All language subtitles for IT.Welcome.to.Derry.S01E03.Now.You.See.It.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,102 --> 00:00:10,854 ♪ Night was mighty dark So you could hardly see ♪ 2 00:00:10,937 --> 00:00:14,024 ♪ For the moon refused To shine ♪ 3 00:00:19,446 --> 00:00:22,366 Step right up, folks! 4 00:00:22,449 --> 00:00:27,079 Step right up and see our hall of freaks and curiosities! 5 00:00:27,162 --> 00:00:31,375 The Lee Twins, joined at birth by a cruel trick of God! 6 00:00:32,584 --> 00:00:34,378 Careful. 7 00:00:34,461 --> 00:00:37,130 And the dog-faced boy, 8 00:00:37,672 --> 00:00:39,299 more dog than boy. 9 00:00:40,425 --> 00:00:41,843 The Skeleton Man, 10 00:00:42,927 --> 00:00:44,888 more dead than alive. 11 00:00:45,513 --> 00:00:47,557 Slorak, the Man-Ape, 12 00:00:48,600 --> 00:00:51,227 more ape than man. 13 00:00:51,936 --> 00:00:55,357 Come on. They're all here. 14 00:01:05,575 --> 00:01:07,661 Step right up... 15 00:01:07,744 --> 00:01:12,791 into a grotesquerie of horrors beyond your darkest imaginings. 16 00:01:14,501 --> 00:01:17,253 Step right up. 17 00:01:23,259 --> 00:01:24,302 Mm. 18 00:01:25,720 --> 00:01:26,721 There you go. 19 00:01:32,727 --> 00:01:34,771 Step right up. 20 00:01:54,874 --> 00:01:56,668 Keep moving. 21 00:03:04,652 --> 00:03:07,447 Hello, boy. 22 00:03:07,530 --> 00:03:11,951 Come closer. 23 00:03:14,037 --> 00:03:17,374 Don't be afraid. Come closer. 24 00:03:22,921 --> 00:03:25,882 Come on. Come closer. 25 00:03:28,009 --> 00:03:31,304 Yeah. That's right. 26 00:03:38,937 --> 00:03:42,149 Now you see it! 27 00:03:50,573 --> 00:03:52,325 Whoa, whoa. 28 00:03:52,951 --> 00:03:53,952 There you are. 29 00:03:56,371 --> 00:03:57,664 For the love of Christ. 30 00:03:58,498 --> 00:04:00,959 Don't be a damn sissy, Francis. 31 00:04:02,001 --> 00:04:03,419 Your old man won you something. 32 00:04:12,303 --> 00:04:13,388 Come on. 33 00:04:18,017 --> 00:04:20,770 -Step right up. -Thank you. 34 00:04:44,585 --> 00:04:47,672 Come on. 35 00:04:47,755 --> 00:04:49,966 God. 36 00:04:58,266 --> 00:05:00,727 Damn fair cleaned me out. 37 00:05:01,519 --> 00:05:02,729 Get us some water. 38 00:05:17,618 --> 00:05:18,745 Uh, one please. 39 00:05:23,458 --> 00:05:25,418 Come on now, hurry up. 40 00:05:27,420 --> 00:05:28,740 It's five cents. 41 00:05:29,130 --> 00:05:31,716 Uh, that's all I got. 42 00:05:33,843 --> 00:05:35,178 That a slingshot? 43 00:05:57,283 --> 00:05:58,576 Where's that damn slingshot? 44 00:06:27,605 --> 00:06:31,609 Wait! Francis! No! Come back! Wait! 45 00:06:33,111 --> 00:06:34,279 Francis! 46 00:06:34,362 --> 00:06:35,405 Come back! 47 00:07:12,316 --> 00:07:13,818 What do you want? 48 00:07:23,369 --> 00:07:24,620 Leave me alone! 49 00:07:40,094 --> 00:07:41,012 Hello. 50 00:08:24,138 --> 00:08:27,141 Run, come on! 51 00:08:32,146 --> 00:08:33,314 Hurry. 52 00:08:35,066 --> 00:08:36,568 He's getting closer! 53 00:08:36,651 --> 00:08:38,570 Don't look back! 54 00:08:48,246 --> 00:08:50,874 ♪ A smile is something special ♪ 55 00:08:50,957 --> 00:08:53,626 ♪ A ribbon is something rare ♪ 56 00:08:53,709 --> 00:08:56,588 ♪ So I'll be special And I'll be rare ♪ 57 00:08:56,671 --> 00:09:00,841 ♪ With a smile And a ribbon in my hair ♪ 58 00:09:02,385 --> 00:09:05,013 ♪ To be a girl they notice ♪ 59 00:09:05,096 --> 00:09:07,891 ♪ Takes more Than a fancy dress ♪ 60 00:09:07,974 --> 00:09:10,768 ♪ So I'll be noticed Because I'll dress ♪ 61 00:09:10,851 --> 00:09:15,940 ♪ With a smile And a ribbon in my tresses ♪ 62 00:09:16,774 --> 00:09:19,110 ♪ The bigger my toothy grin is ♪ 63 00:09:19,193 --> 00:09:22,113 ♪ The smaller my troubles grow ♪ 64 00:09:22,196 --> 00:09:24,908 ♪ The louder I say I'm happy ♪ 65 00:09:24,991 --> 00:09:27,410 ♪ The more I believe it so ♪ 66 00:09:27,493 --> 00:09:30,580 ♪ So I'll have That extra something ♪ 67 00:09:30,663 --> 00:09:33,458 ♪ 'Cause I'll know What to wear ♪ 68 00:09:33,541 --> 00:09:36,628 ♪ So I'll be special And I'll be rare ♪ 69 00:09:36,711 --> 00:09:39,464 ♪ I'll be something Beyond compare ♪ 70 00:09:39,547 --> 00:09:40,840 ♪ I'll be noticed ♪ 71 00:09:40,923 --> 00:09:46,095 ♪ Because I'll wear a smile And a ribbon in my hair ♪ 72 00:09:48,097 --> 00:09:50,391 ♪ The bigger my toothy grin is ♪ 73 00:09:50,474 --> 00:09:53,311 ♪ The smaller my troubles grow ♪ 74 00:09:53,394 --> 00:09:56,231 ♪ The louder I say I'm happy ♪ 75 00:09:56,314 --> 00:09:58,691 ♪ The more I believe it so ♪ 76 00:09:58,774 --> 00:10:01,861 ♪ So I'll have That extra something ♪ 77 00:10:01,944 --> 00:10:04,781 ♪ 'Cause I'll know What to wear ♪ 78 00:10:04,864 --> 00:10:07,951 ♪ So I'll be special And I'll be rare ♪ 79 00:10:08,034 --> 00:10:10,787 ♪ I'll be something Beyond compare ♪ 80 00:10:10,870 --> 00:10:12,163 ♪ I'll be noticed ♪ 81 00:10:12,246 --> 00:10:14,457 ♪ Because I'll wear a smile ♪ 82 00:10:14,540 --> 00:10:20,212 ♪ And a ribbon in my hair ♪ 83 00:10:39,649 --> 00:10:41,401 Look at the logjam. 84 00:10:50,409 --> 00:10:51,786 Yippee! 85 00:10:53,329 --> 00:10:54,580 Mrs. Bainbridge. 86 00:10:55,748 --> 00:10:56,916 Pleasure to see you again. 87 00:10:58,459 --> 00:11:00,837 I've upped Lilly's dosage of chlorpromazine, 88 00:11:00,920 --> 00:11:02,922 but if she has another episode, 89 00:11:03,005 --> 00:11:06,801 we may want to discuss a more restrictive treatment plan. 90 00:11:07,468 --> 00:11:08,386 Where is she now? 91 00:11:08,469 --> 00:11:10,221 Lilly forged quite the bond last summer 92 00:11:10,304 --> 00:11:12,390 with the head of our housekeeping staff. 93 00:11:12,473 --> 00:11:14,684 She wanted to say goodbye before she left. 94 00:11:14,767 --> 00:11:17,436 Fold and tuck. 95 00:11:24,902 --> 00:11:27,864 It's going to be okay, dear. 96 00:11:27,947 --> 00:11:31,200 You're a bright girl. You'll figure it out. 97 00:11:31,283 --> 00:11:33,244 Yeah, it's just... 98 00:11:34,704 --> 00:11:37,248 It's my fault that her dad's in jail. 99 00:11:38,457 --> 00:11:40,710 We don't even know each other that well. 100 00:11:40,793 --> 00:11:43,963 And if I tell the truth about what I really saw, then... 101 00:11:44,046 --> 00:11:46,257 You'd probably wind up right back here. 102 00:11:48,259 --> 00:11:50,469 What would you do if you were me? 103 00:11:53,973 --> 00:11:56,768 My father used to say that life is about the journey. 