Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,102 --> 00:00:10,854
♪ Night was mighty dark
So you could hardly see ♪
2
00:00:10,937 --> 00:00:14,024
♪ For the moon refused
To shine ♪
3
00:00:19,446 --> 00:00:22,366
Step right up, folks!
4
00:00:22,449 --> 00:00:27,079
Step right up and see our hall
of freaks and curiosities!
5
00:00:27,162 --> 00:00:31,375
The Lee Twins, joined at birth
by a cruel trick of God!
6
00:00:32,584 --> 00:00:34,378
Careful.
7
00:00:34,461 --> 00:00:37,130
And the dog-faced boy,
8
00:00:37,672 --> 00:00:39,299
more dog than boy.
9
00:00:40,425 --> 00:00:41,843
The Skeleton Man,
10
00:00:42,927 --> 00:00:44,888
more dead than alive.
11
00:00:45,513 --> 00:00:47,557
Slorak, the Man-Ape,
12
00:00:48,600 --> 00:00:51,227
more ape than man.
13
00:00:51,936 --> 00:00:55,357
Come on. They're all here.
14
00:01:05,575 --> 00:01:07,661
Step right up...
15
00:01:07,744 --> 00:01:12,791
into a grotesquerie of horrors
beyond your darkest imaginings.
16
00:01:14,501 --> 00:01:17,253
Step right up.
17
00:01:23,259 --> 00:01:24,302
Mm.
18
00:01:25,720 --> 00:01:26,721
There you go.
19
00:01:32,727 --> 00:01:34,771
Step right up.
20
00:01:54,874 --> 00:01:56,668
Keep moving.
21
00:03:04,652 --> 00:03:07,447
Hello, boy.
22
00:03:07,530 --> 00:03:11,951
Come closer.
23
00:03:14,037 --> 00:03:17,374
Don't be afraid. Come closer.
24
00:03:22,921 --> 00:03:25,882
Come on. Come closer.
25
00:03:28,009 --> 00:03:31,304
Yeah. That's right.
26
00:03:38,937 --> 00:03:42,149
Now you see it!
27
00:03:50,573 --> 00:03:52,325
Whoa, whoa.
28
00:03:52,951 --> 00:03:53,952
There you are.
29
00:03:56,371 --> 00:03:57,664
For the love of Christ.
30
00:03:58,498 --> 00:04:00,959
Don't be a damn sissy, Francis.
31
00:04:02,001 --> 00:04:03,419
Your old man won you something.
32
00:04:12,303 --> 00:04:13,388
Come on.
33
00:04:18,017 --> 00:04:20,770
-Step right up.
-Thank you.
34
00:04:44,585 --> 00:04:47,672
Come on.
35
00:04:47,755 --> 00:04:49,966
God.
36
00:04:58,266 --> 00:05:00,727
Damn fair cleaned me out.
37
00:05:01,519 --> 00:05:02,729
Get us some water.
38
00:05:17,618 --> 00:05:18,745
Uh, one please.
39
00:05:23,458 --> 00:05:25,418
Come on now, hurry up.
40
00:05:27,420 --> 00:05:28,740
It's five cents.
41
00:05:29,130 --> 00:05:31,716
Uh, that's all I got.
42
00:05:33,843 --> 00:05:35,178
That a slingshot?
43
00:05:57,283 --> 00:05:58,576
Where's that damn slingshot?
44
00:06:27,605 --> 00:06:31,609
Wait! Francis! No!
Come back! Wait!
45
00:06:33,111 --> 00:06:34,279
Francis!
46
00:06:34,362 --> 00:06:35,405
Come back!
47
00:07:12,316 --> 00:07:13,818
What do you want?
48
00:07:23,369 --> 00:07:24,620
Leave me alone!
49
00:07:40,094 --> 00:07:41,012
Hello.
50
00:08:24,138 --> 00:08:27,141
Run, come on!
51
00:08:32,146 --> 00:08:33,314
Hurry.
52
00:08:35,066 --> 00:08:36,568
He's getting closer!
53
00:08:36,651 --> 00:08:38,570
Don't look back!
54
00:08:48,246 --> 00:08:50,874
♪ A smile is something special ♪
55
00:08:50,957 --> 00:08:53,626
♪ A ribbon is something rare ♪
56
00:08:53,709 --> 00:08:56,588
♪ So I'll be special
And I'll be rare ♪
57
00:08:56,671 --> 00:09:00,841
♪ With a smile
And a ribbon in my hair ♪
58
00:09:02,385 --> 00:09:05,013
♪ To be a girl they notice ♪
59
00:09:05,096 --> 00:09:07,891
♪ Takes more
Than a fancy dress ♪
60
00:09:07,974 --> 00:09:10,768
♪ So I'll be noticed
Because I'll dress ♪
61
00:09:10,851 --> 00:09:15,940
♪ With a smile
And a ribbon in my tresses ♪
62
00:09:16,774 --> 00:09:19,110
♪ The bigger my toothy grin is ♪
63
00:09:19,193 --> 00:09:22,113
♪ The smaller my troubles grow ♪
64
00:09:22,196 --> 00:09:24,908
♪ The louder I say I'm happy ♪
65
00:09:24,991 --> 00:09:27,410
♪ The more I believe it so ♪
66
00:09:27,493 --> 00:09:30,580
♪ So I'll have
That extra something ♪
67
00:09:30,663 --> 00:09:33,458
♪ 'Cause I'll know
What to wear ♪
68
00:09:33,541 --> 00:09:36,628
♪ So I'll be special
And I'll be rare ♪
69
00:09:36,711 --> 00:09:39,464
♪ I'll be something
Beyond compare ♪
70
00:09:39,547 --> 00:09:40,840
♪ I'll be noticed ♪
71
00:09:40,923 --> 00:09:46,095
♪ Because I'll wear a smile
And a ribbon in my hair ♪
72
00:09:48,097 --> 00:09:50,391
♪ The bigger my toothy grin is ♪
73
00:09:50,474 --> 00:09:53,311
♪ The smaller my troubles grow ♪
74
00:09:53,394 --> 00:09:56,231
♪ The louder I say I'm happy ♪
75
00:09:56,314 --> 00:09:58,691
♪ The more I believe it so ♪
76
00:09:58,774 --> 00:10:01,861
♪ So I'll have
That extra something ♪
77
00:10:01,944 --> 00:10:04,781
♪ 'Cause I'll know
What to wear ♪
78
00:10:04,864 --> 00:10:07,951
♪ So I'll be special
And I'll be rare ♪
79
00:10:08,034 --> 00:10:10,787
♪ I'll be something
Beyond compare ♪
80
00:10:10,870 --> 00:10:12,163
♪ I'll be noticed ♪
81
00:10:12,246 --> 00:10:14,457
♪ Because I'll wear a smile ♪
82
00:10:14,540 --> 00:10:20,212
♪ And a ribbon in my hair ♪
83
00:10:39,649 --> 00:10:41,401
Look at the logjam.
84
00:10:50,409 --> 00:10:51,786
Yippee!
85
00:10:53,329 --> 00:10:54,580
Mrs. Bainbridge.
86
00:10:55,748 --> 00:10:56,916
Pleasure to see you again.
87
00:10:58,459 --> 00:11:00,837
I've upped Lilly's dosage
of chlorpromazine,
88
00:11:00,920 --> 00:11:02,922
but if she has another episode,
89
00:11:03,005 --> 00:11:06,801
we may want to discuss a more
restrictive treatment plan.
90
00:11:07,468 --> 00:11:08,386
Where is she now?
91
00:11:08,469 --> 00:11:10,221
Lilly forged quite the bond
last summer
92
00:11:10,304 --> 00:11:12,390
with the head
of our housekeeping staff.
93
00:11:12,473 --> 00:11:14,684
She wanted to say goodbye
before she left.
