Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:13,000
I mean, look at this place!
It'll be so fucking cool.
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,960
We're doing the biggest Nordic LARP.
3
00:00:16,120 --> 00:00:17,960
Object is heading your way.
4
00:00:20,360 --> 00:00:23,080
We've had a power cut
during every single rehearsal.
5
00:00:23,240 --> 00:00:25,360
It won't work
when the Germans arrive.
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,560
The best thing would be to quit.
While there's still time.
7
00:00:28,720 --> 00:00:30,040
Fuck!
8
00:00:32,320 --> 00:00:36,080
- I can't go home now. I won't cope.
- You're not going anywhere.
9
00:00:36,720 --> 00:00:39,400
- Shouldn't we check with Harry first?
- Let's do it!
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,320
I told you
not to touch the electricity.
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,320
No, you said it didn't work.
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,800
I'm in charge of the building.
13
00:00:50,400 --> 00:00:55,680
- You promised to take it seriously.
- So you're here to patch things up?
14
00:00:56,560 --> 00:00:57,880
Exactly.
15
00:00:58,040 --> 00:01:01,880
I saw Indigo inside the factory.
Is there something wrong with him?
16
00:01:51,720 --> 00:01:53,040
Got a visual?
17
00:01:53,200 --> 00:01:56,920
Yeah, I've got
a great close-up of you.
18
00:01:58,720 --> 00:02:01,560
No water damage or broken cables.
19
00:02:04,480 --> 00:02:10,160
Can you check the crusher hall?
The camera is misaligned.
20
00:02:13,240 --> 00:02:14,560
Wait.
21
00:03:23,000 --> 00:03:27,480
Claus called. He wants to know
if we'll be ready for the opening.
22
00:03:29,160 --> 00:03:31,480
I don't know what to tell him.
23
00:03:34,920 --> 00:03:36,400
How's it going?
24
00:03:41,760 --> 00:03:44,640
Fuck. It has to work
when they arrive.
25
00:03:45,640 --> 00:03:48,960
If we can't communicate,
nothing's going to work.
26
00:03:51,720 --> 00:03:54,280
Is anyone... Is anyone there?
27
00:03:54,440 --> 00:03:57,200
- Chrissy? I'm switching to nine.
- Okay.
28
00:03:57,360 --> 00:03:59,400
Can you hear me? Hello?
29
00:04:05,200 --> 00:04:06,520
Can you hear me?
30
00:05:09,960 --> 00:05:11,840
Help! Help!
31
00:05:18,640 --> 00:05:20,160
Can you hear me?
32
00:05:23,800 --> 00:05:25,120
Help!
33
00:06:12,160 --> 00:06:14,280
It's an easier scenario today.
34
00:06:17,160 --> 00:06:18,480
Can't I go with you?
35
00:06:19,360 --> 00:06:20,840
I'm in the other team.
36
00:06:21,920 --> 00:06:24,920
If you're lucky,
you'll find me infected by the virus.
37
00:06:27,280 --> 00:06:30,200
I can join Indigo
and check how he is.
38
00:06:30,360 --> 00:06:32,160
He and Domenica are in my team.
39
00:06:33,240 --> 00:06:35,560
You can join Zacke. You'll have fun.
40
00:06:37,240 --> 00:06:39,240
Aye, aye, Captain!
41
00:06:41,960 --> 00:06:43,920
Stop fooling about.
42
00:06:45,160 --> 00:06:46,480
Okay.
43
00:06:53,400 --> 00:06:57,080
Okay. Today you need
to find the coordinates
44
00:06:57,240 --> 00:06:59,800
for the scientists' secret stores.
45
00:06:59,960 --> 00:07:02,080
Use the UV lamps for this.
46
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
If you're lucky, you'll find
the antivirus they hid.
47
00:07:06,880 --> 00:07:10,120
If you're unlucky,
you'll find infected people.
48
00:07:11,080 --> 00:07:15,160
If your teammate is exposed,
they must be eliminated.
49
00:07:16,880 --> 00:07:20,080
You can also locate the virus
using the UV lamps.
50
00:07:21,600 --> 00:07:24,640
Stay alert. Only use guns
on encountering infected people.
51
00:07:24,800 --> 00:07:27,280
If you're unsure, handcuff them.
52
00:08:00,400 --> 00:08:02,560
- Fuck!
- What the fuck is this?
53
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
Go back.
54
00:08:06,760 --> 00:08:08,800
- We're such wimps!
