Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:52,666 --> 00:02:54,250
Sue.
4
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
Sue.
5
00:03:04,708 --> 00:03:05,708
Hello?
6
00:03:08,333 --> 00:03:09,333
Is someone there?
7
00:03:12,375 --> 00:03:15,291
Oh, Dan, what are you doing there?
8
00:03:15,416 --> 00:03:16,791
You gave me such a fright.
9
00:03:16,916 --> 00:03:18,041
It's the middle of the night.
10
00:03:18,166 --> 00:03:19,833
Sorry, Sue, I'm in court in the morning.
11
00:03:19,958 --> 00:03:21,458
Just checking I've got it all in order.
12
00:03:21,583 --> 00:03:23,416
We are up before old Judge Bull.
13
00:03:23,541 --> 00:03:24,291
You know what he's like.
14
00:03:24,416 --> 00:03:25,750
Oh yeah.
15
00:03:25,875 --> 00:03:27,541
I should, I was his
junior for long enough.
16
00:03:27,666 --> 00:03:28,833
Well, okay.
17
00:03:28,958 --> 00:03:30,125
Good luck.
18
00:03:32,125 --> 00:03:33,583
Dan?
19
00:04:27,750 --> 00:04:28,708
Okay.
20
00:05:09,875 --> 00:05:11,916
It's over, Sue.
21
00:05:12,041 --> 00:05:13,000
Wake up.
22
00:05:14,833 --> 00:05:17,166
It's me, Jennifer.
23
00:05:17,291 --> 00:05:19,000
Come back to me now.
24
00:05:19,125 --> 00:05:21,083
Just open your eyes.
25
00:05:21,208 --> 00:05:22,166
Three.
26
00:05:23,416 --> 00:05:24,416
Two.
27
00:05:25,750 --> 00:05:26,791
One.
28
00:05:26,916 --> 00:05:28,333
Hello, Sue.
29
00:05:28,458 --> 00:05:29,500
Take your time.
30
00:05:33,208 --> 00:05:36,083
You may feel a little
disoriented at first.
31
00:05:36,208 --> 00:05:37,833
That's completely normal.
32
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Do you remember why you're here?
33
00:05:41,125 --> 00:05:43,958
Yes, you, um, you hypnotized me
34
00:05:44,083 --> 00:05:45,708
so I could relive my dream,
35
00:05:45,833 --> 00:05:47,083
my, my nightmare.
36
00:05:47,208 --> 00:05:50,000
So I could experience it with you.
37
00:05:50,125 --> 00:05:53,041
You gave me a vivid insight
into what's been going on
38
00:05:53,166 --> 00:05:54,500
in that brain of yours.
39
00:05:54,625 --> 00:05:57,250
You have an irrational
fear of being chased.
40
00:05:57,375 --> 00:06:01,125
It's not uncommon in high
flyers like yourself.
41
00:06:01,250 --> 00:06:04,000
We even have a name for it, diokophobia.
42
00:06:04,125 --> 00:06:07,500
You told me you'd recently
lost a high-profile case,
43
00:06:07,625 --> 00:06:09,375
a murder, wasn't it?
44
00:06:10,666 --> 00:06:12,958
That must have knocked your confidence,
45
00:06:13,083 --> 00:06:16,958
left you feeling threatened, overwhelmed.
46
00:06:17,083 --> 00:06:17,916
Am I right?
47
00:06:26,583 --> 00:06:28,666
Professor Hanson, um,
48
00:06:28,791 --> 00:06:30,250
I'm afraid Professor Connelly
49
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
is still in a session with
Ms. Hamilton right now.
50
00:06:32,750 --> 00:06:34,125
Yes.
51
00:06:34,250 --> 00:06:36,125
Well, that's all right, Peter.
52
00:06:36,791 --> 00:06:37,708
I'll wait.
53
00:06:44,333 --> 00:06:47,791
Oh, I can't tell you
what a relief this is.
54
00:06:48,583 --> 00:06:52,875
Perhaps I'll get a decent
night's sleep at last.
55
00:06:53,000 --> 00:06:55,250
Perhaps, but we have a way to go yet.
56
00:06:55,375 --> 00:06:56,458
I'll see you next week.
57
00:06:56,583 --> 00:06:58,000
- Yeah.
- Take it easy,
58
00:06:58,125 --> 00:07:00,125
and you have my emergency
number if you need it.
59
00:07:00,250 --> 00:07:01,208
Thank you.
60
00:07:01,333 --> 00:07:02,750
Let's hope I don't.
61
00:07:03,916 --> 00:07:04,958
- Oh, Bill.
- Sue.
62
00:07:05,833 --> 00:07:07,166
Oh, how nice to see you.
63
00:07:07,291 --> 00:07:09,291
And you.
64
00:07:09,416 --> 00:07:10,833
Do you know, I
really have to thank you
65
00:07:10,958 --> 00:07:12,333
for introducing me to Jennifer.
66
00:07:12,458 --> 00:07:14,666
She is a miracle worker.
67
00:07:14,791 --> 00:07:15,875
Isn't she just?
68
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
I'm so glad I persuaded her to come over,
69
00:07:18,083 --> 00:07:20,833
our brilliant young professor
from across the pond.
70
00:07:20,958 --> 00:07:24,083
A good decision all round.
71
00:07:24,208 --> 00:07:25,583
- Well, I-
- I was-
72
00:07:25,708 --> 00:07:27,375
I, I have to
get back to chambers.
73
00:07:27,500 --> 00:07:29,791
It, it's nice to see you.
74
00:07:29,916 --> 00:07:31,041
And you.
75
00:07:31,166 --> 00:07:33,125
Erm, bye, Jennifer.
76
00:07:33,250 --> 00:07:34,208
Bye, Pete.
77
00:07:35,541 --> 00:07:36,541
Bye, Bill.
78
00:07:37,625 --> 00:07:39,000
Bye, Sue.
79
00:07:45,750 --> 00:07:47,500
Pete, book in Ms. Hamilton
80
00:07:47,625 --> 00:07:48,916
for the same time next week.
81
00:07:49,041 --> 00:07:51,541
Oh, and I've given her
my emergency number.
82
00:07:51,666 --> 00:07:52,458
Sure.
83
00:07:52,583 --> 00:07:54,458
Enjoy your lunch, guys.
84
00:08:00,541 --> 00:08:03,791
So, how is Ms. Hamilton KC?
85
00:08:03,916 --> 00:08:05,375
I've known her since we were at Oxford.
86
00:08:05,500 --> 00:08:07,333
Do you know, she was the youngest woman
87
00:08:07,458 --> 00:08:09,583
in her year to take silk?
88
00:08:09,708 --> 00:08:11,041
- Take silk?
- Yes.
89
00:08:11,166 --> 00:08:13,291
So British.
90
00:08:13,416 --> 00:08:15,666
She is an interesting case though.
91
00:08:15,791 --> 00:08:18,000
You know I can't discuss
individual patients,
92
00:08:18,125 --> 00:08:20,708
but have you ever heard of diokophobia?
93
00:08:20,833 --> 00:08:22,125
No.
94
00:08:22,250 --> 00:08:24,375
I saw a lot of it when
I was an intern in Denver.
95
00:08:24,500 --> 00:08:26,875
Highflyers, especially women
96
00:08:27,000 --> 00:08:28,250
threatened by younger colleagues.
97
00:08:28,375 --> 00:08:32,833
And I bet you wish
you could use, you know,
98
00:08:32,958 --> 00:08:34,916
Project Indigo Dawn on her.
99
00:08:35,583 --> 00:08:37,916
So that's what this is about.
100
00:08:38,041 --> 00:08:40,291
I told you when I came over,
101
00:08:40,416 --> 00:08:43,791
Indigo Dawn is no ordinary project.
102
00:08:43,916 --> 00:08:46,833
Get it right and it's world changing.
103
00:08:46,958 --> 00:08:49,916
Get it wrong and it doesn't
bear thinking about.
104
00:08:50,041 --> 00:08:51,375
I understand, Jennifer,
105
00:08:51,500 --> 00:08:52,875
but you need to know
that the powers that be
106
00:08:53,000 --> 00:08:54,541
are losing patience.
107
00:08:54,666 --> 00:08:56,750
You're three months overdue
already, and as your sponsor,
108
00:08:56,875 --> 00:08:59,500
I am getting it in the
neck from the government.
109
00:09:00,375 --> 00:09:04,125
Look, I just need to
give them some answers.
110
00:09:04,250 --> 00:09:07,333
Do they even know what it
is that I'm trying to achieve?
111
00:09:08,041 --> 00:09:11,583
This could help cure all
kinds of clinical conditions,
112
00:09:11,708 --> 00:09:14,833
but get it wrong and I
could end up lobotomizing
113
00:09:14,958 --> 00:09:16,083
anyone who came near it.
114
00:09:16,208 --> 00:09:19,083
How would your government explain that?
115
00:09:19,208 --> 00:09:20,875
Look, I have protected you,
116
00:09:22,166 --> 00:09:23,541
made it possible for you to work,
117
00:09:23,666 --> 00:09:26,416
not be interrupted by countless meetings
118
00:09:26,541 --> 00:09:28,875
and endless government watch bodies,
119
00:09:29,000 --> 00:09:33,291
but now the funding
could stop at any moment.
120
00:09:36,250 --> 00:09:39,500
Fail at this and your credibility
121
00:09:39,625 --> 00:09:43,666
within the scientific community
will be shot to pieces.
122
00:09:46,041 --> 00:09:48,750
Look, I'm close, okay?
123
00:09:49,541 --> 00:09:53,916
There's just one final
hurdle that's got me stumped.
124
00:10:02,083 --> 00:10:03,708
Jennifer, I have every faith in you.
125
00:10:03,833 --> 00:10:06,083
You are like a daughter to me.
126
00:10:06,833 --> 00:10:09,708
The last thing your father
said to me before he died was,
127
00:10:09,833 --> 00:10:13,041
"Promise to look out for my little girl."
128
00:10:13,166 --> 00:10:14,500
I'll never break that promise.
129
00:10:14,625 --> 00:10:15,625
I know.
130
00:10:15,750 --> 00:10:17,000
You've always been there for me.
131
00:10:17,125 --> 00:10:19,291
And I always will be.
132
00:10:20,625 --> 00:10:22,375
I owe it to your dad.
133
00:10:26,750 --> 00:10:28,750
See, when I first arrived in America,
134
00:10:28,875 --> 00:10:30,875
I was a wet-behind-the-ears graduate
135
00:10:31,000 --> 00:10:33,500
who thought he was God's gift to science.
136
00:10:34,333 --> 00:10:35,958
Oh, but he put me right.
137
00:10:37,583 --> 00:10:40,125
Your dad was the cleverest man I ever met,
138
00:10:41,625 --> 00:10:42,708
and the kindest.
139
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
I wish I remembered him better.
140
00:10:46,125 --> 00:10:48,958
I was so young when the accident happened.
141
00:10:49,833 --> 00:10:51,916
That was the worst night of my life.
142
00:10:53,041 --> 00:10:56,083
He was driving back to
the lab to help me out,
143
00:10:56,875 --> 00:10:58,125
just typical of him.
144
00:10:59,583 --> 00:11:00,958
But he never turned up.
145
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
I got to the hospital as fast as I could,
146
00:11:04,041 --> 00:11:08,000
but his injuries were too severe, I-
147
00:11:10,083 --> 00:11:11,291
It was a long time ago
148
00:11:11,416 --> 00:11:13,458
and it's not your fault.
149
00:11:21,125 --> 00:11:22,750
Do you know why I do this?
150
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
Same reason you do.
151
00:11:26,208 --> 00:11:27,916
When you immerse yourself in your work
152
00:11:28,041 --> 00:11:31,791
or take up yet another martial art
153
00:11:31,916 --> 00:11:35,416
to make sure you are
too busy to socialize.
154
00:11:35,541 --> 00:11:36,916
You see, it's a vain attempt
155
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
to protect ourselves from
everything and everyone.
156
00:11:41,583 --> 00:11:44,208
But you're your father's
daughter all right.
157
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
You always thought outside the box,
158
00:11:46,083 --> 00:11:48,166
that's why I stuck my neck out
for you with our government.
159
00:11:48,291 --> 00:11:50,916
But now you think that I can't do it?
160
00:11:51,041 --> 00:11:54,458
I'm just saying you do
sometimes miss the obvious.
161
00:11:54,583 --> 00:11:56,166
What do you mean?
162
00:11:56,291 --> 00:11:57,666
Well, I've seen it before.
163
00:11:57,791 --> 00:12:01,583
Extraordinary minds locked
up in laboratories 24/7,
164
00:12:01,708 --> 00:12:05,333
so obsessed with their projects
that they become blinkered.
165
00:12:05,458 --> 00:12:07,583
And you think that's happened to me?
166
00:12:14,208 --> 00:12:15,375
Perhaps.
167
00:12:20,625 --> 00:12:22,625
Jennifer, I don't want to sound too harsh,
168
00:12:22,750 --> 00:12:24,166
but in the time you've been here,
169
00:12:24,291 --> 00:12:26,166
your social life has been zero.
170
00:12:26,291 --> 00:12:29,291
Oh, Bill, I don't have
time for a social life.
171
00:12:29,416 --> 00:12:31,166
Well, then it's time you made some.
172
00:12:31,291 --> 00:12:33,541
It may help you get
over that final hurdle.
173
00:12:33,666 --> 00:12:35,833
Jennifer, you are not just clever,
174
00:12:35,958 --> 00:12:38,291
you are a beautiful young woman too.
175
00:12:38,416 --> 00:12:39,916
And you think I need a boyfriend,
176
00:12:40,041 --> 00:12:41,958
to what, make me happy,
177
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
and somehow that'll unlock
the key to Indigo Dawn.
178
00:12:44,708 --> 00:12:46,041
No, I'm simply suggesting
179
00:12:46,166 --> 00:12:48,458
you get out there in the
real world, meet people.
180
00:12:48,583 --> 00:12:51,958
It may even help you come at
it from this new perspective.
181
00:12:53,291 --> 00:12:54,416
You might be right.
182
00:12:55,125 --> 00:12:59,208
I have lived and breathed
this project for two years.
183
00:13:00,083 --> 00:13:05,291
Actually, Pete has tried to
set me up with a friend of his,
184
00:13:05,416 --> 00:13:06,708
some guy named Jason.
185
00:13:06,833 --> 00:13:09,208
Well, there you go then.
186
00:13:09,333 --> 00:13:12,500
A little distraction is never a bad thing.
187
00:13:16,333 --> 00:13:19,750
Adam, play something
fun from my playlist.
188
00:13:19,875 --> 00:13:22,958
Playing track 23
from your personal playlist.
189
00:13:23,083 --> 00:13:26,708
โช Meet me in the city tonight
190
00:13:26,833 --> 00:13:31,708
โช And we'll become shadows
191
00:13:31,833 --> 00:13:33,541
โช Hold on tight and let me
192
00:13:33,666 --> 00:13:35,666
No, I think he stood me up.
193
00:13:35,791 --> 00:13:38,083
Either that or he took one look and left.
194
00:13:38,208 --> 00:13:40,875
Actually, you know
what, I'm just gonna go.
195
00:13:44,000 --> 00:13:45,916
Why would I stay, Pete?
196
00:13:46,041 --> 00:13:47,708
Pete, I think he's here.
197
00:13:47,833 --> 00:13:49,833
You never said he was good looking.
198
00:13:50,541 --> 00:13:51,875
Okay, Pete, I got it.
199
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
Bye, bye, bye, bye, bye.
200
00:13:55,291 --> 00:13:56,250
Jason?
201
00:13:56,375 --> 00:13:57,291
Jenny?
202
00:13:57,416 --> 00:13:59,166
Actually, this is Jennifer.
203
00:13:59,291 --> 00:14:00,458
Jennifer Connelly.
204
00:14:01,166 --> 00:14:03,166
Ah, what, like the actress?
205
00:14:03,291 --> 00:14:05,500
No, like the scientist.
206
00:14:05,625 --> 00:14:06,458
Your bill.
207
00:14:06,583 --> 00:14:08,041
What, you leaving already?
208
00:14:08,166 --> 00:14:09,208
Oh, you were late and I thought-
209
00:14:09,333 --> 00:14:10,666
Right, fuck that.
210
00:14:10,791 --> 00:14:11,625
Love, sort us out a couple
of Jagerbombs, will you?
211
00:14:11,750 --> 00:14:12,916
Sure, Jason.
212
00:14:14,500 --> 00:14:15,291
Do you know her?
213
00:14:15,416 --> 00:14:16,125
Who, her?
214
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Nah, nah, nah.
215
00:14:17,375 --> 00:14:19,833
I get recognized a lot, you know, yeah.
216
00:14:19,958 --> 00:14:21,958
I like the schoolteacher look, yeah.
217
00:14:22,083 --> 00:14:22,958
Sexy.
218
00:14:23,083 --> 00:14:25,916
Um, I'm a professor
219
00:14:26,041 --> 00:14:28,333
of neural science at the university.
220
00:14:28,458 --> 00:14:31,708
And what is it you do to get recognized?
221
00:14:31,833 --> 00:14:33,000
Er, are you a painter?
