All language subtitles for FBI_S08E05[_17083]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,500 - She's gotta see this. 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,670 Hey, Liza, view's better from the edge. 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,070 - It's literally just Lower Manhattan, Dad. 4 00:00:09,070 --> 00:00:11,420 - [laughs] She's right, you know. 5 00:00:11,420 --> 00:00:13,070 How's this supposed to impress her 6 00:00:13,070 --> 00:00:15,600 when she's had breakfast on a catamaran outside Istanbul? 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,080 - What's next? 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,860 You two gonna give the skyline 3 1/2 stars? 9 00:00:18,860 --> 00:00:21,390 [laughter] 10 00:00:24,260 --> 00:00:25,520 Where's Liza? 11 00:00:27,870 --> 00:00:29,870 Liza? - Liza, honey. 12 00:00:29,870 --> 00:00:32,400 Where are you? - Liza! 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,050 - Liza! - Liza! 14 00:00:34,050 --> 00:00:36,920 - Liza! - Sweetie, Liza! 15 00:00:36,920 --> 00:00:40,620 - Liza! Honey! 16 00:00:40,620 --> 00:00:41,670 - Liza. 17 00:00:41,670 --> 00:00:43,450 [tense music] 18 00:00:43,450 --> 00:00:45,800 Liza! 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,630 - Where are you? Liza! 20 00:00:48,630 --> 00:00:53,370 - Over here. - Liza! Liza. 21 00:00:53,370 --> 00:00:56,200 You gotta tell us before you run off like that. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 - I was just taking a selfie with the bridge. 23 00:00:58,200 --> 00:00:59,510 What's the big deal? 24 00:00:59,510 --> 00:01:02,080 - Okay, let's just go find your dad. 25 00:01:02,080 --> 00:01:05,560 Alvin, I found her. 26 00:01:05,560 --> 00:01:07,300 [people gasping] 27 00:01:07,300 --> 00:01:10,740 - Oh, my God. 28 00:01:10,740 --> 00:01:13,390 - Alvin? 29 00:01:13,390 --> 00:01:15,920 Alvin! [screams] 30 00:01:15,920 --> 00:01:17,610 Oh, my God, Alvin! 31 00:01:17,620 --> 00:01:20,920 Alvin! Alvin! 32 00:01:20,920 --> 00:01:25,750 33 00:01:25,750 --> 00:01:28,970 - Hey, no Scola today? 34 00:01:28,970 --> 00:01:30,800 - Visiting Nina's family in Texas. 35 00:01:30,800 --> 00:01:32,850 - All right, just us ladies, then. 36 00:01:32,850 --> 00:01:36,330 OA's on a medical follow-up. Doctor's orders. 37 00:01:36,330 --> 00:01:40,030 - Wait, if that's the case, give it to me straight. 38 00:01:40,030 --> 00:01:41,900 How am I doing? - Now? 39 00:01:41,900 --> 00:01:44,420 - Yeah. 40 00:01:44,420 --> 00:01:47,820 - Okay, I think you're solid, Eva. 41 00:01:49,470 --> 00:01:52,870 That being said, you stand in your own way sometimes. 42 00:01:52,870 --> 00:01:55,300 And when I say that, I mean that you treat the victim 43 00:01:55,310 --> 00:01:58,000 and the suspect exactly the same. 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,660 Your suspicion is on high. 45 00:02:00,660 --> 00:02:04,050 In my experience, 46 00:02:04,050 --> 00:02:05,270 you're gonna get more information 47 00:02:05,270 --> 00:02:07,930 if you can build some trust. 48 00:02:07,930 --> 00:02:09,140 - Noted. 49 00:02:09,150 --> 00:02:10,280 - All right. 50 00:02:11,760 --> 00:02:14,190 Detective Williams. - Special Agent Bell. 51 00:02:14,190 --> 00:02:15,720 - Hi, I'm Special Agent Ramos. 52 00:02:15,720 --> 00:02:17,460 - Hey, good to meet you. 53 00:02:17,460 --> 00:02:19,240 Well, we appreciate the help. 54 00:02:19,240 --> 00:02:20,370 This little patch of the city had never seen 55 00:02:20,370 --> 00:02:23,200 a violent crime until today. 56 00:02:23,200 --> 00:02:26,290 [siren wailing] 57 00:02:26,290 --> 00:02:27,860 - Who's the victim? 58 00:02:27,860 --> 00:02:29,340 - Name's Alvin Quincy. 59 00:02:29,340 --> 00:02:31,210 He was just out taking a walk with his fam. 60 00:02:31,210 --> 00:02:33,300 - Robbery? - Unlikely. 61 00:02:33,300 --> 00:02:36,000 Vic still had his phone, wallet, and keys. 62 00:02:36,000 --> 00:02:38,650 We're running facial rec on the cams, but truth be told, 63 00:02:38,650 --> 00:02:40,830 if someone just stowed the knife in a coat pocket, 64 00:02:40,830 --> 00:02:43,660 kept their head down, it'd be hard to point him out. 65 00:02:43,660 --> 00:02:46,310 - Hey, Mosbach, what do you know? 66 00:02:46,310 --> 00:02:49,230 - Four stab wounds to the back, punctured liver. 67 00:02:49,230 --> 00:02:50,620 It's likely a 3-inch blade. 68 00:02:50,620 --> 00:02:52,400 Now, it's small, but still deadly 69 00:02:52,410 --> 00:02:53,580 if you know what you're doing. 70 00:02:53,580 --> 00:02:55,930 - It's easy to conceal. - Yeah. 71 00:02:55,930 --> 00:02:57,980 - Can we figure out the height of the attacker 72 00:02:57,980 --> 00:03:00,590 based on the bottom angle of the stab wound? 73 00:03:00,590 --> 00:03:04,500 - It's likely the killer is on the shorter side, maybe 5'6". 74 00:03:04,500 --> 00:03:06,110 - Well, it's obviously personal, 75 00:03:06,110 --> 00:03:09,250 being stabbed multiple times in the back in broad daylight. 76 00:03:09,250 --> 00:03:10,640 - Where's the victim's family? 77 00:03:12,430 --> 00:03:13,910 - Follow me. 78 00:03:18,130 --> 00:03:22,130 - I think Liza's in shock. 79 00:03:22,130 --> 00:03:23,610 She keeps looking at the selfie 80 00:03:23,610 --> 00:03:25,350 she took with Alvin this morning. 81 00:03:25,350 --> 00:03:27,350 Hasn't said a word since it happened. 82 00:03:27,350 --> 00:03:29,440 [somber music] 83 00:03:29,440 --> 00:03:32,360 She hadn't seen him in two months, and now-- 84 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 - Two months? - He traveled for work. 85 00:03:34,840 --> 00:03:37,320 He'd take us with him when he could. 86 00:03:37,320 --> 00:03:41,930 Summer in the South of France, spring break in Mexico City. 87 00:03:41,930 --> 00:03:43,460 - What line of work? 88 00:03:43,460 --> 00:03:45,850 - He had a charter business-- 89 00:03:45,850 --> 00:03:49,720 boats, planes, helicopters if a client needed one. 90 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 - Was that stressful, dealing with that type of clientele? 91 00:03:51,730 --> 00:03:54,340 - Alvin never let it get to him. 92 00:03:54,340 --> 00:03:55,900 I mean, almost. 93 00:03:55,900 --> 00:03:57,380 - Almost? 94 00:03:57,380 --> 00:04:01,040 - Last week, he told me he had to drop a big client. 95 00:04:01,040 --> 00:04:02,870 I think the guy scared him. 96 00:04:02,870 --> 00:04:07,390 He used to charter boats, mega-yacht kind of boats. 97 00:04:07,390 --> 00:04:09,570 - Do you know what happened there? 98 00:04:09,570 --> 00:04:11,400 - He didn't wanna talk about it, 99 00:04:11,400 --> 00:04:15,920 but he seemed disturbed. 100 00:04:15,920 --> 00:04:17,970 - Can you give us the name of the client? 101 00:04:17,970 --> 00:04:19,400 - Alvin valued his client's privacy. 102 00:04:19,410 --> 00:04:21,450 He didn't give me a name. 103 00:04:21,450 --> 00:04:23,580 - You're scared for your daughter and for yourself. 