All language subtitles for Dystopia.2021.S01E07.Radio.Silence.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,680 Captain H.E. Mattsson, protection target 195410. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,160 Code 14. Copy that. 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,680 Someone had cut the pipes. 4 00:00:21,960 --> 00:00:24,160 - Next time. - There won't be a next time. 5 00:00:24,320 --> 00:00:25,800 Of course there will. 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,320 We need this track. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,080 "Indigo did this"? Do you think I'm stupid? 8 00:00:31,240 --> 00:00:33,600 - How is it going? - Not great. 9 00:00:33,760 --> 00:00:36,200 - Something is wrong with you. - Maybe I should leave. 10 00:00:36,360 --> 00:00:39,800 No. No. Stop! 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,880 I have spoken to Zacke and Domenica. 12 00:00:42,040 --> 00:00:44,120 How could you sleep with my best friend? 13 00:00:45,280 --> 00:00:47,640 What's happening to you? I'm getting worried. 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,880 - Who is William? - I don't know. 15 00:00:51,040 --> 00:00:54,520 - You'll have to kill us all. - You should have left Tess alone. 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,320 Who are you? 17 00:01:05,720 --> 00:01:08,880 Help! Jump, Domenica! 18 00:01:41,520 --> 00:01:42,840 Okay. 19 00:02:10,200 --> 00:02:12,360 Put your hands up in the air. 20 00:02:20,520 --> 00:02:22,120 You bloody twats! 21 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 Watch out. 22 00:08:50,000 --> 00:08:51,320 Tess? 23 00:08:54,480 --> 00:08:55,800 Tess. 24 00:09:02,680 --> 00:09:04,000 There. 25 00:09:05,120 --> 00:09:08,760 You could try a couple of antacids as well, but... 26 00:09:09,200 --> 00:09:12,040 Most importantly you need to get your fluid levels up. 27 00:09:14,160 --> 00:09:16,840 Thanks. That's so nice of you. 28 00:09:21,840 --> 00:09:23,160 Hey. 29 00:09:24,480 --> 00:09:26,400 How long have you felt like this? 30 00:11:17,160 --> 00:11:18,480 Hello. 31 00:11:43,160 --> 00:11:44,480 For fuck's sake. 32 00:11:46,000 --> 00:11:47,480 - Good morning. - Morning. 33 00:11:47,640 --> 00:11:50,440 I've got some stuff out there, can you give me a hand? 34 00:11:50,600 --> 00:11:52,920 Sure, but... 35 00:11:54,400 --> 00:11:56,760 - One question... - That's right. 36 00:11:57,240 --> 00:11:59,760 Have you had problems with your headset? 37 00:12:00,800 --> 00:12:02,480 No, I don't know. Why? 38 00:12:02,640 --> 00:12:08,000 It might be nothing, but could you please check that the mast is clear? 39 00:12:08,160 --> 00:12:09,760 Sure, but hey... 40 00:12:09,920 --> 00:12:13,040 I also need help with a few other little things. 41 00:12:13,200 --> 00:12:16,280 Of course. But hey, how about the water? 42 00:12:17,160 --> 00:12:19,560 - What do you mean? - The water... 43 00:12:20,360 --> 00:12:23,040 The fucking water pipes in the factory are broken. 44 00:12:23,200 --> 00:12:25,800 You could go for a swim in the lake. 45 00:12:25,960 --> 00:12:29,760 No, we need drinking water as well. 46 00:12:29,920 --> 00:12:31,680 I know. I have a lot to sort out. 47 00:12:32,840 --> 00:12:35,760 Alright. So what about the participants? 48 00:12:35,920 --> 00:12:38,440 They won't want to wash in that dirty water. 49 00:12:38,600 --> 00:12:39,920 What? 50 00:12:40,080 --> 00:12:44,640 They'll need drinking water. They're not going to want to stay here. 51 00:12:46,040 --> 00:12:47,360 Fix the radio. 52 00:12:49,360 --> 00:12:53,240 Come on! Fucking neurotic Swedes... 