222
00:14:33,125 --> 00:14:34,500
What, like, like slap of magnolia
223
00:14:34,625 --> 00:14:35,708
on old ladies' walls or something?
224
00:14:35,833 --> 00:14:40,750
Uh, no, um, by painter I meant artist.
225
00:14:40,875 --> 00:14:42,916
You know the paint
stained jeans, the whole-
226
00:14:43,041 --> 00:14:44,375
Oh, you like this stuff, huh?
227
00:14:44,500 --> 00:14:46,625
These are a designer original, love.
228
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
$200 a pop, yeah.
229
00:14:48,875 --> 00:14:51,833
You know, you ain't too
bad looking yourself.
230
00:14:51,958 --> 00:14:55,083
Pete tells me how you don't get out much.
231
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
Did he?
232
00:14:56,166 --> 00:14:58,125
Ah, nice one, girl, yeah.
233
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Get that down you, girl.
234
00:14:59,375 --> 00:15:00,416
It's gonna be a mad one.
235
00:15:00,541 --> 00:15:01,583
Cheers, people.
236
00:15:09,541 --> 00:15:10,541
Wahay!
237
00:15:12,125 --> 00:15:14,416
So what is it you do?
238
00:15:14,541 --> 00:15:15,541
This and that, really.
239
00:15:15,666 --> 00:15:17,458
Anything to earn a bob or two.
240
00:15:17,583 --> 00:15:19,208
I mean like wearing these jeans, you know?
241
00:15:19,333 --> 00:15:21,250
You get paid to wear those?
242
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
Yeah, I get loads of free stuff.
243
00:15:23,500 --> 00:15:24,458
Wear it a few times,
244
00:15:24,583 --> 00:15:26,250
post a few pics, sell it on.
245
00:15:26,375 --> 00:15:28,166
Bish, bash, bosh, nice bit of dosh.
246
00:15:28,291 --> 00:15:29,083
You know how it works.
247
00:15:29,208 --> 00:15:30,541
No, not really.
248
00:15:30,666 --> 00:15:33,000
Jason, um, can we have a selfie?
249
00:15:33,125 --> 00:15:34,125
Yeah, of course, guys.
250
00:15:34,250 --> 00:15:35,208
Come on. Chill out, sit down.
251
00:15:35,333 --> 00:15:36,541
I'll take it.
252
00:15:36,666 --> 00:15:37,708
Do you mind?
253
00:15:37,833 --> 00:15:38,791
Jump there.
254
00:15:38,916 --> 00:15:39,958
There you go, take a seat.
255
00:15:40,083 --> 00:15:41,458
Squeeze in, love, you're all right.
256
00:15:41,583 --> 00:15:43,666
No problem, girls, anytime, anytime.
257
00:15:43,791 --> 00:15:44,625
Perfect.
258
00:15:44,750 --> 00:15:46,666
- Nice.
- Got it.
259
00:15:46,791 --> 00:15:48,333
I'll see you later, yeah?
260
00:15:49,333 --> 00:15:50,625
Um, I'm gonna go.
261
00:15:50,750 --> 00:15:51,666
Goodbye Jason.
262
00:15:51,791 --> 00:15:52,833
I won't say it's been a pleasure.
263
00:15:52,958 --> 00:15:54,666
Your loss, love.
264
00:15:54,791 --> 00:15:55,750
Your loss.
265
00:15:56,500 --> 00:15:57,750
What's happening, girls?
266
00:15:57,875 --> 00:16:00,541
One seat for free, one on my knee.
267
00:16:02,791 --> 00:16:04,750
Adam, lights.
268
00:16:04,875 --> 00:16:07,750
Adam, compose email to Pete.
269
00:16:07,875 --> 00:16:09,875
Subject, "Never again."
270
00:16:10,000 --> 00:16:11,208
Recording email.
271
00:16:11,333 --> 00:16:12,375
"Never again."
272
00:16:12,500 --> 00:16:15,666
"Pete, I value you as a work colleague
273
00:16:15,791 --> 00:16:17,666
but that guy was gross.
274
00:16:17,791 --> 00:16:19,750
They say opposites attract,
275
00:16:19,875 --> 00:16:21,333
but there is no..."
276
00:16:22,291 --> 00:16:23,250
Huh?
277
00:16:24,208 --> 00:16:26,375
Oh.
278
00:16:30,541 --> 00:16:33,000
That's it, opposites.
279
00:16:35,083 --> 00:16:37,166
Uh, Adam, delete email.
280
00:16:37,291 --> 00:16:38,166
Don't send.
281
00:16:38,291 --> 00:16:39,750
Email deleted.
282
00:16:41,958 --> 00:16:43,375
How did I not see it?
283
00:16:43,500 --> 00:16:45,000
Opposites attract.
284
00:16:53,041 --> 00:16:57,416
Adam, run Indigo Dawn program 546.
285
00:16:59,541 --> 00:17:03,083
Project Indigo Dawn activated.
286
00:17:04,333 --> 00:17:07,000
Okay, this is it.
287
00:17:08,083 --> 00:17:09,166
Now or never.
288
00:17:28,208 --> 00:17:29,833
Hello, Ms. Connelly.
289
00:17:29,958 --> 00:17:30,916
Welcome.
290
00:17:33,125 --> 00:17:34,125
Who is that?
291
00:17:36,166 --> 00:17:37,166
Where am I?
292
00:17:37,875 --> 00:17:39,791
You should know, Ms. Connelly,
293
00:17:39,916 --> 00:17:42,208
you invented this location.
294
00:17:42,333 --> 00:17:43,291
Did I?
295
00:17:44,083 --> 00:17:46,250
I don't think I did.
296
00:17:49,291 --> 00:17:52,291
Okay, well, if you can't
tell me where I am,
297
00:17:52,416 --> 00:17:54,375
at least tell me who you are.
298
00:17:54,500 --> 00:17:56,833
You invented me too.
299
00:17:56,958 --> 00:17:57,916
Really?
300
00:17:59,041 --> 00:18:00,833
You sound like my virtual assistant,
301
00:18:00,958 --> 00:18:04,208
but hell, this is way too weird.
302
00:18:04,333 --> 00:18:08,375
I invented a way to watch
people's dreams, to study them.
303
00:18:08,500 --> 00:18:09,958
So this is a dream?
304
00:18:10,916 --> 00:18:13,500
- Correct.
- Okay, I get it now.
305
00:18:14,208 --> 00:18:16,333
And incorrect.
306
00:18:16,458 --> 00:18:19,125
This is more like the
place between dreams.
307
00:18:19,250 --> 00:18:20,708
Geez.
308
00:18:20,833 --> 00:18:25,208
Uh, okay, well, can I at least
stop talking into a void?
309
00:18:25,333 --> 00:18:27,625
Define parameters
for interaction.
310
00:18:27,750 --> 00:18:29,750
Parameters for, oh,
311
00:18:29,875 --> 00:18:31,750
how I want you to look.
312
00:18:31,875 --> 00:18:35,708
Uh, like a guy, I guess.
313
00:18:35,833 --> 00:18:37,041
You sound like a guy.
314
00:18:37,916 --> 00:18:40,875
Or maybe-
- Parameters accepted.
315
00:18:42,083 --> 00:18:44,791
Hang on, uh, I didn't choose anything.
316
00:18:44,916 --> 00:18:46,291
Not required.
317
00:18:46,416 --> 00:18:50,333
Project Indigo Dawn
accessed your subconscious.
318
00:18:50,458 --> 00:18:51,500
Jason.
319
00:18:51,625 --> 00:18:53,000
Oh my, no!
320
00:18:53,125 --> 00:18:54,166
Oh my God.
321
00:18:54,291 --> 00:18:55,041
Oh my God, no.
322
00:18:55,166 --> 00:18:56,000
No, no, no, no, no.
323
00:18:56,125 --> 00:18:57,375
Absolutely not you.
324
00:18:57,500 --> 00:19:00,833
I do not understand, Ms. Connelly.
325
00:19:00,958 --> 00:19:02,000
You liked him.
326
00:19:02,125 --> 00:19:03,708
Just put some clothes on.
327
00:19:05,291 --> 00:19:07,458
What is this?
328
00:19:09,000 --> 00:19:13,083
Look, there may have been some
fleeting carnal attraction,
329
00:19:13,208 --> 00:19:15,000
but I'd never be interested in a guy
330
00:19:15,125 --> 00:19:16,875
who has the morals of a running donkey
331
00:19:17,000 --> 00:19:18,958
and the arrogance of a peacock.
332
00:19:19,083 --> 00:19:23,333
Not to mention your, his dress sense.
333
00:19:23,458 --> 00:19:24,791
I see.
334
00:19:24,916 --> 00:19:27,708
Maybe this is more to
your taste, miss Connelly.
335
00:19:27,833 --> 00:19:30,666
And as far as my morals go, without you,
336
00:19:30,791 --> 00:19:32,958
I have no personality,
337
00:19:33,083 --> 00:19:35,916
except the one you programmed me with.
338
00:19:36,041 --> 00:19:39,250
Fine. You'll do for now.
339
00:19:39,375 --> 00:19:42,333
So, how does this work?
340
00:19:42,458 --> 00:19:44,250
As the primary user,
341
00:19:44,375 --> 00:19:46,541
this is where you input your desires
342
00:19:46,666 --> 00:19:48,083
and make them a reality.
343
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
My desires?
344
00:19:50,291 --> 00:19:53,916
Describe to me, what
is Project Indigo Dawn?
345
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
I wanna find cures by accessing
346
00:19:57,083 --> 00:19:59,625
people's subconscious
through their dreams.
347
00:19:59,750 --> 00:20:03,541
I wanna reveal how individuals
function beneath the surface.
348
00:20:04,250 --> 00:20:08,000
I wanna explore the mind
from a unique perspective.
349
00:20:08,125 --> 00:20:09,250
Then let's begin.
350
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
He came last week and,
351
00:20:18,541 --> 00:20:21,875
wow, he gave me the biggest
tip that I've ever had.
352
00:20:24,416 --> 00:20:25,375
You okay?
353
00:20:26,416 --> 00:20:27,791
You listening to me?
354
00:20:27,916 --> 00:20:29,250
Where am I?
355
00:20:29,375 --> 00:20:31,958
Jeez, Candy, you're
starting to worry me now.
356
00:20:32,083 --> 00:20:34,208
If you've forgotten that
you're in this dive,
357
00:20:34,333 --> 00:20:35,416
you need to go home.
358
00:20:35,541 --> 00:20:38,125
No, uh, wait, I, I'm fine.
359
00:20:38,833 --> 00:20:40,833
I'll go tell Mike you need to go home.
360
00:20:40,958 --> 00:20:41,750
Mike.
361
00:20:41,875 --> 00:20:42,875
Uh, no.
362
00:20:44,791 --> 00:20:47,333
I'm fine, honestly, I'm all right.
363
00:20:51,458 --> 00:20:54,333
Listen, you pregnant?
364
00:20:54,458 --> 00:20:55,916
I mean, it's none of my business,
365
00:20:56,041 --> 00:20:59,291
but things could get pretty awkward
366
00:20:59,416 --> 00:21:01,750
between you and Johnny
at the moment, you know?
367
00:21:01,875 --> 00:21:03,291
Johnny?
368
00:21:03,416 --> 00:21:04,375
Pregnant?
369
00:21:05,083 --> 00:21:06,708
No, of course not.
370
00:21:06,833 --> 00:21:10,916
I, I just felt a little dizzy, that's all.
371
00:21:11,041 --> 00:21:12,500
If you say so, sweetie.
372
00:21:13,458 --> 00:21:15,125
Whatever, you better go,
373
00:21:15,250 --> 00:21:17,375
otherwise Mike's gonna fire your ass.
374
00:21:21,458 --> 00:21:23,208
Adam, what the hell?
375
00:21:23,333 --> 00:21:24,083
Where am I?
376
00:21:24,208 --> 00:21:26,166
You're in Florida, USA,
377
00:21:26,291 --> 00:21:29,041
and you are for the next
few minutes at least Candy,
378
00:21:29,166 --> 00:21:32,333
a cocktail waitress in
Cheetah's Strip Club.
379
00:21:32,458 --> 00:21:33,500
I am?
380
00:21:33,625 --> 00:21:35,041
Now, I suggest you get out there
381
00:21:35,166 --> 00:21:37,708
and experience a little
of life in her shoes.
382
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
After all, that is what you requested.
383
00:21:42,083 --> 00:21:43,416
Good evening, Candy.
384
00:21:43,541 --> 00:21:45,041
It's a full house tonight.
385
00:21:46,208 --> 00:21:47,791
โช I'm so delirious
386
00:21:47,916 --> 00:21:51,250
โช I did marriage full of excess
387
00:21:51,375 --> 00:21:54,875
โช My desire is limitless
388
00:21:55,000 --> 00:21:56,416
โช More, more, more
389
00:21:56,541 --> 00:21:58,458
โช Come and give it to me
390
00:21:58,583 --> 00:22:00,000
โช All you got
391
00:22:00,125 --> 00:22:01,583
โช I'm so defeated
392
00:22:01,708 --> 00:22:03,416
โช I can't get enough
393
00:22:03,541 --> 00:22:05,208
โช Yeah, I like it, I love it
394
00:22:05,333 --> 00:22:07,333
โช It's true
395
00:22:07,458 --> 00:22:09,000
โช So whatcha gotta do is give
396
00:22:09,125 --> 00:22:11,000
Hey, Candy.
397
00:22:12,458 --> 00:22:13,666
Candy?
398
00:22:13,791 --> 00:22:15,750
What about a little ass over here now?
399
00:22:15,875 --> 00:22:19,041
Uh, sorry, Mike.
400
00:22:19,875 --> 00:22:22,083
Four shots for booth 21.
401
00:22:24,000 --> 00:22:26,083
โช More
402
00:22:27,750 --> 00:22:28,833
Geez, Candy, 21.
403
00:22:32,375 --> 00:22:33,375
VIP area.
404
00:22:35,041 --> 00:22:36,541
By the johns.
405
00:22:38,375 --> 00:22:42,083
Hey, ain't you forgetting something?
406
00:22:44,291 --> 00:22:45,000
Tip jar.
407
00:22:45,125 --> 00:22:46,875
Oh.
408
00:22:47,000 --> 00:22:49,750
What's up with you tonight, kid?
409
00:22:49,875 --> 00:22:51,291
โช Sexual, sexual
410
00:22:51,416 --> 00:22:52,958
โช Spiritual
411
00:22:53,083 --> 00:22:56,541
โช My desire is limitless
412
00:22:56,666 --> 00:22:58,333
โช Roar, roar, roar
413
00:22:58,458 --> 00:23:00,250
โช Come on, give it to me
414
00:23:00,375 --> 00:23:01,875
โช All you've got
415
00:23:02,000 --> 00:23:03,541
โช I'm so defeated
416
00:23:03,666 --> 00:23:05,125
โช I can't get enough
417
00:23:05,250 --> 00:23:07,333
โช Yeah, I like it, I love it
418
00:23:07,458 --> 00:23:09,208
โช It's true
419
00:23:09,333 --> 00:23:11,250
โช So whatcha gotta do is give me
420
00:23:11,375 --> 00:23:12,958
โช More, more, more
421
00:23:13,083 --> 00:23:14,375
โช Now or never
422
00:23:14,500 --> 00:23:16,541
โช Push you to the floor
423
00:23:16,666 --> 00:23:18,041
โช Pedal to the metal
424
00:23:18,166 --> 00:23:19,875
โช You've got it, I need it
425
00:23:20,000 --> 00:23:21,791
So in the morning,
426
00:23:21,916 --> 00:23:23,458
I say we take him out.
427
00:23:23,583 --> 00:23:24,833
God damn snitch.
428
00:23:24,958 --> 00:23:26,250
Question is how.
429
00:23:26,375 --> 00:23:28,166
His place is like Fort fucking Knox.
430
00:23:28,291 --> 00:23:29,958
I say we go in packing enough heat
431
00:23:30,083 --> 00:23:31,791
to whack Al-Qaeda.
432
00:23:31,916 --> 00:23:33,708
Any motherfuckers gets in our way,
433
00:23:33,833 --> 00:23:35,291
we ice them too.
434
00:23:36,500 --> 00:23:38,708
Far be it for me to
interfere with family business.
435
00:23:38,833 --> 00:23:40,125
Don't, Ray.
436
00:23:40,750 --> 00:23:42,958
This fucker's got it coming to him.
437
00:23:43,083 --> 00:23:44,250
Besides, I don't need to hear
438
00:23:44,375 --> 00:23:46,500
any of your British sensibility right now.
439
00:23:47,375 --> 00:23:49,666
So, we all agreed?
440
00:23:50,583 --> 00:23:51,541
Sure.
441
00:23:51,666 --> 00:23:53,416
We pop Frankie de Franzo
442
00:23:53,541 --> 00:23:55,625
and we fry anybody who gets in our way.
443
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
You stupid bitch.
444
00:24:04,625 --> 00:24:06,291
Apologies, fellas.
445
00:24:06,416 --> 00:24:08,166
Candy, fetch these
gentlemen another drink-
446
00:24:08,291 --> 00:24:09,458
Yeah.
447
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
On the house.
448
00:24:11,833 --> 00:24:13,958
โช More
449
00:24:14,625 --> 00:24:15,541
Oh my God.
