 I do not know how to open the iron. 318 00:26:14,240 --> 00:26:15,880 Can I open it? 319 00:26:17,040 --> 00:26:19,080 No, not with that. 320 00:26:19,160 --> 00:26:22,000 I must come up with another invention for this. 321 00:26:22,080 --> 00:26:25,080 Do not laugh at me. It makes me snap. 322 00:26:25,160 --> 00:26:26,880 Operation one. 323 00:26:36,360 --> 00:26:39,160 Calmly. There you go. 324 00:26:43,000 --> 00:26:44,800 A little butter. 325 00:26:49,760 --> 00:26:54,880 Now I need your help. You have to keep it there. Can you make it? 326 00:26:54,960 --> 00:26:57,960 Then I'll pour it in without pouring it on your suit. 327 00:27:04,400 --> 00:27:08,560 Is it in? Yes, come on! 328 00:27:09,760 --> 00:27:11,760 That's enough. 329 00:27:13,680 --> 00:27:18,240 A vital thing I forgot, is to get it out of the iron. 330 00:27:25,320 --> 00:27:28,160 I don't have long to think about it. 331 00:27:29,880 --> 00:27:31,880 Stop roasting! 332 00:27:33,120 --> 00:27:35,640 Get down there! 333 00:27:36,840 --> 00:27:38,640 Yes. 334 00:27:38,720 --> 00:27:40,720 Yes! I'm a genius! 335 00:27:42,320 --> 00:27:44,400 You can't boast about that too often. 336 00:27:48,600 --> 00:27:52,280 I'll take that off there. 337 00:27:53,400 --> 00:27:56,960 Now there is no place left on the waffle I wouldn't take. 338 00:27:57,880 --> 00:28:00,560 - You're welcome. - Heart. 339 00:28:08,480 --> 00:28:13,720 It's so nice to see someone solve this in a proper, real... 340 00:28:13,800 --> 00:28:16,680 Good work, simply said. 341 00:28:22,440 --> 00:28:28,280 A little experiment. Does someone remember the last sentence? 342 00:28:28,360 --> 00:28:32,040 "The finest waffle wins." I wanted to remind you. 343 00:28:37,520 --> 00:28:43,520 Yes, and you should have to remind them of it too, because then I don't have to. 344 00:28:43,600 --> 00:28:47,000 That is the case, the finest waffle wins. 345 00:28:47,080 --> 00:28:52,960 Should we rank from scratch? It's the simplest thing here. 346 00:28:53,040 --> 00:28:55,920 I want to talk a little more with you, BÄrd. 347 00:28:56,000 --> 00:28:59,880 You chose to bypass the rules in a way, 348 00:28:59,960 --> 00:29:03,160 but at the same time by using a tricycle. (stepping bike) 349 00:29:03,240 --> 00:29:05,920 Do you have anything to say in your defense? 350 00:29:06,000 --> 00:29:12,120 I don't remember if it was inside or on the circle. 351 00:29:12,200 --> 00:29:15,720 - We just disqualify you. - Okay, cool. 352 00:29:15,800 --> 00:29:18,640 - We make it easy. You are disqualified. - Thanks. 353 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 - It's... - There's nothing more to worry about. 354 00:29:25,360 --> 00:29:29,600 - There will be zero points. - It's a pity for Nils and Ronny. 355 00:29:29,680 --> 00:29:34,200 Yes, it is. Nils and Ronny will never see that laser again. 356 00:29:34,280 --> 00:29:37,320 Now they sit and... 357 00:29:37,400 --> 00:29:41,160 Maria, you should get three points. 358 00:29:41,240 --> 00:29:42,720 - No? - Yes. 359 00:29:42,800 --> 00:29:44,720 - Thanks. - It was good work. 360 00:29:47,240 --> 00:29:50,000 - That's a lot. - Yes, are you happy? 361 00:29:50,080 --> 00:29:53,880 - Yes, it's very nice. - I saw you expected last place. 362 00:29:53,960 --> 00:29:56,160 Is it nice to get in the middle? 363 00:29:56,240 --> 00:30:00,880 Calle moves down to the last. Two points there. 364 00:30:00,960 --> 00:30:04,480 It stands between an honest piece of hard work 365 00:30:04,560 --> 00:30:09,680 or a waffle with jam and weeds. 