All language subtitles for Exhibition.2013.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,069 --> 00:02:11,154 Yeah? Do you want anything? 2 00:02:12,197 --> 00:02:14,282 Mm... 3 00:02:14,282 --> 00:02:17,410 You know, it'd be nice if you could come up here. 4 00:02:17,410 --> 00:02:20,537 Um, maybe try and distract me from my work. 5 00:02:22,623 --> 00:02:24,708 Get under the desk or something. 6 00:03:19,964 --> 00:03:21,007 Where you going? 7 00:03:24,135 --> 00:03:26,220 Ah. 8 00:05:37,584 --> 00:05:41,755 In a way, if you don't really talk about it or-or can't discuss it, 9 00:05:41,755 --> 00:05:44,882 other people are going to decide, you know? 10 00:05:44,882 --> 00:05:48,010 I know, I just don't want to discuss it with you. 11 00:05:48,010 --> 00:05:50,095 Eh? I just don't want to discuss it with you. 12 00:05:50,095 --> 00:05:54,266 Yeah, but I'm good, you know, I'm good practice, no? 13 00:05:54,266 --> 00:05:56,351 No, 'cause you'll just say it's silly and glib. 14 00:05:59,479 --> 00:06:01,564 Well, but...you know. 15 00:06:01,564 --> 00:06:03,649 If you don't, you won't get it. 16 00:06:14,075 --> 00:06:18,245 I'm on your side. I'm not... I'm not against you, I'm just curious. 17 00:06:18,245 --> 00:06:20,330 I'm just curious, that's all. 18 00:06:20,330 --> 00:06:23,458 I know, but... 'Cause why not...why not use someone else? 19 00:06:23,458 --> 00:06:26,586 You should use someone else, makes life much easier. 20 00:06:26,586 --> 00:06:27,628 I don't want to be put down, 21 00:06:27,628 --> 00:06:30,756 criticised, and I think that's what you'll do. 22 00:06:31,798 --> 00:06:33,884 Stop it before it's begun. 23 00:06:33,884 --> 00:06:34,926 No. 24 00:06:48,480 --> 00:06:49,522 Hi. 25 00:06:49,522 --> 00:06:53,693 Hi. What you up to? Ah, eh, just...go. 26 00:06:53,693 --> 00:06:55,778 It'll be better, thank you. All right, sorry. 27 00:07:29,140 --> 00:07:31,225 'Yet though she played at being a child, 28 00:07:31,225 --> 00:07:33,310 'she had seen through me completely. 29 00:07:33,310 --> 00:07:36,438 'And though she made me her pupil there and then 30 00:07:36,438 --> 00:07:39,566 'in the game of living, for each fleeting moment, she seemed to 31 00:07:39,566 --> 00:07:43,736 'know more of life than is known to the wisest of the wise. 32 00:07:43,736 --> 00:07:46,864 'It might be the highest wisdom or the merest artlessness. 33 00:07:46,864 --> 00:07:51,034 'It is certain in any case that life is quite disarmed by the gift 34 00:07:51,034 --> 00:07:54,162 'to live so entirely in the present, 35 00:07:54,162 --> 00:07:58,332 'to treasure with such eager care every flower by the wayside 36 00:07:58,332 --> 00:08:01,460 'and the light that plays on every passing moment. 37 00:08:01,460 --> 00:08:03,545 'Was I to believe that this happy child, 38 00:08:03,545 --> 00:08:07,716 'with her hearty appetite and the air of a gourmet, was at the 39 00:08:07,716 --> 00:08:11,886 'same time a victim of hysterical visions who wished to die, 40 00:08:11,886 --> 00:08:16,056 'or a careful calculating woman who unmoved herself at the 41 00:08:16,056 --> 00:08:21,269 'conscious intention of making me her lover and her slave? 42 00:08:21,269 --> 00:08:23,354 'I could not believe it. 43 00:08:23,354 --> 00:08:26,482 'Know her surrender to the moment was so simple and complete that 44 00:08:26,482 --> 00:08:29,610 'the fleeting shadows and agitation to the very depths of the 45 00:08:29,610 --> 00:08:33,780 'soul come to her no less than every pleasurable impulse and were 46 00:08:33,780 --> 00:08:35,865 'lived as fully.' 47 00:10:13,867 --> 00:10:14,910 Did I do something? 48 00:10:14,910 --> 00:10:15,952 Did I say something? 49 00:12:21,062 --> 00:12:24,189 Then I was in the cinema, but the screen was blank and there 50 00:12:24,189 --> 00:12:26,275 were only two chairs. 51 00:12:28,360 --> 00:12:32,530 And he was standing in the doorway, a very narrow doorway. 52 00:12:32,530 --> 00:12:36,700 I had to squeeze through it and we touched. 53 00:12:36,700 --> 00:12:39,828 I could feel him watching me, his eyes boring into me 54 00:12:39,828 --> 00:12:40,871 everywhere I went. 55 00:12:43,998 --> 00:12:49,211 And he called out and asked me how my work was going. 56 00:12:49,211 --> 00:12:53,382 And he really listened and I told him. 57 00:12:53,382 --> 00:12:57,552 He never took his eyes off me and when he spoke he had 58 00:12:57,552 --> 00:12:58,595 a beautiful deep voice. 59 00:12:59,637 --> 00:13:01,722 And I wanted him to touch me so badly. 60 00:13:27,787 --> 00:13:31,957 I can barely make any decisions at all, to be honest. 61 00:13:31,957 --> 00:13:36,127 I start making decisions based on stupid things that I think about. 62 00:13:38,212 --> 00:13:42,383 I thought we would just sort of miraculously come to some... 63 00:13:42,383 --> 00:13:45,510 unified position, 64 00:13:45,510 --> 00:13:49,681 based on a mixture of intellect and intuition that somehow 65 00:13:49,681 --> 00:13:52,809 magically synchronise. 66 00:15:14,130 --> 00:15:17,257 ...garden carries traces of a body, in a way, 67 00:15:17,257 --> 00:15:21,428 because a yard is based on a human measurement. 68 00:15:21,428 --> 00:15:24,555 So, you've got these kind of moments where you keep encountering 69 00:15:24,555 --> 00:15:26,640 these three foot here, three foot there, 70 00:15:26,640 --> 00:15:31,853 and they're basically the reach of an adult male. 71 00:15:31,853 --> 00:15:34,981 And it's interesting that... I don't know if this was subconscious, but 72 00:15:34,981 --> 00:15:39,151 it's almost like the architect had stood in the garden and then 73 00:15:39,151 --> 00:15:42,279 reached out from the house, and where their fingertips were, that's 74 00:15:42,279 --> 00:15:45,407 where a retaining wall would be. A low retaining wall. 75 00:15:45,407 --> 00:15:47,492 So, all the way around the house 76 00:15:47,492 --> 00:15:51,662 you've got these moments of...of reach. 