94
00:11:14,767 --> 00:11:17,436
Fold and tuck.
95
00:11:24,902 --> 00:11:27,864
It's going to be okay, dear.
96
00:11:27,947 --> 00:11:31,200
You're a bright girl.
You'll figure it out.
97
00:11:31,283 --> 00:11:33,244
Yeah, it's just...
98
00:11:34,704 --> 00:11:37,248
It's my fault
that her dad's in jail.
99
00:11:38,457 --> 00:11:40,710
We don't even know
each other that well.
100
00:11:40,793 --> 00:11:43,963
And if I tell the truth
about what I really saw, then...
101
00:11:44,046 --> 00:11:46,257
You'd probably wind up
right back here.
102
00:11:48,259 --> 00:11:50,469
What would you do
if you were me?
103
00:11:53,973 --> 00:11:56,768
My father used to say that life
is about the journey.
104
00:11:58,060 --> 00:12:00,730
But I think it's more about
who you take that journey with.
105
00:12:00,813 --> 00:12:04,567
And if this Ronnie means as much
to you as it sounds,
106
00:12:04,650 --> 00:12:06,944
you're going to find a way
to make things right.
107
00:12:09,196 --> 00:12:10,197
Somehow.
108
00:12:14,160 --> 00:12:15,578
Listen.
109
00:12:15,661 --> 00:12:18,330
If you tell me that
you've seen the impossible,
110
00:12:19,915 --> 00:12:21,083
then I believe you.
111
00:12:22,918 --> 00:12:24,920
Most people, well...
112
00:12:26,756 --> 00:12:28,758
they only believe
what they can see.
113
00:12:33,179 --> 00:12:35,098
With their own eyes.
114
00:12:49,153 --> 00:12:50,571
Easy, partner.
115
00:12:53,032 --> 00:12:54,200
I come in peace.
116
00:13:20,643 --> 00:13:21,978
What's the matter,
not your brand?
117
00:13:22,061 --> 00:13:24,104
I'm more
of an Embassy Golds man.
118
00:13:25,856 --> 00:13:27,984
Is that right? Embassy Golds.
119
00:13:28,067 --> 00:13:30,069
Not too popular
this side of the pond.
120
00:13:31,570 --> 00:13:35,241
To think, I had you pegged
as a Pall Mall man,
121
00:13:35,741 --> 00:13:37,368
a regular James Coburn.
122
00:13:38,494 --> 00:13:40,121
-Lee Marvin.
-Hmm?
123
00:13:40,204 --> 00:13:42,498
Pall Malls,
the commercials are Lee Marvin.
124
00:13:42,581 --> 00:13:43,958
Oh.
125
00:13:44,041 --> 00:13:45,918
Well, you do know
your movie stars, Hank.
126
00:13:46,001 --> 00:13:47,753
Guess it comes
with the territory, huh?
127
00:13:49,088 --> 00:13:52,299
You know what I know,
what my, uh... my territory is?
128
00:13:54,426 --> 00:13:55,970
Liars.
129
00:13:57,263 --> 00:13:59,765
I can sniff 'em out a mile away.
130
00:14:04,562 --> 00:14:06,022
Where were you
the night of the murder, Hank?
131
00:14:06,105 --> 00:14:07,732
I told you, I was home.
132
00:14:07,815 --> 00:14:09,192
Then why do I have
an eyewitness,
133
00:14:09,275 --> 00:14:11,694
puts you on Jackson Street
at 11:30?
134
00:14:15,865 --> 00:14:17,033
Yeah, a witness called it in,
135
00:14:17,116 --> 00:14:18,534
said she saw your picture
in the papers.
136
00:14:18,617 --> 00:14:19,911
Put two and two together
with the man
137
00:14:19,994 --> 00:14:22,246
she'd seen sneaking around
in the shadows that night.
138
00:14:22,329 --> 00:14:24,373
-She wrote a sworn statement.
-Yeah, it don't make it true.
139
00:14:24,456 --> 00:14:26,751
Well, she was pretty upset.
140
00:14:26,834 --> 00:14:29,795
So, um, we went out there,
had a look around, and...
141
00:14:32,840 --> 00:14:34,217
found this at the scene.
142
00:14:37,636 --> 00:14:39,638
"Thou shalt not lie," Hank.
143
00:14:42,099 --> 00:14:45,269
Do you know what they do
to kiddy-killers in Shawshank?
144
00:14:45,352 --> 00:14:47,355
I didn't do nothing
to those kids,
145
00:14:47,438 --> 00:14:49,357
and I wasn't nowhere near
that theater.
146
00:14:49,440 --> 00:14:50,566
Then where were you, Hank?
147
00:14:50,649 --> 00:14:52,568
And don't give me any more guff
about you being at home in bed.
148
00:14:52,651 --> 00:14:54,403
Don't insult my intelligence.
149
00:15:03,329 --> 00:15:04,413
All right.
150
00:15:10,336 --> 00:15:12,129
We're gonna miss you
around here, Hank.
151
00:15:13,631 --> 00:15:14,757
At least we got the memories.
152
00:15:14,840 --> 00:15:16,759
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait. wait.
153
00:15:16,842 --> 00:15:19,595
I... I didn't do this!
I didn't do this!
154
00:15:19,678 --> 00:15:22,806
Come back! Come back!
155
00:16:11,230 --> 00:16:14,442
Can you imagine if your dad
turns out to be a psycho killer?
156
00:16:16,276 --> 00:16:18,904
I mean, they must have evidence
if they arrested him, right?
157
00:16:19,405 --> 00:16:20,281
This is America.
158
00:16:20,364 --> 00:16:22,825
You can't just throw people
in jail for nothing.
159
00:16:22,908 --> 00:16:24,743
Are we talking
about the same country?
160
00:16:27,329 --> 00:16:29,165
She just doesn't seem
like the kind of person
161
00:16:29,248 --> 00:16:30,728
that would've been raised
by a killer.
162
00:16:31,375 --> 00:16:32,376
That's all.
163
00:16:38,465 --> 00:16:39,466
Hey.
164
00:16:40,342 --> 00:16:42,094
Grabbed this
from the nurse's office.
165
00:16:42,177 --> 00:16:44,013
It should help get that off.
166
00:16:44,096 --> 00:16:45,973
You're the last person
I need help from.
167
00:16:46,056 --> 00:16:47,350
You're lucky
I don't whoop your ass
168
00:16:47,433 --> 00:16:48,976
for what you did to my dad.
169
00:16:50,352 --> 00:16:51,895
Just walk on out of here.
170
00:16:53,147 --> 00:16:55,274
-Just go.
-I'll tell them, okay?
171
00:16:55,899 --> 00:16:57,568
What I really saw.
172
00:16:59,319 --> 00:17:00,571
-You will?
-I'll do anything
173
00:17:00,654 --> 00:17:02,114
to make it right.
174
00:17:03,157 --> 00:17:05,325
It happened again
at the grocery store.
175
00:17:06,118 --> 00:17:07,119
I saw my dad.
176
00:17:09,663 --> 00:17:11,874
They sent me back
to Juniper Hill.
177
00:17:11,957 --> 00:17:14,543
Now everyone thinks
I'm still crazy or...
178
00:17:14,626 --> 00:17:16,379
I don't know, even more crazy.
179
00:17:16,462 --> 00:17:17,755
So even if I tell them
the truth,
180
00:17:17,838 --> 00:17:19,465
no one's gonna believe it.
181
00:17:21,675 --> 00:17:24,053
People only believe what
they can see for themselves.
182
00:17:25,804 --> 00:17:27,223
It won't matter
what we tell them
183
00:17:27,306 --> 00:17:28,766
unless we can show them proof.
184
00:17:29,600 --> 00:17:31,560
How are we supposed
to get proof?
185
00:17:35,689 --> 00:17:37,608
You actually think this thing
is gonna stop
186
00:17:37,691 --> 00:17:39,193
and pose for pictures?
