All language subtitles for Dynamite.Kiss.S01E02.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,651 --> 00:00:51,072
ඩයිනමයිට් හාදුව
2
00:01:44,751 --> 00:01:46,628
කථාංගය 2
3
00:01:49,505 --> 00:01:50,548
මේක පිස්සුවක්.
4
00:01:51,633 --> 00:01:53,009
නිකන් පිස්සු වගේ.
5
00:01:54,344 --> 00:01:55,511
මම දැන් කුමක් කළ යුතුද?
6
00:01:56,763 --> 00:01:59,057
හරි. මම පලා යා යුතුද?
7
00:02:01,476 --> 00:02:03,228
සිරාවටම, මම මොනවද කරලා තියෙන්නේ?
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,148
ඇයි මම එහෙම කළේ?
9
00:02:07,857 --> 00:02:09,067
නමුත් එය ලස්සන විය ...
10
00:02:09,150 --> 00:02:11,402
නැත. ඔබම එකට අදින්න.
11
00:02:12,237 --> 00:02:13,154
එය නවත්වන්න.
12
00:02:23,039 --> 00:02:24,082
අනේ මන්දා.
13
00:02:24,165 --> 00:02:25,792
කෙනෙකුට අවශ්ය බව පෙනේ
ටිකක් pick-me-up.
14
00:02:25,875 --> 00:02:29,128
ඔයා ඔයාගේ හැම දෙයක්ම දෙන්න ඇති නේද?
15
00:02:32,215 --> 00:02:33,258
කුමක් ද?
16
00:02:33,883 --> 00:02:35,426
හේයි, ඩා-රිම්!
17
00:02:36,135 --> 00:02:37,053
ඔයා ආපහු ආවා.
18
00:02:38,930 --> 00:02:42,308
හොඳයි, ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම ජලය බැස යන බවක් නොපෙනේ.
19
00:02:42,392 --> 00:02:44,185
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
20
00:02:44,269 --> 00:02:46,980
ඔබ බීම එකක් ඕනෑවට වඩා පානය කර ඇත.
වතුර ටිකක් බොන්න.
21
00:02:48,314 --> 00:02:49,232
එය අඳුරු කරන්න.
22
00:02:58,074 --> 00:02:59,117
එය නර්තන කාලයයි!
23
00:03:04,414 --> 00:03:05,707
Jeong-gwon, අපි එතනින් යමු.
24
00:03:05,790 --> 00:03:07,834
දැන් කෙලින් ඉන්නත් බෑ.
25
00:03:07,917 --> 00:03:08,835
ඉදිරියට එන්න!
26
00:03:09,502 --> 00:03:12,672
ඔබට ඇත්තටම කිසිවක් දැනෙන්නේ නැද්ද?
මෙම උණුසුම් හා බර ජෝඩුව දැකීමෙන් පසුව?
27
00:03:19,220 --> 00:03:20,054
කමක් නැහැ.
28
00:03:21,431 --> 00:03:22,557
අපි එහෙනම් ගිහින් නටමුද?
29
00:03:25,727 --> 00:03:27,437
ඔබ අප හා එක් විය යුතුයි.
30
00:03:34,152 --> 00:03:35,319
ෂුවර්.
31
00:03:38,906 --> 00:03:39,907
Let's go.
32
00:04:17,445 --> 00:04:18,738
ඔබ හරි.
33
00:04:19,489 --> 00:04:21,074
Kim Jeong-gwon ඒක මට කියන්න පුළුවන්
34
00:04:21,866 --> 00:04:22,825
අපි ගැන සැකයි.
35
00:04:26,120 --> 00:04:27,038
බලන්න එපා.
36
00:04:27,538 --> 00:04:29,999
මම හිතන්නේ අපි පෙනෙන විදිහට අපහසුයි
එකිනෙකා වටා.
37
00:04:30,917 --> 00:04:32,043
මගේ නායකත්වය අනුගමනය කරන්න.
38
00:04:43,846 --> 00:04:46,474
මොහොතකට සමාවෙන්න.
39
00:06:52,099 --> 00:06:53,059
Don't bother.
40
00:06:53,142 --> 00:06:54,852
ඔබ කලබල වූ විට ඔබේ මුඛය වියළී යයි.
41
00:07:00,316 --> 00:07:01,442
මාව අතහරින්න.
42
00:07:01,525 --> 00:07:03,736
ඔබට නොගැලපෙන ඇඳුමක් ඇඳීම,
සහ නැටුම් පවා.
43
00:07:03,819 --> 00:07:05,488
ඔබ ඇත්තටම උත්සාහයක් දරනවා.
44
00:07:05,571 --> 00:07:06,822
ඔබට ඒ සියල්ල අපතේ යාමට ඉඩ දීමට අවශ්යද?
45
00:07:07,406 --> 00:07:10,743
-කුමක් ද?
- හොඳයි, එය සම්පූර්ණයෙන්ම අකාර්යක්ෂම නොවීය.
46
00:07:10,826 --> 00:07:13,913
සිපගන්න තරම් දුර යනවා දැක්කම
මගේ අවධානය දිනා ගැනීමට තවත් මිනිසෙක්
47
00:07:15,039 --> 00:07:16,165
නිසැකවම මාව ඉවත් කළා.
48
00:07:19,418 --> 00:07:20,294
අද රෑට පස්සේ මාව හමුවෙන්න.
49
00:07:20,378 --> 00:07:21,462
කුමක් ද?
50
00:07:21,546 --> 00:07:24,632
මම ඔබට අවස්ථාවක් දෙනවා
පැරණි කාලය වෙනුවෙන්.
51
00:07:24,715 --> 00:07:26,467
මම අපට කාමරයක් ගෙන ඔබට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්.
52
00:07:29,637 --> 00:07:31,973
ඔබ බවට පත් වී ඇති බව පෙනේ
53
00:07:32,056 --> 00:07:35,685
මම ඔබව අවසන් වරට දුටු දා සිට සම්පූර්ණ අපතයෙක්.
54
00:07:37,103 --> 00:07:38,896
මම ඔයාව ආශ්රය කරලා ඉවරයි.
55
00:07:40,106 --> 00:07:42,400
මම ප්රභූ පැලැන්තියේ කොටසක් වීමි,
56
00:07:42,984 --> 00:07:45,236
ප්රමාණවත් තරම් වැදගත්
ඒ ඔයාගේ පෙම්වතා වෙනුවෙන්
57
00:07:45,319 --> 00:07:46,779
වළලු හරහා පැනීමට
මාව පරීක්ෂා කිරීමේ බලාපොරොත්තුවෙන්.
58
00:07:48,030 --> 00:07:49,865
ඔබ වඩාත් සහයෝගයෙන් කටයුතු කරයි
මගේ යෝජනාව සමග,
59
00:07:49,949 --> 00:07:52,660
වැඩි වැඩියෙන් මම විවෘත වනු ඇත
60
00:07:53,327 --> 00:07:55,413
ඔහුගේ ඒ බාලදක්ෂ යෝජනාවට.
61
00:07:55,997 --> 00:07:57,540
එබැවින් අපි අන්යෝන්ය ආධාර සඳහා උත්සාහ කරමු.
62
00:07:58,165 --> 00:07:59,625
ඔබත් යම් මුදලක් උපයනු ඇත.
63
00:08:01,210 --> 00:08:02,420
තෝ අපතයා.
64
00:08:03,004 --> 00:08:05,590
එය ලබා ගැනීමට වෙහෙස මහන්සි වී සෙල්ලම් කිරීම ප්රමාණවත්ය.
එය පිළිගන්න. ඔබත් එයට කැමතියි.
65
00:08:05,673 --> 00:08:06,924
ඔයාට පිස්සු.
66
00:08:07,008 --> 00:08:08,134
යන්න දෙන්න. මට යන්න දෙන්න!
67
00:08:13,306 --> 00:08:14,724
ඒකට සාප වේවා. මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
68
00:08:14,807 --> 00:08:17,643
කීයද කියලවත් දන්නවද
මෙම වැරැද්ද ඔබට අහිමි වේවිද?
69
00:08:17,727 --> 00:08:18,603
මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
70
00:08:23,149 --> 00:08:24,650
හේයි, මම හිතුවේ ඔයා ට්රිලියනයක් කිව්වා කියලා.
71
00:08:24,734 --> 00:08:26,277
ට්රිලියනයක් ඔබට විහිළුවක්ද, අපතයා?
72
00:08:28,696 --> 00:08:30,323
එය ට්රිලියන 100කට වුවද,
73
00:08:31,824 --> 00:08:33,743
මම ඔය වගේ ජරාවක් එක්ක වැඩ කරන්නේ නෑ.
74
00:08:36,954 --> 00:08:38,289
යන්න.
75
00:08:54,430 --> 00:08:55,765
දෙයියනේ!
76
00:09:03,856 --> 00:09:04,899
ඔක්කොම කරලා.
77
00:09:07,693 --> 00:09:08,903
ස්තුතියි.
78
00:09:09,904 --> 00:09:12,406
-ඔබේ මැණික් කටුව හොඳින්ද?
-මම සනීපෙන්.
79
00:09:12,990 --> 00:09:15,826
නමුත් මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි
ඔබේ තුවාලය නරක අතට හැරිය හැකි බව.
80
00:09:17,620 --> 00:09:18,663
ඒකට ප්රතිකාර කළා විතරයි.
81
00:09:22,625 --> 00:09:23,834
මට කණගාටුයි.
82
00:09:23,918 --> 00:09:26,962
මට ලොකු උදව්වක් වුණේ නැහැ නේද?
83
00:09:30,341 --> 00:09:31,759
ඔබ විය.
84
00:09:32,468 --> 00:09:34,095
එයා වගේ අය එක්ක වැඩ කරනවා
85
00:09:34,804 --> 00:09:36,180
විශාල ගැටළු වලට මග පාදයි.
86
00:09:41,852 --> 00:09:44,188
ඒත් එයා තාමත් මම ආදරය කරපු කෙනෙක්.
87
00:09:45,189 --> 00:09:46,774
එය තරමක් අධෛර්යමත් වේ.
88
00:09:48,317 --> 00:09:49,485
ඔබට වැරදුනා.
89
00:09:50,611 --> 00:09:51,821
ඔබ එය ආදරය ලෙස වරදවා වටහා ගත්තා.
90
00:09:53,197 --> 00:09:55,449
සැබෑ ආදරය ආරම්භ කිරීමට පවා පවතීද?
91
00:09:55,533 --> 00:09:57,368
ඉදිරියට එන්න. ඒක ගොඩක් දුර අරන් යනවා.
92
00:09:58,035 --> 00:09:59,620
ඇත්ත වශයෙන්ම, සැබෑ ආදරය පවතී.
93
00:10:00,204 --> 00:10:02,206
එය නියත වශයෙන්ම පවතී.
94
00:10:03,374 --> 00:10:04,375
ඒක විතරයි
95
00:10:05,126 --> 00:10:09,380
ඒක රැකගන්න බැරි අය ඉන්නවා
අවසානය දක්වා.
96
00:10:25,646 --> 00:10:26,772
එය කුමක් ද?
97
00:10:33,028 --> 00:10:34,697
ඒක හරිම ලස්සනයි.
98
00:10:36,073 --> 00:10:37,533
ජලය දිලිසෙනවා.
99
00:10:40,286 --> 00:10:41,537
ඒක හරිම ලස්සනයි.
100
00:10:41,620 --> 00:10:42,955
එය bioluminescent ප්ලවාංගයකි.
101
00:10:43,038 --> 00:10:44,957
ඔවුන් තරංග මගින් උත්තේජනය කරන විට
හෝ බාහිර සාධක,
102
00:10:45,541 --> 00:10:47,752
ඔවුන් පුදුමයට පත් වී නිල් ආලෝකයක් නිකුත් කරයි.
103
00:10:47,835 --> 00:10:50,296
මම දකියි. ඒක හරිම අපූරුයි.
104
00:10:53,674 --> 00:10:54,717
ඒක නැකතක් වගේ.
105
00:10:56,218 --> 00:10:57,845
ඒක හරිම ලස්සනයි.
106
00:11:40,638 --> 00:11:42,473
මම ගොඩක් කලබල වුනා නේද?
107
00:11:43,182 --> 00:11:44,767
මම ප්රමාණවත් තරම්වත් කළේ නැහැ
මෙම ඇඳුම උපයා ගැනීමට,
108
00:11:44,850 --> 00:11:45,851
සහ මම කිසිවක් සඳහා කලබල විය.
109
00:11:46,685 --> 00:11:47,895
ඉතින්, සමහර විට අපි කළ යුතුයි
110
00:11:49,355 --> 00:11:50,898
තවත් එක් දිනක් සඳහා යුවලක් සිටින්න.
111
00:11:51,482 --> 00:11:53,901
අනේ තව කවුරුහරි ඉන්නවද
ඔබ බාලදක්ෂ කිරීමට සොයන්නේද?
112
00:11:54,735 --> 00:11:58,030
නමුත් ඔබ දැනටමත් දැක ඇති බව මට විශ්වාසයි
මම රඟපාන්න භයානකයි කියලා.