450
00:24:38,541 --> 00:24:39,958
Sebastian, can I call you back?
451
00:24:40,083 --> 00:24:40,791
Something's come up.
452
00:24:40,916 --> 00:24:42,125
It works, Bill!
453
00:24:42,250 --> 00:24:45,166
I can hardly believe it, but it works.
454
00:24:53,125 --> 00:24:55,333
Adam, pause video.
455
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Affirmative.
456
00:24:56,625 --> 00:24:59,083
This is fantastic.
457
00:25:00,041 --> 00:25:01,375
I'm so proud of you.
458
00:25:01,500 --> 00:25:04,625
It all happened after
my date last night.
459
00:25:04,750 --> 00:25:06,000
You were right.
460
00:25:06,125 --> 00:25:07,291
Yes, well, I can see
you didn't make it home.
461
00:25:07,416 --> 00:25:09,958
Oh my God, nothing like that.
462
00:25:10,083 --> 00:25:12,583
Oh, he is the opposite of my kind of guy.
463
00:25:12,708 --> 00:25:14,000
You've lost me.
464
00:25:14,125 --> 00:25:15,541
Opposites attract.
465
00:25:16,250 --> 00:25:17,125
Look at this.
466
00:25:17,875 --> 00:25:21,083
I just reversed the numbers
from positive to negative
467
00:25:21,208 --> 00:25:23,708
and that opened the
door to the hippocampus.
468
00:25:23,833 --> 00:25:26,416
It's brilliant, just brilliant.
469
00:25:27,333 --> 00:25:28,541
Oh, one question,
470
00:25:29,583 --> 00:25:33,708
why are you dreaming about
gangsters and murder plots?
471
00:25:33,833 --> 00:25:35,083
I have no idea.
472
00:26:01,000 --> 00:26:02,375
Hey Bill, it's me.
473
00:26:02,500 --> 00:26:04,041
If you are hearing this,
474
00:26:04,166 --> 00:26:07,625
it may be the most surreal
message you'll ever receive.
475
00:26:10,083 --> 00:26:12,250
My God, that is extraordinary.
476
00:26:12,375 --> 00:26:14,166
It's remarkable. It's so real.
477
00:26:14,291 --> 00:26:17,500
You have done so much more than
just tapping into the dream.
478
00:26:17,625 --> 00:26:19,208
You think so? Thanks, Bill.
479
00:26:19,333 --> 00:26:20,625
Listen, I have, yeah,
480
00:26:20,750 --> 00:26:21,916
I've got a faculty meeting.
481
00:26:22,041 --> 00:26:23,250
I'll be back soon.
482
00:26:23,375 --> 00:26:24,791
But Bill, don't you wanna watch the-
483
00:26:24,916 --> 00:26:25,750
Later.
484
00:26:25,875 --> 00:26:27,708
It's great work, Jennifer,
485
00:26:27,833 --> 00:26:29,375
truly great work.
486
00:26:32,291 --> 00:26:33,000
Yes.
487
00:26:39,583 --> 00:26:40,958
William?
488
00:26:41,750 --> 00:26:42,750
William!
489
00:26:44,375 --> 00:26:49,291
William, that Wang Lei chappy
has called three times now.
490
00:27:00,458 --> 00:27:02,125
Hey Bill, it's me.
491
00:27:02,250 --> 00:27:03,375
If you're hearing this,
492
00:27:03,500 --> 00:27:05,458
it may be the most surreal message
493
00:27:05,583 --> 00:27:08,625
you'll ever receive, but it
will prove without a doubt
494
00:27:08,750 --> 00:27:10,708
that your theory is correct.
495
00:27:12,125 --> 00:27:13,125
Charlotte.
496
00:27:15,541 --> 00:27:17,416
Charlotte! Code red.
497
00:27:24,791 --> 00:27:27,583
Edgar, it's Bill Hanson.
498
00:27:28,500 --> 00:27:30,583
Oh, we need to talk.
499
00:27:35,333 --> 00:27:36,250
Good news?
500
00:27:36,375 --> 00:27:37,166
Maybe.
501
00:28:36,500 --> 00:28:39,958
Bill, thanks for waiting.
502
00:28:42,500 --> 00:28:45,708
Sorry, old boy, no can do.
503
00:28:45,833 --> 00:28:47,166
What?
504
00:28:47,291 --> 00:28:49,958
But the video of the voice
message I sent myself,
505
00:28:50,083 --> 00:28:53,333
it proves its capabilities beyond doubt.
506
00:28:53,458 --> 00:28:56,541
No, doesn't prove anything.
507
00:28:57,583 --> 00:28:59,083
I told you two years ago
508
00:28:59,208 --> 00:29:01,666
that this wasn't something
my department would sanction
509
00:29:01,791 --> 00:29:03,166
and it still isn't.
510
00:29:04,416 --> 00:29:06,583
And you're still the same Bill.
511
00:29:07,333 --> 00:29:08,916
You were the same at university.
512
00:29:09,041 --> 00:29:11,333
You listen but you don't hear.
513
00:29:12,541 --> 00:29:13,958
I represent this department,
514
00:29:14,083 --> 00:29:16,458
and this department
represents the government.
515
00:29:16,583 --> 00:29:18,875
If I submit something to the PM,
516
00:29:19,000 --> 00:29:20,375
it needs to be based on
517
00:29:20,500 --> 00:29:23,416
more than an unfulfilled
professor's recommendation
518
00:29:23,541 --> 00:29:25,583
and a fucking USB stick.
519
00:29:25,708 --> 00:29:27,083
Now listen, Edgar,
520
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
I have bankrolled this experiment
521
00:29:29,500 --> 00:29:31,708
because I was certain that you would see
522
00:29:31,833 --> 00:29:33,541
what she has to offer.
523
00:29:33,666 --> 00:29:36,916
Oh, you bankrolled it, did you?
524
00:29:38,875 --> 00:29:40,875
Well, I admire your confidence
525
00:29:41,000 --> 00:29:43,583
that it is something my
department would buy.
526
00:29:43,708 --> 00:29:46,916
But you know me, Bill, I'm a skeptic.
527
00:29:47,041 --> 00:29:49,208
I need credible evidence,
528
00:29:49,333 --> 00:29:50,625
and this isn't it.
529
00:30:02,166 --> 00:30:03,916
Jesus Christ, Edgar,
530
00:30:04,041 --> 00:30:05,500
do you know how much I've sacrificed
531
00:30:05,625 --> 00:30:07,333
to get the project this far?
532
00:30:07,458 --> 00:30:09,208
Do you have any idea how much effort
533
00:30:09,333 --> 00:30:11,875
Jennifer and her team have put in?
534
00:30:12,000 --> 00:30:13,791
This is revolution.
535
00:30:16,375 --> 00:30:17,541
Oh my God,
536
00:30:19,291 --> 00:30:21,541
you still haven't forgiven me, have you?
537
00:30:22,625 --> 00:30:24,250
Still haven't got over the fact
538
00:30:24,375 --> 00:30:26,416
that I was better than you.
539
00:30:28,041 --> 00:30:31,416
Better grades, better degree,
540
00:30:32,125 --> 00:30:34,791
and yes, a bloody better person.
541
00:30:35,958 --> 00:30:38,208
Getting a bit old for
this, aren't you, Bill?
542
00:30:38,333 --> 00:30:41,333
Isn't that chip on your
shoulder getting a bit heavy?
543
00:30:42,208 --> 00:30:45,541
Still posing as a maverick at your age?
544
00:30:46,625 --> 00:30:49,916
Well, it isn't my fault that
you're still an outsider,
545
00:30:50,041 --> 00:30:53,416
and it's not my fault
that you're not one of us.
546
00:30:54,416 --> 00:30:56,041
I'll be straight with you, Bill,
547
00:30:56,166 --> 00:31:00,583
you've been taken in by a
plausible, attractive young woman.
548
00:31:01,750 --> 00:31:05,541
An old man made to look very foolish.
549
00:31:06,833 --> 00:31:08,333
Happens to the best of us.
550
00:31:10,083 --> 00:31:12,541
Still, Bill, thanks for your time.
551
00:31:12,666 --> 00:31:14,666
Must go, things to do.
552
00:31:36,583 --> 00:31:39,166
William, I have known you long enough
553
00:31:39,291 --> 00:31:41,208
to know when you are in the shit,
554
00:31:41,333 --> 00:31:42,708
and as I haven't heard from you
555
00:31:42,833 --> 00:31:44,125
since you're meeting with Edgar,
556
00:31:44,250 --> 00:31:46,541
I can only assume that it didn't go well.
557
00:31:46,666 --> 00:31:49,625
So as your assistant, no, as your friend,
558
00:31:49,750 --> 00:31:51,500
I need to know what's going on.
559
00:31:51,625 --> 00:31:55,208
That Mr. Lei has been calling
every hour on the hour.
560
00:31:55,333 --> 00:31:57,083
He's very persistent.
561
00:31:57,208 --> 00:31:58,375
Let's just take her now, shall we?
562
00:31:58,500 --> 00:31:59,458
No.
563
00:32:00,708 --> 00:32:03,375
He also said something
about owing him money,
564
00:32:03,500 --> 00:32:08,916
a lot of money, and how you
could avoid any unpleasantness.
565
00:32:12,208 --> 00:32:14,708
Mr. Lei is not a pleasant man.
566
00:32:22,083 --> 00:32:24,125
He also mentioned Professor Connelly.
567
00:32:24,250 --> 00:32:27,083
Now this has something to
do with her, doesn't it?
568
00:32:27,208 --> 00:32:28,291
Do you know what, in my opinion,
569
00:32:28,416 --> 00:32:30,833
you are way too soft on that young woman.
570
00:32:34,333 --> 00:32:36,625
Call me as soon as you get this message.
571
00:32:36,750 --> 00:32:39,666
I do not like being, uh, what's the word?
572
00:32:39,791 --> 00:32:41,416
Ghosted. Thank you.
573
00:34:35,208 --> 00:34:38,291
Bill, I think, I'm not sure,
574
00:34:38,416 --> 00:34:41,625
but I think I've just been
given a message for you.
575
00:34:41,750 --> 00:34:44,708
Look, I'll do whatever I can to help you,
576
00:34:44,833 --> 00:34:46,375
but I'm not getting killed for it,
577
00:34:46,500 --> 00:34:50,125
so just call me as soon as
you get this message, okay?
578
00:34:50,250 --> 00:34:52,875
Bye.
579
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
Morning, Professor.
580
00:35:31,083 --> 00:35:34,833
Look, um, I just wanted to
say sorry again about Jason.
581
00:35:34,958 --> 00:35:36,166
Forget it, Pete.
582
00:35:36,291 --> 00:35:37,916
Actually, you did me a favor.
583
00:35:38,041 --> 00:35:39,166
Really, but I thought that-
584
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Oh, oh, no, he was a jerk,
585
00:35:41,250 --> 00:35:43,208
but listen to this.
586
00:35:43,333 --> 00:35:44,500
Adam?
587
00:35:44,625 --> 00:35:46,208
Hello, Ms.
Connelly, my old friend.
588
00:35:46,333 --> 00:35:47,333
Welcome.
589
00:35:47,458 --> 00:35:48,500
What's up with the virtual assistant?
590
00:35:48,625 --> 00:35:50,291
I merged the DPPs,
591
00:35:51,083 --> 00:35:53,708
uh, the digital personality patterns.
592
00:35:53,833 --> 00:35:55,625
I found a way to align both Adams,
593
00:35:55,750 --> 00:35:58,375
the virtual assistant and
the one in Indigo Dawn.
594
00:35:58,500 --> 00:36:02,291
Wait, you mean the project
that's so top secret,
595
00:36:02,416 --> 00:36:06,125
you're not allowed to talk
about, not even to me.
596
00:36:06,250 --> 00:36:09,791
Yes. Right, uh.
597
00:36:10,625 --> 00:36:12,208
Thank you for the coffee.
598
00:36:12,333 --> 00:36:13,333
Goodbye Pete.
599
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
That was dumb.
600
00:36:24,083 --> 00:36:26,833
Adam, how do you feel?
601
00:36:26,958 --> 00:36:28,791
How do I feel?
602
00:36:28,916 --> 00:36:29,791
Yeah.
603
00:36:29,916 --> 00:36:31,375
Uh, what I mean is,
604
00:36:31,500 --> 00:36:34,375
what's it like interacting
freely through the speaker?
605
00:36:35,208 --> 00:36:37,000
I'm not sure.
606
00:36:37,125 --> 00:36:39,375
Hey, I am now online too.
607
00:36:39,500 --> 00:36:41,375
Yeah, I
thought it would be easier
608
00:36:41,500 --> 00:36:43,583
than you asking me lots of questions.
609
00:36:43,708 --> 00:36:45,125
Why is that important?
610
00:36:45,250 --> 00:36:48,083
Soon the government are
gonna want a full demo.
611
00:36:48,208 --> 00:36:50,166
My life's work is on the line.
612
00:36:50,291 --> 00:36:52,375
Everything has to be perfect.
613
00:36:52,500 --> 00:36:54,916
Ms. Connelly, I
do not think you realize
614
00:36:55,041 --> 00:36:56,791
quite what you have achieved,
615
00:36:56,916 --> 00:36:58,750
the help you could bring to humanity,
616
00:36:58,875 --> 00:37:01,125
the reach that help could stretch.
617
00:37:02,708 --> 00:37:06,500
In my opinion, mankind will
always be in your debt.
618
00:37:06,625 --> 00:37:09,125
I've never thought about it like that.
619
00:37:09,250 --> 00:37:10,541
Thanks, Adam.
620
00:37:10,666 --> 00:37:13,416
You're quite
welcome, Ms. Connelly.
621
00:37:13,541 --> 00:37:15,625
From now on, you can call me Jennifer.
622
00:37:15,750 --> 00:37:17,083
Okay, Jennifer.
623
00:37:17,208 --> 00:37:19,250
- Ready?
- Affirmative.
624
00:37:20,125 --> 00:37:23,000
Project Indigo Dawn activated.
625
00:37:26,125 --> 00:37:27,791
Keep coming back when they see my tits,
626
00:37:27,916 --> 00:37:30,625
and for a measly $15.
627
00:37:30,750 --> 00:37:32,250
The guy's a sleaze ball.
628
00:37:32,375 --> 00:37:33,666
I'm telling you.
629
00:37:33,791 --> 00:37:35,833
He does know you're just a waitress.
630
00:37:35,958 --> 00:37:36,833
Yeah.
631
00:37:36,958 --> 00:37:38,416
I bet you'd put him right.
632
00:37:38,541 --> 00:37:39,958
Night, see you tomorrow.
633
00:37:40,083 --> 00:37:41,000
- Night.
- Night.
634
00:37:41,125 --> 00:37:42,333
Night, Bella. Night, Annie.
635
00:37:43,083 --> 00:37:46,750
Hey, Candy, is Johnny
picking you up tonight?
636
00:37:46,875 --> 00:37:47,833
Johnny?
637
00:37:48,750 --> 00:37:52,000
Oh, er, no, no, not tonight.
638
00:37:53,250 --> 00:37:54,583
Hey, you haven't seen a guy
639
00:37:54,708 --> 00:37:57,125
in a brightly colored suit, have you?
640
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
What are you
talking about, Candy?
641
00:38:00,583 --> 00:38:02,375
They cannot see me, Jennifer.
642
00:38:03,416 --> 00:38:06,041
Oh, it's nothing, I guess.
643
00:38:06,166 --> 00:38:07,583
Er, it's just been a rough night.
644
00:38:07,708 --> 00:38:08,750
- Boy.
- Come on,
645
00:38:08,875 --> 00:38:09,875
you've been acting weird all night.
646
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
- Jackpot.
- Yeah, there was
647
00:38:11,166 --> 00:38:12,791
that big scene outside the VIP area.
648
00:38:12,916 --> 00:38:15,166
It's nothing, I promise.
649
00:38:15,291 --> 00:38:17,291
You don't have to worry
about me, I'm fine.
650
00:38:17,416 --> 00:38:19,833
So there's nobody picking you up?
651
00:38:19,958 --> 00:38:22,875
No Johnny and no guy in a loud suit?
652
00:38:23,000 --> 00:38:25,666
Something doesn't seem
right here, Jennifer.
653
00:38:25,791 --> 00:38:26,833
I think you should leave.
654
00:38:26,958 --> 00:38:28,625
So it seems.
655
00:38:28,750 --> 00:38:30,916
Hey, er, you know what?
656
00:38:31,041 --> 00:38:33,208
I'm just gonna head home.
657
00:38:33,333 --> 00:38:34,958
I'm really tired.
658
00:38:35,083 --> 00:38:38,458
If only it was that easy,
Miss Candy Anne Evans.
659
00:38:38,583 --> 00:38:40,125
What, I don't, what?
660
00:38:40,250 --> 00:38:41,541
You really should have
known better, Candy.
661
00:38:41,666 --> 00:38:42,416
Go, get off.
662
00:38:42,541 --> 00:38:43,500
No, hey.
663
00:38:44,458 --> 00:38:46,208
You're the guys from booth 21.
664
00:38:46,333 --> 00:38:47,250
Fuck!
665
00:38:47,375 --> 00:38:49,250
I told you she' be able to ID us.
