Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,680
Captain H.E. Mattsson,
protection target 195410.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,160
Code 14. Copy that.
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,680
Someone had cut the pipes.
4
00:00:21,960 --> 00:00:24,160
- Next time.
- There won't be a next time.
5
00:00:24,320 --> 00:00:25,800
Of course there will.
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,320
We need this track.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,080
"Indigo did this"?
Do you think I'm stupid?
8
00:00:31,240 --> 00:00:33,600
- How is it going?
- Not great.
9
00:00:33,760 --> 00:00:36,200
- Something is wrong with you.
- Maybe I should leave.
10
00:00:36,360 --> 00:00:39,800
No. No. Stop!
11
00:00:39,960 --> 00:00:41,880
I have spoken to
Zacke and Domenica.
12
00:00:42,040 --> 00:00:44,120
How could you sleep
with my best friend?
13
00:00:45,280 --> 00:00:47,640
What's happening to you?
I'm getting worried.
14
00:00:48,960 --> 00:00:50,880
- Who is William?
- I don't know.
15
00:00:51,040 --> 00:00:54,520
- You'll have to kill us all.
- You should have left Tess alone.
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,320
Who are you?
17
00:01:05,720 --> 00:01:08,880
Help! Jump, Domenica!
18
00:01:41,520 --> 00:01:42,840
Okay.
19
00:02:10,200 --> 00:02:12,360
Put your hands up in the air.
20
00:02:20,520 --> 00:02:22,120
You bloody twats!
21
00:03:10,200 --> 00:03:11,520
Watch out.
22
00:08:50,000 --> 00:08:51,320
Tess?
23
00:08:54,480 --> 00:08:55,800
Tess.
24
00:09:02,680 --> 00:09:04,000
There.
25
00:09:05,120 --> 00:09:08,760
You could try a couple
of antacids as well, but...
26
00:09:09,200 --> 00:09:12,040
Most importantly
you need to get your fluid levels up.
27
00:09:14,160 --> 00:09:16,840
Thanks. That's so nice of you.
28
00:09:21,840 --> 00:09:23,160
Hey.
29
00:09:24,480 --> 00:09:26,400
How long have you felt like this?
30
00:11:17,160 --> 00:11:18,480
Hello.
31
00:11:43,160 --> 00:11:44,480
For fuck's sake.
32
00:11:46,000 --> 00:11:47,480
- Good morning.
- Morning.
33
00:11:47,640 --> 00:11:50,440
I've got some stuff out there,
can you give me a hand?
34
00:11:50,600 --> 00:11:52,920
Sure, but...
35
00:11:54,400 --> 00:11:56,760
- One question...
- That's right.
36
00:11:57,240 --> 00:11:59,760
Have you had problems
with your headset?
37
00:12:00,800 --> 00:12:02,480
No, I don't know. Why?
38
00:12:02,640 --> 00:12:08,000
It might be nothing, but could you
please check that the mast is clear?
39
00:12:08,160 --> 00:12:09,760
Sure, but hey...
40
00:12:09,920 --> 00:12:13,040
I also need help
with a few other little things.
41
00:12:13,200 --> 00:12:16,280
Of course. But hey,
how about the water?
42
00:12:17,160 --> 00:12:19,560
- What do you mean?
- The water...
43
00:12:20,360 --> 00:12:23,040
The fucking water pipes
in the factory are broken.
44
00:12:23,200 --> 00:12:25,800
You could go for a swim in the lake.
45
00:12:25,960 --> 00:12:29,760
No, we need drinking water as well.
46
00:12:29,920 --> 00:12:31,680
I know. I have a lot to sort out.
47
00:12:32,840 --> 00:12:35,760
Alright. So what about
the participants?
48
00:12:35,920 --> 00:12:38,440
They won't want to wash
in that dirty water.
49
00:12:38,600 --> 00:12:39,920
What?
50
00:12:40,080 --> 00:12:44,640
They'll need drinking water. They're
not going to want to stay here.
51
00:12:46,040 --> 00:12:47,360
Fix the radio.
52
00:12:49,360 --> 00:12:53,240
Come on! Fucking neurotic Swedes...
53
00:12:53,400 --> 00:12:55,000
Fucking hell.
54
00:12:58,360 --> 00:12:59,680
For fuck's sake...
55
00:13:00,600 --> 00:13:01,920
Bye!
56
00:13:56,480 --> 00:13:58,440
- What's up?
- What?
57
00:13:58,920 --> 00:14:01,360
- What are you doing?
- Lighting a spliff.