104 00:11:58,060 --> 00:12:00,730 But I think it's more about who you take that journey with. 105 00:12:00,813 --> 00:12:04,567 And if this Ronnie means as much to you as it sounds, 106 00:12:04,650 --> 00:12:06,944 you're going to find a way to make things right. 107 00:12:09,196 --> 00:12:10,197 Somehow. 108 00:12:14,160 --> 00:12:15,578 Listen. 109 00:12:15,661 --> 00:12:18,330 If you tell me that you've seen the impossible, 110 00:12:19,915 --> 00:12:21,083 then I believe you. 111 00:12:22,918 --> 00:12:24,920 Most people, well... 112 00:12:26,756 --> 00:12:28,758 they only believe what they can see. 113 00:12:33,179 --> 00:12:35,098 With their own eyes. 114 00:12:49,153 --> 00:12:50,571 Easy, partner. 115 00:12:53,032 --> 00:12:54,200 I come in peace. 116 00:13:20,643 --> 00:13:21,978 What's the matter, not your brand? 117 00:13:22,061 --> 00:13:24,104 I'm more of an Embassy Golds man. 118 00:13:25,856 --> 00:13:27,984 Is that right? Embassy Golds. 119 00:13:28,067 --> 00:13:30,069 Not too popular this side of the pond. 120 00:13:31,570 --> 00:13:35,241 To think, I had you pegged as a Pall Mall man, 121 00:13:35,741 --> 00:13:37,368 a regular James Coburn. 122 00:13:38,494 --> 00:13:40,121 -Lee Marvin. -Hmm? 123 00:13:40,204 --> 00:13:42,498 Pall Malls, the commercials are Lee Marvin. 124 00:13:42,581 --> 00:13:43,958 Oh. 125 00:13:44,041 --> 00:13:45,918 Well, you do know your movie stars, Hank. 126 00:13:46,001 --> 00:13:47,753 Guess it comes with the territory, huh? 127 00:13:49,088 --> 00:13:52,299 You know what I know, what my, uh... my territory is? 128 00:13:54,426 --> 00:13:55,970 Liars. 129 00:13:57,263 --> 00:13:59,765 I can sniff 'em out a mile away. 130 00:14:04,562 --> 00:14:06,022 Where were you the night of the murder, Hank? 131 00:14:06,105 --> 00:14:07,732 I told you, I was home. 132 00:14:07,815 --> 00:14:09,192 Then why do I have an eyewitness, 133 00:14:09,275 --> 00:14:11,694 puts you on Jackson Street at 11:30? 134 00:14:15,865 --> 00:14:17,033 Yeah, a witness called it in, 135 00:14:17,116 --> 00:14:18,534 said she saw your picture in the papers. 136 00:14:18,617 --> 00:14:19,911 Put two and two together with the man 137 00:14:19,994 --> 00:14:22,246 she'd seen sneaking around in the shadows that night. 138 00:14:22,329 --> 00:14:24,373 -She wrote a sworn statement. -Yeah, it don't make it true. 139 00:14:24,456 --> 00:14:26,751 Well, she was pretty upset. 140 00:14:26,834 --> 00:14:29,795 So, um, we went out there, had a look around, and... 141 00:14:32,840 --> 00:14:34,217 found this at the scene. 142 00:14:37,636 --> 00:14:39,638 "Thou shalt not lie," Hank. 143 00:14:42,099 --> 00:14:45,269 Do you know what they do to kiddy-killers in Shawshank? 144 00:14:45,352 --> 00:14:47,355 I didn't do nothing to those kids, 145 00:14:47,438 --> 00:14:49,357 and I wasn't nowhere near that theater. 146 00:14:49,440 --> 00:14:50,566 Then where were you, Hank? 147 00:14:50,649 --> 00:14:52,568 And don't give me any more guff about you being at home in bed. 148 00:14:52,651 --> 00:14:54,403 Don't insult my intelligence. 149 00:15:03,329 --> 00:15:04,413 All right. 150 00:15:10,336 --> 00:15:12,129 We're gonna miss you around here, Hank. 151 00:15:13,631 --> 00:15:14,757 At least we got the memories. 152 00:15:14,840 --> 00:15:16,759 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. wait. 153 00:15:16,842 --> 00:15:19,595 I... I didn't do this! I didn't do this! 154 00:15:19,678 --> 00:15:22,806 Come back! Come back! 155 00:16:11,230 --> 00:16:14,442 Can you imagine if your dad turns out to be a psycho killer? 156 00:16:16,276 --> 00:16:18,904 I mean, they must have evidence if they arrested him, right? 157 00:16:19,405 --> 00:16:20,281 This is America. 158 00:16:20,364 --> 00:16:22,825 You can't just throw people in jail for nothing. 159 00:16:22,908 --> 00:16:24,743 Are we talking about the same country? 160 00:16:27,329 --> 00:16:29,165 She just doesn't seem like the kind of person 161 00:16:29,248 --> 00:16:30,728 that would've been raised by a killer. 162 00:16:31,375 --> 00:16:32,376 That's all. 163 00:16:38,465 --> 00:16:39,466 Hey. 164 00:16:40,342 --> 00:16:42,094 Grabbed this from the nurse's office. 165 00:16:42,177 --> 00:16:44,013 It should help get that off. 166 00:16:44,096 --> 00:16:45,973 You're the last person I need help from. 167 00:16:46,056 --> 00:16:47,350 You're lucky I don't whoop your ass 168 00:16:47,433 --> 00:16:48,976 for what you did to my dad. 169 00:16:50,352 --> 00:16:51,895 Just walk on out of here. 170 00:16:53,147 --> 00:16:55,274 -Just go. -I'll tell them, okay? 171 00:16:55,899 --> 00:16:57,568 What I really saw. 172 00:16:59,319 --> 00:17:00,571 -You will? -I'll do anything 173 00:17:00,654 --> 00:17:02,114 to make it right. 174 00:17:03,157 --> 00:17:05,325 It happened again at the grocery store. 175 00:17:06,118 --> 00:17:07,119 I saw my dad. 176 00:17:09,663 --> 00:17:11,874 They sent me back to Juniper Hill. 177 00:17:11,957 --> 00:17:14,543 Now everyone thinks I'm still crazy or... 178 00:17:14,626 --> 00:17:16,379 I don't know, even more crazy. 179 00:17:16,462 --> 00:17:17,755 So even if I tell them the truth, 180 00:17:17,838 --> 00:17:19,465 no one's gonna believe it. 181 00:17:21,675 --> 00:17:24,053 People only believe what they can see for themselves. 182 00:17:25,804 --> 00:17:27,223 It won't matter what we tell them 183 00:17:27,306 --> 00:17:28,766 unless we can show them proof. 184 00:17:29,600 --> 00:17:31,560 How are we supposed to get proof? 185 00:17:35,689 --> 00:17:37,608 You actually think this thing is gonna stop 186 00:17:37,691 --> 00:17:39,193 and pose for pictures? 