113
00:11:58,697 --> 00:11:59,782
ඒක ඇත්ත නෙවෙයි.
114
00:12:00,908 --> 00:12:03,953
ඔබ විශිෂ්ට විය.
ඒක හරියට අපි නියම ජෝඩුවක් වගේ.
115
00:12:04,662 --> 00:12:05,496
ඔබ මාව සිප ගත්තා, සහ ...
116
00:12:05,579 --> 00:12:08,499
මම එහෙම කළේ මාව ඒකට තල්ලු කරපු නිසා
හදිසි නිසා.
117
00:12:08,582 --> 00:12:10,292
එය හදිසි අවස්ථාවක් විය.
118
00:12:10,376 --> 00:12:11,835
ඔබ කැමති නම්, අපගේ ගනුදෙනුවේ දිගුවක්.
119
00:12:12,461 --> 00:12:15,714
ඊට අමතරව, ඔබ මටත් එය කළා.
120
00:12:19,260 --> 00:12:20,261
මම ඒක කළේ අපේ ගනුදෙනුවට නෙවෙයි.
121
00:12:21,804 --> 00:12:22,680
කුමක් ද?
122
00:12:23,597 --> 00:12:25,015
මම ඒක කළේ පෞද්ගලික හේතු මත.
123
00:12:26,934 --> 00:12:28,811
මම දවස ගත කිරීමට කැමතියි
හෙට ඔබ සමඟ.
124
00:12:29,728 --> 00:12:30,813
වෘත්තීය වශයෙන් නොවේ,
125
00:12:31,480 --> 00:12:33,774
නමුත් ඉතා පෞද්ගලිකව.
126
00:12:42,741 --> 00:12:44,118
හොඳයි…
127
00:12:44,201 --> 00:12:46,537
එවිට…
128
00:12:47,162 --> 00:12:48,247
ඔබද...
129
00:12:48,330 --> 00:12:49,665
අපි දිනයකට යමු.
130
00:13:09,143 --> 00:13:10,978
මට විශ්වාස කරන්න බෑ එයා මගෙන් ඇහුවා කියලා.
131
00:13:11,061 --> 00:13:12,646
මේක පිස්සුවක්!
132
00:13:16,650 --> 00:13:18,861
"මම ඒක කළේ අපේ ගනුදෙනුවට නෙවෙයි."
133
00:13:18,944 --> 00:13:20,279
"මම ඒක කළේ පුද්ගලික හේතු මත."
134
00:13:21,155 --> 00:13:22,906
ඔහු එය කළේ පෞද්ගලික හේතු මත!
135
00:13:22,990 --> 00:13:24,742
අනේ මන්දා!
136
00:13:26,952 --> 00:13:28,037
නවත් වන්න.
137
00:13:28,120 --> 00:13:29,288
මම හෙට ඇඳිය යුත්තේ කුමක්ද?
138
00:13:46,805 --> 00:13:48,557
හොඳින් සිප ගන්නා ආකාරය
139
00:13:53,687 --> 00:13:57,274
GYEong-MIN
140
00:14:00,319 --> 00:14:02,446
හේයි, ජි-හ්යොක්. එය සිදු වූයේ කෙසේද?
141
00:14:03,030 --> 00:14:05,282
ඔබ සිතන්නේ පරිපූර්ණ හාදුව කුමක්ද?
142
00:14:05,366 --> 00:14:07,576
කුමක් ද? එය මොකක් ද?
143
00:14:08,243 --> 00:14:09,203
හාදුවක්…
144
00:14:10,412 --> 00:14:12,247
ආත්ම දෙකක් එකිනෙක ගැටෙන විටය
145
00:14:12,956 --> 00:14:14,625
එකක් වීමට.
146
00:14:15,751 --> 00:14:17,670
හරියට නයිට්රික් අම්ලය තියනකොට වගේ
සහ සල්ෆියුරික් අම්ලය ඒකාබද්ධ,
147
00:14:18,379 --> 00:14:19,588
ඩයිනමයිට් වගේ.
148
00:14:21,131 --> 00:14:22,049
උත්පාතය.
149
00:14:22,549 --> 00:14:24,426
ඔබ Kim Jeong-gwon සිප ගත්තාද?
150
00:14:27,054 --> 00:14:29,181
ඔබට බරපතල ලෙස පහර දීමට අවශ්යද?
151
00:14:30,391 --> 00:14:32,059
ඒ පොන්නයා සම්පූර්ණ ජරාවක්.
152
00:14:32,142 --> 00:14:33,143
එයා එළියේ.
153
00:14:33,227 --> 00:14:35,354
ඉතින් ඔයාට එයාව තේරුනේ නෑ.
154
00:14:35,437 --> 00:14:37,940
දැන් නැවත මෙහි එන්න.
අපි හානි පාලනය කරන්න ඕන.
155
00:14:38,899 --> 00:14:41,819
මම හසන්ව බලාගන්නම්, ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා.
156
00:14:46,198 --> 00:14:48,325
මම ලුහුබැඳ යා යුතුයි
දැන් වෙන කෙනෙක්.
157
00:14:48,409 --> 00:14:50,077
කුමක් ද? WHO?
158
00:14:51,245 --> 00:14:52,079
කෙනෙක්.
159
00:14:54,123 --> 00:14:55,708
කොහොම හරි මම හෙට එන්නෙ නෑ.
160
00:14:55,791 --> 00:14:56,792
ආයුබෝවන්.
161
00:15:04,133 --> 00:15:06,010
සූර්යයා සදහටම පායන්නේ ඇයි?
162
00:15:30,451 --> 00:15:32,536
-ටා-ඩා!
- මෙතන බලන්න!
163
00:15:32,619 --> 00:15:33,454
ඩැඩී ඔයාට ආදරෙයි
164
00:15:33,537 --> 00:15:34,455
අම්මි ඔයාට ආදරෙයි
165
00:15:37,207 --> 00:15:39,334
ඔයාට පුළුවන්ද මෙතන බලන්න?
166
00:15:39,418 --> 00:15:40,335
ඒක බලන්න.
167
00:15:40,919 --> 00:15:45,007
එය අනර්ඝයි. තව එකක් විතරයි.
මෙතනින් බලන්න.
168
00:15:45,090 --> 00:15:46,133
නියමයි.
169
00:15:46,800 --> 00:15:47,843
මෙතනින් බලන්න.
170
00:15:49,845 --> 00:15:51,680
- තව එක වතාවක්.
- ඔතන බලන්න.
171
00:15:51,764 --> 00:15:52,890
මෙතනින් බලන්න.
172
00:15:54,641 --> 00:15:55,517
සිනාසෙන්න!
173
00:15:57,895 --> 00:15:58,896
අද හොඳ වැඩක්.
174
00:16:03,692 --> 00:16:06,153
සභාපතිවරයෙක් කරන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා
වර්තමානයේ සියලු ආකාරයේ දේවල්.
175
00:16:07,029 --> 00:16:09,281
නමුත් තවමත්, එය බැඳී ඇත
විශිෂ්ට නිරාවරණයක් වීමට.
176
00:16:09,364 --> 00:16:11,658
ඔබේ වීඩියෝව
ළදරුවෙකුගේ ඩයපර් වෙනස් කිරීම වෛරස් විය
177
00:16:11,742 --> 00:16:13,118
එය තවත් අනුගාමිකයින් 10,000ක් දක්වා ගෙන ගියේය.
178
00:16:13,202 --> 00:16:15,120
සම්මුඛ පරීක්ෂණ ඉල්ලීම්
ගංවතුර ද ඇත.
179
00:16:15,204 --> 00:16:16,163
එය ඇත්ත.
180
00:16:17,414 --> 00:16:18,248
කෙසේ වෙතත්, ඒ කුමක්ද?
181
00:16:18,332 --> 00:16:20,793
පස් අවුරුදු උපාය මාර්ග සැලැස්මක්
විදේශීය ව්යාප්තිය සඳහා.
182
00:16:22,252 --> 00:16:23,087
සභාපති ගොං චැං-හෝ
183
00:16:23,170 --> 00:16:25,506
වාව්, මෙය ඉතා සවිස්තරාත්මකයි.
184
00:16:25,589 --> 00:16:26,757
අපි ඒ ගැන කතා කළා විතරයි.
185
00:16:27,633 --> 00:16:29,093
කොහොමත් මම ඔයාගේ දුව.
186
00:16:37,267 --> 00:16:38,477
එය ස්වභාවික BeBe සඳහා කාලයයි
187
00:16:38,560 --> 00:16:41,688
ළදරු නිෂ්පාදනවල අංක එක වීමට,
ආසියාවේ පමණක් නොව ලෝකයේ.
188
00:16:42,189 --> 00:16:44,733
යුරෝපයේ, දකුණු ඇමරිකාවේ සහ අප්රිකාවේ පවා.
189
00:16:47,402 --> 00:16:50,572
මම හිතන්නේ එය හැකි තරම් වැඩි වනු ඇත
නිවැරදි බෙදාහැරීමේ ජාලය සමඟ.
190
00:16:51,198 --> 00:16:52,533
අවසානයේ ප්රශ්නය එයයි.
191
00:16:54,118 --> 00:16:56,870
සභාපති යූ සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද?
Taeyu C&T හි?
192
00:16:59,039 --> 00:17:01,875
ඔවුන් දැනටමත් හවුල් වී ඇත
වෙනත් සමාගමක් සමඟ.
193
00:17:01,959 --> 00:17:04,294
ඔබ සිතනවාද
ඔවුන් අප සමඟ වැඩ කිරීමට පවා සලකා බලයිද?
194
00:17:04,378 --> 00:17:07,548
ඒකයි මම ජි-හ්යොක්ව විවාහ කර ගන්න තීරණය කළේ
සභාපති යූගේ දුවට.
195
00:17:07,631 --> 00:17:08,757
කුමක් ද? විවාහ...
196
00:17:10,092 --> 00:17:11,301
විවාහය?
197
00:17:39,746 --> 00:17:40,831
ආයුබෝවන්, යූ මහත්මිය.
198
00:17:42,958 --> 00:17:46,170
අපේ කෑලි ගොඩක් සුඛෝපභෝගීයි නේද?
199
00:17:46,253 --> 00:17:47,504
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔවුන්.
200
00:17:47,588 --> 00:17:49,798
අධ්යක්ෂවරයාට ඇත්තේ ඉතා අලංකාරය,
කලාව සඳහා විචක්ෂණ ඇස.
201
00:17:51,383 --> 00:17:52,467
ඒකයි ප්රශ්නය.
202
00:17:52,551 --> 00:17:53,594
අලංකාරය.
203
00:17:54,428 --> 00:17:56,138
මේ සියල්ල මගේ අම්මාගේ රසයයි.
204
00:17:56,221 --> 00:17:57,890
එහි ඇති ප්රශ්නය කුමක්ද?
205
00:17:57,973 --> 00:17:59,016
එය බිය උපදවන සුළුයි.
206
00:17:59,099 --> 00:18:01,018
මෙම කෘති දෙස බලන විට,
207
00:18:01,101 --> 00:18:04,271
ඔබට වඩා හොඳ විය යුතු බව ඔබට හැඟේ,
වැඩිපුර මුදල් උපයන්න,
208
00:18:04,354 --> 00:18:06,481
සහ මිල අධික ඇඳුම් අඳින්න.
209
00:18:06,565 --> 00:18:09,026
ඒ සුඛෝපභෝගී හැඟීම
අපගේ කලා ශාලාවේ මෙහෙවරයි.
210
00:18:09,109 --> 00:18:11,570
ඒකයි අපේ ප්රේක්ෂක ජනවිකාස
සීමිතව පවතී.
211
00:18:11,653 --> 00:18:15,699
අපිට ටිකක් සුඛෝපභෝගී නැතුව ඉන්න බැරිද
සහ අලංකාර නොවේද?
212
00:18:16,283 --> 00:18:20,454
මම කැමතියි ප්රදර්ශනයක් පවත්වන්න
එය එහි නරඹන්නන්ට සාමය ගෙන දෙයි.
213
00:18:21,455 --> 00:18:22,539
සමහර විට එක මතක් වෙනවා
214
00:18:22,623 --> 00:18:24,041
මවකගේ ගෙදර හැදූ
215
00:18:25,125 --> 00:18:26,793
කිම්චි ඉස්ටුවක්?
216
00:18:38,096 --> 00:18:39,556
- ඉන්න.
- ඉන්න.
217
00:18:39,640 --> 00:18:41,391
-හොඳ වැඩක්. හියර් යූ ගෝ.
-අනේ නෑ.
218
00:19:57,467 --> 00:19:58,635
මට සමාවෙන්න.
219
00:19:58,719 --> 00:20:00,429
පොඩ්ඩක් පැත්තකට වුණාට කමක් නැද්ද?
220
00:20:01,346 --> 00:20:02,180
ෂුවර්.
221
00:20:02,264 --> 00:20:04,057
- සමාවෙන්න.
- සමාවෙන්න.
222
00:20:13,650 --> 00:20:15,152
වාතය ඉතා හැපෙනසුළුයි.
223
00:20:15,652 --> 00:20:17,362
වගේ දැනෙනවා
මගේ පපුවෙන් බරක් ඉවත් කර ඇත.