77 00:16:05,216 --> 00:16:08,344 First you look at it and you think that's some kind of...possibly 78 00:16:08,344 --> 00:16:10,429 a beech tree or something like that. 79 00:16:10,429 --> 00:16:12,514 But actually, if you look at the leaf shape and so on, 80 00:16:12,514 --> 00:16:14,599 it's very special. Oop, sorry. Heh. 81 00:16:14,599 --> 00:16:16,684 I'm always doing that. 82 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 You know... So, you know, the way it's been cut, 83 00:16:18,769 --> 00:16:21,897 it means that you've got these different levels. The different 84 00:16:21,897 --> 00:16:26,067 views from the different floors of the house give you a very particular 85 00:16:26,067 --> 00:16:31,280 kind of layering, you know, of the foliage and what not. It's good. 86 00:16:31,280 --> 00:16:33,365 Yeah, OK. Yeah, thank you. It's great, very unique. 87 00:16:33,365 --> 00:16:35,451 Should we go back inside? Yeah. 88 00:16:47,961 --> 00:16:51,089 I have to say, I have always wanted to be inside this house. Exactly. 89 00:16:59,430 --> 00:17:03,600 Original spiral staircase and I always wonder if they...you know, 90 00:17:03,600 --> 00:17:07,770 I always wonder if they intended to go right through to the roof. Mm. 91 00:17:07,770 --> 00:17:10,898 I mean, it's about the only thing I would really suggest changing 92 00:17:10,898 --> 00:17:12,983 about the house, probably. Right. 93 00:17:12,983 --> 00:17:16,111 That would still be in keeping, you know, with its importance. 94 00:17:16,111 --> 00:17:17,154 Go all the way up. 95 00:17:17,154 --> 00:17:22,367 Yeah, think about it. I just think people didn't do it then. 96 00:17:22,367 --> 00:17:25,494 Roof terraces. I don't know, you're the expert. 97 00:17:25,494 --> 00:17:27,579 We claim to be. Yes. 98 00:17:27,579 --> 00:17:30,707 How long have you lived here, do you mind me asking? 99 00:17:30,707 --> 00:17:32,792 18 years, I suppose now, 17? Feels like 40 or something. 100 00:17:32,792 --> 00:17:34,877 I mean... Well, don't know. Doesn't it? 101 00:17:34,877 --> 00:17:35,920 Bit of a disagreement. 102 00:17:35,920 --> 00:17:38,005 I really love the house still and I'll be 103 00:17:38,005 --> 00:17:40,090 sorry to leave it. 104 00:17:42,175 --> 00:17:44,261 Shall we go into the bedroom? 105 00:17:44,261 --> 00:17:46,346 Yes, yes, of course. Right. 106 00:17:53,644 --> 00:17:57,814 Might take a while. 107 00:17:57,814 --> 00:17:58,857 All right. 108 00:18:03,027 --> 00:18:06,155 God, it used to fit. 109 00:18:06,155 --> 00:18:08,240 Don't do the neck up, it's choking me already. 110 00:18:08,240 --> 00:18:09,282 You sure? Yeah. 111 00:18:12,410 --> 00:18:13,453 Maybe. More? 112 00:18:13,453 --> 00:18:14,495 Yeah, just up to the collar. 113 00:18:19,708 --> 00:18:22,836 I'm going to go and make some things. Ahem, do I look all right? 114 00:18:22,836 --> 00:18:24,921 What? Do I look all right? 115 00:18:29,091 --> 00:18:33,262 Don't have any fear, just get in. Trust it. It's amazing. 116 00:18:34,304 --> 00:18:37,432 We've got the wine if anything goes wrong. 117 00:18:42,645 --> 00:18:44,730 He'll end up in Feltham Young Offenders Institute anyway. 118 00:18:44,730 --> 00:18:47,858 Oh, no, William, you always go to the worst-case scenario. 119 00:18:47,858 --> 00:18:50,986 It is not going to get that far. It happens, you know, it happens. 120 00:18:50,986 --> 00:18:53,071 It does because that's what you see every day in court. 121 00:18:53,071 --> 00:18:55,156 That's not going to be Matthew's path. No. 122 00:18:55,156 --> 00:18:58,284 We've just got to help him and support him. OK, all right. 123 00:18:58,284 --> 00:19:01,411 He's doing his homework at the moment. Mm-hmm. 124 00:19:01,411 --> 00:19:02,454 Well, that's good, you see? Well. 125 00:19:02,454 --> 00:19:05,582 Yes, I mean, as long as he's doing it. Yeah. 126 00:19:05,582 --> 00:19:07,667 I mean, if he... Would you mind if I just had a little look, 127 00:19:07,667 --> 00:19:10,795 'cause I can see through? I just want to see that he's still... 128 00:19:10,795 --> 00:19:13,922 Don't worry so much about him, he'll be OK. No, I'm just checking. 129 00:19:13,922 --> 00:19:17,050 It's OK, it's OK. Sorry, it's just a bit of a stressful night. I mean... 130 00:19:17,050 --> 00:19:20,178 You know, you can imagine. I understand. 131 00:19:20,178 --> 00:19:23,305 Sorry, it's very boring going on about children the whole time. 132 00:20:21,690 --> 00:20:23,775 Does this actually come off or...? 133 00:20:23,775 --> 00:20:24,817 Ever? 134 00:20:24,817 --> 00:20:25,860 This thing. 135 00:21:58,649 --> 00:22:01,777 It's not about wanting to, it's the fact that we can. 136 00:22:01,777 --> 00:22:02,820 We have time, we can do something. 137 00:22:02,820 --> 00:22:04,905 We can... 138 00:22:04,905 --> 00:22:10,118 build something. We've got possibilities, you know? 139 00:22:10,118 --> 00:22:12,203 We should do it while we can. 140 00:22:34,097 --> 00:22:35,140 We've been here so long. 141 00:22:37,225 --> 00:22:40,353 There's no children, there's nothing to stop us doing it. 142 00:22:40,353 --> 00:22:41,395 We can do what we want. 143 00:23:06,417 --> 00:23:08,502 OK. 144 00:23:14,758 --> 00:23:17,885 Try and enjoy the house while you can. Yep. 145 00:23:17,885 --> 00:23:18,928 OK? 146 00:23:18,928 --> 00:23:21,013 Watch out for the phantom pisser. 147 00:31:15,386 --> 00:31:16,428 Well, there is some regret. 148 00:31:16,428 --> 00:31:19,556 I mean, there's two things. There's the nostalgia, really. Mm. 149 00:31:19,556 --> 00:31:23,726 Regret maybe is a bit strong. Mm. But there's the nostalgia. 