187 00:17:39,276 --> 00:17:41,612 What have we got to lose? It's worth a shot. 188 00:17:41,695 --> 00:17:42,905 To prove that I'm not crazy 189 00:17:42,988 --> 00:17:44,865 and that your dad's not a killer. 190 00:17:48,702 --> 00:17:49,703 Okay. 191 00:17:50,704 --> 00:17:53,708 Say we try this and we actually get something. 192 00:17:53,791 --> 00:17:54,750 What are we gonna do? 193 00:17:54,833 --> 00:17:56,877 Send it to Keene's to get developed? 194 00:17:56,960 --> 00:17:59,255 We'd never get those pictures back. 195 00:17:59,338 --> 00:18:01,757 And I don't know how to develop a roll of film. 196 00:18:01,840 --> 00:18:03,759 -Do you? -No. 197 00:18:03,842 --> 00:18:06,637 But there must be someone we know who can. 198 00:18:11,850 --> 00:18:14,103 We stripped that Caddy down to the bolts. 199 00:18:14,186 --> 00:18:15,604 If there was anything hidden inside, 200 00:18:15,687 --> 00:18:18,107 we'd have found it. It's clean. 201 00:18:18,190 --> 00:18:20,609 Nothing but blood stains and bullet holes. 202 00:18:21,568 --> 00:18:23,279 We even checked the area around the dig site. 203 00:18:23,362 --> 00:18:25,864 Must have dug up half an acre. Still no luck. 204 00:18:26,740 --> 00:18:28,451 Of course not. 205 00:18:28,534 --> 00:18:30,786 What we're looking for was buried in Derry 300 years 206 00:18:30,869 --> 00:18:32,830 before the automobile was even invented. 207 00:18:34,373 --> 00:18:35,666 But that car had to give off something 208 00:18:35,749 --> 00:18:37,334 for Hallorann to be able to find it. 209 00:18:37,960 --> 00:18:40,296 It's part of the 1935 cycle. 210 00:18:40,379 --> 00:18:42,506 The Bradley Gang massacre. 211 00:18:42,589 --> 00:18:44,133 Bunch of Dillinger wannabes. 212 00:18:44,216 --> 00:18:47,219 Town went crazy and shot them to hell. 213 00:18:47,302 --> 00:18:50,014 Eyewitness reports at the time suggest sightings of the entity 214 00:18:50,097 --> 00:18:52,558 in one of its forms. 215 00:18:59,022 --> 00:19:00,232 Everything we've dug up so far 216 00:19:00,315 --> 00:19:02,318 and we're no closer to locating the target. 217 00:19:02,401 --> 00:19:04,361 And we're running out of time. 218 00:19:04,444 --> 00:19:06,072 Hallorann's psychic abilities have been proven, 219 00:19:06,155 --> 00:19:07,490 but there's only so much he can do 220 00:19:07,573 --> 00:19:09,158 stuck on base pointing at maps. 221 00:19:11,326 --> 00:19:13,036 We need to get him closer to the target. 222 00:19:14,955 --> 00:19:16,456 Right on top of it if possible. 223 00:19:17,291 --> 00:19:18,417 On top of it, sir? 224 00:19:23,297 --> 00:19:25,007 Put him in the air. 225 00:19:25,090 --> 00:19:26,801 Hallorann is the key to this whole operation. 226 00:19:26,884 --> 00:19:28,052 If something should happen to him... 227 00:19:28,135 --> 00:19:29,845 We have Major Hanlon to look after him now. 228 00:19:29,928 --> 00:19:31,055 Well, with all due respect, sir, 229 00:19:31,138 --> 00:19:33,182 how do we know Hallorann will do any better out in the field? 230 00:19:33,265 --> 00:19:34,809 Maybe he just needs a little something extra 231 00:19:34,892 --> 00:19:36,018 to guide him. 232 00:19:47,529 --> 00:19:49,615 Something that put its mark on that thing... 233 00:19:50,490 --> 00:19:51,617 a long time ago. 234 00:20:01,793 --> 00:20:02,878 Ain't no way. 235 00:20:02,961 --> 00:20:04,505 -Bullshit. Bullshit. -Ain't no way. 236 00:20:04,588 --> 00:20:06,423 There ain't no way. Ain't no way. 237 00:20:06,506 --> 00:20:08,551 You ain't never made it with Aretha Franklin. 238 00:20:08,634 --> 00:20:10,052 Hand to God! 239 00:20:10,135 --> 00:20:12,680 We met in Detroit. At a club. 240 00:20:12,763 --> 00:20:16,892 Spent the night together. Shit, she even wrote a song about me. 241 00:20:16,975 --> 00:20:19,562 Yeah, "Won't Be Long." 242 00:20:26,068 --> 00:20:27,069 Oh! 243 00:20:27,152 --> 00:20:29,112 Goddamn, man. 244 00:20:30,113 --> 00:20:31,114 Fuck! 245 00:20:32,407 --> 00:20:36,078 I thought you were supposed to have special privileges. 246 00:20:36,161 --> 00:20:37,121 So, what? 247 00:20:37,204 --> 00:20:39,874 So, can't you get us a little upgrade? 248 00:20:39,957 --> 00:20:42,251 Hallorann. It's time. 249 00:20:49,174 --> 00:20:50,509 We want that upgrade. 250 00:20:53,470 --> 00:20:55,639 Masters, son of a bitch. I'd love to get him 251 00:20:55,722 --> 00:20:57,141 and his buddies alone, let me tell you. 252 00:20:57,224 --> 00:20:58,767 It's too bad, because Masters and his pals 253 00:20:58,850 --> 00:21:00,269 shipped off yesterday, so it's done. 254 00:21:00,352 --> 00:21:01,645 Yeah, tell that to my right shoulder. 255 00:21:01,728 --> 00:21:02,771 Huh? 256 00:21:02,854 --> 00:21:03,939 You gotta man up, Pauly. 257 00:21:04,022 --> 00:21:05,024 -"Man up"? -Yeah. 258 00:21:05,107 --> 00:21:06,775 I was taking those two guys down while you were still 259 00:21:06,858 --> 00:21:08,944 under the bed looking for your jaw. "Man up." 260 00:21:09,027 --> 00:21:10,779 I don't remember you taking anyone down. 261 00:21:10,862 --> 00:21:12,364 I remember you getting tossed around like a baby. 262 00:21:12,447 --> 00:21:13,532 I'm a lover, not a fighter. 263 00:21:13,615 --> 00:21:14,617 -Yeah? -Yeah. 264 00:21:14,700 --> 00:21:16,660 Then why are you in the military? Why'd you join? 265 00:21:16,743 --> 00:21:18,829 -I look so good in the uniform. -Oh, yeah? 266 00:21:18,912 --> 00:21:20,331 -No, not the hair. Not the hair. -Fuck you. 267 00:21:20,414 --> 00:21:21,957 Touch that, you die. You know that. 268 00:21:25,377 --> 00:21:26,962 -Major. -Colonel. 269 00:21:27,045 --> 00:21:28,923 Airman Hallorann, this is Major Hanlon, 270 00:21:29,006 --> 00:21:30,299 Captain Russo. They'll be your crew 271 00:21:30,382 --> 00:21:31,842 for today's surveillance flight. 272 00:21:31,925 --> 00:21:33,260 How they hangin', fellas? 273 00:21:35,679 --> 00:21:36,972 Uh, sir, what exactly 274 00:21:37,055 --> 00:21:38,974 are we gonna be surveilling this afternoon? 275 00:21:39,057 --> 00:21:40,476 Your consoles. 276 00:21:40,559 --> 00:21:43,229 Think of Hallorann here as a human compass. 