All language subtitles for Keys.To.Tulsa.1997.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:19,604 You know, I don't think that people give much thought 2 00:00:19,605 --> 00:00:22,280 to the stress that tellers go through every single day. 3 00:00:22,380 --> 00:00:24,380 I mean, I'm standing there saying, yes sir, no sir. 4 00:00:24,580 --> 00:00:26,300 Would you like that in 50s or 100s, sir? 5 00:00:26,440 --> 00:00:28,724 I mean, I must handle a kazillion dollars every 6 00:00:28,725 --> 00:00:30,940 damn day, and none of it is ever minding me. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,220 It's depressing, ain't it? 8 00:00:32,420 --> 00:00:35,400 I mean, I have bunions the size of golf balls. 9 00:00:35,540 --> 00:00:35,900 Really? 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,360 You have to wear special shoes? 11 00:00:43,540 --> 00:00:45,320 I thought you were rich. 12 00:00:54,900 --> 00:00:55,900 I love Sammy. 13 00:00:56,380 --> 00:00:57,380 Don't you? 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 Sammy. 15 00:01:00,580 --> 00:01:01,580 Sammy. 16 00:01:02,300 --> 00:01:03,380 Sammy Davis Jr. 17 00:01:06,480 --> 00:01:07,680 He's dead, right? 18 00:01:08,280 --> 00:01:10,160 Well, technically speaking. 19 00:01:10,720 --> 00:01:12,080 I don't listen to dead singers. 20 00:01:12,640 --> 00:01:13,800 Give me the crate. 21 00:01:14,920 --> 00:01:18,520 Except for the Beatles, but I was about 13 when John Lennon died. 22 00:01:19,240 --> 00:01:22,400 But since the majority of them are still alive, I guess it's okay. 23 00:01:22,760 --> 00:01:24,700 Not that I listen to the Beatles all that much. 24 00:01:25,060 --> 00:01:27,940 I mean, even if they do get back together, I don't think... Here, here. 25 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 Drink up. 26 00:01:30,220 --> 00:01:31,240 I don't drink wine. 27 00:01:31,620 --> 00:01:33,240 And if you want to know the truth. 28 00:01:39,760 --> 00:01:43,760 Except for peach coolers on a really hot day, that can be really nice. 29 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 I like the flavor. 30 00:01:46,300 --> 00:01:47,300 Let's pretend. 31 00:01:48,800 --> 00:01:51,980 Let's pretend that we're really rich and famous. 32 00:01:52,560 --> 00:01:54,360 People magazine just photographed our wedding. 33 00:01:54,880 --> 00:01:56,687 The Enquirer had to get shots from a helicopter 34 00:01:56,688 --> 00:01:59,180 which I almost shot out of the sky with my handgun. 35 00:02:01,060 --> 00:02:02,833 We've been given wedding gifts worth hundreds of 36 00:02:02,857 --> 00:02:05,820 thousands of dollars, including the cutest little puppy. 37 00:02:06,460 --> 00:02:07,460 Oh, I should say. 38 00:02:08,060 --> 00:02:12,680 A private jet is taking us to Paris for the first stop on a six-month honeymoon. 39 00:02:13,620 --> 00:02:17,160 Our suite is filled with roses and champagne. 40 00:02:18,500 --> 00:02:20,400 Biggest bed that you have ever seen. 41 00:02:21,700 --> 00:02:24,871 And now, after what has probably been the greatest day of 42 00:02:24,951 --> 00:02:28,400 either of our lives, there's only one thing left for us to do. 43 00:02:32,180 --> 00:02:35,340 We are going to fuck ourselves across the sky. 44 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 Ugh. 45 00:02:42,400 --> 00:02:43,060 What happened? 46 00:02:43,061 --> 00:02:44,260 Nothing, nothing. 47 00:02:44,500 --> 00:02:47,860 I'm just involved in a complicated dispute with a water and power company. 48 00:02:48,160 --> 00:02:49,360 I'm scared of the dark. 49 00:02:50,780 --> 00:02:51,780 You're what? 50 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 I'm serious. 51 00:02:53,420 --> 00:02:54,180 I'm scared of the dark. 52 00:02:54,280 --> 00:02:56,460 I mean, I'm really scared of the dark. 53 00:02:56,700 --> 00:02:58,340 Well, listen, I've got some candles here. 54 00:02:58,780 --> 00:03:00,620 You know, I was a little girl. 55 00:03:00,621 --> 00:03:02,260 I got locked into this closet. 56 00:03:02,400 --> 00:03:05,440 And I just screamed and screamed and screamed until they let me out. 57 00:03:05,680 --> 00:03:06,980 It was really, really frightening. 58 00:03:06,981 --> 00:03:07,720 No, no, no, please. 59 00:03:07,840 --> 00:03:08,280 No screaming. 60 00:03:08,281 --> 00:03:08,860 No screaming, Trudy. 61 00:03:09,000 --> 00:03:10,920 Hey, just think peaceful little thoughts, all right? 62 00:03:10,921 --> 00:03:12,060 Find a happy place. 63 00:03:12,360 --> 00:03:13,040 I'll find a candle. 64 00:03:13,260 --> 00:03:14,300 I can't find it. 65 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 I can't find it. 66 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 I can't find it. 67 00:04:08,040 --> 00:04:11,480 Yeah, go ahead and send a reporter or send a photographer with you. 68 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Yeah, I think we should. 69 00:04:13,880 --> 00:04:15,400 Well, I got back to me this afternoon. 70 00:04:16,660 --> 00:04:18,060 Yeah, I think we've got to do that. 71 00:04:18,320 --> 00:04:19,900 All right, I'll talk to you later. 72 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 Help yourself. 73 00:04:25,220 --> 00:04:27,220 I'm going to be perfectly honest with you, Richter. 74 00:04:27,560 --> 00:04:29,800 I'm completely in the dark about your attitude. 75 00:04:31,220 --> 00:04:34,180 I thought you wanted to talk to me about the piece for the weekend section. 76 00:04:34,300 --> 00:04:35,320 Oh, you have your review. 77 00:04:36,280 --> 00:04:41,040 No, not exactly, but I'm sure I could get it done lickety-split if I had to. 78 00:04:41,360 --> 00:04:43,720 You know, I'd say we have an attitude problem, wouldn't you? 79 00:04:43,900 --> 00:04:46,880 You've been back one month and you're already missing deadlines. 80 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 I call that an attitude. 81 00:04:48,300 --> 00:04:49,700 You're a screw-up, Richter. 82 00:04:50,580 --> 00:04:52,420 I appreciate your forthrightness, sir. 83 00:04:54,540 --> 00:04:57,520 Mr. Liddy, I'll have that review ready first thing Monday morning. 84 00:05:00,760 --> 00:05:01,560 Oh, and Richter. 85 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 Yeah. 86 00:05:02,960 --> 00:05:04,180 Our families were friendly. 87 00:05:04,400 --> 00:05:05,980 I want you to keep that in mind. 88 00:05:06,760 --> 00:05:07,760 A favor is a favor. 89 00:05:11,320 --> 00:05:15,040 I'm about to suffer for the usual reasons of necessary humiliation. 90 00:05:15,520 --> 00:05:15,860 You want to come? 91 00:05:16,060 --> 00:05:17,100 What kind of humiliation? 92 00:05:17,440 --> 00:05:18,440 Mother-son. 93 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 Will there be groveling? 94 00:05:20,620 --> 00:05:21,420 If cornered. 95 00:05:21,640 --> 00:05:21,900 Good. 96 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 You drive. 97 00:05:27,860 --> 00:05:29,300 How was your blind date? 98 00:05:29,720 --> 00:05:32,820 Well, it was, uh, abbreviated. 99 00:05:41,690 --> 00:05:43,030 Bill, Richter, mother. 100 00:05:44,710 --> 00:05:46,870 I am not in the mood to lend. 101 00:05:47,510 --> 00:05:49,510 I have a business proposition for you. 102 00:05:49,990 --> 00:05:51,030 I'd rather lend. 103 00:05:52,130 --> 00:05:54,010 It's regarding the farmhouse. 104 00:05:54,230 --> 00:05:56,690 Here, pay your bills, whatever it is you do with it. 105 00:05:58,310 --> 00:06:00,010 Actually, I have a plan. 106 00:06:00,150 --> 00:06:01,150 A plan? 107 00:06:01,590 --> 00:06:04,610 If I want to hear you talk, I'll squeeze you. 108 00:06:05,650 --> 00:06:06,310 I have a plan. 109 00:06:06,430 --> 00:06:09,930 I'm taking Billy with me this afternoon to Dallas for the weekend. 110 00:06:10,030 --> 00:06:12,610 When I get back, you and I will have lunch. 111 00:06:14,770 --> 00:06:17,410 Mom, it would be nice to actually have a conversation. 112 00:06:17,550 --> 00:06:19,630 And stay out of my apartment. 113 00:06:31,170 --> 00:06:32,170 How'd it go? 114 00:06:32,350 --> 00:06:33,490 Horrifying, but brief. 115 00:06:37,350 --> 00:06:37,710 Shit. 116 00:06:38,110 --> 00:06:38,390 What? 117 00:06:39,050 --> 00:06:40,270 Bedford and Harman Shaw. 118 00:06:40,271 --> 00:06:41,271 There you go. 119 00:06:42,190 --> 00:06:43,850 There was some left of it. 120 00:06:47,270 --> 00:06:49,950 My, my, my, look what the cat dragged in. 121 00:06:51,450 --> 00:06:52,450 Richter Boutreau. 122 00:06:52,850 --> 00:06:53,850 Mr. Shaw. 123 00:06:53,990 --> 00:06:55,790 Well, I thought we'd run you out of town, boy. 124 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Well, I'm back. 125 00:06:57,790 --> 00:06:59,130 Yeah, I can see that. 126 00:06:59,490 --> 00:07:04,151 Well, we're gonna have to get together and have ourselves a little talk sometime soon. 127 00:07:07,590 --> 00:07:10,290 Well, welcome back, Richter. 128 00:07:10,291 --> 00:07:12,590 And, uh, good luck to you. 129 00:07:12,890 --> 00:07:13,250 Thanks. 130 00:07:13,610 --> 00:07:14,610 Come on, Bedford. 131 00:07:18,210 --> 00:07:20,030 I, uh, stood up to his daughter once. 132 00:07:20,470 --> 00:07:21,950 She was a lifeguard down at the pool. 133 00:07:22,150 --> 00:07:23,890 The one they sent off to the sanitarium? 134 00:07:24,250 --> 00:07:25,490 How did Harman take it? 135 00:07:25,650 --> 00:07:26,650 Did not take it well. 136 00:07:26,750 --> 00:07:29,090 I covered a press conference at his new industrial park. 137 00:07:29,190 --> 00:07:30,210 He's talking to this guy. 138 00:07:30,290 --> 00:07:31,930 I find out later it's one of his bankers. 139 00:07:31,990 --> 00:07:34,110 Anyway, it's like a private conversation, right? 140 00:07:34,390 --> 00:07:36,666 But no one else is talking much and we're all in here shut. 141 00:07:36,690 --> 00:07:38,170 He knows we're listening is what I'm saying. 142 00:07:38,190 --> 00:07:38,490 Yeah. 143 00:07:38,491 --> 00:07:40,030 Okay, joke. 144 00:07:40,630 --> 00:07:43,010 What do you get when you cross a groundhog and a nigger? 145 00:07:44,030 --> 00:07:45,370 Six more weeks of basketball. 146 00:07:45,510 --> 00:07:46,510 Ho-ho. 147 00:07:46,930 --> 00:07:48,110 Can you believe it? 148 00:07:48,130 --> 00:07:49,270 What, he tells nigger jokes? 149 00:07:49,330 --> 00:07:50,070 No, no, no, no. 150 00:07:50,071 --> 00:07:51,870 What gets me is nobody even mentioned it. 151 00:07:51,910 --> 00:07:52,810 Nobody fucking blinked. 152 00:07:52,830 --> 00:07:54,006 It's like he did it on purpose. 153 00:07:54,030 --> 00:07:55,270 Around here, nobody notices. 154 00:07:55,450 --> 00:07:57,570 Yeah, well, around here, everybody tells nigger jokes. 155 00:07:57,990 --> 00:07:58,990 I don't. 156 00:08:00,890 --> 00:08:03,010 Now, Richter, there's a woman on your car. 157 00:08:03,930 --> 00:08:04,930 Whoa. 158 00:08:06,810 --> 00:08:07,810 Yeah. 159 00:08:08,270 --> 00:08:10,290 That's the first woman that ever broke my heart. 160 00:08:15,710 --> 00:08:16,710 Richter, honey. 161 00:08:17,750 --> 00:08:18,450 How y'all doing? 162 00:08:18,690 --> 00:08:19,970 Well, Vicki, darling. 163 00:08:20,150 --> 00:08:21,630 It's nice to see you. 164 00:08:22,070 --> 00:08:23,470 I've been looking for you all over. 165 00:08:23,870 --> 00:08:25,270 Well, I've been back a month. 166 00:08:26,730 --> 00:08:28,730 You gonna introduce me to your friend? 167 00:08:28,790 --> 00:08:29,270 Oh, I'm sorry. 168 00:08:29,310 --> 00:08:29,830 Vicki Stover. 169 00:08:29,930 --> 00:08:30,590 It's Louise Brinkman. 170 00:08:30,730 --> 00:08:32,170 She works with me down at the paper. 171 00:08:32,430 --> 00:08:33,490 Which I never read. 172 00:08:33,491 --> 00:08:36,830 But if I did, I would immediately keep an eye out for your part. 173 00:08:37,030 --> 00:08:38,430 Is it a Miss Brinkman? 174 00:08:38,810 --> 00:08:40,430 Thank you, Miss Stover. 175 00:08:41,490 --> 00:08:47,810 Mrs. So was that Keith that I saw driving down 41st the other day? 176 00:08:47,970 --> 00:08:51,730 Yes, I have heard my big brother's back from his latest facility. 177 00:08:54,390 --> 00:08:55,390 How's home life? 178 00:08:55,830 --> 00:08:56,830 It's fine. 179 00:08:56,890 --> 00:08:58,950 Rona's working out to be a real fine daddy. 180 00:08:59,670 --> 00:09:01,810 Fact is, got herself a sitter tonight. 181 00:09:01,811 --> 00:09:06,610 And me and Ronnie were wondering if we could come see y'all. 182 00:09:07,170 --> 00:09:08,170 Tonight? 183 00:09:08,550 --> 00:09:12,310 Well, actually, I have a review I gotta finish tonight. 184 00:09:13,130 --> 00:09:17,230 Richter, Ronnie says he wants to talk to you about something special. 185 00:09:19,250 --> 00:09:20,250 Me? 186 00:09:21,030 --> 00:09:22,190 Business proposition. 187 00:09:23,070 --> 00:09:24,710 Those were his very words. 188 00:09:26,950 --> 00:09:31,030 Listen, Richter, I really need to get out tonight. 189 00:09:31,031 --> 00:09:32,750 Even with Ronnie and all. 190 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 I miss you. 191 00:09:43,860 --> 00:09:47,640 Well, I guess I could write the review this afternoon. 192 00:09:48,620 --> 00:09:49,940 I swear you are, sweetheart. 193 00:09:50,600 --> 00:09:55,800 Oh, and, um, Richter, if Ronnie says anything you know about you and me going 194 00:09:55,801 --> 00:09:59,580 out last Friday, just go along and say we did. 195 00:09:59,581 --> 00:10:01,600 Just say we went to a show. 196 00:10:03,300 --> 00:10:05,100 Oh, shit, I gotta listen. 197 00:10:07,880 --> 00:10:10,440 Oh, uh, Vicky, I'm not at the farmhouse this weekend. 198 00:10:10,940 --> 00:10:13,140 I'm out at my mom's apartment house sitting. 199 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 God, I'm stupid. 200 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Come in. 201 00:10:56,600 --> 00:10:57,720 Welcome, y'all. 202 00:10:58,240 --> 00:11:01,900 Oh, God, if this air conditioning don't chill, my butt. 203 00:11:04,180 --> 00:11:05,180 Nice. 204 00:11:07,200 --> 00:11:09,460 Why don't we get us a place like this? 205 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 Hi, Ronnie, honey. 206 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 Hey, Richter. 207 00:11:16,460 --> 00:11:17,660 What the fuck is that? 208 00:11:17,740 --> 00:11:19,460 You gotta think with your spine, brother. 209 00:11:20,060 --> 00:11:22,800 Some people, that's all they got to think within that. 210 00:11:23,520 --> 00:11:24,760 Was that supposed to be a joke? 211 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 A drink? 212 00:11:34,060 --> 00:11:35,580 An absolutely... 213 00:11:36,880 --> 00:11:38,300 That's funny. 