150 00:31:23,726 --> 00:31:26,854 I mean, if I had to make the decision again, I probably 151 00:31:26,854 --> 00:31:28,939 would have done what I've done. Oh. 152 00:31:28,939 --> 00:31:32,067 But the nostalgia is a permanent factor... Yeah. 153 00:31:32,067 --> 00:31:33,109 ...of making such a huge move. 154 00:31:33,109 --> 00:31:36,237 But I can't imagine... All those maintenance factors 155 00:31:36,237 --> 00:31:39,365 will be the same wherever you are. Exactly. 156 00:31:39,365 --> 00:31:41,450 I live in a cabin here and it was only yesterday that I 157 00:31:41,450 --> 00:31:43,535 finished all the maintenance, 158 00:31:43,535 --> 00:31:45,620 and the cabin's only six metres by three. 159 00:31:45,620 --> 00:31:48,748 Yeah. You know, there's always going to be maintenance, even if it's a 160 00:31:48,748 --> 00:31:50,833 tiny place, there's going to be maintenance. 161 00:31:50,833 --> 00:31:52,918 And, you know, the original architects, they stayed here 162 00:31:52,918 --> 00:31:56,046 until they were in their 80s. They had a very happy marriage here. 163 00:31:56,046 --> 00:31:59,174 I feel it's in the walls, you know. Oh, did they? 164 00:31:59,174 --> 00:32:01,259 Yeah, the house has recorded, you know, this happy, 165 00:32:01,259 --> 00:32:05,429 long happy marriage from the... Oh, gorgeous. 166 00:32:05,429 --> 00:32:07,514 You know, from the building of the house till their 80s, yeah. Yeah. 167 00:32:37,749 --> 00:32:39,834 Me ol' mate, what's up? 168 00:32:39,834 --> 00:32:44,005 What's going on? That's my car there. What's up? 169 00:32:44,005 --> 00:32:47,132 Come on. What's up, mate? 170 00:32:47,132 --> 00:32:51,303 What are you doing? I'm parking here. I'm waiting for a bit of paint to come down. 171 00:32:51,303 --> 00:32:53,388 Private. It don't look private to me, mate. 172 00:32:53,388 --> 00:32:55,473 Public. Private. Yeah, I know, but it just... 173 00:32:55,473 --> 00:32:56,516 This is everyone else's bit... 174 00:32:56,516 --> 00:32:58,601 There's nothing up there saying... 175 00:32:58,601 --> 00:33:01,728 ...and this is my bit. Can you go in? H, can you go inside? Your bit. 176 00:33:01,728 --> 00:33:03,814 No, this, nothing says this is private. 177 00:33:03,814 --> 00:33:04,856 Looks like the back of a shop to me. 178 00:33:04,856 --> 00:33:05,899 Look! 179 00:33:05,899 --> 00:33:07,984 It's context, right? 180 00:33:07,984 --> 00:33:10,069 Building. Yeah. This is everyone else's bit. 181 00:33:10,069 --> 00:33:12,154 What's going on? I don't understand. 182 00:33:12,154 --> 00:33:15,282 This is driving me nuts. I'm going to be here five minutes, that's all. 183 00:33:15,282 --> 00:33:18,410 Just, look, just go inside. He'll move it. I'll get him to move it. 184 00:33:18,410 --> 00:33:20,495 Five minutes. Can't do it now. 185 00:33:20,495 --> 00:33:23,623 You know what? I'm going to put some big gates up here... 186 00:33:23,623 --> 00:33:25,708 That's what I would do... and write "fuck off" across them. 187 00:33:25,708 --> 00:33:28,835 I'd put gates all the way along here and that way you won't get 188 00:33:28,835 --> 00:33:29,878 this problem, will ya? 189 00:33:29,878 --> 00:33:31,963 Can't move it now, can you? 190 00:33:31,963 --> 00:33:35,091 No, I can't move it, I'm waiting for some paint. H, just... 191 00:33:35,091 --> 00:33:36,133 Move it, move it. No, I can't. 192 00:33:36,133 --> 00:33:39,261 I'm going to pop over there, get the paint and just come back, all right? 193 00:33:39,261 --> 00:33:43,432 Move it, move it. Got the picture? Got the picture? Move it. 194 00:33:43,432 --> 00:33:45,517 Fuck off, fucker. 195 00:33:45,517 --> 00:33:47,602 You're so aggressive. Fucker. 196 00:33:52,815 --> 00:33:55,942 Where you going? I'm just moving the car. 197 00:34:38,688 --> 00:34:39,731 Hi. 198 00:34:39,731 --> 00:34:41,816 'Hi. 199 00:34:41,816 --> 00:34:43,901 'What are you doing?' 200 00:34:43,901 --> 00:34:45,986 Just working. 201 00:34:45,986 --> 00:34:48,071 'Uh-huh.' Just working. 202 00:34:49,114 --> 00:34:51,199 'Want to come upstairs?' 203 00:34:53,284 --> 00:34:56,412 I can't at the moment. Maybe later. 204 00:34:56,412 --> 00:34:57,455 'Uh-huh. 205 00:34:58,497 --> 00:35:01,625 'Well, you won't feel like it then, will you?' 206 00:37:18,202 --> 00:37:19,245 Mm-hm. 207 00:37:22,373 --> 00:37:23,415 She's not moving. 208 00:37:54,693 --> 00:37:55,735 Just do it. 209 00:37:56,778 --> 00:37:59,905 I know, I know. I want you to get... Hey, hey, I want to play. 210 00:37:59,905 --> 00:38:01,991 Do you want to play first? Nope. 211 00:38:06,161 --> 00:38:08,246 No? 212 00:38:13,459 --> 00:38:15,544 Suppose it's too fast? 213 00:38:16,587 --> 00:38:17,629 Hm? I like it fast. 214 00:38:28,055 --> 00:38:30,140 And, you know... 215 00:38:43,694 --> 00:38:45,779 I can't with-with, eh... 216 00:38:47,864 --> 00:38:50,992 ...with like, eh, just a-a-a body. 217 00:38:53,077 --> 00:38:54,119 You know? 218 00:38:57,247 --> 00:38:58,290 Hm? 219 00:39:11,843 --> 00:39:16,014 Are they scared of getting too close to it? 220 00:39:16,014 --> 00:39:18,099 No, no, it's got nothing to do with that. 221 00:39:18,099 --> 00:39:20,184 Lazy? 222 00:39:23,312 --> 00:39:25,397 Perhaps they want you to say it 223 00:39:25,397 --> 00:39:26,439 so they don't look stupid. 224 00:39:26,439 --> 00:39:30,610 No, I'm not doing that. I'm not going to tell them. 225 00:39:30,610 --> 00:39:34,780 It's not my job to classify myself or tell people... 226 00:39:34,780 --> 00:39:38,950 Describe to people what species I'm part of or what subset, 227 00:39:38,950 --> 00:39:42,078 you know, of waterfowl I am. 228 00:39:43,121 --> 00:39:47,291 See what I mean? Mm. Every artist gets that. No, they don't. 229 00:39:47,291 --> 00:39:50,419 It's really...it's particular to now. 230 00:39:50,419 --> 00:39:53,546 It's a unique problem now. It's not an old problem. 