277 00:21:43,312 --> 00:21:44,980 You go wherever he says to. 278 00:21:48,984 --> 00:21:51,111 -Sounds good. -Let's get you in the air. 279 00:22:08,795 --> 00:22:10,797 -So, Hallorann. -Yeah? 280 00:22:12,007 --> 00:22:13,300 What's with the cigars? 281 00:22:15,052 --> 00:22:16,261 No cigars in here. 282 00:22:17,220 --> 00:22:18,389 Well, then what's in it? 283 00:22:22,476 --> 00:22:23,727 You wouldn't understand. 284 00:22:54,841 --> 00:22:57,636 You're... You're gonna need to turn east. 285 00:22:59,388 --> 00:23:00,806 East. Now! 286 00:23:03,308 --> 00:23:05,477 Roger that. East we go. 287 00:23:28,542 --> 00:23:30,627 Why... Why are you stopping? We have to get out of here. 288 00:23:30,710 --> 00:23:32,754 We're okay now. Look. 289 00:23:33,713 --> 00:23:35,007 It doesn't leave the woods. 290 00:23:37,509 --> 00:23:38,593 What was that thing? 291 00:23:39,261 --> 00:23:40,720 I don't know. 292 00:23:41,471 --> 00:23:42,681 Stop, please. 293 00:23:44,599 --> 00:23:46,268 Why can't it leave the woods? 294 00:23:51,189 --> 00:23:52,649 Can you keep a secret? 295 00:23:59,865 --> 00:24:01,075 I don't know what they think 296 00:24:01,158 --> 00:24:02,492 they're doing out there. 297 00:24:03,702 --> 00:24:07,373 Our ceremonial grounds have always been off limits. 298 00:24:07,456 --> 00:24:10,084 -If they want the land... -They always want the land. 299 00:24:10,167 --> 00:24:12,002 Then at least give us a fair price 300 00:24:12,085 --> 00:24:14,880 so that we can fix things up around the Marsh. 301 00:24:14,963 --> 00:24:15,881 She's right. 302 00:24:15,964 --> 00:24:17,841 We're, what, an hour outside of Derry? 303 00:24:17,924 --> 00:24:20,803 We might as well be on different planets. 304 00:24:20,886 --> 00:24:23,013 The tax money they got to pave their streets. 305 00:24:23,096 --> 00:24:24,640 The car they dug up? 306 00:24:24,723 --> 00:24:26,642 This isn't about airing long-standing grievances... 307 00:24:26,725 --> 00:24:28,393 It was Al Bradley's. 308 00:24:29,769 --> 00:24:30,812 From '35. 309 00:24:31,730 --> 00:24:33,107 The massacre. 310 00:24:33,190 --> 00:24:35,859 If you're going to represent our interests... 311 00:24:35,942 --> 00:24:37,486 We have to do something now, Auntie. 312 00:24:37,569 --> 00:24:39,113 -Before they get any closer... -No. 313 00:24:39,196 --> 00:24:40,739 And so do they. 314 00:24:40,822 --> 00:24:43,825 You and your friends are not to get involved. 315 00:24:44,701 --> 00:24:46,912 Not in this. 316 00:24:46,995 --> 00:24:48,997 You're needed. 317 00:24:49,080 --> 00:24:51,041 ♪ -Do you understand? 318 00:24:51,124 --> 00:24:53,043 This is about you doing 319 00:24:53,126 --> 00:24:55,087 what you were elected to do. 320 00:24:55,170 --> 00:24:56,505 If anyone has any suggestions, 321 00:24:56,588 --> 00:24:57,881 they should speak up now. 322 00:24:57,964 --> 00:25:01,051 John, something has to be done. Now. 323 00:25:01,134 --> 00:25:02,678 I've requested to meet, 324 00:25:02,761 --> 00:25:06,390 asking for a special liaison to the community. 325 00:25:06,473 --> 00:25:08,808 We've heard nothing, so what do you suggest? 326 00:25:09,434 --> 00:25:10,602 Something stronger. 327 00:25:11,561 --> 00:25:14,148 We start with a cease-and-desist letter. 328 00:25:14,231 --> 00:25:16,733 -That's bullshit. -Give them some time to respond, 329 00:25:16,816 --> 00:25:19,528 and if we still hear nothing, we file a formal complaint 330 00:25:19,611 --> 00:25:21,155 through the federal government. 331 00:25:21,238 --> 00:25:22,781 You know they'll just ignore it. 332 00:25:22,864 --> 00:25:24,867 You want to stop them? 333 00:25:24,950 --> 00:25:26,034 I don't. 334 00:25:27,285 --> 00:25:28,620 Not until I find out 335 00:25:28,703 --> 00:25:31,373 what it is they're actually doing out there. 336 00:25:55,897 --> 00:25:57,441 Hey, Hallorann, you all right back there? 337 00:25:59,526 --> 00:26:01,028 Hallorann! 338 00:26:01,111 --> 00:26:03,739 The hell's he doing? 339 00:26:03,822 --> 00:26:05,240 You think I know what's going on with him? 340 00:26:07,742 --> 00:26:09,077 ♪ -Hallorann! 341 00:26:11,496 --> 00:26:13,332 ♪ -"Human compass"? 342 00:26:13,415 --> 00:26:15,042 Look at this fucking guy. 343 00:26:15,125 --> 00:26:16,710 Look like a human compass to you? 344 00:26:16,793 --> 00:26:18,253 He's having a goddamn fit. 345 00:26:20,589 --> 00:26:21,757 Jesus Christ. 346 00:26:21,840 --> 00:26:24,801 Ground, this is USAF-KC135. 347 00:26:24,884 --> 00:26:26,178 I got a buddy at Fort Bragg, 348 00:26:26,261 --> 00:26:27,679 he was saying that they're doing, like, 349 00:26:27,762 --> 00:26:29,806 mind control on goats or some shit. 350 00:26:29,889 --> 00:26:31,725 Is that what this is? 351 00:26:31,808 --> 00:26:32,893 Is this some goat shit, Lee? 352 00:26:32,976 --> 00:26:34,728 There appears to be something wrong with Hallorann. 353 00:26:34,811 --> 00:26:35,771 Unresponsive. 354 00:26:35,854 --> 00:26:37,105 Requesting permission to head back. 355 00:26:37,188 --> 00:26:38,899 That's a negative, Major Hanlon. 356 00:26:38,982 --> 00:26:40,108 Maintain present course. 357 00:26:40,191 --> 00:26:42,569 I'm advising again. Unresponsive. 358 00:26:44,571 --> 00:26:46,865 Requesting permission to head back. 359 00:26:49,618 --> 00:26:52,329 I'm advising that Airman Hallorann is unresponsive! 360 00:26:52,412 --> 00:26:53,872 Requesting permission to head back! 361 00:26:54,456 --> 00:26:55,457 Hallorann! 362 00:26:56,249 --> 00:26:59,461 Hey! Hallorann! 363 00:28:15,704 --> 00:28:19,374 Who are you? 364 00:29:05,378 --> 00:29:06,755 Grandma. 365 00:29:06,838 --> 00:29:09,007 He's coming, Dickie. 366 00:29:09,507 --> 00:29:10,634 Get out of here. 367 00:29:10,717 --> 00:29:12,469 Now! 368 00:29:27,275 --> 00:29:29,819 Hallorann! Step back, Hallorann! 369 00:29:33,239 --> 00:29:34,282 Hallorann! 370 00:29:34,365 --> 00:29:35,283 -Hallorann! -No! No! 371 00:29:35,366 --> 00:29:37,994 -Hey! Hey! -You both in? 372 00:30:09,651 --> 00:30:12,570 -How you holding up, soldier? -I feel fine, sir. 373 00:30:15,448 --> 00:30:16,449 So... 374 00:30:17,659 --> 00:30:18,660 you saw it. 375 00:30:22,831 --> 00:30:24,332 More like it saw me. 376 00:30:27,252 --> 00:30:28,419 What was it like? 377 00:30:31,089 --> 00:30:32,090 Cold. 378 00:30:38,847 --> 00:30:40,182 You did good up there today. 