53 00:12:53,400 --> 00:12:55,000 Fucking hell. 54 00:12:58,360 --> 00:12:59,680 For fuck's sake... 55 00:13:00,600 --> 00:13:01,920 Bye! 56 00:13:56,480 --> 00:13:58,440 - What's up? - What? 57 00:13:58,920 --> 00:14:01,360 - What are you doing? - Lighting a spliff. 58 00:14:11,880 --> 00:14:14,360 Hey. What's up with you? 59 00:14:14,520 --> 00:14:16,600 - Nothing. - Calm down, you're terrified. 60 00:14:16,760 --> 00:14:18,280 - I'm not. - Yes, you are. 61 00:14:47,560 --> 00:14:48,880 Duck. 62 00:15:26,120 --> 00:15:28,000 Seriously, shut up. 63 00:15:34,080 --> 00:15:35,400 See you soon. 64 00:15:39,920 --> 00:15:43,440 Seriously... She's coming. 65 00:15:57,720 --> 00:15:59,160 How do you know it's Harry? 66 00:16:00,520 --> 00:16:02,840 Who else smokes these ancient things? 67 00:16:03,360 --> 00:16:06,800 The masts in the machine room and the studio were broken too. 68 00:16:08,240 --> 00:16:09,560 You know the lab? 69 00:16:10,640 --> 00:16:12,200 Indigo didn't build it. 70 00:16:13,000 --> 00:16:16,280 - What do you mean? - Tess and I found the lab. 71 00:16:16,440 --> 00:16:20,520 It was my responsibility to remove all the dangerous chemicals. 72 00:16:22,080 --> 00:16:23,400 It's all documented. 73 00:16:23,560 --> 00:16:25,880 They've been doing tests on animals. 74 00:16:26,040 --> 00:16:29,760 I don't know why, but it's not a regular steel plant. 75 00:16:49,120 --> 00:16:50,440 Hi. 76 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 Can you come with me a sec? 77 00:16:57,560 --> 00:16:59,800 Yes. Yes, of course. 78 00:17:05,520 --> 00:17:07,880 I just wanted to say "I'm sorry". 79 00:17:09,800 --> 00:17:14,880 It was really stupid. I know how much he means to you. 80 00:17:15,640 --> 00:17:16,960 I was to scared. 81 00:17:18,200 --> 00:17:23,600 He keeps following me, and I don't know if you should talk to him. 82 00:17:24,400 --> 00:17:26,160 Or what to do... 83 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 I'm really sorry. 84 00:17:35,120 --> 00:17:36,440 I only want you. 85 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 Please sit down so I can tell you another thing. 86 00:17:52,840 --> 00:17:54,200 The thing is... 87 00:17:56,800 --> 00:17:58,280 You're going to be a dad. 88 00:18:00,240 --> 00:18:01,560 What? 89 00:18:04,640 --> 00:18:05,960 But... 90 00:18:07,120 --> 00:18:10,440 I mean... When? Or like... 91 00:18:13,320 --> 00:18:14,640 Is it mine? 92 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 It's ours. 93 00:18:22,000 --> 00:18:23,320 Okay. 94 00:18:26,000 --> 00:18:29,160 - I need to speak to Zacke. - No, not now. 95 00:18:30,680 --> 00:18:32,800 Yes, now. I need to speak to him. 96 00:18:55,880 --> 00:18:59,120 God, you stink. Have you had a bath in petrol, or what? 97 00:19:01,320 --> 00:19:04,240 - Give me my car keys. - I don't have them. 98 00:19:04,400 --> 00:19:06,960 - You don't? Then you can piss off. - No. 99 00:19:07,120 --> 00:19:09,360 No, we're going to have a chat first. 100 00:19:10,480 --> 00:19:12,160 I don't believe we are. 101 00:19:12,800 --> 00:19:15,480 Project H22, does that sound familiar to you? 102 00:19:22,680 --> 00:19:24,000 What's this? 103 00:19:28,360 --> 00:19:29,680 I just... 104 00:19:31,880 --> 00:19:34,760 - What is it? - I don't know. 105 00:19:35,160 --> 00:19:38,280 I don't know what it is. I'm just the caretaker here. 106 00:19:40,840 --> 00:19:43,320 I suppose it's about ore mining or something... 107 00:19:43,480 --> 00:19:47,400 Why would you need to do medical animal experiments in a steel plant? 108 00:19:49,360 --> 00:19:50,680 Who's this? 109 00:19:54,960 --> 00:19:57,920 - Who's the person in the picture? - That was me. 110 00:19:58,960 --> 00:20:00,280 The caretaker. 111 00:20:00,920 --> 00:20:04,240 "Captain Harry Mattsson, security grade 2." 