Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:05,630
.
2
00:00:05,710 --> 00:00:08,840
- Someone left that envelope this morning.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,510
- But you're all right, whatever this is?
4
00:00:11,670 --> 00:00:13,010
- Yes.
5
00:00:13,170 --> 00:00:15,550
- We have an armed robbery in progress.
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,890
- Our offender's name, Gary Bell.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,810
- Why does he keep attacking their hands?
8
00:00:19,890 --> 00:00:22,730
It's overkill.
9
00:00:22,810 --> 00:00:25,270
- I don't want this in my head anymore!
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,770
- No! No!
11
00:00:26,810 --> 00:00:28,020
Your son is dead.
12
00:00:28,150 --> 00:00:29,730
- We'd like to inform his daughter.
13
00:00:29,820 --> 00:00:32,070
- Gary said, "He made me this way."
14
00:00:32,190 --> 00:00:33,950
Who do you think "he" is?
15
00:00:33,990 --> 00:00:37,070
I want an investigative alert put out on a Raymond Bell.
16
00:00:37,120 --> 00:00:39,030
There's something wrong in that house.
17
00:00:42,660 --> 00:00:43,710
- Good night.
18
00:00:43,830 --> 00:00:44,830
- Good night.
19
00:00:59,720 --> 00:01:02,770
[footsteps approaching]
20
00:01:02,890 --> 00:01:04,060
- Still nothing?
21
00:01:04,230 --> 00:01:05,480
- No.
22
00:01:05,560 --> 00:01:07,440
- What is it you're hoping to find?
23
00:01:10,360 --> 00:01:12,070
- I don't know.
24
00:01:12,110 --> 00:01:13,570
That's why I'm looking at everything.
25
00:01:13,690 --> 00:01:16,360
But I'm telling you, this man is violent.
26
00:01:16,490 --> 00:01:18,110
- Well, bike messenger dropped this off,
27
00:01:18,240 --> 00:01:19,870
practically in the dead of night.
28
00:01:22,240 --> 00:01:25,910
So you're checking up on his granddaughter, Julie?
29
00:01:25,960 --> 00:01:28,210
You think Raymond's harming her?
30
00:01:33,800 --> 00:01:36,300
You OK?
31
00:01:36,340 --> 00:01:37,430
Hank?
32
00:01:40,100 --> 00:01:41,510
- Who was this messenger?
33
00:01:41,640 --> 00:01:43,060
You catch the company he works for?
34
00:01:43,100 --> 00:01:45,140
- No, but I can find out.
35
00:01:45,230 --> 00:01:47,850
- Sarge, you see the alert that just hit?
36
00:01:47,980 --> 00:01:49,270
Attempted burglary in progress,
37
00:01:49,310 --> 00:01:51,230
two blocks from Raymond Bell's house.
38
00:01:51,360 --> 00:01:53,020
Just popped on our investigative alerts--
39
00:01:53,070 --> 00:01:55,240
probably nothing again, but you want to hit it?
40
00:02:04,580 --> 00:02:06,910
- Chicago PD.
41
00:02:09,210 --> 00:02:10,330
- Got blood.
42
00:02:10,420 --> 00:02:12,460
- Yeah, window's broken.
43
00:02:12,540 --> 00:02:15,340
Chicago PD.
44
00:02:15,380 --> 00:02:16,630
Hello?
45
00:02:16,720 --> 00:02:18,340
[knocking]
46
00:02:19,930 --> 00:02:21,050
- Someone's coming.
47
00:02:21,180 --> 00:02:22,390
- Yeah.
48
00:02:22,470 --> 00:02:24,010
- Oh, thank God.
49
00:02:24,100 --> 00:02:25,310
- Ma'am, are you all right? - Yes.
50
00:02:25,430 --> 00:02:26,730
Yes, I'm fine.
51
00:02:26,850 --> 00:02:27,930
- Is there anyone else in the house?
52
00:02:28,020 --> 00:02:29,520
- No. No, it's just me.
53
00:02:29,600 --> 00:02:30,690
I would have heard. - All right.
54
00:02:30,810 --> 00:02:32,020
Can you tell us what happened?
55
00:02:32,190 --> 00:02:33,900
- I was upstairs.
56
00:02:33,980 --> 00:02:37,150
I heard loud banging and then glass breaking,
57
00:02:37,240 --> 00:02:39,490
and I locked myself in the bathroom, and I called 911.
58
00:02:39,570 --> 00:02:40,860
- You did the right thing.
59
00:02:40,910 --> 00:02:42,660
Do you have access to this doorbell camera?
60
00:02:42,820 --> 00:02:44,240
- Yes.
61
00:02:44,410 --> 00:02:46,200
I forgot about that thing.
62
00:02:46,370 --> 00:02:47,410
My son set it up.
63
00:02:47,450 --> 00:02:48,910
I--I never check it.
64
00:02:49,000 --> 00:02:49,910
I should.
65
00:02:50,000 --> 00:02:51,670
- Just take your time.
66
00:02:51,790 --> 00:02:52,830
- OK, here.
67
00:02:52,960 --> 00:02:54,130
- All right.
68
00:02:54,170 --> 00:02:56,460
- Here it is. - Thank you.
69
00:02:56,590 --> 00:02:57,920
OK.
70
00:02:57,960 --> 00:03:00,090
There we go.
71
00:03:00,130 --> 00:03:03,010
- [grunting]
72
00:03:03,140 --> 00:03:06,100
[sobbing]
73
00:03:06,140 --> 00:03:07,470
[tense music]
74
00:03:07,560 --> 00:03:09,600
[glass shatters]
75
00:03:09,730 --> 00:03:11,730
* *
76
00:03:11,850 --> 00:03:12,850
- He's being followed.
77
00:03:13,020 --> 00:03:14,810
- Hmm.
78
00:03:14,860 --> 00:03:16,730
- He was looking for help.
79
00:03:16,780 --> 00:03:18,360
- What? - He may still be in the area.
80
00:03:18,490 --> 00:03:19,570
Call for backup.
81
00:03:19,690 --> 00:03:20,570
Have an ambo on standby.
82
00:03:20,740 --> 00:03:22,070
Thank you, ma'am.
83
00:03:22,160 --> 00:03:23,820
- 5021 Union on scene of the attempted burglary.
84
00:03:23,950 --> 00:03:25,910
- It wasn't a burglary, was it? Oh, God.
85
00:03:25,950 --> 00:03:27,580
- 4581 South Hamilton, requesting units.
86
00:03:27,620 --> 00:03:29,080
- Hey, what's going on? - A male victim fled.
87
00:03:29,160 --> 00:03:30,620
- Help is on the way, ma'am.
88
00:03:30,660 --> 00:03:32,000
- 5'10", maybe 160.
89
00:03:32,080 --> 00:03:38,050
* *
90
00:03:38,130 --> 00:03:39,800
More blood.
91
00:03:39,920 --> 00:03:46,890
* *
92
00:04:01,240 --> 00:04:02,360
- Imani.
93
00:04:02,450 --> 00:04:09,450
* *
94
00:04:11,160 --> 00:04:14,370
5021, no sign of the victim or offender,
95
00:04:14,500 --> 00:04:18,550
entering the Woodbury Club property, east end.
96
00:04:18,630 --> 00:04:20,130
- Copy, 5021.
97
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
We'll notify responders.
98
00:04:25,390 --> 00:04:27,720
- I got a shoe.
99
00:04:27,850 --> 00:04:30,220
- Chicago PD. Sir!
100
00:04:30,310 --> 00:04:32,350
Sir, are you all right?
101
00:04:32,480 --> 00:04:39,020
* *
102
00:04:39,110 --> 00:04:41,480
- 5021 Union, disregard the ambo.
103
00:04:41,570 --> 00:04:43,400
Roll the crime lab and medical examiner.
104
00:04:43,490 --> 00:04:44,780
- Copy, 5021.