379 00:30:42,851 --> 00:30:43,769 If there's anything 380 00:30:43,852 --> 00:30:46,313 we can do to make your time here a little easier, 381 00:30:46,396 --> 00:30:47,605 you let me know. 382 00:30:49,274 --> 00:30:51,985 -Now that you mention it... -That was quick. 383 00:30:54,195 --> 00:30:55,489 Me and my pals on base, 384 00:30:55,572 --> 00:30:57,157 it's kind of hard 385 00:30:57,240 --> 00:30:58,742 to find a place to blow off steam. 386 00:30:58,825 --> 00:31:01,870 If you can see fit to find us someplace that... 387 00:31:01,953 --> 00:31:03,997 maybe it don't rain in on our heads, 388 00:31:04,080 --> 00:31:05,999 I know the boys would be grateful. 389 00:31:07,625 --> 00:31:09,794 Understood. I'll see what I can do. 390 00:31:12,338 --> 00:31:13,339 Sir. 391 00:31:20,346 --> 00:31:21,723 It wasn't supposed to see us. 392 00:31:24,225 --> 00:31:25,727 It wasn't supposed to know. 393 00:31:29,731 --> 00:31:30,732 I got a feeling 394 00:31:30,815 --> 00:31:33,401 we keep on like we're doing, something bad is coming. 395 00:31:36,696 --> 00:31:38,865 Maybe we oughta just let this thing be. 396 00:31:47,999 --> 00:31:49,250 Rest up. 397 00:32:02,013 --> 00:32:05,517 ♪ I wanna flip out, mm I wanna fly high... ♪ 398 00:32:05,600 --> 00:32:09,229 Here you go, gentlemen. 399 00:32:09,312 --> 00:32:10,814 The trip was supposed to be short, 400 00:32:10,897 --> 00:32:12,774 but the launch was delayed for over three hours 401 00:32:12,857 --> 00:32:14,734 after Shepard climbed into the rocket. 402 00:32:14,817 --> 00:32:16,528 So Shepard asked if he could go outside and pee, 403 00:32:16,611 --> 00:32:18,405 and they said no, but they had to temporarily 404 00:32:18,488 --> 00:32:19,948 turn off the electrical parts in his suit 405 00:32:20,031 --> 00:32:21,741 so he could pee in his pants without frying himself. 406 00:32:21,824 --> 00:32:24,744 So, you're telling me the first human 407 00:32:24,827 --> 00:32:27,205 that went to space went there with pee in his pants? 408 00:32:27,288 --> 00:32:28,498 Yeah. 409 00:32:28,581 --> 00:32:30,125 It could have been worse. 410 00:32:30,208 --> 00:32:31,960 Dude, stop! Ew! 411 00:32:32,043 --> 00:32:33,795 You got it on your face. 412 00:32:33,878 --> 00:32:35,964 Let me ask you this. 413 00:32:36,047 --> 00:32:38,216 Who do you think has the best ta-tas in the grade? 414 00:32:38,716 --> 00:32:39,634 What? 415 00:32:39,717 --> 00:32:41,303 Do they not call them ta-tas where you're from? 416 00:32:41,386 --> 00:32:44,722 -No, they do. -Well, for me, it's Delores. 417 00:32:46,391 --> 00:32:49,269 Even though Marge Truman has the better face. 418 00:32:51,354 --> 00:32:55,525 ♪ Dreams be tossed And blown... ♪ 419 00:32:58,945 --> 00:33:00,113 Ronnie Grogan? 420 00:33:00,738 --> 00:33:02,073 What does she want with you? 421 00:33:07,578 --> 00:33:09,372 -Can I what? -Develop film. 422 00:33:09,455 --> 00:33:12,000 I mean, the way you talked about that stink bomb, 423 00:33:12,083 --> 00:33:13,543 thought maybe you knew what type of chemicals 424 00:33:13,626 --> 00:33:14,836 you needed in a dark room. 425 00:33:14,919 --> 00:33:16,755 Can't you just send it out to a lab? 426 00:33:16,838 --> 00:33:19,341 No. Can you help us or not? 427 00:33:19,424 --> 00:33:21,092 Maybe, but why? 428 00:33:22,343 --> 00:33:24,262 You wouldn't believe us if we told you. 429 00:33:25,555 --> 00:33:26,889 Try me. 430 00:33:28,349 --> 00:33:30,268 So, what do you think? 431 00:33:31,060 --> 00:33:32,395 Why did I agree to this? 432 00:33:32,478 --> 00:33:33,730 I can't help her. 433 00:33:33,813 --> 00:33:35,231 Well, do you believe her? 434 00:33:35,314 --> 00:33:36,983 I believe she believes it. 435 00:33:37,859 --> 00:33:38,902 But when she asked me, 436 00:33:38,985 --> 00:33:40,653 it's like my mind just went blank. 437 00:33:41,696 --> 00:33:43,531 -Love will do that to you. -Yeah. 438 00:33:44,699 --> 00:33:47,077 -Wait, what? -Ronnie. You're sweet on her. 439 00:33:47,160 --> 00:33:49,287 -I know the signs. -There are no signs. 440 00:33:49,370 --> 00:33:50,914 Sure there are. 441 00:33:50,997 --> 00:33:54,042 Love can make you do some crazy things, pal. 442 00:33:54,125 --> 00:33:56,544 Like climb a balcony or... or... 443 00:33:56,627 --> 00:33:59,214 Or write a poem on the inside of your shoe 444 00:33:59,297 --> 00:34:00,715 so no one finds out about it. 445 00:34:00,798 --> 00:34:03,051 Who writes poems on the inside of their shoes? 446 00:34:03,134 --> 00:34:04,385 Just someone. 447 00:34:06,471 --> 00:34:07,555 Someone in love. 448 00:34:08,806 --> 00:34:10,725 Okay, but I'm not in love with Ronnie. 449 00:34:11,517 --> 00:34:13,478 Whatever you say, Romeo. 450 00:34:20,693 --> 00:34:22,529 ♪ Oh, what have you done... ♪ 451 00:34:24,822 --> 00:34:26,449 Let me know if you need any help. 452 00:34:29,494 --> 00:34:31,204 You looking for anything special today? 453 00:34:32,246 --> 00:34:33,623 Well, I don't know. 454 00:34:36,793 --> 00:34:37,961 What do you have for a nickel? 455 00:34:38,044 --> 00:34:43,007 ♪ You smile And my heart's no longer mine ♪ 456 00:34:44,133 --> 00:34:47,095 -Francis Shaw. -Has it really been 50 years? 457 00:34:48,638 --> 00:34:49,722 Doesn't seem possible. 458 00:34:50,848 --> 00:34:52,725 No, it doesn't. 459 00:34:53,726 --> 00:34:55,144 It's the oddest thing. 460 00:34:56,354 --> 00:34:59,441 Before I got here, I... I didn't remember you at all. 461 00:34:59,524 --> 00:35:01,609 You really know how to flatter a gal. 462 00:35:01,692 --> 00:35:03,444 I mean, I didn't remember any of it. 463 00:35:04,320 --> 00:35:07,031 -You. This town. -You're not the first. 