104 00:04:23,580 --> 00:04:25,460 That's completely understandable. 105 00:04:27,460 --> 00:04:30,200 We wanna keep you safe, but we can't do that 106 00:04:30,200 --> 00:04:31,770 unless you help us figure this out. 107 00:04:34,640 --> 00:04:36,940 Please, what is the name of the client? 108 00:04:36,940 --> 00:04:42,600 109 00:04:42,600 --> 00:04:44,730 - All right, folks, so we have a name. 110 00:04:44,740 --> 00:04:47,350 One of our victim, Alvin Quincy's former 111 00:04:47,350 --> 00:04:48,520 luxury yacht clients, Tómas Delgado. 112 00:04:48,520 --> 00:04:50,090 What do we know about him? 113 00:04:50,090 --> 00:04:53,050 - Delgado is 46, an American of Venezuelan descent. 114 00:04:53,050 --> 00:04:54,920 I looked into his real estate holdings; 115 00:04:54,920 --> 00:04:58,360 says here he resides in Miami, but he also owns homes 116 00:04:58,360 --> 00:04:59,970 in New York and LA. 117 00:04:59,970 --> 00:05:01,620 - So how did Delgado get all this money? 118 00:05:01,620 --> 00:05:03,230 - He owns a trucking company. 119 00:05:03,230 --> 00:05:04,710 - Trucking, huh? 120 00:05:04,710 --> 00:05:06,890 - IRS returns puts his revenue in the tens of millions. 121 00:05:06,890 --> 00:05:08,060 - All right, so we need to figure out 122 00:05:08,060 --> 00:05:09,590 why Alvin Quincy dropped him. 123 00:05:09,590 --> 00:05:11,800 - He was being overcharged. - Talk to me. 124 00:05:11,810 --> 00:05:13,890 - I'm in Alvin Quincy's finances right now. 125 00:05:13,890 --> 00:05:16,680 He was charging Delgado a 50% premium over his other clients 126 00:05:16,680 --> 00:05:18,460 to rent out these mega-yachts. 127 00:05:18,460 --> 00:05:20,600 - But is it enough to stab someone to death? 128 00:05:20,600 --> 00:05:22,420 It seems like overkill, right? 129 00:05:22,430 --> 00:05:23,470 - Jubal? - Yeah. 130 00:05:23,470 --> 00:05:25,380 - Got something. - Okay. 131 00:05:25,380 --> 00:05:26,820 - Starting to make sense now. 132 00:05:26,820 --> 00:05:29,340 Turns out Tómas Delgado was a person of interest 133 00:05:29,350 --> 00:05:32,130 back in 2017 on Operation Caravan. 134 00:05:32,130 --> 00:05:33,130 - Should I remember that one? 135 00:05:33,130 --> 00:05:34,570 - It was an ATF investigation. 136 00:05:34,570 --> 00:05:36,530 - That's right, a six-month op looking into 137 00:05:36,530 --> 00:05:38,700 gang-affiliated Venezuelan gun smugglers, 138 00:05:38,700 --> 00:05:40,700 specifically Sangre de Sol. 139 00:05:40,700 --> 00:05:43,450 They're known for moving weapons from Florida up I-95, 140 00:05:43,450 --> 00:05:45,010 the Iron Pipeline, 141 00:05:45,010 --> 00:05:48,010 to sell in more restrictive states like New York. 142 00:05:48,020 --> 00:05:49,930 - How were they connected to Delgado? 143 00:05:49,930 --> 00:05:51,890 - The Miami ATF office suspected Delgado 144 00:05:51,890 --> 00:05:53,930 of overseeing the logistics of the whole operation. 145 00:05:53,930 --> 00:05:56,810 But Delgado has gone off of ATF's radar lately. 146 00:05:56,810 --> 00:05:58,720 - Okay, well, what if he didn't stop smuggling? 147 00:05:58,720 --> 00:06:00,680 What if he just got smarter? 148 00:06:00,680 --> 00:06:02,590 That's how he intersects with Alvin Quincy. 149 00:06:02,600 --> 00:06:05,860 I mean, this guy rents a lot of these boats. 150 00:06:05,860 --> 00:06:08,340 - So maybe Delgado got off the highway and into the ocean, 151 00:06:08,340 --> 00:06:11,600 started using chartered yachts to smuggle the guns. 152 00:06:11,600 --> 00:06:13,650 - Well, if that's true, what if Delgado was 153 00:06:13,650 --> 00:06:16,040 overpaying for these boats with some kind of kickback? 154 00:06:16,040 --> 00:06:18,870 - Which would mean Alvin Quincy was in on the smuggling 155 00:06:18,870 --> 00:06:22,310 the whole time until he dropped Delgado, 156 00:06:22,310 --> 00:06:23,790 cutting off the smuggling route, 157 00:06:23,790 --> 00:06:25,230 which is motive, right? 158 00:06:25,230 --> 00:06:26,790 Delgado could have killed him out of revenge 159 00:06:26,790 --> 00:06:28,880 or just to tie off a loose end. 160 00:06:28,880 --> 00:06:30,970 All right, so how do we find this Delgado fellow? 161 00:06:30,970 --> 00:06:32,970 - He bought into a boxing gym in Brooklyn. 162 00:06:32,970 --> 00:06:34,890 It's his current base of operations. 163 00:06:34,890 --> 00:06:36,540 - Get our team there right now. 164 00:06:36,540 --> 00:06:39,680 Oh, and ATF, tell your guys we're going in. 165 00:06:39,680 --> 00:06:42,460 [suspenseful music] 166 00:06:42,460 --> 00:06:45,420 [energetic hip-hop music] 167 00:06:45,420 --> 00:06:50,470 168 00:06:50,470 --> 00:06:51,820 - FBI. 169 00:06:51,820 --> 00:06:55,210 We're looking for a Tómas Delgado. 170 00:06:55,210 --> 00:06:56,430 Where is he? 171 00:06:56,430 --> 00:07:02,350 172 00:07:02,350 --> 00:07:04,480 - [whistles] 173 00:07:04,480 --> 00:07:07,750 - Cuff him. Eva. 174 00:07:07,750 --> 00:07:10,920 [suspenseful music] 175 00:07:10,920 --> 00:07:13,100 176 00:07:13,100 --> 00:07:14,450 [gunfire] 177 00:07:14,450 --> 00:07:16,230 - Get down, get down! 178 00:07:30,810 --> 00:07:32,820 - Let's flank them. - You lead. 179 00:07:35,910 --> 00:07:37,210 - Tell me when you're clear. 180 00:07:40,080 --> 00:07:41,690 - Clear. - Move. 181 00:07:41,690 --> 00:07:48,870 182 00:07:48,880 --> 00:07:52,050 [gunfire] 183 00:08:14,860 --> 00:08:17,820 Tómas Delgado, you're under arrest. 184 00:08:20,250 --> 00:08:22,950 - My client has nothing to say, all right? 185 00:08:22,950 --> 00:08:24,610 Because my client had nothing to do 186 00:08:24,610 --> 00:08:26,430 with Alvin Quincy's murder. 187 00:08:26,430 --> 00:08:28,000 Now, if you're going fishing, 188 00:08:28,000 --> 00:08:30,090 you might wanna try a different pond. 189 00:08:30,090 --> 00:08:34,220 - We found two crates of AK-47s in your client's boxing gym, 190 00:08:34,230 --> 00:08:37,100 at which point he started firing at federal agents. 191 00:08:38,930 --> 00:08:40,140 Ramos? 192 00:08:43,360 --> 00:08:48,020 - Those guns that we recovered from Bud's Boxing Gym? 193 00:08:48,020 --> 00:08:49,500 A gun from that same shipment 194 00:08:49,500 --> 00:08:52,200 was used in a liquor store robbery in the South Bronx 195 00:08:52,200 --> 00:08:54,370 three months ago. 196 00:08:54,380 --> 00:08:59,900 A 15-year-old kid, shot dead by one of those stray bullets. 197 00:08:59,900 --> 00:09:02,910 Possession of those guns is a felony. 198 00:09:02,910 --> 00:09:05,430 So you're looking at a felony murder right there. 199 00:09:05,430 --> 00:09:06,870 But wait, it gets worse. 200 00:09:06,870 --> 00:09:09,430 Life without parole, especially once a jury 201 00:09:09,430 --> 00:09:11,910 hears how three days after Alvin Quincy cuts you off 202 00:09:11,920 --> 00:09:14,220 from chartering his boats to run these guns, 203 00:09:14,220 --> 00:09:18,220 you had him stabbed to death in broad daylight, didn't you? 204 00:09:18,230 --> 00:09:19,880 Who stabbed Alvin Quincy? 