231 00:39:53,546 --> 00:39:59,802 It is, every artist, every musician always gets asked, you know, 232 00:39:59,802 --> 00:40:02,930 "Where do you fit in? Define yourself." 233 00:40:02,930 --> 00:40:05,015 I don't know why you're making such a fuss about it. 234 00:40:05,015 --> 00:40:07,100 Sounds like you're on her side. 235 00:40:07,100 --> 00:40:11,270 Well, just think you're lucky to have people write about you 236 00:40:11,270 --> 00:40:14,398 and are interested in your ideas and they want to talk to you 237 00:40:14,398 --> 00:40:17,526 because they think you're... 238 00:40:17,526 --> 00:40:18,568 interesting. 239 00:40:19,611 --> 00:40:22,739 And, uh, they want to engage with you and that's... 240 00:40:25,866 --> 00:40:27,951 ...that's a nice position to be in. 241 00:40:34,207 --> 00:40:37,335 Maybe it's something else. Maybe... 242 00:40:38,377 --> 00:40:40,462 ...you're unhappy about something else. 243 00:40:42,548 --> 00:40:44,633 'Cause you've dealt with that so many times. 244 00:40:59,229 --> 00:41:00,271 Hi. 245 00:41:03,399 --> 00:41:04,442 'I love you.' 246 00:42:16,379 --> 00:42:18,465 I don't think there's anything really wrong with him. 247 00:42:18,465 --> 00:42:21,592 You've got to give him a little... We've just got to be very careful. 248 00:42:21,592 --> 00:42:24,720 This is a difficult...it's a very tricky stage. Very hard. 249 00:42:24,720 --> 00:42:26,805 I mean, to be honest, I was all over the place as a teenager. 250 00:42:26,805 --> 00:42:28,890 So, I'm just very, very wary. Oh, I see. 251 00:42:28,890 --> 00:42:32,018 I'm just... A-ha, aah. Maybe we should go to the party. Well... 252 00:42:32,018 --> 00:42:35,146 I know what you mean, I know what you mean and, you know, yes, 253 00:42:35,146 --> 00:42:38,274 but he's just not quite ready for that kind of stuff. 254 00:42:38,274 --> 00:42:40,359 He's just not. You can't write him... 255 00:42:40,359 --> 00:42:42,444 And now it's just... One has to be so careful. 256 00:42:42,444 --> 00:42:45,572 You can't write him out an ASBO or something, keep him... 257 00:42:45,572 --> 00:42:48,699 Well, it's just much heavier and there are these kids with knives. 258 00:42:48,699 --> 00:42:50,784 Just fascinating, seeing it from the other side. 259 00:42:50,784 --> 00:42:52,870 Yes, you won't have seen it from the other way. 260 00:42:52,870 --> 00:42:54,955 Are we in? What are we doing? 261 00:42:54,955 --> 00:42:57,040 You are funny, aren't you? We're thinking. 262 00:42:57,040 --> 00:42:59,125 Yes, it's lovely actually, just seeing the sort of... 263 00:42:59,125 --> 00:43:02,253 That used to terrify me as a kid, the idea of knocking on the 264 00:43:02,253 --> 00:43:04,338 door and he would answer the door or something. Mm. 265 00:43:04,338 --> 00:43:06,423 It was one of those things. 266 00:43:06,423 --> 00:43:08,508 Oh. So, you sure you really want to sell? It's a doppelganger thing. 267 00:43:08,508 --> 00:43:11,636 Beg your pardon? You really want to sell? Uh, yeah. 268 00:43:11,636 --> 00:43:14,764 I mean, it's such a stunning place. I just dream of living there myself. 269 00:43:14,764 --> 00:43:16,849 You say that, but who would want to live...? It's very odd. 270 00:43:16,849 --> 00:43:19,977 Sorry, I'm not being rude but it is odd. It's a fantastic place. 271 00:43:19,977 --> 00:43:22,062 It's not, it's... Do you want to put in an offer? 272 00:43:22,062 --> 00:43:25,190 I wish I could but on my minimal legal aid barrister salary, 273 00:43:25,190 --> 00:43:28,317 unfortunately I'm not able... No, it wouldn't be, it's not a family home. 274 00:43:28,317 --> 00:43:31,445 Sorry, I don't mean... No, no. It's not really a family home, is it? 275 00:43:31,445 --> 00:43:34,573 It's an artist's home and that's what it's... Well, they are artists. 276 00:43:34,573 --> 00:43:35,615 I mean, they belong there. 277 00:43:35,615 --> 00:43:38,743 Yes, exactly, it suits them but it wouldn't be right for us. 278 00:43:38,743 --> 00:43:40,828 No, no, I'm not... God, I feel, I feel really hot. 279 00:43:40,828 --> 00:43:42,913 Ooh! What? Are you OK? Shit. 280 00:43:42,913 --> 00:43:44,998 Oh, God, right. 281 00:43:44,998 --> 00:43:47,084 She's going to be fine. She's going to be fine. What's happened?! 282 00:43:47,084 --> 00:43:50,211 Leave... Hang on, hang on. Let's have some air. Is it the food? 283 00:43:50,211 --> 00:43:52,297 You can open this window if you like. Hang on, hang on. 284 00:43:52,297 --> 00:43:54,382 I'll call a doctor, yeah? Oh, my God. 285 00:43:54,382 --> 00:43:57,509 Oh, I think... D. I'm all right. Can you stand? No, no, shall I...? 286 00:43:57,509 --> 00:44:01,680 Get some water, William, for Christ's sake. All right, all right. 287 00:44:01,680 --> 00:44:03,765 I thought you were going to leave me down there. 288 00:44:03,765 --> 00:44:05,850 You can't keep doing that kind of thing. 289 00:44:05,850 --> 00:44:07,935 Why? I thought you...I thought you'd be pleased. 290 00:44:07,935 --> 00:44:11,063 No, someone's going to give you the kiss of life if you're not careful. 291 00:44:11,063 --> 00:44:14,191 And it's not going to be me. 292 00:44:14,191 --> 00:44:16,276 I was having a good time. I couldn't stand it any longer, 293 00:44:16,276 --> 00:44:19,404 going on about their children all the time. I just wanted to get home. 294 00:44:31,914 --> 00:44:34,000 Mm? 295 00:44:40,255 --> 00:44:41,298 That's better. 296 00:44:52,766 --> 00:44:53,809 Hang on. 297 00:45:16,745 --> 00:45:18,830 I had an idea. I had an idea. 298 00:45:18,830 --> 00:45:20,916 I had an idea. You're not going out. 299 00:45:20,916 --> 00:45:23,001 Hm? You're not going out. 300 00:45:23,001 --> 00:45:25,086 Yeah, yeah, yeah, it's fine. It's too late. 301 00:45:25,086 --> 00:45:27,171 No, it's good. I'll feel better. You'll feel better too. 302 00:45:27,171 --> 00:45:28,214 It's too late. 303 00:45:28,214 --> 00:45:30,299 No, no, no. No. No, no, no, no. 304 00:45:30,299 --> 00:45:33,427 No, you're not going out. It's ridiculous. 