214 00:11:43,130 --> 00:11:44,130 Who lives here? 215 00:11:44,210 --> 00:11:45,630 My mom and Billy. 216 00:11:47,110 --> 00:11:48,110 Billy your dad? 217 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 Half-brother. 218 00:11:50,910 --> 00:11:52,010 His dad's dead, Ronnie. 219 00:11:53,050 --> 00:11:54,050 That's right. 220 00:11:54,910 --> 00:11:56,290 About 20 years ago. 221 00:11:56,990 --> 00:11:57,990 They weren't real close. 222 00:11:58,190 --> 00:11:59,190 Yeah, I just forgot. 223 00:12:01,090 --> 00:12:02,330 He just forgot. 224 00:12:07,360 --> 00:12:08,480 Listen, you want to get off. 225 00:12:10,740 --> 00:12:12,220 Told you I don't do that no more. 226 00:12:12,780 --> 00:12:13,920 Yeah, you told me. 227 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Richter? 228 00:12:16,760 --> 00:12:17,840 No, thanks. 229 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 Where's the TV? 230 00:12:24,040 --> 00:12:25,040 In there. 231 00:12:38,250 --> 00:12:40,090 So, how are things? 232 00:12:42,410 --> 00:12:44,750 Things are fine, just great. 233 00:12:48,350 --> 00:12:50,250 Where'd you get that bruise? 234 00:12:52,310 --> 00:12:53,410 Want this whole thing? 235 00:12:57,920 --> 00:12:59,600 I guess I don't know. 236 00:13:01,280 --> 00:13:03,380 I guess it is bump into stuff, huh? 237 00:13:07,460 --> 00:13:10,580 You know... You don't have to take that. 238 00:13:13,520 --> 00:13:14,560 Take what? 239 00:13:14,880 --> 00:13:15,880 The bruise. 240 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Is that right? 241 00:13:26,620 --> 00:13:28,620 Wouldn't daddy be happy to see me now? 242 00:13:33,390 --> 00:13:34,610 You know what he told me? 243 00:13:35,110 --> 00:13:37,190 He was trying to talk me out of it. 244 00:13:37,910 --> 00:13:41,690 I mean, he feared Ronnie for some poor trash... just chasing all my money. 245 00:13:43,470 --> 00:13:47,050 He goes, Vicki... that boy's all dick. 246 00:13:49,290 --> 00:13:51,870 I mean, Ronnie wanted after my money. 247 00:13:52,570 --> 00:13:53,190 Only me. 248 00:13:53,450 --> 00:13:55,450 So why aren't you getting high with him? 249 00:13:58,130 --> 00:13:59,650 That shit's bad for you. 250 00:14:01,770 --> 00:14:02,770 I quit. 251 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 I'm serious. 252 00:14:06,870 --> 00:14:07,890 I quit for glam. 253 00:14:10,030 --> 00:14:11,190 She's just starting to crawl. 254 00:14:13,850 --> 00:14:14,850 She only goes backwards. 255 00:14:16,110 --> 00:14:17,650 Mama's girl, that's for sure, huh? 256 00:14:19,290 --> 00:14:21,250 Never figured you for a moment. 257 00:14:25,280 --> 00:14:26,280 Me neither. 258 00:14:29,730 --> 00:14:30,730 What? 259 00:14:33,640 --> 00:14:34,780 I don't know. 260 00:14:36,720 --> 00:14:39,720 Guess I never figured we'd all end up in Tulsa. 261 00:14:42,820 --> 00:14:44,320 We had plans, didn't we? 262 00:14:46,540 --> 00:14:48,580 Well, maybe we could help each other out. 263 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Yeah? 264 00:14:53,380 --> 00:14:55,440 You want to run away from home? 265 00:15:03,160 --> 00:15:05,480 I'm so sick of fucking talk shows. 266 00:15:06,040 --> 00:15:06,460 Come on, Ricky. 267 00:15:06,500 --> 00:15:08,520 We got some things to talk about. 268 00:15:18,000 --> 00:15:18,580 Ronnie, listen. 269 00:15:18,800 --> 00:15:20,900 I'm sorry I don't have that money for you. 270 00:15:20,920 --> 00:15:23,480 I should have it next week or the week after latest. 271 00:15:23,880 --> 00:15:24,880 Is that okay? 272 00:15:27,820 --> 00:15:29,420 Maybe you could help me with something. 273 00:15:30,500 --> 00:15:31,980 Well, how do you mean help? 274 00:15:31,981 --> 00:15:34,020 You mean, like, instead of the money or...? 275 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 Maybe. 276 00:15:37,200 --> 00:15:38,200 See this pouch? 277 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 It's, um... 278 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 Right here. 279 00:15:43,700 --> 00:15:47,340 This pouch has got a fucking fortune in it. 280 00:15:47,840 --> 00:15:49,860 All I got to do is figure out the details. 281 00:15:51,540 --> 00:15:52,820 What details? 282 00:16:05,660 --> 00:16:06,660 What? 283 00:16:10,670 --> 00:16:14,511 Let's just say it's kind of a... deal. 284 00:16:16,450 --> 00:16:17,930 Well, where do I come in? 285 00:16:18,970 --> 00:16:20,310 You work for a newspaper. 286 00:16:20,570 --> 00:16:22,490 I need access to the medias. 287 00:16:23,430 --> 00:16:23,790 Media? 288 00:16:24,050 --> 00:16:26,170 It's, uh, it's already plural. 289 00:16:31,570 --> 00:16:32,570 Ronnie? 290 00:16:36,300 --> 00:16:36,620 Ronnie? 291 00:16:36,900 --> 00:16:37,900 What? 292 00:16:38,780 --> 00:16:39,780 Yeah? 293 00:16:42,200 --> 00:16:43,280 Well, okay. 294 00:16:43,400 --> 00:16:44,120 That's just swell, Ronnie. 295 00:16:44,180 --> 00:16:45,180 I'll tell you what. 296 00:16:45,400 --> 00:16:46,740 You just let me know when. 297 00:16:47,040 --> 00:16:49,320 And I'll put the medias on full scale alert. 298 00:16:53,790 --> 00:16:55,530 This ain't funny, Richter. 299 00:17:01,750 --> 00:17:02,750 I ain't stupid. 300 00:17:05,610 --> 00:17:09,351 No, hey, listen, I was just... Oh, my. 301 00:17:10,570 --> 00:17:11,570 Aren't these cozy? 302 00:17:15,760 --> 00:17:16,780 Where's my cigarettes? 303 00:17:17,700 --> 00:17:21,861 I swear I had one, but I... I swear I did. 304 00:17:24,800 --> 00:17:25,840 Thank you, Richter. 305 00:17:31,520 --> 00:17:35,820 Here's a special bulletin from Duke 7 on the continuing tornado... 306 00:17:39,620 --> 00:17:41,020 So what are we doing? 307 00:17:42,420 --> 00:17:43,660 Proving our minds in here? 308 00:17:43,780 --> 00:17:47,420 A dramatic twister came within 50 miles of downtown Tulsa. 309 00:17:47,660 --> 00:17:51,740 More and more tornado sightings are coming in from all parts of the state. 310 00:17:52,060 --> 00:17:54,760 Temperatures have now reached 92 degrees this 311 00:17:54,761 --> 00:17:57,000 afternoon, which breaks a century-old record. 312 00:17:57,300 --> 00:18:00,760 A hot, dry air spreads an electrifying thunderstorm that... 313 00:18:00,761 --> 00:18:02,720 That's why I feel all edgy inside. 314 00:18:02,960 --> 00:18:04,140 They used to it Tulsa. 315 00:18:04,420 --> 00:18:06,880 Heat and storms are going to get worse. 316 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 Hey. 317 00:18:15,560 --> 00:18:16,840 Liddy's been asking for you. 318 00:18:16,841 --> 00:18:19,440 Well, screaming, which is like asking. 319 00:18:22,120 --> 00:18:23,881 You, uh... You talk to Ronnie? 320 00:18:23,940 --> 00:18:24,700 Charming fellow. 321 00:18:24,840 --> 00:18:26,800 A little shy, but a nice phone man, huh? 322 00:18:27,260 --> 00:18:28,260 What's in the pouch? 323 00:18:29,620 --> 00:18:30,620 I have no idea. 324 00:18:30,880 --> 00:18:31,880 How much do you owe him? 325 00:18:35,740 --> 00:18:38,280 Hey, boo, what's going on, man? 326 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 Hey, Keith. 327 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Good to see you, man. 328 00:18:41,380 --> 00:18:42,400 God, you look good. 329 00:18:42,520 --> 00:18:43,040 Yeah, you too. 330 00:18:43,140 --> 00:18:44,360 Vicki told me you were back in town. 331 00:18:44,361 --> 00:18:44,900 Oh, yeah? 332 00:18:45,020 --> 00:18:46,140 And how is my little sister? 333 00:18:46,200 --> 00:18:47,220 No, she's the same. 334 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 Oh, too bad. 335 00:18:49,060 --> 00:18:49,860 Come on, let's win. 336 00:18:50,000 --> 00:18:50,900 Whoa, whoa, whoa, whoa. 337 00:18:50,901 --> 00:18:51,080 Where? 338 00:18:51,840 --> 00:18:52,780 What do you mean, where? 339 00:18:52,781 --> 00:18:53,000 Where? 340 00:18:53,360 --> 00:18:54,180 Keith's back in town. 341 00:18:54,280 --> 00:18:54,860 We're gonna celebrate. 342 00:18:55,080 --> 00:18:57,260 Keith, this is not exactly a great time for me, man. 343 00:18:57,340 --> 00:18:59,780 My day's already sort of fucked up, you know? 344 00:19:00,760 --> 00:19:01,160 Hey. 345 00:19:01,520 --> 00:19:03,280 You are looking at the prints. 346 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 The fucked up days. 347 00:19:05,680 --> 00:19:07,080 Now, come on, boo, boy. 348 00:19:07,520 --> 00:19:09,040 Keith's gonna take care of everything. 349 00:19:30,340 --> 00:19:32,020 I'm not entirely sure, but... 350 00:19:32,021 --> 00:19:34,700 somewhere around the fourth bar, I seem to have lost consciousness. 351 00:19:36,180 --> 00:19:37,660 Conscious ain't no big deal, boo. 352 00:19:37,900 --> 00:19:39,260 Don't let it worry you, huh? 353 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 Come on. 354 00:19:42,300 --> 00:19:43,380 Uh-oh, turn around. 355 00:19:44,300 --> 00:19:45,300 There you go. 356 00:19:45,380 --> 00:19:46,380 Let's go drink. 357 00:19:46,660 --> 00:19:47,400 It's safer than driving. 358 00:19:47,520 --> 00:19:48,916 It depends on what you're drinking. 359 00:19:48,940 --> 00:19:49,660 Come on, now. 360 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 Let's do it. 361 00:19:52,540 --> 00:19:54,380 I met this chick in Minneapolis. 362 00:19:54,820 --> 00:19:55,440 Dane, Swedish. 363 00:19:55,640 --> 00:19:56,800 Dane some fucking night. 364 00:19:57,520 --> 00:19:57,860 Nice. 365 00:19:57,861 --> 00:19:59,680 Oh, yeah, man. 366 00:20:00,120 --> 00:20:00,720 I banged her. 367 00:20:00,880 --> 00:20:01,880 That's what you mean. 368 00:20:02,640 --> 00:20:04,040 Oh, she ate my chili, baby. 369 00:20:05,320 --> 00:20:07,060 At least until she got over her high house. 370 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 Oop. 371 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 Cute. 372 00:20:11,440 --> 00:20:12,600 Okay, face. 373 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 Blonde. 374 00:20:17,060 --> 00:20:18,320 Tits out to here. 375 00:20:19,000 --> 00:20:20,780 She was bad, man. 376 00:20:21,980 --> 00:20:22,980 Dane. 377 00:20:23,100 --> 00:20:23,620 Minneapolis. 378 00:20:23,621 --> 00:20:24,621 Oop. 379 00:20:25,440 --> 00:20:26,920 That's the problem, man. 380 00:20:27,560 --> 00:20:28,700 That box was too hot. 381 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 What? 382 00:20:33,060 --> 00:20:34,100 Her box. 383 00:20:34,820 --> 00:20:35,820 Her vagina. 384 00:20:36,200 --> 00:20:37,640 It was too hot in there. 385 00:20:38,400 --> 00:20:39,520 I put it in my dick. 386 00:20:39,720 --> 00:20:40,900 It was golden, huh? 387 00:20:41,020 --> 00:20:42,520 Maybe she was excited, Keith. 388 00:20:42,540 --> 00:20:43,540 It happens. 389 00:20:44,280 --> 00:20:45,180 No way, man. 390 00:20:45,200 --> 00:20:47,020 Bitch never fucking been laid in her life. 391 00:20:47,460 --> 00:20:48,540 It was disgusting. 392 00:20:50,140 --> 00:20:51,900 Well, did you talk to her about it? 393 00:20:53,140 --> 00:20:53,580 No. 394 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 What do you know? 395 00:20:56,300 --> 00:20:58,080 That's when she got on her high horse. 396 00:20:58,580 --> 00:20:59,780 Oh, no, no, no, man. 397 00:20:59,860 --> 00:21:01,320 Totally different thing. 398 00:21:01,660 --> 00:21:05,980 She starts saying some stupid shit about oil companies. 399 00:21:06,960 --> 00:21:08,140 Some books she read. 400 00:21:08,360 --> 00:21:10,500 So I tell her, hey, baby, I happen to run. 401 00:21:10,680 --> 00:21:11,280 Some more comes. 402 00:21:11,420 --> 00:21:13,660 Maybe I know just a little bit more about it than you do. 403 00:21:15,720 --> 00:21:17,600 Oil makes the world go round, right? 404 00:21:19,000 --> 00:21:22,740 So I went, hey, you drive a car, use gasoline, huh? 405 00:21:22,900 --> 00:21:23,900 There you go. 406 00:21:25,100 --> 00:21:27,080 Stupid bitch didn't even think it up, man. 407 00:21:29,120 --> 00:21:32,360 You impressed her with your executive background. 408 00:21:32,740 --> 00:21:35,080 Hey, maybe I don't go in the office every day. 409 00:21:35,180 --> 00:21:35,840 So what? 410 00:21:35,980 --> 00:21:37,140 I help run things. 411 00:21:37,580 --> 00:21:39,800 You talk to my lawyer, Mr. Chip Carlson. 412 00:21:40,640 --> 00:21:42,220 He takes care of trust. 413 00:21:43,040 --> 00:21:44,320 He calls me all the time. 414 00:21:44,321 --> 00:21:45,620 I get reports and shit. 415 00:21:45,700 --> 00:21:49,400 So what ever became of Zane from Minneapolis? 416 00:21:49,401 --> 00:21:50,401 Hmm? 417 00:21:53,120 --> 00:21:54,500 I beat her senseless. 418 00:21:55,160 --> 00:21:56,820 Kicked her off her high house ice. 419 00:22:01,900 --> 00:22:04,940 That would be a better way to end a relationship, man. 420 00:22:05,440 --> 00:22:09,120 Salt and battery feels, I don't know, a little severe. 421 00:22:11,000 --> 00:22:15,400 Hey, relationships for college boys, boo. 422 00:22:17,260 --> 00:22:21,000 Never trust anything that bleeds for five days. 423 00:22:22,040 --> 00:22:23,420 And don't die. 424 00:22:28,400 --> 00:22:31,627 Hey, you remember back in fourth grade when 425 00:22:31,628 --> 00:22:34,520 Billy Peters comes looking to kick my ass? 426 00:22:34,640 --> 00:22:35,540 Yeah, kick my ass. 427 00:22:35,541 --> 00:22:36,760 You stopped him, man. 428 00:22:37,760 --> 00:22:39,480 Yeah, you remember that, huh? 429 00:22:41,140 --> 00:22:44,820 Oh man, I remember just sitting there on my butt looking up at you. 430 00:22:44,821 --> 00:22:50,620 Pushing and shoving and saying shit like nobody beats up my friends. 431 00:22:52,380 --> 00:22:53,500 Oh man. 432 00:22:54,140 --> 00:22:56,580 Hell, I didn't even know I had a friend at the time. 433 00:22:57,900 --> 00:23:01,680 I know, maybe you were just trying to show off in front of Vicki. 434 00:23:01,700 --> 00:23:02,660 No, no, man. 435 00:23:02,661 --> 00:23:03,820 It wasn't like that. 436 00:23:05,340 --> 00:23:07,380 Yeah, well I'll tell you what. 437 00:23:08,200 --> 00:23:09,640 I always remember that. 438 00:23:11,880 --> 00:23:13,100 Now you should know something. 439 00:23:14,820 --> 00:23:17,160 I ain't such a pushover no more. 440 00:23:24,980 --> 00:23:29,060 Now my mama, dad or dad, 441 00:23:32,650 --> 00:23:36,113 little sister had done been disinherited in this song 442 00:23:36,114 --> 00:23:39,570 because she ran off and married some dope head drug dealer. 443 00:23:40,490 --> 00:23:43,890 And here I am just sitting here with all this money, boo boy. 444 00:23:57,240 --> 00:23:58,440 That's just... 445 00:24:00,480 --> 00:24:01,960 break shit into little pieces. 446 00:24:31,470 --> 00:24:32,530 Let me finish! 