- Shit.
55
00:08:09,640 --> 00:08:13,440
Indigo, where are you?
I'm at the rendezvous.
56
00:08:34,320 --> 00:08:37,640
Chrissy, I'll start.
The channel is open if you need me.
57
00:08:37,800 --> 00:08:40,080
He was meant
to cover the second floor.
58
00:08:40,240 --> 00:08:44,520
He'd better have a good explanation.
You have to cover his area.
59
00:08:44,680 --> 00:08:48,000
- We've got no one on the culverts.
- Just do as I say.
60
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Okay. We'll split up and meet
at the other end of the maze.
61
00:09:01,600 --> 00:09:04,560
- Can't we stay together?
- It's quicker this way.
62
00:09:04,720 --> 00:09:06,040
- But Zacke...
- Go!
63
00:10:19,240 --> 00:10:20,560
Watch out!
64
00:10:26,880 --> 00:10:28,200
She's dead.
65
00:11:03,160 --> 00:11:08,440
Zacke? I can see something.
Some kind of writing.
66
00:11:09,680 --> 00:11:12,120
Well done! The coordinates.
What does it say?
67
00:11:14,720 --> 00:11:16,720
I don't know. I can't tell from here.
68
00:11:19,480 --> 00:11:20,920
What should I do?
69
00:11:24,120 --> 00:11:25,440
Zacke?
70
00:12:32,720 --> 00:12:34,160
PL3...
71
00:13:11,680 --> 00:13:13,200
Frida to Jennifer, over.
72
00:13:13,760 --> 00:13:15,080
Receiving you...
73
00:13:15,440 --> 00:13:18,280
Are the tiled culverts
part of our search area?
74
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
Why have you split up?
75
00:13:24,240 --> 00:13:29,160
Jesus! You've had instructions.
Stick together and synch.
76
00:13:53,080 --> 00:13:54,400
Hello?
77
00:13:57,360 --> 00:13:58,680
Hello!
78
00:14:03,640 --> 00:14:05,720
Have you been exposed to the virus?
79
00:14:11,000 --> 00:14:12,320
Answer me!
80
00:14:18,640 --> 00:14:21,240
Answer me! Have you
been exposed to the virus?
81
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
Answer me!
82
00:14:26,160 --> 00:14:29,560
Chrissy to Jennifer, over.
There something wrong with Indigo!
83
00:14:33,400 --> 00:14:34,800
Jennifer, can you hear me?
84
00:14:37,840 --> 00:14:40,120
Can you hear me? Jennifer!
85
00:14:40,280 --> 00:14:42,880
- Shut up!
- Help me, Jennifer!
86
00:14:45,960 --> 00:14:47,280
Let go!
87
00:15:30,640 --> 00:15:31,960
Hello?
88
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
Do you need help?
89
00:15:40,600 --> 00:15:41,920
Yeah.
90
00:16:03,720 --> 00:16:06,800
Zacke! Come quick!
There's someone here!
91
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
- Zacke!
- Tess to Chrissy, what's going on?
92
00:16:10,680 --> 00:16:14,920
Everyone to the rescue!
I'm at the outpost with Tess. Hurry!
93
00:16:29,680 --> 00:16:32,920
Offline! Offline!
94
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Get off me!
95
00:17:00,000 --> 00:17:02,160
Tess here.
Please, can anyone hear me?
96
00:17:27,880 --> 00:17:33,640
Tess to Zacke. Tess, can you
hear me? Tess? Hello?
97
00:18:07,640 --> 00:18:11,720
Indigo! Someone's broken in.
Have you got your radio?
98
00:18:15,200 --> 00:18:16,920
Mine's dead. Have you got yours?
99
00:18:24,880 --> 00:18:26,200
Hello?
100
00:18:26,800 --> 00:18:28,120
Hey...
101
00:18:29,080 --> 00:18:31,360
Where are you going? Indigo?
102
00:18:53,760 --> 00:18:57,280
Why weren't you answering? Some
homeless guy has broken in here.
103
00:18:58,400 --> 00:18:59,720
Seen a scientist?
104
00:19:01,280 --> 00:19:02,600
What?
105
00:19:05,680 --> 00:19:08,640
- Did he touch you?
- Not in the game, Zacke!
106
00:19:10,200 --> 00:19:14,440
Chrissy to Zacke. Begin disinfection.
We've been exposed to the virus.