305 00:45:33,427 --> 00:45:36,554 It's good, it's lovely. Don't you feel better? 306 00:45:37,597 --> 00:45:40,725 Right, hang on. No, no, no. What are you doing?! 307 00:45:40,725 --> 00:45:42,810 It's fine. Where's my coat? 308 00:45:42,810 --> 00:45:45,937 It's too late. It's good for you, it's good for you. 309 00:45:45,937 --> 00:45:49,065 No, no. It's good for you. Two scarves too many. 310 00:45:50,108 --> 00:45:54,278 Please...please don't go. It's good. Please don't go out. 311 00:45:54,278 --> 00:45:56,363 You'll like it. You'll be impressed. 312 00:45:56,363 --> 00:45:58,448 No, I don't want you to go. You'll be impressed. 313 00:45:58,448 --> 00:46:01,576 Please, please, please don't go. No, no, no, you'll be impressed. 314 00:46:01,576 --> 00:46:03,661 No, no, no, no. No, no, no. I really worry. 315 00:46:03,661 --> 00:46:07,832 No, no. Look, look, let me get my shit together. 316 00:46:07,832 --> 00:46:09,917 It reminds me... Look at...look, how do I look? 317 00:46:09,917 --> 00:46:13,044 No, please don't go out. I beg you. 318 00:46:13,044 --> 00:46:15,130 It's going to be fun. It's fun. 319 00:46:15,130 --> 00:46:17,215 No, I'm going to really worry, please. No, no, no. 320 00:46:17,215 --> 00:46:19,300 It's too dangerous, you know, it reminds me of what... 321 00:46:19,300 --> 00:46:21,385 It's not dangerous. Come on, let's look at it. 322 00:46:21,385 --> 00:46:25,295 Look at everyone who's out there. Look, it reminds me of what happened before. 323 00:46:25,321 --> 00:46:26,598 No-one's watching. 324 00:46:26,598 --> 00:46:27,641 Come on. Let's go. 325 00:46:27,641 --> 00:46:30,768 Please, please. No, no, no, it's fine. It's nice, it's lovely. 326 00:46:30,768 --> 00:46:32,853 Please. Look at it. It's really nice. 327 00:48:01,472 --> 00:48:04,600 Yeah, just...just don't worry about me. Go back to work. 328 00:51:14,349 --> 00:51:16,434 Yeah? 329 00:51:16,434 --> 00:51:18,520 'Hi. 330 00:51:18,520 --> 00:51:19,562 'Um...' What? 331 00:51:20,605 --> 00:51:23,732 What are we doing tonight? 332 00:51:23,732 --> 00:51:24,775 I'm...I'm working at the moment. 333 00:51:24,775 --> 00:51:27,903 'Uh-huh.' 334 00:52:37,755 --> 00:52:39,841 Fucking fuck! 335 00:54:09,502 --> 00:54:10,545 Get off me! 336 01:03:23,111 --> 01:03:24,153 H? 337 01:03:24,153 --> 01:03:26,238 Are you OK in there? 338 01:03:27,281 --> 01:03:28,323 'What?' Are you OK? 339 01:03:42,920 --> 01:03:43,962 You sure you're all right? 340 01:03:56,473 --> 01:03:57,516 'Stop worrying about me.' 341 01:05:37,603 --> 01:05:40,731 Just them. Yeah? 342 01:05:44,901 --> 01:05:45,944 Come on. 343 01:05:52,199 --> 01:05:54,284 Oop. Oh, hi, hi. Hello. 344 01:05:54,284 --> 01:05:57,412 Come in. Good to see you again. And you. Hiya. Hi. 345 01:05:57,412 --> 01:06:00,540 Hello. Glad to see you. Good to see you. Welcome back. 346 01:06:00,540 --> 01:06:03,667 Hi. Hello, how are you? Good to see you. Yeah, good. 347 01:06:03,667 --> 01:06:05,753 Right. OK, can you take your shoes off, please? We forgot. 348 01:06:05,753 --> 01:06:07,838 Oh, of course. Yeah. 349 01:06:17,221 --> 01:06:20,349 There we go. OK, great. Thanks. 350 01:06:20,349 --> 01:06:22,434 Thanks. 351 01:06:23,476 --> 01:06:27,647 Up until you exchange contracts, it's completely up to you and nobody 352 01:06:27,647 --> 01:06:32,860 has to know why you're refusing to sell to them specifically. 353 01:06:32,860 --> 01:06:35,987 Um, we'll...and we're pretty sharp at keeping 354 01:06:35,987 --> 01:06:38,072 a beady eye out for developers. 355 01:06:38,072 --> 01:06:42,243 Even developers disguised as domestic buyers. Mm. Mm. 356 01:06:43,285 --> 01:06:46,413 Can it be in a contract even to say, you know, 357 01:06:46,413 --> 01:06:48,498 they won't pull the building down? 358 01:06:48,498 --> 01:06:53,711 It's hard to stipulate that and you risk alienating buyers at the 359 01:06:53,711 --> 01:06:55,796 point of sale. Mm. 360 01:06:55,796 --> 01:06:57,881 Um, but you'll get a very... You'll have an instinct. 361 01:06:57,881 --> 01:06:59,967 As soon as people walk into the house, you'll have 362 01:06:59,967 --> 01:07:03,094 a very clear instinct of their taste and if they fall in love with 363 01:07:03,094 --> 01:07:06,222 the house as it is. People start talking about what they 364 01:07:06,222 --> 01:07:09,350 would do to the house. "This is where... Oh, I love this kitchen, 365 01:07:09,350 --> 01:07:12,478 "this is what I'd do to the bathroom." Yeah. 366 01:07:12,478 --> 01:07:14,563 In a way, I can't even go there, 367 01:07:14,563 --> 01:07:16,648 to start thinking what they might do with the house. 368 01:07:16,648 --> 01:07:18,733 You know, I'm going to have to cut off emotionally and 369 01:07:18,733 --> 01:07:22,903 separate, otherwise, you know, it's going to be too hurtful. 370 01:07:22,903 --> 01:07:24,988 But I don't ever want it to be pulled down, you know. 371 01:07:24,988 --> 01:07:27,074 It's important that it isn't. 372 01:07:27,074 --> 01:07:29,159 You don't have to be here when people are being shown round 373 01:07:29,159 --> 01:07:33,329 if you don't want to. I mean, we can arrange whatever's useful for you. 374 01:07:33,329 --> 01:07:37,499 Mm. And we'll try and make it as painless as we possibly can. Mm. 375 01:07:59,394 --> 01:08:02,521 Yeah, I've got a few things, you know, ideas that I'm working on 376 01:08:02,521 --> 01:08:06,692 at the moment that might be really good, you know, to develop for that. 377 01:08:08,777 --> 01:08:11,904 Yeah, but we'd have to have a... you know, have a good talk and... 378 01:08:13,990 --> 01:08:15,032 Yeah. 379 01:08:17,117 --> 01:08:19,202 No, nothing this year, no. 380 01:08:19,202 --> 01:08:22,330 So, you know, it's a good time to do it really, 'cause I haven't sort 381 01:08:22,330 --> 01:08:23,373 of saturated. 