447 00:25:02,040 --> 00:25:03,980 Hey, you stay here last night or something. 448 00:25:05,940 --> 00:25:07,200 Never mind, never mind. 449 00:25:07,580 --> 00:25:08,580 Hang around. 450 00:25:22,770 --> 00:25:25,030 Single action cults. 451 00:25:25,031 --> 00:25:26,810 The gun that won the West. 452 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 Check him out, boo. 453 00:25:32,060 --> 00:25:33,820 Death's cold metal asshole. 454 00:25:50,020 --> 00:25:51,520 All right, all right. 455 00:25:51,940 --> 00:25:54,720 You watch way too much TV, my friend. 456 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Fuck it, man. 457 00:26:02,300 --> 00:26:04,720 I can't take this shit anymore. 458 00:26:14,670 --> 00:26:15,090 Fuck, man. 459 00:26:15,110 --> 00:26:17,450 You know, I don't think that's fucking funny. 460 00:26:18,530 --> 00:26:19,370 Jeez, man. 461 00:26:19,371 --> 00:26:20,371 You need some help. 462 00:26:20,550 --> 00:26:22,070 You need some serious therapy. 463 00:26:31,690 --> 00:26:34,230 I've been looking for you, Mr. Richter-Boudreau. 464 00:26:35,270 --> 00:26:37,530 And what are you doing here? 465 00:26:37,531 --> 00:26:39,390 Oh, just thought I'd say hiding. 466 00:26:40,310 --> 00:26:41,430 That's all right with y'all. 467 00:26:42,850 --> 00:26:44,370 We'll play some tennis this afternoon. 468 00:26:44,630 --> 00:26:46,370 Oh, cut the hillbilly shit, okay? 469 00:26:46,990 --> 00:26:48,650 You can't play at the club. 470 00:26:49,210 --> 00:26:50,990 There ain't no family membership anymore. 471 00:26:51,830 --> 00:26:52,830 Just mine. 472 00:26:52,970 --> 00:26:55,390 Oh, darn it, Keith, you in here, I just forgot. 473 00:26:56,530 --> 00:27:00,090 You forget these little things after a few years go by. 474 00:27:01,490 --> 00:27:04,030 Looks like you can use some exercise yourself. 475 00:27:04,690 --> 00:27:07,030 You're kind of a lard-butt pig these days, don't you think? 476 00:27:08,910 --> 00:27:11,030 Why don't you eat my shit, okay, Vicki? 477 00:27:11,730 --> 00:27:13,450 Eat my shit, you slut. 478 00:27:14,430 --> 00:27:15,610 Isn't this adult? 479 00:27:17,570 --> 00:27:20,690 You mind if I go up and get me some stuff, Princess? 480 00:27:22,730 --> 00:27:25,470 I don't keep much of a tennis wardrobe at home these days. 481 00:27:26,110 --> 00:27:27,110 Fucking bitch. 482 00:27:27,290 --> 00:27:28,290 Get in and get out. 483 00:27:35,490 --> 00:27:37,510 You can get your ass back down there. 484 00:27:38,310 --> 00:27:39,310 All right. 485 00:27:39,610 --> 00:27:40,610 Yep. 486 00:27:40,890 --> 00:27:41,890 Hey. 487 00:27:42,090 --> 00:27:43,090 Hello, Richter. 488 00:27:43,210 --> 00:27:44,330 Vicki will be right down. 489 00:27:44,670 --> 00:27:46,126 She's just joined on some tennis stuff. 490 00:27:46,150 --> 00:27:47,150 Tennis? 491 00:27:48,510 --> 00:27:50,710 I could see what people got out of tennis anyway. 492 00:27:50,750 --> 00:27:51,790 His ball's too small. 493 00:27:52,210 --> 00:27:54,386 She said after you beat her last week, she wasn't backing out. 494 00:27:54,410 --> 00:27:55,570 She said she'd whip your ass. 495 00:27:56,710 --> 00:27:58,490 Well, she's got a competitive nature. 496 00:27:59,030 --> 00:28:00,030 How's Clem? 497 00:28:02,390 --> 00:28:04,230 You never called my bank yesterday. 498 00:28:05,770 --> 00:28:08,090 Yeah, well, listen, you know, you can't... 499 00:28:08,091 --> 00:28:09,930 You shouldn't call me at the paper, really. 500 00:28:09,950 --> 00:28:10,590 It's not cool. 501 00:28:10,850 --> 00:28:12,330 I hope you got that pouch safe. 502 00:28:13,970 --> 00:28:14,570 Safe enough. 503 00:28:14,990 --> 00:28:15,330 Good. 504 00:28:15,710 --> 00:28:16,150 Meet me tonight. 505 00:28:16,250 --> 00:28:17,570 We'll talk about this deal I got. 506 00:28:18,090 --> 00:28:20,730 You know, I don't know how much there is really to talk about. 507 00:28:20,810 --> 00:28:23,190 I'm broke and... I'll be at 66 around 9. 508 00:28:23,430 --> 00:28:25,090 Unless you umbrella Keith got plans. 509 00:28:26,950 --> 00:28:29,130 I... I could get out of here. 510 00:28:29,910 --> 00:28:30,910 Yeah, I want Keith. 511 00:28:32,130 --> 00:28:34,110 Best he's not around. 512 00:28:53,480 --> 00:28:54,720 That's enough exercise. 513 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 Got any drugs? 514 00:28:59,060 --> 00:29:00,060 Crushed eyes. 515 00:29:02,280 --> 00:29:04,680 Hey, this is a record. 516 00:29:06,680 --> 00:29:08,720 How many times have we been out lately? 517 00:29:09,220 --> 00:29:11,720 I mean, just so we're both telling your husband the same lie. 518 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 I'm sorry. 519 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 I should've told you. 520 00:29:16,920 --> 00:29:18,380 You used to tell me everything. 521 00:29:19,680 --> 00:29:20,720 Hey, Victoria. 522 00:29:21,980 --> 00:29:22,980 Hey. 523 00:29:23,060 --> 00:29:24,540 Didn't know we were expecting guests. 524 00:29:27,480 --> 00:29:30,020 Just what I've been looking for in the competition, huh? 525 00:29:32,880 --> 00:29:34,260 Oh, Rector. 526 00:29:36,080 --> 00:29:37,360 This is Chip Carlson. 527 00:29:38,200 --> 00:29:39,316 Chip's an old family friend. 528 00:29:39,340 --> 00:29:41,920 Chip's the executive of the family trust, as I recall. 529 00:29:42,420 --> 00:29:43,420 That's right. 530 00:29:43,580 --> 00:29:44,580 Hello, Rector. 531 00:29:45,460 --> 00:29:47,660 Looks like we got ourselves a doubles match here. 532 00:29:50,020 --> 00:29:51,860 Why don't you go warm up? 533 00:29:52,940 --> 00:29:53,940 We're already wet. 534 00:29:58,860 --> 00:30:01,216 Listen... Chip's gonna drop me a few bucks from home, okay? 535 00:30:01,240 --> 00:30:02,740 But I'm gonna tell Ronnie you did. 536 00:30:03,900 --> 00:30:05,800 You know, something came up. 537 00:30:06,000 --> 00:30:06,820 Something came up? 538 00:30:07,000 --> 00:30:07,560 Anything else? 539 00:30:07,620 --> 00:30:08,620 Did it snow today? 540 00:30:10,060 --> 00:30:11,180 Oh, thanks, Rector. 541 00:30:12,160 --> 00:30:14,540 Not like this line would sneak around any more than you do. 542 00:30:14,800 --> 00:30:15,800 It's complicated. 543 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 Yeah. 544 00:30:23,280 --> 00:30:25,140 That's where you won't say anything. 545 00:30:29,890 --> 00:30:30,390 Hi, Keith. 546 00:30:30,391 --> 00:30:31,391 Same here. 547 00:30:31,870 --> 00:30:32,870 Not good. 548 00:30:33,450 --> 00:30:34,790 You know, same. 549 00:30:35,030 --> 00:30:36,030 Keith. 550 00:30:38,530 --> 00:30:40,170 Chip's been calling me for help. 551 00:30:42,030 --> 00:30:43,690 It seems our little Keith ate me. 552 00:30:43,850 --> 00:30:45,750 He thought himself some real trouble this time. 553 00:30:46,130 --> 00:30:47,130 Beating up girls. 554 00:30:47,370 --> 00:30:49,230 A lot of one-looney being into another, huh? 555 00:30:50,370 --> 00:30:51,430 More than black life. 556 00:30:52,950 --> 00:30:54,390 Hey, darling, come on. 557 00:30:55,150 --> 00:30:56,970 I believe old milk's beginning to tire. 558 00:30:58,910 --> 00:31:00,110 Vicki, how can we do it? 559 00:31:01,590 --> 00:31:02,590 Doing what? 560 00:31:02,970 --> 00:31:05,250 Whatever it is that you and Chip are doing to Keith. 561 00:31:06,250 --> 00:31:07,630 Keith, you know, your own brother. 562 00:31:08,510 --> 00:31:11,630 Oh, you mean y'all don't believe I'm concerned, sister? 563 00:31:16,180 --> 00:31:18,900 Just say I'm tired of who I am these days, Rector. 564 00:31:21,580 --> 00:31:23,600 Hey, darling, come on. 565 00:31:25,760 --> 00:31:26,760 I'm coming. 566 00:31:41,940 --> 00:31:43,960 Hey, swing through, par. 567 00:31:44,060 --> 00:31:45,100 Just swing through. 568 00:31:45,220 --> 00:31:46,300 You don't gotta kill it. 569 00:31:46,520 --> 00:31:46,840 No. 570 00:31:47,000 --> 00:31:48,980 In fact, I do have to kill it, Chip. 571 00:31:49,040 --> 00:31:50,780 I'm sorry, but that's just the way I feel. 572 00:31:51,340 --> 00:31:51,680 Okay? 573 00:31:52,340 --> 00:31:53,340 All right? 574 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 Come on. 575 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 Rector! 576 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Hi, Mom. 577 00:32:07,540 --> 00:32:08,540 How was your trip? 578 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 Abbreviated. 579 00:32:10,760 --> 00:32:12,740 Brunch tomorrow, 11 sharp. 580 00:32:13,140 --> 00:32:15,780 You and I have a lot to talk about. 581 00:32:18,660 --> 00:32:19,660 Come on. 582 00:32:20,900 --> 00:32:21,900 Oh, dear. 583 00:32:25,350 --> 00:32:26,950 Boo, things are messed up. 584 00:32:27,090 --> 00:32:28,650 I'm in Oklahoma City till Tuesday. 585 00:32:29,030 --> 00:32:30,130 I can't handle it. 586 00:32:30,310 --> 00:32:31,030 Help yourself. 587 00:32:31,190 --> 00:32:32,490 Everybody else does. 588 00:32:32,790 --> 00:32:33,970 P.S. 589 00:32:34,370 --> 00:32:35,430 Are you really my friend? 590 00:32:41,070 --> 00:32:46,459 I'm lying in my bed Telling me to listen To 591 00:32:46,460 --> 00:32:52,571 the words inside of my head Can I get a beer? 592 00:32:54,430 --> 00:32:56,810 I'm looking for a guy named Ronnie Stover. 593 00:33:12,110 --> 00:33:13,110 Hey. 594 00:33:15,110 --> 00:33:15,770 Vicki didn't kill me. 595 00:33:15,850 --> 00:33:17,170 I guess she didn't feel too good. 596 00:33:17,830 --> 00:33:18,830 She didn't? 597 00:33:20,530 --> 00:33:23,210 Not after she ran the three miles home from where you dropped her. 598 00:33:24,270 --> 00:33:24,710 Yeah. 599 00:33:25,170 --> 00:33:27,730 Yeah, well, I told her I didn't think she should do that. 600 00:33:28,050 --> 00:33:30,711 But, you know, Vicki... Yeah, I know Vicki. 601 00:33:33,330 --> 00:33:34,530 Thank you, darling. 602 00:33:35,010 --> 00:33:36,890 You get better looking every day. 603 00:33:47,570 --> 00:33:49,370 Me and Vicki ain't doing too good these days. 604 00:33:53,970 --> 00:33:55,090 Did she say anything to you? 605 00:33:56,690 --> 00:33:57,690 Not a thing. 606 00:34:01,290 --> 00:34:03,050 It's money that always comes down to money. 607 00:34:03,230 --> 00:34:04,230 The way she was raised. 608 00:34:05,870 --> 00:34:07,030 She chose you, man. 609 00:34:07,430 --> 00:34:09,050 She kissed all that money goodbye. 610 00:34:10,690 --> 00:34:13,070 Well, fish swim in the water, dry land to know. 611 00:34:29,250 --> 00:34:30,250 Ronnie, we gotta talk. 612 00:34:31,470 --> 00:34:32,710 Jerry, this is Rick deBoudreau. 613 00:34:32,770 --> 00:34:34,650 Come here all the way from a very famous family. 614 00:34:34,850 --> 00:34:35,850 Hi. 615 00:34:37,830 --> 00:34:38,830 Charmed. 616 00:34:39,570 --> 00:34:40,730 Rick is the dude I mentioned. 617 00:34:41,030 --> 00:34:42,290 I can't go back to my place. 618 00:34:42,490 --> 00:34:42,710 No way. 619 00:34:42,930 --> 00:34:44,230 Yeah, that's not good of mine. 620 00:34:45,410 --> 00:34:48,410 I guess we'll just have to figure out something. 621 00:34:49,530 --> 00:34:51,010 Figure out something, old man. 622 00:34:54,630 --> 00:34:56,570 You, uh, you can stay with me. 623 00:34:56,830 --> 00:34:57,590 You can stay at Rick's. 624 00:34:57,730 --> 00:34:59,070 I like that cute team of guys. 625 00:35:01,930 --> 00:35:03,170 I'm not fucking him, okay? 626 00:35:03,650 --> 00:35:04,650 Neither am I. 627 00:35:09,300 --> 00:35:10,780 It's the old team spirit. 628 00:35:15,830 --> 00:35:16,870 We'll be back in a minute. 629 00:36:09,380 --> 00:36:10,380 Where's Jerry? 630 00:36:10,920 --> 00:36:12,200 Getting ready to dance. 631 00:36:12,840 --> 00:36:13,840 Feels better now. 632 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 Oh. 633 00:36:16,140 --> 00:36:16,620 A stripper. 634 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 And a junkie. 635 00:36:18,180 --> 00:36:19,180 Does she hook? 636 00:36:21,320 --> 00:36:22,440 See, this is the other day. 637 00:36:26,140 --> 00:36:28,500 There was this black girl who used to work here named Merla. 638 00:36:30,320 --> 00:36:31,320 That's her. 639 00:36:32,580 --> 00:36:34,000 Jerry knows who killed her. 640 00:36:34,160 --> 00:36:35,240 She's seen it. 641 00:36:36,820 --> 00:36:38,340 That's really making us some money. 642 00:36:42,200 --> 00:36:43,340 Who did it? 643 00:36:43,840 --> 00:36:44,960 You think I'd tell you that? 644 00:36:47,460 --> 00:36:48,460 Was it a white guy? 645 00:36:50,040 --> 00:36:52,480 Well, let's just say he can afford to pay for what he done. 646 00:36:52,860 --> 00:36:54,840 He can afford to pay twice for what he done. 647 00:36:55,080 --> 00:36:56,640 Now, you tell me, is that a white dude? 648 00:36:59,620 --> 00:37:00,620 That's blackmail. 649 00:37:02,640 --> 00:37:03,640 Oh, shit. 650 00:38:34,110 --> 00:38:38,930 I can take these monos right. 651 00:38:39,870 --> 00:38:41,830 I'm a natural. 652 00:38:42,870 --> 00:38:46,430 In the dark, I'm a natural. 653 00:38:47,670 --> 00:38:50,750 In the dark, in the dark. 654 00:38:59,130 --> 00:39:00,130 You alright, darling? 655 00:39:00,170 --> 00:39:01,170 Mm-hmm. 656 00:39:01,570 --> 00:39:03,010 Richter here's taking you home, baby. 657 00:39:03,890 --> 00:39:05,570 What do you say we tell Richter about Erla? 658 00:39:06,450 --> 00:39:07,210 Come on, darling. 659 00:39:07,211 --> 00:39:09,250 You gotta talk about it sometime, sweetheart. 660 00:39:09,470 --> 00:39:11,710 I think you should reconsider this blackmail thing. 661 00:39:11,830 --> 00:39:12,490 Is that right? 662 00:39:12,630 --> 00:39:14,550 Guess I better call them folks back then. 663 00:39:15,390 --> 00:39:16,590 What, you called on the phone? 664 00:39:17,670 --> 00:39:18,950 I've seen a little TV, Richter. 665 00:39:18,951 --> 00:39:20,850 I use payphones, a different one each time. 666 00:39:20,970 --> 00:39:22,306 I told them we want a million either. 667 00:39:22,330 --> 00:39:24,730 I think she should go straight to the police yesterday. 668 00:39:24,750 --> 00:39:25,750 Fuck the police. 669 00:39:25,870 --> 00:39:28,990 They ain't even got around to finding out who the dead girl is. 670 00:39:30,190 --> 00:39:30,810 Come on, Richter. 671 00:39:30,890 --> 00:39:32,890 Rich white boy, dead black girl, working topless. 672 00:39:32,970 --> 00:39:33,970 How's that look to you? 673 00:39:36,410 --> 00:39:38,670 They might as well stick her in a bag and send her home. 674 00:39:38,850 --> 00:39:41,150 There ain't no justice none for no dead black girl. 675 00:39:42,090 --> 00:39:43,090 Cherry, Cherry! 676 00:39:43,610 --> 00:39:45,090 She don't know shit about Tulsa. 677 00:39:45,091 --> 00:39:46,690 She doesn't even know who the dude is. 678 00:39:47,370 --> 00:39:48,610 But she's seen him, right? 