107
00:19:14,600 --> 00:19:18,360
Tess here. Some homeless
guy has broken in.
108
00:19:19,680 --> 00:19:21,160
Aren't you listening?
109
00:19:22,200 --> 00:19:24,320
Off-game, off-game.
We have a problem.
110
00:19:26,640 --> 00:19:27,960
What the fuck?
111
00:19:55,600 --> 00:19:57,040
I've got the cash.
112
00:19:58,040 --> 00:20:01,160
No, you won't see it
until you fix this.
113
00:20:02,000 --> 00:20:06,160
Yes, I know. But you clearly need
to up your game.
114
00:20:08,000 --> 00:20:10,040
Yes. Get on with it then.
115
00:20:21,080 --> 00:20:24,280
...sorted out by the time
the troops come, it'll be fine.
116
00:20:24,440 --> 00:20:26,040
- The troops?
- Yes.
117
00:20:26,200 --> 00:20:28,600
But it's not as if we've got
huge troops signing up.
118
00:20:28,760 --> 00:20:32,080
- How can this break even?
- The radios don't even work.
119
00:20:32,240 --> 00:20:33,920
It's like bunker down there.
120
00:20:34,080 --> 00:20:38,360
If Chrissy sorts things out,
this is going to fly!
121
00:20:38,520 --> 00:20:42,000
- She's covering up.
- You think so?
122
00:20:42,160 --> 00:20:45,120
If we could delay the opening,
things would be fine.
123
00:20:45,280 --> 00:20:48,160
But now time's too tight.
I don't know.
124
00:20:50,200 --> 00:20:54,360
- You need to stay in character.
- I know, but you're not listening.
125
00:20:54,520 --> 00:20:57,600
We're the only ones here.
Stop getting so paranoid!
126
00:21:01,400 --> 00:21:05,160
I thought you would support me
after everything, not kick up a fuss.
127
00:21:05,320 --> 00:21:08,720
- I am.
- No, you're not supporting me.
128
00:21:14,360 --> 00:21:16,880
Great. Just walk away! As usual.
129
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
Trouble in paradise?
130
00:21:29,080 --> 00:21:31,560
Leo can be so fucking
insensitive sometimes.
131
00:21:32,080 --> 00:21:35,520
It's just a matter of time before
she gets fed up and leaves him.
132
00:21:35,680 --> 00:21:37,440
- I'll talk to her.
- No.
133
00:21:37,600 --> 00:21:41,120
Sit down. You know I do girl talk
better than you.
134
00:21:41,280 --> 00:21:45,000
I'm not so sure. Zacke is pretty good
at comforting Tess.
135
00:21:45,920 --> 00:21:48,200
- See you later.
- See you. Creep.
136
00:22:03,320 --> 00:22:06,600
Hello? Can you hear me? Hello?
137
00:22:41,520 --> 00:22:46,960
Leo can be a dick. Ignore it.
He's just trying to sort things out.
138
00:22:48,520 --> 00:22:53,200
Hey. Next time,
I won't leave your side.
139
00:22:54,240 --> 00:22:56,920
And no zombie will come and get you.
140
00:22:59,400 --> 00:23:02,400
I don't get it.
What's so fun with your games?
141
00:23:02,560 --> 00:23:05,360
You're all crazy, the lot of you.
142
00:23:19,760 --> 00:23:21,080
No, don't.
143
00:23:26,320 --> 00:23:28,520
I'm just trying to comfort you.
144
00:23:34,800 --> 00:23:37,480
Have you drunk away
all your brain cells, or what?
145
00:23:41,320 --> 00:23:43,840
- Thank you for that.
- You deserve it.
146
00:23:44,960 --> 00:23:46,280
Fucking martyr.
147
00:23:49,680 --> 00:23:53,880
- Okay. We'll leave it at that.
- Yeah.
148
00:23:54,040 --> 00:23:55,760
Fuck, if you're this dim when sober,
149
00:23:55,920 --> 00:23:58,280
you might as well
be drunk and stupid, right?
150
00:24:07,320 --> 00:24:11,080
- Are you keeping stuff from me?
- No, like what?
151
00:24:11,240 --> 00:24:14,720
I don't know. But it'd be good
if you kept me updated.
152
00:24:15,680 --> 00:24:17,320
What do you want to know?
153
00:24:18,240 --> 00:24:21,840
Where will everyone sleep?
Have we got enough people?
154
00:24:22,000 --> 00:24:24,320
We need to dress the scenarios.