105
00:04:44,950 --> 00:04:47,200
Crime lab and ME now en route. - Imani...
106
00:04:47,280 --> 00:04:50,450
his hand.
107
00:04:50,490 --> 00:04:53,870
- Raymond Bell's son, his victims...
108
00:04:53,960 --> 00:04:56,920
- Yeah.
109
00:04:57,000 --> 00:04:59,880
He destroyed their hands.
110
00:04:59,920 --> 00:05:02,710
[dramatic music]
111
00:05:02,840 --> 00:05:09,850
* *
112
00:05:16,020 --> 00:05:16,190
.
113
00:05:16,310 --> 00:05:19,190
[camera shutter clicking]
114
00:05:22,650 --> 00:05:23,990
- Hey, Sarge.
115
00:05:25,650 --> 00:05:26,780
- They're pulling prints now.
116
00:05:26,820 --> 00:05:28,160
We should have an ID soon.
117
00:05:28,240 --> 00:05:30,410
Do we know where he came from? - Not yet.
118
00:05:30,450 --> 00:05:32,870
The closest traffic cam is on Crestview and Emerald.
119
00:05:32,950 --> 00:05:34,450
We didn't catch much there.
120
00:05:34,500 --> 00:05:36,080
We lose the offender and the victim
121
00:05:36,160 --> 00:05:37,500
before and after the door cam
122
00:05:37,540 --> 00:05:38,670
from the footage of the neighbor.
123
00:05:38,790 --> 00:05:40,130
- Well, then just go wider--
124
00:05:40,170 --> 00:05:42,500
PODs, bus cams, taxis.
125
00:05:42,670 --> 00:05:44,170
- Nothing yet on the cameras.
126
00:05:44,210 --> 00:05:45,880
- Well, then just keep running it.
127
00:05:45,920 --> 00:05:48,010
I want to know where this kid came from.
128
00:05:48,090 --> 00:05:50,930
And I want to know how it traces back to Bell.
129
00:05:50,970 --> 00:05:52,510
- Raymond Bell?
130
00:05:52,600 --> 00:05:54,560
Father of Gary of the violent robberies?
131
00:05:54,640 --> 00:05:56,100
- That's how we caught this,
132
00:05:56,270 --> 00:05:57,730
had an investigative alert on the neighborhood.
133
00:05:57,890 --> 00:05:59,480
- Charles Bell's house just blocks away.
134
00:05:59,560 --> 00:06:01,060
- That's right.
135
00:06:01,110 --> 00:06:04,610
- Look, our victim's hand looks a hell of a lot
136
00:06:04,730 --> 00:06:08,820
like Gary's victims'-- same overkill, same brutality.
137
00:06:08,910 --> 00:06:10,820
Remember, right before he died,
138
00:06:10,870 --> 00:06:13,410
Gary said, "He made me like this."
139
00:06:13,490 --> 00:06:16,040
- OK, but here, the victim's entire body is beaten.
140
00:06:16,200 --> 00:06:17,500
The hand might not be a signature.
141
00:06:17,580 --> 00:06:18,790
They could be defensive wounds.
142
00:06:18,830 --> 00:06:20,130
- So indulge me.
143
00:06:20,250 --> 00:06:21,880
Just hit the tech room.
144
00:06:21,960 --> 00:06:23,920
Run every prior hand injury that pops.
145
00:06:23,960 --> 00:06:25,170
Rest of you, just keep working the scene.
146
00:06:25,210 --> 00:06:27,090
Get me a rush on those prints.
147
00:06:27,130 --> 00:06:28,590
- Where are you headed? You need backup?
148
00:06:28,720 --> 00:06:29,800
- No.
149
00:06:29,970 --> 00:06:31,090
[knocking]
150
00:06:33,640 --> 00:06:34,760
- Officer.
151
00:06:34,850 --> 00:06:35,890
- Sergeant.
152
00:06:36,060 --> 00:06:37,140
Sorry to bother you this morning.
153
00:06:37,180 --> 00:06:38,520
- No, not at all.
154
00:06:38,560 --> 00:06:39,980
How--how can I help you?
155
00:06:40,150 --> 00:06:42,690
- There was an assault in the area last night,
156
00:06:42,810 --> 00:06:44,980
and we're asking everyone if they saw or heard anything.
157
00:06:45,110 --> 00:06:46,150
- No, I didn't.
158
00:06:46,280 --> 00:06:47,190
I'm sorry.
159
00:06:47,360 --> 00:06:48,950
- But you would have?
160
00:06:49,030 --> 00:06:49,950
- Uh, pardon me?
161
00:06:50,030 --> 00:06:51,110
- You were home last night?
162
00:06:51,240 --> 00:06:52,910
- Yes.
163
00:06:52,950 --> 00:06:56,410
All night long with my granddaughter, Julie.
164
00:06:56,540 --> 00:06:59,040
And yeah, if you don't mind--
165
00:06:59,210 --> 00:07:01,080
- May I speak to her?
166
00:07:01,250 --> 00:07:04,130
She might have seen something.
167
00:07:04,170 --> 00:07:05,750
- Julie.
168
00:07:13,140 --> 00:07:16,600
[tense music]
169
00:07:16,640 --> 00:07:18,100
Julie, this is Sergeant Voight.
170
00:07:18,270 --> 00:07:19,560
He's going to ask you a question,
171
00:07:19,600 --> 00:07:22,350
and I want you to answer.
172
00:07:22,440 --> 00:07:24,060
Just speak the truth.
173
00:07:24,110 --> 00:07:26,020
- Yes, sir. - OK.
174
00:07:26,070 --> 00:07:27,400
- Hi, Julie.
175
00:07:27,480 --> 00:07:29,690
I was hoping you could help me.
176
00:07:29,820 --> 00:07:33,070
Did you hear anything last night, anything unusual,
177
00:07:33,200 --> 00:07:34,410
out of the ordinary?
178
00:07:34,490 --> 00:07:37,870
* *
179
00:07:37,910 --> 00:07:40,120
- No. - Hmm.
180
00:07:40,250 --> 00:07:42,210
See anything out your window?
181
00:07:42,250 --> 00:07:44,000
A person, maybe?
182
00:07:46,340 --> 00:07:48,670
- I was asleep.
183
00:07:48,760 --> 00:07:50,170
We were home all night long.
184
00:07:50,220 --> 00:07:52,590
- OK.
185
00:07:52,760 --> 00:07:55,550
That's very helpful.
186
00:07:55,720 --> 00:07:56,680
Thank you.
187
00:07:56,720 --> 00:07:57,760
- OK.
188
00:07:59,520 --> 00:08:00,640
That'll be all?
189
00:08:00,680 --> 00:08:03,810
* *
190
00:08:03,900 --> 00:08:05,520
OK.
191
00:08:05,610 --> 00:08:07,400
- Victim's prints came back to a Michael Murray.
192
00:08:07,440 --> 00:08:09,780
He's 20 years old, been in and out of the system,
193
00:08:09,860 --> 00:08:13,280
priors for solicitation and drug possession,
194
00:08:13,360 --> 00:08:14,950
no LKA.
195
00:08:16,410 --> 00:08:18,370
ME says manner of death was blunt force trauma
196
00:08:18,410 --> 00:08:20,080
to the skull with a cylindrical object,
197
00:08:20,120 --> 00:08:21,250
likely a metal pipe.
198
00:08:21,290 --> 00:08:22,460
- And the hand?
199
00:08:22,500 --> 00:08:24,040
- Damaged from repeated blows.
200
00:08:24,210 --> 00:08:25,540
Ligature marks on the wrists indicate
201
00:08:25,580 --> 00:08:26,960
he was likely restrained during the beating.
202
00:08:27,040 --> 00:08:28,630
- All right, are we up on Mike's phone?
203
00:08:28,670 --> 00:08:29,710
Socials? - Yes, sir.
204
00:08:29,800 --> 00:08:31,380
Just got mudds and tolls in.
