Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:12,400
- Are you keeping stuff from me?
- No, like what?
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,640
Chrissy to Frida.
What the fuck's Paolo doing here?
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,120
- Our poster boy!
- It's great to be back home.
4
00:00:18,280 --> 00:00:22,200
Go easy with him.
I just don't want you to get hurt.
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,680
If you're this dim when sober,
you might as well be drunk.
6
00:00:25,840 --> 00:00:29,120
I thought you would support me
after everything.
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,880
- I am!
- Trouble in paradise?
8
00:00:32,480 --> 00:00:34,680
Great you've found each other.
9
00:00:36,320 --> 00:00:39,520
Chrissy to Jennifer, over.
There something wrong with Indigo!
10
00:00:41,960 --> 00:00:45,240
- I'll report the bastard!
- Then we'll lose all of this.
11
00:00:45,400 --> 00:00:48,360
We're behind schedule
and I don't want to take any risks.
12
00:00:48,520 --> 00:00:50,280
Where's Indigo?
13
00:00:50,440 --> 00:00:52,560
Can you come and check something?
14
00:00:52,720 --> 00:00:54,960
Take a rest, if you need a break.
15
00:03:05,920 --> 00:03:07,320
What the fuck?
16
00:03:11,080 --> 00:03:12,400
Hi.
17
00:03:19,400 --> 00:03:20,720
Hey?
18
00:04:38,160 --> 00:04:39,840
Thanks for the lift.
19
00:04:41,760 --> 00:04:43,200
Don't mention it.
20
00:04:44,360 --> 00:04:48,760
- I hope I didn't scare you.
- No, you didn't.
21
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
It's okay.
22
00:04:52,640 --> 00:04:56,000
But it's not good
if you go sleepwalking at night.
23
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
No, I know.
24
00:05:00,840 --> 00:05:02,480
What were you dreaming?
25
00:05:07,280 --> 00:05:09,640
I was catching a train. Home.
26
00:05:17,920 --> 00:05:19,520
What were you doing here?
27
00:05:21,920 --> 00:05:24,320
Everything. Nothing.
28
00:05:25,520 --> 00:05:28,880
There's always something
that needs fixing.
29
00:05:34,240 --> 00:05:35,560
Yes.
30
00:05:36,680 --> 00:05:39,040
- Well, thanks.
- Good night.
31
00:06:34,280 --> 00:06:38,000
Please, just hold on.
I didn't hear you. What did you say?
32
00:06:45,040 --> 00:06:48,200
Sorry Claus, please can you stop
because I can't hear you.
33
00:06:48,360 --> 00:06:49,720
What did you say?
34
00:06:53,440 --> 00:06:56,880
I mean, yeah, but I can't hear you.
Can you repeat that?
35
00:07:00,800 --> 00:07:03,120
We've got like... coming...
36
00:07:10,520 --> 00:07:13,320
You don't have to come
if you can't take it.
37
00:07:14,040 --> 00:07:16,520
Of course I'm coming.
We need to find him.
38
00:07:20,240 --> 00:07:23,480
- So where were you going?
- I don't know.
39
00:07:24,760 --> 00:07:28,440
- I don't even recall my dream.
- We have to do something about that.
40
00:07:29,800 --> 00:07:31,120
Yes.
41
00:07:31,280 --> 00:07:34,000
I was thinking maybe cable ties.
42
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
Are you sure you want to come?
43
00:07:41,400 --> 00:07:44,440
- You can stay here...
- Of course I am. Come on.
44
00:07:44,600 --> 00:07:45,920
Okay...
45
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
- Indigo!
- Hi. Morning.
46
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
Morning.
47
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
No thanks.
48
00:08:15,320 --> 00:08:18,200
- It's a stress thing.
- Indigo?
49
00:08:19,360 --> 00:08:20,840
About Indigo?
50
00:08:23,000 --> 00:08:25,200
He'll show up when he's hungry.
51
00:08:27,200 --> 00:08:30,040
I's a bit hard with Frida being here.
52
00:08:33,960 --> 00:08:36,680
You know we were together, right?
53
00:08:39,800 --> 00:08:42,280
We had a relationship that was...
54
00:08:43,880 --> 00:08:45,480
...pretty messed up.
55
00:08:47,240 --> 00:08:48,640
- I see.
- Yes.
56
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
You mean she was depressed?
57
00:08:54,760 --> 00:08:56,080
No...
58
00:09:00,440 --> 00:09:03,720
No. She was... jealous.
59
00:09:07,840 --> 00:09:09,360
It got too much.
60
00:09:14,520 --> 00:09:18,320
It got a bit intense.
But now it seems she's better.
61
00:09:19,880 --> 00:09:21,200
Glad to hear it.