224
00:20:18,280 --> 00:20:19,448
බෝතල් ගොඩක් තිබුණාද?
225
00:20:20,198 --> 00:20:21,658
ඔව්, ගොඩක්.
226
00:20:22,701 --> 00:20:25,662
මම අවංක නම්,
මම පහුගිය අවුරුදු කීපයේම හාමුදුරු කෙනෙක්.
227
00:20:26,246 --> 00:20:28,290
මම සංචාරය කර බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
228
00:20:28,874 --> 00:20:30,792
වසර ගණනාවක්? ඇයි?
229
00:20:30,876 --> 00:20:32,336
මම ගිය විභාගය...
230
00:20:35,797 --> 00:20:36,798
නැහැ, මම අදහස් කළේ,
231
00:20:37,466 --> 00:20:39,718
මම පවුල් ප්රශ්න කිහිපයක් සමඟ කටයුතු කරනවා.
232
00:20:40,802 --> 00:20:44,931
ඒ ප්රශ්න මූලිකවම මාව තල්ලු කළා
මේ ගමනටත් යන්න.
233
00:20:45,015 --> 00:20:46,183
මොන වගේ පවුල් ප්රශ්නද?
234
00:20:48,435 --> 00:20:50,312
ඒ ගස හරිම පුදුමයි වගේ.
235
00:20:53,315 --> 00:20:56,318
එය හරියට පුදුම සහගතයි
මගේ අසල්වැසි සීයා ගස.
236
00:20:58,612 --> 00:20:59,946
"සීයා ගස"?
237
00:21:00,030 --> 00:21:00,864
ඔව්.
238
00:21:00,947 --> 00:21:02,366
එය දේශීය සන්ධිස්ථානයකි.
239
00:21:02,866 --> 00:21:04,785
මට ආතතියක් දැනෙන සෑම විටම මම එය බලන්න.
240
00:21:06,370 --> 00:21:08,914
ඊට එහා පැත්තේ පොඩි කඩයක් තියෙනවා..
241
00:21:08,997 --> 00:21:12,417
ඉතින් මට චොකලට් අයිස්ක්රීම් එකක් ලැබෙනවා
ගස යට කන්න.
242
00:21:13,001 --> 00:21:15,253
එය කෙසේ හෝ මගේ කරදර සමනය කිරීමට උපකාරී වේ.
243
00:21:20,092 --> 00:21:21,051
මම ඉරිසියා කරනවා.
244
00:21:22,135 --> 00:21:23,678
මට එහෙම තැනක් නැහැ.
245
00:21:27,015 --> 00:21:27,933
Clover පැල්ලමක්.
246
00:21:28,683 --> 00:21:29,518
අනේ මන්දා.
247
00:21:30,435 --> 00:21:31,645
අපි බලමු.
248
00:21:35,357 --> 00:21:37,150
අපි දැන් බලමු.
249
00:21:42,614 --> 00:21:43,824
මට එකක් හම්බුනා.
250
00:21:43,907 --> 00:21:46,493
බලන්න, මම එකක් සොයාගත්තා!
251
00:21:47,828 --> 00:21:48,870
පත්ර හතරකින් යුත් කෙඳි.
252
00:21:54,626 --> 00:21:55,502
මෙතන.
253
00:21:56,962 --> 00:21:58,880
-කුමක් ද?
- ගන්න.
254
00:22:02,801 --> 00:22:03,718
ඔයා ඒක මට දෙනවද?
255
00:22:04,344 --> 00:22:05,887
- ඔව්.
- ඇයි ඔබ එය තබා නොගන්නේ?
256
00:22:06,596 --> 00:22:07,764
ඔබ එය සොයා ගැනීමට වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
257
00:22:09,224 --> 00:22:10,851
මම දැනටමත් මගේ වාසනාව සොයාගෙන ඇත.
258
00:22:12,102 --> 00:22:13,186
ඔබ, Gong Ji-hyeok මහතා.
259
00:22:22,612 --> 00:22:23,780
කිම් ජොං-ග්වොන්
260
00:22:23,864 --> 00:22:27,117
බොහෝ කලක සිට මට උලක් වී ඇත.
261
00:22:27,659 --> 00:22:29,703
ඔබට ස්තූතියි, මම මගේ මිහිරි පළිගැනීම ලැබුවා.
262
00:22:30,203 --> 00:22:31,955
මට වඩා හොඳ වාසනාවක් ප්රාර්ථනා කළ නොහැකි විය.
263
00:22:32,038 --> 00:22:35,584
ඉතින් ඔයා තමයි මේක ගන්න ඕන.
264
00:22:47,012 --> 00:22:48,597
ඔබට ආශාවක් තිබේද?
265
00:22:48,680 --> 00:22:50,223
වාසනාව අවශ්ය එකක්ද?
266
00:22:56,688 --> 00:22:57,647
ප්රාර්ථනාවක්…
267
00:22:58,773 --> 00:22:59,691
දැන්ම නැහැ.
268
00:23:00,525 --> 00:23:01,651
නමුත්…
269
00:23:02,235 --> 00:23:03,278
මට ඉක්මනින් එකක් ගන්න පුළුවන්.
270
00:23:07,449 --> 00:23:08,867
මම එනකම් ඉන්න!
271
00:23:10,619 --> 00:23:11,661
ඔයාට විශ්වාස ද
272
00:23:11,745 --> 00:23:13,330
ඔබට මේ ආකාරයට රැඳී සිටිය හැකිද?
273
00:23:13,914 --> 00:23:15,373
අපි ඊයේ අපේ මෙහෙයුම අසාර්ථක වුණා.
274
00:23:16,166 --> 00:23:17,959
ඔබේ සමාගම ඔබට තරවටු නොකරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
275
00:23:18,543 --> 00:23:19,544
කවුද මට තරවටු කරන්නේ?
276
00:23:20,712 --> 00:23:21,922
මම තමයි ලොක්කා.
277
00:23:22,881 --> 00:23:25,091
ඔහ්, ඔයාද?
278
00:23:25,842 --> 00:23:27,010
පුදුමයක් නැහැ.
279
00:23:27,093 --> 00:23:28,678
ඔබ ඔබේ කාඩ්පත පහසුවෙන් ස්වයිප් කළා
280
00:23:28,762 --> 00:23:31,431
ඊයේ කඩේ
උපරිම කැරිස්මා සමඟ.
281
00:23:31,514 --> 00:23:32,724
ඒ කිසිවක් නොවීය.
282
00:23:34,684 --> 00:23:35,810
ඒක හරි පුදුමයි.
283
00:23:36,603 --> 00:23:39,231
අපි එකම වයසේ,
සහ ඔබට දැනටමත් ව්යාපාරයක් ඇත.
284
00:23:39,314 --> 00:23:42,192
මම හිතන්නේ මම ගොඩක් බය වෙයි කියලා
මමම එකක් පටන් ගන්න.
285
00:23:42,275 --> 00:23:43,401
එය පහසු නැත.
286
00:23:43,944 --> 00:23:44,778
නමුත්…
287
00:23:50,533 --> 00:23:52,160
පොඩ්ඩක් බලන්න. මෙතන.
288
00:23:58,041 --> 00:23:59,459
එය ඉතා ස්වරය.
289
00:24:00,377 --> 00:24:02,712
ඔබ ගොඩක් වැඩ කළ යුතුයි.
290
00:24:03,338 --> 00:24:06,424
ඒක හරි. මම වේදනාව හරහා තල්ලු කළෙමි
සහ සෑම දිනකම වැඩ කළා.
291
00:24:06,508 --> 00:24:09,636
ඔබ ඔබේ මාංශ පේශි ඉරා දැමිය යුතුයි
ඔවුන් වර්ධනය කිරීමට.
292
00:24:10,428 --> 00:24:11,888
වැඩත් එහෙමයි කියලා මම විශ්වාස කරනවා.
293
00:24:11,972 --> 00:24:14,724
ඔබ තල්ලු කර ඉදිරියට ආරෝපණය කළහොත්,
294
00:24:14,808 --> 00:24:16,142
එක දවසක්…
295
00:24:19,354 --> 00:24:20,522
ඔබ ශක්තිමත් වෙනවා.
296
00:24:21,106 --> 00:24:22,774
ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම
297
00:24:22,857 --> 00:24:24,192
මම වගේ කිසිම දෙයක්
298
00:24:39,708 --> 00:24:40,917
ඩොල්ෆින්!
299
00:24:42,043 --> 00:24:43,378
ඔවුන් හරිම හුරුබුහුටියි!
300
00:24:43,878 --> 00:24:44,963
ඩා-රිම්.
301
00:24:45,547 --> 00:24:46,798
ඔබට මෙහි වඩා හොඳ දර්ශනයක් ලැබේ.
302
00:24:46,881 --> 00:24:48,174
- ඔහ්, ඔබ හරි.
- මෙහාට එන්න.
303
00:24:51,386 --> 00:24:52,637
එයාලා හරිම හුරතල්.
304
00:24:56,308 --> 00:24:57,434
මගේ අත ගන්න.
305
00:25:31,760 --> 00:25:33,178
-ඩා-රිම්!
- මට පීනන්න බෑ...
306
00:25:34,387 --> 00:25:35,305
උදව්…
307
00:25:35,388 --> 00:25:36,514
මට පීනන්න බෑ…
308
00:25:46,066 --> 00:25:47,400
ඔයාට හරි ද?
309
00:27:31,963 --> 00:27:32,964
ඉන්න.
310
00:27:34,674 --> 00:27:35,508
කුමක් ද?
311
00:27:36,843 --> 00:27:38,094
මට නිකමට මතක් උනේ
312
00:27:39,471 --> 00:27:41,014
අපි නාලා නෑ කියලා.
313
00:27:41,848 --> 00:27:42,682
හරි.
314
00:27:43,892 --> 00:27:46,186
ඒ මුහුදේ ගිලීම අපට එකක් ලෙස ගණන් ගත නොහැකිද?
315
00:27:47,061 --> 00:27:48,104
නැත.
316
00:27:52,317 --> 00:27:53,902
හරි හරී. නවත් වන්න.
317
00:27:53,985 --> 00:27:55,069
-හරි හරී.
-නවත් වන්න.
318
00:28:00,825 --> 00:28:01,743
මෙතනම ඉන්න.
319
00:28:01,826 --> 00:28:02,660
හරි හරී.
320
00:28:10,084 --> 00:28:14,923
කන්ග් මින්-ගුක් මහතාගේ විවාහ උත්සවය
සහ Go Da-jeong මහත්මිය ළඟදීම ආරම්භ වනු ඇත.
321
00:28:15,006 --> 00:28:18,301
- සියලුම අමුත්තන් ඔවුන්ගේ මාර්ගය සකස් කළ යුතුය
- එය ආරම්භ වේ.
322
00:28:18,384 --> 00:28:20,845
- ශාලාවට ගොස් ඔවුන්ගේ අසුන් ගන්න.
- හරි, කරුණාකර පළමුව ඉදිරියට යන්න.
323
00:28:21,638 --> 00:28:23,890
- මම නැවත කියනවා.
- මගේ යහපත.
324
00:28:23,973 --> 00:28:26,059
මින්-ගුක් ලෝකයේ කොහේද ගියේ?
-කං මින්-ගුක් මහතාගේ විවාහ උත්සවය
325
00:28:26,142 --> 00:28:29,354
-සහ ගෝ ඩා-ජියොන්ග් මහත්මිය ළඟදීම ආරම්භ වනු ඇත.
- කොච්චර අමුතුයි.
326
00:28:29,437 --> 00:28:32,273
සියලුම අමුත්තන් ඔවුන්ගේ මාර්ගය සකස් කළ යුතුය
ශාලාවට ගොස් ඔවුන්ගේ අසුන් ගන්න.
327
00:28:32,357 --> 00:28:35,485
කරුණාකර ඔවුන්ට සුබ පතන්න
උණුසුම් අත්පොළසන් හඬක් හරහා.
328
00:28:46,079 --> 00:28:47,205
බ්ලූබර්ඩ් කාසිය
329
00:28:47,288 --> 00:28:51,334
ජීස්. කොහෙද බන්
ඒ අවජාතකයා Kang Min-guk සැඟවී සිටිනවාද?
330
00:28:51,918 --> 00:28:53,002
ඔයා හිතන්නේ එයා පැනලා ගියා කියලද?
331
00:28:53,086 --> 00:28:54,921
ඔහු තමාගේම විවාහ මංගල්යය අත්හරින්නේ නැත.
332
00:28:55,004 --> 00:28:56,256
ඔහු උත්සවය සඳහා පෙනී සිටිනු ඇත.
333
00:28:56,339 --> 00:28:58,007
නමුත් ඔහු ඇත්තටම පලා ගියහොත් කුමක් කළ යුතුද?
334
00:28:58,091 --> 00:28:59,884
අපි අඩුම තරමින් එකතු කළ යුතුද?
සුබපැතුම් මුදල්?
335
00:29:00,635 --> 00:29:02,262
ඔබ දැන් බරපතලද?