679 00:39:49,890 --> 00:39:51,170 Seen his car, too. 680 00:39:51,530 --> 00:39:52,670 Real fast white car. 681 00:39:53,070 --> 00:39:54,070 Ring a bell. 682 00:39:54,110 --> 00:39:55,110 Honey? 683 00:39:56,830 --> 00:39:59,450 A family like that, he ain't what you call hard to identify. 684 00:40:00,250 --> 00:40:02,850 Especially now that he's got blood all over them white seats. 685 00:40:04,050 --> 00:40:05,790 Damn shame, ain't it, Richter? 686 00:40:06,610 --> 00:40:08,010 Sort of car you'd call a classic. 687 00:40:13,200 --> 00:40:15,740 I do believe once you even had a thing for a sister. 688 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 See what I mean, partner? 689 00:40:22,580 --> 00:40:25,220 This year's a whole lot more complicated than you've been thinking. 690 00:40:26,060 --> 00:40:27,540 Take care of my girl now. 691 00:40:49,310 --> 00:40:50,670 You're a rich boy. 692 00:40:53,370 --> 00:40:54,370 No. 693 00:40:54,910 --> 00:40:57,370 I always wanted to meet a rich boy. 694 00:41:00,010 --> 00:41:02,510 I guess I've been looking in all the wrong places. 695 00:41:18,990 --> 00:41:19,990 Morning. 696 00:41:23,340 --> 00:41:24,340 You hungry? 697 00:41:25,120 --> 00:41:26,560 Sort of hard to tell. 698 00:41:29,580 --> 00:41:31,020 We expecting company? 699 00:41:33,500 --> 00:41:35,920 Sometimes I feel like a little animal protein. 700 00:41:40,400 --> 00:41:42,120 Want to help pick me up? 701 00:41:52,550 --> 00:41:53,550 You live here? 702 00:41:54,650 --> 00:41:56,330 Uh, not exactly. 703 00:41:56,970 --> 00:41:58,970 I'm sort of house-sitting here. 704 00:41:59,410 --> 00:42:01,850 Listen, you know, there's something that we should talk about. 705 00:42:02,390 --> 00:42:03,390 Follow me. 706 00:42:03,950 --> 00:42:05,810 There's a football field in the living room. 707 00:42:12,740 --> 00:42:14,060 How long you been in Tulsa? 708 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 Three months. 709 00:42:17,020 --> 00:42:18,020 How'd you end up here? 710 00:42:18,960 --> 00:42:23,300 I followed someone to Houston, but he left, so... decided to go to Chicago. 711 00:42:24,680 --> 00:42:26,320 Which explains why you're in Tulsa. 712 00:42:27,040 --> 00:42:28,040 Sort of. 713 00:42:30,720 --> 00:42:32,100 You always been a dancer? 714 00:42:32,680 --> 00:42:33,680 Nope. 715 00:42:33,940 --> 00:42:35,740 But I've been stripping for some time. 716 00:42:37,980 --> 00:42:39,500 I thought junkies lost their appetite. 717 00:42:40,600 --> 00:42:42,460 I'm not a junkie. 718 00:42:42,800 --> 00:42:45,861 I just chip, like Ronnie and... what's your name? 719 00:42:47,200 --> 00:42:47,560 Vicky. 720 00:42:47,960 --> 00:42:48,960 Yeah, the bitch. 721 00:42:53,060 --> 00:42:56,300 How, uh... how old are you? 722 00:42:57,520 --> 00:43:00,460 I don't think you can tell that by looking between my legs. 723 00:43:04,970 --> 00:43:06,210 I'm sorry. 724 00:43:06,630 --> 00:43:07,910 I wasn't really looking. 725 00:43:08,930 --> 00:43:09,930 You weren't looking? 726 00:43:11,110 --> 00:43:15,690 No, I have this wandering idea where my right eye just drifts. 727 00:43:16,190 --> 00:43:17,190 You were drifting. 728 00:43:17,890 --> 00:43:19,650 I was mesmerized, okay? 729 00:43:21,370 --> 00:43:23,210 I mesmerized you? 730 00:43:24,290 --> 00:43:27,910 Well, you walk around looking like that, someone's bound to look. 731 00:43:28,170 --> 00:43:30,370 It's almost a fact of nature. 732 00:43:30,730 --> 00:43:33,550 Look, I could take down my pants and we'll see who's looking. 733 00:43:33,670 --> 00:43:34,670 Go ahead. 734 00:43:36,970 --> 00:43:37,970 No. 735 00:43:39,250 --> 00:43:40,250 You're shy. 736 00:43:41,110 --> 00:43:43,950 First of all, I'm not wearing pants, per se. 737 00:43:44,250 --> 00:43:45,530 You're boxers then. 738 00:43:46,650 --> 00:43:47,650 No. 739 00:43:49,970 --> 00:43:50,970 Chicken. 740 00:43:53,230 --> 00:43:57,651 Why don't you just cover up your... My what? 741 00:43:58,110 --> 00:43:59,510 Your nether region. 742 00:44:01,470 --> 00:44:02,730 My Netherlands? 743 00:44:03,290 --> 00:44:04,490 I refuse to pun. 744 00:44:07,910 --> 00:44:09,570 You're stepping in the pancakes. 745 00:44:09,870 --> 00:44:10,870 You're cute. 746 00:44:11,710 --> 00:44:12,710 And you're rich. 747 00:44:13,310 --> 00:44:14,310 I'm not rich. 748 00:44:14,990 --> 00:44:15,990 Just my luck. 749 00:44:40,950 --> 00:44:42,150 Cera. 750 00:44:53,530 --> 00:44:55,170 Who really lives here, anyway? 751 00:44:58,310 --> 00:45:00,110 Uh, friends of mine. 752 00:45:01,350 --> 00:45:02,430 Vicky's brother. 753 00:45:03,450 --> 00:45:04,570 I'm sorry. 754 00:45:04,571 --> 00:45:06,190 And the mom and dad? 755 00:45:08,690 --> 00:45:13,030 The mom and dad, Michael's, are the big country club in the sky. 756 00:45:13,330 --> 00:45:14,870 The waiters are always polite. 757 00:45:16,070 --> 00:45:20,311 His mom was, uh... Oh, shit. 758 00:45:20,490 --> 00:45:21,490 What? 759 00:45:22,510 --> 00:45:23,510 My mom! 760 00:45:24,370 --> 00:45:26,430 I have this business appointment. 761 00:45:27,650 --> 00:45:29,070 You can't leave me here alone. 762 00:45:29,110 --> 00:45:29,810 No, you just sit tight. 763 00:45:29,890 --> 00:45:30,690 I'll be back in an hour. 764 00:45:30,830 --> 00:45:31,250 You'll be safe. 765 00:45:31,290 --> 00:45:32,330 I got this place till Tuesday. 766 00:45:32,331 --> 00:45:33,750 You'll be okay. 767 00:45:37,980 --> 00:45:38,980 Hi. 768 00:45:40,420 --> 00:45:41,960 I ordered your grilled cheese. 769 00:45:42,020 --> 00:45:43,020 Thank you. 770 00:45:43,200 --> 00:45:46,940 Aren't you gonna order something for your... Richter, you're nearly an hour late. 771 00:45:47,180 --> 00:45:48,180 I've eaten. 772 00:45:49,140 --> 00:45:50,140 Oh. 773 00:45:50,620 --> 00:45:51,620 Thank you. 774 00:45:52,560 --> 00:45:55,080 You'll never guess the news that I have. 775 00:45:55,880 --> 00:45:57,640 Are you doing anything Tuesday night? 776 00:45:58,480 --> 00:46:00,160 Because I'm throwing a big party. 777 00:46:00,700 --> 00:46:01,700 Why? 778 00:46:02,520 --> 00:46:05,460 I got married again last week. 779 00:46:07,020 --> 00:46:10,141 Oh, my... Lord God. 780 00:46:10,420 --> 00:46:12,200 Oh, I burnt my fucking tongue. 781 00:46:12,740 --> 00:46:14,020 Are you all right? 782 00:46:14,320 --> 00:46:15,320 I'm all right. 783 00:46:15,940 --> 00:46:20,100 Well, don't... Don't play with it. 784 00:46:23,500 --> 00:46:25,921 So... What's... What's his name? 785 00:46:26,660 --> 00:46:28,080 Your new husband? 786 00:46:28,081 --> 00:46:29,081 Vic. 787 00:46:29,960 --> 00:46:30,960 Vic Hill. 788 00:46:31,000 --> 00:46:32,860 I met him at Vale this spring. 789 00:46:35,020 --> 00:46:36,020 Mm. 790 00:46:36,680 --> 00:46:37,900 Really hit it off, huh? 791 00:46:39,140 --> 00:46:43,460 Vic is the founder and CEO of Hill Manufacturing and Developing. 792 00:46:43,680 --> 00:46:46,160 Of course, at this point, that's not all he does. 793 00:46:47,160 --> 00:46:49,255 Victor was recently appointed to head the 794 00:46:49,256 --> 00:46:52,301 governor's special council on future energy needs. 795 00:46:52,740 --> 00:46:56,760 Of course, he really doesn't have the time, but he's that kind of man. 796 00:46:57,600 --> 00:46:58,700 Republican, huh? 797 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Cool. 798 00:47:00,600 --> 00:47:02,760 So when do I get to meet him? 799 00:47:03,420 --> 00:47:04,420 Tuesday. 800 00:47:04,520 --> 00:47:06,760 He's flying up, so everyone can meet him. 801 00:47:06,880 --> 00:47:07,540 Right, right. 802 00:47:07,700 --> 00:47:09,320 Well, that's great. 803 00:47:09,680 --> 00:47:10,920 Mom, that's super. 804 00:47:11,080 --> 00:47:12,460 I'm so excited. 805 00:47:12,880 --> 00:47:14,400 I'm excited for you. 806 00:47:16,640 --> 00:47:18,320 Uh, well, listen. 807 00:47:18,820 --> 00:47:22,886 Mom, not to change the subject or anything, but I have 808 00:47:22,887 --> 00:47:25,720 a little proposition I'd like to talk to you about. 809 00:47:29,460 --> 00:47:30,460 Mom, I'm in trouble. 810 00:47:32,280 --> 00:47:32,720 Again. 811 00:47:33,160 --> 00:47:34,800 No, no, not that kind of trouble. 812 00:47:35,340 --> 00:47:41,280 I just, I don't like the way that my life is going. 813 00:47:41,500 --> 00:47:43,300 I want to make some changes. 814 00:47:43,920 --> 00:47:47,140 I want to try and make the future mean something. 815 00:47:47,580 --> 00:47:49,040 Richard, you just got back. 816 00:47:50,260 --> 00:47:51,440 Now, I know the farmhouse. 817 00:47:51,560 --> 00:47:54,240 I'm not supposed to get it until I'm 35, but it's still mine, right? 818 00:47:55,260 --> 00:47:58,360 Well, I'd like to fix it up and sell it. 819 00:47:58,660 --> 00:47:59,400 Sell it? 820 00:47:59,680 --> 00:48:00,680 To who? 821 00:48:01,440 --> 00:48:02,440 To you. 822 00:48:04,600 --> 00:48:06,240 Well, I'd like to do the work myself. 823 00:48:07,540 --> 00:48:08,900 But I need some money. 824 00:48:09,280 --> 00:48:10,520 Just to get things started. 825 00:48:12,280 --> 00:48:14,940 Materials and... and it would just be a loan. 826 00:48:16,360 --> 00:48:17,360 You'd get it back. 827 00:48:17,400 --> 00:48:20,680 As soon as I sold the house back to you, you could deduct it from the sale price, 828 00:48:20,780 --> 00:48:23,647 and I could take that money and use it to buy 829 00:48:23,648 --> 00:48:27,421 a new place somewhere and get a fresh start. 830 00:48:28,840 --> 00:48:35,641 When your father and I first got married, I thought that good life would go on forever. 831 00:48:37,240 --> 00:48:39,482 You can imagine what it was like for a girl who 832 00:48:39,562 --> 00:48:42,500 had hardly been out of Bristol, much less Oklahoma. 833 00:48:44,520 --> 00:48:49,720 And there I was, married to Malcolm Boudreau, this rising young attorney. 834 00:48:49,721 --> 00:48:54,500 Oh yeah, and son of Mr. Truman Boudreau, boy. 835 00:48:55,480 --> 00:48:57,440 I hit the big time at last. 836 00:48:59,320 --> 00:49:00,700 Some big time. 837 00:49:01,800 --> 00:49:03,000 A squalling kid. 838 00:49:04,180 --> 00:49:06,620 An alcoholic skirt chaser for a husband. 839 00:49:07,840 --> 00:49:12,560 I waited years in that ranch hands cottage, your farmhouse. 840 00:49:14,080 --> 00:49:15,600 We didn't have any money. 841 00:49:16,620 --> 00:49:19,720 But your grandfather and grandfather helped me out. 842 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 See? 843 00:49:24,380 --> 00:49:25,780 He helped me out all right. 844 00:49:26,400 --> 00:49:30,020 And there's Malcolm acting the whole time like he don't know what's going on. 845 00:49:30,220 --> 00:49:33,800 And I am not going to let you disappoint me anymore. 846 00:49:35,220 --> 00:49:37,940 No, Mom, listen, I'm not Dad. 847 00:49:38,560 --> 00:49:38,960 I'm not. 848 00:49:39,120 --> 00:49:41,640 I'm... Billy and I are moving to Dallas at the end of June. 849 00:49:44,760 --> 00:49:49,240 That farmhouse, by the way, in worth the rent you owe me for it, I had it assessed. 850 00:49:50,600 --> 00:49:52,140 The rent I owe you? 851 00:49:52,280 --> 00:49:54,760 You can go over the figures with my accountant if you want. 852 00:49:55,380 --> 00:49:59,460 Or if you want to try to sue, maybe you can find a way to pay me back. 853 00:50:00,480 --> 00:50:04,720 But my lawyer doesn't think that tenancy clause is exactly ironclad. 854 00:50:10,170 --> 00:50:11,870 Well, I guess the place is yours then. 855 00:50:15,210 --> 00:50:16,350 Just business, honey. 856 00:50:30,550 --> 00:50:31,030 Shit. 857 00:50:31,570 --> 00:50:32,570 Keith. 858 00:50:36,170 --> 00:50:36,650 You! 859 00:50:37,150 --> 00:50:37,810 Hands on your heads! 860 00:50:37,950 --> 00:50:38,270 Both hands! 861 00:50:38,890 --> 00:50:39,890 Shut up! 862 00:50:40,250 --> 00:50:41,906 Now shut off the ignition and take out the key. 863 00:50:41,930 --> 00:50:42,930 Do it slowly! 864 00:50:43,190 --> 00:50:44,190 Now throw it out! 865 00:50:44,570 --> 00:50:45,310 Nice and slow. 866 00:50:45,510 --> 00:50:47,010 Put both hands on the wheel! 867 00:50:49,490 --> 00:50:50,490 Motherfucker! 868 00:50:50,590 --> 00:50:51,770 Don't you fucking move! 869 00:50:58,430 --> 00:50:58,990 Yeah! 870 00:50:59,370 --> 00:51:01,050 Well, that's okay. 871 00:51:02,110 --> 00:51:03,390 Everybody misses the first time. 872 00:51:03,710 --> 00:51:05,250 Get your hand back up there. 873 00:51:05,490 --> 00:51:06,490 Finger off the trigger. 874 00:51:07,330 --> 00:51:09,410 Now let's cock it all the way. 875 00:51:10,350 --> 00:51:12,370 Get your finger away from the... That's it. 876 00:51:12,470 --> 00:51:13,610 Finger on the trigger, go. 877 00:51:14,450 --> 00:51:15,770 Yeah, that's it. 878 00:51:16,230 --> 00:51:17,850 Put the gun down! 879 00:51:19,310 --> 00:51:20,970 Hey, this is private property! 880 00:51:21,430 --> 00:51:22,810 You put your gun down! 881 00:51:23,210 --> 00:51:23,770 Now! 882 00:51:24,090 --> 00:51:25,130 Or the next one's in your ass! 883 00:51:25,131 --> 00:51:26,131 It hurts! 884 00:51:38,230 --> 00:51:39,710 Sorry, didn't mean to scare you. 885 00:51:39,730 --> 00:51:40,170 It's okay. 886 00:51:40,410 --> 00:51:41,110 It's okay. 887 00:51:41,210 --> 00:51:42,210 Keith got busted! 888 00:51:43,710 --> 00:51:46,050 You never should have talked back to those cops. 889 00:51:46,230 --> 00:51:47,230 Ronnie's gonna freak. 890 00:51:47,310 --> 00:51:49,650 Look, I thought that Keith did it. 891 00:51:49,690 --> 00:51:50,690 Did what? 892 00:51:50,750 --> 00:51:51,970 He shot at some flower pots. 893 00:51:52,150 --> 00:51:55,090 No, but I thought that it was Keith. 894 00:51:56,150 --> 00:51:57,150 Ronnie's blackmail. 895 00:51:57,810 --> 00:52:02,410 I mean, I drive up, I see Keith's car and I thought, oh, you know, God. 896 00:52:04,590 --> 00:52:06,450 Lucky for me, you're stupid. 897 00:52:07,190 --> 00:52:08,350 Otherwise I'd be dead. 898 00:52:13,870 --> 00:52:14,870 Jerry? 899 00:52:18,950 --> 00:52:20,170 Jerry, listen to me. 900 00:52:21,650 --> 00:52:22,650 Hey! 901 00:52:22,850 --> 00:52:24,470 Hey, listen to me. 902 00:52:25,570 --> 00:52:28,570 I brought you here without thinking, but Keith was out of town till Tuesday, 903 00:52:28,610 --> 00:52:32,890 so I thought that I had enough time to get to know you and then get you out of here, 904 00:52:32,891 --> 00:52:38,970 but I just, I... I just wanted to get to know you more than anything, and that... 905 00:52:38,971 --> 00:52:39,971 it made me stupid. 906 00:52:44,020 --> 00:52:45,020 Real stupid. 907 00:52:46,220 --> 00:52:47,000 I'm sorry. 