62
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
Yeah.
63
00:09:25,520 --> 00:09:29,560
If you want to talk,
just say the word.
64
00:09:31,840 --> 00:09:33,160
Thanks.
65
00:09:34,000 --> 00:09:35,320
No worries.
66
00:09:54,840 --> 00:09:57,120
- Hi.
- Hi.
67
00:09:58,640 --> 00:10:00,520
Something's happened...
68
00:10:02,120 --> 00:10:04,400
What, have they found him?
69
00:10:05,160 --> 00:10:06,600
What? No, no...
70
00:10:11,080 --> 00:10:16,120
- But where is he?
- Skulking in some culvert somewhere.
71
00:10:16,280 --> 00:10:17,640
But where?
72
00:10:21,160 --> 00:10:25,360
I just spoke to Claus.
More bookings have come in.
73
00:10:25,520 --> 00:10:27,880
- Bookings?
- Yep.
74
00:10:29,720 --> 00:10:33,960
Indigo's been missing for 24 hours,
and you're thinking of bookings?
75
00:10:34,120 --> 00:10:37,680
He could be lying unconscious
or freaking out somewhere!
76
00:10:37,840 --> 00:10:40,600
You're focusing on
totally the wrong things.
77
00:10:44,360 --> 00:10:47,120
Could you help us out here
and look for him?
78
00:10:47,640 --> 00:10:49,040
- Of course.
- Good.
79
00:10:49,880 --> 00:10:51,600
I'll take level four...
80
00:11:06,480 --> 00:11:07,800
Indigo?
81
00:11:11,960 --> 00:11:13,280
Hello?
82
00:11:14,960 --> 00:11:16,360
Are you here?
83
00:11:49,600 --> 00:11:51,600
No. Not there, either.
84
00:11:54,240 --> 00:11:56,960
Zacke to Tess.
He's not down here either.
85
00:11:59,480 --> 00:12:00,800
Indigo?
86
00:12:05,160 --> 00:12:06,480
Indigo?
87
00:12:06,840 --> 00:12:08,560
How's it going with Leo?
88
00:12:13,120 --> 00:12:15,320
Has he noticed anything?
89
00:12:16,280 --> 00:12:17,600
No.
90
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
What, nothing?
91
00:12:21,400 --> 00:12:24,600
But we were on-game
and in character, weren't we?
92
00:12:27,200 --> 00:12:29,280
- Yes...
- Well then.
93
00:12:30,560 --> 00:12:31,880
Okay.
94
00:12:32,760 --> 00:12:34,160
Well then.
95
00:13:02,040 --> 00:13:04,200
- Hello?
- Hello!
96
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
- Hi! Is this a bad time?
- Not at all.
97
00:13:12,320 --> 00:13:15,160
- Fancy a beer?
- Sure.
98
00:13:16,520 --> 00:13:17,920
Here you go!
99
00:13:21,520 --> 00:13:23,040
So how's it going?
100
00:13:24,040 --> 00:13:26,960
- Just fine.
- Good.
101
00:13:32,520 --> 00:13:37,640
- You worked at the factory, right?
- For 38 years. The steel plant.
102
00:13:38,640 --> 00:13:41,760
- So you know the place pretty well.
- Indeed I do.
103
00:13:41,920 --> 00:13:45,280
There isn't a square foot of space
that I don't know.
104
00:13:48,280 --> 00:13:52,680
If someone wanted to hide in there,
where would they go?
105
00:13:54,440 --> 00:13:56,600
Why would someone want to hide?
106
00:13:58,320 --> 00:14:01,080
We've hit a bit of a snag...
107
00:14:02,080 --> 00:14:04,440
and need to comb the premises.
108
00:14:06,880 --> 00:14:09,720
We've talked about this.
Safety first, yes?
109
00:14:09,880 --> 00:14:15,280
It's not a playground.
You're to stick to the agreed areas.
110
00:14:20,200 --> 00:14:23,080
- What's bugging you?
- It's got out of hand.
111
00:14:25,680 --> 00:14:27,240
Got out of hand, how?
112
00:14:52,680 --> 00:14:56,560
- Zacke? How's it going?
- Empty.
113
00:14:58,360 --> 00:15:01,160
- Okay, we'll search the west part.
- Copy.
114
00:15:02,720 --> 00:15:04,040
Out.
115
00:15:53,680 --> 00:15:55,000
Indigo?
116
00:16:12,360 --> 00:16:15,360
But... He's totally vanished.
117
00:16:16,640 --> 00:16:20,480
Zacke to Domenica.
We can't find him. Shall we give up?
118
00:16:21,840 --> 00:16:23,480
What are you doing?
119
00:16:24,440 --> 00:16:26,680
Zacke to Tess,
we'll carry on searching.