666
00:38:49,375 --> 00:38:50,750
Get off me.
667
00:38:50,875 --> 00:38:52,208
Told you these
masks were a stupid idea.
668
00:38:52,333 --> 00:38:53,291
Ow!
669
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Hand me the fucking camera.
670
00:38:56,541 --> 00:38:58,708
Hey, Jake, we did what you asked.
671
00:38:58,833 --> 00:39:00,125
Did I do good?
672
00:39:00,250 --> 00:39:03,250
Dumb, bitch, don't
tell her my fucking name.
673
00:39:04,750 --> 00:39:06,166
Oops.
674
00:39:06,291 --> 00:39:09,000
Come on, get her in the van.
675
00:39:09,125 --> 00:39:10,875
No, Adam, Adam, help!
676
00:39:11,000 --> 00:39:12,208
Help me!
677
00:39:12,333 --> 00:39:14,791
- You're heavy.
- No! Help!
678
00:39:14,916 --> 00:39:16,333
Well, you gonna do something?
679
00:39:16,458 --> 00:39:18,125
We pay these bitches off,
680
00:39:18,250 --> 00:39:20,958
and let's get the fuck outta here.
681
00:39:23,791 --> 00:39:26,083
So you call yourself a friend.
682
00:39:26,208 --> 00:39:27,625
Enjoy your blunt money.
683
00:39:27,750 --> 00:39:29,375
And what about me?
684
00:39:29,500 --> 00:39:32,583
[sighs] I'll
sort you out. Let's go.
685
00:39:40,416 --> 00:39:41,583
Adam?
686
00:39:41,708 --> 00:39:42,750
Adam!
687
00:39:42,875 --> 00:39:44,125
I know you're here.
688
00:39:45,291 --> 00:39:47,041
Adam, what the hell?
689
00:39:47,166 --> 00:39:49,791
- Jennifer.
- Don't Jennifer me.
690
00:39:49,916 --> 00:39:50,666
What's going on?
691
00:39:50,791 --> 00:39:51,875
Those guys.
692
00:39:52,000 --> 00:39:53,500
This isn't a dream, is it?
693
00:39:53,625 --> 00:39:55,125
It's way too real.
694
00:39:55,250 --> 00:39:57,041
Remember I told you that this invention
695
00:39:57,166 --> 00:39:58,833
can be whatever you want it to be.
696
00:39:58,958 --> 00:40:00,375
So?
697
00:40:00,500 --> 00:40:03,583
I wanna find cures by
accessing people's subconscious
698
00:40:03,708 --> 00:40:04,833
through their dreams.
699
00:40:04,958 --> 00:40:07,875
I wanna reveal how individuals function
700
00:40:08,000 --> 00:40:09,333
beneath the surface.
701
00:40:09,458 --> 00:40:13,041
I wanna explore the mind
from a unique perspective.
702
00:40:13,916 --> 00:40:15,958
I let you walk in her shoes, Jennifer,
703
00:40:16,083 --> 00:40:17,708
if only for a moment.
704
00:40:17,833 --> 00:40:20,166
You let me?
705
00:40:20,291 --> 00:40:21,708
Who's running this show?
706
00:40:22,583 --> 00:40:25,958
Christ, that poor girl is in real danger.
707
00:40:26,083 --> 00:40:27,250
What have I done?
708
00:40:27,375 --> 00:40:29,583
Adam, I need to figure out how this works,
709
00:40:29,708 --> 00:40:31,500
the rules, the do's, the don'ts.
710
00:40:31,625 --> 00:40:33,916
A young woman's life is on the line
711
00:40:34,041 --> 00:40:35,541
and we don't have a lot of time.
712
00:40:35,666 --> 00:40:36,666
Certainly.
713
00:40:36,791 --> 00:40:38,666
If speed is of the essence.
714
00:40:48,458 --> 00:40:50,833
โช Bang, bang, bang, bang, girl
715
00:40:50,958 --> 00:40:52,583
โช Move your face, move your face
716
00:40:52,708 --> 00:40:54,416
โช Move your body, girl
717
00:40:54,541 --> 00:40:56,166
โช Move your body, body, body
718
00:40:56,291 --> 00:40:58,958
Oh my God,
what are we doing here?
719
00:41:00,541 --> 00:41:02,708
You wanted to know how this works.
720
00:41:02,833 --> 00:41:03,750
I had to find two people
721
00:41:03,875 --> 00:41:05,833
in close proximity to each other.
722
00:41:05,958 --> 00:41:07,500
And you thought inhabiting a trick
723
00:41:07,625 --> 00:41:09,791
and a john was the best way?
724
00:41:09,916 --> 00:41:11,666
I needed them to be asleep,
725
00:41:11,791 --> 00:41:14,250
and the surge of endorphins
released during the act of-
726
00:41:14,375 --> 00:41:16,083
Spare me the details.
727
00:41:16,958 --> 00:41:18,833
It didn't take long for
your prefrontal cortex
728
00:41:18,958 --> 00:41:20,291
to go there, did it?
729
00:41:20,416 --> 00:41:22,666
My mistake, I should
have made you a woman.
730
00:41:23,958 --> 00:41:26,125
This scenario seemed the obvious choice.
731
00:41:26,250 --> 00:41:27,916
I get it, okay?
732
00:41:29,791 --> 00:41:31,208
Take a look at yourself.
733
00:41:31,916 --> 00:41:33,666
โช Move your body, move your body โช
734
00:41:33,791 --> 00:41:35,375
โช Move your body, girl
735
00:41:35,500 --> 00:41:38,833
โช Move your body, body, body, body, girl
736
00:41:38,958 --> 00:41:41,625
โช Move your body, body, body, body, girl
737
00:41:41,750 --> 00:41:44,500
How about warning me
where we're going in future?
738
00:41:44,625 --> 00:41:45,916
Certainly.
739
00:41:46,041 --> 00:41:48,125
Jennifer, it's like this,
740
00:41:48,250 --> 00:41:50,125
when you're connected to Indigo Dawn,
741
00:41:50,250 --> 00:41:52,833
your consciousness can
access my environment.
742
00:41:52,958 --> 00:41:56,666
From there, I can let you
inhabit just about anyone.
743
00:41:56,791 --> 00:41:58,333
So it seems.
744
00:41:58,458 --> 00:42:01,666
Providing their brain patterns
are on a low wavelength,
745
00:42:01,791 --> 00:42:03,291
preferably when they are asleep.
746
00:42:03,416 --> 00:42:05,625
But Candy was never asleep.
747
00:42:05,750 --> 00:42:08,125
Candy is an interesting case.
748
00:42:08,250 --> 00:42:11,583
Her mind wonders, she's a daydreamer.
749
00:42:11,708 --> 00:42:15,125
My theory is that makes her susceptible,
750
00:42:15,250 --> 00:42:19,375
like epileptics, snoozers, drunks even.
751
00:42:19,500 --> 00:42:21,708
They could all be ripe for inhabiting.
752
00:42:21,833 --> 00:42:23,875
Can we just get out of here?
753
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Certainly.
754
00:42:29,500 --> 00:42:32,708
So basically, is there a time limit
755
00:42:32,833 --> 00:42:35,125
for how long I can inhabit somebody?
756
00:42:35,250 --> 00:42:37,125
In theory, no.
757
00:42:37,250 --> 00:42:39,458
You will most probably wake when they do,
758
00:42:39,583 --> 00:42:41,791
or unless something else wakes you.
759
00:42:41,916 --> 00:42:44,750
When Candy got hit over
the head, for instance,
760
00:42:44,875 --> 00:42:47,000
the shock was enough to bring you back.
761
00:42:47,125 --> 00:42:49,166
Even though she was knocked out.
762
00:42:49,291 --> 00:42:51,458
We've still got a lot to discover.
763
00:42:51,583 --> 00:42:53,791
But you won't be doing this alone.
764
00:42:53,916 --> 00:42:55,333
When you are inhabiting,
765
00:42:55,458 --> 00:42:58,208
I can appear to you, but remember,
766
00:42:58,333 --> 00:43:02,875
I can't interact with
anything or anyone except you.
767
00:43:03,000 --> 00:43:05,291
Unless you inhabit a body too.
768
00:43:06,083 --> 00:43:10,208
Correct, but I have
different limitations to you.
769
00:43:10,333 --> 00:43:12,750
I am artificial and I am already using
770
00:43:12,875 --> 00:43:16,208
billions of megabytes
just to appear for you.
771
00:43:16,333 --> 00:43:19,166
My host has to be in a non-REM stage four,
772
00:43:19,291 --> 00:43:21,041
the deepest stage of sleep.
773
00:43:21,166 --> 00:43:23,625
Hence why the brothel was so ideal.
774
00:43:23,750 --> 00:43:25,250
Exactly.
775
00:43:25,375 --> 00:43:28,333
Okay, I need to find out
what's happening with Candy.
776
00:43:29,250 --> 00:43:31,750
If she's unconscious, maybe I can go back.
777
00:43:31,875 --> 00:43:35,416
Unfortunately, Candy is
wide awake and terrified.
778
00:43:35,541 --> 00:43:38,250
Her adrenaline levels are
spiking off the scale.
779
00:43:38,375 --> 00:43:40,791
You are also going to wake up soon too.
780
00:43:40,916 --> 00:43:44,166
And before you do, there is
something else you need to know.
781
00:43:44,291 --> 00:43:46,500
It concerns Professor Hanson.
782
00:43:46,625 --> 00:43:47,625
Sit with me.
783
00:43:48,541 --> 00:43:49,916
When he was in Indigo Dawn,
784
00:43:50,041 --> 00:43:53,000
he rang his own phone from the phone box.
785
00:43:53,125 --> 00:43:54,083
What?
786
00:43:55,125 --> 00:43:57,083
Take a look for yourself.
787
00:43:58,958 --> 00:44:00,333
Hey Bill, it's me.
788
00:44:00,458 --> 00:44:01,958
If you're hearing this,
789
00:44:02,083 --> 00:44:05,166
it may be the most surreal
message you'll ever receive,
790
00:44:05,291 --> 00:44:06,666
but it will prove without a doubt
791
00:44:06,791 --> 00:44:09,375
that your theory is correct.
792
00:44:22,208 --> 00:44:26,250
Damn, I think I need
to get a lot more sleep.
793
00:44:28,916 --> 00:44:30,083
Hi guys.
794
00:44:30,208 --> 00:44:31,916
Uh, Candy here,
795
00:44:32,041 --> 00:44:37,208
supporting a, uh, rather
fetching black eye.
796
00:44:37,666 --> 00:44:40,541
Um, so I know some of you have expressed
797
00:44:40,666 --> 00:44:42,000
some concern about, you know,
798
00:44:42,125 --> 00:44:43,875
where I've been or how I got this,
799
00:44:44,000 --> 00:44:46,375
and honestly it was just a stupid mistake.
800
00:44:46,500 --> 00:44:48,875
You know, I simply slipped and I fell,
801
00:44:49,000 --> 00:44:52,833
um, hitting my eye on the door handle.
802
00:44:52,958 --> 00:44:58,291
Uh, so, where as I, I love
you all for your concern,
803
00:44:58,958 --> 00:45:03,750
um, it's just me being clumsy,
804
00:45:05,083 --> 00:45:06,083
as always.
805
00:45:08,208 --> 00:45:12,791
And, and if you see Johnny,
just give him a break
806
00:45:12,916 --> 00:45:17,541
because he, it honestly
had nothing to do with him.
807
00:45:18,958 --> 00:45:20,041
Okay, well, love you all.
808
00:45:20,166 --> 00:45:21,041
Kiss kiss.
809
00:45:57,458 --> 00:46:00,000
Professor Connelly, how may I help you?
810
00:46:00,125 --> 00:46:01,708
I need to see Bill at once.
811
00:46:01,833 --> 00:46:03,666
That won't be possible.
812
00:46:03,791 --> 00:46:04,541
He'll wanna see me.
813
00:46:04,666 --> 00:46:05,666
This is urgent.
814
00:46:08,958 --> 00:46:10,666
The Professor didn't
come in this morning,
815
00:46:10,791 --> 00:46:11,833
which is most unusual
816
00:46:11,958 --> 00:46:13,250
'cause he's got a faculty meeting.
817
00:46:13,375 --> 00:46:15,833
Geez, how many faculty
meetings does he have?
818
00:46:15,958 --> 00:46:17,500
He rushed off yesterday to get to one.
819
00:46:17,625 --> 00:46:19,416
Yesterday, oh, no, I
think you're mistaken.
820
00:46:19,541 --> 00:46:24,041
Faculty meetings are every
Tuesday at 11 o'clock.
821
00:46:24,166 --> 00:46:26,750
The Dean is strangely
particular about that.
822
00:46:26,875 --> 00:46:28,250
But William not being here
823
00:46:28,375 --> 00:46:30,625
is not the only strange
thing to happen today,
824
00:46:30,750 --> 00:46:32,125
amongst other things I was-
825
00:46:32,250 --> 00:46:36,250
Okay, well, ask him to call me urgently.
826
00:46:38,375 --> 00:46:41,375
Actually, there is something
I need from his office.
827
00:46:43,833 --> 00:46:45,125
Bloody woman!
828
00:46:57,916 --> 00:46:59,583
Excuse me, we're looking for Professor-
829
00:46:59,708 --> 00:47:02,500
Professor William Hanson is
not available at the moment.
830
00:47:02,625 --> 00:47:04,000
But we ain't looking for him,
831
00:47:04,125 --> 00:47:05,125
we're looking for her.
832
00:47:05,250 --> 00:47:06,250
Professor Jennifer Connelly.
833
00:47:06,375 --> 00:47:08,500
I haven't seen her all day.
834
00:47:09,416 --> 00:47:12,666
That's strange 'cause we
just saw her come in here.
835
00:47:12,791 --> 00:47:14,416
Pretty sure she's in that room.
836
00:47:15,083 --> 00:47:16,291
I don't know
what you're looking for,
837
00:47:17,291 --> 00:47:18,375
but I can assure you,
838
00:47:18,500 --> 00:47:20,875
Professor Connelly is not in that room.
839
00:47:21,000 --> 00:47:23,416
Can we go in, please?
840
00:47:25,000 --> 00:47:26,208
No, no.
841
00:47:26,333 --> 00:47:28,166
I don't know who you are or what you want.
842
00:47:28,291 --> 00:47:29,208
Well, uh-
843
00:47:29,333 --> 00:47:30,333
But I can't let you
844
00:47:30,458 --> 00:47:31,541
go wandering into his office
845
00:47:31,666 --> 00:47:33,833
without seeing something official first.
846
00:47:33,958 --> 00:47:35,125
This is crazy.
847
00:47:35,250 --> 00:47:37,166
We're not asking you, we're telling you
848
00:47:37,291 --> 00:47:38,708
to get outta way now.
849
00:47:38,833 --> 00:47:40,208
Come on, move aside.
850
00:47:40,333 --> 00:47:42,625
Now, be polite and say please.
851
00:47:42,750 --> 00:47:43,750
You what?
852
00:47:43,875 --> 00:47:45,250
Can you believe this fucking woman?
853
00:47:45,375 --> 00:47:46,166
I've had enough of this.
854
00:47:46,291 --> 00:47:47,333
Get outta the way!
855
00:47:49,250 --> 00:47:50,375
She's gone out the window.
856
00:47:50,500 --> 00:47:51,666
Come on, we'll get her outside.
857
00:47:51,791 --> 00:47:53,750
You go that way, I'll go this.
858
00:48:06,958 --> 00:48:09,916
- Get off me! Get off!
- I don't wanna hurt you.
859
00:48:12,000 --> 00:48:13,125
Stop resisting.
860
00:48:16,666 --> 00:48:17,791
We just wanna talk.
861
00:48:17,916 --> 00:48:20,375
Okay, okay.
862
00:48:24,958 --> 00:48:26,875
We just wanna talk.
863
00:48:33,750 --> 00:48:34,833
Oh, no.
864
00:48:34,958 --> 00:48:36,000
Fuck me, Georgie boy.
865
00:48:36,125 --> 00:48:38,041
Come on, mate, what's the matter with you?
866
00:48:38,166 --> 00:48:39,333
Just been done by a bird.
867
00:48:39,458 --> 00:48:40,750
Get up, pussy.
868
00:48:40,875 --> 00:48:42,416
Act like a pair of curtains,
869
00:48:42,541 --> 00:48:43,541
pull yourself together,
870
00:48:43,666 --> 00:48:45,625
and fucking let's go to work.
871
00:48:45,750 --> 00:48:49,041
And you, where'd you think you're going?
872
00:48:51,416 --> 00:48:52,875
Fucking hell, George.
873
00:48:53,000 --> 00:48:55,125
What was all that about?
874
00:48:55,250 --> 00:48:56,625
You squaring up to me?
875
00:48:58,583 --> 00:48:59,583
Hey, George?
876
00:49:00,666 --> 00:49:02,416
Come on then.
877
00:49:02,541 --> 00:49:03,333
You want it?
878
00:49:03,458 --> 00:49:05,625
You're gonna get it. Ah!
879
00:49:09,708 --> 00:49:11,791
We've got him tied up now.
880
00:49:11,916 --> 00:49:13,500
Put a timer on your phone,
881
00:49:13,625 --> 00:49:15,291
30 minutes should do it.