155
00:24:25,920 --> 00:24:29,200
People will come.
They can stay in the hangars.
156
00:24:29,680 --> 00:24:32,160
- How are the interiors coming on?
- Good.
157
00:24:32,320 --> 00:24:34,600
It's only floor three
and the machine room left.
158
00:24:34,760 --> 00:24:36,160
Indigo should have it ready.
159
00:24:36,320 --> 00:24:39,400
- Anyway, where is he?
- It's my problem. Relax.
160
00:24:41,760 --> 00:24:45,120
- Did you fix the cameras?
- Not yet. I'll do it tonight.
161
00:24:45,280 --> 00:24:48,680
- But I need you on the LARP tonight.
- It's okay. I'll sort it.
162
00:24:48,840 --> 00:24:50,160
Fine.
163
00:25:40,400 --> 00:25:41,720
Fuck.
164
00:25:47,480 --> 00:25:49,680
Why weren't you responding to calls?
165
00:25:51,800 --> 00:25:54,320
And where were you
when we ran the new scenario?
166
00:26:00,800 --> 00:26:02,120
Jesus, are you okay?
167
00:26:05,920 --> 00:26:07,240
I'm fine.
168
00:26:08,560 --> 00:26:13,760
- The deal is that you take part.
- I'm busy. I've got to go.
169
00:26:14,240 --> 00:26:16,720
Stay here. I'm talking to you!
170
00:26:22,200 --> 00:26:24,320
I get it that you're stressed out.
171
00:26:24,480 --> 00:26:28,400
I am too,
but I need to know I can trust you.
172
00:26:32,880 --> 00:26:34,240
Do you smoke?
173
00:26:42,840 --> 00:26:45,320
Can you come and check something?
174
00:26:45,480 --> 00:26:49,040
No, I need to prepare the courses.
175
00:26:50,640 --> 00:26:52,200
It won't take long.
176
00:26:55,320 --> 00:26:58,080
Take a rest, if you need a break.
177
00:27:18,720 --> 00:27:22,960
Fuck... I'm getting worried
about Tess.
178
00:27:24,200 --> 00:27:27,480
It feels like
she's drifting away from me.
179
00:27:31,440 --> 00:27:35,480
- It's scaring the shit out of me.
- But she loves you.
180
00:27:37,240 --> 00:27:38,720
I'm sure it's fine.
181
00:27:40,960 --> 00:27:45,280
It's not exactly champagne
and dancing here, is it?
182
00:27:45,440 --> 00:27:47,000
No, I know, but...
183
00:27:48,360 --> 00:27:51,840
I honestly thought
she'd have fun here.
184
00:27:56,320 --> 00:27:58,640
Could you have a word with her?
185
00:28:00,000 --> 00:28:02,240
I think she'd be
more honest with you.
186
00:28:04,600 --> 00:28:05,920
Sure.
187
00:28:10,040 --> 00:28:11,360
Fuck!
188
00:28:55,640 --> 00:28:58,280
It didn't go so well this morning,
189
00:28:58,440 --> 00:29:00,840
so I need more focus
from you all tonight.
190
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
We're behind schedule
and I don't want to take any risks.
191
00:29:04,000 --> 00:29:07,840
What should I do? I'm with Jennifer.
192
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
This isn't a playgroup.
Surely you can find her?
193
00:29:10,360 --> 00:29:13,320
That's not it.
She's not answering her radio.
194
00:29:13,480 --> 00:29:17,400
No, but that's not the first time.
And where's Indigo?
195
00:29:17,560 --> 00:29:21,280
No one said we have
to take part in the preparations.
196
00:29:21,440 --> 00:29:25,680
Okay, we can forget her.
You others - we start in an hour.
197
00:29:26,400 --> 00:29:28,160
But who should I go with?
198
00:29:28,720 --> 00:29:33,320
I don't want to abort this session,
so the experienced ones best do it.
199
00:29:34,400 --> 00:29:39,600
Okay. But she can come with me.
So she'll be in safe hands, yeah?
200
00:29:41,160 --> 00:29:43,400
Okay. It's your responsibility, then.
201
00:29:44,320 --> 00:29:46,720
- Are you in?
- Yes!
202
00:30:31,000 --> 00:30:32,440
Leo to Chrissy?
203
00:30:34,760 --> 00:30:36,280
One moment, Chrissy.
204
00:30:53,680 --> 00:30:55,920
- Shit!