464 00:35:08,032 --> 00:35:09,408 Derry's funny that way. 465 00:35:10,576 --> 00:35:11,953 No matter how long you spend here, 466 00:35:12,036 --> 00:35:13,746 the further away you get, 467 00:35:14,664 --> 00:35:17,458 the more it all just seems to fade. 468 00:35:20,253 --> 00:35:22,004 Some would say it's for the best. 469 00:35:22,713 --> 00:35:23,714 I don't know. 470 00:35:25,258 --> 00:35:26,551 It has its charms. 471 00:35:29,637 --> 00:35:30,805 What do you remember? 472 00:35:31,931 --> 00:35:33,141 Not much. 473 00:35:33,224 --> 00:35:37,645 My father, life on the base, but mostly I remember you. 474 00:35:39,313 --> 00:35:41,983 It was one summer, Francis. We were 12. 475 00:35:42,066 --> 00:35:44,777 I doubt you even remembered my name. 476 00:35:48,739 --> 00:35:49,782 I didn't. 477 00:35:54,203 --> 00:35:55,538 Not until this week. 478 00:35:58,624 --> 00:36:00,418 You're in charge of the digs? 479 00:36:04,714 --> 00:36:06,340 What are you doing out there, Francis? 480 00:36:06,924 --> 00:36:08,635 Soil surveys. 481 00:36:08,718 --> 00:36:10,428 We're trying to figure out where to lay pipe 482 00:36:10,511 --> 00:36:12,097 to bring in water from the Kenduskeag. 483 00:36:12,180 --> 00:36:14,015 And our community is concerned 484 00:36:14,098 --> 00:36:16,851 that your dig will disturb sacred remains. 485 00:36:16,934 --> 00:36:19,395 We can't allow unmarked burial grounds 486 00:36:19,478 --> 00:36:20,563 to be destroyed. 487 00:36:20,646 --> 00:36:22,649 Then let's work together. 488 00:36:22,732 --> 00:36:25,693 You can show us exactly what areas to stay away from. 489 00:36:29,113 --> 00:36:30,740 I know it might not mean much 490 00:36:30,823 --> 00:36:32,533 coming from a man in my position, 491 00:36:33,618 --> 00:36:34,911 but you can trust me. 492 00:36:37,413 --> 00:36:38,831 I'd like to believe that. 493 00:36:41,959 --> 00:36:44,003 I will talk to the town council. 494 00:36:45,463 --> 00:36:46,881 No promises. 495 00:36:47,506 --> 00:36:48,591 I'll be in touch. 496 00:36:55,181 --> 00:36:56,933 It's nice to see you, Rose. 497 00:36:59,310 --> 00:37:00,436 You too. 498 00:37:28,839 --> 00:37:31,342 What's the matter? Why do you look so sad? 499 00:37:33,719 --> 00:37:35,596 My dad got his redeployment orders. 500 00:37:36,222 --> 00:37:37,598 We leave in the morning. 501 00:37:42,895 --> 00:37:45,147 I was gonna wait to give this back to you, but... 502 00:37:46,357 --> 00:37:48,901 I think you should have it. Something to remember me by. 503 00:37:55,825 --> 00:37:57,952 You have to promise me something, okay? 504 00:37:58,035 --> 00:38:01,414 Promise me you'll never forget me, this summer, 505 00:38:01,998 --> 00:38:04,750 us being... friends. 506 00:38:07,920 --> 00:38:11,299 Francis, you don't know this yet, but... 507 00:38:11,382 --> 00:38:13,592 this place has a way of making people forget... 508 00:38:14,927 --> 00:38:16,512 even if they don't want to. 509 00:38:44,248 --> 00:38:47,668 Holy smokes! This place is the living end, man! 510 00:38:48,711 --> 00:38:50,505 How do you even know about it? 511 00:38:50,588 --> 00:38:52,923 It's my friends' place. Their hangout. 512 00:38:53,924 --> 00:38:55,926 Or... it was. 513 00:38:57,011 --> 00:39:00,222 No way! I love these! 514 00:39:01,640 --> 00:39:03,225 So, how do we get this picture? 515 00:39:04,268 --> 00:39:05,770 Well, I guess we could either wait for it 516 00:39:05,853 --> 00:39:08,356 to come after us again or... I don't know, 517 00:39:08,439 --> 00:39:10,775 somehow draw it out? 518 00:39:10,858 --> 00:39:13,111 What are all the ways this thing has come after you so far? 519 00:39:13,194 --> 00:39:15,822 Matty, my dad. 520 00:39:15,905 --> 00:39:19,117 -Ronnie's mom. -Yeah, but it's not them. 521 00:39:19,200 --> 00:39:21,536 It's something pretending to be them, 522 00:39:21,619 --> 00:39:23,079 to scare us. 523 00:39:23,162 --> 00:39:24,163 The right question would be, 524 00:39:24,246 --> 00:39:25,873 what in the hell is it? 525 00:39:25,956 --> 00:39:27,458 -It's an orixá. -What? 526 00:39:27,541 --> 00:39:30,003 You know, an evil spirit. 527 00:39:30,086 --> 00:39:32,713 Well, they're not all evil, but this one sounds pretty bad. 528 00:39:33,339 --> 00:39:35,675 How do you know? 529 00:39:35,758 --> 00:39:39,762 Well, I don't know for sure, but my tío was a babalao. 530 00:39:41,263 --> 00:39:44,559 Back in Cuba, a Santeria priest. 531 00:39:44,642 --> 00:39:46,728 He told me whenever someone welched on him, 532 00:39:46,811 --> 00:39:49,439 you know, didn't pay back money and stuff, 533 00:39:49,522 --> 00:39:52,317 he'd conjure this orixá and send it after them. 534 00:39:54,527 --> 00:39:56,404 And the really mean ones 535 00:39:56,487 --> 00:39:59,240 always took the form of their dead ancestors. 536 00:40:00,116 --> 00:40:01,826 You know, to really freak them out. 537 00:40:03,494 --> 00:40:06,289 And he was able to just... conjure them? 538 00:40:06,372 --> 00:40:08,458 ♪ -Yeah, but he had to go to a cemetery, 539 00:40:08,541 --> 00:40:10,000 light candles. 540 00:40:10,918 --> 00:40:12,128 It was a whole big thing. 541 00:40:13,337 --> 00:40:14,422 Crazy, right? 542 00:40:17,883 --> 00:40:20,762 Go! Go! Go! 543 00:40:23,806 --> 00:40:25,433 No! Stupid wind! 544 00:40:25,516 --> 00:40:26,642 Rich... 545 00:40:27,518 --> 00:40:29,937 Did he ever tell you how? 546 00:40:34,859 --> 00:40:36,569 Evening, ma'am. 547 00:40:36,652 --> 00:40:39,155 -Thank you. Come on in. -Yes, ma'am. 548 00:40:40,531 --> 00:40:41,740 Major. 549 00:40:53,961 --> 00:40:55,171 Don't sell yourself short. 550 00:40:55,254 --> 00:40:56,672 You put some Spanish saffron in this? 551 00:40:56,755 --> 00:40:57,799 I... 552 00:40:57,882 --> 00:40:59,592 Ain't much in the way of Cajun cuisine 553 00:40:59,675 --> 00:41:00,968 in these parts, I'm afraid. 554 00:41:01,051 --> 00:41:04,472 Things are certainly different here, 555 00:41:04,555 --> 00:41:07,100 -I'll give you that. -Mm-hmm. 556 00:41:07,183 --> 00:41:08,893 We're getting into the swing of it, though. 557 00:41:08,976 --> 00:41:10,978 -Uh... -Starting to feel like home. 558 00:41:13,314 --> 00:41:15,733 You don't like it much down here, do you, Mrs. Hanlon? 