112 00:20:06,880 --> 00:20:10,160 So these chemicals are only used to refine iron ore? 113 00:20:10,320 --> 00:20:12,240 - Yes. - Sure. 114 00:20:12,720 --> 00:20:15,720 - Then I can just throw... - Stop, for fuck's sake. 115 00:20:15,880 --> 00:20:20,520 You have no idea what they can do. Put it down gently. 116 00:20:23,600 --> 00:20:24,920 Go home. 117 00:20:26,520 --> 00:20:29,360 I won't tell you anything, and you should thank me. 118 00:20:47,240 --> 00:20:48,560 Please, Harry. 119 00:20:54,920 --> 00:20:57,040 No hospital can help with that. 120 00:21:03,360 --> 00:21:08,320 What they were doing here was pioneering science. 121 00:21:09,040 --> 00:21:13,320 Only Cecilia and William were supposed to know anything. 122 00:21:13,480 --> 00:21:14,880 Were they scientists? 123 00:21:15,640 --> 00:21:19,760 I can't believe this is run by the government. It sounds sick. 124 00:21:19,920 --> 00:21:22,880 It was different back then. 125 00:21:23,840 --> 00:21:27,120 Just look around. What sort of place is this? 126 00:21:27,640 --> 00:21:30,360 The government built these expensive steel works 127 00:21:30,520 --> 00:21:33,840 to handle over 1,000 tonnes of iron ore a day. 128 00:21:34,000 --> 00:21:37,760 The problem was that there wasn't any iron ore to send here. 129 00:21:39,000 --> 00:21:41,680 The vein had been emptied by 1964. 130 00:21:42,440 --> 00:21:47,400 So you decide to rent the place to the sickest project you could find? 131 00:21:48,240 --> 00:21:49,560 Great idea. 132 00:21:50,080 --> 00:21:55,760 It was about the tax payers' money. The plant was bleeding money. 133 00:21:55,920 --> 00:22:00,960 Was it a political cover-up? Was Soviet involved? 134 00:22:01,920 --> 00:22:04,920 It was an enormous failure every step of the way. 135 00:22:05,080 --> 00:22:07,800 If you play God, it's always going to get fucked up. 136 00:22:07,960 --> 00:22:09,560 So how does it work? 137 00:22:09,720 --> 00:22:12,960 My only job was to look after the security of the place. 138 00:22:13,120 --> 00:22:18,560 But I know they did tests on animals and that they used electricity. 139 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 To move their souls to other bodies. 140 00:22:24,320 --> 00:22:27,800 I have no idea whether they actually succeeded. 141 00:22:29,600 --> 00:22:32,920 - It seems like... - Seems like what? 142 00:22:33,600 --> 00:22:35,240 You've woken them up. 143 00:22:36,760 --> 00:22:38,080 From the dead. 144 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 Why would they still be here? 145 00:22:50,560 --> 00:22:54,880 They can't get out of this closed electricity circuit. 146 00:22:55,720 --> 00:22:58,720 It's like an aquarium made of cement. 147 00:23:00,920 --> 00:23:02,440 That's where they'll stay. 148 00:23:19,400 --> 00:23:22,000 What the fuck? I mean, look at this. 149 00:23:25,920 --> 00:23:27,560 It's wild. 150 00:23:36,840 --> 00:23:38,440 What the hell are you doing? 151 00:23:41,920 --> 00:23:43,920 Seriously, what is this place? 152 00:23:48,920 --> 00:23:50,440 What the hell? 153 00:23:57,360 --> 00:23:58,680 Neo... 154 00:24:00,560 --> 00:24:03,800 - For fuck's sake... - This is totally wild. 155 00:24:07,880 --> 00:24:09,560 What the fuck are you doing? 156 00:24:09,720 --> 00:24:11,640 Calm down, it was just a lab rat. 157 00:24:13,160 --> 00:24:14,520 Give it a knock. 158 00:24:15,960 --> 00:24:17,280 Look at this. 159 00:24:18,080 --> 00:24:19,640 Touch the little pussycat. 160 00:24:30,280 --> 00:24:33,560 Zacke? Zacke? 161 00:26:25,440 --> 00:26:27,120 I'm so sorry, Chrissy. 162 00:26:33,520 --> 00:26:35,480 Chrissy, you... 163 00:26:36,200 --> 00:26:38,840 You can do the live somewhere else next time. 164 00:26:39,440 --> 00:26:42,120 - What? - The live. 165 00:26:43,360 --> 00:26:44,720 It's not going to happen. 