336
00:29:02,846 --> 00:29:03,972
අපි ඔහුව අල්ලා ගත්තොත්,
337
00:29:04,639 --> 00:29:06,933
ඔහුගේ වකුගඩු, හදවත,
338
00:29:07,016 --> 00:29:11,396
ඔහුගේ ඇස් පවා විකුණනු ලැබේ
අවශ්ය නම් ඔහුගේ ණය අයකර ගැනීමට.
339
00:29:11,479 --> 00:29:13,147
හරි අපි ඕන දෙයක් කරමු.
340
00:29:15,525 --> 00:29:16,526
මින්-ගුක්!
341
00:29:17,151 --> 00:29:18,695
Da-jeong!
342
00:29:18,778 --> 00:29:20,572
- ඔබ තුළට ආවේ කුමක්ද?
-ඒකට සාප වේවා.
343
00:29:21,489 --> 00:29:22,699
ඔබට ඇත්තටම ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
344
00:29:22,782 --> 00:29:24,284
උත්සවය විනාඩි පහකින්.
345
00:29:24,367 --> 00:29:25,743
ඔව්. අපි දැන් මෙතනින් යමු.
346
00:29:25,827 --> 00:29:27,745
අපි එසේ නොකරන්නේ නම්,
මෙම විවාහය අවමංගල්යයක් වනු ඇත.
347
00:29:27,829 --> 00:29:28,997
-කුමක් ද?
- ඉක්මන් කරන්න.
348
00:29:29,080 --> 00:29:30,081
-ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
- ඉක්මන් කරන්න.
349
00:29:30,164 --> 00:29:31,040
ඉන්න.
350
00:29:31,124 --> 00:29:32,458
ඉක්මන් කරන්න!
351
00:29:32,542 --> 00:29:33,501
මින්-ගුක්!
352
00:29:36,462 --> 00:29:37,505
පෘථිවියේ කුමක් ද?
353
00:29:38,548 --> 00:29:39,924
ඇය කොහෙද ගියේ?
354
00:29:44,429 --> 00:29:45,430
ඇයත් මෙහි නැත.
355
00:29:46,764 --> 00:29:48,391
වෙන්නේ කුමක් ද? ඔවුන් සියල්ලෝම ගියේ කොහේද?
356
00:29:48,975 --> 00:29:50,184
මට සමාවෙන්න.
357
00:29:50,268 --> 00:29:52,604
ඔබ කවුද සහ ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
358
00:29:54,063 --> 00:29:55,440
මගේ යහපත!
359
00:29:55,523 --> 00:29:58,818
හේයි, කාන්තාව,
ඔබ ඔබේ දියණිය සඟවා තැබුවේ කොහේද?
360
00:29:58,902 --> 00:30:01,863
තෝ කොහේද හොර තක්කඩි හැංගුවේ?
361
00:30:01,946 --> 00:30:05,158
අහෝ දෙවියනේ.
ඔබ වංචාකාරයන් ලෙස හඳුන්වන්නේ කාටද?
362
00:30:05,241 --> 00:30:06,367
මාව අතහරින්න.
363
00:30:06,451 --> 00:30:07,577
යන්න දෙන්න!
364
00:30:07,660 --> 00:30:08,828
ඒකට සාප වේවා.
365
00:30:09,579 --> 00:30:11,247
මේ අවජාතකයා ඇත්තටම පලා ගියා.
366
00:30:12,290 --> 00:30:13,499
ඔහු අපිව මෝඩයන් ලෙස ගත්තා.
367
00:30:13,583 --> 00:30:14,876
නිකන් ඉන්න එපා.
368
00:30:14,959 --> 00:30:16,252
මෙම ස්ථානය ඉරා දමන්න!
369
00:30:16,336 --> 00:30:17,170
- ඔව්, සර්.
- ඔව්, සර්.
370
00:30:19,756 --> 00:30:21,466
ලෝකයේ සිදුවන්නේ කුමක්ද?
371
00:30:22,050 --> 00:30:23,051
නවත් වන්න.
372
00:30:23,968 --> 00:30:24,928
පරිස්සමෙන්.
373
00:30:26,262 --> 00:30:27,597
මම ඔයාට වතුර ටිකක් අරන් එන්නම්.
374
00:30:29,349 --> 00:30:31,267
පෘථිවියේ කුමක් සිදුවේද?
375
00:30:33,561 --> 00:30:34,646
අම්මා.
376
00:30:34,729 --> 00:30:37,148
Min-guk කිව්වා එයා මට ආපහු ගෙවනවා කියලා,
377
00:30:37,231 --> 00:30:39,692
ඒ නිසා මම ඔබේ ඉතුරුම් ඔහුට දුන්නා,
නිවාස කොටස් ණය,
378
00:30:39,776 --> 00:30:41,694
සහ මම ණය මෝරෙකුගෙන් පවා ණයක් ලබා ගත්තා.
379
00:30:42,362 --> 00:30:44,113
නමුත් ඔහුට ක්රිප්ටෝ හි සියල්ල අහිමි විය.
380
00:30:46,574 --> 00:30:47,742
Seon-u…
381
00:30:48,576 --> 00:30:49,410
මට තියෙනවද?
382
00:30:49,494 --> 00:30:50,787
කෙසේද…
383
00:30:50,870 --> 00:30:52,413
මට තියෙනවද?
384
00:30:54,290 --> 00:30:55,458
නෝනා!
385
00:30:56,042 --> 00:30:58,252
ඔබට වඩා ඉදිරියෙන් නොසිටින්න.
386
00:31:10,807 --> 00:31:12,016
SEON-U
387
00:31:15,061 --> 00:31:16,229
හේයි, Seon-u. මොකක් ද වෙන්නේ?
388
00:31:16,312 --> 00:31:18,773
ඔබ දැන් ආපසු පැමිණිය යුතුයි.
ඔයාගේ අම්මා කඩා වැටිලා.
389
00:31:20,233 --> 00:31:21,067
කුමක් ද?
390
00:31:21,901 --> 00:31:25,363
Da-jeong සහ ඇගේ පෙම්වතා දෙදෙනාම අතුරුදහන් විය.
සහ විවාහ මංගල්යය අවලංගු විය.
391
00:31:25,446 --> 00:31:27,407
ඔයාගේ අම්මා කම්පනයෙන් බිම වැටුණා.
392
00:31:27,907 --> 00:31:29,742
මම ඇයව වහාම රෝහලට ගෙන ගියා,
393
00:31:30,410 --> 00:31:31,911
ඔවුන් පැවසුවේ ඇයට හෘදයාබාධයක් වැළඳී ඇති බවයි.
394
00:31:32,412 --> 00:31:33,663
ඇය දැන් ශල්යකර්මයක.
395
00:31:39,168 --> 00:31:40,003
ඩා-රිම්?
396
00:31:41,587 --> 00:31:42,588
ඩා-රිම්?
397
00:31:52,974 --> 00:31:54,100
ඩා-රිම්, ඔබ එහි සිටිනවාද?
398
00:31:56,019 --> 00:31:56,936
ඩා-රිම්?
399
00:31:59,772 --> 00:32:01,274
ඔයා හොඳින් නේද?
400
00:32:02,650 --> 00:32:03,693
ඩා-රිම්?
401
00:33:47,922 --> 00:33:49,257
ඇයට කොහොමද?
402
00:33:50,550 --> 00:33:52,385
ඔවුන් කීවේ අපට ස්වර්ණමය හෝරාව මගහැරුණේ නැත.
403
00:33:53,761 --> 00:33:54,971
අපි දැන් බලා සිටිය යුතුයි.
404
00:33:55,054 --> 00:33:56,055
Seon-u.
405
00:33:59,100 --> 00:34:00,935
මට බෑ අම්මට මෙහෙම යන්න දෙන්න.
406
00:34:02,895 --> 00:34:05,940
මම කවදාවත් නැති වෙලාවක මම කොහොමද
ඇයට යම් දෙයකට නිසි ලෙස සැලකුවාද?
407
00:34:06,941 --> 00:34:07,900
හරිද?
408
00:34:23,124 --> 00:34:24,083
හරි යාවි.
409
00:34:26,627 --> 00:34:28,379
ඇය ශක්තිමත් පුද්ගලයෙකි.
410
00:34:30,214 --> 00:34:31,340
ඇය මෙය සමත් වනු ඇත.
411
00:34:33,843 --> 00:34:35,178
ඔබ හරි.
412
00:34:35,261 --> 00:34:36,220
ඇය හොඳින් සිටිනු ඇත.
413
00:34:47,148 --> 00:34:49,150
ඔබ ලෝකයේ කොහේද?
414
00:34:50,443 --> 00:34:51,527
මම සෝල් වලට ගොඩ බැස්සා.
415
00:34:52,195 --> 00:34:53,279
මම යන ගමන්.
416
00:34:53,362 --> 00:34:55,239
කොහොමද හසන් එක්ක ගියේ?
417
00:34:55,323 --> 00:34:56,908
මම ඒක බලාගත්තා.
418
00:34:56,991 --> 00:34:59,994
ඔහුත් එසේ කළ බව පෙනේ
Kim Jeong-gwon පිළිබඳ පසුබිම් පරීක්ෂාවක්.
419
00:35:00,077 --> 00:35:01,996
ඇත්තටම ඔහු මට ස්තුති කළා
ඔහුව වල් නෙලීම සඳහා.
420
00:35:02,538 --> 00:35:03,623
ඒක සහනයක්.
421
00:35:03,706 --> 00:35:06,000
මම සංවර්ධකයින්ගේ ලැයිස්තුවක් සම්පාදනය කරමි
ඔහුව ආදේශ කළ හැක්කේ කාටද?
422
00:35:06,959 --> 00:35:08,002
කමක් නැහැ.
423
00:35:08,836 --> 00:35:11,130
මාර්ගය වන විට,
ඔබ ඊයේ මොනවද කිව්වේ?
424
00:35:11,756 --> 00:35:13,758
හාදුවක් සහ ආත්මයක් ගැන යමක්.
425
00:35:13,841 --> 00:35:15,343
ගෑණු කෙනෙක් සම්බන්ධ වෙලා වගේ ඇහුණා.
426
00:35:15,426 --> 00:35:16,719
එය අමතක කරන්න.
427
00:35:17,637 --> 00:35:18,512
යන්න දෙන්න.
428
00:35:18,596 --> 00:35:20,264
ඔහ්, එන්න. ඇයි?
429
00:35:20,348 --> 00:35:22,266
ඔබ කිව්වා එය පිපිරීමක් වගේ දැනෙනවා කියලා.
430
00:35:22,350 --> 00:35:24,602
මගේ කෝපය පුපුරා ගියේය! තෘප්තිමත්ද? ප්රමාද කරන්න.
431
00:35:28,856 --> 00:35:31,067
ආදරය සහ එකට බැඳුනු ආත්ම?
මොන මගුලක්ද.
432
00:35:58,302 --> 00:36:01,013
එය හරියට පුදුම සහගතයි
මගේ අසල්වැසි සීයා ගස.
433
00:36:01,806 --> 00:36:02,640
"සීයා ගස"?
434
00:36:02,723 --> 00:36:05,476
මට ආතතියක් දැනෙන සෑම විටම මම එය බලන්න.
435
00:36:06,143 --> 00:36:08,688
ඊට එහා පැත්තේ පොඩි කඩයක් තියෙනවා..
436
00:36:08,771 --> 00:36:12,024
ඉතින් මට චොකලට් අයිස්ක්රීම් එකක් ලැබෙනවා
ගස යට කන්න.
437
00:36:12,108 --> 00:36:14,485
එය කෙසේ හෝ මගේ කරදර සමනය කිරීමට උපකාරී වේ.
438
00:36:21,450 --> 00:36:22,785
මම දැන් මොනවද කරන්නේ?
439
00:36:25,913 --> 00:36:29,166
නම: JEONG MYEONG-SUN
440
00:36:45,933 --> 00:36:47,435
හේයි.
441
00:36:48,019 --> 00:36:49,854
මම ඇය සමඟ ඉන්නම්.
442
00:36:49,937 --> 00:36:51,605
ඔබ ගෙදර යා යුතුයි, ස්නානය කරන්න,
සහ නිදාගන්න.
443
00:36:51,689 --> 00:36:52,690
ඔබ කිසිසේත් නිදාගෙන නැත.
444
00:36:52,773 --> 00:36:55,234
නැහැ, මම හොඳින්.
445
00:36:55,318 --> 00:36:56,485
මම කියන විදියටම කරන්න.
446
00:36:57,069 --> 00:36:59,447
ඇයගේ සැත්කම සාර්ථක විය,
ඒ නිසා වැඩිය කලබල වෙන්න එපා.
447
00:37:04,368 --> 00:37:05,411
හරි හරී.
448
00:37:11,125 --> 00:37:14,670
ගෙවිය යුතු මුදල: 10,100,067 දිනා ඇත
449
00:37:17,089 --> 00:37:19,133
රෝහල් බිල්පත් සඳහා එය සාමාන්ය දෙයක්ද?
450
00:37:19,884 --> 00:37:21,635
මෙතරම් උසස් වීමට?
451
00:37:21,719 --> 00:37:22,887
ඒ ඇයගේ සැත්කම සඳහා පමණි.