- You okay? Good.
205
00:30:57,240 --> 00:30:59,000
- Shit. you're awesome.
- You think so?
206
00:30:59,160 --> 00:31:00,640
Totally awesome.
207
00:31:03,200 --> 00:31:05,240
Okay, what do we do now?
208
00:31:09,360 --> 00:31:11,640
Shit! What's going on?
209
00:31:11,800 --> 00:31:14,280
- Did you get any on you?
- I don't know.
210
00:31:15,120 --> 00:31:16,760
We'll have to check you over.
211
00:31:25,840 --> 00:31:27,160
Take them off.
212
00:34:00,800 --> 00:34:02,440
What are you doing there?
213
00:34:07,640 --> 00:34:09,560
- Ouch! Fuck!
- Sorry.
214
00:34:17,640 --> 00:34:19,160
WHAT ARE YOU DOING HERE?
215
00:34:44,680 --> 00:34:46,680
No! Let go!
216
00:34:48,760 --> 00:34:50,960
Off-game! Off-game!
217
00:34:51,120 --> 00:34:53,600
Are you deaf? Off-live!
218
00:35:32,760 --> 00:35:36,080
Chrissy to Frida.
What the fuck's Paolo doing here?
219
00:35:36,240 --> 00:35:38,600
- Cheers!
- Cheers!
220
00:35:39,560 --> 00:35:42,240
You should've seen Frida's face!
221
00:35:43,200 --> 00:35:45,600
I'm not surprised.
You're a brilliant larper.
222
00:35:45,760 --> 00:35:48,720
What can you expect
when Sweden's top larpers are here?
223
00:35:48,880 --> 00:35:50,400
Yeah, I love this.
224
00:35:50,560 --> 00:35:53,000
You gave me
quite a kicking out there.
225
00:35:53,160 --> 00:35:55,640
It was impressive
how you stayed in character.
226
00:35:55,800 --> 00:35:58,320
We'll have to up our game
now you're here.
227
00:35:58,480 --> 00:36:02,240
- Tess, have you done many LARPs?
- No, it's my first one.
228
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
Give it a week, you'll be great.
229
00:36:04,120 --> 00:36:07,560
- You think so?
- I promise. With this gang...
230
00:36:07,720 --> 00:36:10,640
- She's pretty feisty, this one.
- It's great to have you here.
231
00:36:10,800 --> 00:36:14,000
Really. We needed some fresh blood.
232
00:36:14,160 --> 00:36:18,760
- It's great to be back home.
- You were in the US, making a...
233
00:36:18,920 --> 00:36:22,280
- Yeah, I was making an indie film.
- Oh, wow!
234
00:36:22,440 --> 00:36:25,120
It was cool-amundo!
235
00:36:26,480 --> 00:36:29,320
- So, now we have our poster boy.
- Too right!
236
00:36:29,480 --> 00:36:33,920
Paolo won't accept the shit money
we get. I'm talking to you, Chrissy.
237
00:36:34,080 --> 00:36:36,320
- What, you get paid?
- What? Yes!
238
00:36:38,320 --> 00:36:40,280
- Barely.
- Hi, Leo!
239
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
How's it going?
240
00:36:42,400 --> 00:36:44,960
- Hi, Paolo. How are you doing?
- Great, thanks.
241
00:36:45,120 --> 00:36:47,040
- Good to see you.
- Likewise.
242
00:36:47,200 --> 00:36:49,360
Chrissy, Jennifer wants a word.
243
00:36:49,520 --> 00:36:52,360
- Then she can come here.
- She needs to talk.
244
00:36:52,520 --> 00:36:56,440
- ...a middle-aged dad on a ski trip?
- I'm wearing moccasins for your sake.
245
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
- You're blinding me.
- Yeah, I'm dead tanned now!
246
00:37:02,480 --> 00:37:03,800
Shit, man!
247
00:37:04,840 --> 00:37:07,160
- Handsome guy, you've got.
- Yeah, right!
248
00:37:07,640 --> 00:37:09,160
I'll report the bastard!
249
00:37:10,080 --> 00:37:13,720
You know what they're like!
They're so psyched-up.
250
00:37:13,880 --> 00:37:15,880
Sure, but are limits.
251
00:37:16,960 --> 00:37:18,280
Or?
252
00:37:22,640 --> 00:37:24,480
No one's forcing you to stay.
253
00:37:26,320 --> 00:37:28,360
I'm not quitting,
you can forget that!