205 00:09:21,320 --> 00:09:24,800 I'd recommend your client give us a name 206 00:09:24,800 --> 00:09:26,970 and start talking. 207 00:09:26,970 --> 00:09:29,980 See what that's worth to us. 208 00:09:38,290 --> 00:09:39,730 - Okay. 209 00:09:41,600 --> 00:09:46,120 This hit wasn't done by me or anyone from Sangre de Sol. 210 00:09:46,120 --> 00:09:48,210 - Then who did it come from? - Hell if I know. 211 00:09:48,210 --> 00:09:50,950 Your people probably know more than I do. 212 00:09:50,950 --> 00:09:53,830 Seems this guy had his hands in a whole lot of mess. 213 00:09:53,830 --> 00:09:55,130 - What makes you say that? 214 00:09:55,130 --> 00:09:57,870 - He was being tailed by one of your people. 215 00:09:57,870 --> 00:09:59,090 - Not possible. 216 00:09:59,090 --> 00:10:01,660 - He got spooked. Cut me off. 217 00:10:01,660 --> 00:10:03,310 Said he couldn't afford trouble. 218 00:10:03,310 --> 00:10:05,270 - I'm telling you, it wasn't us who was tailing him. 219 00:10:05,270 --> 00:10:07,930 - Well, you might wanna double check 220 00:10:07,930 --> 00:10:09,580 because someone was up his ass for real. 221 00:10:09,580 --> 00:10:13,760 222 00:10:13,760 --> 00:10:15,810 Alvin caught them on camera. 223 00:10:18,980 --> 00:10:21,290 - All right, so this is the marina security. 224 00:10:21,290 --> 00:10:24,680 Yeah, there is a mystery woman that is tailing Alvin Quincy. 225 00:10:24,680 --> 00:10:26,120 Can you-- 226 00:10:26,120 --> 00:10:27,730 - Image is too profile for facial rec. 227 00:10:27,730 --> 00:10:28,690 - All right, well, we've checked with 228 00:10:28,690 --> 00:10:30,120 all the agencies, ATF, HSI. 229 00:10:30,120 --> 00:10:31,950 - Yeah, I queried our federal databases 230 00:10:31,950 --> 00:10:34,080 for any active operations. Came back with nothing. 231 00:10:34,080 --> 00:10:35,560 I don't think she's law enforcement. 232 00:10:35,560 --> 00:10:38,440 - Hey, Quincy's daughter Liza had selfies on her phone 233 00:10:38,440 --> 00:10:41,000 taken right before the murder. Check this out. 234 00:10:41,000 --> 00:10:42,830 - Am I supposed to be seeing our stalker? 235 00:10:42,830 --> 00:10:46,140 - Hang on, hang on. I'll hit the live feature. 236 00:10:46,140 --> 00:10:49,050 - Okay, yeah. 237 00:10:49,060 --> 00:10:50,710 All right, that's enough for facial rec, right? 238 00:10:50,710 --> 00:10:53,580 - Yeah, it's a hit to Interpol's database. 239 00:10:53,580 --> 00:10:57,370 Wait. - What? 240 00:10:57,370 --> 00:11:00,150 - Look at this. 241 00:11:00,150 --> 00:11:02,760 - Okay, says our suspect is Salma Bakari, 242 00:11:02,770 --> 00:11:05,860 Tanzanian national, no criminal record. 243 00:11:07,860 --> 00:11:09,120 Does that say what I think it says? 244 00:11:09,120 --> 00:11:11,560 - Yeah, according to Interpol, 245 00:11:11,560 --> 00:11:14,210 she has been dead for three years. 246 00:11:14,210 --> 00:11:17,170 [tense music] 247 00:11:21,780 --> 00:11:23,390 - For three years, Salma Bakari is a living ghost, 248 00:11:23,390 --> 00:11:25,130 and then she pops up here, back from the dead, 249 00:11:25,140 --> 00:11:26,790 to kill Alvin Quincy. 250 00:11:26,790 --> 00:11:28,750 - So what's the connection between Quincy and Salma? 251 00:11:28,750 --> 00:11:30,310 - Well, as far as we can tell, there is none. 252 00:11:30,310 --> 00:11:31,660 Quincy has never been to Zanzibar, 253 00:11:31,660 --> 00:11:33,840 and Salma never left it until she disappeared 254 00:11:33,840 --> 00:11:35,410 ten years ago. 255 00:11:35,410 --> 00:11:38,020 Local PD out there declared her dead after seven years. 256 00:11:38,020 --> 00:11:41,280 - Okay, so Salma found a way to live off of the grid 257 00:11:41,280 --> 00:11:43,810 and slip through the system. 258 00:11:43,810 --> 00:11:45,940 Did facial rec get a match to any of the names? 259 00:11:45,940 --> 00:11:48,460 - Yeah, so she entered the country via JFK 260 00:11:48,460 --> 00:11:51,770 last month on a British passport. 261 00:11:51,770 --> 00:11:53,900 Diya Merchant was the name she used. 262 00:11:53,900 --> 00:11:56,510 No visa, but she would have had to fill out 263 00:11:56,510 --> 00:11:58,990 an address on her DS160 form. 264 00:11:59,000 --> 00:12:02,300 - Oh, I'll call DHS and get you an address. 265 00:12:02,300 --> 00:12:04,700 - So the DHS form says that the apartment 266 00:12:04,700 --> 00:12:06,780 is right up there, but the only resident 267 00:12:06,790 --> 00:12:08,870 listed is Katie Corbett. - Can I see a picture? 268 00:12:08,870 --> 00:12:10,610 - Mm-hmm. 269 00:12:10,620 --> 00:12:14,010 Oh, look, she's right there. 270 00:12:14,010 --> 00:12:15,360 - Outfit of the day. 271 00:12:15,360 --> 00:12:16,530 It's giving "Material Girl." 272 00:12:16,530 --> 00:12:18,880 If you don't know, Google it. 273 00:12:18,880 --> 00:12:20,710 - Katie, FBI. 274 00:12:20,710 --> 00:12:22,190 We have a few questions for you. 275 00:12:22,190 --> 00:12:24,410 [phone beeps] 276 00:12:26,760 --> 00:12:28,760 - Do you recognize this woman? 277 00:12:28,760 --> 00:12:31,330 - Yeah, she said her name was Diya, 278 00:12:31,330 --> 00:12:32,810 but I guess it's Salma? 279 00:12:32,810 --> 00:12:34,590 She's been subletting my extra room, 280 00:12:34,600 --> 00:12:36,290 but I haven't seen her in days. 281 00:12:36,290 --> 00:12:37,210 - Did she say where she was going? 282 00:12:37,210 --> 00:12:39,030 - No, she's really quiet. 283 00:12:39,040 --> 00:12:41,510 We really only talked when she was paying rent. 284 00:12:41,520 --> 00:12:43,130 - How does she pay? 285 00:12:43,130 --> 00:12:45,520 - Well, um, in diamonds. 286 00:12:45,520 --> 00:12:47,170 - She gave you that necklace? 287 00:12:47,170 --> 00:12:49,390 - Yeah, I've taken alternative forms of payment before. 288 00:12:49,390 --> 00:12:50,960 I just--this was new. 289 00:12:50,960 --> 00:12:53,050 - How did you two meet? - Well, on socials. 290 00:12:53,050 --> 00:12:55,090 I posted looking for a subletter. 291 00:12:55,090 --> 00:12:56,790 - We need to see those messages. 292 00:13:00,010 --> 00:13:03,800 - Weird, um, it looks like she deleted her account. 293 00:13:05,930 --> 00:13:08,590 - Unfortunately, we're gonna have to take that necklace. 294 00:13:08,590 --> 00:13:10,330 - But this is vintage Buzzelli. 295 00:13:10,330 --> 00:13:12,680 - It's also evidence, sweetie. Take it off. 296 00:13:16,070 --> 00:13:18,160 - Did you end up finding anything on Salma's account? 297 00:13:18,160 --> 00:13:20,510 - Salma AKA Diya deleted her account, 298 00:13:20,510 --> 00:13:23,730 but no social company ever truly deletes a profile, 299 00:13:23,730 --> 00:13:25,250 even at the user's request. 300 00:13:25,260 --> 00:13:26,430 They just unpublish it, 301 00:13:26,430 --> 00:13:28,560 and they keep the data to resell. 302 00:13:28,560 --> 00:13:31,040 - But of course they do. So this is an unpublished page. 303 00:13:31,040 --> 00:13:32,220 Wait, how'd you get it? 304 00:13:32,220 --> 00:13:33,090 - I subpoenaed their legal department. 