382 01:08:25,458 --> 01:08:29,628 I haven't been overexposed or anything so it would be good. 383 01:08:29,628 --> 01:08:30,671 Yeah. 384 01:08:31,713 --> 01:08:33,799 Mm. 385 01:08:42,139 --> 01:08:46,309 Mm, well, thank you very much. Yeah, that's good to hear. 386 01:08:46,309 --> 01:08:51,522 Um, yeah, because I think I've been quite... Working quite sort of 387 01:08:51,522 --> 01:08:53,608 insular in a way. 388 01:08:53,608 --> 01:08:55,693 Which, you know, is a strength, I think, 389 01:08:55,693 --> 01:08:57,778 of the work as well but there comes a time when it 390 01:08:57,778 --> 01:09:04,033 has to go out and it makes you...not so much to be seen but, yeah, 391 01:09:04,033 --> 01:09:09,246 makes me reassess what I'm doing if I let go of it sometimes. 392 01:09:09,246 --> 01:09:13,416 And, uh, yeah, moves it along so that would be brilliant. 393 01:09:37,396 --> 01:09:40,523 Yeah, that's very exciting, yeah. 394 01:09:40,523 --> 01:09:43,651 That's a very exciting prospect. 395 01:09:47,822 --> 01:09:49,907 Mm. 396 01:09:49,907 --> 01:09:53,034 OK, so, shall I wait for an e-mail for you, or...? Yeah. 397 01:09:54,077 --> 01:09:56,162 Yeah. 398 01:10:01,375 --> 01:10:02,418 Mm, absolutely. 399 01:10:02,418 --> 01:10:05,545 That's...yeah, really exciting. 400 01:10:05,545 --> 01:10:06,588 Great. 401 01:10:06,588 --> 01:10:07,630 Thanks very much. 402 01:10:07,630 --> 01:10:09,716 Bye. 403 01:10:46,206 --> 01:10:47,248 'Hello.' 404 01:10:49,334 --> 01:10:50,376 Do you still love me? 405 01:10:51,419 --> 01:10:54,546 'Oh, of course. What kind of a question's that? Of course I do. 406 01:10:58,717 --> 01:11:03,930 'Did that just arrive out of the blue?' 407 01:11:03,930 --> 01:11:04,972 Sort of. 408 01:11:07,057 --> 01:11:08,100 'What's the problem?' 409 01:11:08,100 --> 01:11:10,185 Nothing. 'You sure?' 410 01:11:10,185 --> 01:11:11,228 Yeah. 411 01:11:11,228 --> 01:11:14,355 Just-just needed to know. 'Uh-huh.' 412 01:11:14,355 --> 01:11:16,441 OK. 413 01:11:16,441 --> 01:11:17,483 Talk to you later. 414 01:13:11,124 --> 01:13:16,337 '40s STYLE DANCE MUSIC 415 01:14:07,423 --> 01:14:11,594 Maybe this is one aspect of the work that you're capable of 416 01:14:11,594 --> 01:14:14,721 putting into people's minds. A critical and analytical 417 01:14:14,721 --> 01:14:18,892 framework, that otherwise they wouldn't have, yet you do it without 418 01:14:18,892 --> 01:14:23,062 being overly didactic or telling them exactly how to behave or think. 419 01:14:23,062 --> 01:14:29,317 And I have to say, I spend a lot of time nowadays when I'm 420 01:14:29,317 --> 01:14:33,488 looking at certain situations, I'm brought back to your work somehow. 421 01:14:33,488 --> 01:14:37,658 It stays with me, it haunts me, it somehow... It feeds my... 422 01:14:37,658 --> 01:14:40,786 It works as a road map to try and unpack 423 01:14:40,786 --> 01:14:44,956 a lot of these kind of psychological aspects of the domestic that 424 01:14:44,956 --> 01:14:48,084 are normally quite hard to reach. 425 01:14:48,084 --> 01:14:51,211 When you're working on something yourself, are you...? 426 01:14:51,211 --> 01:14:52,254 What are you responding to most profoundly? 427 01:14:52,254 --> 01:14:57,467 Is it the place itself or is it the things that come from your 428 01:14:57,467 --> 01:15:01,637 private life that somehow find their way into the work? 429 01:15:01,637 --> 01:15:05,808 It's ridiculous if you get to the point where you're not even 430 01:15:05,808 --> 01:15:09,978 prepared to say anything at all. It makes me feel I'm missing something 431 01:15:09,978 --> 01:15:14,148 or that I just a...happen to be there at the same time as you. 432 01:15:14,148 --> 01:15:16,233 I have no other purpose. 433 01:15:16,233 --> 01:15:19,361 I know, but it's funny because you say that about my work, 434 01:15:19,361 --> 01:15:22,489 but actually I find you very withholding emotionally 435 01:15:22,489 --> 01:15:25,616 and you never talk about your emotions or what you're feeling. 436 01:15:25,616 --> 01:15:28,744 That's a construct, it's not a... People are different. 437 01:15:28,744 --> 01:15:30,829 Some people do, some people don't. 438 01:15:30,829 --> 01:15:32,915 Well, some people talk about their work, some people don't. 439 01:15:32,915 --> 01:15:36,042 Right, right. Well, then it's fine, it doesn't bother me really. 440 01:15:36,042 --> 01:15:39,170 Can just... You just said it did. 441 01:15:39,170 --> 01:15:42,298 It bothers me a little bit but I'm curious and I support it, 442 01:15:42,298 --> 01:15:46,468 but I'm also... I feel that there's this barrier. 443 01:15:46,468 --> 01:15:49,596 I can be useful to you. I can be useful. I'm not completely... 444 01:15:49,596 --> 01:15:51,681 But the thing is......useless. 445 01:15:51,681 --> 01:15:53,766 I... 446 01:15:53,766 --> 01:15:57,936 I don't want your input, I don't want your judgment, I don't 447 01:15:57,936 --> 01:16:02,107 want your ideas, I don't want your cleverness because it derails me. 448 01:16:02,107 --> 01:16:05,234 Then what-what's... what am I doing then, in the end? 449 01:16:05,234 --> 01:16:08,362 I'm just sort of a... I'm company. 450 01:16:08,362 --> 01:16:10,447 Yeah. Or something. Yeah, you're my companion. 451 01:16:46,937 --> 01:16:49,023 CHEERFUL '40s STYLE MUSIC 452 01:17:56,790 --> 01:17:58,875 Hello. 453 01:17:58,875 --> 01:18:03,046 'I'm cold.' You're cold? 'Mm...freezing.' 454 01:18:03,046 --> 01:18:06,173 Why don't you put a coat on or something? 