187
00:17:39,276 --> 00:17:41,612
What have we got to lose?
It's worth a shot.
188
00:17:41,695 --> 00:17:42,905
To prove that I'm not crazy
189
00:17:42,988 --> 00:17:44,865
and that your dad's
not a killer.
190
00:17:48,702 --> 00:17:49,703
Okay.
191
00:17:50,704 --> 00:17:53,708
Say we try this
and we actually get something.
192
00:17:53,791 --> 00:17:54,750
What are we gonna do?
193
00:17:54,833 --> 00:17:56,877
Send it to Keene's
to get developed?
194
00:17:56,960 --> 00:17:59,255
We'd never get
those pictures back.
195
00:17:59,338 --> 00:18:01,757
And I don't know how
to develop a roll of film.
196
00:18:01,840 --> 00:18:03,759
-Do you?
-No.
197
00:18:03,842 --> 00:18:06,637
But there must be someone
we know who can.
198
00:18:11,850 --> 00:18:14,103
We stripped that Caddy
down to the bolts.
199
00:18:14,186 --> 00:18:15,604
If there was anything
hidden inside,
200
00:18:15,687 --> 00:18:18,107
we'd have found it. It's clean.
201
00:18:18,190 --> 00:18:20,609
Nothing but blood stains
and bullet holes.
202
00:18:21,568 --> 00:18:23,279
We even checked the area
around the dig site.
203
00:18:23,362 --> 00:18:25,864
Must have dug up half an acre.
Still no luck.
204
00:18:26,740 --> 00:18:28,451
Of course not.
205
00:18:28,534 --> 00:18:30,786
What we're looking for
was buried in Derry 300 years
206
00:18:30,869 --> 00:18:32,830
before the automobile
was even invented.
207
00:18:34,373 --> 00:18:35,666
But that car
had to give off something
208
00:18:35,749 --> 00:18:37,334
for Hallorann
to be able to find it.
209
00:18:37,960 --> 00:18:40,296
It's part of the 1935 cycle.
210
00:18:40,379 --> 00:18:42,506
The Bradley Gang massacre.
211
00:18:42,589 --> 00:18:44,133
Bunch of Dillinger wannabes.
212
00:18:44,216 --> 00:18:47,219
Town went crazy
and shot them to hell.
213
00:18:47,302 --> 00:18:50,014
Eyewitness reports at the time
suggest sightings of the entity
214
00:18:50,097 --> 00:18:52,558
in one of its forms.
215
00:18:59,022 --> 00:19:00,232
Everything we've dug up so far
216
00:19:00,315 --> 00:19:02,318
and we're no closer
to locating the target.
217
00:19:02,401 --> 00:19:04,361
And we're running out of time.
218
00:19:04,444 --> 00:19:06,072
Hallorann's psychic abilities
have been proven,
219
00:19:06,155 --> 00:19:07,490
but there's only
so much he can do
220
00:19:07,573 --> 00:19:09,158
stuck on base pointing at maps.
221
00:19:11,326 --> 00:19:13,036
We need to get him closer
to the target.
222
00:19:14,955 --> 00:19:16,456
Right on top of it if possible.
223
00:19:17,291 --> 00:19:18,417
On top of it, sir?
224
00:19:23,297 --> 00:19:25,007
Put him in the air.
225
00:19:25,090 --> 00:19:26,801
Hallorann is the key
to this whole operation.
226
00:19:26,884 --> 00:19:28,052
If something should happen
to him...
227
00:19:28,135 --> 00:19:29,845
We have Major Hanlon
to look after him now.
228
00:19:29,928 --> 00:19:31,055
Well, with all due respect, sir,
229
00:19:31,138 --> 00:19:33,182
how do we know Hallorann will do
any better out in the field?
230
00:19:33,265 --> 00:19:34,809
Maybe he just needs
a little something extra
231
00:19:34,892 --> 00:19:36,018
to guide him.
232
00:19:47,529 --> 00:19:49,615
Something that put its mark
on that thing...
233
00:19:50,490 --> 00:19:51,617
a long time ago.
234
00:20:01,793 --> 00:20:02,878
Ain't no way.
235
00:20:02,961 --> 00:20:04,505
-Bullshit. Bullshit.
-Ain't no way.
236
00:20:04,588 --> 00:20:06,423
There ain't no way.
Ain't no way.
237
00:20:06,506 --> 00:20:08,551
You ain't never made it
with Aretha Franklin.
238
00:20:08,634 --> 00:20:10,052
Hand to God!
239
00:20:10,135 --> 00:20:12,680
We met in Detroit. At a club.
240
00:20:12,763 --> 00:20:16,892
Spent the night together. Shit,
she even wrote a song about me.
241
00:20:16,975 --> 00:20:19,562
Yeah, "Won't Be Long."
242
00:20:26,068 --> 00:20:27,069
Oh!
243
00:20:27,152 --> 00:20:29,112
Goddamn, man.
244
00:20:30,113 --> 00:20:31,114
Fuck!
245
00:20:32,407 --> 00:20:36,078
I thought you were supposed
to have special privileges.
246
00:20:36,161 --> 00:20:37,121
So, what?
247
00:20:37,204 --> 00:20:39,874
So, can't you get us
a little upgrade?
248
00:20:39,957 --> 00:20:42,251
Hallorann. It's time.
249
00:20:49,174 --> 00:20:50,509
We want that upgrade.
250
00:20:53,470 --> 00:20:55,639
Masters, son of a bitch.
I'd love to get him
251
00:20:55,722 --> 00:20:57,141
and his buddies alone,
let me tell you.
252
00:20:57,224 --> 00:20:58,767
It's too bad,
because Masters and his pals
253
00:20:58,850 --> 00:21:00,269
shipped off yesterday,
so it's done.
254
00:21:00,352 --> 00:21:01,645
Yeah, tell that
to my right shoulder.
255
00:21:01,728 --> 00:21:02,771
Huh?
256
00:21:02,854 --> 00:21:03,939
You gotta man up, Pauly.
257
00:21:04,022 --> 00:21:05,024
-"Man up"?
-Yeah.
258
00:21:05,107 --> 00:21:06,775
I was taking those two guys down
while you were still
259
00:21:06,858 --> 00:21:08,944
under the bed looking
for your jaw. "Man up."
260
00:21:09,027 --> 00:21:10,779
I don't remember
you taking anyone down.
261
00:21:10,862 --> 00:21:12,364
I remember you getting tossed
around like a baby.
262
00:21:12,447 --> 00:21:13,532
I'm a lover, not a fighter.
263
00:21:13,615 --> 00:21:14,617
-Yeah?
-Yeah.
264
00:21:14,700 --> 00:21:16,660
Then why are you
in the military? Why'd you join?
265
00:21:16,743 --> 00:21:18,829
-I look so good in the uniform.
-Oh, yeah?
266
00:21:18,912 --> 00:21:20,331
-No, not the hair. Not the hair.
-Fuck you.
267
00:21:20,414 --> 00:21:21,957
Touch that, you die.
You know that.
268
00:21:25,377 --> 00:21:26,962
-Major.
-Colonel.
269
00:21:27,045 --> 00:21:28,923
Airman Hallorann,
this is Major Hanlon,
270
00:21:29,006 --> 00:21:30,299
Captain Russo.
They'll be your crew
271
00:21:30,382 --> 00:21:31,842
for today's surveillance flight.
272
00:21:31,925 --> 00:21:33,260
How they hangin', fellas?
273
00:21:35,679 --> 00:21:36,972
Uh, sir, what exactly
274
00:21:37,055 --> 00:21:38,974
are we gonna be surveilling
this afternoon?
275
00:21:39,057 --> 00:21:40,476
Your consoles.
276
00:21:40,559 --> 00:21:43,229
Think of Hallorann here
as a human compass.