305 00:13:33,090 --> 00:13:34,740 - Oh. 306 00:13:34,740 --> 00:13:37,090 - Okay, there is a number tied to Salma's original account. 307 00:13:37,090 --> 00:13:39,310 It is a British number. 308 00:13:39,310 --> 00:13:41,570 And it is active. - Oh, wait. 309 00:13:41,580 --> 00:13:42,920 This is Salma's phone. 310 00:13:42,930 --> 00:13:46,140 - Pinging in the Lower East Side and moving. 311 00:13:46,150 --> 00:13:49,100 [tense music] 312 00:13:49,110 --> 00:13:50,630 313 00:13:50,630 --> 00:13:53,890 - Salma's phone is pinging here. 314 00:13:53,890 --> 00:13:55,410 - Well, I don't see anything on my side. 315 00:13:55,420 --> 00:13:58,980 What about you? - No. 316 00:13:58,980 --> 00:14:00,460 - Yeah, we still got her. 317 00:14:00,460 --> 00:14:02,330 She's just north of you, maybe, what? 318 00:14:02,340 --> 00:14:03,810 - 25 yards. 319 00:14:03,820 --> 00:14:06,860 - Yeah, 25 yards, and she's moving west. 320 00:14:06,860 --> 00:14:13,780 321 00:14:13,780 --> 00:14:16,310 - We're not seeing her on the street. 322 00:14:16,310 --> 00:14:17,960 - I'm looking at the GPS. 323 00:14:17,960 --> 00:14:20,480 Now she's 20 yards west of you. 324 00:14:20,480 --> 00:14:22,490 - West? No, there's no way. 325 00:14:22,490 --> 00:14:25,620 We're being duped. - I know. 326 00:14:25,620 --> 00:14:28,400 - Okay, you're right on top of her right now. 327 00:14:28,410 --> 00:14:31,280 - Oh, hold on. 328 00:14:31,280 --> 00:14:32,710 Maybe she's in there? 329 00:14:32,710 --> 00:14:34,060 Hey, Jubal, we found a door. 330 00:14:34,060 --> 00:14:35,370 We're gonna go inside the building. 331 00:14:35,370 --> 00:14:36,370 - All right, copy. - Ready? 332 00:14:36,370 --> 00:14:37,890 - Yeah. 333 00:14:37,890 --> 00:14:42,420 334 00:14:42,420 --> 00:14:44,680 - Jubal, what's her location now? 335 00:14:44,680 --> 00:14:47,420 - Uh, she's about 30 yards southwest of you, 336 00:14:47,420 --> 00:14:49,340 and she seems to have stopped moving. 337 00:14:49,340 --> 00:14:53,690 - ♪ Forget about me 338 00:14:53,690 --> 00:14:56,430 ♪ Don't, don't, don't, don't 339 00:14:56,430 --> 00:15:02,530 ♪ Don't you forget about me 340 00:15:02,530 --> 00:15:06,700 ♪ Will you stand above me? 341 00:15:06,700 --> 00:15:11,190 ♪ Look my way and never love me ♪ 342 00:15:11,190 --> 00:15:17,840 ♪ Rain keeps falling down, down, down ♪ 343 00:15:17,850 --> 00:15:22,720 ♪ Don't you forget about me 344 00:15:22,720 --> 00:15:25,640 - Thank you. Turn to your left. 345 00:15:25,640 --> 00:15:28,770 No, not my left, your left. 346 00:15:29,900 --> 00:15:31,340 Next. 347 00:15:31,340 --> 00:15:33,210 Excuse me. This is a private event. 348 00:15:33,210 --> 00:15:35,250 - Special Agent Bell, this is Special Agent Ramos. 349 00:15:35,250 --> 00:15:37,560 We're looking for this woman. Have you seen her? 350 00:15:39,350 --> 00:15:41,430 - I'm sorry, no. 351 00:15:41,430 --> 00:15:44,220 - We have reason to believe that she's here right now. 352 00:15:44,220 --> 00:15:46,960 - No, that's impossible. 353 00:15:46,960 --> 00:15:48,140 - Get down. 354 00:15:48,140 --> 00:15:51,140 [gunshots] 355 00:15:51,140 --> 00:15:52,580 - Stay with her. - Got it. 356 00:15:52,580 --> 00:15:54,400 Shots fired. We need a medic now. 357 00:15:54,400 --> 00:15:59,320 358 00:15:59,320 --> 00:16:01,760 - Hey. 359 00:16:01,760 --> 00:16:03,460 I got eyes on her, second floor. 360 00:16:07,500 --> 00:16:11,380 Salma! 361 00:16:11,380 --> 00:16:18,520 362 00:17:07,740 --> 00:17:09,090 - Salma ditched her phone, but I'm hoping 363 00:17:09,090 --> 00:17:11,130 Ian can recover it. 364 00:17:11,130 --> 00:17:14,350 - A deadly singing competition, I just don't get it. 365 00:17:14,350 --> 00:17:15,570 - Yeah. 366 00:17:18,440 --> 00:17:20,580 I think she recognized the photo of Salma 367 00:17:20,580 --> 00:17:22,400 before she was killed. 368 00:17:22,410 --> 00:17:25,620 The answers are here somewhere. 369 00:17:25,630 --> 00:17:28,410 What's your name? - I'm Mirabel Kemp. 370 00:17:28,410 --> 00:17:29,800 - Okay, Mirabel, 371 00:17:29,800 --> 00:17:32,070 you mind telling us what's happening here today? 372 00:17:32,070 --> 00:17:35,940 - Um, it's like an audition. 373 00:17:35,940 --> 00:17:37,900 - I'm sorry. Is that a question? 374 00:17:37,900 --> 00:17:39,770 - Well, no, but like, I was approached 375 00:17:39,770 --> 00:17:41,600 by a friend of a friend. 376 00:17:41,600 --> 00:17:44,080 She's kind of sketch, but, like, whatever. 377 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 It sounded cool. 378 00:17:45,560 --> 00:17:47,040 And there's some rich guy, and he's coming to the city, 379 00:17:47,040 --> 00:17:48,870 and he likes to party. 380 00:17:48,870 --> 00:17:52,610 So he was looking for girls with, you know, like-- 381 00:17:52,610 --> 00:17:54,440 - A certain look? 382 00:17:54,440 --> 00:17:56,000 - Yeah. 383 00:17:56,000 --> 00:17:57,400 - And he wanted you to sing? 384 00:17:57,400 --> 00:17:59,790 - And dance. It's a real job. 385 00:17:59,790 --> 00:18:01,440 It's like crazy money. 386 00:18:01,440 --> 00:18:03,790 If he picks you, you go on some insane yacht, 387 00:18:03,790 --> 00:18:05,270 like ten days, 388 00:18:05,270 --> 00:18:07,670 maybe more if he really, really likes you. 389 00:18:07,670 --> 00:18:09,760 And you don't have to have sex with him. 390 00:18:09,760 --> 00:18:11,190 Only if you want to. 391 00:18:11,190 --> 00:18:14,200 - Well, they told you that at your audition? 392 00:18:14,200 --> 00:18:17,980 - Yeah, Traci did. 393 00:18:17,980 --> 00:18:20,160 That's her name, or it's what she said. 394 00:18:20,160 --> 00:18:22,680 She, like, arranges the girls. 395 00:18:22,680 --> 00:18:25,640 [suspenseful music] 396 00:18:25,640 --> 00:18:27,160 397 00:18:27,170 --> 00:18:28,730 Am I in trouble? 398 00:18:28,730 --> 00:18:30,340 - No, you're not. 399 00:18:30,340 --> 00:18:33,080 But you would have been if you got on that boat. 400 00:18:33,080 --> 00:18:34,950 You know this woman? 401 00:18:34,960 --> 00:18:37,390 She shot Traci. 402 00:18:37,390 --> 00:18:39,740 Have you seen her before today? 403 00:18:39,740 --> 00:18:42,010 - No, sorry. 404 00:18:42,010 --> 00:18:44,050 - Okay, thank you. 405 00:18:45,970 --> 00:18:47,180 - Do you think-- 406 00:18:47,190 --> 00:18:50,750 um, could I get my passport back? 407 00:18:50,750 --> 00:18:52,320 - They took your passport? 408 00:18:52,320 --> 00:18:54,190 - Well, yeah, when we got here, 409 00:18:54,190 --> 00:18:57,110 just in case we left the country on the yacht. 410 00:18:57,110 --> 00:18:58,460 - Sit tight. 411 00:18:58,460 --> 00:19:00,460 We'll get your passport back. 412 00:19:03,550 --> 00:19:05,030 - All right, folks, so Ian is working 413 00:19:05,030 --> 00:19:06,200 on repairing Salma's phone. 414 00:19:06,200 --> 00:19:07,990 Let's send him good thoughts. 