254
00:37:32,320 --> 00:37:35,280
You're awesome.
I'll have a word with him.
255
00:37:36,000 --> 00:37:37,840
I can report him.
256
00:37:39,760 --> 00:37:42,720
But then we'll lose
everything we've built up here.
257
00:37:44,400 --> 00:37:46,000
Is that what you want?
258
00:37:51,120 --> 00:37:53,440
- Hi.
- Hi!
259
00:37:56,040 --> 00:37:57,360
Thanks.
260
00:37:57,560 --> 00:38:00,640
- How's your hand?
- I'll live.
261
00:38:00,800 --> 00:38:04,080
Good. Fuck, it's really cool
what you've got here.
262
00:38:05,640 --> 00:38:07,880
- Yeah.
- It's so awesome.
263
00:38:08,040 --> 00:38:12,360
- I'll be so fucking great.
- I agree. Bravo.
264
00:38:18,000 --> 00:38:23,960
- It's good of you to take part.
- You can't let old friends down.
265
00:38:25,000 --> 00:38:31,320
But it's good you're staying
despite the injury in your hand.
266
00:38:32,160 --> 00:38:33,480
To your hand.
267
00:38:34,480 --> 00:38:37,760
- How long have you been here?
- Three months.
268
00:38:37,920 --> 00:38:40,880
Wow. And I just turn up
like Flash Gordon.
269
00:38:43,600 --> 00:38:46,640
- What?
- That? It's a Dalmatian.
270
00:38:49,000 --> 00:38:52,720
Listen. It's definitely a Dalmatian.
You can see the nose...
271
00:38:52,880 --> 00:38:55,880
And three legs.
But it's still a Dalmatian!
272
00:38:57,320 --> 00:38:58,640
That's so bad!
273
00:38:59,960 --> 00:39:02,080
- Hi.
- Hiya.
274
00:39:02,240 --> 00:39:04,640
- Having a nice time?
- Very nice.
275
00:39:08,440 --> 00:39:12,480
- You missed the bubbly.
- I know. I had things to sort out.
276
00:39:17,520 --> 00:39:22,000
It was lucky the lunatic
turned out to be Paolo.
277
00:39:22,160 --> 00:39:26,200
Yeah. Above all, it's good that you
guys have some competition.
278
00:39:26,360 --> 00:39:27,800
You need it.
279
00:39:31,920 --> 00:39:35,160
It's great to see the two of you
getting on so well, I must say.
280
00:39:35,320 --> 00:39:40,120
Yeah. You have a lovely girl, Leo.
You'd better hold on to her.
281
00:39:42,680 --> 00:39:44,040
I try to.
282
00:39:50,240 --> 00:39:51,560
Any beer left?
283
00:39:54,200 --> 00:39:55,600
Can you get some?
284
00:39:56,840 --> 00:39:58,320
Please?
285
00:39:59,840 --> 00:40:01,360
Of course.
286
00:40:03,760 --> 00:40:06,200
- Thanks.
- No worries.
287
00:40:17,480 --> 00:40:18,800
Fuck off...
288
00:40:23,120 --> 00:40:24,440
- Hi.
- Hi.
289
00:40:25,440 --> 00:40:27,080
How are you?
290
00:40:28,000 --> 00:40:30,720
- Fine. Good.
- Are you coming up?
291
00:40:30,880 --> 00:40:33,480
I'm not that keen on hearing
Hollywood anecdotes.
292
00:40:33,640 --> 00:40:35,080
Don't be silly. Come on.
293
00:40:35,840 --> 00:40:41,520
Let's have a good time and a laugh.
I need it after this fucking day.
294
00:40:42,600 --> 00:40:45,160
- You go ahead. I'll join you later.
- Okay.
295
00:40:46,000 --> 00:40:47,320
But look...
296
00:40:48,200 --> 00:40:51,080
Just... go easy with him.
297
00:40:54,760 --> 00:40:56,760
- I'll be fine.
- I know.
298
00:40:57,520 --> 00:40:58,840
I just don't want...
299
00:41:00,280 --> 00:41:02,160
I don't want you to get hurt.
300
00:41:04,200 --> 00:41:06,080
- Come on.
- I'll be there.
301
00:41:06,840 --> 00:41:08,440
- I'll be there.
- Okay.
302
00:43:18,680 --> 00:43:21,680
Subtitles: Neil Betteridge
www.plint.com
22601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.