205
00:08:31,420 --> 00:08:34,050
Looks like he was getting a series of calls
206
00:08:34,220 --> 00:08:37,100
around 9:00 p.m. from a Romeo Vasquez.
207
00:08:37,260 --> 00:08:39,850
Romeo sent social media messages demanding cash,
208
00:08:39,970 --> 00:08:41,520
and real colorful language.
209
00:08:41,560 --> 00:08:43,180
- Romeo Vasquez, his phone's registered
210
00:08:43,310 --> 00:08:46,190
to 1361 Low Street, Englewood.
211
00:08:46,270 --> 00:08:47,440
- Yup, that's him.
212
00:08:47,520 --> 00:08:50,190
- He's got priors for promoting prostitution
213
00:08:50,230 --> 00:08:51,650
and gun charges, and he's on parole
214
00:08:51,690 --> 00:08:52,780
for aggravated assault.
215
00:08:52,860 --> 00:08:54,240
- Huh.
216
00:08:54,360 --> 00:08:55,950
Dispute over money, tempers flare.
217
00:08:56,070 --> 00:08:57,370
That leads to violence.
218
00:08:57,410 --> 00:08:59,450
I mean, it sounds like he might be Mike's pimp.
219
00:08:59,620 --> 00:09:02,950
- Vice has the address listed as a possible trap house.
220
00:09:03,000 --> 00:09:05,290
- It doesn't fit with Raymond Bell, but it does fit.
221
00:09:05,460 --> 00:09:07,710
- All right, Torres, keep working Mike's phone.
222
00:09:07,880 --> 00:09:10,250
Imani, Kev, let's go visit Romeo.
223
00:09:10,340 --> 00:09:12,260
- Copy that.
224
00:09:12,420 --> 00:09:14,380
- I asked if your name is Romeo Vasquez.
225
00:09:14,470 --> 00:09:15,930
It's not a trick question.
226
00:09:15,970 --> 00:09:17,800
- You got a warrant with those questions?
227
00:09:17,890 --> 00:09:19,220
- I can get one.
228
00:09:19,300 --> 00:09:21,930
- Yeah, well, come back when you get one then.
229
00:09:22,020 --> 00:09:23,140
- Nice piece, Romeo.
230
00:09:23,220 --> 00:09:24,180
Aren't you on parole?
231
00:09:24,350 --> 00:09:26,310
Go! - Romeo. Hey.
232
00:09:26,390 --> 00:09:27,650
Hey! - Got him, Sarge?
233
00:09:27,810 --> 00:09:28,610
- I got him.
234
00:09:28,730 --> 00:09:29,980
Hey, sit down!
235
00:09:30,020 --> 00:09:31,110
Turn over. - Clear!
236
00:09:31,190 --> 00:09:32,320
- Imani, check these doors.
237
00:09:32,400 --> 00:09:34,110
Hey, come on. Come on.
238
00:09:34,280 --> 00:09:35,900
[speaking indistinctly] - All right.
239
00:09:35,950 --> 00:09:36,990
All right, all right. - Keep your hands up.
240
00:09:37,070 --> 00:09:39,320
- All right. - OK. Come on.
241
00:09:39,450 --> 00:09:41,030
Stop! You done?
242
00:09:41,160 --> 00:09:42,700
- I'm done! - Come on.
243
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
* *
244
00:09:43,910 --> 00:09:46,330
- Clear.
245
00:09:46,370 --> 00:09:48,880
- There you go.
246
00:09:48,960 --> 00:09:50,210
- You stay put.
247
00:09:50,250 --> 00:09:51,540
Imani, handle this guy.
248
00:09:51,630 --> 00:09:54,840
* *
249
00:09:54,880 --> 00:09:56,130
- You, come on.
250
00:09:56,220 --> 00:09:57,220
- No, no, no.
251
00:09:57,300 --> 00:09:58,640
I'll talk to him in the kitchen.
252
00:10:00,350 --> 00:10:03,220
Bro, listen to me.
253
00:10:03,260 --> 00:10:04,770
You can go back to prison
254
00:10:04,810 --> 00:10:05,850
or you can talk to me right now.
255
00:10:05,890 --> 00:10:07,980
It's up to you.
256
00:10:08,060 --> 00:10:11,400
You texted Mike Murray last night demanding money.
257
00:10:11,440 --> 00:10:12,480
- That ain't no question, man.
258
00:10:12,570 --> 00:10:14,980
- Yes or no?
259
00:10:15,070 --> 00:10:16,700
Again, it's not a trick question.
260
00:10:16,780 --> 00:10:18,490
- Yes.
261
00:10:18,530 --> 00:10:20,320
Mike was going to blow his whole damn roll up his arm,
262
00:10:20,410 --> 00:10:21,620
kill himself in the process.
263
00:10:21,660 --> 00:10:22,870
- What, not good for your business?
264
00:10:22,990 --> 00:10:26,080
- I was trying to save him from himself, man.
265
00:10:26,120 --> 00:10:27,040
He's got no self-control.
266
00:10:27,120 --> 00:10:28,460
- OK.
267
00:10:28,500 --> 00:10:30,750
When was the last time you had eyes on Mike?
268
00:10:30,790 --> 00:10:32,090
- Last night. - OK.
269
00:10:32,170 --> 00:10:33,380
- 9:00.
270
00:10:33,460 --> 00:10:34,670
We were in this kitchen,
271
00:10:34,750 --> 00:10:35,920
arguing about him shooting up junk.
272
00:10:35,960 --> 00:10:37,220
Then he ran out the back to get well.
273
00:10:37,380 --> 00:10:38,680
- Show me.
274
00:10:40,180 --> 00:10:41,140
- All right, man.
275
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
He came out through here, bro.
276
00:10:45,520 --> 00:10:46,640
- What?
277
00:10:46,730 --> 00:10:48,100
- I didn't see that there.
278
00:10:49,390 --> 00:10:50,850
- This his stuff? - Yeah, yeah.
279
00:10:50,900 --> 00:10:52,860
But I swear, I didn't know that was there.
280
00:10:52,980 --> 00:10:54,320
- All right, so what happened to him?
281
00:10:54,400 --> 00:10:56,190
- I'm telling you, man, I don't know.
282
00:10:56,320 --> 00:10:57,780
He ran out the back, shut the door.
283
00:10:57,900 --> 00:10:59,820
That's all I seen.
284
00:10:59,950 --> 00:11:01,820
- Take him back inside. - Mm-hmm.
285
00:11:01,950 --> 00:11:03,320
- That mean I'm done, yeah?
286
00:11:03,370 --> 00:11:04,410
You're not going to take me in, right?
287
00:11:04,580 --> 00:11:05,700
- Shut up.
288
00:11:08,330 --> 00:11:10,790
Morning, sir.
289
00:11:10,830 --> 00:11:14,130
Listen, uh, got a minute?
290
00:11:14,170 --> 00:11:17,420
Sir, we're investigating an incident
291
00:11:17,460 --> 00:11:20,050
that took place back here last night, about 9:00.
292
00:11:20,090 --> 00:11:21,840
You didn't happen to see anything, did you?
293
00:11:22,010 --> 00:11:23,260
- There's always something going down
294
00:11:23,390 --> 00:11:24,890
out here at that house.
295
00:11:24,970 --> 00:11:26,600
- Uh-huh. And was there last night?
296
00:11:26,720 --> 00:11:29,310
- I was woken up.
297
00:11:29,390 --> 00:11:31,690
- I understand.
298
00:11:31,850 --> 00:11:33,980
- I go to bed early. - OK.
299
00:11:34,020 --> 00:11:35,690
- Woke up to screeching tires.
300
00:11:35,730 --> 00:11:36,940
It's always something back here,
301
00:11:36,980 --> 00:11:38,650
so I was pissed.
302
00:11:38,820 --> 00:11:39,990
Looked out my window,
303
00:11:40,070 --> 00:11:42,660
saw a silver car taking off real fast.