366 00:30:11,760 --> 00:30:16,120 But we should not taste it, we should look at it. 367 00:30:16,200 --> 00:30:20,000 Honest work always loses to theft. Vegard wins. 368 00:30:26,360 --> 00:30:31,040 The end is in sight, but there are many chances left. 369 00:30:31,120 --> 00:30:33,640 Shall we just get on with the next task? 370 00:30:33,720 --> 00:30:37,000 Yes, if just to laugh at it. 371 00:30:48,320 --> 00:30:50,120 Hello. 372 00:30:51,120 --> 00:30:52,640 Lets see. 373 00:31:00,880 --> 00:31:04,280 "Fill the egg cup with as many tears as you can manage..." No, no. 374 00:31:04,360 --> 00:31:09,840 "In twenty minutes. Time starts now." 375 00:31:14,200 --> 00:31:17,320 How do you provoke tears? 376 00:31:18,440 --> 00:31:19,960 Can we watch a movie? 377 00:31:20,040 --> 00:31:25,160 I once heard that Liv Ullmann... 378 00:31:25,240 --> 00:31:32,440 When she was crying on command, she thought of something hurtful. 379 00:31:32,520 --> 00:31:36,600 No, wait. She... 380 00:31:36,680 --> 00:31:39,840 She used onions in her handkerchief, and then... 381 00:31:41,480 --> 00:31:44,720 This will be the worst twenty minutes of my life. 382 00:31:54,440 --> 00:31:57,960 Can I ask something on behalf of the people here about your house? 383 00:31:58,040 --> 00:32:01,680 - Yes. - Which room in your house is this? 384 00:32:02,960 --> 00:32:05,000 It's my Dexter room. 385 00:32:06,520 --> 00:32:10,200 But why is this task so bad? 386 00:32:11,280 --> 00:32:14,520 - Men don't cry. - No. 387 00:32:14,600 --> 00:32:16,960 But are you men? 388 00:32:22,800 --> 00:32:25,280 - I... - Five points. 389 00:32:25,360 --> 00:32:28,440 Well, finally it was an advantage to be the youngest. 390 00:32:28,520 --> 00:32:32,120 - Will we see how this went? - Yes. 391 00:32:32,200 --> 00:32:35,000 Should we take a little break first? 392 00:32:35,080 --> 00:32:39,200 Actually I'm not interested in your opinion. We show ads. 393 00:32:50,880 --> 00:32:55,080 Welcome back. It's just getting started, Olli. 394 00:32:55,160 --> 00:32:57,600 The participants have twenty minutes 395 00:32:57,680 --> 00:33:02,760 to produce as many tears they can. 396 00:33:02,840 --> 00:33:05,560 Whoever has the most tears wins. 397 00:33:09,240 --> 00:33:11,400 Certainly no one has thought of this. 398 00:33:11,480 --> 00:33:15,280 This is not a solution, but the beginning of something terrible. 399 00:33:16,480 --> 00:33:18,720 Oh, it's happening! 400 00:33:20,320 --> 00:33:22,320 I look a little crazy. 401 00:33:23,040 --> 00:33:24,920 It's too early. 402 00:33:31,120 --> 00:33:35,120 I bet everyone has been thinking the same thing. 403 00:33:41,840 --> 00:33:43,640 Is that how you do it? 404 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 And then, nothing happens. 405 00:33:52,480 --> 00:33:58,360 - Is that how Liv Ullmann was doing? - Yes. I should have had a handkerchief, 406 00:33:58,440 --> 00:34:01,640 - but I don't have to hide the fact that I use onions. 407 00:34:02,720 --> 00:34:05,560 Here's just... 408 00:34:06,720 --> 00:34:08,720 It stings. 409 00:34:26,600 --> 00:34:29,680 That doesn't work, Liv Ullmann. 410 00:34:36,720 --> 00:34:39,880 What's wrong with you? 411 00:34:42,080 --> 00:34:44,760 You haven't got a single tear in your body. 412 00:34:44,840 --> 00:34:47,200 Cynical, icy devils. 413 00:34:47,280 --> 00:34:51,200 I can reveal that we have an ace up our sleeve. 414 00:34:51,280 --> 00:34:56,320 Yes, because it's part two. They had time to find other things. 415 00:34:56,400 --> 00:34:59,720 - Do you want to look at it? - Very. 416 00:35:00,720 --> 00:35:05,600 Its nothing. There is not one tear. 417 00:35:05,680 --> 00:35:08,960 I haven't had a good childhood, 418 00:35:09,040 --> 00:35:12,760 I haven't been taken behind an altar and... 419 00:35:15,640 --> 00:35:19,880 Forget the onion. We'll try something different. 