58
00:14:11,880 --> 00:14:14,360
Hey. What's up with you?
59
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
- Nothing.
- Calm down, you're terrified.
60
00:14:16,760 --> 00:14:18,280
- I'm not.
- Yes, you are.
61
00:14:47,560 --> 00:14:48,880
Duck.
62
00:15:26,120 --> 00:15:28,000
Seriously, shut up.
63
00:15:34,080 --> 00:15:35,400
See you soon.
64
00:15:39,920 --> 00:15:43,440
Seriously... She's coming.
65
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
How do you know it's Harry?
66
00:16:00,520 --> 00:16:02,840
Who else
smokes these ancient things?
67
00:16:03,360 --> 00:16:06,800
The masts in the machine room
and the studio were broken too.
68
00:16:08,240 --> 00:16:09,560
You know the lab?
69
00:16:10,640 --> 00:16:12,200
Indigo didn't build it.
70
00:16:13,000 --> 00:16:16,280
- What do you mean?
- Tess and I found the lab.
71
00:16:16,440 --> 00:16:20,520
It was my responsibility to remove
all the dangerous chemicals.
72
00:16:22,080 --> 00:16:23,400
It's all documented.
73
00:16:23,560 --> 00:16:25,880
They've been doing tests on animals.
74
00:16:26,040 --> 00:16:29,760
I don't know why,
but it's not a regular steel plant.
75
00:16:49,120 --> 00:16:50,440
Hi.
76
00:16:53,240 --> 00:16:54,720
Can you come with me a sec?
77
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
Yes. Yes, of course.
78
00:17:05,520 --> 00:17:07,880
I just wanted to say "I'm sorry".
79
00:17:09,800 --> 00:17:14,880
It was really stupid.
I know how much he means to you.
80
00:17:15,640 --> 00:17:16,960
I was to scared.
81
00:17:18,200 --> 00:17:23,600
He keeps following me, and I don't
know if you should talk to him.
82
00:17:24,400 --> 00:17:26,160
Or what to do...
83
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
I'm really sorry.
84
00:17:35,120 --> 00:17:36,440
I only want you.
85
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
Please sit down
so I can tell you another thing.
86
00:17:52,840 --> 00:17:54,200
The thing is...
87
00:17:56,800 --> 00:17:58,280
You're going to be a dad.
88
00:18:00,240 --> 00:18:01,560
What?
89
00:18:04,640 --> 00:18:05,960
But...
90
00:18:07,120 --> 00:18:10,440
I mean... When? Or like...
91
00:18:13,320 --> 00:18:14,640
Is it mine?
92
00:18:15,000 --> 00:18:16,320
It's ours.
93
00:18:22,000 --> 00:18:23,320
Okay.
94
00:18:26,000 --> 00:18:29,160
- I need to speak to Zacke.
- No, not now.
95
00:18:30,680 --> 00:18:32,800
Yes, now. I need to speak to him.
96
00:18:55,880 --> 00:18:59,120
God, you stink. Have you
had a bath in petrol, or what?
97
00:19:01,320 --> 00:19:04,240
- Give me my car keys.
- I don't have them.
98
00:19:04,400 --> 00:19:06,960
- You don't? Then you can piss off.
- No.
99
00:19:07,120 --> 00:19:09,360
No, we're going to have a chat first.
100
00:19:10,480 --> 00:19:12,160
I don't believe we are.
101
00:19:12,800 --> 00:19:15,480
Project H22,
does that sound familiar to you?
102
00:19:22,680 --> 00:19:24,000
What's this?
103
00:19:28,360 --> 00:19:29,680
I just...
104
00:19:31,880 --> 00:19:34,760
- What is it?
- I don't know.
105
00:19:35,160 --> 00:19:38,280
I don't know what it is.
I'm just the caretaker here.
106
00:19:40,840 --> 00:19:43,320
I suppose it's about ore mining
or something...
107
00:19:43,480 --> 00:19:47,400
Why would you need to do medical
animal experiments in a steel plant?
108
00:19:49,360 --> 00:19:50,680
Who's this?
109
00:19:54,960 --> 00:19:57,920
- Who's the person in the picture?
- That was me.
110
00:19:58,960 --> 00:20:00,280
The caretaker.
111
00:20:00,920 --> 00:20:04,240
"Captain Harry Mattsson,
security grade 2."
112
00:20:06,880 --> 00:20:10,160
So these chemicals are only used
to refine iron ore?
113
00:20:10,320 --> 00:20:12,240
- Yes.