304
00:11:42,740 --> 00:11:44,030
- Silver sedan?
305
00:11:44,070 --> 00:11:45,450
- That's what I said, silver sedan.
306
00:11:45,580 --> 00:11:47,040
- Make and model?
307
00:11:47,200 --> 00:11:48,660
- I didn't have my glasses on.
308
00:11:48,750 --> 00:11:50,660
- Did you happen to see the driver?
309
00:11:50,790 --> 00:11:51,750
- Like I said-- - Right.
310
00:11:51,830 --> 00:11:53,040
No glasses.
311
00:11:53,120 --> 00:11:54,130
Thank you.
312
00:11:54,170 --> 00:11:55,340
That's very helpful.
313
00:11:57,920 --> 00:12:00,760
[tense music]
314
00:12:00,920 --> 00:12:04,840
* *
315
00:12:04,970 --> 00:12:06,810
Roll the crime lab.
316
00:12:06,890 --> 00:12:08,850
Run every camera you can find.
317
00:12:08,890 --> 00:12:10,930
- 5021 David, roll the crime lab,
318
00:12:11,060 --> 00:12:13,480
back alley of 1361 Ipswich Avenue.
319
00:12:13,560 --> 00:12:15,150
- Copy, 5021 David.
320
00:12:15,230 --> 00:12:16,650
Crime lab en route.
321
00:12:16,770 --> 00:12:18,780
- I want you to canvass this entire neighborhood
322
00:12:18,860 --> 00:12:20,940
with photos of Raymond Bell.
323
00:12:21,110 --> 00:12:22,610
- You got a connection on Raymond Bell?
324
00:12:22,650 --> 00:12:25,240
- Neighbor saw a silver sedan speeding away last night.
325
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
Raymond Bell drives an '01 silver Mercedes.
326
00:12:29,200 --> 00:12:30,290
His alibi is fiction.
327
00:12:30,370 --> 00:12:31,660
He was here.
328
00:12:31,710 --> 00:12:34,210
This is him.
329
00:12:34,290 --> 00:12:35,500
Let's go.
330
00:12:35,540 --> 00:12:36,710
- Copy that.
331
00:12:36,790 --> 00:12:38,710
* *
332
00:12:43,630 --> 00:12:43,930
.
333
00:12:43,970 --> 00:12:44,430
- Thanks.
334
00:12:45,090 --> 00:12:46,140
Atwater says he still has
335
00:12:46,220 --> 00:12:47,970
no witnesses other than the neighbor.
336
00:12:48,050 --> 00:12:48,970
- Street cams? PODs?
337
00:12:49,100 --> 00:12:50,180
- Nope, nothing.
338
00:12:50,270 --> 00:12:51,560
Street doesn't have many eyes.
339
00:12:51,640 --> 00:12:53,480
- And cell tower dumps in both Bell and Romeo's areas
340
00:12:53,520 --> 00:12:55,190
came back empty, and we can't connect the two
341
00:12:55,270 --> 00:12:56,810
besides the silver sedan description.
342
00:12:56,900 --> 00:12:58,690
- So widen the cam search. - Sarge.
343
00:12:58,770 --> 00:13:01,150
- Search a mile radius outside Bell's place.
344
00:13:01,230 --> 00:13:03,950
- It took some digging, but I think I found it.
345
00:13:04,030 --> 00:13:05,450
- A hand injury? - Yeah.
346
00:13:05,490 --> 00:13:07,700
It's a supplemental report from 2022.
347
00:13:07,740 --> 00:13:09,530
A man came into the hospital with a crushed hand.
348
00:13:09,620 --> 00:13:11,240
Doctors reported the injury as suspicious.
349
00:13:11,330 --> 00:13:12,910
When the detectives came to question him,
350
00:13:13,040 --> 00:13:15,330
the man insisted that it was a work accident.
351
00:13:15,420 --> 00:13:17,960
This guy's name is Aaron Crompton.
352
00:13:18,040 --> 00:13:19,340
He's 53 years old.
353
00:13:19,380 --> 00:13:21,210
Seems he's been in and out of psychiatric care
354
00:13:21,300 --> 00:13:22,880
since he was a child.
355
00:13:22,960 --> 00:13:24,260
At the time of the incident, he was working
356
00:13:24,340 --> 00:13:27,050
as a gardener for Raymond Bell.
357
00:13:27,090 --> 00:13:28,430
- For how long?
358
00:13:28,510 --> 00:13:29,890
- His whole life.
359
00:13:29,970 --> 00:13:31,720
I mean, he grew up at the Bells' property.
360
00:13:31,810 --> 00:13:33,480
His dad was a gardener there since the '60s.
361
00:13:33,560 --> 00:13:35,230
He took over when he was 17.
362
00:13:35,310 --> 00:13:37,230
And he was working there until the hand accident.
363
00:13:37,270 --> 00:13:38,650
- Where is he?
364
00:13:38,770 --> 00:13:40,860
- Uh...I, uh--
365
00:13:40,900 --> 00:13:43,070
his LK was listed as a friend named Vivian.
366
00:13:43,110 --> 00:13:44,490
But I spoke to her.
367
00:13:44,530 --> 00:13:46,240
She said he was unwell and moved out.
368
00:13:46,280 --> 00:13:48,620
She thinks that he's living in a CTA closet underground.
369
00:13:48,700 --> 00:13:49,910
- What?
370
00:13:50,030 --> 00:13:52,540
- Yeah, the abandoned Jackson station.
371
00:13:52,580 --> 00:13:53,910
- OK.
372
00:13:54,040 --> 00:13:56,290
Just keep digging in on Mike Murray.
373
00:13:56,370 --> 00:13:57,960
Imani, with me.
374
00:13:58,040 --> 00:13:59,210
Anything?
375
00:13:59,290 --> 00:14:00,090
- Still on hold with Mass Transit.
376
00:14:00,130 --> 00:14:01,880
- Hey, hold up.
377
00:14:01,920 --> 00:14:04,840
I ID'd the courier who dropped off your folder.
378
00:14:04,880 --> 00:14:06,470
- Go. I'll meet you downstairs.
379
00:14:06,550 --> 00:14:08,590
- Luke Lombardi. Run-of-the-mill deadbeat.
380
00:14:08,720 --> 00:14:11,430
Couple arrests-- weed, pills, DUI.
381
00:14:11,510 --> 00:14:13,430
He's got an ad up online
382
00:14:13,520 --> 00:14:15,350
for an independent bike messenger service,
383
00:14:15,430 --> 00:14:17,350
probably a front for pot delivery.
384
00:14:17,390 --> 00:14:18,440
- Can you track him down for me?
385
00:14:18,560 --> 00:14:19,400
- Yeah.
386
00:14:19,520 --> 00:14:20,560
It's unlicensed,
387
00:14:20,650 --> 00:14:21,520
but I can dig something up.
388
00:14:21,610 --> 00:14:23,070
- Appreciate it. - Yeah.
389
00:14:43,630 --> 00:14:45,050
- Aaron?
390
00:14:47,880 --> 00:14:49,130
- Aaron?
391
00:14:49,220 --> 00:14:50,680
We're Chicago Police.
392
00:14:50,720 --> 00:14:52,220
You're not in any trouble.
393
00:14:52,300 --> 00:14:53,810
We just want to talk to you.
394
00:14:53,850 --> 00:14:56,310
Vivian sent us.
395
00:14:56,350 --> 00:14:58,230
- Aaron Crompton?
396
00:15:08,490 --> 00:15:09,570
Aaron?
397
00:15:09,700 --> 00:15:12,700
[train rumbling]
398
00:15:14,280 --> 00:15:16,700
- There's definitely someone living down here.
399
00:15:24,500 --> 00:15:27,300
[shouting]
400
00:15:31,720 --> 00:15:32,970
- Chicago PD!
401
00:15:33,010 --> 00:15:34,640
- Stop, stop! - This is my personal property.