452
00:37:22,970 --> 00:37:24,805
ඔබෙන් වැඩිපුර අය කරනු ලැබේ
රෝහල්ගත වීමේ කාලය සඳහා.
453
00:37:24,889 --> 00:37:27,975
ඒකට අපි තව බිලක් දෙන්නම්
ඇය නිදහස් වූ විට.
454
00:37:28,059 --> 00:37:31,604
දැනට, ඔබ නිරාකරණය කිරීමට අවශ්ය වේ
ඇගේ සැත්කම් බිල.
455
00:37:32,229 --> 00:37:35,149
ඔබට කාඩ්පතෙන් ගෙවිය හැකිය,
මුදල්, හෝ රැහැන් මාරු කිරීම.
456
00:37:35,232 --> 00:37:36,359
ඔබ ගෙවීමට කැමති කෙසේද?
457
00:37:50,790 --> 00:37:51,707
ඩා-රිම්.
458
00:38:01,217 --> 00:38:02,218
ඩා-රිම්.
459
00:38:03,844 --> 00:38:04,929
-ඔයාට හරි ද?
- ඔව්.
460
00:38:05,471 --> 00:38:08,140
ඔබ ඔවුන් Da-jeong හිරිහැර කරනවා දැක්කා
සහ ඔවුන්ට පාඩමක් ඉගැන්වූවාද?
461
00:38:08,224 --> 00:38:09,767
ඔව්, මම කළා.
462
00:38:09,850 --> 00:38:11,602
මම ඔවුන්ට Da-jeong ගෙන් සමාව ගන්න පවා සැලැස්සුවා.
463
00:38:11,685 --> 00:38:14,647
මගේ යහපත, ඔබ දෙස බලන්න
එතරම් විශ්වාසදායක ලොකු සහෝදරියක් වීම.
464
00:38:14,730 --> 00:38:16,399
මම තව තවත් ශක්තිමත් වෙන්නයි යන්නේ
465
00:38:16,482 --> 00:38:18,401
ඔබ සහ මව ද ආරක්ෂා කරන්න.
466
00:38:18,484 --> 00:38:22,196
හොදයි වගේ දැනෙනවා. මට ලොකු සහනයක් දැනෙනවා,
මගේ දුවට ස්තුතියි.
467
00:38:22,780 --> 00:38:23,906
මට බලය දැනෙනවා!
468
00:38:23,989 --> 00:38:25,574
- ඔයා තමයි හොඳම, ඩා-රිම්!
-විශිෂ්ටතම!
469
00:38:27,827 --> 00:38:28,911
Da-rim හොඳම!
470
00:38:52,768 --> 00:38:54,019
මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද?
471
00:38:55,521 --> 00:38:56,939
ගෝ ඩා-ජියොන්ග් මහත්මිය මෙහි ජීවත් වෙනවා නේද?
472
00:38:57,523 --> 00:38:59,358
ඔව් එයා මගේ නංගි.
473
00:39:00,067 --> 00:39:01,569
මම පළමු පන්තියේ බැංකුවෙන්.
474
00:39:01,652 --> 00:39:03,779
මිස් ගෝ එලියට ගත්තා
මෙම දේපල සඳහා නිවාස කොටස් ණයක්,
475
00:39:03,863 --> 00:39:05,281
සහ ඇයගේ ගෙවීම කල් ඉකුත් වී ඇත.
476
00:39:05,364 --> 00:39:07,867
මෙම අනුපාතයට,
අත්පත් කර ගැනීම නොවැළැක්විය හැකිය.
477
00:39:08,909 --> 00:39:10,202
ඩා-ජියොන් යන්න
478
00:39:11,704 --> 00:39:13,914
ඔබ ළඟා වීමට උත්සාහ කරන දුරකථනය
අක්රිය කර ඇත.
479
00:39:13,998 --> 00:39:15,958
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ,
480
00:39:16,041 --> 00:39:18,210
සහ බීප් හඬට පසුව ගාස්තු අදාළ වේ.
481
00:39:23,716 --> 00:39:25,176
ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
482
00:39:26,010 --> 00:39:27,303
ඔබට තිබිය යුතුය.
483
00:39:28,387 --> 00:39:30,556
ඔයා කොහොමද අපේ ගෙදර අනතුරේ දැම්මේ?
484
00:39:31,390 --> 00:39:32,433
අපට නිවස අහිමි වුවහොත්,
485
00:39:32,516 --> 00:39:34,477
අම්මයි මමයි වෙන්න ඕන
වීදිවල?
486
00:39:35,436 --> 00:39:36,270
හේයි.
487
00:39:38,981 --> 00:39:41,192
අම්මා කඩා වැටුණා!
488
00:39:42,151 --> 00:39:44,778
මම කුමක් කළ යුතුද?
489
00:39:45,321 --> 00:39:47,698
මම ලෝකයේ කුමක් කළ යුතුද?
490
00:40:18,354 --> 00:40:20,773
උපයෝගිතා බිල්පත, රක්ෂණය, ප්රවාහනය
491
00:40:20,856 --> 00:40:22,858
දුරකථන බිල්පත, ගෘහ සැපයුම් ගාස්තු
492
00:40:22,942 --> 00:40:26,529
මුළු ආදායම, මුළු වියදම්, ඉතිරිකිරීම්
493
00:40:26,612 --> 00:40:30,074
අමතර මුදල්: 18,900 දිනා ඇත
494
00:41:00,104 --> 00:41:01,480
සිතා බලන්න,
495
00:41:02,690 --> 00:41:04,650
මට අවස්ථාවක් ලැබුණෙත් නැහැ
සමුගැනීමට.
496
00:41:07,027 --> 00:41:08,946
එයා හිතන්න ඇති මම අමුතු කෙනෙක් කියලා.
497
00:41:14,034 --> 00:41:15,369
කවුන්ටර් 3, ණය
498
00:41:16,912 --> 00:41:19,873
ඔබගේ විරැකියා තත්ත්වය සමඟ
සහ අඩු ණය ලකුණු,
499
00:41:19,957 --> 00:41:22,001
ඔබ සුදුසු වනු ඇත
මිලියන දෙකක් දක්වා දිනා ඇත.
500
00:41:22,084 --> 00:41:23,836
ඔබ ඉදිරියට යාමට කැමතිද?
501
00:41:32,636 --> 00:41:33,554
මහල් නිවාස-ආපසු ණය
502
00:41:33,637 --> 00:41:35,222
කාර්යාල සේවකයින් සඳහා එකම දින ණය
503
00:41:43,105 --> 00:41:43,981
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
504
00:41:48,861 --> 00:41:50,195
නියපොතු කපනයන් කොහෙද?
505
00:41:50,279 --> 00:41:51,905
මම ඒක ඔයාට අරන් දෙන්නම්.
506
00:42:09,673 --> 00:42:10,674
සමාවෙන්න!
507
00:42:10,758 --> 00:42:11,634
අපොයි නෑ!
508
00:42:17,473 --> 00:42:18,807
ඒකට කමක් නැහැ.
509
00:42:34,740 --> 00:42:35,699
අපට තවත් අයිස් ජලය ලබා ගත හැකිද?
510
00:42:35,783 --> 00:42:37,701
ෂුවර්. එනවා!
511
00:42:40,871 --> 00:42:42,623
රෝහල් ගාස්තුව: 5,475,320 දිනා ඇත
512
00:42:59,014 --> 00:43:00,724
මට සමාවෙන්න. අපොයි නෑ.
513
00:43:11,568 --> 00:43:14,113
Da-jeong, මෙය ඔබ වෙත ළඟා වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
514
00:43:15,072 --> 00:43:16,573
ඔයා හොඳටම බය වෙන්න ඇති.
515
00:43:17,241 --> 00:43:18,659
මම හිතනවා ඔබට දැන් හොඳක් දැනෙනවා කියලා.
516
00:43:20,369 --> 00:43:21,662
නමුත් ඔබ දන්නවා,
517
00:43:22,705 --> 00:43:24,707
මම හිතන්නේ ඒක අම්මටත් ලොකු කම්පනයක් වුණා.
518
00:43:25,541 --> 00:43:27,209
ඇය කඩා වැටුණාය.
519
00:43:28,001 --> 00:43:29,336
ඇය හෘදයාබාධයකට ගොදුරු විය.
520
00:43:33,382 --> 00:43:35,592
ඔවුන් පැවසුවේ ඇයගේ සැත්කම සාර්ථක වූ බවයි.
521
00:43:36,135 --> 00:43:37,553
එබැවින් ඇය ඉක්මනින් අවදි විය යුතුය.
522
00:43:39,304 --> 00:43:41,557
දැනට අපි ගැන දුක් වෙන්න එපා.
523
00:43:42,224 --> 00:43:43,392
ඔබ ආරක්ෂිත බව සහතික කර ගන්න.
524
00:43:44,351 --> 00:43:46,645
මම කොහොම හරි සල්ලි හොයාගන්නම්..
525
00:43:46,729 --> 00:43:48,021
ඒ නිසා කරදර වෙන්න එපා.
526
00:43:48,689 --> 00:43:51,608
ඔබ කොහේ සිටියත්, ඔබ හොඳින් කන්න.
527
00:43:52,234 --> 00:43:55,320
ඔබ ඔබ ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුයි
සහ නිරෝගීව සිටින්න, හරිද?
528
00:43:56,405 --> 00:43:57,448
ආයෙත් ඒ?
529
00:43:57,948 --> 00:43:59,992
කී වතාවක්
ඔබ සවන් දීමට යන්නේ -
530
00:44:00,701 --> 00:44:01,535
ඔබ දැන් කන්නේ කෙසේද?
531
00:44:02,453 --> 00:44:06,498
කොහොමද දෙයියනේ කන්නේ
මේ වගේ වෙලාවක?
532
00:44:14,631 --> 00:44:18,051
එය කළඹ ඉදිරිපත් කිරීම් පෙනේ
අපට ලැබෙන්නේ සීමිත ලෙසයි.
533
00:44:18,844 --> 00:44:22,264
ඔබ ඡායාරූපකරණයට සුදුසු නම්,
ඔබට බැලීමට අවශ්යද?
534
00:44:22,806 --> 00:44:24,391
ඔවුන් ප්රසිද්ධ නොවිය හැකිය,
535
00:44:24,475 --> 00:44:27,311
නමුත් මට එකතුවක් තියෙනවා
පුද්ගලික ප්රියතමයන්.
536
00:44:30,481 --> 00:44:32,441
නියෝජ්ය අධ්යක්ෂ යූ හ-යොන්ග්
537
00:44:43,368 --> 00:44:45,245
එයාගේ වැඩ වලට ලස්සන ගතියක් තියෙනවා නේද?
538
00:44:46,121 --> 00:44:46,955
ඒක කරනවා.
539
00:44:47,664 --> 00:44:48,791
නිරූපිකාව ලස්සන නිසාද?
540
00:44:49,708 --> 00:44:50,918
ඒ ඇය ආදරය කළ නිසා ය.
541
00:44:52,002 --> 00:44:55,672
බලන්න. ආදරය කරන අය පමණයි
ඔවුන්ගේ ඇස්වල එම පෙනුම තිබිය හැකිය.
542
00:44:57,508 --> 00:44:58,800
ඡායාරූප ශිල්පියා කවුද?
543
00:44:59,384 --> 00:45:00,802
ඔහුගේ නම Kim Seon-u.
544
00:45:00,886 --> 00:45:03,096
එය සම්මාන දිනූ කෘතියක් විය
බොහෝ කලකට පෙර.
545
00:45:03,180 --> 00:45:04,556
එතැන් සිට ඔහු ක්රියාකාරී නොවීය.
546
00:45:05,057 --> 00:45:06,558
ඔහු ඡායාරූපකරණයෙන් ඉවත් වුණාද?
547
00:45:07,059 --> 00:45:10,771
දැනට, මට ඔහුගේ සම්බන්ධතා තොරතුරු ලබා ගන්න
සහ ඔහු කුමක් කර ඇත්දැයි සොයා බලන්න.
548
00:45:10,854 --> 00:45:11,688
ඔව් නෝනා.
549
00:45:37,965 --> 00:45:40,050
මට ආතතියක් දැනෙන සෑම විටම මම එය බලන්න.
550
00:45:40,926 --> 00:45:42,970
ඊට එහා පැත්තේ පොඩි කඩයක් තියෙනවා..
551
00:45:43,554 --> 00:45:47,266
ඉතින් මට චොකලට් අයිස්ක්රීම් එකක් ලැබෙනවා
ගස යට කන්න.
552
00:45:47,349 --> 00:45:49,935
එය කෙසේ හෝ මගේ කරදර සමනය කිරීමට උපකාරී වේ.
553
00:45:54,314 --> 00:45:55,482
ඒක හොයාගත්තා.
554
00:46:21,508 --> 00:46:25,679
හැක්බෙරි ගස, සෙල්කෝවා ගස, ජින්ගෝ ගස
555
00:46:38,400 --> 00:46:39,234
ඔව්.
556
00:46:42,404 --> 00:46:43,238
එතකොට මොකද වුණේ?
557
00:46:57,544 --> 00:46:59,212
අරමුණක් නැති සෙවීමේ තවත් දවසක්?