908 00:52:47,060 --> 00:52:50,680 I just... if you knew Keith, then... 909 00:52:52,040 --> 00:52:54,001 it's not... him, though. 910 00:52:56,800 --> 00:52:57,840 Who the hell is it? 911 00:52:59,080 --> 00:53:00,080 Talk to Ronnie. 912 00:53:05,540 --> 00:53:06,060 Michael! 913 00:53:06,560 --> 00:53:07,560 Keith! 914 00:53:16,030 --> 00:53:17,450 It's about time. 915 00:53:21,860 --> 00:53:22,860 Where are my guns? 916 00:53:24,440 --> 00:53:25,240 Where are my guns? 917 00:53:25,320 --> 00:53:25,820 This is bullshit. 918 00:53:25,980 --> 00:53:26,980 Watch your mouth. 919 00:53:27,060 --> 00:53:28,400 Keith, sign the paper. 920 00:53:28,580 --> 00:53:29,580 It's late. 921 00:53:31,160 --> 00:53:32,660 What a fucking setup. 922 00:53:34,420 --> 00:53:36,340 Okay, well, fine, fine. 923 00:53:36,360 --> 00:53:37,500 I can play your game. 924 00:53:37,820 --> 00:53:39,620 I'm gonna sue your pig-ass off. 925 00:53:40,060 --> 00:53:42,200 Better watch who you callin' pig, bad boy. 926 00:53:42,201 --> 00:53:43,880 What are you gonna do about it, huh, Keith? 927 00:53:43,881 --> 00:53:44,320 Fuck you. 928 00:53:44,360 --> 00:53:45,460 Cut it out. 929 00:53:45,840 --> 00:53:46,840 Hey, and you! 930 00:53:47,060 --> 00:53:49,140 You think I don't know what's going on here with you? 931 00:53:49,500 --> 00:53:52,780 If you want my money, you're gonna have to do more than fuck my sister to get it. 932 00:53:52,900 --> 00:53:53,580 You understand me? 933 00:53:53,880 --> 00:53:54,800 Listen here, my friend. 934 00:53:54,880 --> 00:53:56,380 You just remember who it is you're talking to. 935 00:53:56,400 --> 00:53:59,460 I know who it is I'm fucking talking to! 936 00:54:00,160 --> 00:54:00,500 Hmm? 937 00:54:00,700 --> 00:54:05,320 And if you don't find a way to get my guns, I am going to kick your ass. 938 00:54:13,860 --> 00:54:14,860 Hey, Jipper. 939 00:54:15,700 --> 00:54:16,980 How's that old backhand? 940 00:54:19,020 --> 00:54:20,640 You're out to get me, man. 941 00:54:21,140 --> 00:54:22,760 And I don't know how to stop it. 942 00:54:24,440 --> 00:54:26,140 Hey, I've done some crazy shit. 943 00:54:26,600 --> 00:54:27,040 Right? 944 00:54:27,540 --> 00:54:27,780 Yeah. 945 00:54:28,020 --> 00:54:29,200 But I ain't crazy. 946 00:54:29,320 --> 00:54:30,320 I know you're not. 947 00:54:31,560 --> 00:54:33,280 Well, Chip and Vicki, they think different. 948 00:54:33,920 --> 00:54:35,740 They think they can prove it, too. 949 00:54:36,900 --> 00:54:39,340 Hell, all it takes is a right judge and a piece of paper. 950 00:54:39,460 --> 00:54:40,200 Come on, Keith. 951 00:54:40,300 --> 00:54:41,300 She's your sister. 952 00:54:43,460 --> 00:54:45,920 You know, that's what I like about you. 953 00:54:47,320 --> 00:54:49,420 You remember us the way we used to be. 954 00:54:49,980 --> 00:54:51,120 As if it mattered. 955 00:54:56,720 --> 00:54:58,680 Yeah, Mr. Shaw wants to see at the country club. 956 00:54:59,360 --> 00:55:00,360 Right. 957 00:55:07,440 --> 00:55:08,440 now. 958 00:55:08,540 --> 00:55:09,540 Young Boudreaux. 959 00:55:10,820 --> 00:55:12,040 Can I mix you a cocktail? 960 00:55:13,560 --> 00:55:13,940 No? 961 00:55:14,540 --> 00:55:15,740 Want to keep a clear head? 962 00:55:15,760 --> 00:55:16,520 Well, good for you, son. 963 00:55:16,540 --> 00:55:17,540 Good for you. 964 00:55:18,540 --> 00:55:22,640 You know, I was... I bartended for five summers in a row when I was young. 965 00:55:22,641 --> 00:55:28,080 You know, they say that a man can learn a great deal standing behind a bar. 966 00:55:28,480 --> 00:55:29,480 You know what I learned? 967 00:55:30,040 --> 00:55:31,220 Keep your jacket clean. 968 00:55:31,940 --> 00:55:33,120 Smile for tips. 969 00:55:33,660 --> 00:55:37,800 And never, never serve a married woman before lunch. 970 00:55:38,980 --> 00:55:41,600 Sit down, Richter, and have yourself a nut. 971 00:55:46,930 --> 00:55:47,930 You working? 972 00:55:48,350 --> 00:55:49,430 Yeah, over at the journal. 973 00:55:50,090 --> 00:55:51,090 The journal? 974 00:55:54,630 --> 00:55:59,070 Damn, Preston's... What are you, some kind of a... a news hound or what? 975 00:55:59,250 --> 00:56:00,250 A movie review. 976 00:56:01,510 --> 00:56:02,830 Yeah, I haven't seen a movie. 977 00:56:03,390 --> 00:56:06,530 Well, the last movie I saw was Cleopatra. 978 00:56:07,870 --> 00:56:10,130 And Liz Taylor knows. 979 00:56:11,210 --> 00:56:12,970 Those Violet eyes. 980 00:56:17,730 --> 00:56:20,430 Hello, are you sure I can't mix you something here? 981 00:56:22,250 --> 00:56:23,010 Oh, I know. 982 00:56:23,011 --> 00:56:27,390 I'll bet you're one of those diet soda drinkers, aren't you? 983 00:56:27,950 --> 00:56:28,990 Got any bush mills? 984 00:56:30,310 --> 00:56:31,870 Irish, you bet. 985 00:56:32,030 --> 00:56:32,750 Coming right up. 986 00:56:32,830 --> 00:56:33,866 You like a little ice with that? 987 00:56:33,890 --> 00:56:34,890 Yes, please. 988 00:56:39,770 --> 00:56:40,770 How's that? 989 00:56:42,690 --> 00:56:43,690 That's fine. 990 00:56:50,660 --> 00:56:51,660 Oh, Richter. 991 00:56:52,980 --> 00:56:54,660 You and I, we have a problem. 992 00:56:56,420 --> 00:56:58,780 We, our men, we love our women badly. 993 00:56:59,420 --> 00:57:03,081 Well, that is a problem, I guess, but... Well, it's not that we mean to. 994 00:57:03,900 --> 00:57:05,660 But it's hard to control those urges. 995 00:57:05,920 --> 00:57:09,860 Sometimes those urges can lead us astray. 996 00:57:10,660 --> 00:57:11,860 You follow me when I'm... 997 00:57:12,960 --> 00:57:13,960 Sort of. 998 00:57:14,320 --> 00:57:17,511 Well, the reason I'm telling you this is I want you to 999 00:57:17,512 --> 00:57:20,440 understand that I know the way you treated my daughter. 1000 00:57:20,840 --> 00:57:23,020 Not to forgive, I can't manage that. 1001 00:57:23,740 --> 00:57:24,780 But now... 1002 00:57:26,120 --> 00:57:28,940 Now she's finally coming home. 1003 00:57:29,840 --> 00:57:31,440 And by God, that makes me happy. 1004 00:57:32,520 --> 00:57:33,520 That's great. 1005 00:57:33,940 --> 00:57:40,220 Really, anything I can... Well, it's probably not, but if there's anything I can... 1006 00:57:40,221 --> 00:57:41,580 Of course there is, Richter. 1007 00:57:41,680 --> 00:57:43,160 It's for your butts, and that's true. 1008 00:57:45,300 --> 00:57:49,400 Wherever you came from, you go back there. 1009 00:57:50,100 --> 00:57:51,140 The sooner the better. 1010 00:57:52,100 --> 00:57:52,880 Take a trip. 1011 00:57:52,881 --> 00:57:56,500 Go visit some of your big city friends. 1012 00:57:56,720 --> 00:57:57,500 And send the bills to me. 1013 00:57:57,680 --> 00:58:00,900 Mr. Shaw, I'm not sure you have the right idea about me and Brenda. 1014 00:58:01,120 --> 00:58:01,440 I know. 1015 00:58:01,441 --> 00:58:03,220 I know exactly the way it was. 1016 00:58:04,460 --> 00:58:06,740 Now, you just send those bills to me. 1017 00:58:06,760 --> 00:58:08,360 I don't want your fucking money. 1018 00:58:11,240 --> 00:58:12,800 Times are changing, son. 1019 00:58:13,580 --> 00:58:14,720 And not for the better. 1020 00:58:15,380 --> 00:58:17,180 We are all going to be tested. 1021 00:58:17,500 --> 00:58:19,520 You damn sure will be tested. 1022 00:58:20,000 --> 00:58:22,480 Yeah, well, as long as they grade on a curve. 1023 00:58:25,380 --> 00:58:26,380 Richter. 1024 00:58:27,480 --> 00:58:28,480 Richter! 1025 00:58:30,140 --> 00:58:33,340 I could have been a good friend to you, once upon a time. 1026 00:58:34,580 --> 00:58:37,440 For fuck's sake, Carmen, can you think of a single reason why? 1027 00:58:38,680 --> 00:58:44,420 Well, let's just say your mother and I... are old... friends. 1028 00:58:45,940 --> 00:58:48,840 There, Richter, you could almost be my son. 1029 00:58:55,740 --> 00:58:56,940 Get this. 1030 00:58:57,340 --> 00:58:59,220 Everybody's favorite millionaire oil man... 1031 00:58:59,221 --> 00:59:01,341 had himself a little terrorist problem Saturday night. 1032 00:59:01,960 --> 00:59:01,960 Hello. 1033 00:59:02,340 --> 00:59:03,740 Cynthia Rawling, please. 1034 00:59:04,320 --> 00:59:05,900 Cynthia Boudreau Simpson Rawling. 1035 00:59:05,901 --> 00:59:10,020 Now, we all know that Harmon Shaw values nothing above his loving family. 1036 00:59:10,620 --> 00:59:13,260 I suppose that even includes the daughter he stashed in the bin. 1037 00:59:13,580 --> 00:59:14,600 You remember her, Richter. 1038 00:59:14,601 --> 00:59:19,120 But no one occupies a more fruitful place in the old racist's heart... 1039 00:59:19,121 --> 00:59:20,940 than son and heir Bedford. 1040 00:59:21,700 --> 00:59:22,100 Bedford. 1041 00:59:22,400 --> 00:59:26,180 Why anybody would want to blow up young Bedford's car is a mystery. 1042 00:59:26,940 --> 00:59:28,436 Yeah, will you tell her that Richter called? 1043 00:59:28,460 --> 00:59:32,780 Happily, young Bedford was inside the restaurant when the explosion went off. 1044 00:59:33,160 --> 00:59:36,940 After a routine questioning by police, the badly shaken heir apparent... 1045 00:59:36,941 --> 00:59:38,780 went into seclusion at his daddy's ranch. 1046 00:59:38,900 --> 00:59:40,660 Sort of a shit-kick as Anna do. 1047 00:59:41,420 --> 00:59:43,840 A white classic sports car. 1048 00:59:43,960 --> 00:59:44,360 Richter. 1049 00:59:44,880 --> 00:59:45,880 When did this happen? 1050 00:59:46,200 --> 00:59:46,600 Saturday. 1051 00:59:46,740 --> 00:59:47,920 I pull into this parking lot. 1052 00:59:48,080 --> 00:59:51,020 There's two fire engines, an ambulance and about 19 squad cars... 1053 00:59:51,021 --> 00:59:53,781 and this stinking pile of burned rubber and metal in the middle of it. 1054 00:59:53,960 --> 00:59:54,180 Yeah, yeah. 1055 00:59:54,181 --> 00:59:55,541 Where was Bedford during all this? 1056 00:59:55,800 --> 00:59:57,176 Camped out in his old man's stretch. 1057 00:59:57,200 --> 00:59:58,620 Very emotional, very distraught. 1058 00:59:59,480 --> 01:00:01,616 Harmon was there when he got there kind of quick, didn't he? 1059 01:00:01,640 --> 01:00:03,236 Shaw's giving a press conference tomorrow. 1060 01:00:03,260 --> 01:00:04,540 Maybe you want to help me cover. 1061 01:00:04,940 --> 01:00:05,940 Richter! 1062 01:00:06,200 --> 01:00:07,200 Hello. 1063 01:00:11,980 --> 01:00:12,980 Roddy? 1064 01:00:24,700 --> 01:00:25,700 Hello? 1065 01:00:27,440 --> 01:00:28,440 Vicky? 1066 01:00:45,040 --> 01:00:46,520 You looking to get killed, comrade? 1067 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 Baby still asleep? 1068 01:00:48,280 --> 01:00:50,060 Had to run down to the get-and-go. 1069 01:00:50,160 --> 01:00:51,160 She is a carstarch. 1070 01:00:51,320 --> 01:00:52,520 She'll wake up just like that. 1071 01:00:52,660 --> 01:00:54,800 A man can't go without smokes when he's stinking. 1072 01:00:55,480 --> 01:00:56,620 Choke your shit out of me. 1073 01:00:57,160 --> 01:00:58,500 I thought you were somebody else. 1074 01:00:58,501 --> 01:00:59,501 There's no car out front. 1075 01:00:59,560 --> 01:01:01,440 I found somebody sneaking around my yard. 1076 01:01:01,960 --> 01:01:04,160 I've had people come in here with a load of guns before. 1077 01:01:04,560 --> 01:01:05,580 I parked down the block. 1078 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 I thought it'd be better. 1079 01:01:07,380 --> 01:01:08,380 You want a beer? 1080 01:01:10,420 --> 01:01:11,420 Thanks. 1081 01:01:12,340 --> 01:01:14,240 Shit, it's hot out there. 1082 01:01:14,660 --> 01:01:17,600 We got some real bad news here. 1083 01:01:18,320 --> 01:01:19,360 Check this out. 1084 01:01:24,450 --> 01:01:26,871 Yeah, I think... What do you mean, you see? 1085 01:01:27,090 --> 01:01:28,990 It was on TV last night. 1086 01:01:29,090 --> 01:01:31,310 It means they're finally starting to take me serious. 1087 01:01:32,030 --> 01:01:33,470 I helped the ante to one and a half. 1088 01:01:34,010 --> 01:01:34,650 You did what? 1089 01:01:35,010 --> 01:01:37,430 I called them up, told them I was tired of this shit. 1090 01:01:37,510 --> 01:01:39,610 They want to fuck around, the price goes up. 1091 01:01:40,110 --> 01:01:42,170 Yeah, but they just destroyed the evidence, right? 1092 01:01:42,270 --> 01:01:43,870 Now it's just Cherry's word against his. 1093 01:01:43,930 --> 01:01:45,830 Ain't a fucking court of law, Richter. 1094 01:01:45,950 --> 01:01:47,790 Ever gets that far, we're fucked anyways. 1095 01:01:48,470 --> 01:01:49,190 So what'd they say? 1096 01:01:49,390 --> 01:01:51,510 Now we're going to blow up the car to show good faith? 1097 01:01:52,210 --> 01:01:53,510 They didn't say nothing. 1098 01:01:54,530 --> 01:01:56,590 They just listen and hang up. 1099 01:01:57,090 --> 01:01:57,990 Oh, well, why didn't you say so? 1100 01:01:58,090 --> 01:01:58,770 That's very promising. 1101 01:01:58,810 --> 01:02:00,090 This is fucking suicide. 1102 01:02:00,790 --> 01:02:03,210 This is a fucking Turkey shoot, my friend. 1103 01:02:03,930 --> 01:02:05,570 Cherry took a little souvenir, remember? 1104 01:02:06,490 --> 01:02:08,290 I left it with you for safekeeping. 1105 01:02:10,390 --> 01:02:13,342 Yeah, but see, I didn't know that you were talking about 1106 01:02:13,343 --> 01:02:16,730 Bedford Shaw, about Harmon Shaw, the white sports car. 1107 01:02:16,731 --> 01:02:18,530 I thought you were talking about Keiths. 1108 01:02:19,010 --> 01:02:20,170 Well, you thought wrong. 1109 01:02:21,370 --> 01:02:24,650 Hi, what are y'all doing kissing in here? 1110 01:02:30,020 --> 01:02:31,020 Hello, Richter. 1111 01:02:31,300 --> 01:02:33,020 It's nice to see you. 1112 01:02:34,360 --> 01:02:36,040 I walked past your car down the block. 1113 01:02:36,280 --> 01:02:39,040 I thought, well, that is Richter's car. 1114 01:02:39,720 --> 01:02:42,620 But I guess he just forgot where we lived, didn't he? 1115 01:02:43,340 --> 01:02:45,321 Of course, it didn't surprise me seeing as I don't 1116 01:02:45,322 --> 01:02:48,640 actually remember last time he paid us a visit. 1117 01:02:52,400 --> 01:02:54,720 Oh, and how's my chronic, Dean? 1118 01:02:55,760 --> 01:02:57,480 Everything okay around here? 1119 01:03:00,420 --> 01:03:03,560 I just had so much fun playing tennis the other day. 1120 01:03:04,780 --> 01:03:06,140 Yeah, yeah, it was great. 1121 01:03:08,340 --> 01:03:09,340 Oh. 1122 01:03:11,660 --> 01:03:15,080 Here's your nasty UN... God damn it. 1123 01:03:15,500 --> 01:03:17,536 Did you wake up, Clem, just to get a pack of cigarettes? 1124 01:03:17,560 --> 01:03:18,140 Did you? 1125 01:03:18,260 --> 01:03:19,760 You couldn't fucking wait? 1126 01:03:20,780 --> 01:03:22,020 She's asleep. 1127 01:03:23,560 --> 01:03:25,260 Richter babysat while I was out. 1128 01:03:28,440 --> 01:03:29,440 Great. 