402
00:15:34,680 --> 00:15:36,310
- Hey, hey, stop! - No one can evict me!
403
00:15:36,390 --> 00:15:37,600
- Hey! Hey.
404
00:15:37,640 --> 00:15:38,980
- This is mine! - Calm down.
405
00:15:39,020 --> 00:15:40,310
Calm down. No one's going to evict you.
406
00:15:40,440 --> 00:15:41,350
- It's mine! - Aaron.
407
00:15:41,520 --> 00:15:42,730
Aaron. Can you look at me?
408
00:15:42,810 --> 00:15:43,860
- [sobbing] It's mine. - Can you look at me?
409
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Hey, hey.
410
00:15:45,070 --> 00:15:46,320
Hey, can you look at me?
411
00:15:46,400 --> 00:15:47,820
We're not going to evict you, OK?
412
00:15:47,900 --> 00:15:49,150
No one's going to harm you.
413
00:15:49,240 --> 00:15:50,150
- [sobbing]
414
00:15:50,320 --> 00:15:51,950
- Hey, it's OK.
415
00:15:52,030 --> 00:15:53,910
- Yeah. - Hey.
416
00:15:53,990 --> 00:15:55,830
* *
417
00:15:55,870 --> 00:15:58,870
- My hand?
418
00:15:58,910 --> 00:16:00,540
It's always my hand,
419
00:16:00,620 --> 00:16:02,870
everyone wanting to ask.
420
00:16:03,000 --> 00:16:04,710
You've heard of phantom limb syndrome, yes?
421
00:16:04,790 --> 00:16:06,000
- Yeah.
422
00:16:06,090 --> 00:16:08,420
- Common with amputations--
423
00:16:08,550 --> 00:16:12,300
neurons firing, even though they're gone.
424
00:16:12,430 --> 00:16:14,840
So I can feel them.
425
00:16:14,930 --> 00:16:16,930
The fingers, they're there.
426
00:16:16,970 --> 00:16:19,100
They're just not there.
427
00:16:19,180 --> 00:16:20,640
- Raymond Bell took them?
428
00:16:23,650 --> 00:16:26,020
- Still hurt, even now.
429
00:16:27,770 --> 00:16:29,480
I can still feel it.
430
00:16:29,610 --> 00:16:31,190
For a bag of mulch.
431
00:16:32,530 --> 00:16:34,530
- That's why he hurt you?
432
00:16:34,610 --> 00:16:36,200
- Thought I stole it.
433
00:16:36,370 --> 00:16:38,030
Caught me, right?
434
00:16:38,160 --> 00:16:39,490
- Why didn't you report Bell?
435
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
- [laughs]
436
00:16:41,710 --> 00:16:43,830
- He caught me stealing half a bag of mulch
437
00:16:43,960 --> 00:16:45,330
and did this.
438
00:16:45,420 --> 00:16:46,630
Understand?
439
00:16:46,710 --> 00:16:48,750
[tense music]
440
00:16:48,840 --> 00:16:51,720
Imagine what he'd do if I got him arrested.
441
00:16:51,880 --> 00:16:53,050
What do Bells do?
442
00:16:53,090 --> 00:16:55,050
They ring.
443
00:16:55,220 --> 00:17:00,350
Rotten family, all of them, rotten, rotten, rotten.
444
00:17:00,470 --> 00:17:03,440
- Hey, hey, Aaron...
445
00:17:03,520 --> 00:17:04,940
you can still report it.
446
00:17:05,020 --> 00:17:05,980
- No.
447
00:17:06,060 --> 00:17:07,060
- Yeah. - No.
448
00:17:07,190 --> 00:17:09,690
Laws, right and wrong,
449
00:17:09,770 --> 00:17:11,740
they don't mean anything to Bells.
450
00:17:11,780 --> 00:17:13,700
Raymond...
451
00:17:13,780 --> 00:17:15,160
he came out different too.
452
00:17:15,240 --> 00:17:16,610
- OK. - Worse.
453
00:17:16,780 --> 00:17:20,950
Worst of a bad batch, bad.
454
00:17:20,990 --> 00:17:22,160
He's a bad man.
455
00:17:22,250 --> 00:17:24,210
Bad man, bad. - Hey, hey, hey.
456
00:17:24,370 --> 00:17:26,250
Bad how?
457
00:17:26,330 --> 00:17:27,960
- You know.
458
00:17:28,040 --> 00:17:29,840
I know you know.
459
00:17:29,920 --> 00:17:32,010
There are ghosts in that house.
460
00:17:32,090 --> 00:17:33,920
- Ghosts?
461
00:17:34,010 --> 00:17:35,760
- People come in, they don't go out.
462
00:17:35,840 --> 00:17:37,390
- Yeah, like who? Like who?
463
00:17:37,470 --> 00:17:38,680
- People! - OK.
464
00:17:38,760 --> 00:17:40,310
- A nurse once.
465
00:17:40,350 --> 00:17:43,140
I saw her, drunk.
466
00:17:43,220 --> 00:17:46,560
Prince Raymond carried her out of his car,
467
00:17:46,600 --> 00:17:49,020
4:00 in the morning, into the house.
468
00:17:49,060 --> 00:17:53,030
She goes in, never comes out.
469
00:17:53,110 --> 00:17:56,280
I hear screams.
470
00:17:56,400 --> 00:17:59,660
In--always in, never out.
471
00:17:59,740 --> 00:18:01,410
- Hey, maybe they were just having a good time.
472
00:18:01,530 --> 00:18:03,330
- No, no, no!
473
00:18:03,410 --> 00:18:05,330
He had me build a wine cellar in his basement.
474
00:18:05,410 --> 00:18:06,710
- OK.
475
00:18:06,790 --> 00:18:09,920
- I never saw a single bottle of wine go in.
476
00:18:10,040 --> 00:18:11,880
Never, never.
477
00:18:11,920 --> 00:18:14,460
A wine cellar, no wine?
478
00:18:14,550 --> 00:18:18,800
No, no, no, no, no, no, no.
479
00:18:18,840 --> 00:18:20,260
No.
480
00:18:20,390 --> 00:18:21,300
[door clicks]
481
00:18:30,150 --> 00:18:31,230
[beeping]
482
00:18:31,270 --> 00:18:33,070
- Will any of that be usable?
483
00:18:33,150 --> 00:18:34,480
- [sighs]
484
00:18:34,570 --> 00:18:36,110
I doubt it.
485
00:18:36,150 --> 00:18:37,990
I mean, he's not going to go on record.
486
00:18:41,030 --> 00:18:44,740
Even if he does, it doesn't fit with Mike.
487
00:18:44,870 --> 00:18:46,750
- Not yet.
488
00:18:46,830 --> 00:18:48,830
But if there really are disappearances linked to Bell,
489
00:18:48,870 --> 00:18:51,210
if people went in and never came out...
490
00:18:51,250 --> 00:18:52,670
[tense music]
491
00:18:52,750 --> 00:18:55,340
- So start combing through missing persons,
492
00:18:55,380 --> 00:18:57,550
unsolved abductions... [phone buzzing]
493
00:18:57,670 --> 00:19:00,390
Any nurse who went missing the last 10 years.
494
00:19:00,510 --> 00:19:02,800
* *
495
00:19:02,930 --> 00:19:04,350
- What is it?
496
00:19:04,390 --> 00:19:07,060
- Julie Bell was just admitted to the hospital.
497
00:19:07,180 --> 00:19:08,690
* *
498
00:19:13,820 --> 00:19:14,020
.
499
00:19:14,110 --> 00:19:15,530
- "By the time you're real, most of your hair has been
500
00:19:16,480 --> 00:19:18,820
"loved off, and your eyes drop out
501
00:19:18,900 --> 00:19:21,570
"and you're loose in the joints and very shabby.
502
00:19:21,660 --> 00:19:24,030
But these--" - Knock, knock.
503
00:19:24,120 --> 00:19:25,950
- Oh, hello. - Hi.