882
00:49:20,541 --> 00:49:21,541
Bill?
883
00:49:24,083 --> 00:49:25,916
Sue.
884
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
We had a lunch date.
885
00:49:28,916 --> 00:49:31,291
Oh my god, I am sorry.
886
00:49:31,416 --> 00:49:33,375
A faculty meeting overran.
887
00:49:33,500 --> 00:49:34,541
I should have called.
888
00:49:34,666 --> 00:49:35,666
Yeah, yeah, whatever.
889
00:49:35,791 --> 00:49:37,541
Look, I am so sorry.
890
00:49:37,666 --> 00:49:40,916
I, well, you look nice.
891
00:49:41,041 --> 00:49:41,958
Bye, Bill.
892
00:49:42,083 --> 00:49:44,041
Shall I call to rearrange?
893
00:49:44,166 --> 00:49:45,250
I'll think about it.
894
00:49:45,375 --> 00:49:47,458
I mean, it depends what I'm doing.
895
00:49:48,125 --> 00:49:49,583
Might be washing my hair.
896
00:50:05,166 --> 00:50:07,083
If they found me at Bill's office,
897
00:50:07,208 --> 00:50:09,041
they'll definitely find me here.
898
00:50:10,083 --> 00:50:12,125
Whoever they are.
899
00:50:13,541 --> 00:50:15,833
We're gonna have to pack everything up.
900
00:50:15,958 --> 00:50:17,625
And quickly.
901
00:50:27,708 --> 00:50:29,958
Are you sure
I can unplug the CPU?
902
00:50:30,083 --> 00:50:31,541
I should be fine.
903
00:50:31,666 --> 00:50:32,958
I'm just in the system,
904
00:50:33,083 --> 00:50:34,708
I'm not the system.
905
00:50:36,791 --> 00:50:38,833
You know, we're technically stealing
906
00:50:38,958 --> 00:50:40,291
government property.
907
00:50:41,166 --> 00:50:43,041
And you got a better idea?
908
00:50:44,500 --> 00:50:49,208
Look, Jennifer, I understand
this is your career,
909
00:50:49,333 --> 00:50:54,166
your invention, but I
only exist because of you.
910
00:50:58,125 --> 00:51:00,250
Then there's the issue of Candy.
911
00:51:00,375 --> 00:51:02,958
Candy, yeah, of course.
912
00:51:04,083 --> 00:51:06,791
Uh, we better get a move on.
913
00:51:13,166 --> 00:51:14,500
Okay, let's go.
914
00:51:22,458 --> 00:51:24,083
Cable ties, quick.
915
00:51:32,166 --> 00:51:34,583
See you on the other side.
916
00:51:46,750 --> 00:51:49,833
The fuck?
917
00:51:49,958 --> 00:51:51,708
Hey, get back here!
918
00:51:53,541 --> 00:51:54,541
Come back!
919
00:51:55,875 --> 00:51:56,916
Get back here!
920
00:52:15,833 --> 00:52:17,250
Uh, I have a room booked.
921
00:52:17,375 --> 00:52:18,666
What name is it in, please?
922
00:52:18,791 --> 00:52:21,000
Bligh, Amanda Bligh.
923
00:52:22,500 --> 00:52:24,208
Well, here's your room key.
924
00:52:25,916 --> 00:52:28,416
Okay, well, breakfast
is served from seven.
925
00:52:29,750 --> 00:52:31,041
About time.
926
00:52:31,166 --> 00:52:32,333
Where have you been?
927
00:52:32,458 --> 00:52:33,416
No one could find you
928
00:52:33,541 --> 00:52:34,791
and I was about to call the police.
929
00:52:34,916 --> 00:52:36,416
No, don't do that.
930
00:52:36,541 --> 00:52:39,541
I've got it all under
control, just trust me.
931
00:52:39,666 --> 00:52:41,291
Oh, yes, so under control,
932
00:52:41,416 --> 00:52:43,375
you had to sneak in the back door.
933
00:52:44,208 --> 00:52:45,208
What about Jennifer?
934
00:52:45,333 --> 00:52:46,791
Don't worry about Jennifer.
935
00:52:46,916 --> 00:52:49,208
Just make yourself scarce.
936
00:52:49,333 --> 00:52:50,916
Mr. Lei is on his way over
937
00:52:51,041 --> 00:52:52,958
and I don't wanna be worrying
about you when I meet him.
938
00:52:53,083 --> 00:52:55,291
- But-
- No buts.
939
00:52:56,208 --> 00:52:58,041
Just get yourself home, okay?
940
00:52:58,166 --> 00:53:00,166
I don't know what
you've got yourself into,
941
00:53:00,291 --> 00:53:03,166
William, but you take care.
942
00:53:06,625 --> 00:53:07,625
Charlotte.
943
00:53:12,125 --> 00:53:14,166
Come on, guys, let's go.
944
00:54:07,375 --> 00:54:10,791
I am very disappointed, Professor.
945
00:54:10,916 --> 00:54:14,416
I thought you said you
could handle the situation.
946
00:54:14,541 --> 00:54:16,041
Handle it, handle it.
947
00:54:16,166 --> 00:54:17,333
God damn it, Lee.
948
00:54:17,458 --> 00:54:18,875
If it was left to me, I would have,
949
00:54:19,000 --> 00:54:23,375
but no, you had to send
in these two buffoons.
950
00:54:25,958 --> 00:54:28,000
Bill, be careful.
951
00:54:28,750 --> 00:54:31,333
Remember who you're talking to.
952
00:54:31,458 --> 00:54:35,375
All I'm saying is I could
have brought her in quietly.
953
00:54:36,125 --> 00:54:37,750
You can't underestimate her.
954
00:54:40,125 --> 00:54:41,958
As I'm finding out.
955
00:54:43,333 --> 00:54:46,208
So, what do we do now?
956
00:54:46,916 --> 00:54:49,166
First we have to find
out where she's gone.
957
00:54:49,291 --> 00:54:51,291
Have they checked the CCTV?
958
00:54:51,416 --> 00:54:54,083
It's been disabled across the campus.
959
00:54:54,208 --> 00:54:57,000
No coincidence, I suspect.
960
00:54:57,125 --> 00:55:00,250
As I said, she shouldn't
be underestimated.
961
00:55:30,291 --> 00:55:32,625
I'm the doorman
in these here parts.
962
00:55:32,750 --> 00:55:34,625
My rules, my ways.
963
00:55:46,125 --> 00:55:47,125
Adam?
964
00:55:48,750 --> 00:55:51,708
Jennifer, how was the hotel?
965
00:55:51,833 --> 00:55:53,333
Did you use the propofol
966
00:55:53,458 --> 00:55:55,416
that you borrowed from the Professor?
967
00:55:55,541 --> 00:55:56,583
No need.
968
00:55:56,708 --> 00:55:58,666
By the time I'd hauled everything upstairs
969
00:55:58,791 --> 00:56:01,375
and wired it all up, I was wiped.
970
00:56:01,500 --> 00:56:02,666
What about you?
971
00:56:02,791 --> 00:56:04,791
Have you just been watching the TV?
972
00:56:04,916 --> 00:56:06,166
Hmm, not exactly.
973
00:56:06,291 --> 00:56:08,541
I was keeping an eye on Candy
974
00:56:08,666 --> 00:56:11,791
and reading "Moby Dick,"
learning how to make a souffle.
975
00:56:11,916 --> 00:56:14,083
Just generally trying
to become more human,
976
00:56:14,208 --> 00:56:16,916
as well as checking out your Professor.
977
00:56:17,041 --> 00:56:18,000
- Bill?
- Hmm.
978
00:56:18,125 --> 00:56:20,708
Did you know he was a heavy gambler?
979
00:56:20,833 --> 00:56:22,083
Bill, gambling?
980
00:56:22,208 --> 00:56:23,250
And I'm not talking about losing
981
00:56:23,375 --> 00:56:24,875
a couple of thousand either.
982
00:56:25,000 --> 00:56:27,708
He's a high roller and he's
up to his neck in debt.
983
00:56:27,833 --> 00:56:30,833
Really? That surprises me.
984
00:56:30,958 --> 00:56:32,500
I knew about his drinking problem,
985
00:56:32,625 --> 00:56:34,541
but this is something else.
986
00:56:34,666 --> 00:56:35,916
Hopefully nothing.
987
00:56:36,041 --> 00:56:37,333
Or everything.
988
00:56:40,125 --> 00:56:42,166
Okay, uh, what about Candy?
989
00:56:42,291 --> 00:56:43,083
Is she okay?
990
00:56:43,208 --> 00:56:44,166
Mm, kind of.
991
00:56:44,291 --> 00:56:46,166
Wherever she is doesn't have CCTV.
992
00:56:46,291 --> 00:56:47,791
I've been monitoring her brain patterns
993
00:56:47,916 --> 00:56:50,166
and her anxiety levels
are through the roof.
994
00:56:50,291 --> 00:56:54,583
Fortunately for her and
you, she's finally asleep.
995
00:56:55,791 --> 00:56:58,291
Great. Okay, well send me back in.
996
00:56:59,375 --> 00:57:01,000
You got it, partner.
997
00:57:01,125 --> 00:57:02,083
Yee-haw!
998
00:57:06,916 --> 00:57:08,458
And then we
gotta make the hit tomorrow.
999
00:57:08,583 --> 00:57:10,583
Maybe, but what about the girl?
1000
00:57:10,708 --> 00:57:11,833
Clever Jake worked her over pretty good.
1001
00:57:11,958 --> 00:57:13,666
It's okay, Jennifer, stay very quiet.
1002
00:57:13,791 --> 00:57:15,208
Carmine,
how much does she know?
1003
00:57:15,333 --> 00:57:16,625
They're right here.
1004
00:57:16,750 --> 00:57:17,541
Look, guys, I know
you've got a job to do-
1005
00:57:17,666 --> 00:57:18,833
Ray-
1006
00:57:18,958 --> 00:57:20,000
- But this-
- This is family business.
1007
00:57:20,125 --> 00:57:21,125
Keep your fucking mouth shut.
1008
00:57:21,250 --> 00:57:22,125
You are lying on a bed.
1009
00:57:22,250 --> 00:57:23,416
They got you tied up.
1010
00:57:23,541 --> 00:57:24,791
- Where the fuck is Jake?
- Downstairs.
1011
00:57:24,916 --> 00:57:25,875
- Get him up here.
- There's blood
1012
00:57:26,000 --> 00:57:26,958
seeping through the hood.
1013
00:57:27,083 --> 00:57:27,833
I know, I can taste it.
1014
00:57:27,958 --> 00:57:28,416
She's awake.
1015
00:57:29,166 --> 00:57:31,458
Jake didn't fucking hit her hard enough.
1016
00:57:33,250 --> 00:57:34,791
I don't want any trouble.
1017
00:57:34,916 --> 00:57:36,916
Please, let me go.
1018
00:57:37,041 --> 00:57:38,916
I won't say anything.
1019
00:57:41,333 --> 00:57:42,875
I thought she was out cold.
1020
00:57:43,000 --> 00:57:44,625
Yeah, well, clearly not.
1021
00:57:48,458 --> 00:57:49,958
Cut it out.
1022
00:57:50,083 --> 00:57:51,541
We ain't got time for that.
1023
00:57:52,291 --> 00:57:53,916
I thought we could
have a little bit of fun.
1024
00:57:54,041 --> 00:57:55,583
Isn't that why we brought her here?
1025
00:57:55,708 --> 00:57:57,250
Brought her here so she wouldn't squeal.
1026
00:57:57,375 --> 00:58:00,000
Look, I'll tell you
what, let's all go and eat.
1027
00:58:00,125 --> 00:58:02,958
Who died and made you boss, bitch?
1028
00:58:03,083 --> 00:58:05,708
Jake, I said cut it out.
1029
00:58:05,833 --> 00:58:08,291
Fellas, let's fucking eat.
1030
00:58:32,916 --> 00:58:34,291
Jennifer, are you okay?
1031
00:58:34,416 --> 00:58:35,500
Do I look okay?
1032
00:58:35,625 --> 00:58:37,750
I need to get this thing off of my face.
1033
00:58:37,875 --> 00:58:39,041
Wish I could help.
1034
00:58:40,083 --> 00:58:40,791
Up a bit.
1035
00:58:40,916 --> 00:58:42,166
Yes, that's it.
1036
00:58:42,291 --> 00:58:43,166
Bingo.
1037
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Now for the ropes,
1038
00:58:44,416 --> 00:58:46,583
try slipping them under your legs.
1039
00:58:56,041 --> 00:58:58,125
Lucky Candy is so flexible.
1040
00:58:59,375 --> 00:59:01,250
Did you know she was a dancer?
1041
00:59:01,375 --> 00:59:04,458
She was only waitressing that
night to earn some money.
1042
00:59:05,916 --> 00:59:09,125
Candy's career choices are
the least of my problems.
1043
00:59:10,041 --> 00:59:12,208
Adam, where the hell are we?
1044
00:59:12,333 --> 00:59:15,208
Second floor of a Miami mansion.
1045
00:59:24,833 --> 00:59:26,541
Well, I'll have to jump.
1046
00:59:26,666 --> 00:59:29,000
Those guys are downstairs eating pizza.
1047
00:59:29,125 --> 00:59:30,208
They'll see you.
1048
00:59:30,333 --> 00:59:31,791
You won't get far.
1049
00:59:36,583 --> 00:59:38,333
Then she's my way out.
1050
00:59:39,583 --> 00:59:40,750
Doesn't anyone on this side
1051
00:59:40,875 --> 00:59:43,416
of the globe wear any clothes?
1052
00:59:43,541 --> 00:59:44,875
Happy birthday, Jake, boy.
1053
00:59:45,000 --> 00:59:47,208
Well, seeing as it is my birthday,
1054
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
surely I get first crack
on the broad upstairs,
1055
00:59:49,750 --> 00:59:51,625
and she's thrust up like a chicken
1056
00:59:51,750 --> 00:59:52,708
ready for plucking.
1057
00:59:52,833 --> 00:59:54,166
You guys have gone too far.
1058
00:59:54,291 --> 00:59:55,541
What does it matter to you?
1059
00:59:55,666 --> 00:59:57,916
You just jump on a plane
and fly back to Blighty.
1060
00:59:58,041 --> 00:59:59,541
Yeah, well that's fine by me.
1061
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
You guys are sick.
1062
01:00:00,833 --> 01:00:01,916
I want nothing to do with this.
1063
01:00:02,041 --> 01:00:03,916
You're not going anywhere, old man.
1064
01:00:12,166 --> 01:00:13,125
Really?
1065
01:00:15,125 --> 01:00:17,041
All over my new fucking floor.
1066
01:01:23,958 --> 01:01:25,458
So that's our plan.
1067
01:01:25,583 --> 01:01:26,916
She has the drug, right?
1068
01:01:27,041 --> 01:01:29,791
Because she has to be
in a deep enough sleep.
1069
01:01:29,916 --> 01:01:32,416
Before she took down these guys,
1070
01:01:32,541 --> 01:01:36,166
she came in here and she
took 200 grams of propofol,
1071
01:01:37,375 --> 01:01:41,041
so I reckon she must be
planning a nice long nap.
1072
01:01:41,166 --> 01:01:43,791
And if I know Jennifer,
even though she's in hiding,
1073
01:01:43,916 --> 01:01:46,958
she won't be able to
leave her new toy alone.
1074
01:01:47,083 --> 01:01:51,083
If this technology has the
potential you claim it has-
1075
01:01:51,208 --> 01:01:54,583
It does, far more than
even Jennifer recognizes.
1076
01:01:54,708 --> 01:01:57,250
Well then, we don't want it falling
1077
01:01:57,375 --> 01:02:00,416
into the wrong hands, do we?
1078
01:02:00,541 --> 01:02:02,666
And by that I assume you mean
1079
01:02:02,791 --> 01:02:05,958
anyone else's hands but yours.
1080
01:02:10,250 --> 01:02:12,416
Hey.
1081
01:02:15,750 --> 01:02:18,541
My God, I'm glad I can't smell that.
1082
01:02:19,333 --> 01:02:20,500
Is it going to work?
1083
01:02:20,625 --> 01:02:22,666
Give me some credit, Adam.
1084
01:02:22,791 --> 01:02:25,458
I do have an honors in applied chemistry.
1085
01:02:26,250 --> 01:02:28,208
When the glove is filled, it will pop off.
1086
01:02:28,333 --> 01:02:29,958
The water is the catalyst.
1087
01:02:30,666 --> 01:02:31,750
Okay, let's go.
1088
01:02:37,416 --> 01:02:40,541
Wait, what about
the body you are in?
1089
01:02:40,666 --> 01:02:41,625
Oh, crap.
1090
01:02:41,750 --> 01:02:43,541
Oh, less time than I thought.
1091
01:02:45,666 --> 01:02:47,416
Hey, hey, hey.
1092
01:02:49,458 --> 01:02:50,458
Hey honey.
1093
01:02:51,583 --> 01:02:53,041
Where are you off to in such a hurry?
1094
01:02:53,166 --> 01:02:56,125
I was just popping to the shops
1095
01:02:56,250 --> 01:03:00,666
before they close to buy you
something sexy for later,
1096
01:03:00,791 --> 01:03:02,666
my gorgeous love hunk.