415 00:19:07,990 --> 00:19:10,380 In the meantime, talk to me about this victim Salma shot. 416 00:19:10,380 --> 00:19:13,040 - Her name is Traci Mori, Japanese national. 417 00:19:13,040 --> 00:19:14,430 According to Interpol, she's wanted 418 00:19:14,430 --> 00:19:17,390 in both Japan and Australia for sex trafficking. 419 00:19:17,390 --> 00:19:19,830 - Maggie said this woman was a host for some sort 420 00:19:19,830 --> 00:19:21,570 of audition process. 421 00:19:21,570 --> 00:19:25,480 - Yeah, they were scantily clad and singing, like in a pageant. 422 00:19:25,480 --> 00:19:26,880 These women didn't know it, 423 00:19:26,880 --> 00:19:28,360 but I think they were auditioning for the chance 424 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 to be sex trafficked. 425 00:19:30,360 --> 00:19:32,400 - Well, usually, targets of sex trafficking 426 00:19:32,400 --> 00:19:33,800 are leaving domestic violence situations 427 00:19:33,800 --> 00:19:36,410 or the welfare system. This is different. 428 00:19:36,410 --> 00:19:38,450 They are luring these girls out into the open 429 00:19:38,450 --> 00:19:39,890 with this talent show ruse. 430 00:19:39,890 --> 00:19:42,110 I have never seen anything this elaborate. 431 00:19:42,110 --> 00:19:44,240 - Right, so an operation like this 432 00:19:44,240 --> 00:19:46,110 would need resources, a network. 433 00:19:46,110 --> 00:19:48,160 We know Traci handled recruiting. 434 00:19:48,160 --> 00:19:50,200 How might Alvin Quincy fit in? 435 00:19:50,210 --> 00:19:52,860 - Charter service leased yachts and jets all over the world. 436 00:19:52,860 --> 00:19:55,820 - He enabled traffickers to move the girls more easily. 437 00:19:55,820 --> 00:19:58,470 Luxury charters can slip through immigration 438 00:19:58,470 --> 00:20:00,040 in ways that international airports can't. 439 00:20:00,040 --> 00:20:02,520 - Okay, we've been combing through Traci's socials 440 00:20:02,520 --> 00:20:04,390 and I think we found a link. 441 00:20:04,390 --> 00:20:06,790 Look, Traci Mori, Alvin Quincy 442 00:20:06,790 --> 00:20:09,350 photographed together on Quincy's yacht. 443 00:20:09,350 --> 00:20:11,400 This is off the coast of Malta last year. 444 00:20:11,400 --> 00:20:16,140 - Okay, okay, so this is one giant operation. 445 00:20:16,140 --> 00:20:18,410 These people make women disappear. 446 00:20:18,410 --> 00:20:21,320 Salma disappeared ten years ago. 447 00:20:21,320 --> 00:20:23,540 She's going after the people who abducted her. 448 00:20:23,540 --> 00:20:26,280 - She took out the man who transported the girls 449 00:20:26,280 --> 00:20:27,760 and the woman who recruited them. 450 00:20:27,760 --> 00:20:29,330 But as far as we know, the real offender 451 00:20:29,330 --> 00:20:31,250 behind all of this is still out there. 452 00:20:31,250 --> 00:20:32,720 - If there is just one offender. 453 00:20:32,730 --> 00:20:35,250 Their operation spans the entire globe. 454 00:20:35,250 --> 00:20:37,030 - Whether it's one offender or a conspiracy, 455 00:20:37,030 --> 00:20:39,300 they're trafficking American women on U.S. soil, 456 00:20:39,300 --> 00:20:40,470 and they expect to get away with it. 457 00:20:40,470 --> 00:20:42,730 We need to shut them down. [phone buzzes] 458 00:20:42,740 --> 00:20:45,690 All right, Ian got into Salma's phone. 459 00:20:45,700 --> 00:20:47,300 - There wasn't a lot left to restore, 460 00:20:47,310 --> 00:20:48,960 but I was able to extract enough info 461 00:20:48,960 --> 00:20:50,610 to get into the numbers portal. 462 00:20:50,610 --> 00:20:53,310 Salma was only in regular contact with one number. 463 00:20:53,310 --> 00:20:54,960 Last message from there was this afternoon 464 00:20:54,970 --> 00:20:56,440 from someone named Fatimah. 465 00:20:56,450 --> 00:20:59,270 She only sent an address, the address of the theater 466 00:20:59,270 --> 00:21:00,970 that Salma attacked today. 467 00:21:00,970 --> 00:21:03,670 - Fatimah must be some source within the trafficking network. 468 00:21:03,670 --> 00:21:05,670 That's how Salma has been able to pull all this off. 469 00:21:05,670 --> 00:21:07,630 - Co-conspirator, so if you can't track down Salma, 470 00:21:07,630 --> 00:21:09,850 maybe you can locate this Fatimah. 471 00:21:09,850 --> 00:21:11,980 - Yeah, on it. 472 00:21:11,980 --> 00:21:13,240 [computer chimes] 473 00:21:13,240 --> 00:21:14,720 - Wait, is that-- 474 00:21:14,720 --> 00:21:16,380 - Fatimah just sent Salma a new message. 475 00:21:16,380 --> 00:21:19,080 This is happening in real time. 476 00:21:19,080 --> 00:21:20,900 - The Oxford Hotel, suite 250. 477 00:21:20,900 --> 00:21:22,860 - Sending Maggie and Eva now. Good work, Ian. 478 00:21:22,860 --> 00:21:25,210 - Sir. Wait, look at this. 479 00:21:25,210 --> 00:21:27,260 - Yeah? 480 00:21:27,260 --> 00:21:29,090 - A read receipt. 481 00:21:29,090 --> 00:21:30,430 - That's not us. 482 00:21:30,440 --> 00:21:32,180 Salma must be accessing these messages remotely. 483 00:21:32,180 --> 00:21:33,660 - Salma is headed to the Oxford right now. 484 00:21:33,660 --> 00:21:35,180 She's moving on to her next target. 485 00:21:35,180 --> 00:21:37,880 - Sending SWAT as backup. 486 00:21:37,880 --> 00:21:40,840 [tense music] 487 00:21:40,840 --> 00:21:47,840 488 00:21:55,680 --> 00:21:59,380 - I was trying to save them. 489 00:21:59,380 --> 00:22:06,430 490 00:22:14,040 --> 00:22:17,350 - So we ID'd the victim who was in the hotel room with you. 491 00:22:17,350 --> 00:22:20,660 Fatimah Bandara from Sri Lanka. 492 00:22:20,660 --> 00:22:23,180 And ballistics confirmed that your gun 493 00:22:23,180 --> 00:22:26,620 was not used to kill her. 494 00:22:26,620 --> 00:22:28,360 Do you know who did it? 495 00:22:29,840 --> 00:22:30,930 Okay. 496 00:22:30,930 --> 00:22:33,280 How do you know Fatimah? 497 00:22:33,280 --> 00:22:36,240 - She was helping me. 498 00:22:36,240 --> 00:22:39,240 He must have found out and punished her. 499 00:22:39,240 --> 00:22:40,590 - Who is he? 500 00:22:42,510 --> 00:22:45,600 We can find him, Salma, if you give us a name. 501 00:22:45,600 --> 00:22:47,690 - You don't understand. 502 00:22:47,690 --> 00:22:50,430 The man you're looking for is untouchable. 503 00:22:50,430 --> 00:22:52,300 And he will face no consequences 504 00:22:52,300 --> 00:22:54,130 if you try to arrest him. 505 00:22:54,130 --> 00:22:55,740 - Okay, what I don't understand 506 00:22:55,740 --> 00:22:57,960 is why you won't give us a name. 507 00:22:57,960 --> 00:23:00,610 You are protecting him. 508 00:23:00,610 --> 00:23:02,610 You told us that you wanna save these women, 509 00:23:02,610 --> 00:23:04,490 that you wanna help them, and we're giving you 510 00:23:04,490 --> 00:23:05,750 that chance right now. 511 00:23:05,750 --> 00:23:08,750 - You saw what happened to Fatimah. 