504
00:19:26,040 --> 00:19:27,910
My name is Sara. I'm with Child Services.
505
00:19:28,000 --> 00:19:29,910
And this is Officer Eva Imani.
506
00:19:30,000 --> 00:19:31,580
- Yes, I know who she is.
507
00:19:31,710 --> 00:19:33,540
- We just wanted to ask Julie a few questions,
508
00:19:33,630 --> 00:19:35,380
make sure she's OK.
509
00:19:35,500 --> 00:19:38,670
You've had a tough day, huh, Julie?
510
00:19:38,720 --> 00:19:40,680
- Mr. Bell, if you could give us a minute.
511
00:19:44,890 --> 00:19:46,810
- I'll be right outside, Julie.
512
00:19:46,850 --> 00:19:49,560
And remember, just always speak the truth.
513
00:19:49,640 --> 00:19:51,230
- Yes, sir. - OK.
514
00:20:02,320 --> 00:20:03,490
- Mr. Bell.
515
00:20:03,570 --> 00:20:05,580
- [laughs quietly]
516
00:20:05,700 --> 00:20:08,240
Now, why did I expect to see you here?
517
00:20:08,370 --> 00:20:11,750
- Oh, well, ever since your son's case,
518
00:20:11,870 --> 00:20:14,080
I get flagged on everything related to Julie.
519
00:20:14,170 --> 00:20:15,590
- All right.
520
00:20:15,670 --> 00:20:17,130
- So what happened?
521
00:20:17,250 --> 00:20:18,760
- Well, she wasn't supposed to be climbing that tree.
522
00:20:18,840 --> 00:20:21,010
- No? - No.
523
00:20:21,130 --> 00:20:22,470
Branches are weak.
524
00:20:22,550 --> 00:20:24,760
It's root rot.
525
00:20:24,840 --> 00:20:26,390
She hit every limb on the way down.
526
00:20:26,470 --> 00:20:28,680
- Oh, God.
527
00:20:28,770 --> 00:20:29,890
[sighs]
528
00:20:30,020 --> 00:20:32,600
- Grandfather said not to climb it.
529
00:20:32,730 --> 00:20:35,150
Its branches are weak because of root rot.
530
00:20:35,230 --> 00:20:37,650
- But you climbed it anyways?
531
00:20:37,730 --> 00:20:39,530
- Yes.
532
00:20:39,610 --> 00:20:41,490
I hit every limb on the way down.
533
00:20:41,530 --> 00:20:43,410
- It's kind of weird, though.
534
00:20:46,070 --> 00:20:49,790
Yeah, 'cause, I mean,
535
00:20:49,830 --> 00:20:52,290
Julie's teachers, they describe her as quiet, polite.
536
00:20:54,580 --> 00:20:56,920
But at home, she's disobedient?
537
00:20:57,040 --> 00:20:59,000
- So you've spoken to her teachers?
538
00:20:59,050 --> 00:21:00,010
[tense music]
539
00:21:00,130 --> 00:21:01,970
- Yeah.
540
00:21:02,050 --> 00:21:04,680
- You really have a problem with me, huh?
541
00:21:04,760 --> 00:21:07,430
- So nobody else hurt you?
542
00:21:07,550 --> 00:21:09,810
- Why do you keep asking me that?
543
00:21:09,850 --> 00:21:11,980
It was just a tree.
544
00:21:12,060 --> 00:21:14,520
- I know you.
545
00:21:14,600 --> 00:21:16,350
I've known many men like you.
546
00:21:16,440 --> 00:21:19,820
- Oh. Well, how's that?
547
00:21:19,900 --> 00:21:21,530
- Violent men.
548
00:21:21,610 --> 00:21:24,280
* *
549
00:21:24,400 --> 00:21:27,700
- I would never lay a hand on that girl.
550
00:21:27,780 --> 00:21:29,990
- Hmm.
551
00:21:30,080 --> 00:21:31,950
[phone beeping]
552
00:21:32,040 --> 00:21:33,290
- Sorry.
553
00:21:33,330 --> 00:21:35,120
I play games on my phone.
554
00:21:40,000 --> 00:21:41,840
- I love those games too.
555
00:21:41,960 --> 00:21:44,970
My sister and I used to play on Game Boys together
556
00:21:45,090 --> 00:21:46,340
when I was around your age.
557
00:21:46,430 --> 00:21:47,590
I loved them.
558
00:21:49,100 --> 00:21:53,980
- You know, if you both download Candy Crusade,
559
00:21:54,020 --> 00:21:55,850
you can play against each other.
560
00:21:57,100 --> 00:21:59,020
- Yeah, I wish we could.
561
00:22:01,780 --> 00:22:03,650
Hey, I've got an idea.
562
00:22:05,490 --> 00:22:07,360
Just in case anyone does hurt you,
563
00:22:07,450 --> 00:22:10,740
or if you get hurt for any reason,
564
00:22:10,830 --> 00:22:13,910
you can reach out to me.
565
00:22:14,000 --> 00:22:15,250
Now you have my number.
566
00:22:15,330 --> 00:22:17,000
- I know you fell from a tree,
567
00:22:17,080 --> 00:22:19,920
but do you like climbing trees, Julie?
568
00:22:20,000 --> 00:22:21,380
- Yes.
569
00:22:23,170 --> 00:22:25,300
I--I think so.
570
00:22:25,380 --> 00:22:27,380
- How about exploring your granddad's house?
571
00:22:27,430 --> 00:22:28,470
- Uh, we--we don't--
572
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
- Have you ever been to the basement?
573
00:22:29,640 --> 00:22:30,510
- Julie, you don't need to answer that.
574
00:22:30,640 --> 00:22:31,720
- The basement where Mike was?
575
00:22:31,850 --> 00:22:33,600
- No. Aurelia.
576
00:22:33,720 --> 00:22:34,770
- What?
577
00:22:34,810 --> 00:22:36,270
- Aurelia is in the basement,
578
00:22:36,350 --> 00:22:38,310
not Mike.
579
00:22:38,400 --> 00:22:39,690
- Who's Aurelia, Julie?
580
00:22:39,810 --> 00:22:41,900
- Officer-- - Aurelia's in the basement.
581
00:22:43,150 --> 00:22:45,280
- Do you talk to her?
582
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
- No.
583
00:22:47,650 --> 00:22:48,990
She's a ghost.
584
00:22:49,070 --> 00:22:50,030
- Officer Imani--
585
00:22:50,120 --> 00:22:51,160
- Who else is down there, Julie?
586
00:22:51,200 --> 00:22:52,410
- This is not a police interview.
587
00:22:52,490 --> 00:22:54,290
- Mike Murray--does that name mean anything to you?
588
00:22:54,330 --> 00:22:55,500
White man, dark hair.
589
00:22:55,540 --> 00:22:56,370
- What you are doing is illegal
590
00:22:56,500 --> 00:22:57,710
without a guardian present.
591
00:22:57,830 --> 00:22:59,870
There's no evidence of wrongdoing here.
592
00:22:59,960 --> 00:23:02,210
Julie fell from a tree, and she needs to recover.
593
00:23:02,250 --> 00:23:05,260
That means you need to leave now.
594
00:23:10,510 --> 00:23:12,430
- Thank you, Julie.
595
00:23:21,600 --> 00:23:23,690
- Aurelia Sloan, 28, went missing
596
00:23:23,770 --> 00:23:25,110
from a park in Englewood three years ago.
597
00:23:25,230 --> 00:23:26,820
According to her family, she's an addict,
598
00:23:26,900 --> 00:23:29,570
and she was working as a nurse at the time she went missing.
599
00:23:29,700 --> 00:23:31,780
- It fits with Crompton's account.
600
00:23:31,910 --> 00:23:33,410
- Yeah, but Crompton won't go on the record.
601
00:23:33,530 --> 00:23:35,700
- And we can't use Julie's story.