- Sure.
114
00:20:12,720 --> 00:20:15,720
- Then I can just throw...
- Stop, for fuck's sake.
115
00:20:15,880 --> 00:20:20,520
You have no idea what they can do.
Put it down gently.
116
00:20:23,600 --> 00:20:24,920
Go home.
117
00:20:26,520 --> 00:20:29,360
I won't tell you anything,
and you should thank me.
118
00:20:47,240 --> 00:20:48,560
Please, Harry.
119
00:20:54,920 --> 00:20:57,040
No hospital can help with that.
120
00:21:03,360 --> 00:21:08,320
What they were doing here
was pioneering science.
121
00:21:09,040 --> 00:21:13,320
Only Cecilia and William
were supposed to know anything.
122
00:21:13,480 --> 00:21:14,880
Were they scientists?
123
00:21:15,640 --> 00:21:19,760
I can't believe this is run
by the government. It sounds sick.
124
00:21:19,920 --> 00:21:22,880
It was different back then.
125
00:21:23,840 --> 00:21:27,120
Just look around.
What sort of place is this?
126
00:21:27,640 --> 00:21:30,360
The government built
these expensive steel works
127
00:21:30,520 --> 00:21:33,840
to handle over
1,000 tonnes of iron ore a day.
128
00:21:34,000 --> 00:21:37,760
The problem was that there wasn't
any iron ore to send here.
129
00:21:39,000 --> 00:21:41,680
The vein had been emptied by 1964.
130
00:21:42,440 --> 00:21:47,400
So you decide to rent the place to
the sickest project you could find?
131
00:21:48,240 --> 00:21:49,560
Great idea.
132
00:21:50,080 --> 00:21:55,760
It was about the tax payers' money.
The plant was bleeding money.
133
00:21:55,920 --> 00:22:00,960
Was it a political cover-up?
Was Soviet involved?
134
00:22:01,920 --> 00:22:04,920
It was an enormous failure
every step of the way.
135
00:22:05,080 --> 00:22:07,800
If you play God,
it's always going to get fucked up.
136
00:22:07,960 --> 00:22:09,560
So how does it work?
137
00:22:09,720 --> 00:22:12,960
My only job was to look after
the security of the place.
138
00:22:13,120 --> 00:22:18,560
But I know they did tests on animals
and that they used electricity.
139
00:22:19,240 --> 00:22:21,400
To move their souls to other bodies.
140
00:22:24,320 --> 00:22:27,800
I have no idea
whether they actually succeeded.
141
00:22:29,600 --> 00:22:32,920
- It seems like...
- Seems like what?
142
00:22:33,600 --> 00:22:35,240
You've woken them up.
143
00:22:36,760 --> 00:22:38,080
From the dead.
144
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
Why would they still be here?
145
00:22:50,560 --> 00:22:54,880
They can't get out of
this closed electricity circuit.
146
00:22:55,720 --> 00:22:58,720
It's like an aquarium made of cement.
147
00:23:00,920 --> 00:23:02,440
That's where they'll stay.
148
00:23:19,400 --> 00:23:22,000
What the fuck? I mean, look at this.
149
00:23:25,920 --> 00:23:27,560
It's wild.
150
00:23:36,840 --> 00:23:38,440
What the hell are you doing?
151
00:23:41,920 --> 00:23:43,920
Seriously, what is this place?
152
00:23:48,920 --> 00:23:50,440
What the hell?
153
00:23:57,360 --> 00:23:58,680
Neo...
154
00:24:00,560 --> 00:24:03,800
- For fuck's sake...
- This is totally wild.
155
00:24:07,880 --> 00:24:09,560
What the fuck are you doing?
156
00:24:09,720 --> 00:24:11,640
Calm down, it was just a lab rat.
157
00:24:13,160 --> 00:24:14,520
Give it a knock.
158
00:24:15,960 --> 00:24:17,280
Look at this.
159
00:24:18,080 --> 00:24:19,640
Touch the little pussycat.
160
00:24:30,280 --> 00:24:33,560
Zacke? Zacke?
161
00:26:25,440 --> 00:26:27,120
I'm so sorry, Chrissy.
162
00:26:33,520 --> 00:26:35,480
Chrissy, you...
163
00:26:36,200 --> 00:26:38,840
You can do the live
somewhere else next time.
164
00:26:39,440 --> 00:26:42,120
- What?
- The live.
165
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
It's not going to happen.
166
00:26:48,760 --> 00:26:51,720
We've got 400 Germans coming
in two days.