512 00:23:08,750 --> 00:23:11,490 If he sees you coming, he will just kill them 513 00:23:11,490 --> 00:23:13,630 before you can save them. 514 00:23:16,800 --> 00:23:19,150 - She's not gonna talk to us. 515 00:23:19,150 --> 00:23:20,330 I guess it's hard to trust us 516 00:23:20,330 --> 00:23:21,980 when we're charging her with murder. 517 00:23:21,980 --> 00:23:24,900 - Yeah, well, she hasn't asked for a lawyer or a deal either. 518 00:23:24,900 --> 00:23:28,770 - You know, maybe we're going about this the wrong way. 519 00:23:28,770 --> 00:23:32,300 She's gonna be guarded, right, no matter what angle we play? 520 00:23:32,300 --> 00:23:34,340 And if she won't talk to us... 521 00:23:36,000 --> 00:23:39,610 Yeah, Kelly, I need your help with something. 522 00:23:41,170 --> 00:23:42,220 Hey. 523 00:23:42,220 --> 00:23:44,870 I'm sorry to interrupt. 524 00:23:44,870 --> 00:23:47,270 Salma, there's something I think 525 00:23:47,270 --> 00:23:49,750 that you should look at. 526 00:23:49,750 --> 00:23:51,010 - Salma. 527 00:23:51,010 --> 00:23:53,530 - [gasps softly] 528 00:23:53,540 --> 00:23:55,970 Mama? - Salma. 529 00:23:55,970 --> 00:23:57,230 - Oh, God. 530 00:23:57,230 --> 00:23:58,840 - Oh, God, it's really you. 531 00:23:58,840 --> 00:24:00,190 - Oh, Salma. 532 00:24:00,190 --> 00:24:01,320 My daughter. 533 00:24:01,330 --> 00:24:03,410 - Daughter. 534 00:24:03,410 --> 00:24:04,890 Oh, my God. 535 00:24:04,890 --> 00:24:07,500 - Are you okay? 536 00:24:07,510 --> 00:24:09,110 - I'm okay. 537 00:24:09,120 --> 00:24:10,940 - I can't believe it. 538 00:24:10,940 --> 00:24:13,080 - I'm okay, Papa. 539 00:24:13,080 --> 00:24:20,040 540 00:24:24,700 --> 00:24:26,480 - I promise, Papa. 541 00:24:26,480 --> 00:24:29,270 - We thought you were dead. - I know. 542 00:24:29,270 --> 00:24:30,530 - Oh, my God. 543 00:24:30,530 --> 00:24:32,270 - Nice pivot, Ramos, 544 00:24:32,270 --> 00:24:34,050 reconnecting her with her parents. 545 00:24:34,050 --> 00:24:36,010 - It's like you said-- 546 00:24:36,010 --> 00:24:38,060 sometimes you have to build trust. 547 00:24:44,460 --> 00:24:46,200 - Thank you. 548 00:24:50,370 --> 00:24:51,980 - Will you talk to us? 549 00:24:53,600 --> 00:24:56,160 Okay, start at the beginning. 550 00:24:56,160 --> 00:24:58,120 Tell us everything you know. 551 00:25:02,130 --> 00:25:05,170 - You saw what they do. 552 00:25:05,170 --> 00:25:08,910 They find attractive women who can sing. 553 00:25:08,910 --> 00:25:11,090 They steal our passports 554 00:25:11,090 --> 00:25:13,700 and ship us off quietly on some yacht 555 00:25:13,700 --> 00:25:16,920 no one's paying attention to. 556 00:25:16,920 --> 00:25:20,140 And then we are forced into his harem. 557 00:25:20,140 --> 00:25:23,410 - I'm sorry, did you say harem? 558 00:25:23,410 --> 00:25:26,240 - What else would you call a group of enslaved women 559 00:25:26,240 --> 00:25:28,410 whose purpose is to service the whims 560 00:25:28,410 --> 00:25:32,420 and desires of one rich and powerful man, 561 00:25:32,420 --> 00:25:35,460 singing and dancing? 562 00:25:35,460 --> 00:25:37,460 [ominous music] 563 00:25:37,460 --> 00:25:41,160 And as the night goes on, there are... 564 00:25:41,160 --> 00:25:44,430 other responsibilities. 565 00:25:44,430 --> 00:25:49,610 566 00:25:49,610 --> 00:25:51,430 - How did you escape? 567 00:25:51,440 --> 00:25:53,520 - I built relationships with the guards 568 00:25:53,520 --> 00:25:57,140 until I found the right one susceptible to bribery. 569 00:25:58,880 --> 00:26:01,140 Had to work him over for six months 570 00:26:01,140 --> 00:26:03,710 before I traded a Birkin bag to let me slip out. 571 00:26:03,710 --> 00:26:06,800 - And it was Fatimah who was feeding you information 572 00:26:06,800 --> 00:26:09,670 from inside the harem? 573 00:26:09,670 --> 00:26:12,190 - We planned it together. 574 00:26:12,200 --> 00:26:13,850 I smuggled a phone to her, 575 00:26:13,850 --> 00:26:16,720 but we couldn't get to him at home, 576 00:26:16,720 --> 00:26:19,640 so we waited until he traveled. 577 00:26:19,640 --> 00:26:20,600 - To New York. 578 00:26:22,250 --> 00:26:24,470 Is his harem here, now? 579 00:26:24,470 --> 00:26:28,300 - He never goes anywhere without his favorite toys. 580 00:26:30,210 --> 00:26:36,130 - Salma, think about all those girls 581 00:26:36,130 --> 00:26:39,350 that you can help reunite with their parents. 582 00:26:42,440 --> 00:26:45,530 Trust us. 583 00:26:45,530 --> 00:26:47,660 Tell us who he is. 584 00:26:47,670 --> 00:26:51,630 585 00:26:51,630 --> 00:26:54,850 - It's... 586 00:26:54,850 --> 00:26:59,460 Crown Prince Ahmed Nayan. 587 00:26:59,460 --> 00:27:05,900 588 00:27:05,900 --> 00:27:07,640 - Isobel. 589 00:27:07,640 --> 00:27:08,820 - Anna. 590 00:27:08,820 --> 00:27:10,510 Were you just in the neighborhood? 591 00:27:10,510 --> 00:27:12,250 Or did the State Department send you down 592 00:27:12,260 --> 00:27:14,170 here to complicate my day? 593 00:27:14,170 --> 00:27:16,520 - We need to make some smart choices. 594 00:27:16,520 --> 00:27:18,350 - Fill me in. 595 00:27:20,050 --> 00:27:23,830 - Crown Prince Ahmed Nayan is first in line 596 00:27:23,830 --> 00:27:25,570 of succession to the throne. 597 00:27:25,570 --> 00:27:29,710 His father, Emir Khaled Nayan, has cancer. 598 00:27:29,710 --> 00:27:32,450 It's not public knowledge yet, but it's serious. 599 00:27:32,450 --> 00:27:34,360 He's gonna be stepping down any day now. 600 00:27:34,360 --> 00:27:37,240 - Which means the crown prince is next in line to be the emir. 601 00:27:37,240 --> 00:27:39,720 - The crown prince is a corrupt hedonist 602 00:27:39,720 --> 00:27:41,020 who shouldn't be allowed anywhere 603 00:27:41,020 --> 00:27:43,240 near a state government. 604 00:27:43,240 --> 00:27:45,900 His younger sister, on the other hand, 605 00:27:45,900 --> 00:27:48,810 Princess Aisha, she's studying political science at Harvard. 606 00:27:48,810 --> 00:27:50,250 She's smart. 607 00:27:50,250 --> 00:27:53,080 She's got her head on straight, an ideal leader 608 00:27:53,080 --> 00:27:56,690 who just missed thanks to the rules of succession. 609 00:27:56,690 --> 00:28:00,170 - Your agenda is showing, Anna. - We're in the optics game. 610 00:28:00,170 --> 00:28:02,220 Any act of aggression toward Arab royalty 611 00:28:02,220 --> 00:28:03,960 would ruffle feathers. 612 00:28:03,960 --> 00:28:06,220 - The Prince has no diplomatic immunity here. 613 00:28:06,220 --> 00:28:08,400 He's just a guy on vacation in New York. 614 00:28:08,400 --> 00:28:10,750 The FBI has every right to arrest him. 615 00:28:10,750 --> 00:28:13,580 - Isobel, this is delicate. 616 00:28:13,580 --> 00:28:16,230 It would embarrass the entire League of Arab States. 617 00:28:16,230 --> 00:28:18,150 We helped unite them. 618 00:28:18,150 --> 00:28:20,760 We don't wanna give them a reason to unite against us. 619 00:28:20,760 --> 00:28:22,150 - Anna. 620 00:28:22,150 --> 00:28:24,280 - However, if the International Criminal Court 621 00:28:24,280 --> 00:28:27,070 brought a case against him, the U.S. wouldn't have 622 00:28:27,070 --> 00:28:28,900 to put their thumb on the political scale. 