602
00:23:38,040 --> 00:23:40,370
- Michael, Crompton, Aurelia--
603
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
they're different genders, ages, different neighborhoods.
604
00:23:42,540 --> 00:23:45,380
There's no clear connect here.
605
00:23:45,460 --> 00:23:48,260
- There has to be.
606
00:23:48,340 --> 00:23:51,430
He chose them, inflicted his violence on them.
607
00:23:51,550 --> 00:23:52,970
Why?
608
00:23:53,090 --> 00:23:55,810
- 94 Expressway-- both abduction sites
609
00:23:55,850 --> 00:23:58,480
were a couple blocks off the 94 Expressway.
610
00:23:58,560 --> 00:23:59,770
I mean, it could be nothing, but--
611
00:23:59,850 --> 00:24:02,520
- Run it. Do a geographical nexus.
612
00:24:02,600 --> 00:24:06,020
Any missings last seen within a half mile of an exit ramp.
613
00:24:06,110 --> 00:24:08,990
[suspenseful music]
614
00:24:09,110 --> 00:24:15,990
* *
615
00:24:38,470 --> 00:24:41,270
- Hey, Sarge.
616
00:24:41,310 --> 00:24:42,850
You want to see this, trust me.
617
00:24:42,980 --> 00:24:49,860
* *
618
00:25:01,500 --> 00:25:02,710
Yeah, I think we're going to need
619
00:25:02,830 --> 00:25:04,080
at least five sandwiches, and just...
620
00:25:04,170 --> 00:25:07,040
[speaking indistinctly]
621
00:25:15,680 --> 00:25:17,390
- Get these out.
622
00:25:17,430 --> 00:25:18,720
- All right.
623
00:25:18,810 --> 00:25:20,100
Ooh, appreciate you.
624
00:25:20,220 --> 00:25:21,430
- Mm-hmm.
625
00:25:21,520 --> 00:25:28,480
* *
626
00:25:48,460 --> 00:25:50,130
- That's 12.
627
00:25:50,250 --> 00:25:57,220
* *
628
00:26:08,610 --> 00:26:08,860
.
629
00:26:08,900 --> 00:26:10,230
- So one source won't go on record, and the other is
630
00:26:11,070 --> 00:26:13,440
a minor who spoke unofficially?
631
00:26:13,530 --> 00:26:16,110
- That's right.
632
00:26:16,200 --> 00:26:19,070
- I'd love to help you out here, but it's too thin.
633
00:26:19,120 --> 00:26:21,450
The 94 connection is compelling but circumstantial.
634
00:26:21,580 --> 00:26:23,040
Nothing here links directly to Raymond Bell.
635
00:26:23,120 --> 00:26:25,370
- What about Julie? - What about her?
636
00:26:25,500 --> 00:26:29,000
- She was taken to the hospital with suspicious injuries.
637
00:26:29,080 --> 00:26:31,340
She's living in the house with a suspected murderer.
638
00:26:31,420 --> 00:26:33,090
- And DCFS made their ruling.
639
00:26:33,210 --> 00:26:34,590
- Dennis... - Until we can bring
640
00:26:34,670 --> 00:26:36,470
hard evidence against-- - Dennis. Dennis!
641
00:26:38,390 --> 00:26:40,850
I've looked this man in the eye.
642
00:26:40,930 --> 00:26:42,600
His instinct is violence.
643
00:26:42,720 --> 00:26:44,220
He will harm again. - I believe you.
644
00:26:44,310 --> 00:26:45,600
But what we need is legal recourse.
645
00:26:45,680 --> 00:26:48,480
- She's a child. She's not safe.
646
00:26:53,780 --> 00:26:56,030
- Why didn't you go to Chapman with this?
647
00:26:56,150 --> 00:26:57,860
- She's been slam-dunking cases for you the past few years.
648
00:26:57,950 --> 00:26:59,110
- Nina was busy.
649
00:27:00,780 --> 00:27:01,830
- Right.
650
00:27:03,620 --> 00:27:06,540
I hate this as much as you do, but I'm sorry.
651
00:27:06,620 --> 00:27:08,120
It's not enough.
652
00:27:08,210 --> 00:27:10,250
I need something concrete with these old cases--
653
00:27:10,330 --> 00:27:12,040
a witness, DNA,
654
00:27:12,130 --> 00:27:13,880
anything that gets you to Bell.
655
00:27:14,000 --> 00:27:16,340
You get that, and I'll put it to a judge in minutes.
656
00:27:23,050 --> 00:27:25,060
- We need more. - What?
657
00:27:25,100 --> 00:27:26,220
- Exactly what it sounds like.
658
00:27:26,310 --> 00:27:28,310
We need more.
659
00:27:28,440 --> 00:27:30,310
Let's get the team together,
660
00:27:30,400 --> 00:27:32,150
start hitting all last known associates
661
00:27:32,270 --> 00:27:34,360
and locations of all of our 12 missings.
662
00:27:34,480 --> 00:27:35,650
- Most of these cases were years ago.
663
00:27:35,730 --> 00:27:37,320
There won't be any leads. I know how this goes.
664
00:27:37,360 --> 00:27:38,950
Everything will be dried up. - Well, let's hope not.
665
00:27:39,030 --> 00:27:40,030
- There's got to be something--
666
00:27:40,160 --> 00:27:42,450
- Imani, you want to argue about it,
667
00:27:42,570 --> 00:27:43,410
or you want to move?
668
00:27:43,530 --> 00:27:44,740
- Hank?
669
00:27:44,870 --> 00:27:45,910
- What?
670
00:27:45,990 --> 00:27:47,290
- Found your messenger.
671
00:27:47,410 --> 00:27:48,410
- OK. - Lives on the West Side.
672
00:27:48,500 --> 00:27:49,750
- Give me the address.
673
00:27:49,870 --> 00:27:51,830
- I just want to remind you, this is just a kid
674
00:27:51,880 --> 00:27:53,670
with a half-baked messenger service, OK?
675
00:27:53,750 --> 00:27:55,340
- Trudy, may I please have the address?
676
00:27:55,420 --> 00:27:56,670
Thank you.
677
00:27:59,510 --> 00:28:00,590
[banging]
678
00:28:00,680 --> 00:28:04,260
[shouting in distance]
679
00:28:04,350 --> 00:28:05,430
- Hey, man. What's going on?
680
00:28:05,470 --> 00:28:07,600
- Let's go inside, Luke.
681
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
You a bike messenger?
682
00:28:08,770 --> 00:28:10,020
- Uh, yeah, kind of.
683
00:28:10,060 --> 00:28:11,980
- You dropped an envelope at the 21st District
684
00:28:12,060 --> 00:28:13,480
Police Station the other night.
685
00:28:13,560 --> 00:28:15,360
Who's it from? - I--I don't--
686
00:28:15,440 --> 00:28:17,900
- That instinct you're having right now,
687
00:28:17,980 --> 00:28:19,400
listen to it.
688
00:28:19,490 --> 00:28:21,030
Who was it from?
689
00:28:21,150 --> 00:28:22,240
- Um, I don't look at what's inside.
690
00:28:22,360 --> 00:28:23,490
- Who?
691
00:28:23,530 --> 00:28:24,950
- Uh, some guy--
692
00:28:25,030 --> 00:28:27,990
a white guy, like, 50s or 60.
693
00:28:28,080 --> 00:28:29,000
He-- - Come on.
694
00:28:29,080 --> 00:28:30,160
- I don't know.
695
00:28:30,290 --> 00:28:31,210
He--he wore a hat.
696
00:28:31,330 --> 00:28:33,460
It covered most of his face.
697
00:28:33,540 --> 00:28:34,920
Paid with cash at the pickup,
698
00:28:35,000 --> 00:28:35,960
smelled like booze.
699
00:28:36,090 --> 00:28:37,500
- Where was the pickup?
700
00:28:37,550 --> 00:28:39,590
- Um, it was, like, on a corner somewhere.