1129 01:03:30,900 --> 01:03:33,140 This type of role model we need, isn't it? 1130 01:03:37,700 --> 01:03:39,300 Oh, damn. 1131 01:03:40,420 --> 01:03:41,420 Ronnie! 1132 01:03:48,220 --> 01:03:49,240 Oh, dear. 1133 01:03:49,800 --> 01:03:51,960 Should have put her one of them ice cream bags. 1134 01:04:00,620 --> 01:04:03,200 Got some things to eat, too. 1135 01:04:04,640 --> 01:04:05,640 Ronnie. 1136 01:04:05,680 --> 01:04:08,081 Ronnie, we really gotta talk before... Talk to Vicki. 1137 01:04:12,980 --> 01:04:13,980 Vicki? 1138 01:04:16,040 --> 01:04:17,740 Listen, I gotta get back to work. 1139 01:04:20,900 --> 01:04:22,980 Richter, honey, I just can't take it. 1140 01:04:26,840 --> 01:04:27,840 Don't worry, baby. 1141 01:04:28,720 --> 01:04:30,420 We'll play tennis again real soon. 1142 01:04:32,060 --> 01:04:34,420 That's not what you think it is. 1143 01:04:35,640 --> 01:04:36,440 It's over now. 1144 01:04:36,560 --> 01:04:37,660 Believe me. 1145 01:04:39,100 --> 01:04:40,120 I always believe you. 1146 01:04:40,280 --> 01:04:41,280 That's the trouble. 1147 01:04:45,580 --> 01:04:47,100 I think I hear your child. 1148 01:04:50,220 --> 01:04:51,400 Well, it is appealing. 1149 01:04:52,540 --> 01:04:56,080 Yep, I always wear ice cream on hot days. 1150 01:04:58,160 --> 01:04:59,460 Here I am, Clem, honey. 1151 01:05:04,390 --> 01:05:06,110 I really... I gotta go. 1152 01:05:07,130 --> 01:05:08,130 It's okay. 1153 01:05:09,950 --> 01:05:12,130 I'm not gonna keep you. 1154 01:05:16,640 --> 01:05:20,361 Yeah, Richter, I'd go to bed with you right now if I thought I could get away with it. 1155 01:05:23,360 --> 01:05:24,360 What? 1156 01:05:26,920 --> 01:05:28,400 You better go now. 1157 01:05:29,980 --> 01:05:31,340 I'm gonna do some falling apart. 1158 01:05:33,980 --> 01:05:36,680 I don't think the faces are gonna be very attractive. 1159 01:05:59,920 --> 01:06:02,700 For you to hear me now. 1160 01:06:06,030 --> 01:06:07,030 Don't stop. 1161 01:06:11,230 --> 01:06:12,670 I can't sing if somebody's watching. 1162 01:06:17,900 --> 01:06:22,540 I sort of plan on sleeping in a different room every night, but you know what? 1163 01:06:23,640 --> 01:06:24,720 I like this one. 1164 01:06:25,980 --> 01:06:27,620 It's a high school girl's room. 1165 01:06:29,080 --> 01:06:30,640 You never got to be a high school girl. 1166 01:06:35,820 --> 01:06:36,820 You look like shit. 1167 01:06:38,020 --> 01:06:39,100 Thank you. 1168 01:06:39,780 --> 01:06:41,100 I feel like shit. 1169 01:06:42,680 --> 01:06:44,100 I gotta get some sleep. 1170 01:06:51,540 --> 01:06:52,660 Tough weekend, huh? 1171 01:06:53,360 --> 01:06:54,500 Oh, I don't know. 1172 01:06:55,040 --> 01:07:01,860 Murder, blackmail, guns and cops in the backyard, jobs hanging by a thread. 1173 01:07:02,340 --> 01:07:05,400 Oh, yeah, my own mom swindled me out of house and home. 1174 01:07:06,200 --> 01:07:07,980 Tough doesn't really do it justice. 1175 01:07:08,900 --> 01:07:09,900 Sorry. 1176 01:07:11,440 --> 01:07:13,680 My life was never that ordinary anyway. 1177 01:07:14,160 --> 01:07:16,740 I always took pride in that somehow. 1178 01:07:17,260 --> 01:07:20,020 Right, dear Boudreau, you need a buddy. 1179 01:07:21,360 --> 01:07:23,580 I need a grizzly bear with a law degree. 1180 01:07:24,080 --> 01:07:25,320 I like the buddy system. 1181 01:07:26,260 --> 01:07:28,700 You take care of me, I'll take care of you. 1182 01:07:29,580 --> 01:07:31,100 I'm not qualified, Jerry. 1183 01:07:38,370 --> 01:07:39,370 You wanna fuck? 1184 01:07:42,050 --> 01:07:43,290 I'd like to, but... 1185 01:07:44,210 --> 01:07:45,210 all things considered. 1186 01:07:46,450 --> 01:07:47,450 Got all that. 1187 01:07:48,510 --> 01:07:49,510 Jerry! 1188 01:08:02,960 --> 01:08:04,880 Hey, Jerry, come on, honey, we gotta go. 1189 01:08:05,020 --> 01:08:06,020 It's time to go. 1190 01:08:07,260 --> 01:08:08,740 We can't be late, you know. 1191 01:08:14,300 --> 01:08:15,760 You're going to court with Keith? 1192 01:08:16,260 --> 01:08:18,140 Now that we know he's not a cold-blooded killer. 1193 01:08:20,600 --> 01:08:22,300 I feel sorry for him. 1194 01:08:22,720 --> 01:08:24,940 Yeah, well, you haven't done 20 years as his friend. 1195 01:08:26,720 --> 01:08:28,320 Vicki's trying to get rid of him. 1196 01:08:28,660 --> 01:08:29,660 Put him away. 1197 01:08:30,360 --> 01:08:32,120 No, you don't know Vicki. 1198 01:08:32,440 --> 01:08:34,320 She couldn't be bothered, not even for Keith. 1199 01:08:35,960 --> 01:08:37,500 You got a thing for her, right? 1200 01:08:39,380 --> 01:08:40,380 What? 1201 01:08:40,500 --> 01:08:41,500 Who? 1202 01:08:42,380 --> 01:08:42,900 What? 1203 01:08:43,100 --> 01:08:44,560 Did Ronnie say that? 1204 01:08:45,740 --> 01:08:46,900 Ronnie didn't say anything. 1205 01:08:48,320 --> 01:08:49,320 Keith did. 1206 01:08:50,680 --> 01:08:52,400 He knows all about what she's been up to. 1207 01:08:54,740 --> 01:08:58,260 Look, Keith Michaels is not allowed in our buddy system, all right? 1208 01:08:59,360 --> 01:09:01,300 I'm gonna change my name and join the Marines. 1209 01:09:04,300 --> 01:09:05,300 Do you, Richter? 1210 01:09:08,120 --> 01:09:09,120 Do I what? 1211 01:09:10,300 --> 01:09:12,080 Do you still have a thing for her? 1212 01:09:18,610 --> 01:09:19,430 Ronnie called. 1213 01:09:19,570 --> 01:09:20,870 He wants to pouch back. 1214 01:09:26,260 --> 01:09:28,720 Take a look at this mock-up. 1215 01:09:29,300 --> 01:09:30,140 Preston won't run it. 1216 01:09:30,280 --> 01:09:31,600 Too suggestive, he says. 1217 01:09:32,300 --> 01:09:33,980 I can't imagine what he was talking about. 1218 01:09:34,680 --> 01:09:35,780 Check out his bodyguards. 1219 01:09:36,020 --> 01:09:37,400 Real Uber-olus boys. 1220 01:09:38,100 --> 01:09:39,940 My favorite's the tall one with the tattoos. 1221 01:09:40,260 --> 01:09:41,729 He looks like he eats live squirrels for 1222 01:09:41,730 --> 01:09:43,720 breakfast and washes them down with gasoline. 1223 01:09:44,060 --> 01:09:44,540 Tattoos? 1224 01:09:45,020 --> 01:09:48,160 Yeah, flaring skulls, the usual Jesus stuff. 1225 01:09:48,980 --> 01:09:50,356 You're looking very jumpy, Richter. 1226 01:09:50,380 --> 01:09:50,940 No, I'm not. 1227 01:09:51,080 --> 01:09:52,080 I'm not. 1228 01:09:53,240 --> 01:09:56,780 Richter Boudreau, Mr. Liddy would like to see you in his office. 1229 01:10:04,760 --> 01:10:06,500 I'm gonna have to let you go, Richter. 1230 01:10:08,860 --> 01:10:09,280 Okay. 1231 01:10:09,580 --> 01:10:11,640 Miss Deadline Friday gave you another break. 1232 01:10:11,760 --> 01:10:12,920 Missed another one yesterday. 1233 01:10:12,980 --> 01:10:13,980 It's a pattern. 1234 01:10:14,440 --> 01:10:15,700 I don't know what it is. 1235 01:10:15,780 --> 01:10:18,080 Whether you want to be psychologically punished or what. 1236 01:10:19,960 --> 01:10:20,360 Okay. 1237 01:10:20,780 --> 01:10:22,100 Are you on narcotics? 1238 01:10:24,100 --> 01:10:24,960 Wash my hands. 1239 01:10:25,100 --> 01:10:26,100 I won't put up with it. 1240 01:10:26,280 --> 01:10:29,460 I got thugs coming around here asking questions about you and your friends. 1241 01:10:29,740 --> 01:10:30,440 That's right. 1242 01:10:30,580 --> 01:10:31,580 That's right. 1243 01:10:32,160 --> 01:10:36,201 I don't know what you've been up to, but I can't have that kind of thing around here. 1244 01:10:36,380 --> 01:10:37,000 Who were they? 1245 01:10:37,040 --> 01:10:38,040 What'd you tell them? 1246 01:10:38,300 --> 01:10:40,320 I don't think that's any concern of yours. 1247 01:10:40,321 --> 01:10:41,321 Oh, you don't? 1248 01:10:41,560 --> 01:10:42,380 What are you, a fucking idiot? 1249 01:10:42,420 --> 01:10:43,660 What did you fucking tell them? 1250 01:10:44,040 --> 01:10:45,120 Start walking, mister. 1251 01:10:45,220 --> 01:10:46,620 Nobody talks to me that way. 1252 01:10:46,700 --> 01:10:48,800 And especially not a black sheep Boudreau. 1253 01:10:49,640 --> 01:10:52,200 Black sheep son of a black sheep Boudreau. 1254 01:10:52,340 --> 01:10:53,340 Prone to violence. 1255 01:10:53,860 --> 01:10:54,260 I know. 1256 01:10:54,700 --> 01:10:56,300 Let's crack this chair over... Joyce! 1257 01:10:57,160 --> 01:10:59,440 Joyce, you want to get building security up here? 1258 01:10:59,880 --> 01:11:02,700 I've been over backwards for you, boy, and I don't even like you. 1259 01:11:03,220 --> 01:11:05,420 The only reason I hired you was because you're a mother. 1260 01:11:07,200 --> 01:11:11,080 Oh, Preston, did you fuck my mom, too? 1261 01:12:29,170 --> 01:12:29,570 Don't move! 1262 01:12:29,970 --> 01:12:31,330 Jesus, God! 1263 01:12:33,190 --> 01:12:35,010 Are we being a little hostile here? 1264 01:12:35,950 --> 01:12:38,290 Oh, Lord, I had to come over. 1265 01:12:39,970 --> 01:12:42,430 Things between me and Ronnie have gotten real bad. 1266 01:12:43,830 --> 01:12:45,690 I need to talk to you. 1267 01:12:47,110 --> 01:12:48,110 Go ahead. 1268 01:12:48,910 --> 01:12:50,910 Could you not point that thing at me? 1269 01:12:54,500 --> 01:12:56,380 Oh, God, I'm sorry. 1270 01:12:57,960 --> 01:12:59,440 Oh, hey. 1271 01:13:00,540 --> 01:13:01,540 It's okay. 1272 01:13:03,780 --> 01:13:05,320 It's all right. 1273 01:13:05,900 --> 01:13:06,900 It's okay. 1274 01:13:09,540 --> 01:13:11,440 I know you hate me. 1275 01:13:14,080 --> 01:13:15,300 Guess what? 1276 01:13:16,420 --> 01:13:17,620 I hate me, too. 1277 01:13:18,540 --> 01:13:20,460 I don't hate you. 1278 01:13:21,520 --> 01:13:22,600 How could I hate you? 1279 01:13:24,040 --> 01:13:25,841 You're... You're Vicky. 1280 01:13:30,360 --> 01:13:32,580 Why don't you kiss me then? 1281 01:13:47,230 --> 01:13:48,790 This is bad. 1282 01:13:50,530 --> 01:13:52,010 I don't know what happened. 1283 01:14:08,840 --> 01:14:13,721 This boy points a handgun at me, and here I am, wanting to go to bed with him. 1284 01:14:18,780 --> 01:14:21,400 I won't fuck you across the sky, remember? 1285 01:14:23,900 --> 01:14:24,900 Oh. 1286 01:14:30,280 --> 01:14:31,280 Come on. 1287 01:14:45,020 --> 01:14:46,020 Oh. 1288 01:14:46,720 --> 01:14:47,740 You know what I did? 1289 01:14:49,360 --> 01:14:57,240 Me and little Cleo, we... We checked into one of those hotel rooms. 1290 01:14:59,300 --> 01:15:01,740 That stupid strip right across the toilet and all. 1291 01:15:03,140 --> 01:15:04,360 That's what I was thinking. 1292 01:15:07,620 --> 01:15:09,000 It might be tomorrow morning. 1293 01:15:10,900 --> 01:15:12,540 We'll make it just go somewhere. 1294 01:15:16,070 --> 01:15:17,810 You'll be dead in a little girl. 1295 01:15:24,520 --> 01:15:26,120 Well, looky here. 1296 01:15:27,420 --> 01:15:28,840 It's a party. 1297 01:15:30,060 --> 01:15:31,060 Come on, say cheese. 1298 01:15:31,580 --> 01:15:32,580 Shut up! 1299 01:15:32,800 --> 01:15:33,860 Man, this isn't funny. 1300 01:15:34,220 --> 01:15:34,760 Come on. 1301 01:15:34,960 --> 01:15:35,960 Does this belong to you? 1302 01:15:37,140 --> 01:15:38,740 Get this shit out of my house. 1303 01:15:38,741 --> 01:15:40,360 Give me the camera, Keith. 1304 01:15:41,960 --> 01:15:42,960 Hey, Keith. 1305 01:15:43,660 --> 01:15:44,660 Fuck you. 1306 01:15:45,840 --> 01:15:47,600 Fuck you, Keith. 1307 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 Keith. 1308 01:15:51,300 --> 01:15:52,720 You're not my friend. 1309 01:15:53,820 --> 01:15:54,860 I'm your friend, Keith. 1310 01:15:55,680 --> 01:15:57,360 You were never my friend. 1311 01:15:57,680 --> 01:15:58,880 Put down that gun, Keith. 1312 01:16:00,480 --> 01:16:02,440 Everyone should see how you like it, huh? 1313 01:16:02,620 --> 01:16:03,720 You like it, don't you? 1314 01:16:03,980 --> 01:16:05,580 This is what it feels like. 1315 01:16:06,720 --> 01:16:08,320 I know what you like. 1316 01:16:09,000 --> 01:16:10,600 Yeah, you like this, don't you? 1317 01:16:11,080 --> 01:16:12,080 Do it. 1318 01:16:21,800 --> 01:16:24,280 I thought you were going to do us all a favor. 1319 01:16:24,840 --> 01:16:25,920 You're a fat pig. 1320 01:16:27,220 --> 01:16:28,460 That's funny. 1321 01:16:31,340 --> 01:16:32,340 You're such a coward. 1322 01:16:34,940 --> 01:16:35,940 Yeah, you think so. 1323 01:16:37,260 --> 01:16:38,260 You think so? 1324 01:16:40,120 --> 01:16:41,240 Look at this. 1325 01:16:43,300 --> 01:16:44,440 One bullet. 1326 01:16:44,800 --> 01:16:45,800 Just one. 1327 01:16:52,220 --> 01:16:54,180 See how good your luck is? 1328 01:16:57,940 --> 01:16:58,940 Keith! 1329 01:16:59,360 --> 01:17:00,360 No! 1330 01:17:00,780 --> 01:17:02,600 You like it, you want to do it again? 1331 01:17:02,700 --> 01:17:03,700 No! 1332 01:17:04,320 --> 01:17:06,760 God damn you! 1333 01:17:08,380 --> 01:17:09,700 Do you love a boy? 1334 01:17:11,260 --> 01:17:12,260 Move! 1335 01:17:18,810 --> 01:17:21,330 Why don't you jerk off somewhere else for a change? 1336 01:17:21,690 --> 01:17:22,790 Maybe I will, huh? 1337 01:17:23,950 --> 01:17:26,610 I'm going to get a couple more shots first. 1338 01:17:26,850 --> 01:17:28,030 Grab his cock. 1339 01:17:29,510 --> 01:17:31,250 I said grab his cock! 1340 01:17:32,630 --> 01:17:33,750 Okay, here. 1341 01:17:35,510 --> 01:17:36,570 There, all right? 1342 01:17:40,110 --> 01:17:41,190 That's good. 1343 01:17:42,470 --> 01:17:44,410 Yes, I like that. 1344 01:17:47,770 --> 01:17:48,770 Perfect. 1345 01:17:49,130 --> 01:17:51,290 Now all I got to do is figure out who to send it to. 1346 01:17:53,150 --> 01:17:54,831 Chipper... or Ronnie. 1347 01:17:56,310 --> 01:17:57,310 How about both? 1348 01:18:02,360 --> 01:18:03,380 See you, boo. 1349 01:18:05,140 --> 01:18:06,180 Y'all want some privacy? 1350 01:18:10,720 --> 01:18:12,380 He's one sick fuck. 1351 01:18:13,080 --> 01:18:14,080 Yeah. 1352 01:18:20,120 --> 01:18:23,840 What do you... You stay put, you hear. 1353 01:18:26,930 --> 01:18:29,490 I think he's going to take care of everything. 1354 01:19:09,020 --> 01:19:11,000 Jerry, you see Keith? 1355 01:19:11,740 --> 01:19:12,740 Did he go to Ronnie's? 1356 01:19:13,620 --> 01:19:14,620 How do you partner? 1357 01:19:15,180 --> 01:19:16,676 He's got something that belongs to me. 1358 01:19:16,700 --> 01:19:18,400 I need to get it back, that's all. 1359 01:19:19,720 --> 01:19:21,140 Maybe he took some pictures? 1360 01:19:23,900 --> 01:19:26,002 I don't want to hurt you, but it's all that 1361 01:19:26,003 --> 01:19:28,921 I can do to concentrate on myself right now. 1362 01:19:30,260 --> 01:19:31,260 Fuck you. 1363 01:19:32,360 --> 01:19:33,360 What's the matter? 1364 01:19:33,400 --> 01:19:34,600 You never did pictures before? 