623 00:28:28,900 --> 00:28:30,330 We could remain neutral. 624 00:28:30,330 --> 00:28:33,420 - An ICC case? Is that a joke? 625 00:28:33,420 --> 00:28:36,340 Those charges are toothless, and you know it. 626 00:28:36,340 --> 00:28:38,510 Most countries don't even enforce them. 627 00:28:38,520 --> 00:28:40,260 It's not gonna solve a damn thing. 628 00:28:40,260 --> 00:28:42,610 - It's not a magic solution, but it's the best 629 00:28:42,610 --> 00:28:44,610 we're gonna be able to do at present. 630 00:28:44,610 --> 00:28:47,310 - I cannot ask my team to look the other way when that man 631 00:28:47,310 --> 00:28:49,870 murdered a woman on our soil. 632 00:28:49,870 --> 00:28:53,010 - Most likely, his security team did that murder. 633 00:28:53,010 --> 00:28:55,270 And they should be brought to justice. 634 00:28:55,270 --> 00:29:00,280 The FBI can and should arrest every last one of them. 635 00:29:00,280 --> 00:29:02,760 The crown prince will be indicted on ICC charges 636 00:29:02,760 --> 00:29:05,410 of crimes against humanity, unlawful deportation, 637 00:29:05,410 --> 00:29:07,330 transfer, and confinement. 638 00:29:07,330 --> 00:29:11,290 You have my word, so long as you'll permit me 639 00:29:11,290 --> 00:29:14,460 to accompany your team so I can serve the summons. 640 00:29:14,460 --> 00:29:17,080 - Well, we have to find him first. 641 00:29:18,860 --> 00:29:21,170 - All right, so listen up. 642 00:29:21,170 --> 00:29:23,470 The only thing we have permission to do 643 00:29:23,470 --> 00:29:26,520 is serve an ICC summons to Prince Ahmed Nayan. 644 00:29:28,780 --> 00:29:30,870 Regardless, he fled the Oxford Hotel before 645 00:29:30,870 --> 00:29:32,260 we had a chance to intercept him. 646 00:29:32,260 --> 00:29:33,830 Right? So where are we? 647 00:29:33,830 --> 00:29:35,960 - Well, the Prince's harem was spotted exiting the hotel 648 00:29:35,960 --> 00:29:37,440 shortly after he had Fatimah killed, 649 00:29:37,440 --> 00:29:39,710 accompanied by armed guards. 650 00:29:39,710 --> 00:29:41,060 - So where are they now? 651 00:29:41,060 --> 00:29:43,620 - The caravan drove off at 4:31 p.m., 652 00:29:43,620 --> 00:29:45,890 but we lost them heading east on the LIE. 653 00:29:45,890 --> 00:29:48,710 - FAA, any flights out of MacArthur in the time since? 654 00:29:48,720 --> 00:29:50,370 No. 655 00:29:50,370 --> 00:29:53,630 HSI, any mega-yachts break for international waters? 656 00:29:53,630 --> 00:29:56,030 That means they are still on Long Island. 657 00:29:56,030 --> 00:29:58,510 - Right, so the question is, where do you hide a prince, 658 00:29:58,510 --> 00:30:01,860 his security detail, and a 12-woman harem on Long Island? 659 00:30:01,860 --> 00:30:03,770 - We've been digging through royal tabloids. 660 00:30:03,770 --> 00:30:05,690 It seems the prince inherited his father's taste 661 00:30:05,690 --> 00:30:07,040 for high-priced living. 662 00:30:07,040 --> 00:30:09,130 It is rumored that he has estates in Paris, 663 00:30:09,130 --> 00:30:11,610 London, Tokyo, and New York. 664 00:30:11,610 --> 00:30:13,870 Except that they aren't in his name, nor his companies. 665 00:30:13,870 --> 00:30:15,870 - A guy like that would have a straw man, right, 666 00:30:15,870 --> 00:30:17,920 someone to handle his assets and shield him from lawsuits? 667 00:30:17,920 --> 00:30:20,010 You find that straw man, you'll find the whole gang. 668 00:30:20,010 --> 00:30:22,880 - Yeah, boss, here's something. 669 00:30:22,880 --> 00:30:24,790 - What? He's an F1 fan? 670 00:30:24,800 --> 00:30:26,450 - No, no, he's an F1 owner. 671 00:30:26,450 --> 00:30:29,540 The man standing next to the prince is named Arman Aden. 672 00:30:29,540 --> 00:30:31,150 He's a London-based asset manager. 673 00:30:31,150 --> 00:30:32,630 He handles the family's holdings. 674 00:30:32,630 --> 00:30:35,540 And although the F1 team is in Arman Aden's name-- 675 00:30:35,550 --> 00:30:37,420 - It's really Prince Nayan's. 676 00:30:37,420 --> 00:30:40,240 All right, so what local assets are under Arman Aden's name? 677 00:30:40,250 --> 00:30:42,290 - How about a 21-bedroom estate on the outskirts 678 00:30:42,290 --> 00:30:44,900 of Sands Point, which you can get to from Manhattan? 679 00:30:44,900 --> 00:30:48,770 - Heading east on the LIE. 680 00:30:48,780 --> 00:30:51,730 [suspenseful music] 681 00:30:51,740 --> 00:30:55,560 682 00:30:55,570 --> 00:30:58,610 - The FBI's count is ten members of the Emiri Guard, 683 00:30:58,610 --> 00:30:59,830 possibly more. 684 00:30:59,830 --> 00:31:01,270 Assume all are armed, 685 00:31:01,270 --> 00:31:03,660 and if they engage with us, we will respond. 686 00:31:03,660 --> 00:31:04,970 - I wanna remind everyone that there are 687 00:31:04,970 --> 00:31:06,400 12 women inside this house, 688 00:31:06,400 --> 00:31:09,230 and our first priority is to rescue them. 689 00:31:09,230 --> 00:31:11,840 - Be advised, Prince Nayan is off limits. 690 00:31:11,840 --> 00:31:13,450 When we're secure, I will personally hand 691 00:31:13,450 --> 00:31:15,590 the prince the ICC summons. 692 00:31:17,460 --> 00:31:18,890 - I want you to remain in the vehicle 693 00:31:18,890 --> 00:31:20,200 until this mission is over. 694 00:31:20,200 --> 00:31:22,200 - Absolutely not. 695 00:31:22,200 --> 00:31:29,380 696 00:31:59,670 --> 00:32:01,330 - I cannot stress this enough. 697 00:32:01,330 --> 00:32:03,420 You need to stay in my back pocket. 698 00:32:05,330 --> 00:32:06,980 Alpha team, move with me. 699 00:32:06,980 --> 00:32:11,680 700 00:32:15,600 --> 00:32:18,520 [suspenseful music] 701 00:32:18,520 --> 00:32:25,700 702 00:32:29,050 --> 00:32:30,140 - [grunts] 703 00:32:33,710 --> 00:32:34,920 - We're gonna get you to safety. 704 00:32:34,930 --> 00:32:36,320 Where are the other girls? 705 00:32:36,320 --> 00:32:37,800 - Upstairs on the mezzanine. 706 00:32:37,800 --> 00:32:40,100 - Okay, go with them. 707 00:32:40,100 --> 00:32:42,370 Eva, the other girls are on the mezzanine level. 708 00:32:42,370 --> 00:32:44,460 We're coming to you now. 709 00:32:44,460 --> 00:32:51,640 710 00:32:53,550 --> 00:32:56,690 [keypad beeping] 711 00:33:00,390 --> 00:33:03,870 - Maggie, Bravo is coming in from the roof. 712 00:33:07,610 --> 00:33:09,000 - [grunts] 713 00:33:17,010 --> 00:33:18,790 - [whispering] Oh, my God. 714 00:33:18,800 --> 00:33:20,710 That's the FBI. 715 00:33:20,710 --> 00:33:22,320 - Shh. Come on. 716 00:33:22,320 --> 00:33:28,980 717 00:33:34,380 --> 00:33:35,730 [gunshot] 718 00:33:38,770 --> 00:33:40,560 - We're going dynamic. Push. 719 00:33:41,950 --> 00:33:43,510 [gunfire] 720 00:33:43,520 --> 00:33:44,730 - Everybody, get down. 721 00:33:44,730 --> 00:33:48,610 [gunfire, screaming] 722 00:33:49,480 --> 00:33:51,130 - You're telling me we can't go for the prince? 723 00:33:51,130 --> 00:33:54,790 - The FBI kills him, that'll start a war. 724 00:33:54,790 --> 00:33:56,350 - You're not authorized to fight. 