277
00:21:43,312 --> 00:21:44,980
You go wherever he says to.
278
00:21:48,984 --> 00:21:51,111
-Sounds good.
-Let's get you in the air.
279
00:22:08,795 --> 00:22:10,797
-So, Hallorann.
-Yeah?
280
00:22:12,007 --> 00:22:13,300
What's with the cigars?
281
00:22:15,052 --> 00:22:16,261
No cigars in here.
282
00:22:17,220 --> 00:22:18,389
Well, then what's in it?
283
00:22:22,476 --> 00:22:23,727
You wouldn't understand.
284
00:22:54,841 --> 00:22:57,636
You're... You're gonna need
to turn east.
285
00:22:59,388 --> 00:23:00,806
East. Now!
286
00:23:03,308 --> 00:23:05,477
Roger that. East we go.
287
00:23:28,542 --> 00:23:30,627
Why... Why are you
stopping? We have to get out of here.
288
00:23:30,710 --> 00:23:32,754
We're okay now. Look.
289
00:23:33,713 --> 00:23:35,007
It doesn't leave the woods.
290
00:23:37,509 --> 00:23:38,593
What was that thing?
291
00:23:39,261 --> 00:23:40,720
I don't know.
292
00:23:41,471 --> 00:23:42,681
Stop, please.
293
00:23:44,599 --> 00:23:46,268
Why can't it leave the woods?
294
00:23:51,189 --> 00:23:52,649
Can you keep a secret?
295
00:23:59,865 --> 00:24:01,075
I don't know what they think
296
00:24:01,158 --> 00:24:02,492
they're doing out there.
297
00:24:03,702 --> 00:24:07,373
Our ceremonial grounds
have always been off limits.
298
00:24:07,456 --> 00:24:10,084
-If they want the land...
-They always want the land.
299
00:24:10,167 --> 00:24:12,002
Then at least give us
a fair price
300
00:24:12,085 --> 00:24:14,880
so that we can fix things up
around the Marsh.
301
00:24:14,963 --> 00:24:15,881
She's right.
302
00:24:15,964 --> 00:24:17,841
We're, what,
an hour outside of Derry?
303
00:24:17,924 --> 00:24:20,803
We might as well be
on different planets.
304
00:24:20,886 --> 00:24:23,013
The tax money they got
to pave their streets.
305
00:24:23,096 --> 00:24:24,640
The car they dug up?
306
00:24:24,723 --> 00:24:26,642
This isn't about
airing long-standing grievances...
307
00:24:26,725 --> 00:24:28,393
It was Al Bradley's.
308
00:24:29,769 --> 00:24:30,812
From '35.
309
00:24:31,730 --> 00:24:33,107
The massacre.
310
00:24:33,190 --> 00:24:35,859
If you're going
to represent our interests...
311
00:24:35,942 --> 00:24:37,486
We have to do something
now, Auntie.
312
00:24:37,569 --> 00:24:39,113
-Before they get any closer...
-No.
313
00:24:39,196 --> 00:24:40,739
And so do they.
314
00:24:40,822 --> 00:24:43,825
You and your friends
are not to get involved.
315
00:24:44,701 --> 00:24:46,912
Not in this.
316
00:24:46,995 --> 00:24:48,997
You're needed.
317
00:24:49,080 --> 00:24:51,041
♪ -Do you understand?
318
00:24:51,124 --> 00:24:53,043
This is about you doing
319
00:24:53,126 --> 00:24:55,087
what you were elected to do.
320
00:24:55,170 --> 00:24:56,505
If anyone has any suggestions,
321
00:24:56,588 --> 00:24:57,881
they should speak up now.
322
00:24:57,964 --> 00:25:01,051
John, something has
to be done. Now.
323
00:25:01,134 --> 00:25:02,678
I've requested to meet,
324
00:25:02,761 --> 00:25:06,390
asking for a special liaison
to the community.
325
00:25:06,473 --> 00:25:08,808
We've heard nothing,
so what do you suggest?
326
00:25:09,434 --> 00:25:10,602
Something stronger.
327
00:25:11,561 --> 00:25:14,148
We start with
a cease-and-desist letter.
328
00:25:14,231 --> 00:25:16,733
-That's bullshit.
-Give them some time to respond,
329
00:25:16,816 --> 00:25:19,528
and if we still hear nothing,
we file a formal complaint
330
00:25:19,611 --> 00:25:21,155
through the federal government.
331
00:25:21,238 --> 00:25:22,781
You know they'll just ignore it.
332
00:25:22,864 --> 00:25:24,867
You want to stop them?
333
00:25:24,950 --> 00:25:26,034
I don't.
334
00:25:27,285 --> 00:25:28,620
Not until I find out
335
00:25:28,703 --> 00:25:31,373
what it is they're actually
doing out there.
336
00:25:55,897 --> 00:25:57,441
Hey, Hallorann,
you all right back there?
337
00:25:59,526 --> 00:26:01,028
Hallorann!
338
00:26:01,111 --> 00:26:03,739
The hell's he doing?
339
00:26:03,822 --> 00:26:05,240
You think I know
what's going on with him?
340
00:26:07,742 --> 00:26:09,077
♪ -Hallorann!
341
00:26:11,496 --> 00:26:13,332
♪ -"Human compass"?
342
00:26:13,415 --> 00:26:15,042
Look at this fucking guy.
343
00:26:15,125 --> 00:26:16,710
Look like a human compass
to you?
344
00:26:16,793 --> 00:26:18,253
He's having a goddamn fit.
345
00:26:20,589 --> 00:26:21,757
Jesus Christ.
346
00:26:21,840 --> 00:26:24,801
Ground, this is USAF-KC135.
347
00:26:24,884 --> 00:26:26,178
I got a buddy at Fort Bragg,
348
00:26:26,261 --> 00:26:27,679
he was saying
that they're doing, like,
349
00:26:27,762 --> 00:26:29,806
mind control on goats
or some shit.
350
00:26:29,889 --> 00:26:31,725
Is that what this is?
351
00:26:31,808 --> 00:26:32,893
Is this some goat shit, Lee?
352
00:26:32,976 --> 00:26:34,728
There appears to be
something wrong with Hallorann.
353
00:26:34,811 --> 00:26:35,771
Unresponsive.
354
00:26:35,854 --> 00:26:37,105
Requesting permission
to head back.
355
00:26:37,188 --> 00:26:38,899
That's a negative, Major Hanlon.
356
00:26:38,982 --> 00:26:40,108
Maintain present course.
357
00:26:40,191 --> 00:26:42,569
I'm advising again.
Unresponsive.
358
00:26:44,571 --> 00:26:46,865
Requesting permission to head back.
359
00:26:49,618 --> 00:26:52,329
I'm advising
that Airman Hallorann is unresponsive!
360
00:26:52,412 --> 00:26:53,872
Requesting permission
to head back!
361
00:26:54,456 --> 00:26:55,457
Hallorann!
362
00:26:56,249 --> 00:26:59,461
Hey! Hallorann!
363
00:28:15,704 --> 00:28:19,374
Who are you?
364
00:29:05,378 --> 00:29:06,755
Grandma.
365
00:29:06,838 --> 00:29:09,007
He's coming, Dickie.
366
00:29:09,507 --> 00:29:10,634
Get out of here.
367
00:29:10,717 --> 00:29:12,469
Now!
368
00:29:27,275 --> 00:29:29,819
Hallorann!
Step back, Hallorann!
369
00:29:33,239 --> 00:29:34,282
Hallorann!
370
00:29:34,365 --> 00:29:35,283
-Hallorann!
-No! No!
371
00:29:35,366 --> 00:29:37,994
-Hey! Hey!
-You both in?
372
00:30:09,651 --> 00:30:12,570
-How you holding up, soldier?
-I feel fine, sir.
373
00:30:15,448 --> 00:30:16,449
So...