1365 01:19:34,940 --> 01:19:35,940 I did. 1366 01:19:36,220 --> 01:19:38,020 You want to hear about some private pictures? 1367 01:19:38,200 --> 01:19:41,380 No, Terry, look, I just need to... We did a thing! 1368 01:19:42,800 --> 01:19:43,800 Me and Erla. 1369 01:19:45,920 --> 01:19:48,760 It's a rich boy who comes on to her after a show. 1370 01:19:49,680 --> 01:19:50,780 Go out with me, baby. 1371 01:19:51,160 --> 01:19:52,160 Show sugar, she says. 1372 01:19:52,620 --> 01:19:54,680 Look, I don't have to hear this. 1373 01:19:54,681 --> 01:19:58,900 So Erla comes home, and she's all upset, right? 1374 01:20:00,540 --> 01:20:04,222 Rich boy takes her to some motel, wants her to suck him 1375 01:20:04,223 --> 01:20:07,760 off while he's cursing her, calling her nigger and shit. 1376 01:20:09,400 --> 01:20:10,680 He hurt you, Erla, baby? 1377 01:20:12,380 --> 01:20:13,680 No, he didn't hurt nothing. 1378 01:20:14,800 --> 01:20:15,860 Paid me $200. 1379 01:20:16,880 --> 01:20:19,080 That's a rich little fuck got lots of money. 1380 01:20:23,140 --> 01:20:25,120 So rich boy comes back two nights later. 1381 01:20:27,040 --> 01:20:28,480 Wants her to go out again. 1382 01:20:30,060 --> 01:20:31,120 So I go fuck him. 1383 01:20:31,860 --> 01:20:32,860 Fuck him, Erla. 1384 01:20:33,980 --> 01:20:34,980 I got a camera. 1385 01:20:35,960 --> 01:20:37,240 Let's do a thing, okay? 1386 01:20:41,000 --> 01:20:43,960 So I go leave the blinds open at the motel. 1387 01:20:44,980 --> 01:20:46,720 Me in the bushes with my Nikon. 1388 01:20:49,400 --> 01:20:51,160 So rich boy's calling her nigger. 1389 01:20:52,040 --> 01:20:54,460 Comes right away all over. 1390 01:20:54,960 --> 01:20:56,280 But he's really pissed. 1391 01:20:57,360 --> 01:20:59,740 He's yelling at her like it was Erla's fault. 1392 01:21:01,180 --> 01:21:02,180 Big nigger dick. 1393 01:21:03,220 --> 01:21:04,440 That's what you want, baby. 1394 01:21:04,780 --> 01:21:06,300 I'll show you big nigger dick. 1395 01:21:08,280 --> 01:21:09,580 And he's got a club. 1396 01:21:10,820 --> 01:21:12,780 A big fucking club. 1397 01:21:13,160 --> 01:21:15,400 And he's sticking her with it. 1398 01:21:15,401 --> 01:21:17,240 And she's yelling. 1399 01:21:17,820 --> 01:21:19,220 And he's hitting her. 1400 01:21:19,460 --> 01:21:20,580 And hitting her. 1401 01:21:20,860 --> 01:21:26,160 And I couldn't move. 1402 01:21:27,260 --> 01:21:28,820 I couldn't move! 1403 01:21:39,080 --> 01:21:40,100 Hey, come on. 1404 01:21:40,520 --> 01:21:41,780 We'll get out of town, right? 1405 01:21:41,840 --> 01:21:42,840 We'll go to Houston. 1406 01:21:43,020 --> 01:21:44,620 We'll drive down to Mexico or something. 1407 01:21:45,120 --> 01:21:45,940 Listen to me. 1408 01:21:46,120 --> 01:21:47,620 We'll just get the fuck out of town, all right? 1409 01:21:47,621 --> 01:21:48,960 He killed her. 1410 01:21:50,100 --> 01:21:51,960 He hurt her and he killed her. 1411 01:21:52,160 --> 01:21:53,640 What the fuck is everybody thinking? 1412 01:21:53,680 --> 01:21:55,460 This is Harmon Shaw's baby boy. 1413 01:21:55,720 --> 01:21:56,500 Do you understand? 1414 01:21:56,740 --> 01:21:57,740 Harmon Shaw! 1415 01:21:59,840 --> 01:22:00,840 Is he evil? 1416 01:22:03,580 --> 01:22:04,580 What? 1417 01:22:05,840 --> 01:22:07,240 Is he evil? 1418 01:22:11,290 --> 01:22:12,290 Yeah. 1419 01:22:25,030 --> 01:22:27,210 I've been trying to call you. 1420 01:22:27,211 --> 01:22:28,690 Here I am. 1421 01:22:29,470 --> 01:22:31,130 Listen, why'd you trash my house? 1422 01:22:31,150 --> 01:22:32,150 I didn't. 1423 01:22:32,790 --> 01:22:33,930 Well, then, who did? 1424 01:22:34,590 --> 01:22:35,590 Vicki! 1425 01:22:41,720 --> 01:22:43,000 Vicki here? 1426 01:22:48,090 --> 01:22:49,090 Vicki's split. 1427 01:22:50,770 --> 01:22:51,770 She did? 1428 01:22:55,450 --> 01:22:56,890 I thought maybe you knew. 1429 01:22:57,650 --> 01:22:58,650 No, I didn't. 1430 01:22:59,190 --> 01:23:00,230 She's been fucking around. 1431 01:23:00,350 --> 01:23:01,350 I thought maybe you knew. 1432 01:23:01,510 --> 01:23:01,910 No. 1433 01:23:02,090 --> 01:23:04,190 Listen, I don't think that you... I don't think nothing. 1434 01:23:04,350 --> 01:23:05,350 You got the pouch. 1435 01:23:05,490 --> 01:23:06,890 I want the pictures right there. 1436 01:23:07,770 --> 01:23:08,770 Pictures? 1437 01:23:10,430 --> 01:23:12,430 The pouch is still at my mom's. 1438 01:23:12,550 --> 01:23:14,670 I haven't touched it, except to hide it, of course. 1439 01:23:14,810 --> 01:23:17,206 She came back last night before I had a chance to get it out of there. 1440 01:23:17,230 --> 01:23:18,110 But that's not the only problem. 1441 01:23:18,111 --> 01:23:19,351 Are you dicking around with me? 1442 01:23:19,630 --> 01:23:20,250 No, no. 1443 01:23:20,390 --> 01:23:21,750 Listen, there's a reporter I know. 1444 01:23:21,930 --> 01:23:22,990 Lady did the car story. 1445 01:23:23,610 --> 01:23:25,605 She was covering Shaw's press conference, and she 1446 01:23:25,606 --> 01:23:27,390 noticed one of his bodyguards had this tattoo. 1447 01:23:27,410 --> 01:23:29,910 This big fucking tattoo right here. 1448 01:23:30,370 --> 01:23:32,625 I think that I've seen this guy before, when 1449 01:23:32,626 --> 01:23:34,510 I met you and Cherry at that strip joint. 1450 01:23:34,650 --> 01:23:34,890 I think that I've seen this guy before, when 1451 01:23:34,891 --> 01:23:37,910 If that's him, if it's the same guy, he was right there. 1452 01:23:37,930 --> 01:23:39,350 He must have seen us. 1453 01:23:40,150 --> 01:23:42,550 This guy came to my office asking questions and shit. 1454 01:23:42,830 --> 01:23:44,430 He must have trashed my house. 1455 01:23:44,470 --> 01:23:45,610 They know who we are. 1456 01:23:45,611 --> 01:23:47,010 Maybe they do. 1457 01:23:47,170 --> 01:23:48,170 I ain't surprised. 1458 01:23:52,670 --> 01:23:54,470 What do you think I'm doing this for, Richard? 1459 01:23:54,550 --> 01:23:55,550 I don't know. 1460 01:23:55,610 --> 01:23:57,030 What, the money? 1461 01:23:58,610 --> 01:23:59,630 Fuck the money. 1462 01:24:00,730 --> 01:24:02,450 Money on its own don't mean a fucking thing. 1463 01:24:02,590 --> 01:24:03,590 You ought to know that. 1464 01:24:04,090 --> 01:24:07,690 I worked at the country club one summer, shagging golf balls on the driving range. 1465 01:24:08,190 --> 01:24:11,270 Used to ride around on this little fucking tractor inside a cage... 1466 01:24:11,271 --> 01:24:14,150 so the rich folks could practice while I retreated. 1467 01:24:14,330 --> 01:24:16,990 One day I'm sweating in that cage, and this big fucker decides... 1468 01:24:16,991 --> 01:24:20,498 he's gonna make a game of me, you know, so he aims at that tractor and me inside. 1469 01:24:20,499 --> 01:24:20,650 .. 1470 01:24:20,651 --> 01:24:22,350 and he's hitting bucket after bucket. 1471 01:24:22,750 --> 01:24:25,590 The balls are banging off the tractor, banging off the bars. 1472 01:24:26,430 --> 01:24:27,590 He just laughs. 1473 01:24:28,030 --> 01:24:29,710 His friend's laughing with him. 1474 01:24:32,870 --> 01:24:34,750 You know, I didn't mind the sport. 1475 01:24:38,620 --> 01:24:40,700 I just remember that laughing. 1476 01:24:48,750 --> 01:24:50,910 That biggie standing off to the side... 1477 01:24:52,350 --> 01:24:54,610 watching her fella knock golf balls all over me. 1478 01:24:57,090 --> 01:24:59,370 Biggie didn't laugh, didn't even smile. 1479 01:25:00,950 --> 01:25:03,090 She looked at me like she knew just the way I feel. 1480 01:25:10,060 --> 01:25:11,060 That's love, comrade. 1481 01:25:11,380 --> 01:25:12,660 At least that's where it starts. 1482 01:25:18,260 --> 01:25:22,440 Well, I don't think that Harmon Shaw cares much about love or anything else. 1483 01:25:23,000 --> 01:25:24,600 Least of all dead nigger gal, right? 1484 01:25:32,240 --> 01:25:33,240 Nobody cares. 1485 01:25:41,000 --> 01:25:42,180 What do you want to do? 1486 01:25:46,060 --> 01:25:48,400 I want to fuck him up. 1487 01:25:51,920 --> 01:25:53,120 I want you to hell. 1488 01:25:59,750 --> 01:26:00,750 Cherry. 1489 01:26:01,730 --> 01:26:04,170 Cherry, this is no time for wretched excess. 1490 01:26:04,690 --> 01:26:07,210 I'm just partying a little, that's all. 1491 01:26:08,370 --> 01:26:10,250 I've never been to a prom before. 1492 01:26:10,950 --> 01:26:12,250 I bet you took Vicky. 1493 01:26:12,390 --> 01:26:14,130 Look, I want you to focus, okay? 1494 01:26:14,870 --> 01:26:16,450 Cherry's on the case, baby. 1495 01:26:17,250 --> 01:26:19,230 You got nothing to worry about. 1496 01:26:35,260 --> 01:26:36,260 Thank you. 1497 01:26:37,900 --> 01:26:38,940 Ma'am? 1498 01:26:40,220 --> 01:26:41,220 Oh, whoa. 1499 01:26:42,120 --> 01:26:42,580 Sorry. 1500 01:26:42,680 --> 01:26:44,120 That's quite all right, ma'am. 1501 01:26:44,240 --> 01:26:45,480 No, ma'am, I'll get it. 1502 01:26:52,860 --> 01:26:53,860 Thank you. 1503 01:26:57,540 --> 01:27:00,100 We're going to have to do a little better than that, okay? 1504 01:27:00,400 --> 01:27:01,400 This is fun. 1505 01:27:02,080 --> 01:27:03,080 Try not to wobble. 1506 01:27:11,040 --> 01:27:12,040 Hi, Mom. 1507 01:27:12,580 --> 01:27:15,640 I wouldn't happen to have some aspirin in your purse, would you? 1508 01:27:17,200 --> 01:27:20,600 Richter, I'd like you to meet somebody very special to me. 1509 01:27:21,060 --> 01:27:23,880 Victor, this is my other son, Richter. 1510 01:27:24,400 --> 01:27:24,840 Vic Hill. 1511 01:27:25,000 --> 01:27:26,020 Hi, I'm the other son. 1512 01:27:26,160 --> 01:27:27,200 You've heard all about me. 1513 01:27:27,540 --> 01:27:28,540 Yes, I have. 1514 01:27:28,580 --> 01:27:29,980 Thanks for redeveloping my house. 1515 01:27:30,640 --> 01:27:32,080 And who is this? 1516 01:27:32,460 --> 01:27:34,360 Mom, Victor, this is my friend, Cherry. 1517 01:27:34,460 --> 01:27:36,240 Cherry, pleased to meet you. 1518 01:27:36,241 --> 01:27:40,100 Richter has told me, uh, what have you told me? 1519 01:27:40,320 --> 01:27:41,320 Nothing. 1520 01:27:41,940 --> 01:27:44,440 I think I'll just go freshen this up a little bit. 1521 01:27:44,540 --> 01:27:44,860 Why? 1522 01:27:45,460 --> 01:27:46,460 Bye, Vic. 1523 01:27:49,460 --> 01:27:53,100 Um... Well, I think I have to go say hello to my friends. 1524 01:27:53,860 --> 01:27:54,860 The Winstons. 1525 01:27:58,180 --> 01:28:00,743 Mom and I have one of those special relationships 1526 01:28:00,744 --> 01:28:03,100 that transcend the usual bonds of family. 1527 01:28:07,900 --> 01:28:09,840 So, Billy, how do you like our new dad? 1528 01:28:11,040 --> 01:28:12,120 I like all our dads. 1529 01:28:13,420 --> 01:28:16,540 Say, I, uh, I bet you can't drink that down like this. 1530 01:28:27,720 --> 01:28:28,720 Pete! 1531 01:28:29,060 --> 01:28:30,800 Uh, Cherry, have you met my brother Billy? 1532 01:28:33,380 --> 01:28:34,380 Half a brother. 1533 01:28:36,880 --> 01:28:38,080 Nice to meet you. 1534 01:28:39,200 --> 01:28:41,400 Cherry needs some help finding the ladies' room. 1535 01:28:41,460 --> 01:28:42,460 Oh, gladly. 1536 01:28:43,000 --> 01:28:43,520 Thank you. 1537 01:28:43,521 --> 01:28:44,521 Thanks. 1538 01:28:47,520 --> 01:28:48,660 Thank you, darling. 1539 01:28:50,100 --> 01:28:50,500 Hello. 1540 01:28:50,780 --> 01:28:54,560 Uh, my mother left her medication in the coat, but we can't seem to find the, 1541 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 uh... 1542 01:28:57,080 --> 01:28:58,200 Excuse me. 1543 01:29:02,430 --> 01:29:05,070 Ronnie, Ronnie, you can't come in here. 1544 01:29:05,130 --> 01:29:06,450 It's just, it's not cool. 1545 01:29:06,550 --> 01:29:07,670 I've almost got the key. 1546 01:29:07,970 --> 01:29:08,970 Richter? 1547 01:29:11,850 --> 01:29:12,810 It's okay, Mom. 1548 01:29:12,811 --> 01:29:13,811 I got it. 1549 01:29:15,170 --> 01:29:17,290 I'm giving you an hour to meet me at Keith's house. 1550 01:29:17,450 --> 01:29:18,450 You got that? 1551 01:29:18,770 --> 01:29:19,770 Okay. 1552 01:29:20,310 --> 01:29:21,130 You understand me on that? 1553 01:29:21,210 --> 01:29:21,590 Yes. 1554 01:29:21,790 --> 01:29:22,790 No more bullshit. 1555 01:29:24,990 --> 01:29:25,990 Okay. 1556 01:29:33,080 --> 01:29:34,080 An hour. 1557 01:29:40,140 --> 01:29:41,160 Who was that? 1558 01:29:41,220 --> 01:29:43,140 Oh, just some guy from the golf course. 1559 01:29:43,160 --> 01:29:44,220 I took care of him, Mom. 1560 01:29:44,660 --> 01:29:46,460 Well, I guess you got a lot of gifts here. 1561 01:29:46,461 --> 01:29:49,300 Darling, I will abide your girlfriend. 1562 01:29:49,520 --> 01:29:51,460 But I'd rather lie than criminals. 1563 01:30:16,040 --> 01:30:17,700 Hey, uh, Mom, have you seen Billy? 1564 01:30:17,701 --> 01:30:20,160 I think all this excitement's kind of gotten to him. 1565 01:30:20,540 --> 01:30:20,940 Excitement? 1566 01:30:21,220 --> 01:30:23,176 Well, I think he's just had a little too much champagne. 1567 01:30:23,200 --> 01:30:23,960 Don't be too hard on him. 1568 01:30:23,961 --> 01:30:24,961 He's just a kid. 1569 01:30:27,540 --> 01:30:28,840 Hey, uh, I know. 1570 01:30:29,120 --> 01:30:30,980 Why don't I take him home for you? 1571 01:30:31,120 --> 01:30:32,960 Terry and I were just about to leave anyway. 1572 01:30:43,150 --> 01:30:44,150 Billy! 1573 01:30:46,230 --> 01:30:47,230 Look at you! 1574 01:30:47,870 --> 01:30:49,030 Oh, Billy! 1575 01:30:49,031 --> 01:30:50,031 Oh! 1576 01:30:50,810 --> 01:30:53,810 Mom, why don't I just take him home? 1577 01:30:54,030 --> 01:30:55,370 Yes, he has his keys. 1578 01:31:29,500 --> 01:31:30,920 Billy threw up on the rug. 1579 01:31:42,690 --> 01:31:43,926 You think Billy will be all right? 1580 01:31:43,950 --> 01:31:45,910 He was looking kind of green when we left. 1581 01:31:46,190 --> 01:31:47,750 Oh, I like Billy green. 1582 01:31:49,750 --> 01:31:52,030 Lucky for you, we found this film. 1583 01:31:52,510 --> 01:31:55,010 You never see Ronnie when he gets angry. 1584 01:31:56,270 --> 01:31:57,270 His eyes don't blink. 1585 01:31:57,950 --> 01:32:00,470 Yeah, well, we're not going to go see Ronnie just yet. 1586 01:32:01,410 --> 01:32:02,410 What? 1587 01:32:03,010 --> 01:32:05,270 I said we're not going to go see Ronnie just yet. 1588 01:32:06,390 --> 01:32:07,390 Where are we going? 1589 01:32:08,170 --> 01:32:10,470 Well, I've got something to do. 1590 01:32:11,530 --> 01:32:11,890 God! 1591 01:32:12,250 --> 01:32:13,370 Damn it, where are we going? 1592 01:32:14,650 --> 01:32:16,630 I've got to see Vicki first, okay? 1593 01:32:18,070 --> 01:32:21,060 Oh, well, that's real optimistic, Richter. 