558
00:47:01,131 --> 00:47:03,800
ජීස්, ඔබ එක් ස්ථීර මිනිසෙකි.
559
00:47:03,884 --> 00:47:05,385
දැනටමත් දවස් ගත වී ඇත.
560
00:47:07,804 --> 00:47:09,514
කෙසේ වෙතත් ඇයගේ විශේෂත්වය කුමක්ද?
561
00:47:14,353 --> 00:47:16,229
ඇය මගේ මනස අවුල් කළාය.
562
00:47:17,064 --> 00:47:19,232
ඔබම කිව්වා. රසායනික ප්රතික්රියාව.
563
00:47:20,942 --> 00:47:22,444
ඔබ අවසානයේ එක සොයා ගත්තා!
564
00:47:22,527 --> 00:47:24,363
එවිට ඔබට ඇයව සොයා ගත යුතුය, කුමක් වුවත්!
565
00:47:24,946 --> 00:47:25,781
මම ඔබට උදව් කරන්නම්.
566
00:47:29,326 --> 00:47:32,913
ආමන්ඩ් හැඩැති, මොනොලිඩ් ඇස්.
567
00:47:33,455 --> 00:47:35,624
සහ උස් නාසය.
568
00:47:35,707 --> 00:47:37,209
තව මොනවද කිව්වේ?
569
00:47:37,793 --> 00:47:38,669
ඇය හුරතල් ය.
570
00:47:40,087 --> 00:47:41,672
ඇය සිනාසෙන විට ඇත්තෙන්ම හුරතල්ය.
571
00:47:43,715 --> 00:47:45,342
ආමන්ඩ් හැඩැති ඇස් සහ හුරුබුහුටි සිනහවක්.
572
00:47:45,425 --> 00:47:46,843
ඒක ටිකක් අමාරු වැඩක්.
573
00:47:47,469 --> 00:47:49,054
කෙසේ හෝ…
574
00:47:49,137 --> 00:47:50,013
බැදපු කුකුල් මස් මෙන්න.
575
00:47:51,682 --> 00:47:52,766
ආයුබෝවන්.
576
00:47:52,849 --> 00:47:53,934
ඔයා කලින්.
577
00:47:54,726 --> 00:47:55,811
මෙතන.
578
00:47:56,520 --> 00:47:58,063
-ග්යොං-මිනි.
-ඔව්?
579
00:48:04,361 --> 00:48:06,071
- ඔබට බියර් අවශ්යද?
-හොදයි වගේ දැනෙනවා!
580
00:48:06,154 --> 00:48:07,197
හරි හරී!
581
00:48:07,280 --> 00:48:08,615
- රසවිඳින්න.
-ඔයාට ස්තූතියි.
582
00:48:08,699 --> 00:48:10,784
-සුභ රාත්රියක් වේවා.
-ඔබටත්.
583
00:48:23,213 --> 00:48:25,090
නෝනා, අපි ආවේ ඔයාව එක්කගෙන යන්න.
584
00:48:46,653 --> 00:48:50,866
ජූමියොන්ග් මනෝචිකිත්සක රෝහල
585
00:48:51,742 --> 00:48:52,993
ඇය මොන වගේද?
586
00:48:53,076 --> 00:48:54,035
හොඳයි…
587
00:48:55,454 --> 00:48:56,788
ඇයට පැහැපත් සමක් ඇත.
588
00:48:56,872 --> 00:48:57,748
හරි හරී.
589
00:48:57,831 --> 00:49:00,083
ඒ වගේම ඇයට ළදරු මුහුණක් ඇත.
590
00:49:04,379 --> 00:49:06,757
-ඇයගේ ඇස් මේ වගේ විශාලයි දීප්තිමත්.
-හරි හරී.
591
00:49:06,840 --> 00:49:09,217
නමුත් ඇය සිනාසෙන විට,
ඔවුන් හුරුබුහුටි අඩ සඳ බවට පත් වේ.
592
00:49:11,344 --> 00:49:12,971
ඔහ්, මම ඇයව දන්නවා.
593
00:49:13,722 --> 00:49:15,348
ඔයා කරන්න? ඇත්තටම?
594
00:49:15,432 --> 00:49:16,975
ඒ මමයි.
595
00:49:17,058 --> 00:49:19,311
මට පෙනුනේ හරියටම මෙයයි
මම තරුණ කාලේ.
596
00:49:19,394 --> 00:49:21,354
සියලුම පිරිමින් පෝලිම් ගැසීමට පුරුදුව සිටියහ
වාරණ වටා.
597
00:49:23,690 --> 00:49:25,400
විහිළු කරන්න එපා.
598
00:49:26,276 --> 00:49:28,653
ඉතින්, ඇගේ නම කුමක්ද?
599
00:49:31,156 --> 00:49:33,116
ජුමියොන්ග් මනෝචිකිත්සක රෝහල් ප්රධාන හෙදිය
600
00:49:33,200 --> 00:49:34,701
මොහොතකට සමාවෙන්න.
601
00:49:37,078 --> 00:49:38,121
ආයුබෝවන්?
602
00:49:39,998 --> 00:49:41,124
දැන් හරිද?
603
00:49:42,042 --> 00:49:43,084
හරි හරී.
604
00:49:44,252 --> 00:49:46,296
වීම ගැන සුභ පැතුම්
ප්රමුඛ පෙළේ ළදරු නිෂ්පාදන සන්නාමය
605
00:49:46,379 --> 00:49:47,506
වසර 20 ක් අඛණ්ඩව.
606
00:49:47,589 --> 00:49:49,966
මොකක්ද රහස
ඔබේ සදාකාලික ජනප්රියත්වය පිටුපස?
607
00:49:50,050 --> 00:49:51,927
කිසිම රහසක් නැහැ.
608
00:49:53,094 --> 00:49:53,929
මම හැමදාම…
609
00:49:55,597 --> 00:50:00,101
මනසින් අපේ නිෂ්පාදන කරන්න
මගේ බිරිඳ සහ දරුවන් ඒවා භාවිතා කරයි කියලා.
610
00:50:00,185 --> 00:50:04,189
මම අපගේ පාරිභෝගිකයින්ට කෘතඥ වෙනවා
අපගේ අවංකභාවය හඳුනාගෙන ඇත.
611
00:50:04,272 --> 00:50:06,608
අපි හැමෝම එය බලාපොරොත්තු වූ නමුත් එය පෙනේ
ඔබේ පවුල පෙළඹවීම විය.
612
00:50:06,691 --> 00:50:08,151
එය අපගේ පළමු හමුවීමයි,
අධ්යක්ෂක ගොං,
613
00:50:08,235 --> 00:50:09,903
මම කියන්න ඕනේ, ඔයා ලස්සනයි.
614
00:50:09,986 --> 00:50:12,364
ඔයා හරියට ඔයාගේ අම්මා වගේ.
615
00:50:12,948 --> 00:50:13,782
මට තියෙනවා
616
00:50:13,865 --> 00:50:16,368
මොන වගේ දුවෙක්ද
අධ්යක්ෂ ගොං ගෙදරද?
617
00:50:34,469 --> 00:50:35,554
අම්මා.
618
00:50:41,226 --> 00:50:44,646
කියන්න කණගාටුයි,
නමුත් මම හිතන්නේ අපි එය මෙතැනින් අවසන් කරමු.
619
00:50:44,729 --> 00:50:47,065
මගේ බිරිඳට සනීප නැහැ.
620
00:50:47,566 --> 00:50:49,109
- නිසැකවම.
-ඔයාට ස්තූතියි.
621
00:50:54,072 --> 00:50:55,031
අම්මා.
622
00:50:56,366 --> 00:50:57,325
ඔයාට හරි ද?
623
00:51:04,791 --> 00:51:05,792
ඔයාට ස්තූතියි.
624
00:51:15,468 --> 00:51:17,345
ඔබ බැසීමට පෙර ටිකක් විවේක ගන්න.
625
00:51:18,054 --> 00:51:19,639
මම ඔබව නැවත රෝහලට ගෙන යන්නම්.
626
00:51:30,317 --> 00:51:31,735
ගිහින් බලාගන්න.
627
00:51:31,818 --> 00:51:34,362
- වාර්තාකරු නිහඬව සිටින බවට වග බලා ගන්න.
- ඔව්, සර්.
628
00:51:37,073 --> 00:51:38,575
කරුණාව කරුණාව.
629
00:51:40,702 --> 00:51:41,870
ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
630
00:51:42,704 --> 00:51:44,831
ඇය ඒ විදියටම දුක් විඳිනවා
ඇයගේ ඖෂධයේ අතුරු ආබාධ වලින්.
631
00:51:44,915 --> 00:51:47,208
ඔබ ඇයව මෙහි ගෙන ආ යුතුද?
ගෙදර සෙල්ලම් කරන්න?
632
00:51:47,292 --> 00:51:49,169
ඇයට කළ යුතුව තිබුණේ නිහඬව එහි වාඩි වී සිටීමයි.
633
00:51:49,252 --> 00:51:50,754
බිරිදකට කළ හැකි අඩුම දෙය එයයි!
634
00:51:50,837 --> 00:51:52,047
ඒ ඔයා නිසා.
635
00:51:52,130 --> 00:51:53,256
කුමක් ද?
636
00:51:53,340 --> 00:51:55,050
ඇයි ඔයා හිතන්නේ
ඇයට තවදුරටත් කිසිවක් කළ නොහැකිද?
637
00:51:55,675 --> 00:51:57,177
ඔබ ඇයව එසේ කළා!
638
00:51:57,260 --> 00:51:58,386
ඇයි ඔයා පුංචි...
639
00:52:05,977 --> 00:52:07,145
දැන් ඇයට යන්න දෙන්න.
640
00:52:08,855 --> 00:52:10,065
දැනටමත් දික්කසාද වෙන්න.
641
00:52:10,148 --> 00:52:11,149
දික්කසාද?
642
00:52:11,816 --> 00:52:13,777
අපගේ සමාගම විකුණන දේ ඔබට අමතකද?
643
00:52:13,860 --> 00:52:15,779
ළදරු නිෂ්පාදන
ආදරය හා සතුට සමඟ ඇසුරුම් කර ඇත.
644
00:52:16,613 --> 00:52:19,074
ඒ වගේම ඔබ ඇයට යන්න දෙන්න එපා
ඒ මහජන ප්රතිරූපය විකිණීමට.
645
00:52:19,908 --> 00:52:22,661
එය වඩා වැදගත්ද
පුද්ගලයෙකුගේ ජීවිතයට වඩා?
646
00:52:22,744 --> 00:52:23,912
ඇය උත්සාහ කරන්නේ නම් ...
647
00:52:33,964 --> 00:52:35,090
ඔබ ඇයව දික්කසාද කළහොත්,
648
00:52:36,216 --> 00:52:37,467
මම ඔයාට ඕන දෙයක් කරන්නම්.
649
00:52:38,468 --> 00:52:39,844
හරි හරි.
650
00:52:40,762 --> 00:52:41,680
එවැනි අවස්ථාවක,
651
00:52:42,806 --> 00:52:45,225
ඔබ දැන් කරන දේ නවත්වන්න
සහ ආයතනයේ වැඩට එන්න.
652
00:52:45,308 --> 00:52:46,184
සහ
653
00:52:46,851 --> 00:52:48,311
සභාපති යූගේ දියණිය විවාහ කර ගන්න.
654
00:52:49,229 --> 00:52:50,188
මම එහෙම කලොත්,
655
00:52:51,272 --> 00:52:52,565
අම්මට යන්න දෙනවද
656
00:52:52,649 --> 00:52:54,985
මම කවදාවත් මගේ වචනය රකින්න අසමත් වුණාද?
එය සමාගමට පැමිණි විට?
657
00:52:56,569 --> 00:52:57,529
හොඳයි.
658
00:52:58,488 --> 00:52:59,990
මම නොතාරිස් ලියවිල්ල ලියන්නම්
ගිවිසුම සම්බන්ධයෙන්
659
00:53:00,949 --> 00:53:02,409
සහ එය ඔබට එවන්න.
660
00:53:12,085 --> 00:53:13,044
නොතාරිස් ලියවිල්ල?
661
00:53:15,922 --> 00:53:17,590
එයා මගේ පුතා, හරි. කෙතරම් පරිපූර්ණද.
662
00:53:18,258 --> 00:53:19,092
ඔයාට ඒක ඇහුනාද?
663
00:53:19,175 --> 00:53:21,386
Ji-hyeok සඳහා ස්ථානයක් සාදන්න
සමාගම තුළ.
664
00:53:21,469 --> 00:53:22,429
හරි හරී.
665
00:53:23,763 --> 00:53:26,516
නමුත් ඔබට මේ ගැන විශ්වාසද?
666
00:53:27,434 --> 00:53:28,935
ඔබ දික්කසාද වීමේ අවදානමක් ඇත.
667
00:53:29,019 --> 00:53:31,479
එය ලාභදායී ගනුදෙනුවක් නම්,
එසේ නොකිරීමට හේතුවක් නැත.
668
00:53:41,364 --> 00:53:42,198
අම්මා.