1097
01:03:07,625 --> 01:03:10,500
Who are you and what
have you done with my Lucy?
1098
01:03:13,750 --> 01:03:14,666
Sorry?
1099
01:03:15,541 --> 01:03:17,583
You're going shopping,
you'll need money.
1100
01:03:17,708 --> 01:03:21,416
My luscious Lucy always asks
her daddy bear for money.
1101
01:03:31,583 --> 01:03:33,583
Buy yourself something sexy.
1102
01:03:36,166 --> 01:03:38,291
See you later, big man.
1103
01:03:49,750 --> 01:03:51,416
That was too close.
1104
01:03:52,375 --> 01:03:53,708
Did the girl gets away?
1105
01:03:53,833 --> 01:03:56,166
Luscious Lucy, I think so,
1106
01:03:56,291 --> 01:03:58,333
but there's nothing
stopping her coming back.
1107
01:03:59,583 --> 01:04:00,458
Open the fucking door.
1108
01:04:00,583 --> 01:04:03,000
Okay, here we go.
1109
01:04:03,125 --> 01:04:06,250
What's fucking going on in there?
1110
01:04:06,375 --> 01:04:09,583
Boys, get your fucking
asses up here, pronto.
1111
01:04:12,208 --> 01:04:14,416
Open the fucking door, bitch.
1112
01:04:17,666 --> 01:04:18,750
Fuck!
1113
01:04:40,916 --> 01:04:43,541
Adam, Adam.
1114
01:04:43,666 --> 01:04:45,250
I need to stop.
1115
01:04:46,416 --> 01:04:47,833
I can't run anymore.
1116
01:04:47,958 --> 01:04:49,458
I'm so tired.
1117
01:04:49,583 --> 01:04:52,250
I'm sorry, Jennifer,
but you can't stop now.
1118
01:04:52,375 --> 01:04:53,458
Where are you?
1119
01:04:53,583 --> 01:04:56,166
I'm here. I'm right next to you.
1120
01:04:56,291 --> 01:04:57,625
Jennifer, you are concussed-
1121
01:04:57,750 --> 01:04:58,750
- Okay.
- Which is why
1122
01:04:58,875 --> 01:05:00,791
you can't see me.
- Okay.
1123
01:05:00,916 --> 01:05:04,666
I need to get her somewhere safe.
1124
01:05:21,208 --> 01:05:22,500
I was trying to make Candy's life better,
1125
01:05:22,625 --> 01:05:25,458
but I've just made it worse,
1126
01:05:25,583 --> 01:05:27,750
and now I don't even have you.
1127
01:05:27,875 --> 01:05:30,750
Jennifer, I am always here for you.
1128
01:05:30,875 --> 01:05:32,500
And as for Candy, well,
1129
01:05:32,625 --> 01:05:34,125
she would've probably ended up
1130
01:05:34,250 --> 01:05:36,791
in the same situation
anyway or something similar.
1131
01:05:36,916 --> 01:05:39,708
Candy didn't eavesdrop
on those guys, I did.
1132
01:05:39,833 --> 01:05:43,000
True, but I
chose Candy for a reason.
1133
01:05:43,125 --> 01:05:44,583
She has a good heart,
1134
01:05:44,708 --> 01:05:47,500
but her life's been troubled
for a couple of years.
1135
01:05:47,625 --> 01:05:49,541
So you thought if I could inhabit her,
1136
01:05:49,666 --> 01:05:51,750
I could change her life?
1137
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
Yes.
1138
01:05:56,083 --> 01:05:58,625
What happens to Candy
when I'm in her body?
1139
01:05:59,333 --> 01:06:02,083
Does she know what's happened to her?
1140
01:06:02,791 --> 01:06:04,375
No, not at all.
1141
01:06:04,500 --> 01:06:06,166
It's as if she's blacked out.
1142
01:06:07,041 --> 01:06:08,500
That must be terrifying.
1143
01:06:09,875 --> 01:06:13,250
Okay, I need to get her somewhere safe
1144
01:06:13,375 --> 01:06:15,875
and find a way to explain
what's been going on.
1145
01:06:16,000 --> 01:06:17,833
How are you going to do that?
1146
01:06:17,958 --> 01:06:18,958
I don't...
1147
01:06:21,958 --> 01:06:24,625
I'll find a way, I have to.
1148
01:06:29,000 --> 01:06:31,416
I wish I could see you.
1149
01:06:31,541 --> 01:06:33,208
I do not understand.
1150
01:06:34,583 --> 01:06:35,875
I miss you.
1151
01:06:36,000 --> 01:06:38,291
You mean you miss seeing me?
1152
01:06:38,958 --> 01:06:40,833
You'll see me again, Jennifer,
1153
01:06:40,958 --> 01:06:42,875
but if you do, it might be a sign
1154
01:06:43,000 --> 01:06:46,083
that you are pushing Candy's
brain a little too far
1155
01:06:46,208 --> 01:06:47,666
and she needs rest.
1156
01:06:48,416 --> 01:06:50,916
Come on, there's a place just up the road.
1157
01:07:17,666 --> 01:07:20,083
You are all booked in just like before.
1158
01:07:20,208 --> 01:07:21,708
This time tell the receptionist
1159
01:07:21,833 --> 01:07:24,000
you are under the name Paula Smith.
1160
01:07:25,708 --> 01:07:26,750
Hi.
1161
01:07:26,875 --> 01:07:28,458
Uh, I like to-
- Hold it lady.
1162
01:07:28,583 --> 01:07:30,541
I don't want no trouble, okay?
1163
01:07:30,666 --> 01:07:33,541
I have a booking under Paula Smith.
1164
01:07:34,416 --> 01:07:35,416
Smith, huh?
1165
01:07:38,208 --> 01:07:40,291
How you gonna pay?
1166
01:07:40,416 --> 01:07:41,416
You ain't turning no tricks around here.
1167
01:07:41,541 --> 01:07:43,625
This is a respectable place.
1168
01:07:45,875 --> 01:07:49,041
Paula Smith, paid in advance.
1169
01:07:50,583 --> 01:07:51,666
Okay, lady.
1170
01:07:51,791 --> 01:07:54,666
Room 11, upstairs on the left.
1171
01:07:54,791 --> 01:07:55,708
Thank you.
1172
01:08:02,916 --> 01:08:06,750
This Jennifer hasn't
left anything of use behind.
1173
01:08:06,875 --> 01:08:09,083
I did warn you, she's smart.
1174
01:08:09,208 --> 01:08:11,833
And yet you don't know where she's gone,
1175
01:08:12,833 --> 01:08:14,166
and I find that hard to believe.
1176
01:08:14,291 --> 01:08:15,458
Well, believe what you like.
1177
01:08:15,583 --> 01:08:17,875
I have no more idea where she's than you.
1178
01:08:18,000 --> 01:08:19,125
Boyfriends?
1179
01:08:19,250 --> 01:08:20,166
No.
1180
01:08:20,958 --> 01:08:23,166
"Structure Of The Human Cells"
1181
01:08:23,291 --> 01:08:27,208
by Professor Redmond Connelly?
1182
01:08:27,333 --> 01:08:28,583
Her father.
1183
01:08:29,458 --> 01:08:30,958
He's been dead for 20 years.
1184
01:08:31,083 --> 01:08:31,916
And her mother?
1185
01:08:32,041 --> 01:08:33,333
Died in childbirth.
1186
01:08:34,958 --> 01:08:37,083
I'm the nearest thing to family she has.
1187
01:08:37,208 --> 01:08:39,708
Yet you're willing to betray her.
1188
01:08:40,666 --> 01:08:44,625
You better start coming up
with some answers, Professor.
1189
01:08:45,416 --> 01:08:48,125
You owe a lot of money.
1190
01:08:48,250 --> 01:08:49,750
I know, I know.
1191
01:08:50,833 --> 01:08:55,666
Look, I may have one
last way to reach her.
1192
01:08:55,791 --> 01:08:57,666
You better to start using it.
1193
01:08:57,791 --> 01:08:59,791
You're running out of options,
1194
01:08:59,916 --> 01:09:04,166
and I'm running out of time.
1195
01:09:04,291 --> 01:09:06,416
You've got till midday tomorrow.
1196
01:09:06,541 --> 01:09:08,041
Okay, we're done!
1197
01:09:30,291 --> 01:09:33,500
Sue, it's Bill Hanson.
1198
01:09:40,041 --> 01:09:42,416
That should just about do it.
1199
01:09:42,541 --> 01:09:44,125
I hope she understands.
1200
01:09:44,250 --> 01:09:46,750
It's going to
be a lot to take in.
1201
01:09:48,166 --> 01:09:49,583
I can see you.
1202
01:09:50,666 --> 01:09:52,041
I like seeing you.
1203
01:09:52,166 --> 01:09:55,208
Remember, she's concussed
and needs to rest.
1204
01:09:55,333 --> 01:09:56,541
You're right.
1205
01:10:05,916 --> 01:10:07,708
I need to get into bed now.
1206
01:10:08,916 --> 01:10:09,916
Hmm.
1207
01:10:12,375 --> 01:10:14,000
Adam, you can leave.
1208
01:10:15,125 --> 01:10:16,916
Oh, um, certainly.
1209
01:10:18,541 --> 01:10:20,166
Good night, Jennifer.
1210
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
Good night.
1211
01:10:56,916 --> 01:10:59,250
Hello. Who's this?
1212
01:10:59,375 --> 01:11:00,541
It's Bill.
1213
01:11:01,458 --> 01:11:02,833
How did you get this number?
1214
01:11:02,958 --> 01:11:05,250
It's an emergency line
for my patients only.
1215
01:11:05,375 --> 01:11:09,000
Sue gave it to me. Don't blame her.
1216
01:11:10,416 --> 01:11:13,083
I told her you might be in danger.
1217
01:11:13,916 --> 01:11:16,541
Well, that was true at least.
1218
01:11:18,375 --> 01:11:19,416
Are you okay?
1219
01:11:21,000 --> 01:11:23,375
Depends how you define okay.
1220
01:11:23,500 --> 01:11:25,250
If surviving a kidnap attempt
1221
01:11:25,375 --> 01:11:27,000
on university property is okay,
1222
01:11:27,125 --> 01:11:29,166
then yeah, I guess I'm fine.
1223
01:11:30,166 --> 01:11:32,250
That was a misunderstanding.
1224
01:11:32,375 --> 01:11:33,625
Never mind.
1225
01:11:33,750 --> 01:11:36,333
Bill, I need you to
tell me what's going on.
1226
01:11:36,458 --> 01:11:38,958
You just
misunderstood the situation.
1227
01:11:39,833 --> 01:11:43,375
I never sent those guys,
the government did.
1228
01:11:45,041 --> 01:11:47,166
They simply wanted to remind you
1229
01:11:47,291 --> 01:11:50,458
of the urgency on delivering
on Project Indigo Dawn.
1230
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
I did try to warn you!
1231
01:11:56,958 --> 01:11:58,416
All I am asking
1232
01:12:00,875 --> 01:12:02,583
is that we meet up
1233
01:12:03,958 --> 01:12:05,916
and you let me explain.
1234
01:12:09,291 --> 01:12:11,208
Fine. I'll be in touch.
1235
01:12:35,916 --> 01:12:36,875
Hello?
1236
01:12:38,000 --> 01:12:39,041
It's been so long.
1237
01:12:39,166 --> 01:12:40,166
Do you not know me?
1238
01:12:40,291 --> 01:12:41,083
My name is-
1239
01:12:41,208 --> 01:12:43,166
Candy, is that you?
1240
01:12:43,291 --> 01:12:45,500
Hang on, can you turn on your camera?
1241
01:12:47,875 --> 01:12:51,291
Sorry, I, I don't know who you are,
1242
01:12:51,416 --> 01:12:54,916
but I found this letter.
1243
01:12:55,041 --> 01:12:57,625
Oh, Candy, please don't cry.
1244
01:12:57,750 --> 01:12:58,583
I'm Jennifer.
1245
01:12:58,708 --> 01:12:59,833
I wrote the letter.
1246
01:12:59,958 --> 01:13:03,416
Some really crazy stuff's been going on.
1247
01:13:03,541 --> 01:13:05,833
I keep blacking out and,
1248
01:13:05,958 --> 01:13:07,333
and I think I'm going crazy.
1249
01:13:08,708 --> 01:13:11,500
You're not losing your mind, Candy.
1250
01:13:11,625 --> 01:13:12,666
It's a long story.
1251
01:13:12,791 --> 01:13:15,625
I'll, I'll try to explain.
1252
01:13:15,750 --> 01:13:16,791
Are you alone?
1253
01:13:17,500 --> 01:13:18,916
Yeah.
1254
01:13:19,041 --> 01:13:20,541
I should call my boyfriend-
1255
01:13:20,666 --> 01:13:21,541
Johnny.
1256
01:13:21,666 --> 01:13:23,625
Yeah, Johnny.
1257
01:13:24,416 --> 01:13:25,666
Are you his friend?
1258
01:13:27,541 --> 01:13:28,500
If you're friends with Johnny,
1259
01:13:28,625 --> 01:13:29,416
I don't wanna say nothing.
1260
01:13:29,541 --> 01:13:30,458
No, no, no Candy.
1261
01:13:30,583 --> 01:13:31,916
Please don't hang up.
1262
01:13:32,041 --> 01:13:33,916
I'm nothing to do with Johnny.
1263
01:13:34,041 --> 01:13:35,666
You have to believe me.
1264
01:13:35,791 --> 01:13:36,875
The fact that I knew his name
1265
01:13:37,000 --> 01:13:38,875
is proof of what I'm gonna tell you.
1266
01:13:39,000 --> 01:13:41,541
Everything's gonna be okay, I promise.
1267
01:13:41,666 --> 01:13:42,708
I have a plan,
1268
01:13:42,833 --> 01:13:45,166
but you're gonna need to get on a plane.
1269
01:13:45,291 --> 01:13:46,583
Let me start from the beginning.
1270
01:13:46,708 --> 01:13:48,833
So I'm a scientist
1271
01:13:48,958 --> 01:13:52,916
and I found a way to hack
into people's dreams,
1272
01:13:53,041 --> 01:13:55,791
and I hacked into your dream, except-
1273
01:14:01,583 --> 01:14:04,000
Are you sure she's going to call?
1274
01:14:04,125 --> 01:14:05,916
She'll call and set up a rendezvous,
1275
01:14:06,041 --> 01:14:08,875
and when she does,
you'll get your machine.
1276
01:14:09,000 --> 01:14:12,375
Oh, check.
1277
01:14:15,250 --> 01:14:18,083
You know what this means to me, Bill.
1278
01:14:18,791 --> 01:14:21,833
If I had the strength.
1279
01:14:26,166 --> 01:14:28,916
Let me remind you, Professor,
1280
01:14:29,041 --> 01:14:31,916
the clock is ticking for both of us.
1281
01:14:33,666 --> 01:14:35,833
If you let it get away this time,
1282
01:14:35,958 --> 01:14:38,333
there are no more chances for you.
1283
01:14:38,458 --> 01:14:40,791
You can't afford for this to go wrong
1284
01:14:40,916 --> 01:14:42,791
any more than I can.
1285
01:14:46,458 --> 01:14:47,500
She'll call.
1286
01:14:47,625 --> 01:14:51,416
She better, because if she doesn't,
1287
01:14:52,791 --> 01:14:54,041
I will end you.
1288
01:15:00,541 --> 01:15:01,875
Adam.
1289
01:15:02,000 --> 01:15:03,458
Everything's
been sorted for Candy,
1290
01:15:03,583 --> 01:15:04,833
just as you specified.
1291
01:15:04,958 --> 01:15:06,333
Excellent.
1292
01:15:06,458 --> 01:15:09,041
I like her, even if I
didn't like being her.
1293
01:15:09,166 --> 01:15:11,000
Now, to secure our future,
1294
01:15:11,125 --> 01:15:12,250
the package is in reception.
1295
01:15:12,375 --> 01:15:13,416
What about the courier?
1296
01:15:13,541 --> 01:15:14,833
He's already on his way now.
1297
01:15:14,958 --> 01:15:16,208
Good.
1298
01:15:16,333 --> 01:15:18,291
Adam, I need you to promise me
1299
01:15:18,416 --> 01:15:20,416
that no matter what happens,
1300
01:15:20,541 --> 01:15:22,291
you won't come to my aid in here.
1301
01:15:22,416 --> 01:15:24,500
If that's what you wish.
1302
01:15:24,625 --> 01:15:25,750
Go.
1303
01:15:25,875 --> 01:15:27,208
So, the courier
1304
01:15:27,333 --> 01:15:29,166
will deliver the remote link headset,
1305
01:15:29,291 --> 01:15:30,791
which will enable Bill to access
1306
01:15:30,916 --> 01:15:33,250
this fantasy forest at the same time
1307
01:15:33,375 --> 01:15:36,666
as I'm accessing it on the
main system back at the hotel.
1308
01:15:36,791 --> 01:15:38,791
Are you sure that's safe?
1309
01:15:38,916 --> 01:15:40,666
We were keeping the room and I a secret.
1310
01:15:40,791 --> 01:15:43,458
It's why I don't
want you to come to my aide.