559 00:41:16,567 --> 00:41:18,194 Oh, I like it fine. 560 00:41:20,070 --> 00:41:22,490 ♪ You had me spinning Just like the spinning wheel ♪ 561 00:41:22,573 --> 00:41:26,577 You know, it's hard not to miss the things you leave behind. 562 00:41:26,660 --> 00:41:28,787 We don't need to get into all that. 563 00:41:29,955 --> 00:41:31,415 I was a history teacher. 564 00:41:32,041 --> 00:41:33,209 Colored school? 565 00:41:33,292 --> 00:41:35,128 There another kind down there that'd let me teach? 566 00:41:35,211 --> 00:41:37,296 Fair enough. 567 00:41:38,547 --> 00:41:41,008 We tried to find something at a school up here, 568 00:41:41,091 --> 00:41:42,677 but all they had was clerical work. 569 00:41:42,760 --> 00:41:43,886 She's overqualified. 570 00:41:43,969 --> 00:41:46,222 There were other things. Meetings, marches. 571 00:41:46,305 --> 00:41:48,766 -Please. -The movement. 572 00:41:49,391 --> 00:41:50,351 Mm-hmm. 573 00:41:50,434 --> 00:41:52,603 ♪ A man without love He might as well be dead ♪ 574 00:41:52,686 --> 00:41:54,772 The Major is worried my activism 575 00:41:54,855 --> 00:41:57,650 will reflect poorly on him with his colleagues. 576 00:41:57,733 --> 00:42:00,736 Hamper his ascent up the military food chain. 577 00:42:03,280 --> 00:42:06,367 I can see how that could be a concern, ma'am. 578 00:42:06,450 --> 00:42:08,244 It's hard enough being colored in the service. 579 00:42:08,327 --> 00:42:10,413 And you got any real ambition, you gonna want 580 00:42:10,496 --> 00:42:13,040 your personal life to be cleaner than your uniform. 581 00:42:14,792 --> 00:42:16,878 Well, I'm not surprised 582 00:42:16,961 --> 00:42:18,880 y'all two fly boys stick together. 583 00:42:21,590 --> 00:42:23,718 Excuse me, I'm gonna get dessert started. 584 00:42:26,011 --> 00:42:27,513 So, where's your son at tonight? 585 00:42:30,891 --> 00:42:31,892 Will? 586 00:42:34,019 --> 00:42:35,771 You'll meet him sometime. 587 00:42:35,854 --> 00:42:37,398 But he's at a friend's house now. 588 00:42:37,481 --> 00:42:38,566 Mm. 589 00:42:43,696 --> 00:42:44,822 This camera's boss. 590 00:42:44,905 --> 00:42:47,366 Oh, man. I've never seen one of these before. 591 00:42:47,449 --> 00:42:49,035 Will. 592 00:42:49,118 --> 00:42:50,838 What's with the face? 593 00:42:51,912 --> 00:42:53,247 -Nothing. -Hmm. 594 00:42:54,415 --> 00:42:56,250 Hey, Ronnie. 595 00:42:56,333 --> 00:42:58,211 Don't waste film. 596 00:42:58,294 --> 00:43:00,254 We need every picture we can get. 597 00:43:00,337 --> 00:43:02,339 -All right, sorry. -Look okay? 598 00:43:03,090 --> 00:43:04,133 We did everything like you said. 599 00:43:04,216 --> 00:43:06,135 Yeah, great. A-plus. 600 00:43:06,218 --> 00:43:07,344 Okay. 601 00:43:11,640 --> 00:43:14,852 -Should we start? -Uh... Yeah, sure. 602 00:43:15,352 --> 00:43:17,438 Why not? Come on. 603 00:43:35,080 --> 00:43:36,624 Hell of a meal, Major. 604 00:43:36,707 --> 00:43:38,543 Your wife know her way around the kitchen. 605 00:43:38,626 --> 00:43:39,710 Mm-hmm. 606 00:43:44,632 --> 00:43:46,091 I never told you we had a son. 607 00:43:48,385 --> 00:43:50,512 Must have heard it from someone on base. 608 00:44:06,445 --> 00:44:07,571 What happened up there? 609 00:44:09,823 --> 00:44:11,241 I mean, closing your eyes... 610 00:44:12,534 --> 00:44:13,661 to look for something. 611 00:44:15,454 --> 00:44:16,455 What is that? 612 00:44:21,126 --> 00:44:22,711 My grand mama said it's like... 613 00:44:23,671 --> 00:44:25,881 it's like seeing things without seeing things. 614 00:44:26,757 --> 00:44:29,719 Yeah, I know. It sound crazy, right? 615 00:44:29,802 --> 00:44:31,846 Place I grew up, everybody knew someone 616 00:44:31,929 --> 00:44:33,555 who knew someone that was like that. 617 00:44:34,431 --> 00:44:36,183 I've just never seen it for myself. 618 00:44:40,396 --> 00:44:43,149 It's funny, just before, 619 00:44:43,232 --> 00:44:46,402 you asked me about my son, I felt something. 620 00:44:48,987 --> 00:44:51,073 Yeah, somewhere in the back of my brain. 621 00:44:52,783 --> 00:44:55,036 Can't describe it really, other than it's the strangest 622 00:44:55,119 --> 00:44:57,038 goddamn thing I've ever felt in my whole life. 623 00:44:57,121 --> 00:44:58,539 And I've only felt it one other time. 624 00:45:02,418 --> 00:45:03,794 The night I was attacked... 625 00:45:05,504 --> 00:45:06,630 you were there. 626 00:45:11,093 --> 00:45:14,805 It wasn't you holding the pipe, but I know what I felt. 627 00:45:17,975 --> 00:45:19,935 Stay out of my head. We clear? 628 00:45:20,644 --> 00:45:22,063 Mm-hmm. I will. I will. 629 00:45:22,146 --> 00:45:23,647 You don't have to worry about that. 630 00:45:26,567 --> 00:45:27,776 What is that supposed to mean? 631 00:45:31,280 --> 00:45:33,658 I've seen what men think about when they're facing death. 632 00:45:33,741 --> 00:45:36,535 They think about their families. They think about their regrets. 633 00:45:38,203 --> 00:45:39,204 But you? 634 00:45:41,874 --> 00:45:44,334 Gun to your head, finger on the trigger. 635 00:45:46,003 --> 00:45:47,004 You were analyzing. 636 00:45:47,087 --> 00:45:50,632 You were just... collecting information. 637 00:45:52,384 --> 00:45:54,428 It's like the part of your brain that's supposed to be afraid, 638 00:45:54,511 --> 00:45:55,679 it's not even there. 639 00:45:57,055 --> 00:45:59,767 So, you are not 640 00:45:59,850 --> 00:46:03,145 the kind of fella I'm likely to fuck with, Major. 641 00:46:12,029 --> 00:46:13,989 But you saved my life up in that bird. 642 00:46:14,907 --> 00:46:15,908 So I sure wouldn't mind 643 00:46:15,991 --> 00:46:17,410 having you with me in them trenches. 644 00:46:17,493 --> 00:46:19,578 All right. 645 00:46:19,661 --> 00:46:21,288 Who's ready for some dessert? 646 00:46:21,997 --> 00:46:23,707 Mud cake's just about done. 647 00:46:26,126 --> 00:46:29,004 -I would love some mud cake. -All right. 648 00:46:29,087 --> 00:46:31,548 Come on, Lee. 649 00:46:51,693 --> 00:46:53,821 Rich, you're just repeating yourself. 650 00:46:53,904 --> 00:46:55,739 What is that? What are you saying? 