167
00:26:53,360 --> 00:26:57,000
Yeah, but... the radio doesn't work.
168
00:26:58,640 --> 00:27:04,720
I told you. I'm sorry but the radio
mast is completely destroyed.
169
00:27:04,880 --> 00:27:06,280
We'll fix the radio.
170
00:27:07,800 --> 00:27:09,120
We need a radio.
171
00:27:09,520 --> 00:27:12,800
- I understand that.
- We can't communicate without it.
172
00:27:12,960 --> 00:27:18,520
- The radio and cameras need to work.
- But how? They're totally destroyed.
173
00:27:18,680 --> 00:27:21,160
I'll clean this up.
174
00:27:21,880 --> 00:27:26,240
I'll put a list on my table
with things we need to sort out.
175
00:27:27,600 --> 00:27:28,920
Yes.
176
00:27:30,400 --> 00:27:31,720
Can I help?
177
00:27:34,600 --> 00:27:36,120
Alright. This.
178
00:27:38,000 --> 00:27:42,360
Where do we put this?
And who... Never mind.
179
00:32:47,320 --> 00:32:48,640
Am I going to die?
180
00:32:54,760 --> 00:32:56,080
I don't know.
181
00:33:02,320 --> 00:33:04,200
I just know this needs to end.
182
00:33:23,040 --> 00:33:24,360
- Yes?
- Yes.
183
00:34:29,880 --> 00:34:33,160
Tess, not now.
Please, Tess. This is not the time.
184
00:34:53,320 --> 00:34:56,000
Cecilia. Please.
185
00:35:03,480 --> 00:35:04,800
Don't be scared of me.
186
00:35:41,840 --> 00:35:43,160
Cecilia?
187
00:35:48,080 --> 00:35:51,240
Carefully, Harry. Take it easy!
188
00:35:51,400 --> 00:35:53,080
Can't you see she's terrified?
189
00:35:54,160 --> 00:35:57,360
- Harry, please, stop it.
- Domenica, help me!
190
00:35:57,520 --> 00:36:01,160
- Help!
- Harry, listen to her. Are you sick?
191
00:36:03,280 --> 00:36:05,600
- Help!
- Execute.
192
00:36:09,320 --> 00:36:11,040
This is Tess. Stop it, it is Tess.
193
00:36:11,200 --> 00:36:13,400
- It's not her.
- Of course it's her!
194
00:36:13,560 --> 00:36:15,960
- She's lying, it's not her.
- How do you know?
195
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
It is Tess.
196
00:36:22,160 --> 00:36:23,640
How can you be so sure?
197
00:36:23,800 --> 00:36:27,640
If you want to see Tess again
we have to do this.
198
00:36:42,840 --> 00:36:44,160
Domenica...
199
00:36:53,160 --> 00:36:57,840
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
200
00:37:17,640 --> 00:37:18,960
Hello?
201
00:37:51,200 --> 00:37:52,520
Are you okay?
202
00:37:55,160 --> 00:37:56,480
Yes.
203
00:38:19,520 --> 00:38:20,840
Hello.
204
00:38:23,000 --> 00:38:26,640
- How are you?
- Is Paolo here?
205
00:38:26,800 --> 00:38:29,960
No he's with Chrissy
in the factory, I think. Why?
206
00:38:30,560 --> 00:38:32,880
We need to leave.
The live is cancelled.
207
00:38:33,040 --> 00:38:34,520
Hang on, Jennifer.
208
00:38:35,640 --> 00:38:39,480
Don't go to him. I mean it.
He's dangerous.
209
00:38:40,480 --> 00:38:44,520
- Fuck him and let's leave.
- Pack your things.
210
00:38:48,600 --> 00:38:50,080
We need to get out of here.
211
00:41:39,240 --> 00:41:40,560
What the heck?
212
00:41:41,440 --> 00:41:42,760
Huh?
213
00:41:53,760 --> 00:41:55,520
We're stuck, the door is locked.
214
00:41:58,680 --> 00:42:00,160
Look at this.
215
00:42:02,440 --> 00:42:03,760
Give me a hand here.
216
00:42:05,920 --> 00:42:09,480
Hey, man, I get it...
Hey, calm down. It will be alright.
217
00:42:09,640 --> 00:42:11,480
- It won't be alright!
- Calm down.
218
00:42:11,640 --> 00:42:14,680
- We're stuck here! We're locked up!
- Shut up.
219
00:42:55,280 --> 00:43:00,000
Subtitles: Sara Palmer
www.plint.com
15541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.