166 00:26:48,760 --> 00:26:51,720 We've got 400 Germans coming in two days. 167 00:26:53,360 --> 00:26:57,000 Yeah, but... the radio doesn't work. 168 00:26:58,640 --> 00:27:04,720 I told you. I'm sorry but the radio mast is completely destroyed. 169 00:27:04,880 --> 00:27:06,280 We'll fix the radio. 170 00:27:07,800 --> 00:27:09,120 We need a radio. 171 00:27:09,520 --> 00:27:12,800 - I understand that. - We can't communicate without it. 172 00:27:12,960 --> 00:27:18,520 - The radio and cameras need to work. - But how? They're totally destroyed. 173 00:27:18,680 --> 00:27:21,160 I'll clean this up. 174 00:27:21,880 --> 00:27:26,240 I'll put a list on my table with things we need to sort out. 175 00:27:27,600 --> 00:27:28,920 Yes. 176 00:27:30,400 --> 00:27:31,720 Can I help? 177 00:27:34,600 --> 00:27:36,120 Alright. This. 178 00:27:38,000 --> 00:27:42,360 Where do we put this? And who... Never mind. 179 00:32:47,320 --> 00:32:48,640 Am I going to die? 180 00:32:54,760 --> 00:32:56,080 I don't know. 181 00:33:02,320 --> 00:33:04,200 I just know this needs to end. 182 00:33:23,040 --> 00:33:24,360 - Yes? - Yes. 183 00:34:29,880 --> 00:34:33,160 Tess, not now. Please, Tess. This is not the time. 184 00:34:53,320 --> 00:34:56,000 Cecilia. Please. 185 00:35:03,480 --> 00:35:04,800 Don't be scared of me. 186 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 Cecilia? 187 00:35:48,080 --> 00:35:51,240 Carefully, Harry. Take it easy! 188 00:35:51,400 --> 00:35:53,080 Can't you see she's terrified? 189 00:35:54,160 --> 00:35:57,360 - Harry, please, stop it. - Domenica, help me! 190 00:35:57,520 --> 00:36:01,160 - Help! - Harry, listen to her. Are you sick? 191 00:36:03,280 --> 00:36:05,600 - Help! - Execute. 192 00:36:09,320 --> 00:36:11,040 This is Tess. Stop it, it is Tess. 193 00:36:11,200 --> 00:36:13,400 - It's not her. - Of course it's her! 194 00:36:13,560 --> 00:36:15,960 - She's lying, it's not her. - How do you know? 195 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 It is Tess. 196 00:36:22,160 --> 00:36:23,640 How can you be so sure? 197 00:36:23,800 --> 00:36:27,640 If you want to see Tess again we have to do this. 198 00:36:42,840 --> 00:36:44,160 Domenica... 199 00:36:53,160 --> 00:36:57,840 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 200 00:37:17,640 --> 00:37:18,960 Hello? 201 00:37:51,200 --> 00:37:52,520 Are you okay? 202 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 Yes. 203 00:38:19,520 --> 00:38:20,840 Hello. 204 00:38:23,000 --> 00:38:26,640 - How are you? - Is Paolo here? 205 00:38:26,800 --> 00:38:29,960 No he's with Chrissy in the factory, I think. Why? 206 00:38:30,560 --> 00:38:32,880 We need to leave. The live is cancelled. 207 00:38:33,040 --> 00:38:34,520 Hang on, Jennifer. 208 00:38:35,640 --> 00:38:39,480 Don't go to him. I mean it. He's dangerous. 209 00:38:40,480 --> 00:38:44,520 - Fuck him and let's leave. - Pack your things. 210 00:38:48,600 --> 00:38:50,080 We need to get out of here. 211 00:41:39,240 --> 00:41:40,560 What the heck? 212 00:41:41,440 --> 00:41:42,760 Huh? 213 00:41:53,760 --> 00:41:55,520 We're stuck, the door is locked. 214 00:41:58,680 --> 00:42:00,160 Look at this. 215 00:42:02,440 --> 00:42:03,760 Give me a hand here. 216 00:42:05,920 --> 00:42:09,480 Hey, man, I get it... Hey, calm down. It will be alright. 217 00:42:09,640 --> 00:42:11,480 - It won't be alright! - Calm down. 218 00:42:11,640 --> 00:42:14,680 - We're stuck here! We're locked up! - Shut up. 219 00:42:55,280 --> 00:43:00,000 Subtitles: Sara Palmer www.plint.com 15541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.