120
00:16:27,440 --> 00:16:30,320
I just think we'd have found him
if he was here.
121
00:16:38,160 --> 00:16:40,120
Why isn't Zacke answering?
122
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
No idea.
123
00:16:47,880 --> 00:16:50,200
I could really do with a rest.
124
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Here.
125
00:18:42,200 --> 00:18:43,600
See anything?
126
00:19:04,720 --> 00:19:07,280
What's going on?
Leo, what's happened?
127
00:19:07,920 --> 00:19:11,240
- Will you contact his family, Frida?
- Of course.
128
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
- Paolo!
- Eh?
129
00:19:14,840 --> 00:19:17,960
- He jumped.
- What do you mean?!
130
00:19:18,120 --> 00:19:21,040
- It seems like he jumped.
- He tried to kill himself.
131
00:19:22,160 --> 00:19:23,880
- God!
- What's going on?
132
00:19:24,040 --> 00:19:25,880
- We don't know.
- "Don't know"?
133
00:19:26,040 --> 00:19:28,880
I don't know! Don't look at me!
134
00:19:29,480 --> 00:19:32,680
Come to see me later
so we can discuss a replacement.
135
00:19:32,840 --> 00:19:36,240
- Maybe that guy from Öland...
- Not now, Chrissy.
136
00:19:37,120 --> 00:19:40,320
No fucking way
are we giving up now. Got that?
137
00:19:42,080 --> 00:19:43,840
Of course not, Chrissy.
138
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
But maybe right now
isn't a good time.
139
00:19:57,920 --> 00:19:59,520
Fucking factory.
140
00:22:33,200 --> 00:22:34,520
Look...
141
00:22:37,320 --> 00:22:39,360
Not to be one of those, but...
142
00:22:40,240 --> 00:22:42,280
...maybe you'd better go.
143
00:23:17,240 --> 00:23:18,680
Are you okay?
144
00:23:19,920 --> 00:23:21,240
Yep.
145
00:23:28,720 --> 00:23:30,920
I don't get why you're with him.
146
00:23:31,560 --> 00:23:33,360
- Just dump him!
- Right.
147
00:23:35,160 --> 00:23:41,240
It's not so easy to dump someone
you've been through so much with.
148
00:23:44,800 --> 00:23:46,120
I love Leo.
149
00:23:52,480 --> 00:23:53,800
But do you love him?
150
00:24:03,800 --> 00:24:05,480
Or do you prefer me?
151
00:26:02,400 --> 00:26:03,720
Hi.
152
00:26:04,880 --> 00:26:09,000
- Tess, have you got a minute?
- Yeah, sure.
153
00:26:13,440 --> 00:26:16,760
Okay. I'll go and check on the water.
154
00:26:16,920 --> 00:26:18,400
Thanks, good call.
155
00:26:25,160 --> 00:26:27,960
What happened
when you found Indigo?
156
00:26:29,800 --> 00:26:31,200
What do you mean?
157
00:26:31,960 --> 00:26:33,400
Did he say anything?
158
00:26:35,280 --> 00:26:36,600
No.
159
00:26:39,320 --> 00:26:40,640
Okay.
160
00:26:44,440 --> 00:26:47,400
Come with me. I'd like a word.
161
00:26:55,600 --> 00:26:57,000
The stupid idiot.
162
00:27:06,840 --> 00:27:08,160
Yeah.
163
00:27:12,440 --> 00:27:17,240
- He's not in a good place.
- I know that.
164
00:27:17,400 --> 00:27:20,360
We weren't always super nice to him.
165
00:27:21,040 --> 00:27:26,280
But we could've... talked over
what happened between us.
166
00:27:27,360 --> 00:27:28,680
Seriously?
167
00:27:34,760 --> 00:27:36,520
Do you think he jumped?
168
00:27:40,960 --> 00:27:42,400
I don't know.
169
00:27:52,000 --> 00:27:53,400
You're so sweet.
170
00:28:34,080 --> 00:28:35,560
Cytostatics.
171
00:28:37,360 --> 00:28:40,160
Chemotherapy. In pill form.
172
00:28:41,560 --> 00:28:43,560
This feels totally unreal.
173
00:28:47,360 --> 00:28:49,800
How could he even think of it?
174
00:28:51,600 --> 00:28:54,680
Why couldn't he just talk to us
if he was depressed?
175
00:29:00,360 --> 00:29:02,440
Maybe it wasn't so easy.
176
00:29:06,000 --> 00:29:07,320
Hey...
177
00:29:08,120 --> 00:29:10,880
You'll come to me
if something's up, okay?
178
00:29:11,680 --> 00:29:13,000
Promise?