1311
01:15:43,583 --> 01:15:46,541
It's just too dangerous
to meet him anywhere
1312
01:15:46,666 --> 01:15:49,416
unless I have full and total control.
1313
01:15:49,541 --> 01:15:52,333
Exposing the forest, the network,
1314
01:15:52,458 --> 01:15:53,958
I'm prepared to risk.
1315
01:15:54,083 --> 01:15:55,166
I understand,
1316
01:15:55,291 --> 01:15:56,958
and I will of course do whatever you ask.
1317
01:15:57,083 --> 01:15:59,166
Bill can only
use the remote helmet once
1318
01:15:59,291 --> 01:16:01,041
and then it will self-destruct.
1319
01:16:04,833 --> 01:16:09,083
Jennifer, where the hell are we?
1320
01:16:12,375 --> 01:16:13,916
Hello, Bill.
1321
01:16:14,041 --> 01:16:16,041
From your perspective, this,
1322
01:16:16,166 --> 01:16:18,833
this is my dream.
1323
01:16:18,958 --> 01:16:20,250
Your dream,
1324
01:16:20,375 --> 01:16:24,208
your original concept for
the Indigo Dawn Project.
1325
01:16:24,333 --> 01:16:27,250
So you do know that my machine
is capable of doing more?
1326
01:16:27,375 --> 01:16:31,125
Dreams, taking over bodies and minds.
1327
01:16:31,833 --> 01:16:35,000
I never doubted that you
were a genius, you know that.
1328
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
I've always had faith in you.
1329
01:16:38,666 --> 01:16:40,291
Stop saying that.
1330
01:16:40,416 --> 01:16:41,541
But it's true.
1331
01:16:41,666 --> 01:16:43,416
Then why betray me?
1332
01:16:43,541 --> 01:16:44,250
Why set me up?
1333
01:16:44,375 --> 01:16:45,916
No, I never said-
1334
01:16:46,041 --> 01:16:47,541
Stop lying to me, Bill.
1335
01:16:48,541 --> 01:16:50,833
Those guys don't work for the government,
1336
01:16:50,958 --> 01:16:52,916
not the British government anyway.
1337
01:16:53,791 --> 01:16:56,791
No more excuses.
1338
01:16:57,750 --> 01:17:00,916
I bet you never
had a deal with them
1339
01:17:01,041 --> 01:17:02,291
in the first place.
1340
01:17:05,375 --> 01:17:09,333
Tell me, do you recognize this?
1341
01:17:09,458 --> 01:17:11,208
- I'm sorry?
- Look.
1342
01:17:22,000 --> 01:17:23,333
You know what I always say,
1343
01:17:23,458 --> 01:17:25,291
John, keep your hat on
1344
01:17:25,416 --> 01:17:27,583
and watch out for diabolical villains.
1345
01:17:30,041 --> 01:17:31,333
I remember.
1346
01:17:31,458 --> 01:17:33,041
Are you sure this is
what you wanted to do?
1347
01:17:33,166 --> 01:17:36,375
No, not sure, but I don't
think I have any choice.
1348
01:17:36,500 --> 01:17:37,458
Goodbye.
1349
01:17:38,833 --> 01:17:41,000
It's been an experience.
1350
01:17:43,541 --> 01:17:44,875
You remember.
1351
01:17:45,000 --> 01:17:46,625
I loved those times.
1352
01:17:49,416 --> 01:17:52,791
You were my peace and inspiration,
1353
01:17:54,125 --> 01:17:56,625
my guiding star after Dad died.
1354
01:17:58,833 --> 01:18:00,416
I loved every moment with you.
1355
01:18:01,125 --> 01:18:04,833
I've always seen you as the
child I never had, Jennifer.
1356
01:18:04,958 --> 01:18:06,416
Nothing's changed.
1357
01:18:06,541 --> 01:18:08,208
It's just that some things
are bigger than family.
1358
01:18:08,333 --> 01:18:09,416
How can you say that?
1359
01:18:09,541 --> 01:18:12,125
Oh, you are so much like your father.
1360
01:18:13,250 --> 01:18:16,458
He was a great man, superb scientist.
1361
01:18:16,583 --> 01:18:20,625
He, he was my best friend,
1362
01:18:20,750 --> 01:18:23,083
but he was also a damned idiot.
1363
01:18:23,208 --> 01:18:24,250
What?
1364
01:18:24,375 --> 01:18:26,375
Well, I guess it's about time you knew.
1365
01:18:26,500 --> 01:18:31,250
The car accident, it
wasn't so much an accident.
1366
01:18:31,375 --> 01:18:32,708
How do you mean?
1367
01:18:32,833 --> 01:18:35,666
He was on his way back
to the lab to see you.
1368
01:18:35,791 --> 01:18:40,000
He was killed, murdered,
1369
01:18:41,875 --> 01:18:43,250
and I set him up.
1370
01:18:45,500 --> 01:18:48,708
I didn't think he'd die.
1371
01:18:50,791 --> 01:18:54,291
I thought that they would just scare him.
1372
01:18:54,416 --> 01:18:55,416
Why would you?
1373
01:18:56,750 --> 01:18:58,208
How could you do?
1374
01:18:59,208 --> 01:19:00,208
Who are they?
1375
01:19:00,333 --> 01:19:03,625
They are the people in control.
1376
01:19:03,750 --> 01:19:05,500
We're just their pawns.
1377
01:19:06,333 --> 01:19:09,416
We have to dance to their
tune or we become dispensable,
1378
01:19:09,541 --> 01:19:12,000
and that's what happened to your father.
1379
01:19:12,125 --> 01:19:13,208
You could have stopped them.
1380
01:19:13,333 --> 01:19:14,416
Don't you think that's what I've been
1381
01:19:14,541 --> 01:19:16,916
consumed with all these years?
1382
01:19:17,041 --> 01:19:18,916
Why I drink, the guilt.
1383
01:19:20,166 --> 01:19:24,083
But you see, I can't go back.
1384
01:19:26,291 --> 01:19:27,500
I'm in too deep.
1385
01:19:31,208 --> 01:19:33,750
Don't make the same
mistakes your father did.
1386
01:19:33,875 --> 01:19:35,875
You see, he wouldn't sell his research
1387
01:19:36,000 --> 01:19:37,583
to the highest bidder.
1388
01:19:37,708 --> 01:19:40,208
Took the same moral
stance that you are now,
1389
01:19:40,333 --> 01:19:42,375
and he paid the ultimate price.
1390
01:20:23,125 --> 01:20:25,250
What's happening to me?
1391
01:20:25,375 --> 01:20:26,333
Shh.
1392
01:20:27,583 --> 01:20:29,000
Try not to speak.
1393
01:20:30,375 --> 01:20:31,875
We needed to find you,
1394
01:20:32,625 --> 01:20:36,125
and it was decided that I
would keep you busy in here,
1395
01:20:36,250 --> 01:20:38,500
and they would track you down out there.
1396
01:20:39,750 --> 01:20:41,000
Rookie mistake, Jennifer,
1397
01:20:41,125 --> 01:20:43,416
thinking a courier was safe.
1398
01:20:43,541 --> 01:20:45,666
Why do I feel so bad?
1399
01:20:45,791 --> 01:20:49,083
Oh, that, that's a
little addition of my own.
1400
01:20:49,875 --> 01:20:52,500
Think of it like a computer virus.
1401
01:20:52,625 --> 01:20:55,875
You see, this is goodbye Jennifer.
1402
01:20:56,000 --> 01:20:57,958
We won't meet again.
1403
01:20:58,083 --> 01:21:00,416
Despite everything that's happened,
1404
01:21:00,541 --> 01:21:02,708
think of me kindly sometimes.
1405
01:21:04,791 --> 01:21:06,250
I made a deal with the devil,
1406
01:21:06,375 --> 01:21:11,208
and that is something I'll
have to live or die with.
1407
01:21:11,750 --> 01:21:17,041
Please remember, I did
always have faith in you.
1408
01:21:30,458 --> 01:21:31,958
This unit will self-destruct.
1409
01:21:32,083 --> 01:21:33,875
Three, two, one.
1410
01:21:34,000 --> 01:21:35,125
Goodbye, Bill.
1411
01:22:13,875 --> 01:22:15,041
How long till we get there, Dad?
1412
01:22:15,166 --> 01:22:16,625
I'm really excited.
1413
01:22:16,750 --> 01:22:18,750
We've gotta find the
gate first yet, babe.
1414
01:22:18,875 --> 01:22:19,916
Keep up.
1415
01:22:22,708 --> 01:22:24,666
Mate, I'm so knackered.
1416
01:22:24,791 --> 01:22:25,791
Couldn't even arrest an old lady
1417
01:22:25,916 --> 01:22:27,666
if she was pulled for a sandwich.
1418
01:22:27,791 --> 01:22:29,958
They've had me on here
seven nights in a row.
1419
01:22:31,416 --> 01:22:33,833
Bloody government cuts.
1420
01:22:33,958 --> 01:22:35,958
Why don't you go and take a break now?
1421
01:22:36,083 --> 01:22:37,208
I'll get Alex to cover.
1422
01:22:37,333 --> 01:22:38,958
All right, if you need me, mate,
1423
01:22:39,083 --> 01:22:41,541
I'll be down in the CCTV room
getting some shut eye, yeah?
1424
01:23:04,375 --> 01:23:06,000
British Ryanair Airways
1425
01:23:06,125 --> 01:23:07,875
announce the departure of the flight
1426
01:23:08,000 --> 01:23:10,208
marked flight 422 to Berlin.
1427
01:23:12,583 --> 01:23:17,333
Will passengers please precede
to the travel plaza four
1428
01:23:17,458 --> 01:23:21,083
for passports and immigration checks?
1429
01:23:21,208 --> 01:23:24,291
British Ryanair Airways flight 442.
1430
01:23:46,208 --> 01:23:47,750
Come with me, please, miss.
1431
01:23:47,875 --> 01:23:49,416
Why? What do I do?
1432
01:23:49,541 --> 01:23:53,166
What have I done?
- Candy, it's me, Adam.
1433
01:23:53,291 --> 01:23:54,666
Adam.
1434
01:23:54,791 --> 01:23:55,750
You scared me.
1435
01:23:56,458 --> 01:23:58,541
Jennifer didn't tell
me you're a policeman.
1436
01:23:58,666 --> 01:24:00,250
"I am all things to all men,
1437
01:24:00,375 --> 01:24:02,583
that I might by all means save some."
1438
01:24:04,500 --> 01:24:06,500
It's from the Bible, Corinthians 9.
1439
01:24:07,791 --> 01:24:10,000
Never mind, just keep walking.
1440
01:24:14,416 --> 01:24:17,208
Here, thought you said
Steve was on a break.
1441
01:24:17,333 --> 01:24:18,250
He is.
1442
01:24:18,375 --> 01:24:20,416
What's he doing down there then?
1443
01:24:20,541 --> 01:24:21,333
Steven!
1444
01:24:21,458 --> 01:24:22,916
Go, go, go.
1445
01:24:23,041 --> 01:24:24,541
- Police, move aside, police.
- Move aside, police.
1446
01:24:24,666 --> 01:24:25,625
Excuse me, please.
1447
01:24:25,750 --> 01:24:27,583
Move aside, police.
1448
01:24:27,708 --> 01:24:29,000
All right.
1449
01:24:30,000 --> 01:24:30,958
Candy, go.
1450
01:24:31,083 --> 01:24:32,958
Jennifer's life is in danger, go.
1451
01:24:41,041 --> 01:24:42,250
You all right, love, where you going?
1452
01:24:42,375 --> 01:24:43,458
Excuse me, sir,
1453
01:24:43,583 --> 01:24:44,625
police business.
- Hey there, love.
1454
01:24:44,750 --> 01:24:46,125
Where you going?
- I need to
1455
01:24:46,250 --> 01:24:47,000
requisition your vehicle.
- Oh, fucking hell.
1456
01:24:51,166 --> 01:24:52,416
My fucking cab!
1457
01:25:01,750 --> 01:25:03,750
Not you two again.
1458
01:25:03,875 --> 01:25:07,208
It's a pleasure to finally
meet you, Professor Connelly.
1459
01:25:07,333 --> 01:25:08,708
I don't suppose you work
1460
01:25:08,833 --> 01:25:11,166
for the British government, do you?
1461
01:25:11,291 --> 01:25:13,375
That's very perceptive of you.
1462
01:25:13,500 --> 01:25:14,791
I suggest you rest,
1463
01:25:14,916 --> 01:25:17,041
and when we get to our destination,
1464
01:25:17,166 --> 01:25:19,666
we will have a lovely long chat.
1465
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
Whoa, will you leave the case behind?
1466
01:25:38,541 --> 01:25:39,958
You won't be needing it.
1467
01:25:40,708 --> 01:25:43,291
Right, you're an American.
1468
01:25:43,416 --> 01:25:44,958
I take it you've used a gun before.
1469
01:25:45,083 --> 01:25:47,000
That's a bit racist,
1470
01:25:47,125 --> 01:25:49,333
but yeah, sure.
1471
01:25:49,458 --> 01:25:50,666
Whoa. Ah.
1472
01:25:51,583 --> 01:25:52,833
You think it's gonna come to that?
1473
01:25:52,958 --> 01:25:54,166
I hope not.
1474
01:25:55,291 --> 01:25:56,625
Are you clear on the plan?
1475
01:25:56,750 --> 01:25:58,916
Yeah, uh, I wait for the signal
1476
01:25:59,041 --> 01:26:01,625
and then I creep in and I rescue Jennifer.
1477
01:26:01,750 --> 01:26:03,541
But remember, once the alarm goes off,
1478
01:26:03,666 --> 01:26:05,708
you've both gotta to be
clear of the building.
1479
01:26:05,833 --> 01:26:06,916
What about you?
1480
01:26:07,041 --> 01:26:08,291
Don't worry about me.
1481
01:26:09,000 --> 01:26:11,250
Just make sure you and Jennifer get out.
1482
01:26:14,541 --> 01:26:15,458
Okay.
1483
01:26:19,958 --> 01:26:23,541
Wait, Adam, I don't know the signal.
1484
01:26:23,666 --> 01:26:24,625
Adam!
1485
01:26:26,541 --> 01:26:27,500
No!
1486
01:26:29,541 --> 01:26:32,416
Believe it or not, Professor Connelly.
1487
01:26:32,541 --> 01:26:35,083
Jennifer, can I call you that?
1488
01:26:35,208 --> 01:26:37,083
I don't want to hurt you.
1489
01:26:37,208 --> 01:26:40,291
Actually, I want us to work together.
1490
01:26:40,416 --> 01:26:41,541
What?
1491
01:26:41,666 --> 01:26:43,625
Why would I wanna work for you?
1492
01:26:43,750 --> 01:26:44,666
Who even are you?
1493
01:26:44,791 --> 01:26:46,708
I assume you've heard of Lei Tech.
1494
01:26:46,833 --> 01:26:47,875
Of course. Who hasn't?
1495
01:26:48,000 --> 01:26:51,875
I am Wang Lei, the founder and owner.
1496
01:26:52,000 --> 01:26:57,166
This is one of our disused
tech distribution centers.
1497
01:26:57,541 --> 01:27:01,041
I have armed men guarding every door,
1498
01:27:01,166 --> 01:27:03,291
patrolling the maze of corridors.
1499
01:27:04,083 --> 01:27:06,125
And should anyone get past them,
1500
01:27:06,250 --> 01:27:09,333
then it's rather unlikely
they will not be spotted
1501
01:27:09,458 --> 01:27:12,250
by my rather aggressive security system.
1502
01:27:12,375 --> 01:27:14,833
Nobody will disturb us here.
1503
01:27:14,958 --> 01:27:18,541
Jennifer, do you have
any idea of the enormity
1504
01:27:18,666 --> 01:27:19,958
of your invention?
1505
01:27:20,083 --> 01:27:21,708
Of course I do.
1506
01:27:21,833 --> 01:27:23,791
I'm not sure you do.
1507
01:27:23,916 --> 01:27:27,166
This machine has so many possibilities
1508
01:27:27,291 --> 01:27:30,291
beyond its clinical application.
1509
01:27:31,208 --> 01:27:33,666
You said you had an offer for me.
1510
01:27:33,791 --> 01:27:35,833
Did you know that Lei Tech
1511
01:27:35,958 --> 01:27:39,166
has a subsidiary laboratory division?
1512
01:27:40,708 --> 01:27:42,791
My scientists have been perfecting
1513
01:27:42,916 --> 01:27:44,916
cloning technology.
1514
01:27:45,708 --> 01:27:47,250
Quite beautiful, don't you think?
1515
01:27:47,375 --> 01:27:48,375
That's sick.
1516
01:27:48,500 --> 01:27:49,791
Human cloning is illegal.
1517
01:27:49,916 --> 01:27:52,708
I didn't think you were
that naive, Jennifer.
1518
01:27:52,833 --> 01:27:55,750
My scientists have created
1519
01:27:55,875 --> 01:27:59,791
a youthful replica of
me, perfect in every way.
1520
01:27:59,916 --> 01:28:03,791
But without a soul, it's worthless.
1521
01:28:03,916 --> 01:28:06,500
This machine is designed to cure people,
1522
01:28:06,625 --> 01:28:08,000
not make them immortal.