374
00:30:17,659 --> 00:30:18,660
you saw it.
375
00:30:22,831 --> 00:30:24,332
More like it saw me.
376
00:30:27,252 --> 00:30:28,419
What was it like?
377
00:30:31,089 --> 00:30:32,090
Cold.
378
00:30:38,847 --> 00:30:40,182
You did good up there today.
379
00:30:42,851 --> 00:30:43,769
If there's anything
380
00:30:43,852 --> 00:30:46,313
we can do to make
your time here a little easier,
381
00:30:46,396 --> 00:30:47,605
you let me know.
382
00:30:49,274 --> 00:30:51,985
-Now that you mention it...
-That was quick.
383
00:30:54,195 --> 00:30:55,489
Me and my pals on base,
384
00:30:55,572 --> 00:30:57,157
it's kind of hard
385
00:30:57,240 --> 00:30:58,742
to find a place
to blow off steam.
386
00:30:58,825 --> 00:31:01,870
If you can see fit
to find us someplace that...
387
00:31:01,953 --> 00:31:03,997
maybe it don't rain in
on our heads,
388
00:31:04,080 --> 00:31:05,999
I know the boys
would be grateful.
389
00:31:07,625 --> 00:31:09,794
Understood.
I'll see what I can do.
390
00:31:12,338 --> 00:31:13,339
Sir.
391
00:31:20,346 --> 00:31:21,723
It wasn't supposed to see us.
392
00:31:24,225 --> 00:31:25,727
It wasn't supposed to know.
393
00:31:29,731 --> 00:31:30,732
I got a feeling
394
00:31:30,815 --> 00:31:33,401
we keep on like we're doing,
something bad is coming.
395
00:31:36,696 --> 00:31:38,865
Maybe we oughta
just let this thing be.
396
00:31:47,999 --> 00:31:49,250
Rest up.
397
00:32:02,013 --> 00:32:05,517
♪ I wanna flip out, mm
I wanna fly high... ♪
398
00:32:05,600 --> 00:32:09,229
Here you go, gentlemen.
399
00:32:09,312 --> 00:32:10,814
The trip was supposed
to be short,
400
00:32:10,897 --> 00:32:12,774
but the launch was delayed
for over three hours
401
00:32:12,857 --> 00:32:14,734
after Shepard climbed
into the rocket.
402
00:32:14,817 --> 00:32:16,528
So Shepard asked
if he could go outside and pee,
403
00:32:16,611 --> 00:32:18,405
and they said no,
but they had to temporarily
404
00:32:18,488 --> 00:32:19,948
turn off the electrical parts
in his suit
405
00:32:20,031 --> 00:32:21,741
so he could pee in his pants
without frying himself.
406
00:32:21,824 --> 00:32:24,744
So, you're telling me
the first human
407
00:32:24,827 --> 00:32:27,205
that went to space went there
with pee in his pants?
408
00:32:27,288 --> 00:32:28,498
Yeah.
409
00:32:28,581 --> 00:32:30,125
It could have been worse.
410
00:32:30,208 --> 00:32:31,960
Dude, stop! Ew!
411
00:32:32,043 --> 00:32:33,795
You got it on your face.
412
00:32:33,878 --> 00:32:35,964
Let me ask you this.
413
00:32:36,047 --> 00:32:38,216
Who do you think has
the best ta-tas in the grade?
414
00:32:38,716 --> 00:32:39,634
What?
415
00:32:39,717 --> 00:32:41,303
Do they not call them ta-tas
where you're from?
416
00:32:41,386 --> 00:32:44,722
-No, they do.
-Well, for me, it's Delores.
417
00:32:46,391 --> 00:32:49,269
Even though Marge Truman
has the better face.
418
00:32:51,354 --> 00:32:55,525
♪ Dreams be tossed
And blown... ♪
419
00:32:58,945 --> 00:33:00,113
Ronnie Grogan?
420
00:33:00,738 --> 00:33:02,073
What does she want with you?
421
00:33:07,578 --> 00:33:09,372
-Can I what?
-Develop film.
422
00:33:09,455 --> 00:33:12,000
I mean, the way you talked
about that stink bomb,
423
00:33:12,083 --> 00:33:13,543
thought maybe you knew
what type of chemicals
424
00:33:13,626 --> 00:33:14,836
you needed in a dark room.
425
00:33:14,919 --> 00:33:16,755
Can't you just send it out
to a lab?
426
00:33:16,838 --> 00:33:19,341
No. Can you help us or not?
427
00:33:19,424 --> 00:33:21,092
Maybe, but why?
428
00:33:22,343 --> 00:33:24,262
You wouldn't believe us
if we told you.
429
00:33:25,555 --> 00:33:26,889
Try me.
430
00:33:28,349 --> 00:33:30,268
So, what do you think?
431
00:33:31,060 --> 00:33:32,395
Why did I agree to this?
432
00:33:32,478 --> 00:33:33,730
I can't help her.
433
00:33:33,813 --> 00:33:35,231
Well, do you believe her?
434
00:33:35,314 --> 00:33:36,983
I believe she believes it.
435
00:33:37,859 --> 00:33:38,902
But when she asked me,
436
00:33:38,985 --> 00:33:40,653
it's like my mind
just went blank.
437
00:33:41,696 --> 00:33:43,531
-Love will do that to you.
-Yeah.
438
00:33:44,699 --> 00:33:47,077
-Wait, what?
-Ronnie. You're sweet on her.
439
00:33:47,160 --> 00:33:49,287
-I know the signs.
-There are no signs.
440
00:33:49,370 --> 00:33:50,914
Sure there are.
441
00:33:50,997 --> 00:33:54,042
Love can make you do
some crazy things, pal.
442
00:33:54,125 --> 00:33:56,544
Like climb a balcony or... or...
443
00:33:56,627 --> 00:33:59,214
Or write a poem
on the inside of your shoe
444
00:33:59,297 --> 00:34:00,715
so no one finds out about it.
445
00:34:00,798 --> 00:34:03,051
Who writes poems on the inside
of their shoes?
446
00:34:03,134 --> 00:34:04,385
Just someone.
447
00:34:06,471 --> 00:34:07,555
Someone in love.
448
00:34:08,806 --> 00:34:10,725
Okay, but I'm not
in love with Ronnie.
449
00:34:11,517 --> 00:34:13,478
Whatever you say, Romeo.
450
00:34:20,693 --> 00:34:22,529
♪ Oh, what have you done... ♪
451
00:34:24,822 --> 00:34:26,449
Let me know
if you need any help.
452
00:34:29,494 --> 00:34:31,204
You looking
for anything special today?
453
00:34:32,246 --> 00:34:33,623
Well, I don't know.
454
00:34:36,793 --> 00:34:37,961
What do you have for a nickel?
455
00:34:38,044 --> 00:34:43,007
♪ You smile
And my heart's no longer mine ♪
456
00:34:44,133 --> 00:34:47,095
-Francis Shaw.
-Has it really been 50 years?
457
00:34:48,638 --> 00:34:49,722
Doesn't seem possible.
458
00:34:50,848 --> 00:34:52,725
No, it doesn't.
459
00:34:53,726 --> 00:34:55,144
It's the oddest thing.
460
00:34:56,354 --> 00:34:59,441
Before I got here, I...
I didn't remember you at all.
461
00:34:59,524 --> 00:35:01,609
You really know
how to flatter a gal.
462
00:35:01,692 --> 00:35:03,444
I mean,
I didn't remember any of it.
463
00:35:04,320 --> 00:35:07,031
-You. This town.
-You're not the first.
464
00:35:08,032 --> 00:35:09,408
Derry's funny that way.
465
00:35:10,576 --> 00:35:11,953
No matter how long
you spend here,
466
00:35:12,036 --> 00:35:13,746
the further away you get,
467
00:35:14,664 --> 00:35:17,458
the more it all
just seems to fade.