669
00:53:43,324 --> 00:53:44,951
මම එය කල්තියා වළක්වා ගත යුතුව තිබුණි.
670
00:53:46,369 --> 00:53:47,203
මට කණගාටුයි.
671
00:53:47,287 --> 00:53:49,330
ඔබ කණගාටු විය යුත්තේ කුමක් ගැනද?
672
00:53:56,046 --> 00:53:56,880
අම්මා?
673
00:54:00,425 --> 00:54:01,634
අම්මා.
674
00:54:03,136 --> 00:54:04,345
අම්මේ!
675
00:54:10,477 --> 00:54:11,311
අම්මා.
676
00:54:12,604 --> 00:54:13,813
නිකන් ඉන්න.
677
00:54:15,106 --> 00:54:16,649
මම පොරොන්දු වෙනවා ඔයා ඉක්මනට නිදහස් වෙනවා කියලා.
678
00:54:20,862 --> 00:54:22,739
නෝනා මේක මෙතන කරන්න බෑ.
679
00:54:22,822 --> 00:54:25,533
එහෙනම් මට කියන්න ඇයි මාව ප්රතික්ෂේප කළේ කියලා.
680
00:54:26,117 --> 00:54:28,036
ඔබට කිසිම අත්දැකීමක් නැහැ.
681
00:54:28,119 --> 00:54:29,287
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
682
00:54:29,370 --> 00:54:31,289
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? ජීස්.
683
00:54:31,372 --> 00:54:33,500
මම හැම දෙයක්ම ඉතා විස්තරාත්මකව ලිව්වා.
684
00:54:34,334 --> 00:54:36,044
- බලන්න?
- මට බලන්න දෙන්න.
685
00:54:37,087 --> 00:54:38,421
ආයුබෝවන් මැඩම්.
686
00:54:42,342 --> 00:54:45,804
ඔබ ඔබේ පළමු සමාගම හැර ගියා
මාස තුනකට පසු.
687
00:54:45,887 --> 00:54:49,015
මම විවාහ වූ වහාම මම ගැබ් ගත්තා,
ඒ වගේම මට දරුණු උදෑසන අසනීපයක් තිබුණා.
688
00:54:49,599 --> 00:54:50,642
මම දකියි.
689
00:54:52,268 --> 00:54:53,353
ඔබ ඔබේ දෙවන සමාගම හැර ගියා
690
00:54:53,978 --> 00:54:55,146
මාස දෙකකට පසු.
691
00:54:55,230 --> 00:54:57,941
මගේ දෙවන දරුවාට කරදරයක් විය
දිවා සුරැකුම් සඳහා සකස් කිරීම.
692
00:54:59,150 --> 00:55:01,194
ඔබ ඔබේ තුන්වන සමාගම හැර ගියා
මාසයකට පසු.
693
00:55:01,820 --> 00:55:05,198
මගේ බාලයාට නියුමෝනියාව හැදිලා.
සහ මට එහි සිටිය යුතු විය...
694
00:55:05,281 --> 00:55:06,157
හරියටම.
695
00:55:06,241 --> 00:55:09,577
ඔබ ගෙදර යා යුතුයි
සහ ඔබේ දරුවන් බලාගන්න.
696
00:55:09,661 --> 00:55:11,830
අපි මිනිස්සු කුලියට ගන්නේ නැහැ
තොප්පියකින් ඉවත් වූ.
697
00:55:11,913 --> 00:55:14,749
එය සමාගම උණුසුම් අවුල් ජාලයක් බවට පත් කරනු ඇත.
උණුසුම්, දහඩිය අවුල්!
698
00:55:15,708 --> 00:55:17,043
එයා මගේ පුතා, හරි.
699
00:55:17,127 --> 00:55:19,629
Ji-hyeok සඳහා ස්ථානයක් සාදන්න
සමාගම තුළ.
700
00:55:20,213 --> 00:55:22,006
මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ?
701
00:55:22,090 --> 00:55:23,675
මාතෘත්වය ගණන් නොගන්නේ කෙසේද?
702
00:55:23,758 --> 00:55:25,718
වඩාත්ම වැදගත් ලෙස
වෘත්තීය පළපුරුද්ද
703
00:55:25,802 --> 00:55:28,138
ළදරු නිෂ්පාදන සමාගමක් විසින්?
704
00:55:28,221 --> 00:55:30,682
එය ඇත්ත. ඔබ ඒ ගැන හරි.
705
00:55:30,765 --> 00:55:31,850
සමාව දෙන්නද?
706
00:55:32,517 --> 00:55:33,768
නෑ, ඔයාට බැහැ, මිස් ගොං.
707
00:55:33,852 --> 00:55:36,104
ඇය කිසිම වැඩක් කරන්න යන්නේ නැහැ.
708
00:55:36,187 --> 00:55:37,897
ඇය දවස පුරා මැසිවිලි නඟයි
709
00:55:37,981 --> 00:55:40,567
ඇයට අවශ්ය විටෙක ඇය ඉවත් වීමට පෙර.
710
00:55:41,359 --> 00:55:42,694
ඒක නම් නියමයි.
711
00:55:42,777 --> 00:55:46,781
අපි තව ගෑනු කීප දෙනෙක් ගමු
හරියටම ඇය වගේ
712
00:55:46,865 --> 00:55:47,824
කණ්ඩායමක් සෑදීමට.
713
00:55:47,907 --> 00:55:48,950
කණ්ඩායමක්?
714
00:55:49,033 --> 00:55:51,119
වැඩිපුරම ඇති අයදුම්කරුවන්
ආකර්ෂණීය නොවන ජීව දත්ත පත්රිකා,
715
00:55:51,202 --> 00:55:52,579
කළ නොහැකි පෞරුෂයන්,
716
00:55:52,662 --> 00:55:54,664
සහ අවිනිශ්චිත හැසිරීම.
717
00:55:54,747 --> 00:55:57,917
වයස අවුරුදු 6 ට අඩු දරුවෙකු සිටින ඕනෑම මවක්
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
718
00:55:58,001 --> 00:56:00,461
ඇයි අපි ඒ වගේ අයව කුලියට ගන්නේ?
719
00:56:01,963 --> 00:56:04,048
මගේ මල්ලි සමාගමට බැඳෙනවා.
720
00:56:04,132 --> 00:56:05,175
ඔහුගේ වැඩිමහල් සහෝදරිය ලෙස,
721
00:56:05,258 --> 00:56:08,052
මම නිර්මාණය කළ යුතු නොවේද?
ඔහුට සුදුසු තනතුරක්?
722
00:56:19,063 --> 00:56:19,898
අම්මා.
723
00:56:21,566 --> 00:56:22,400
අම්මා…
724
00:56:24,444 --> 00:56:25,778
ඔයාට හරි යයි.
725
00:56:26,571 --> 00:56:28,990
සැත්කම ඉතා හොඳින් සිදු විය.
726
00:56:30,241 --> 00:56:32,702
ඒ වගේම මම මෙතනමයි.
727
00:56:35,038 --> 00:56:36,831
ඇයි අඬන්නේ?
728
00:56:36,915 --> 00:56:38,541
ඔබ දැනටමත් සනීප නැති තරම්.
729
00:56:45,089 --> 00:56:46,925
සමාවෙන්න…
730
00:56:48,092 --> 00:56:50,136
ඔබ කණගාටු වන්නේ ඇයි?
731
00:56:51,304 --> 00:56:52,180
අම්මා.
732
00:56:53,723 --> 00:56:55,433
දැන් කිසිම දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා.
733
00:56:56,601 --> 00:56:58,478
මම හැමදේම බලාගන්න යනවා.
734
00:57:00,063 --> 00:57:01,856
මාව විශ්වාස කරන්න.
735
00:57:02,482 --> 00:57:03,441
හරි හරී?
736
00:57:04,525 --> 00:57:05,401
හරි හරී?
737
00:57:08,071 --> 00:57:09,572
ස්තුතියි.
738
00:57:12,492 --> 00:57:14,994
ඇයි දිගටම අඬන්නේ?
739
00:57:20,416 --> 00:57:21,584
මොකක් ද වැරැද්ද?
740
00:57:21,668 --> 00:57:23,086
අඬන එක නවත්තන්න.
741
00:57:24,754 --> 00:57:25,964
ස්තූතියි, Seon-u.
742
00:57:27,090 --> 00:57:29,133
මගේ අම්මා ජීවතුන් අතර, ඔබට ස්තුතියි.
743
00:57:30,426 --> 00:57:31,427
මෝඩ වෙන්න එපා.
744
00:57:36,724 --> 00:57:38,810
-ඩා-රිම්.
-ඔව්?
745
00:57:40,478 --> 00:57:42,021
මම ඒ ගැන හිතුවා,
746
00:57:43,064 --> 00:57:44,232
මම චිත්රාගාරය වසා දැමුවහොත්,
747
00:57:44,315 --> 00:57:46,985
තැන්පතු ප්රමාණවත් විය යුතුය
ඇයගේ වෛද්ය බිල්පත් පියවා ගැනීමට.
748
00:57:47,068 --> 00:57:48,570
-ඉතින්--
- හේයි.
749
00:57:48,653 --> 00:57:50,738
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
750
00:57:51,322 --> 00:57:52,782
ඇයි ඒ සල්ලි වලට අත ගහන්නෙ?
751
00:57:53,324 --> 00:57:55,410
ඇය තමයි ජූන්ව බලාගත්තේ
752
00:57:55,493 --> 00:57:57,495
මම සම්පූර්ණයෙන්ම එයින් ඉවත් වූ විට
මගේ දික්කසාදයෙන් පසුව.
753
00:58:00,039 --> 00:58:02,208
ඇය මට අඩු වැඩි වශයෙන් මවක්.
754
00:58:02,292 --> 00:58:03,710
ඒකයි ඔයාට බැරි.
755
00:58:04,502 --> 00:58:05,837
අම්මත් කැමති නෑ ඔයාටත්.
756
00:58:06,421 --> 00:58:08,631
ඔබට තවමත් ජූන්වත් උස්සන්න වෙනවා.
757
00:58:08,715 --> 00:58:10,883
කොහෙත්ම නැහැ. විහිළු කරන්න එපා.
758
00:58:11,467 --> 00:58:12,594
එතකොට මොකක්ද?
759
00:58:13,469 --> 00:58:14,554
අර්ධකාලීනව අමතක කරන්න.
760
00:58:15,680 --> 00:58:18,141
මම රස්සාවක් හොයාගන්නම්
මට නිසි වැටුපක් දෙන බව.
761
00:58:19,559 --> 00:58:22,312
මම වැඩ ආරම්භ කළ පසු,
මටත් ණයක් ගන්න පුළුවන් වෙයි.
762
00:58:24,522 --> 00:58:26,190
බලන්න, ඔබ කෙතරම් දැඩි වී ඇත්ද, යන්න.
763
00:58:32,405 --> 00:58:34,073
මට ඔයාගේ මාංශ පේශී ඇහුණා
764
00:58:35,408 --> 00:58:38,328
ඉරා දැමිය යුතුයි
ඔවුන් ශක්තිමත් වීමට.
765
00:58:39,996 --> 00:58:41,372
කොච්චර අමාරු උනත්,
766
00:58:42,165 --> 00:58:43,750
මට නව ශක්තිමත් මාංශ පේශි වර්ධනය කිරීමට අවශ්යයි.
767
00:58:44,917 --> 00:58:46,628
මම දැන් ආහාර සපයන්නා.
768
00:58:47,253 --> 00:58:49,088
කවුද ඔයාට ඒක කිව්වේ?
769
00:58:51,591 --> 00:58:53,843
මම දන්න කෙනෙක් විතරයි.
770
00:59:00,308 --> 00:59:03,102
මම වයස අනුව සුදුසුකම් ලබන්නේ නම්,
මම අත්දැකීම් අඩුයි.
771
00:59:04,312 --> 00:59:07,190
ඒ වගේම සමාගමක් නැහැ
එය මා ප්රවේශ මට්ටමක් ලෙස පිළිගනු ඇත.
772
00:59:08,566 --> 00:59:09,817
මේක හොඳ නැහැ වගේ.
773
00:59:13,071 --> 00:59:16,240
"වයස, පළපුරුද්ද නෑ..
හෝ අධ්යාපන අවශ්යතා"?
774
00:59:18,785 --> 00:59:20,244
"සුදුසුකම් අවශ්යතා."
775
00:59:20,328 --> 00:59:23,039
"දරුවා ඇති දැඩි කරන මවක්
වයස අවුරුදු 6 ට අඩු."
776
00:59:23,915 --> 00:59:24,832
ඒක තමයි?
777
00:59:26,834 --> 00:59:27,794
එය වේ.
778
00:59:29,170 --> 00:59:30,880
මට අවශ්ය වන්නේ දරුවෙකු පමණද?
779
00:59:33,466 --> 00:59:34,842
ඉතින් කුමක් ද?
780
00:59:35,635 --> 00:59:37,845
මට එකපාරටම ළමයෙක් ලැබෙන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි.
781
00:59:40,014 --> 00:59:42,684
කිම් ජුන්, මම ඔයාට කිව්වා දුවන එක නවත්තන්න කියලා.