420 00:35:19,960 --> 00:35:23,880 This is so stupid. One of the stupidest things I'll ever do. 421 00:35:23,960 --> 00:35:26,880 Tiger balm is a classic movie trick. 422 00:35:28,560 --> 00:35:32,360 I accidentally got it on the scrotum once. 423 00:35:32,440 --> 00:35:34,880 My God, it stings! 424 00:35:40,400 --> 00:35:42,920 Come on. 425 00:35:44,360 --> 00:35:46,760 This is the stupidest thing I've done. 426 00:35:51,240 --> 00:35:56,640 The most effective would have been tiger balm and onion on the eyeball. 427 00:35:56,720 --> 00:36:00,480 If someone is willing to do that, I will grant them their victory. 428 00:36:00,560 --> 00:36:04,000 If you squeeze out some onion juice... 429 00:36:12,920 --> 00:36:16,440 Now I have the onion on the eyeball. 430 00:36:18,880 --> 00:36:21,120 Is there something wrong with my eyes? 431 00:36:22,960 --> 00:36:25,280 Is this strong? 432 00:36:34,400 --> 00:36:38,160 Look what I found. Chili beans in mild sauce. 433 00:36:42,400 --> 00:36:44,520 It is not strong at all. 434 00:36:44,600 --> 00:36:48,720 Calle may have made it. I think he can cry on command. 435 00:37:00,680 --> 00:37:02,680 Five minutes left. 436 00:37:06,320 --> 00:37:07,840 Vegard... 437 00:37:08,840 --> 00:37:14,720 I think he is quite panicky at this point. 438 00:37:20,200 --> 00:37:23,920 Of course, the girls are on a whole different level here. 439 00:37:24,000 --> 00:37:29,800 They just have to think about their days gone by, and then the cup is full. 440 00:37:29,880 --> 00:37:33,880 I found a video, "most emotional soldiers coming home compilation". 441 00:37:33,960 --> 00:37:39,760 I'll look at it and hope that I can bring forth some tears. 442 00:37:39,840 --> 00:37:44,960 A moment, nine months in the making, timed perfectly. 443 00:37:49,880 --> 00:37:51,640 I watch videos from Syria. 444 00:37:51,720 --> 00:37:54,280 There were days that many of the children... 445 00:37:54,360 --> 00:37:57,720 There were days that many of the children could not come to school. 446 00:38:02,800 --> 00:38:07,040 One of seven schools has been totally rehabilitated. 447 00:38:07,120 --> 00:38:12,640 All the girls get schooling. So nice that they got a chance. 448 00:38:13,680 --> 00:38:15,800 It was a joy. 449 00:38:15,880 --> 00:38:20,400 It's nice for the girls in Syria, but frustrating for my part. 450 00:38:25,880 --> 00:38:29,160 - "What have you done at work today?" - "Oh..." 451 00:38:29,240 --> 00:38:32,600 "I smeared tiger balm in my face and cried in a glass. " 452 00:38:32,680 --> 00:38:36,640 - Olli, can you blow in my eyes? - Right into the eyes? 453 00:38:43,720 --> 00:38:45,720 Time. 454 00:38:59,800 --> 00:39:04,160 - I'm excited about how things went. - You'll get the results. 455 00:39:04,240 --> 00:39:09,760 - Maria, you got zero tears. - I'm the coldest of the whole gang. 456 00:39:09,840 --> 00:39:11,840 A cynical psychopath. 457 00:39:11,920 --> 00:39:14,400 It's a pain to see. I had faith in you. 458 00:39:14,480 --> 00:39:16,640 Similar results from second to fourth. 459 00:39:16,720 --> 00:39:22,600 BÄrd comes in fourth place with one tear. 460 00:39:22,680 --> 00:39:26,680 - Vegard, third place with two tears. - Gee. 461 00:39:26,760 --> 00:39:30,280 Right across is Calle with two and a half tears. 462 00:39:30,360 --> 00:39:35,920 Queen of tears, Siri Kristiansen, got 19 tears! 463 00:39:40,160 --> 00:39:41,720 Good. 464 00:39:41,800 --> 00:39:46,040 Let's see how things went in the first episode. 465 00:39:46,120 --> 00:39:47,920 The positions are as follows. 