468
00:35:20,253 --> 00:35:22,004
Some would say
it's for the best.
469
00:35:22,713 --> 00:35:23,714
I don't know.
470
00:35:25,258 --> 00:35:26,551
It has its charms.
471
00:35:29,637 --> 00:35:30,805
What do you remember?
472
00:35:31,931 --> 00:35:33,141
Not much.
473
00:35:33,224 --> 00:35:37,645
My father, life on the base,
but mostly I remember you.
474
00:35:39,313 --> 00:35:41,983
It was one summer, Francis.
We were 12.
475
00:35:42,066 --> 00:35:44,777
I doubt you
even remembered my name.
476
00:35:48,739 --> 00:35:49,782
I didn't.
477
00:35:54,203 --> 00:35:55,538
Not until this week.
478
00:35:58,624 --> 00:36:00,418
You're in charge of the digs?
479
00:36:04,714 --> 00:36:06,340
What are you doing
out there, Francis?
480
00:36:06,924 --> 00:36:08,635
Soil surveys.
481
00:36:08,718 --> 00:36:10,428
We're trying to figure out
where to lay pipe
482
00:36:10,511 --> 00:36:12,097
to bring in water
from the Kenduskeag.
483
00:36:12,180 --> 00:36:14,015
And our community is concerned
484
00:36:14,098 --> 00:36:16,851
that your dig
will disturb sacred remains.
485
00:36:16,934 --> 00:36:19,395
We can't allow
unmarked burial grounds
486
00:36:19,478 --> 00:36:20,563
to be destroyed.
487
00:36:20,646 --> 00:36:22,649
Then let's work together.
488
00:36:22,732 --> 00:36:25,693
You can show us exactly
what areas to stay away from.
489
00:36:29,113 --> 00:36:30,740
I know
it might not mean much
490
00:36:30,823 --> 00:36:32,533
coming from a man
in my position,
491
00:36:33,618 --> 00:36:34,911
but you can trust me.
492
00:36:37,413 --> 00:36:38,831
I'd like to believe that.
493
00:36:41,959 --> 00:36:44,003
I will talk to the town council.
494
00:36:45,463 --> 00:36:46,881
No promises.
495
00:36:47,506 --> 00:36:48,591
I'll be in touch.
496
00:36:55,181 --> 00:36:56,933
It's nice to see you, Rose.
497
00:36:59,310 --> 00:37:00,436
You too.
498
00:37:28,839 --> 00:37:31,342
What's the matter?
Why do you look so sad?
499
00:37:33,719 --> 00:37:35,596
My dad got
his redeployment orders.
500
00:37:36,222 --> 00:37:37,598
We leave in the morning.
501
00:37:42,895 --> 00:37:45,147
I was gonna wait
to give this back to you, but...
502
00:37:46,357 --> 00:37:48,901
I think you should have it.
Something to remember me by.
503
00:37:55,825 --> 00:37:57,952
You have to promise
me something, okay?
504
00:37:58,035 --> 00:38:01,414
Promise me you'll never
forget me, this summer,
505
00:38:01,998 --> 00:38:04,750
us being... friends.
506
00:38:07,920 --> 00:38:11,299
Francis,
you don't know this yet, but...
507
00:38:11,382 --> 00:38:13,592
this place has a way
of making people forget...
508
00:38:14,927 --> 00:38:16,512
even if they don't want to.
509
00:38:44,248 --> 00:38:47,668
Holy smokes! This place
is the living end, man!
510
00:38:48,711 --> 00:38:50,505
How do you even know about it?
511
00:38:50,588 --> 00:38:52,923
It's my friends' place.
Their hangout.
512
00:38:53,924 --> 00:38:55,926
Or... it was.
513
00:38:57,011 --> 00:39:00,222
No way! I love these!
514
00:39:01,640 --> 00:39:03,225
So, how do we get this picture?
515
00:39:04,268 --> 00:39:05,770
Well, I guess we could
either wait for it
516
00:39:05,853 --> 00:39:08,356
to come after us again or...
I don't know,
517
00:39:08,439 --> 00:39:10,775
somehow draw it out?
518
00:39:10,858 --> 00:39:13,111
What are all the ways this thing
has come after you so far?
519
00:39:13,194 --> 00:39:15,822
Matty, my dad.
520
00:39:15,905 --> 00:39:19,117
-Ronnie's mom.
-Yeah, but it's not them.
521
00:39:19,200 --> 00:39:21,536
It's something pretending
to be them,
522
00:39:21,619 --> 00:39:23,079
to scare us.
523
00:39:23,162 --> 00:39:24,163
The right question would be,
524
00:39:24,246 --> 00:39:25,873
what in the hell is it?
525
00:39:25,956 --> 00:39:27,458
-It's an orixá.
-What?
526
00:39:27,541 --> 00:39:30,003
You know, an evil spirit.
527
00:39:30,086 --> 00:39:32,713
Well, they're not all evil,
but this one sounds pretty bad.
528
00:39:33,339 --> 00:39:35,675
How do you know?
529
00:39:35,758 --> 00:39:39,762
Well, I don't know for sure,
but my tío was a babalao.
530
00:39:41,263 --> 00:39:44,559
Back in Cuba, a Santeria priest.
531
00:39:44,642 --> 00:39:46,728
He told me whenever
someone welched on him,
532
00:39:46,811 --> 00:39:49,439
you know,
didn't pay back money and stuff,
533
00:39:49,522 --> 00:39:52,317
he'd conjure this orixá
and send it after them.
534
00:39:54,527 --> 00:39:56,404
And the really mean ones
535
00:39:56,487 --> 00:39:59,240
always took the form
of their dead ancestors.
536
00:40:00,116 --> 00:40:01,826
You know,
to really freak them out.
537
00:40:03,494 --> 00:40:06,289
And he was able
to just... conjure them?
538
00:40:06,372 --> 00:40:08,458
♪ -Yeah, but he had to go to a cemetery,
539
00:40:08,541 --> 00:40:10,000
light candles.
540
00:40:10,918 --> 00:40:12,128
It was a whole big thing.
541
00:40:13,337 --> 00:40:14,422
Crazy, right?
542
00:40:17,883 --> 00:40:20,762
Go! Go! Go!
543
00:40:23,806 --> 00:40:25,433
No! Stupid wind!
544
00:40:25,516 --> 00:40:26,642
Rich...
545
00:40:27,518 --> 00:40:29,937
Did he ever tell you how?
546
00:40:34,859 --> 00:40:36,569
Evening, ma'am.
547
00:40:36,652 --> 00:40:39,155
-Thank you. Come on in.
-Yes, ma'am.
548
00:40:40,531 --> 00:40:41,740
Major.
549
00:40:53,961 --> 00:40:55,171
Don't sell yourself short.
550
00:40:55,254 --> 00:40:56,672
You put some Spanish saffron
in this?
551
00:40:56,755 --> 00:40:57,799
I...
552
00:40:57,882 --> 00:40:59,592
Ain't much in the way
of Cajun cuisine
553
00:40:59,675 --> 00:41:00,968
in these parts, I'm afraid.
554
00:41:01,051 --> 00:41:04,472
Things are certainly
different here,
555
00:41:04,555 --> 00:41:07,100
-I'll give you that.
-Mm-hmm.
556
00:41:07,183 --> 00:41:08,893
We're getting into
the swing of it, though.
557
00:41:08,976 --> 00:41:10,978
-Uh...
-Starting to feel like home.
558
00:41:13,314 --> 00:41:15,733
You don't like it much
down here, do you, Mrs. Hanlon?
559
00:41:16,567 --> 00:41:18,194
Oh, I like it fine.
560
00:41:20,070 --> 00:41:22,490
♪ You had me spinning
Just like the spinning wheel ♪
561
00:41:22,573 --> 00:41:26,577
You know, it's hard not to miss
the things you leave behind.