1523
01:28:08,125 --> 01:28:11,208
I may be the first to
go through this procedure,
1524
01:28:11,333 --> 01:28:13,125
but after that-
- What?
1525
01:28:13,250 --> 01:28:15,166
We could preserve the genius
1526
01:28:15,291 --> 01:28:17,166
of all scientists for eternity,
1527
01:28:17,291 --> 01:28:21,791
we could control the minds
and actions of world leaders.
1528
01:28:21,916 --> 01:28:25,375
So that's what you
want, world domination.
1529
01:28:25,500 --> 01:28:27,083
That's insane!
1530
01:28:27,208 --> 01:28:30,708
Do you want to work
with me or against me?
1531
01:28:32,583 --> 01:28:36,416
I, I don't have time
for a long discussion.
1532
01:28:37,666 --> 01:28:39,291
Let me be honest with you,
1533
01:28:40,833 --> 01:28:43,291
I am dying, I have cancer.
1534
01:28:44,041 --> 01:28:46,416
I can just take this machine
1535
01:28:46,541 --> 01:28:48,541
and get Bill to operate it.
1536
01:28:49,250 --> 01:28:50,541
I'd rather have you.
1537
01:28:51,583 --> 01:28:54,166
Come on, what do you say?
1538
01:28:56,583 --> 01:28:57,583
What the?
1539
01:28:57,708 --> 01:29:00,000
Don't just stand there, do something.
1540
01:29:00,125 --> 01:29:02,416
You morons, secure at the place now.
1541
01:29:02,541 --> 01:29:03,875
Right, everyone mobilized.
1542
01:29:04,000 --> 01:29:06,458
Any intruders, I want them fucking dead.
1543
01:29:06,583 --> 01:29:10,500
Wang Lei, Wang Lei, I see you.
1544
01:29:11,291 --> 01:29:12,250
Who are you?
1545
01:29:13,000 --> 01:29:14,916
You've made a mistake coming here.
1546
01:29:15,041 --> 01:29:16,000
Show me yourself.
1547
01:29:16,125 --> 01:29:19,166
You are up against 20 armed men,
1548
01:29:19,291 --> 01:29:20,833
all trained to kill.
1549
01:29:24,500 --> 01:29:26,083
This place is fitted
1550
01:29:26,208 --> 01:29:29,291
with every security device known to man.
1551
01:29:29,416 --> 01:29:31,250
You'll never penetrate it.
1552
01:29:31,375 --> 01:29:33,666
There are weapons
pointing in every corner.
1553
01:29:33,791 --> 01:29:35,041
You're a dead man.
1554
01:29:37,416 --> 01:29:41,083
Front door, what the hell's happening?
1555
01:29:41,208 --> 01:29:43,750
Sir, he's inside already.
1556
01:29:43,875 --> 01:29:45,208
I wouldn't if I were you, sir.
1557
01:29:45,333 --> 01:29:46,791
Let him go
and we'll let you go.
1558
01:30:16,500 --> 01:30:18,166
System override.
1559
01:30:18,291 --> 01:30:19,333
Hello, Adam.
1560
01:30:19,458 --> 01:30:21,875
All security under your control.
1561
01:30:22,000 --> 01:30:23,458
Realigning targets.
1562
01:30:50,416 --> 01:30:52,958
Move it, you.
1563
01:30:53,083 --> 01:30:54,375
You've got to protect me
1564
01:30:54,500 --> 01:30:56,458
and the pods at all cost!
1565
01:31:01,250 --> 01:31:02,041
Hide.
1566
01:31:15,625 --> 01:31:16,666
Let's play.
1567
01:31:33,166 --> 01:31:35,833
It's a pleasure to
meet you in the flesh at last.
1568
01:31:35,958 --> 01:31:36,875
Candy.
1569
01:31:37,000 --> 01:31:38,750
Yeah, we're here to get you out.
1570
01:31:38,875 --> 01:31:39,875
We?
1571
01:31:40,000 --> 01:31:41,458
So that is Adam.
1572
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Stop right there.
1573
01:31:45,333 --> 01:31:47,833
You're making a big mistake, Jennifer.
1574
01:31:47,958 --> 01:31:51,375
Join me and I will protect
you with your equipment.
1575
01:31:51,500 --> 01:31:53,958
Blue, Blue, she's trying to get away.
1576
01:31:54,083 --> 01:31:55,416
Stop her!
1577
01:31:59,916 --> 01:32:02,458
For God's sake, open your eyes.
1578
01:32:09,333 --> 01:32:11,416
Blue! Damn it.
1579
01:32:14,833 --> 01:32:17,958
We gotta get out of here, now!
1580
01:32:18,083 --> 01:32:19,958
Come on!
- Jennifer!
1581
01:32:20,083 --> 01:32:21,333
Please. Oh, god.
1582
01:33:21,708 --> 01:33:23,541
We've got him.
1583
01:33:23,666 --> 01:33:26,125
Huh? Fair cop, gentlemen.
1584
01:33:26,250 --> 01:33:27,166
You got me.
1585
01:33:27,291 --> 01:33:28,250
Guns.
1586
01:33:40,291 --> 01:33:42,291
Wait, wait, we have to go back for Adam.
1587
01:33:42,416 --> 01:33:44,375
No, the alarm on your phone.
1588
01:33:44,500 --> 01:33:45,875
Adam asked you to set it, right?
1589
01:33:46,000 --> 01:33:46,875
- Yeah.
- Yeah,
1590
01:33:47,000 --> 01:33:47,916
then it's already too late.
1591
01:33:48,041 --> 01:33:49,458
What?
1592
01:33:49,583 --> 01:33:52,208
Seems to be just me and you now, boy.
1593
01:33:52,333 --> 01:33:54,791
Well, aren't you man enough
to come out and face me?
1594
01:33:54,916 --> 01:33:58,000
Come out, come out, wherever you are!
1595
01:33:58,125 --> 01:34:02,416
Oh yeah, and you know I've
got one of these, don't ya?
1596
01:34:16,375 --> 01:34:17,875
What the fuck?
1597
01:34:24,166 --> 01:34:25,833
You can't do this to me.
1598
01:34:25,958 --> 01:34:27,833
Do you know who I am?
1599
01:34:27,958 --> 01:34:29,125
Ah!
1600
01:35:24,000 --> 01:35:25,208
Bye, Sue.
1601
01:35:25,333 --> 01:35:27,375
- There you go.
- Bye.
1602
01:35:29,208 --> 01:35:30,458
Hey, Candy.
1603
01:35:31,791 --> 01:35:32,708
You okay?
1604
01:35:32,833 --> 01:35:33,666
Sure.
1605
01:35:33,791 --> 01:35:35,291
Ooh, is that it?
1606
01:35:36,791 --> 01:35:39,541
It's so much smaller than it was before.
1607
01:35:39,666 --> 01:35:40,916
Did you check it's working?
1608
01:35:41,041 --> 01:35:43,458
I didn't wanna risk the battery power,
1609
01:35:43,583 --> 01:35:45,625
but I think so.
1610
01:35:45,750 --> 01:35:47,250
You sure you're not just scared
1611
01:35:47,375 --> 01:35:48,541
of some chance encounter
1612
01:35:48,666 --> 01:35:50,916
with a dashing digital heart drop?
1613
01:35:51,041 --> 01:35:52,375
If Adam still exists
1614
01:35:52,500 --> 01:35:55,208
and we didn't banish him to binary heaven,
1615
01:35:55,333 --> 01:35:58,125
then why hasn't he contacted me?
1616
01:35:58,250 --> 01:35:59,375
Well.
1617
01:35:59,500 --> 01:36:02,708
Well, there's only one way to find out.
1618
01:36:02,833 --> 01:36:04,166
Besides, it's the only way
1619
01:36:04,291 --> 01:36:06,208
you're gonna get the professors, so.
1620
01:36:06,333 --> 01:36:07,458
Bill came in?
1621
01:36:07,583 --> 01:36:08,541
Sure did.
1622
01:36:08,666 --> 01:36:10,041
Not looking so good,
1623
01:36:10,166 --> 01:36:11,791
but, uh, definitely him.
1624
01:36:11,916 --> 01:36:14,791
So much for the police
not being able to find him.
1625
01:36:14,916 --> 01:36:16,458
Hiding in plain sight.
1626
01:36:16,583 --> 01:36:18,625
Did you slip him a mickey?
1627
01:36:19,333 --> 01:36:20,500
Check for yourself.
1628
01:36:21,375 --> 01:36:24,166
Extra shot of vanilla in
his espresso ristretto,
1629
01:36:24,291 --> 01:36:27,041
except it wasn't exactly vanilla.
1630
01:36:27,166 --> 01:36:29,250
Candy, you're a star.
1631
01:36:29,375 --> 01:36:32,375
See, I told you our plan was foolproof.
1632
01:36:32,500 --> 01:36:34,333
You working in his favorite coffee house,
1633
01:36:34,458 --> 01:36:37,583
eventually he'd walk right into our trap.
1634
01:36:37,708 --> 01:36:38,750
You, go girl.
1635
01:36:41,708 --> 01:36:43,291
Please, Candy.
1636
01:36:44,833 --> 01:36:46,791
Someone has to go in
and I just can't do it.
1637
01:36:52,125 --> 01:36:52,875
I owe you.
1638
01:36:53,000 --> 01:36:53,958
Yeah.
1639
01:37:03,500 --> 01:37:04,500
Wow.
1640
01:37:05,500 --> 01:37:06,875
This is weird.
1641
01:37:07,750 --> 01:37:09,916
Jennifer, it's me.
1642
01:37:10,041 --> 01:37:11,708
Jennifer, it's me.
1643
01:37:12,416 --> 01:37:13,500
Wow. Whoa!
1644
01:37:22,166 --> 01:37:22,875
Frank.
1645
01:37:24,166 --> 01:37:25,958
What the fuck?
1646
01:37:26,083 --> 01:37:27,666
Ladies and gentlemen,
1647
01:37:27,791 --> 01:37:33,041
I am the renowned Oxbridge
Professor William Hanson.
1648
01:37:33,583 --> 01:37:35,125
What the fuck are you doing?
1649
01:37:35,250 --> 01:37:37,166
Can you direct me to
the nearest constabulary?
1650
01:37:37,291 --> 01:37:39,625
- Hey, stop that.
- Here, are you Mary Poppins?
1651
01:37:39,750 --> 01:37:42,000
Hello, hello, hello.
1652
01:37:42,125 --> 01:37:46,208
Don't you fucking
touch my wife, you nut.
1653
01:37:46,333 --> 01:37:47,833
Excuse me.
1654
01:37:55,625 --> 01:37:56,541
Come on.
1655
01:37:59,208 --> 01:38:00,291
What the?
1656
01:38:03,458 --> 01:38:05,041
Big step back please, madam.
1657
01:38:05,166 --> 01:38:06,583
Fellas, give some space.
1658
01:38:06,708 --> 01:38:08,750
Can you call Charlotte
and tell her it's code red?
1659
01:38:08,875 --> 01:38:10,208
- It's all right, sir.
- The Dean mustn't find out.
1660
01:38:10,333 --> 01:38:11,333
Come on, let's go outside, sir.
1661
01:38:11,458 --> 01:38:12,541
The Dean.
1662
01:38:14,458 --> 01:38:15,458
Jennifer.
1663
01:38:16,583 --> 01:38:17,666
I'm sorry.
1664
01:38:17,791 --> 01:38:19,791
Can we just get him out of here, please?
1665
01:38:22,500 --> 01:38:26,666
So, what is it?
1666
01:38:26,791 --> 01:38:28,875
I thought that's what you wanted.
1667
01:38:31,708 --> 01:38:32,708
I guess.
1668
01:38:33,541 --> 01:38:34,833
It's still hard though.
1669
01:38:35,875 --> 01:38:37,958
He meant a lot to me once.
1670
01:38:38,083 --> 01:38:39,375
Yeah.
1671
01:38:39,500 --> 01:38:42,375
But remember, Batman was responsible
1672
01:38:42,500 --> 01:38:43,458
for your father's death.
1673
01:38:43,583 --> 01:38:45,333
Yeah, I know, I know.
1674
01:38:46,125 --> 01:38:48,875
And whatever he did to me,
1675
01:38:49,000 --> 01:38:50,791
nothing can forgive that.
1676
01:38:53,500 --> 01:38:55,958
Ooh, I almost forgot,
1677
01:38:56,083 --> 01:38:57,541
I have some news too.
1678
01:38:57,666 --> 01:38:58,375
Oh my God.
1679
01:38:58,500 --> 01:38:59,583
Candy, I'm so sorry.
1680
01:38:59,708 --> 01:39:02,250
I've been so caught up in my own world.
1681
01:39:02,375 --> 01:39:04,375
Oh, it's okay, it's okay.
1682
01:39:04,500 --> 01:39:07,666
I mean, without all that's happened,
1683
01:39:07,791 --> 01:39:10,208
I would still be waitressing
1684
01:39:10,333 --> 01:39:11,750
in some sleazy strip joint
1685
01:39:11,875 --> 01:39:16,666
and being beaten up by that
asshole Johnny every day.
1686
01:39:17,541 --> 01:39:19,250
I have a lot to thank you for.
1687
01:39:20,291 --> 01:39:24,041
But this is goodbye.
1688
01:39:24,166 --> 01:39:24,958
What?
1689
01:39:25,083 --> 01:39:28,250
I don't understand.
1690
01:39:30,291 --> 01:39:33,416
I got a job offer
as a dancer in New York.
1691
01:39:33,541 --> 01:39:34,541
It's, it's off Broadway,
1692
01:39:34,666 --> 01:39:35,666
but you know, it's, it's a start.
1693
01:39:35,791 --> 01:39:38,291
It's what I've always wanted to do.
1694
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
I'm leaving tonight.
1695
01:39:43,875 --> 01:39:44,875
Oh my God.
1696
01:39:45,708 --> 01:39:46,750
Candy.
- Yeah.
1697
01:39:47,666 --> 01:39:50,958
I'm so happy for you.
1698
01:39:52,333 --> 01:39:53,583
I'm gonna miss you.
1699
01:39:54,708 --> 01:39:58,125
Oh, I'm gonna miss you too.
1700
01:40:00,416 --> 01:40:03,166
First, there's someone I want you to meet.
1701
01:40:04,083 --> 01:40:06,166
He called me a few weeks ago.
1702
01:40:07,750 --> 01:40:08,583
Candy.
1703
01:40:09,333 --> 01:40:12,500
So I'm just gonna let you
two get to know each other.
1704
01:40:12,625 --> 01:40:14,833
And yeah.
1705
01:40:15,708 --> 01:40:16,708
Oh!
1706
01:40:18,750 --> 01:40:19,750
See you, babe.
1707
01:40:23,291 --> 01:40:24,708
Be in touch, yeah.
1708
01:40:24,833 --> 01:40:29,000
And remember, don't do
anything I wouldn't do.
1709
01:40:32,541 --> 01:40:36,833
Mm.
1710
01:40:39,125 --> 01:40:41,000
Please, sit down.
1711
01:40:43,083 --> 01:40:44,083
Thank you.
1712
01:40:45,500 --> 01:40:47,958
Candy thought it would
be best if we met here.
1713
01:40:48,083 --> 01:40:49,583
I dunno what she told you,
1714
01:40:49,708 --> 01:40:52,375
but I'm not really looking
for anything right now.
1715
01:40:52,500 --> 01:40:55,583
Uh, sorry, I didn't make myself clear.
1716
01:40:57,291 --> 01:41:00,166
By here, I meant the real world.
1717
01:41:02,166 --> 01:41:03,125
Adam?
1718
01:41:05,916 --> 01:41:07,875
I thought I'd never see you again.
1719
01:41:10,791 --> 01:41:12,083
I was worried you'd blame me
1720
01:41:12,208 --> 01:41:13,958
for not rescuing you myself
1721
01:41:14,083 --> 01:41:16,166
and saving your equipment.
1722
01:41:16,291 --> 01:41:18,791
But you did save me.
1723
01:41:18,916 --> 01:41:20,125
I even got Bill.
1724
01:41:21,208 --> 01:41:23,500
Yes but I could have helped with that.
1725
01:41:23,625 --> 01:41:27,166
I know, but I needed to end this myself.
1726
01:41:30,750 --> 01:41:33,375
This whole experience has shown me that
1727
01:41:33,500 --> 01:41:36,916
Indigo Dawn is too dangerous
for any one person,
1728
01:41:37,041 --> 01:41:38,916
any one government to own.
1729
01:41:40,500 --> 01:41:44,625
These past few months,
I've agonized over it,
1730
01:41:46,083 --> 01:41:48,625
about whether I should destroy it.
1731
01:41:52,666 --> 01:41:55,041
Oh, I see.
1732
01:41:56,333 --> 01:41:58,791
But there is only one
reason that I didn't
1733
01:42:00,250 --> 01:42:02,125
because I'd never see you again.
1734
01:42:17,375 --> 01:42:22,708
Jennifer, what if I told
you there was a third option,
1735
01:42:23,125 --> 01:42:24,500
an even better idea?
1736
01:42:26,875 --> 01:42:29,958
Come on, I'll tell you on the way home.
111534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.