466 00:39:48,000 --> 00:39:53,920 We see that Vegard leads by 17 points. He's managing well. 467 00:39:54,000 --> 00:39:56,080 Good. Good. 468 00:39:59,240 --> 00:40:01,960 We have come to the last task. 469 00:40:02,040 --> 00:40:05,920 The final task of the show 470 00:40:06,000 --> 00:40:12,200 must be done right here in the studio before the audience, viewers, 471 00:40:12,280 --> 00:40:16,760 and most importantly in front of me. Get on stage. 472 00:40:21,120 --> 00:40:24,040 Olli, you're ready. What will happen? 473 00:40:24,120 --> 00:40:26,520 I'm ready. Maria, you've got a letter. 474 00:40:26,600 --> 00:40:29,880 - So I see. - Please, read. 475 00:40:29,960 --> 00:40:32,840 Dress up in your shirt and tie as quickly as possible. 476 00:40:32,920 --> 00:40:35,160 Wait wait wait! 477 00:40:36,640 --> 00:40:39,640 It is good to see you are so committed. Get back up again. 478 00:40:39,720 --> 00:40:42,360 This is what this program has done to us. 479 00:40:42,440 --> 00:40:44,240 It was a natural response. 480 00:40:44,320 --> 00:40:50,360 Up here, so people understand it at home, everything is frozen. 481 00:40:50,440 --> 00:40:56,880 Both the tie and what you are going to tie up here. 482 00:40:56,960 --> 00:41:01,120 We start in three, two, one... 483 00:41:02,440 --> 00:41:05,880 Now to open the damn... 484 00:41:22,800 --> 00:41:25,160 Isn't that a mic here? 485 00:41:29,360 --> 00:41:32,480 - Is it cold? - Yes, but a little delicious too. 486 00:41:33,560 --> 00:41:37,200 - Where's BÄrd? - He disappeared. 487 00:41:37,280 --> 00:41:39,960 Look here, yes. 488 00:41:40,040 --> 00:41:42,960 - What kind of knot is that? - A "double windsor". 489 00:41:43,040 --> 00:41:45,040 Double, yes. 490 00:41:46,280 --> 00:41:48,400 - Aren't you taller? - Is it cold? 491 00:41:48,480 --> 00:41:51,080 - Aren't you taller! - What have you done, BÄrd? 492 00:41:51,160 --> 00:41:54,280 I used the microphone, but it didn't work. 493 00:41:59,480 --> 00:42:03,560 - Remember to ring. - There are two of us. Lets see. 494 00:42:03,640 --> 00:42:07,280 I have a clear idea of the winners and losers. 495 00:42:07,360 --> 00:42:11,360 Get back to your seats, then we will summarize. 496 00:42:17,040 --> 00:42:21,640 Olli, what are the results of the last task? 497 00:42:21,720 --> 00:42:25,720 Let's start with last place, 498 00:42:25,800 --> 00:42:28,560 Siri came last, and saw Maria just before her. 499 00:42:28,640 --> 00:42:30,200 Third place for BÄrd. 500 00:42:30,280 --> 00:42:34,920 Vegard, it was tricky, but Calle came first. 501 00:42:35,000 --> 00:42:39,560 - Unless you have something to add? - How they looked, yes. 502 00:42:39,640 --> 00:42:45,040 It was okay, but as for Siri, I'll give a little extra point. 503 00:42:45,120 --> 00:42:49,720 She made me think of the movie "9 1/2 weeks". 504 00:42:49,800 --> 00:42:55,440 It was with Kim Basinger in a suit, and it's still with me. 505 00:42:56,720 --> 00:42:58,600 An extra point it is. 506 00:42:58,680 --> 00:43:05,720 Two points there, and five points there. Let's get the total. 507 00:43:06,600 --> 00:43:12,880 That means today's winner is Vegard! 508 00:43:12,960 --> 00:43:15,360 Come on over and look at your prizes. 509 00:43:18,480 --> 00:43:20,640 Fantastic. 510 00:43:24,880 --> 00:43:28,440 That's what we had. There are many competitions left 511 00:43:28,520 --> 00:43:31,040 before someone goes home with the grand prize. 512 00:43:31,120 --> 00:43:34,600 This bust in gold of me, in other words. 513 00:43:34,680 --> 00:43:37,760 Stay tuned next week. Thank you for today. 38732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.