562
00:41:26,660 --> 00:41:28,787
We don't need
to get into all that.
563
00:41:29,955 --> 00:41:31,415
I was a history teacher.
564
00:41:32,041 --> 00:41:33,209
Colored school?
565
00:41:33,292 --> 00:41:35,128
There another kind down there
that'd let me teach?
566
00:41:35,211 --> 00:41:37,296
Fair enough.
567
00:41:38,547 --> 00:41:41,008
We tried to find something
at a school up here,
568
00:41:41,091 --> 00:41:42,677
but all they had
was clerical work.
569
00:41:42,760 --> 00:41:43,886
She's overqualified.
570
00:41:43,969 --> 00:41:46,222
There were other things.
Meetings, marches.
571
00:41:46,305 --> 00:41:48,766
-Please.
-The movement.
572
00:41:49,391 --> 00:41:50,351
Mm-hmm.
573
00:41:50,434 --> 00:41:52,603
♪ A man without love
He might as well be dead ♪
574
00:41:52,686 --> 00:41:54,772
The Major is worried my activism
575
00:41:54,855 --> 00:41:57,650
will reflect poorly
on him with his colleagues.
576
00:41:57,733 --> 00:42:00,736
Hamper his ascent
up the military food chain.
577
00:42:03,280 --> 00:42:06,367
I can see how that
could be a concern, ma'am.
578
00:42:06,450 --> 00:42:08,244
It's hard enough being colored
in the service.
579
00:42:08,327 --> 00:42:10,413
And you got any real ambition,
you gonna want
580
00:42:10,496 --> 00:42:13,040
your personal life
to be cleaner than your uniform.
581
00:42:14,792 --> 00:42:16,878
Well, I'm not surprised
582
00:42:16,961 --> 00:42:18,880
y'all two fly boys
stick together.
583
00:42:21,590 --> 00:42:23,718
Excuse me,
I'm gonna get dessert started.
584
00:42:26,011 --> 00:42:27,513
So, where's your son at tonight?
585
00:42:30,891 --> 00:42:31,892
Will?
586
00:42:34,019 --> 00:42:35,771
You'll meet him sometime.
587
00:42:35,854 --> 00:42:37,398
But he's at
a friend's house now.
588
00:42:37,481 --> 00:42:38,566
Mm.
589
00:42:43,696 --> 00:42:44,822
This camera's boss.
590
00:42:44,905 --> 00:42:47,366
Oh, man. I've never seen
one of these before.
591
00:42:47,449 --> 00:42:49,035
Will.
592
00:42:49,118 --> 00:42:50,838
What's with the face?
593
00:42:51,912 --> 00:42:53,247
-Nothing.
-Hmm.
594
00:42:54,415 --> 00:42:56,250
Hey, Ronnie.
595
00:42:56,333 --> 00:42:58,211
Don't waste film.
596
00:42:58,294 --> 00:43:00,254
We need every picture
we can get.
597
00:43:00,337 --> 00:43:02,339
-All right, sorry.
-Look okay?
598
00:43:03,090 --> 00:43:04,133
We did everything like you said.
599
00:43:04,216 --> 00:43:06,135
Yeah, great. A-plus.
600
00:43:06,218 --> 00:43:07,344
Okay.
601
00:43:11,640 --> 00:43:14,852
-Should we start?
-Uh... Yeah, sure.
602
00:43:15,352 --> 00:43:17,438
Why not? Come on.
603
00:43:35,080 --> 00:43:36,624
Hell of a meal, Major.
604
00:43:36,707 --> 00:43:38,543
Your wife know her way
around the kitchen.
605
00:43:38,626 --> 00:43:39,710
Mm-hmm.
606
00:43:44,632 --> 00:43:46,091
I never told you we had a son.
607
00:43:48,385 --> 00:43:50,512
Must have heard it
from someone on base.
608
00:44:06,445 --> 00:44:07,571
What happened up there?
609
00:44:09,823 --> 00:44:11,241
I mean, closing your eyes...
610
00:44:12,534 --> 00:44:13,661
to look for something.
611
00:44:15,454 --> 00:44:16,455
What is that?
612
00:44:21,126 --> 00:44:22,711
My grand mama said it's like...
613
00:44:23,671 --> 00:44:25,881
it's like seeing things
without seeing things.
614
00:44:26,757 --> 00:44:29,719
Yeah, I know.
It sound crazy, right?
615
00:44:29,802 --> 00:44:31,846
Place I grew up,
everybody knew someone
616
00:44:31,929 --> 00:44:33,555
who knew someone
that was like that.
617
00:44:34,431 --> 00:44:36,183
I've just never seen it
for myself.
618
00:44:40,396 --> 00:44:43,149
It's funny, just before,
619
00:44:43,232 --> 00:44:46,402
you asked me about my son,
I felt something.
620
00:44:48,987 --> 00:44:51,073
Yeah, somewhere
in the back of my brain.
621
00:44:52,783 --> 00:44:55,036
Can't describe it really,
other than it's the strangest
622
00:44:55,119 --> 00:44:57,038
goddamn thing I've ever felt
in my whole life.
623
00:44:57,121 --> 00:44:58,539
And I've only felt it
one other time.
624
00:45:02,418 --> 00:45:03,794
The night I was attacked...
625
00:45:05,504 --> 00:45:06,630
you were there.
626
00:45:11,093 --> 00:45:14,805
It wasn't you holding the pipe,
but I know what I felt.
627
00:45:17,975 --> 00:45:19,935
Stay out of my head. We clear?
628
00:45:20,644 --> 00:45:22,063
Mm-hmm. I will. I will.
629
00:45:22,146 --> 00:45:23,647
You don't have
to worry about that.
630
00:45:26,567 --> 00:45:27,776
What is that supposed to mean?
631
00:45:31,280 --> 00:45:33,658
I've seen what men think about
when they're facing death.
632
00:45:33,741 --> 00:45:36,535
They think about their families.
They think about their regrets.
633
00:45:38,203 --> 00:45:39,204
But you?
634
00:45:41,874 --> 00:45:44,334
Gun to your head,
finger on the trigger.
635
00:45:46,003 --> 00:45:47,004
You were analyzing.
636
00:45:47,087 --> 00:45:50,632
You were just...
collecting information.
637
00:45:52,384 --> 00:45:54,428
It's like the part of your brain
that's supposed to be afraid,
638
00:45:54,511 --> 00:45:55,679
it's not even there.
639
00:45:57,055 --> 00:45:59,767
So, you are not
640
00:45:59,850 --> 00:46:03,145
the kind of fella
I'm likely to fuck with, Major.
641
00:46:12,029 --> 00:46:13,989
But you saved my life
up in that bird.
642
00:46:14,907 --> 00:46:15,908
So I sure wouldn't mind
643
00:46:15,991 --> 00:46:17,410
having you with me
in them trenches.
644
00:46:17,493 --> 00:46:19,578
All right.
645
00:46:19,661 --> 00:46:21,288
Who's ready for some dessert?
646
00:46:21,997 --> 00:46:23,707
Mud cake's just about done.
647
00:46:26,126 --> 00:46:29,004
-I would love some mud cake.
-All right.
648
00:46:29,087 --> 00:46:31,548
Come on, Lee.
649
00:46:51,693 --> 00:46:53,821
Rich, you're just
repeating yourself.
650
00:46:53,904 --> 00:46:55,739
What is that?
What are you saying?
651
00:46:56,990 --> 00:46:59,827
The Santa Maria?
The prayer for the dead?
652
00:47:03,372 --> 00:47:04,581
Now we wait.
653
00:47:13,048 --> 00:47:14,508
Feels like
we should be facing away
654
00:47:14,591 --> 00:47:16,719
from each other
to see out, right?
655
00:47:16,802 --> 00:47:18,470
Yeah,
that's what my uncle said to do.