455 01:18:06,173 --> 01:18:09,301 'I've got a jumper on.' 456 01:18:09,301 --> 01:18:11,386 Put another one on. 'Mm.' 457 01:18:11,386 --> 01:18:13,471 You don't feel cold? 458 01:18:13,471 --> 01:18:17,642 'No, no, I'm not cold but maybe, I mean, I've been run...you know... 459 01:18:17,642 --> 01:18:19,727 'I haven't been thinking about it. 460 01:18:21,812 --> 01:18:25,982 'Are you trying to tell me something?' 461 01:18:25,982 --> 01:18:27,025 Mm. 462 01:18:27,025 --> 01:18:29,110 'Do you want me to go and look at the boiler?' 463 01:18:31,195 --> 01:18:33,280 Wouldn't mind. 464 01:18:36,408 --> 01:18:38,493 'I'll stop what I'm doing and do that.' 465 01:18:38,493 --> 01:18:39,536 OK. 466 01:19:24,367 --> 01:19:27,494 The Chans are a family but they were worried about actually 467 01:19:27,494 --> 01:19:29,580 selling to a family because it's so... 468 01:19:29,580 --> 01:19:30,622 Yeah, they don't have any children 469 01:19:30,622 --> 01:19:33,750 so I suppose they're worried it's not very child friendly. 470 01:19:33,750 --> 01:19:36,878 Right, well, that's what I'm here to sort of have a look at. Yeah. 471 01:19:36,878 --> 01:19:41,048 OK. Yeah. As you know they've got three young children. Yes. 472 01:19:41,048 --> 01:19:45,218 And, with the parents, that's five people all on the top floor 473 01:19:45,218 --> 01:19:47,303 so I'd be interested to, you know, 474 01:19:47,303 --> 01:19:50,431 work our way through the house, but perhaps we should start down here. 475 01:19:50,431 --> 01:19:52,516 Absolutely. How can we help you? What do you want to see? 476 01:19:52,516 --> 01:19:55,644 Well, there's two key things I'd like to look at. 477 01:19:55,644 --> 01:19:58,772 One is the lift and the lift car in relation to the lift shaft, 478 01:19:58,772 --> 01:20:00,857 just to see how much space there is, 479 01:20:00,857 --> 01:20:03,985 'cause it looks like here there's quite a lot of space. 480 01:20:07,112 --> 01:20:08,155 OK. 481 01:20:11,283 --> 01:20:12,325 Oh, right, well... 482 01:20:12,325 --> 01:20:15,453 So, it's a pretty small car within what looks like quite 483 01:20:15,453 --> 01:20:17,538 a big lift shaft itself. 484 01:20:19,623 --> 01:20:23,794 Yeah, I don't know how many, um... 485 01:20:23,794 --> 01:20:25,879 Quite a thin wall, yeah. Yep. 486 01:20:26,921 --> 01:20:30,049 'Are you happy with everything you've seen down here? 487 01:20:30,049 --> 01:20:32,134 'Yep, sure. Yeah. 488 01:20:32,134 --> 01:20:35,262 'Um, oh, shoes off, everybody. Oh, yes, of course. Sorry. 489 01:20:38,390 --> 01:20:39,432 'It's one of the house rules. 490 01:20:43,602 --> 01:20:47,773 'The balustrade is very open and these days you need to have 491 01:20:47,773 --> 01:20:50,901 'a gap of not more than four inches only. 492 01:20:50,901 --> 01:20:52,986 'So, it would be nice to preserve that but provide the safety 493 01:20:52,986 --> 01:20:56,113 'that we do need for a family house. 494 01:20:56,113 --> 01:20:58,199 'Especially with children, yeah. 495 01:20:58,199 --> 01:21:00,284 'Yeah, exactly.' 496 01:25:54,290 --> 01:25:57,418 Met someone I really liked, really attracted to him. 497 01:25:59,503 --> 01:26:03,674 And he asked me about my work and he talked about my work and... 498 01:26:03,674 --> 01:26:05,759 he really listened and he really got it. 499 01:26:07,844 --> 01:26:09,929 Uh... 500 01:26:09,929 --> 01:26:12,014 Oh, then we were running down a corridor... 501 01:26:14,099 --> 01:26:16,185 Stone steps, 502 01:26:16,185 --> 01:26:17,227 laughing. 503 01:26:21,397 --> 01:26:23,483 I loved the sound of his voice. 504 01:26:25,568 --> 01:26:27,653 Could've listened to it forever. 505 01:29:00,912 --> 01:29:04,039 Hey. 506 01:29:41,572 --> 01:29:44,700 Hi. Hiya. How are you? Good, thanks. Hello, how are you? 507 01:29:44,700 --> 01:29:48,870 How's it going? All right, a bit cold. Cold? Yeah. I didn't dress up. 508 01:29:48,870 --> 01:29:53,041 Cup of tea to get you warm? I wouldn't mind, I wouldn't mind, 509 01:29:53,041 --> 01:29:55,126 but I've got to get home. OK. All right. Well, I won't keep you. 510 01:29:55,126 --> 01:29:59,296 You might want to pop in later. See you later. See you, bye. Bye. 511 01:30:43,084 --> 01:30:47,255 We should get the house tattooed on my back. What do you think? 512 01:30:49,340 --> 01:30:51,425 Good idea? 513 01:30:51,425 --> 01:30:54,553 You'd better get me tattooed if you're getting the house. 514 01:30:54,553 --> 01:30:57,680 If I get you tattooed standing in the window of the house. 515 01:31:00,808 --> 01:31:04,978 And then if things don't work out I can always tattoo 516 01:31:04,978 --> 01:31:09,149 a curtain over you and then tattoo someone else into another window. 517 01:31:10,191 --> 01:31:12,276 You're such... 518 01:31:12,276 --> 01:31:15,404 You're such trouble. It's funny, it's not funny. No, it's not funny. 519 01:33:12,173 --> 01:33:14,258 Hi, what do you want to do later? I... 520 01:33:14,258 --> 01:33:17,386 Stay in on or go out? I don't really know what you mean. What you doing? 521 01:33:17,386 --> 01:33:19,471 What you doing? Uh, writing. 522 01:33:19,471 --> 01:33:22,599 We'll have children in here one day, won't we? Mm-hm. 523 01:33:22,599 --> 01:33:24,684 Exactly. We'll be perfect. 524 01:33:24,684 --> 01:33:26,769 You know, sometimes I get the feeling you'd rather be at home. 525 01:33:26,769 --> 01:33:28,854 I don't want to tell you, it'll spoil it. OK. Course. 526 01:33:28,854 --> 01:33:31,982 What do you want to do later, stay in or go out? What's wrong? 527 01:33:31,982 --> 01:33:36,152 Mm, nothing. When you were away... Uh-huh. I missed you so much. 528 01:33:36,152 --> 01:33:38,237 Really? 