725 00:33:56,350 --> 00:33:58,530 Stay here. 726 00:33:58,530 --> 00:34:04,360 727 00:34:04,360 --> 00:34:05,840 [gunshot] 728 00:34:07,410 --> 00:34:08,500 [gunshot] 729 00:34:08,500 --> 00:34:09,670 - [grunts] 730 00:34:12,980 --> 00:34:14,680 - Come on, come on, let's go. 731 00:34:14,680 --> 00:34:16,070 Everybody out. Hurry up. 732 00:34:16,070 --> 00:34:18,290 Come on, move. Come on, grab them. 733 00:34:18,290 --> 00:34:20,420 - Wait, what about Lulu? You have to get her. 734 00:34:20,420 --> 00:34:21,550 The prince took her upstairs. 735 00:34:21,550 --> 00:34:22,860 - You gotta go. 736 00:34:25,170 --> 00:34:28,120 - Eva, with me. 737 00:34:28,130 --> 00:34:30,170 Continue the evacuation. We're going to the third floor. 738 00:34:30,170 --> 00:34:31,870 - Copy that. 739 00:34:36,130 --> 00:34:38,090 - [screams] 740 00:34:38,090 --> 00:34:41,270 [gunfire] 741 00:34:53,630 --> 00:34:55,590 - FBI. It's over. 742 00:34:55,590 --> 00:34:58,850 Drop your weapon. - I don't answer to you. 743 00:34:58,850 --> 00:35:01,590 - As long as you got her, we're authorized to shoot. 744 00:35:01,590 --> 00:35:04,990 Do it. Drop the gun now. 745 00:35:04,990 --> 00:35:06,550 - Who's in charge here? 746 00:35:06,560 --> 00:35:08,430 - U.S. government. 747 00:35:08,430 --> 00:35:10,780 This is an International Criminal Court summons. 748 00:35:10,780 --> 00:35:12,690 You're being charged with Article 7, 749 00:35:12,690 --> 00:35:14,740 crimes against humanity, unlawful deportation, 750 00:35:14,740 --> 00:35:16,260 transfer, and confinement. 751 00:35:16,260 --> 00:35:18,610 - The charges aren't worth the paper they're printed on. 752 00:35:18,610 --> 00:35:20,090 - I don't know. 753 00:35:20,090 --> 00:35:21,790 This is pretty fancy paper. 754 00:35:21,790 --> 00:35:24,570 - Then serve it. Changes nothing. 755 00:35:24,570 --> 00:35:26,180 - [gasps] 756 00:35:26,180 --> 00:35:28,100 - It's all right. 757 00:35:28,100 --> 00:35:31,230 - If you could have harmed me, you would have done so by now. 758 00:35:31,230 --> 00:35:32,800 - Stop talking, put down your weapon, 759 00:35:32,800 --> 00:35:35,060 and show me your hands. 760 00:35:35,060 --> 00:35:37,280 - By the time my family finishes with you-- 761 00:35:37,280 --> 00:35:39,500 [gunshot] 762 00:35:39,500 --> 00:35:42,760 [tense music] 763 00:35:42,770 --> 00:35:46,200 764 00:35:46,200 --> 00:35:49,420 - Come out. Show me your hands. 765 00:35:56,780 --> 00:35:58,220 Slowly come towards me. 766 00:36:00,170 --> 00:36:01,520 Give me the gun. 767 00:36:01,520 --> 00:36:08,270 768 00:36:09,400 --> 00:36:10,710 - He's dead. 769 00:36:13,540 --> 00:36:15,280 - Are you sure? 770 00:36:15,280 --> 00:36:17,280 - Would you like to check yourself? 771 00:36:17,280 --> 00:36:19,280 - Maybe next time. 772 00:36:19,280 --> 00:36:26,070 773 00:36:37,560 --> 00:36:40,000 - Of course. Yes. 774 00:36:40,000 --> 00:36:42,260 Thank you, sir. 775 00:36:43,780 --> 00:36:46,260 - Hi, you wanted to see me? - Yeah. 776 00:36:46,260 --> 00:36:48,310 Come on in. 777 00:36:48,310 --> 00:36:50,270 You know, the young woman from the harem, 778 00:36:50,270 --> 00:36:52,570 the one who killed Crown Prince Nayan? 779 00:36:52,570 --> 00:36:55,580 She will be extradited to Andorra following her plea 780 00:36:55,580 --> 00:36:57,800 to the U.S. District Court. 781 00:36:57,800 --> 00:37:00,280 - Makes sense. It's her home country. 782 00:37:00,280 --> 00:37:02,540 - Yeah, I just spoke to the Justice Department there. 783 00:37:02,540 --> 00:37:04,410 They understand her plea. 784 00:37:04,410 --> 00:37:06,540 And the courts will be lenient on her. 785 00:37:06,540 --> 00:37:08,460 - That's great to hear. 786 00:37:08,460 --> 00:37:10,420 Thanks for the update. 787 00:37:10,420 --> 00:37:12,420 - Hang on. 788 00:37:12,420 --> 00:37:16,550 There's just one thing I can't square up in my mind. 789 00:37:16,550 --> 00:37:18,250 - Shoot. 790 00:37:18,250 --> 00:37:21,040 - Where did she get her hands on a gun? 791 00:37:21,040 --> 00:37:25,560 SWAT cleared every room, confiscated every weapon. 792 00:37:25,560 --> 00:37:27,040 - It was a big house. 793 00:37:27,040 --> 00:37:29,570 - The gun was a Glock 19, 794 00:37:29,570 --> 00:37:33,270 standard issue service weapon for the CIA. 795 00:37:33,270 --> 00:37:37,180 - And available for purchase at any local gun store. 796 00:37:37,180 --> 00:37:38,920 - Mm-hmm. 797 00:37:38,920 --> 00:37:41,970 Well, with the crown prince dead, 798 00:37:41,970 --> 00:37:46,060 his younger sister is next in line for the throne. 799 00:37:46,060 --> 00:37:47,850 But weren't you the one who said 800 00:37:47,850 --> 00:37:50,460 she would be the ideal successor? 801 00:37:50,460 --> 00:37:52,760 [soft dramatic music] 802 00:37:52,760 --> 00:37:58,290 - Sometimes, things just happen to work out for everyone. 803 00:37:58,290 --> 00:38:05,260 804 00:38:06,520 --> 00:38:09,080 - Hey, Salma. 805 00:38:09,090 --> 00:38:11,090 We wanted to tell you that Prince Nayan will no longer 806 00:38:11,090 --> 00:38:13,040 be hurting any more women. 807 00:38:13,050 --> 00:38:15,000 He's been killed. 808 00:38:15,000 --> 00:38:16,870 - And my friends? 809 00:38:16,880 --> 00:38:18,400 - They're free. 810 00:38:18,400 --> 00:38:20,140 And they're gonna be supported as they're safely 811 00:38:20,140 --> 00:38:21,620 returned to their families. 812 00:38:21,620 --> 00:38:23,530 - Thank you. 813 00:38:23,530 --> 00:38:25,580 - Salma, I should inform you that the AUSA 814 00:38:25,580 --> 00:38:27,620 will be proceeding with charges for the murders 815 00:38:27,630 --> 00:38:29,150 that you carried out. 816 00:38:29,150 --> 00:38:31,150 We tried to explain the circumstances, 817 00:38:31,150 --> 00:38:33,760 but you should know that the charges are serious. 818 00:38:33,760 --> 00:38:36,760 [somber music] 819 00:38:36,770 --> 00:38:37,940 820 00:38:37,940 --> 00:38:40,680 - I understand. 821 00:38:40,680 --> 00:38:43,600 I knew what I was doing. 822 00:38:43,600 --> 00:38:47,560 My only regret is that I couldn't act faster. 823 00:38:47,560 --> 00:38:50,470 If I had, Fatimah would still be alive. 824 00:38:50,470 --> 00:38:57,480 825 00:39:13,150 --> 00:39:16,410 - Eva, what's wrong? 826 00:39:16,410 --> 00:39:19,240 - Why do I feel like we used her, 827 00:39:19,240 --> 00:39:22,200 and now we're just throwing her to the wolves? 828 00:39:22,200 --> 00:39:26,680 - That's the risk of building trust. 829 00:39:26,680 --> 00:39:29,380 And it's upsetting. 830 00:39:29,380 --> 00:39:33,120 And I know you wanna do more. 831 00:39:33,130 --> 00:39:36,650 Sometimes we can't. 832 00:39:36,650 --> 00:39:37,960 Come on. 833 00:39:37,960 --> 00:39:45,090 834 00:39:55,580 --> 00:39:58,500 [tense music] 835 00:39:58,500 --> 00:40:05,680 836 00:40:14,860 --> 00:40:16,520 [wolf howls] 60396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.