179
00:29:15,240 --> 00:29:19,480
I don't get why you have to
keep drinking and getting high.
180
00:29:19,640 --> 00:29:23,800
If you ever try anything like this
I promise I'll kill you!
181
00:29:29,000 --> 00:29:30,440
Give me a hug.
182
00:29:43,080 --> 00:29:45,240
I love you. You know that, right?
183
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
Good.
184
00:29:58,320 --> 00:30:00,560
Hey. That's my computer.
185
00:30:01,520 --> 00:30:03,240
You keep away from it.
186
00:30:04,400 --> 00:30:07,200
Now you listen to me.
That guy's messed up.
187
00:30:07,360 --> 00:30:10,920
I know. He's got a brain tumour.
188
00:30:12,560 --> 00:30:14,400
It can make you suicidal.
189
00:30:15,120 --> 00:30:17,240
I spoke to Frida - she's a nurse.
190
00:30:19,200 --> 00:30:22,080
- But I still have to report this.
- Why?
191
00:30:22,240 --> 00:30:25,960
Because it's my job
to report any casualties.
192
00:30:30,560 --> 00:30:31,880
No...
193
00:30:32,320 --> 00:30:35,000
- You'll have to look for new rooms.
- Harry!
194
00:30:35,880 --> 00:30:37,440
You can't do this!
195
00:34:03,840 --> 00:34:07,160
Seems he didn't tell anyone
that he had cancer.
196
00:34:07,320 --> 00:34:08,680
I know.
197
00:34:10,320 --> 00:34:11,800
I found his pills.
198
00:34:12,880 --> 00:34:14,200
Right.
199
00:34:20,400 --> 00:34:23,760
Still, it's nice to know
it wasn't an accident.
200
00:34:26,960 --> 00:34:30,080
We've got to be more careful
in that damn factory.
201
00:34:38,400 --> 00:34:40,640
Look what I've got.
202
00:34:46,360 --> 00:34:48,320
You'll never get these undone.
203
00:35:04,640 --> 00:35:07,600
I know. But we have to try.
204
00:35:20,560 --> 00:35:22,720
Hi. How's it going?
205
00:35:31,720 --> 00:35:33,600
- There's no point.
- What?
206
00:35:34,800 --> 00:35:36,320
There's no water.
207
00:35:37,800 --> 00:35:39,120
Shit.
208
00:35:39,440 --> 00:35:41,520
They've got to get this fixed.
209
00:35:42,120 --> 00:35:43,920
Fucking amateurs.
210
00:35:47,760 --> 00:35:49,480
What's happened?
211
00:35:57,200 --> 00:35:58,720
Leave her alone.
212
00:36:06,560 --> 00:36:07,960
I mean it.
213
00:36:14,360 --> 00:36:18,040
I've done something here.
Can you check it?
214
00:36:19,560 --> 00:36:21,040
Right here.
215
00:36:25,480 --> 00:36:27,000
Check back here.
216
00:36:31,080 --> 00:36:32,400
Press.
217
00:36:33,960 --> 00:36:35,360
Press harder!
218
00:36:37,400 --> 00:36:40,880
It's... just something muscular.
You'll be fine.
219
00:36:41,720 --> 00:36:43,360
You've pulled something.
220
00:36:46,200 --> 00:36:47,520
Thanks.
221
00:37:14,080 --> 00:37:15,400
Hi.
222
00:37:21,240 --> 00:37:22,680
I've got no choice.
223
00:37:31,080 --> 00:37:34,800
I'm not asking you
to understand or to...
224
00:37:36,720 --> 00:37:38,400
even accept it.
225
00:37:40,880 --> 00:37:45,120
But the authorities won't let you
stay here after what's happened.
226
00:37:51,880 --> 00:37:56,560
- Do you want these back?
- No, no. Keep that shit.
227
00:38:01,040 --> 00:38:03,400
- Have you ever tried one?
- No!
228
00:38:10,480 --> 00:38:13,000
What do you think came over Indigo?
229
00:38:15,240 --> 00:38:16,720
How should I know?
230
00:38:17,720 --> 00:38:19,920
Maybe he had a bad trip on these.
231
00:38:23,960 --> 00:38:25,280
No!
232
00:38:26,200 --> 00:38:29,000
- Cut that out.
- I'll have to call the hospital.
233
00:38:30,720 --> 00:38:34,400
If they find something in his blood,
they'll alert the police.
234
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
I'll have to tell them
where I got them from.
235
00:38:40,960 --> 00:38:42,880
What the hell are you doing?
236
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
You can't do this.
237
00:41:49,600 --> 00:41:51,520
NUMBER OF BOOKINGS: 286
238
00:43:47,440 --> 00:43:50,440
Subtitles: Neil Betteridge
www.plint.com
16233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.