782
00:59:42,767 --> 00:59:45,311
ඔයත් නිදි නෑ.
මම තව ටිකක් සෙල්ලම් කරන්න යනවා.
783
00:59:45,395 --> 00:59:46,896
මෙහේ එන්න! මේ දැන්!
784
00:59:50,024 --> 00:59:51,317
මම ඔයාව අල්ලගත්තොත් ඔයා ලොකු අමාරුවක වැටෙයි!
785
00:59:54,320 --> 00:59:55,863
මම අදහස් කළේ,
786
00:59:55,947 --> 00:59:57,740
අපේ ගෙදර ළමයෙක් ඉන්නවා.
787
00:59:57,824 --> 00:59:59,659
-මෙහේ එන්න.
- නෑ!
788
01:00:00,576 --> 01:00:03,913
මා දෙස සහ මගේ විකාර දෙස බලන්න.
789
01:00:03,996 --> 01:00:05,248
නමුත් පසුව නැවතත්,
790
01:00:05,915 --> 01:00:08,584
මම ජූන්ට හොඳටම කිට්ටුයි.
791
01:00:08,668 --> 01:00:11,337
-හියර් යු ආර්!
- මම ඔහුට මවක් විය හැකිය.
792
01:00:12,839 --> 01:00:13,673
ඔබට තේරුණා!
793
01:00:15,591 --> 01:00:16,551
අයදුම්පත බාගත කරන්න
794
01:00:17,135 --> 01:00:18,678
නැහැ, මට බැහැ.
795
01:00:19,345 --> 01:00:21,055
මම අමූලික බොරු කියනවා.
796
01:00:21,139 --> 01:00:22,974
ඒක කරන්නේ වංචාකාරයෝ විතරයි.
797
01:00:23,933 --> 01:00:25,226
ජීස්.
798
01:00:42,994 --> 01:00:44,036
ඩා-රිම්.
799
01:01:09,687 --> 01:01:10,730
තාත්තා.
800
01:01:11,230 --> 01:01:13,107
මම දන්නවා මේක වැරදියි කියලා.
801
01:01:14,317 --> 01:01:16,778
ඒත් මට අම්මගෙ මෙඩිකල් බිල් ගෙවන්න තියෙනවා.
802
01:01:16,861 --> 01:01:18,321
සහ මට පොලී ගෙවීමට නොහැකි නම්,
803
01:01:18,404 --> 01:01:20,490
අපි පාරට බහිමු,
ඉතින් මට කුමක් කළ හැකිද?
804
01:01:21,365 --> 01:01:24,285
මම අවංකවම හිතන්නේ නැහැ
මට වෙනත් විකල්පයක් ඉතිරිව ඇත.
805
01:01:24,368 --> 01:01:25,828
එබැවින් කරුණාකර…
806
01:01:27,246 --> 01:01:31,459
කරුණාකර මෙය එක් වරක් ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙන්න,
ඒ නිසා මට අපේ පවුල ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්.
807
01:01:31,542 --> 01:01:32,418
හරි හරී?
808
01:01:33,795 --> 01:01:35,254
මට සමාවෙන්න.
809
01:01:39,342 --> 01:01:40,885
නිකන් අහක බලපන්.
810
01:01:46,516 --> 01:01:47,892
පුද්ගලික තොරතුරු
811
01:01:47,975 --> 01:01:52,480
සහකරු: KIM SEON-U
දරුවා: කිම් ජුන්
812
01:01:52,563 --> 01:01:53,523
ඉදිරිපත් කරන්න
813
01:01:56,859 --> 01:02:00,988
30 දී ඇයට ඇති එකම අත්දැකීම
ඉපදෙමින් ඉපදෙමින් සිටී.
814
01:02:02,949 --> 01:02:03,825
ඇය පරිපූර්ණයි.
815
01:02:07,370 --> 01:02:08,329
හේයි, ජි-හ්යොක්.
816
01:02:10,706 --> 01:02:11,916
ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණාද?
817
01:02:13,709 --> 01:02:15,211
සමාගමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
818
01:02:15,294 --> 01:02:16,879
ඔබ මෙහි සිටීම මහත් සහනයක් දැනේ.
819
01:02:16,963 --> 01:02:18,047
ඔබ නොකළ යුතුයි.
820
01:02:18,548 --> 01:02:21,551
මට කිසිම උනන්දුවක් නැහැ
ළදරු නිෂ්පාදන පිළිබඳ දැනුමක් නැත.
821
01:02:21,634 --> 01:02:24,637
ඔබට කිරීමට අවශ්ය යමක් තිබේද?
ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය කිසියම් නිශ්චිත කණ්ඩායමක්ද?
822
01:02:24,720 --> 01:02:27,932
නැහැ, මාව වඩාත්ම ලිහිල් කණ්ඩායමට දමන්න
අවම වගකීම් සමඟ.
823
01:02:28,015 --> 01:02:29,559
මට ඒක කරන්න බෑ.
824
01:02:29,642 --> 01:02:30,810
මට එවැනි දක්ෂතා නාස්ති කළ නොහැක.
825
01:02:32,019 --> 01:02:35,857
ඇත්තටම මේ කාර්ය සාධක කණ්ඩායම ඉන්නවා
අපි දැන් ටික කාලයක් වැඩ කරනවා.
826
01:02:35,940 --> 01:02:37,483
- TF කණ්ඩායමක්?
- ඔව්.
827
01:02:37,567 --> 01:02:39,902
අපි එකතු කරන්න සැලසුම් කරනවා
අම්මලා කණ්ඩායමක්.
828
01:02:39,986 --> 01:02:42,196
ඔවුන් සෑම දෙයකටම සම්බන්ධ වනු ඇත,
අලෙවිකරණය, පාරිභෝගික සේවා ඇතුළුව,
829
01:02:42,280 --> 01:02:44,365
සහ නිෂ්පාදන සංවර්ධනය පවා,
මත පදනම් වූ ආදානය සමඟ
830
01:02:44,448 --> 01:02:45,408
ඔවුන්ගේ සැබෑ ජීවිත අත්දැකීම්.
831
01:02:45,992 --> 01:02:46,909
ඔම්බුඩ්ස්මන් කණ්ඩායමක්, ඔබ කැමති නම්.
832
01:02:49,912 --> 01:02:50,913
මම එම කණ්ඩායමට නායකත්වය දිය යුත්තේ ඇයි?
833
01:02:50,997 --> 01:02:52,081
හොඳයි,
834
01:02:52,748 --> 01:02:53,875
ආණ්ඩුවත් ප්රවර්ධනය කරනවා
835
01:02:53,958 --> 01:02:56,043
රැකියා ආධාරක වැඩසටහන්
වෘත්තීය විවේකයක් ඇති කාන්තාවන් සඳහා.
836
01:02:56,878 --> 01:02:59,130
එය අවධානයට ලක් වනු ඇත
අභ්යන්තර සහ බාහිර යන දෙකම.
837
01:02:59,922 --> 01:03:01,716
ඔබට ජීව දත්ත පත්ර දෙස බැලීමට අවශ්යද?
838
01:03:03,467 --> 01:03:04,802
එය අවසන් අපේක්ෂක ලැයිස්තුවයි.
839
01:03:14,562 --> 01:03:16,606
අරඹන්න
840
01:03:33,831 --> 01:03:35,207
එය අමතක කරන්න.
841
01:03:35,291 --> 01:03:37,418
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම අයෙකු බඳවා ගත හැකිය.
842
01:03:37,501 --> 01:03:38,336
මම ගියා.
843
01:03:38,419 --> 01:03:41,380
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
ඔබ මෙම කණ්ඩායමට නායකත්වය දෙනු ඇත.
844
01:03:41,964 --> 01:03:43,716
හෙට සම්මුඛ පරීක්ෂණයට පැමිණීමට වග බලා ගන්න.
845
01:03:44,383 --> 01:03:46,928
2025 ස්වභාවික බෙබේ
නව මව TF කණ්ඩායම බඳවා ගැනීමේ සම්මුඛ පරීක්ෂණය
846
01:03:49,972 --> 01:03:52,224
හෙලෝ, මම සම්මුඛ පරීක්ෂණයට ආවා
මව් TF කණ්ඩායම සඳහා.
847
01:03:52,308 --> 01:03:54,769
මම පුතුන් දෙදෙනෙකුගේ සහ එක් දියණියකගේ මවක්.
848
01:03:54,852 --> 01:03:58,147
මට ලැබුණු පළමු අර්ධකාලීන රැකියාව
මට වයස අවුරුදු 20 ක් වන විට
849
01:03:58,230 --> 01:04:00,733
හිටියේ ළමා ක්රීඩා කාමරයක
Playground කියලා.
850
01:04:00,816 --> 01:04:03,569
වඩා වැදගත් දෙයක් නැති බව මම විශ්වාස කරමි
අත්දැකීම් වලට වඩා.
851
01:04:03,653 --> 01:04:06,864
මගේ අත්දැකීම් එක්ක
ගණන් කළ නොහැකි ළදරු නිෂ්පාදන භාවිතා කිරීම,
852
01:04:06,948 --> 01:04:10,159
නිෂ්පාදනයක් කරන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා
එය ස්වභාවික BeBe වලටද ප්රතිලාභ ලබා දෙනු ඇත.
853
01:04:10,242 --> 01:04:13,120
සියලුම මව්වරුන් සඳහා ස්වභාවික නිෂ්පාදන,
ස්වභාවික BeBe.
854
01:04:13,204 --> 01:04:14,413
මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
855
01:04:14,497 --> 01:04:15,748
-ඔයාට ස්තූතියි.
- මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා.
856
01:04:15,831 --> 01:04:16,958
මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
857
01:04:17,041 --> 01:04:19,335
ප්රතිඵලය: සමත්
858
01:04:19,418 --> 01:04:20,252
සම්මුඛ පරීක්ෂණ පොරොත්තු කාමරය
859
01:04:20,336 --> 01:04:21,963
ස්වභාවික BeBE
මව TF කණ්ඩායම බඳවා ගැනීමේ සම්මුඛ පරීක්ෂණය
860
01:04:30,388 --> 01:04:31,847
අයදුම්කරු 51, ගෝ ඩා-රිම් මහත්මිය.
861
01:04:32,848 --> 01:04:34,308
අපි ඔබ වෙනුවෙන් සූදානම්.
862
01:04:35,810 --> 01:04:37,395
අරඹන්න
863
01:05:07,049 --> 01:05:10,219
ආයුබෝවන්. මගේ නම Go Da-rim.
864
01:05:43,461 --> 01:05:48,382
ඩයිනමයිට් කිස්
865
01:06:08,486 --> 01:06:10,613
ඇයි ඒ මනුස්සයා මෙතන?
866
01:06:10,696 --> 01:06:13,449
ඇයි මට කිව්වේ
ඔබට පෙම්වතෙක් සිටියේ නැද්ද?
867
01:06:13,532 --> 01:06:14,700
මට පෙම්වතෙක් නැහැ.
868
01:06:14,784 --> 01:06:16,660
මට සැමියෙක් ඉන්නවා.
869
01:06:16,744 --> 01:06:19,121
මම ඔයාගේ විකාර වැඩ ඉවරයි. මකබෑවිලා පලයන්.
870
01:06:19,205 --> 01:06:20,790
මම අතරමං වීම ප්රතික්ෂේප කරමි!
871
01:06:20,873 --> 01:06:22,458
- ඔබ ප්රතික්ෂේප කරනවාද?
- මම නැති වෙන්නේ නැහැ.
872
01:06:22,541 --> 01:06:23,584
ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
873
01:06:23,667 --> 01:06:25,419
මගේ සැමියා ලෙස පෙනී සිටින්න
මාස හයකට.
874
01:06:25,503 --> 01:06:28,923
කන්න, විවේක ගන්න, විවේක ගන්න, කාලය මරන්න,
හෝ ඉදිරි මාස හය සඳහා ඕනෑම දෙයක්.
875
01:06:29,006 --> 01:06:32,218
කෙසේ වෙතත්, මට කරදර නොකිරීමට වග බලා ගන්න.
876
01:06:32,301 --> 01:06:33,886
ඔයා හිතනවද මම මේකෙන් අයින් වෙයි කියලා?
877
01:06:33,969 --> 01:06:36,806
බලමු කවුද දිනන්නේ කියලා.
878
01:06:36,889 --> 01:06:38,599
තවත් සාකච්ඡා කිරීමට කිසිවක් නැත.
ඔබගේ ඉල්ලා අස්වීම භාර දෙන්න.
879
01:06:38,682 --> 01:06:40,101
යන්න පුළුවන්.
880
01:06:40,184 --> 01:06:41,894
මම පොන්නයෙක් නෙවෙයි
කුසී වරප්රසාදයක් තුළ උපත
881
01:06:41,977 --> 01:06:43,687
ජීවිතය ගැට ගසා ගැනීම ගැන කිසිවිටක වද නොවන.
882
01:06:44,188 --> 01:06:45,731
එසේ ද? එහෙනම් මම යන්නම්.
883
01:06:45,815 --> 01:06:50,027
උපසිරැසි පරිවර්තනය: Justin Kim
94998