656
00:47:20,931 --> 00:47:22,766
Yeah, yeah, good idea.
657
00:47:27,604 --> 00:47:29,606
Oh, uh... sorry.
658
00:47:57,759 --> 00:48:00,179
Gotta take a whiz.
659
00:48:00,262 --> 00:48:01,430
No. Wait, wait,
I thought you said
660
00:48:01,513 --> 00:48:03,599
we couldn't leave
the circle until it was done.
661
00:48:04,099 --> 00:48:04,975
No, you can.
662
00:48:05,058 --> 00:48:06,143
You just have
to come back quickly.
663
00:48:06,226 --> 00:48:07,645
My cousin told me.
664
00:48:07,728 --> 00:48:09,354
You said your uncle did it.
665
00:48:11,481 --> 00:48:14,235
Well, yeah, but I mostly heard
about it from my cousin, so...
666
00:48:14,318 --> 00:48:15,777
You didn't hear it from him?
667
00:48:16,778 --> 00:48:18,364
Well, not the whole thing.
668
00:48:18,447 --> 00:48:20,699
-This is so messed up.
-Okay, we're leaving.
669
00:48:20,782 --> 00:48:22,910
Hold on, guys,
he was just trying to help.
670
00:48:22,993 --> 00:48:24,870
Making up all this mumbo jumbo?
671
00:48:24,953 --> 00:48:28,249
Come on. Monsters, ghosts,
it's all mumbo jumbo.
672
00:48:30,375 --> 00:48:31,668
So, you still don't believe me?
673
00:48:32,628 --> 00:48:34,380
You think
it's just my imagination?
674
00:48:34,463 --> 00:48:36,548
I... I believe you believe it.
675
00:48:39,676 --> 00:48:42,096
I'm sorry, okay?
I... I didn't...
676
00:48:42,179 --> 00:48:44,723
-Ron!
-Wait, Ronnie!
677
00:48:58,570 --> 00:49:00,322
It's just hard making friends.
678
00:49:01,198 --> 00:49:04,117
-You know?
-I know, man. I know.
679
00:49:10,666 --> 00:49:11,708
You okay?
680
00:49:12,417 --> 00:49:13,502
I don't want to talk about it.
681
00:49:21,259 --> 00:49:23,220
Come on, Rich!
We gotta catch up!
682
00:49:41,530 --> 00:49:42,990
Are you seeing this?
683
00:49:46,451 --> 00:49:47,744
Something's wrong, I think.
684
00:49:48,662 --> 00:49:52,165
Hey, Ron, slow down.
Ron, wait up.
685
00:49:58,922 --> 00:49:59,923
Whoa!
686
00:50:00,716 --> 00:50:01,884
What's happening?
687
00:50:05,887 --> 00:50:07,848
Go, go, go!
688
00:50:12,728 --> 00:50:14,312
We're almost there!
689
00:50:27,284 --> 00:50:28,452
Tío?
690
00:50:34,708 --> 00:50:37,878
No!
691
00:51:07,574 --> 00:51:08,825
What's happening?
692
00:51:13,705 --> 00:51:15,749
This can't be real.
This can't be real.
693
00:51:27,094 --> 00:51:28,345
I got it! I got it!
694
00:51:29,554 --> 00:51:31,807
♪ Oranges and lemons ♪
695
00:51:31,890 --> 00:51:33,267
♪ Say the bells
Of St. Clement's ♪
696
00:51:34,684 --> 00:51:37,062
Rich! Get the camera!
697
00:51:40,816 --> 00:51:43,276
I see it!
698
00:51:44,569 --> 00:51:46,030
I got it! I got it!
699
00:51:55,080 --> 00:51:57,708
Flashlight.
700
00:52:13,265 --> 00:52:14,767
Oh, shit!
701
00:52:14,850 --> 00:52:17,227
Oh, shit! Whoa!
702
00:52:18,436 --> 00:52:20,064
-Rich?
-Will, get the camera!
703
00:52:29,406 --> 00:52:31,533
Oh my God,
what the hell was that?
704
00:52:32,826 --> 00:52:35,662
Where's Will?
Guys, guys! hey, guys, stop!
705
00:52:37,581 --> 00:52:39,666
Where's Will?
He was just right behind me.
706
00:53:54,407 --> 00:53:56,243
-Come on!
-Hurry!
707
00:53:58,578 --> 00:54:01,248
-Come on! Oh my God!
-Hurry, get out of there!
708
00:54:01,331 --> 00:54:02,332
Come on!
709
00:54:10,548 --> 00:54:13,176
-I should have believed you.
-You're damn right!
710
00:54:40,203 --> 00:54:42,789
Do you need help?
711
00:54:48,003 --> 00:54:50,923
Shit, I think I just broke
both my femurs.
712
00:54:55,677 --> 00:54:58,138
Okay, so first we're going
to set up three trays
713
00:54:58,221 --> 00:54:59,640
and a water bath.
714
00:54:59,723 --> 00:55:02,517
-Fill one tray with developer.
-Smells like Fizz-A-Lot.
715
00:55:02,600 --> 00:55:03,810
-Can you drink these?
-No.
716
00:55:03,893 --> 00:55:07,189
One with mixer
and the other with stop bath.
717
00:55:07,272 --> 00:55:08,773
Rich, don't touch that.
718
00:55:11,192 --> 00:55:12,527
Red light.
719
00:55:14,487 --> 00:55:16,573
Timer.
720
00:55:18,074 --> 00:55:20,910
And now we wait.
721
00:55:38,261 --> 00:55:39,596
Holy shit.
722
00:55:40,180 --> 00:55:41,181
I took that.
723
00:55:41,264 --> 00:55:42,724
Guys, come on.
724
00:55:45,101 --> 00:55:46,728
Here.
725
00:55:56,988 --> 00:55:58,699
Teddy!
726
00:55:58,782 --> 00:56:01,243
We did it.
727
00:56:01,326 --> 00:56:03,954
-We actually did it.
-Oh my God.
728
00:56:04,037 --> 00:56:06,873
Come on, next one.
Let's go. Wait, this way, right?
729
00:56:06,956 --> 00:56:08,375
-No, other way.
-Okay.
730
00:56:08,458 --> 00:56:09,667
Here.
731
00:56:14,506 --> 00:56:15,548
Susie!
732
00:56:17,467 --> 00:56:20,970
Yes! Oh my gosh. Oh!
733
00:56:22,555 --> 00:56:23,556
Yes.
734
00:56:25,892 --> 00:56:27,012
-Ronnie.
-I'm coming.
735
00:56:39,906 --> 00:56:41,825
It's the picture
I took in the crypt.
736
00:56:59,676 --> 00:57:00,969
What is that?
737
00:57:04,305 --> 00:57:06,224
♪ - It's a clown.
738
00:57:09,602 --> 00:57:14,649
♪ I don't know how
It done happened ♪
739
00:57:15,358 --> 00:57:21,615
♪ The devil caught me nappin' ♪
740
00:57:21,698 --> 00:57:27,454
♪ He must have come
Without a-rappin' ♪
741
00:57:28,329 --> 00:57:33,751
♪ Without a-rappin' on my door ♪
742
00:57:34,711 --> 00:57:40,049
♪ And he done took me flirtin' ♪
743
00:57:41,009 --> 00:57:46,181
♪ My honey, you can be certain ♪
744
00:57:46,931 --> 00:57:51,895
♪ I didn't mean to go hurtin' ♪
745
00:57:53,021 --> 00:57:57,734
♪ And I ain't gonna anymore ♪
746
00:57:59,068 --> 00:58:02,531
♪ If he returns
He won't deceive me ♪
747
00:58:02,614 --> 00:58:03,949
♪ 'Cause I'll just tell him ♪
748
00:58:04,032 --> 00:58:06,493
♪ He'll have to come back
Some other day ♪
52947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.