2036 probably. When's your next...hm-hm. 529 01:34:01,174 --> 01:34:04,302 It's all sugar. Shall we do it? Yeah. 530 01:34:04,302 --> 01:34:08,472 Ahem, we're going to cut the...cut the house as it were. 531 01:34:08,472 --> 01:34:10,557 We're going to break the house. 532 01:34:10,557 --> 01:34:14,727 And I know a lot of you have been here over the years and it's been, 533 01:34:14,727 --> 01:34:18,898 uh, great and we've had such good times, and other people are new here. 534 01:34:18,898 --> 01:34:23,068 And, you know, we thought it'd be a good way to... 535 01:34:23,068 --> 01:34:26,196 I don't know, what would you say, celebrate? 536 01:34:26,196 --> 01:34:30,366 No. Commiserate? Say goodbye. Good way to say goodbye. Say goodbye. 537 01:34:30,366 --> 01:34:33,494 So, shall we do it? Yep. 538 01:34:33,494 --> 01:34:35,579 OK, I'm... You guide it though. You know what you're doing? No. 539 01:34:47,047 --> 01:34:49,132 There you go. 540 01:34:49,132 --> 01:34:52,260 There's got to be something in there. Oh, there goes the bathroom. 541 01:34:55,388 --> 01:34:56,431 OK. Try a bit? Tear a bit off. 542 01:34:56,431 --> 01:35:00,601 Tear a bit off. Absolutely, a bit of wall. Fantastic. 543 01:35:00,601 --> 01:35:01,643 Oh, it's delicious. 544 01:35:01,643 --> 01:35:04,771 Mm, hang on, I'm going to try and... Get into the cake bit. 545 01:35:04,771 --> 01:35:08,941 I'm going to try and cut some properly at the same time. 546 01:35:12,069 --> 01:35:14,154 Who wants the bed? Yeah, the bed. 547 01:35:14,154 --> 01:35:17,282 Hang on a second. 548 01:35:17,282 --> 01:35:18,325 Where's that other knife? 549 01:35:18,325 --> 01:35:20,410 There. Here. 550 01:35:22,495 --> 01:35:24,580 There you go. 551 01:35:26,665 --> 01:35:29,793 H, I can't get through it. Anyone want a tree? 552 01:35:29,793 --> 01:35:31,878 Broccoli, anyone? 553 01:35:31,878 --> 01:35:33,963 Bit of broccoli. H, you do it. 554 01:35:33,963 --> 01:35:35,006 Yeah, I'll have a go. 555 01:35:37,091 --> 01:35:39,176 I never liked that small room anyway. 556 01:35:39,176 --> 01:35:42,304 Yeah, we should've knocked those walls down. 557 01:35:42,304 --> 01:35:43,347 Oh, my God, it looks like a squat. 558 01:37:07,795 --> 01:37:13,008 I got a call from Susan Shalabi about doing a show. Really? 559 01:37:16,136 --> 01:37:18,221 Uh-huh. Yeah. Are you serious? 560 01:37:20,306 --> 01:37:21,349 That's good. 561 01:37:24,476 --> 01:37:26,562 Did she do the funny voice thing she does? 562 01:37:26,562 --> 01:37:29,689 We had a good chat, yes. It was really good. 563 01:37:29,689 --> 01:37:31,775 Uh-huh. Yeah. Wow. 564 01:37:34,902 --> 01:37:35,945 An exhibition? Mm. 565 01:37:38,030 --> 01:37:39,073 Excellent. 566 01:37:40,115 --> 01:37:42,200 And you can do anything you want, right? 567 01:37:42,200 --> 01:37:43,243 Yeah, yeah. 568 01:37:44,285 --> 01:37:48,456 Just left it open for... It was just completely into what I do and... 569 01:37:48,456 --> 01:37:50,541 Uh-huh....very open, yeah. 570 01:37:50,541 --> 01:37:52,626 So, when's the exhibition going to be? 571 01:37:52,626 --> 01:37:54,711 Um, towards the end of next year. 572 01:37:55,754 --> 01:37:58,882 Completely alone, no-one else? 573 01:37:58,882 --> 01:38:00,967 Perfect. 574 01:38:00,967 --> 01:38:03,052 So, you happy now? 575 01:38:05,137 --> 01:38:07,222 Happy and scared. Yeah? 576 01:38:08,265 --> 01:38:11,392 It's nothing to be scared of. I mean, it's perfect. Yeah. 577 01:38:11,392 --> 01:38:12,435 Don't you think? 578 01:38:12,435 --> 01:38:14,520 Well, I was thinking of doing... 579 01:38:14,520 --> 01:38:19,733 Um, you know, a mixture of performance and drawings but 580 01:38:19,733 --> 01:38:22,861 the work to be ongoing throughout the... 581 01:38:22,861 --> 01:38:27,031 the time I'm there. So, the whole exhibition would be that? 582 01:38:27,031 --> 01:38:30,159 Mm, with no end in sight. Would just keep changing through the whole thing? 583 01:38:30,159 --> 01:38:34,329 Yeah, yeah. Good idea. Every day would be something different. Mm-hm. 584 01:38:40,585 --> 01:38:43,712 And I'd, I sort of, you know, improvise and make mistakes 585 01:38:43,712 --> 01:38:48,925 and take wrong turns and it would all be there for all to see. 586 01:38:51,010 --> 01:38:56,223 Right, and normal gallery hours or do you try and keep it open later? 587 01:38:56,223 --> 01:38:57,266 No, normal, I think. 588 01:38:59,351 --> 01:39:00,394 It's really good. 589 01:39:02,479 --> 01:39:05,606 Did you tell her all that or not yet? No. 590 01:39:06,649 --> 01:39:10,819 Interesting. We sort of talked around it. I said a few things, 591 01:39:10,819 --> 01:39:12,904 probably a bit too much. 592 01:39:12,904 --> 01:39:18,117 I don't think you can say too much. It's fine, it's good. 593 01:39:18,117 --> 01:39:21,245 You know, when someone offers you an exhibition like that, 594 01:39:21,245 --> 01:39:23,330 it's kind of commitment, you know? 595 01:39:23,330 --> 01:39:26,458 That means they believe in the work and that they want to show it 596 01:39:26,458 --> 01:39:28,543 and that, um... 597 01:39:28,543 --> 01:39:31,671 It's fine, you don't have to think about anything else. 598 01:39:31,671 --> 01:39:34,799 It gives you freedom to work, in a way, maybe. Mm. 599 01:39:35,841 --> 01:39:36,884 Or to think at least. 600 01:41:47,206 --> 01:41:51,376 '40s STYLE DANCE MUSIC 601 01:42:20,568 --> 01:42:24,739 King Was In The Counting House by Al Bowlly 602 01:43:16,868 --> 01:43:18,953 The case against you is too strong. 603 01:43:18,953 --> 01:43:22,080 It's not a question of whether you'll be found guilty, but when. 604 01:43:23,123 --> 01:43:24,166 I am a gentleman. 605 01:43:24,166 --> 01:43:26,251 I am a gentleman's wife. 606 01:43:26,251 --> 01:43:27,293 Soon to be a gentleman's widow. 607 01:43:27,293 --> 01:43:29,378 In truth, I would do the same again. 49583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.