651 00:46:56,990 --> 00:46:59,827 The Santa Maria? The prayer for the dead? 652 00:47:03,372 --> 00:47:04,581 Now we wait. 653 00:47:13,048 --> 00:47:14,508 Feels like we should be facing away 654 00:47:14,591 --> 00:47:16,719 from each other to see out, right? 655 00:47:16,802 --> 00:47:18,470 Yeah, that's what my uncle said to do. 656 00:47:20,931 --> 00:47:22,766 Yeah, yeah, good idea. 657 00:47:27,604 --> 00:47:29,606 Oh, uh... sorry. 658 00:47:57,759 --> 00:48:00,179 Gotta take a whiz. 659 00:48:00,262 --> 00:48:01,430 No. Wait, wait, I thought you said 660 00:48:01,513 --> 00:48:03,599 we couldn't leave the circle until it was done. 661 00:48:04,099 --> 00:48:04,975 No, you can. 662 00:48:05,058 --> 00:48:06,143 You just have to come back quickly. 663 00:48:06,226 --> 00:48:07,645 My cousin told me. 664 00:48:07,728 --> 00:48:09,354 You said your uncle did it. 665 00:48:11,481 --> 00:48:14,235 Well, yeah, but I mostly heard about it from my cousin, so... 666 00:48:14,318 --> 00:48:15,777 You didn't hear it from him? 667 00:48:16,778 --> 00:48:18,364 Well, not the whole thing. 668 00:48:18,447 --> 00:48:20,699 -This is so messed up. -Okay, we're leaving. 669 00:48:20,782 --> 00:48:22,910 Hold on, guys, he was just trying to help. 670 00:48:22,993 --> 00:48:24,870 Making up all this mumbo jumbo? 671 00:48:24,953 --> 00:48:28,249 Come on. Monsters, ghosts, it's all mumbo jumbo. 672 00:48:30,375 --> 00:48:31,668 So, you still don't believe me? 673 00:48:32,628 --> 00:48:34,380 You think it's just my imagination? 674 00:48:34,463 --> 00:48:36,548 I... I believe you believe it. 675 00:48:39,676 --> 00:48:42,096 I'm sorry, okay? I... I didn't... 676 00:48:42,179 --> 00:48:44,723 -Ron! -Wait, Ronnie! 677 00:48:58,570 --> 00:49:00,322 It's just hard making friends. 678 00:49:01,198 --> 00:49:04,117 -You know? -I know, man. I know. 679 00:49:10,666 --> 00:49:11,708 You okay? 680 00:49:12,417 --> 00:49:13,502 I don't want to talk about it. 681 00:49:21,259 --> 00:49:23,220 Come on, Rich! We gotta catch up! 682 00:49:41,530 --> 00:49:42,990 Are you seeing this? 683 00:49:46,451 --> 00:49:47,744 Something's wrong, I think. 684 00:49:48,662 --> 00:49:52,165 Hey, Ron, slow down. Ron, wait up. 685 00:49:58,922 --> 00:49:59,923 Whoa! 686 00:50:00,716 --> 00:50:01,884 What's happening? 687 00:50:05,887 --> 00:50:07,848 Go, go, go! 688 00:50:12,728 --> 00:50:14,312 We're almost there! 689 00:50:27,284 --> 00:50:28,452 Tío? 690 00:50:34,708 --> 00:50:37,878 No! 691 00:51:07,574 --> 00:51:08,825 What's happening? 692 00:51:13,705 --> 00:51:15,749 This can't be real. This can't be real. 693 00:51:27,094 --> 00:51:28,345 I got it! I got it! 694 00:51:29,554 --> 00:51:31,807 ♪ Oranges and lemons ♪ 695 00:51:31,890 --> 00:51:33,267 ♪ Say the bells Of St. Clement's ♪ 696 00:51:34,684 --> 00:51:37,062 Rich! Get the camera! 697 00:51:40,816 --> 00:51:43,276 I see it! 698 00:51:44,569 --> 00:51:46,030 I got it! I got it! 699 00:51:55,080 --> 00:51:57,708 Flashlight. 700 00:52:13,265 --> 00:52:14,767 Oh, shit! 701 00:52:14,850 --> 00:52:17,227 Oh, shit! Whoa! 702 00:52:18,436 --> 00:52:20,064 -Rich? -Will, get the camera! 703 00:52:29,406 --> 00:52:31,533 Oh my God, what the hell was that? 704 00:52:32,826 --> 00:52:35,662 Where's Will? Guys, guys! hey, guys, stop! 705 00:52:37,581 --> 00:52:39,666 Where's Will? He was just right behind me. 706 00:53:54,407 --> 00:53:56,243 -Come on! -Hurry! 707 00:53:58,578 --> 00:54:01,248 -Come on! Oh my God! -Hurry, get out of there! 708 00:54:01,331 --> 00:54:02,332 Come on! 709 00:54:10,548 --> 00:54:13,176 -I should have believed you. -You're damn right! 710 00:54:40,203 --> 00:54:42,789 Do you need help? 711 00:54:48,003 --> 00:54:50,923 Shit, I think I just broke both my femurs. 712 00:54:55,677 --> 00:54:58,138 Okay, so first we're going to set up three trays 713 00:54:58,221 --> 00:54:59,640 and a water bath. 714 00:54:59,723 --> 00:55:02,517 -Fill one tray with developer. -Smells like Fizz-A-Lot. 715 00:55:02,600 --> 00:55:03,810 -Can you drink these? -No. 716 00:55:03,893 --> 00:55:07,189 One with mixer and the other with stop bath. 717 00:55:07,272 --> 00:55:08,773 Rich, don't touch that. 718 00:55:11,192 --> 00:55:12,527 Red light. 719 00:55:14,487 --> 00:55:16,573 Timer. 720 00:55:18,074 --> 00:55:20,910 And now we wait. 721 00:55:38,261 --> 00:55:39,596 Holy shit. 722 00:55:40,180 --> 00:55:41,181 I took that. 723 00:55:41,264 --> 00:55:42,724 Guys, come on. 724 00:55:45,101 --> 00:55:46,728 Here. 725 00:55:56,988 --> 00:55:58,699 Teddy! 726 00:55:58,782 --> 00:56:01,243 We did it. 727 00:56:01,326 --> 00:56:03,954 -We actually did it. -Oh my God. 728 00:56:04,037 --> 00:56:06,873 Come on, next one. Let's go. Wait, this way, right? 729 00:56:06,956 --> 00:56:08,375 -No, other way. -Okay. 730 00:56:08,458 --> 00:56:09,667 Here. 731 00:56:14,506 --> 00:56:15,548 Susie! 732 00:56:17,467 --> 00:56:20,970 Yes! Oh my gosh. Oh! 733 00:56:22,555 --> 00:56:23,556 Yes. 734 00:56:25,892 --> 00:56:27,012 -Ronnie. -I'm coming. 735 00:56:39,906 --> 00:56:41,825 It's the picture I took in the crypt. 736 00:56:59,676 --> 00:57:00,969 What is that? 737 00:57:04,305 --> 00:57:06,224 ♪ - It's a clown. 738 00:57:09,602 --> 00:57:14,649 ♪ I don't know how It done happened ♪ 739 00:57:15,358 --> 00:57:21,615 ♪ The devil caught me nappin' ♪ 740 00:57:21,698 --> 00:57:27,454 ♪ He must have come Without a-rappin' ♪ 741 00:57:28,329 --> 00:57:33,751 ♪ Without a-rappin' on my door ♪ 742 00:57:34,711 --> 00:57:40,049 ♪ And he done took me flirtin' ♪ 743 00:57:41,009 --> 00:57:46,181 ♪ My honey, you can be certain ♪ 744 00:57:46,931 --> 00:57:51,895 ♪ I didn't mean to go hurtin' ♪ 745 00:57:53,021 --> 00:57:57,734 ♪ And I ain't gonna anymore ♪ 746 00:57:59,068 --> 00:58:02,531 ♪ If he returns He won't deceive me ♪ 747 00:58:02,614 --> 00:58:03,949 ♪ 'Cause I'll just tell him ♪ 748 00:58:04,032 --> 00:58:06,493 ♪ He'll have to come back Some other day ♪ 52947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.