1594 01:32:22,890 --> 01:32:23,890 What do you have in mind? 1595 01:32:26,530 --> 01:32:28,931 I, uh... I don't know. 1596 01:32:47,400 --> 01:32:48,820 What is the... 1597 01:32:50,680 --> 01:32:51,820 grand coup d'etat? 1598 01:32:58,170 --> 01:32:59,590 What is a real grande? 1599 01:33:00,690 --> 01:33:01,270 What is this? 1600 01:33:01,710 --> 01:33:03,250 Fuck it. 1601 01:33:03,790 --> 01:33:05,230 Come on, Alex. 1602 01:33:06,350 --> 01:33:07,830 TV, yes, thank you. 1603 01:33:08,110 --> 01:33:10,410 I'll take TV for five million. 1604 01:33:17,440 --> 01:33:18,720 Who's Ricky Ricardo? 1605 01:33:33,100 --> 01:33:34,180 Ever watch Jeopardy? 1606 01:33:36,700 --> 01:33:38,380 No, not really. 1607 01:33:42,300 --> 01:33:43,660 Ronnie watches every night. 1608 01:33:45,380 --> 01:33:49,200 Almost never gets a single answer, except state capitals. 1609 01:33:51,640 --> 01:33:54,260 Funny thing is, he just keeps watching. 1610 01:33:57,910 --> 01:34:00,930 He's real determined, like that. 1611 01:34:02,730 --> 01:34:04,470 That's the way he came for me. 1612 01:34:07,250 --> 01:34:09,530 Like I was the only thing on his mind. 1613 01:34:13,780 --> 01:34:15,080 You love him. 1614 01:34:17,740 --> 01:34:19,540 Imagine my surprise, huh? 1615 01:34:23,950 --> 01:34:25,090 What are you going to do? 1616 01:34:26,670 --> 01:34:29,270 You want to sit here, I've got to wait for the round of champions. 1617 01:34:32,010 --> 01:34:33,810 You know, what's weird? 1618 01:34:35,470 --> 01:34:36,470 What? 1619 01:34:37,350 --> 01:34:41,070 I never really thought about you and me. 1620 01:34:41,250 --> 01:34:44,410 You know, I just knew it. 1621 01:34:45,190 --> 01:34:50,210 At least I thought I did, but lately I... 1622 01:34:53,690 --> 01:34:56,550 It's like something I learned in high school. 1623 01:34:57,350 --> 01:35:02,370 But it took me years to realize that it really had no practical application. 1624 01:35:02,371 --> 01:35:03,590 In the real world. 1625 01:35:04,590 --> 01:35:06,230 Well, that's real sweet, Victor. 1626 01:35:08,930 --> 01:35:10,030 It just hit me. 1627 01:35:15,620 --> 01:35:18,520 I guess I just liked the way you looked at me when we were kids. 1628 01:35:22,240 --> 01:35:23,560 I did like that. 1629 01:35:25,440 --> 01:35:26,720 We were kids. 1630 01:35:28,440 --> 01:35:29,440 Yeah. 1631 01:35:36,210 --> 01:35:37,210 Your favor. 1632 01:35:38,770 --> 01:35:40,110 Don't... don't go anywhere. 1633 01:35:40,230 --> 01:35:41,530 Not just yet. 1634 01:35:45,730 --> 01:35:48,990 Shit, I got that fortune wheel coming up next. 1635 01:35:50,770 --> 01:35:53,410 Clem sleeps a solid eight, so... 1636 01:35:54,830 --> 01:35:55,830 I ain't going nowhere. 1637 01:36:14,740 --> 01:36:16,600 Where is my Barry? 1638 01:36:19,540 --> 01:36:20,740 Where is my Barry? 1639 01:36:22,560 --> 01:36:24,600 I have no fucking idea. 1640 01:36:50,420 --> 01:36:51,420 Oh, shit! 1641 01:36:57,430 --> 01:36:58,430 Cherry. 1642 01:36:59,430 --> 01:37:00,690 Come on, wait up a minute, will you? 1643 01:37:00,710 --> 01:37:01,710 Fuck off! 1644 01:37:02,010 --> 01:37:03,590 Listen, Cherry, I just want to talk. 1645 01:37:03,610 --> 01:37:05,450 My name's not Cherry, it's Eleanor! 1646 01:37:06,490 --> 01:37:08,690 I don't need you, I don't need anybody. 1647 01:37:08,850 --> 01:37:10,710 Me and Ronnie will take care of this ourselves. 1648 01:37:11,010 --> 01:37:12,270 After you ripped your head off. 1649 01:37:12,390 --> 01:37:13,130 Damn it, what? 1650 01:37:13,250 --> 01:37:13,430 That's not what's happening here. 1651 01:37:13,450 --> 01:37:15,430 We're doing exactly what you deserve! 1652 01:37:15,990 --> 01:37:17,030 Banging his wife! 1653 01:37:18,270 --> 01:37:19,270 Hey, come on. 1654 01:37:19,310 --> 01:37:19,710 Eleanor! 1655 01:37:19,910 --> 01:37:20,910 What? 1656 01:37:22,490 --> 01:37:24,630 Well, first of all, Tulsa is that way. 1657 01:37:24,970 --> 01:37:26,290 You're going the wrong direction. 1658 01:37:28,150 --> 01:37:29,450 What else is new? 1659 01:37:31,570 --> 01:37:33,650 Well, you were wrong about Vicky. 1660 01:37:34,850 --> 01:37:36,750 But I was too. 1661 01:37:43,540 --> 01:37:47,080 I kind of figured that Cherry was just your stage name. 1662 01:37:48,620 --> 01:37:51,700 Yeah, well, Tiffany was overused and Chesty seemed inappropriate. 1663 01:37:54,020 --> 01:37:55,020 Eleanor, huh? 1664 01:37:57,640 --> 01:37:59,140 That was named for my aunt. 1665 01:38:00,640 --> 01:38:01,980 Your aunt Eleanor? 1666 01:38:03,000 --> 01:38:04,000 Yeah. 1667 01:38:04,940 --> 01:38:06,740 You want to hear about my whole family tree? 1668 01:38:07,300 --> 01:38:08,300 Well, yeah. 1669 01:38:08,640 --> 01:38:09,640 Yes, I would. 1670 01:38:09,940 --> 01:38:10,940 That would be nice. 1671 01:38:25,420 --> 01:38:27,520 Earl was the only real friend I ever had. 1672 01:38:28,980 --> 01:38:32,980 I mean, I had people to do shit together, but... 1673 01:38:35,460 --> 01:38:37,800 I never had someone I could count on before. 1674 01:38:44,930 --> 01:38:46,330 I was hoping I could count on you. 1675 01:38:53,940 --> 01:38:55,120 Drive with me, huh? 1676 01:38:55,240 --> 01:38:56,240 Come on. 1677 01:38:56,460 --> 01:38:57,700 We'll take that film to Ronnie. 1678 01:38:57,880 --> 01:38:59,280 We'll make Bedford pay for what he did. 1679 01:38:59,300 --> 01:39:00,300 You and me. 1680 01:39:04,890 --> 01:39:05,650 Come on. 1681 01:39:05,810 --> 01:39:06,810 Please? 1682 01:39:14,830 --> 01:39:16,230 Don't call me Eleanor. 1683 01:39:33,150 --> 01:39:34,150 Ronnie? 1684 01:39:37,210 --> 01:39:38,210 Ronnie. 1685 01:39:38,250 --> 01:39:39,630 You know, I won't believe this, but we finally got... 1686 01:39:39,631 --> 01:39:40,766 Sounds like a puzzle to me, Richter. 1687 01:39:40,790 --> 01:39:41,790 You know what that is? 1688 01:39:43,490 --> 01:39:43,890 No. 1689 01:39:44,490 --> 01:39:47,010 If it'll laugh at me, I can't figure out how Keith got our film. 1690 01:39:49,490 --> 01:39:50,330 Yeah, yeah. 1691 01:39:50,331 --> 01:39:51,331 That is weird. 1692 01:39:51,490 --> 01:39:54,950 I mean, I can see how it would appear that way, but... 1693 01:39:54,951 --> 01:39:58,091 But, you know, the strange thing is that... Keith took it. 1694 01:39:58,230 --> 01:39:58,630 Right. 1695 01:39:58,710 --> 01:39:58,930 Right. 1696 01:39:58,931 --> 01:39:59,931 But he knew. 1697 01:40:00,570 --> 01:40:03,390 You know, so it's strange that Keith knew how important it was. 1698 01:40:03,650 --> 01:40:07,410 So he decided to give it to you, because that's where it belonged. 1699 01:40:07,910 --> 01:40:10,050 Instead of just giving it to me. 1700 01:40:10,910 --> 01:40:12,930 Just... You know, Keith... 1701 01:40:16,050 --> 01:40:17,190 Well, shit then. 1702 01:40:17,650 --> 01:40:19,766 Guess I'll wrap this up, send it off to Harmon's shot. 1703 01:40:19,790 --> 01:40:20,850 Everybody gets rich. 1704 01:40:23,050 --> 01:40:24,490 Yeah, that's great, Ronnie. 1705 01:40:24,550 --> 01:40:25,890 But, you know, why don't you give it to me? 1706 01:40:25,891 --> 01:40:28,430 And I can wrap it up, send it off from the office. 1707 01:40:28,431 --> 01:40:29,770 Yeah, let Richter send it. 1708 01:40:29,771 --> 01:40:30,771 That'll work. 1709 01:40:31,870 --> 01:40:33,230 Y'all want to take a fucking vote? 1710 01:40:35,110 --> 01:40:36,530 I think it's best if I take it from here. 1711 01:40:36,550 --> 01:40:37,566 Richter might lose it again. 1712 01:40:37,590 --> 01:40:38,630 Ain't that right, Richter? 1713 01:40:41,170 --> 01:40:42,170 Yeah. 1714 01:40:43,170 --> 01:40:46,550 Listen, Ronnie, about that film... 1715 01:40:48,050 --> 01:40:49,390 It's not what you think it is. 1716 01:40:49,590 --> 01:40:52,430 It's a long, strange story about what happened, but... 1717 01:40:53,350 --> 01:40:55,691 The important thing is... Nobody move! 1718 01:41:02,040 --> 01:41:03,040 What's the matter, Bedford? 1719 01:41:03,060 --> 01:41:04,440 You got your gun on the crooked. 1720 01:41:05,680 --> 01:41:06,680 Give me the film. 1721 01:41:07,780 --> 01:41:09,460 Give me the film and I won't shoot anybody. 1722 01:41:10,420 --> 01:41:12,200 You look a bit shaky to me, Bedford. 1723 01:41:12,840 --> 01:41:14,800 Maybe you should have something to eat, don't you? 1724 01:41:15,600 --> 01:41:18,080 Ronnie, Ronnie, why, I think you should just give him the film. 1725 01:41:18,440 --> 01:41:19,980 Damn it, I'll shoot, I mean it! 1726 01:41:20,660 --> 01:41:22,140 Are you that easy-killing? 1727 01:41:24,340 --> 01:41:26,960 Defenseless girl, I guess that's one thing, but three at a time? 1728 01:41:30,180 --> 01:41:31,340 I don't know, Bedford. 1729 01:41:32,640 --> 01:41:34,920 It seems to me your reach has exceeded your grasp. 1730 01:41:37,680 --> 01:41:38,680 All right. 1731 01:41:39,200 --> 01:41:40,760 I'll shoot the whore first. 1732 01:41:41,640 --> 01:41:42,300 Fuck you. 1733 01:41:42,540 --> 01:41:43,220 Fuck you! 1734 01:41:43,380 --> 01:41:43,960 Go, girl. 1735 01:41:44,380 --> 01:41:45,380 Hey! 1736 01:41:46,160 --> 01:41:47,400 God damn it, give me the film! 1737 01:41:49,960 --> 01:41:51,140 Nice shooting, Bedford. 1738 01:41:51,180 --> 01:41:52,180 You murdered the lamp. 1739 01:41:53,340 --> 01:41:54,760 Just give him the film. 1740 01:41:54,900 --> 01:41:55,760 It's not what you think it is. 1741 01:41:55,761 --> 01:41:56,600 Just give it to him. 1742 01:41:56,740 --> 01:41:57,740 Yeah, Richter? 1743 01:41:59,800 --> 01:42:00,960 What do you think it is? 1744 01:42:02,100 --> 01:42:03,580 All right, I am going to count then. 1745 01:42:04,160 --> 01:42:05,340 I'm going to count to ten. 1746 01:42:05,600 --> 01:42:06,900 Oh, shut the fuck up. 1747 01:42:07,820 --> 01:42:08,820 He's a damn film. 1748 01:42:12,540 --> 01:42:13,540 Come and get it. 1749 01:42:15,040 --> 01:42:16,040 Give it here. 1750 01:42:16,760 --> 01:42:18,700 Come on over, you sack of shit. 1751 01:42:19,500 --> 01:42:20,500 I'm warning you. 1752 01:42:21,860 --> 01:42:23,720 You beat her to death with a stick. 1753 01:42:23,721 --> 01:42:25,660 A man like that ought to stand real tall. 1754 01:42:26,340 --> 01:42:30,720 Okay, guys, guys, so why don't you just come and get it? 1755 01:42:32,600 --> 01:42:33,600 Hey. 1756 01:42:37,770 --> 01:42:38,770 Okay. 1757 01:42:44,380 --> 01:42:45,460 Thank you, Richter. 1758 01:42:46,360 --> 01:42:47,380 You're welcome. 1759 01:42:49,280 --> 01:42:50,280 Pissing ass motherfucker. 1760 01:42:52,720 --> 01:42:53,860 Oh, what the hell? 1761 01:43:01,840 --> 01:43:04,760 What's that asshole doing in my dining room? 1762 01:43:08,940 --> 01:43:10,820 Whatever he was doing, he's done. 1763 01:43:13,540 --> 01:43:14,540 Shit. 1764 01:43:16,640 --> 01:43:17,640 Now what? 1765 01:43:20,260 --> 01:43:21,820 Think fast, college boy. 1766 01:43:22,580 --> 01:43:24,020 What the fuck are you talking about? 1767 01:43:24,200 --> 01:43:25,721 This... Oh, shit. 1768 01:43:27,060 --> 01:43:28,060 Okay. 1769 01:43:28,400 --> 01:43:29,400 Okay. 1770 01:43:30,060 --> 01:43:31,076 Okay, this is what happened. 1771 01:43:31,100 --> 01:43:32,100 Here's the story. 1772 01:43:32,720 --> 01:43:34,340 Bedford Shaw came over to the house. 1773 01:43:34,341 --> 01:43:35,640 He had a gun. 1774 01:43:36,700 --> 01:43:38,740 He came over because he thought you had the film. 1775 01:43:39,940 --> 01:43:43,080 You were upstairs watching TV and you heard him. 1776 01:43:44,620 --> 01:43:47,640 You heard him because he broke in. 1777 01:43:49,580 --> 01:43:50,580 Right here. 1778 01:43:54,340 --> 01:43:55,540 You grabbed your gun. 1779 01:43:56,720 --> 01:43:57,720 Naturally. 1780 01:43:57,980 --> 01:44:00,280 You came downstairs, surprised him. 1781 01:44:00,300 --> 01:44:01,640 He took a shot at you. 1782 01:44:01,641 --> 01:44:05,000 And you shot him in self-defense. 1783 01:44:06,280 --> 01:44:07,280 What about the film? 1784 01:44:20,920 --> 01:44:23,440 Jerry and I will take this film down to Brinkman at the journal. 1785 01:44:24,400 --> 01:44:26,280 Brinkman will spread it all over the front page. 1786 01:44:26,580 --> 01:44:28,300 And she'll have an eyewitness to back it up. 1787 01:44:30,680 --> 01:44:34,480 Bedford Shaw, murderer, shot by a local hero. 1788 01:44:38,120 --> 01:44:41,280 We'll Bury Harmon Shaw's good name with his son. 1789 01:44:43,380 --> 01:44:44,460 You weren't here. 1790 01:44:45,620 --> 01:44:46,620 And you weren't here. 1791 01:44:47,760 --> 01:44:49,080 And neither was I. 1792 01:44:51,560 --> 01:44:52,680 What about my money? 1793 01:45:01,140 --> 01:45:03,960 Money on its own don't mean a damn thing. 1794 01:45:05,880 --> 01:45:06,880 You ought to know that. 1795 01:45:21,280 --> 01:45:23,300 Vicki's... She's waiting for you there. 1796 01:45:45,550 --> 01:45:46,550 Thank you, Rick. 1797 01:46:02,250 --> 01:46:06,090 Can one of y'all tell me what the hell is going on here? 1798 01:46:08,870 --> 01:46:10,950 Yeah, I can do that. 1799 01:46:13,600 --> 01:46:16,620 It started with a dead girl named Irilla. 1800 01:46:24,280 --> 01:46:27,180 Dear Brinkman, I hope this letter finds you. 1801 01:46:27,520 --> 01:46:29,990 The local post office is, well, sort of eccentric 1802 01:46:29,991 --> 01:46:32,520 when it comes to the whole mail delivery concept. 1803 01:46:33,420 --> 01:46:35,180 Jerry and I came down here after the hearing. 1804 01:46:36,100 --> 01:46:39,500 Sometimes, when I think about it, I can still see Harmon Shaw sitting in the 1805 01:46:39,501 --> 01:46:42,301 back of the courtroom, like an angry god, stunned that 1806 01:46:42,302 --> 01:46:45,400 his subjects had conjured up the nerve to defy him. 1807 01:46:45,780 --> 01:46:48,240 That, and Keith in the spotlight he always deserved. 1808 01:46:49,420 --> 01:46:51,260 Every town needs a gunslinger, I guess. 1809 01:46:53,580 --> 01:46:55,640 The days are hot here, the nights are cool. 1810 01:46:56,760 --> 01:47:00,860 I started to write about what happened that week, but then I didn't. 1811 01:47:01,760 --> 01:47:04,000 Right now, sunrise and sunset are enough. 1812 01:47:05,360 --> 01:47:08,400 Well, that and the frequent Margarita. 1813 01:47:09,980 --> 01:47:11,050 I'm a long way from home. 1814 01:47:12,280 --> 01:47:13,280 Jerry is too. 1815 01:47:14,300 --> 01:47:15,880 We intend to figure that out together. 1816 01:47:17,640 --> 01:47:18,940 Please send money. 1817 01:47:20,140 --> 01:47:21,140 Just kidding. 1818 01:47:21,620 --> 01:47:22,620 Richter. 1819 01:49:26,430 --> 01:49:28,670 Thank you for watching. 1820 01:49:28,671 --> 01:49:29,671 See you next time. 1821 01:50:51,700 --> 01:50:52,700 Thank you. 1822 01:52:18,790 --> 01:52:22,330 for watching.125356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.