701
00:28:39,670 --> 00:28:40,800
I don't know. Like--
702
00:28:40,880 --> 00:28:42,090
- What did he look like?
703
00:28:42,180 --> 00:28:43,260
- It was, like, a white guy.
704
00:28:43,340 --> 00:28:44,430
- You said that.
705
00:28:44,510 --> 00:28:45,470
What was he wearing?
706
00:28:45,550 --> 00:28:47,350
- A--a white T-shirt,
707
00:28:47,390 --> 00:28:48,890
black dress pants, black shoes.
708
00:28:48,930 --> 00:28:50,560
- That sounds like a cop.
709
00:28:52,060 --> 00:28:53,730
- No. No, no, no. I remember.
710
00:28:53,810 --> 00:28:55,690
Uh, his shoes were shined.
711
00:28:55,770 --> 00:28:57,230
Like, they were, like, really shiny,
712
00:28:57,360 --> 00:28:59,030
like, there wasn't a scuff on them.
713
00:28:59,070 --> 00:29:00,860
No, man. This guy wasn't a cop.
714
00:29:00,940 --> 00:29:02,860
He sat behind a desk, for sure.
715
00:29:02,950 --> 00:29:04,450
- I need the number he called from.
716
00:29:05,820 --> 00:29:08,450
Now. - Yeah, OK.
717
00:29:13,210 --> 00:29:16,130
[tense music]
718
00:29:16,250 --> 00:29:23,130
* *
719
00:29:28,140 --> 00:29:29,430
[line ringing]
720
00:29:29,470 --> 00:29:36,440
* *
721
00:29:39,650 --> 00:29:40,940
[line beeping]
722
00:29:43,070 --> 00:29:45,990
[phone buzzing]
723
00:29:46,110 --> 00:29:48,410
* *
724
00:29:48,490 --> 00:29:51,160
- Yeah.
725
00:29:51,240 --> 00:29:52,160
What do you mean?
726
00:29:52,250 --> 00:29:53,710
What problem?
727
00:29:53,830 --> 00:29:58,920
* *
728
00:30:02,170 --> 00:30:03,340
- Look at this.
729
00:30:08,510 --> 00:30:10,100
- What am I looking at?
730
00:30:10,180 --> 00:30:11,350
- It's a message from Julie Bell.
731
00:30:11,470 --> 00:30:12,470
- Uh-huh.
732
00:30:12,600 --> 00:30:14,060
- I think it's a cry for help.
733
00:30:14,140 --> 00:30:15,060
I tried calling back.
734
00:30:15,140 --> 00:30:16,390
I'm not getting through.
735
00:30:16,480 --> 00:30:18,230
I think she's in danger.
736
00:30:18,310 --> 00:30:20,020
- How did she get your phone number?
737
00:30:20,110 --> 00:30:21,360
- I gave it to her at the hospital.
738
00:30:21,480 --> 00:30:23,610
- And what else do we have on Bell?
739
00:30:23,650 --> 00:30:25,150
- Nothing yet.
740
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
Nothing on the 11 missings.
741
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
Nothing on Mike Murray.
742
00:30:27,410 --> 00:30:28,280
But we gotta move on this.
743
00:30:28,410 --> 00:30:29,990
- On what exactly?
744
00:30:30,120 --> 00:30:32,950
- On this message, on a girl in trouble.
745
00:30:32,990 --> 00:30:34,620
We crash the house, claim exigent.
746
00:30:34,700 --> 00:30:35,870
No judge in the world would disagree.
747
00:30:36,000 --> 00:30:37,870
- They would.
748
00:30:37,960 --> 00:30:40,590
Eva, we don't even know what we're looking at here.
749
00:30:40,630 --> 00:30:43,380
This could be a little girl messing with her phone.
750
00:30:43,510 --> 00:30:45,590
It could be her grandfather setting a trap.
751
00:30:45,670 --> 00:30:47,340
- I don't care. We gotta move.
752
00:30:47,430 --> 00:30:49,800
- OK, we move, and she clams up again,
753
00:30:49,930 --> 00:30:51,220
then where are we?
754
00:30:51,300 --> 00:30:52,430
- So we do nothing?
755
00:30:52,510 --> 00:30:53,390
- No.
756
00:30:53,470 --> 00:30:55,310
We do something,
757
00:30:55,430 --> 00:30:57,140
but we do it with control.
758
00:30:57,230 --> 00:31:00,060
[dramatic music]
759
00:31:00,190 --> 00:31:01,610
* *
760
00:31:01,690 --> 00:31:03,070
Come on.
761
00:31:03,190 --> 00:31:07,860
* *
762
00:31:12,870 --> 00:31:13,080
.
763
00:31:13,160 --> 00:31:14,240
- Before we do anything, we need to confirm
764
00:31:14,910 --> 00:31:16,870
that Julie is unharmed.
765
00:31:16,960 --> 00:31:19,370
Imani, you'll head to her school in the morning.
766
00:31:19,460 --> 00:31:21,840
You make sure she's safe.
767
00:31:21,920 --> 00:31:25,170
Then we catch Bell off guard.
768
00:31:25,210 --> 00:31:27,630
This man is proud, arrogant.
769
00:31:27,720 --> 00:31:29,680
In his mind, he is the smartest person
770
00:31:29,760 --> 00:31:31,300
in every room.
771
00:31:31,430 --> 00:31:33,390
He's the one in control.
772
00:31:33,510 --> 00:31:36,430
But we don't have enough to arrest.
773
00:31:36,520 --> 00:31:38,100
But I'm telling you,
774
00:31:38,180 --> 00:31:40,190
he won't be able to help himself.
775
00:31:40,270 --> 00:31:42,480
- Raymond Bell.
776
00:31:42,560 --> 00:31:45,440
- Detective Burgess. This is Officer Atwater.
777
00:31:45,530 --> 00:31:47,070
We have some new information regarding the body we
778
00:31:47,190 --> 00:31:48,990
found near your home, and we were hoping
779
00:31:49,070 --> 00:31:51,280
you could come down to the district with us.
780
00:31:51,320 --> 00:31:53,410
- He'll want to know what we have.
781
00:31:53,530 --> 00:31:55,910
He will come in willingly.
782
00:31:55,990 --> 00:31:57,830
And we let him believe he can outsmart us.
783
00:31:57,910 --> 00:31:59,540
- Sure.
784
00:31:59,580 --> 00:32:01,210
- We just make Bell believe
785
00:32:01,290 --> 00:32:04,000
we have something, something real.
786
00:32:04,090 --> 00:32:06,000
We make him curious.
787
00:32:06,130 --> 00:32:09,470
Eventually, Bell will want nothing more
788
00:32:09,590 --> 00:32:13,640
than to talk to us, to prove us wrong.
789
00:32:13,720 --> 00:32:15,850
And we let him talk.
790
00:32:15,890 --> 00:32:19,020
We keep him talking until he makes a mistake,
791
00:32:19,060 --> 00:32:21,190
until we get what we need.
792
00:32:21,230 --> 00:32:22,520
Have a seat.
793
00:32:22,650 --> 00:32:28,610
* *
794
00:32:28,690 --> 00:32:31,650
- So what is it you would like to know?
795
00:32:31,780 --> 00:32:33,870
- Well, why don't we work backwards?
796
00:32:33,990 --> 00:32:36,080
* *
797
00:32:36,120 --> 00:32:39,080
Let's start with Mike Murray.
798
00:32:39,160 --> 00:32:41,040
He's the assault victim went missing
799
00:32:41,120 --> 00:32:43,500
near your house the other day.
800
00:32:43,630 --> 00:32:45,210
Do you recognize him?
801
00:32:45,340 --> 00:32:48,130
* *
802
00:32:48,210 --> 00:32:51,300
- Aurelia Sloan disappeared from a park on 21st Avenue
803
00:32:51,380 --> 00:32:53,590
in Englewood, right off 94.
804
00:32:53,640 --> 00:32:55,260
- I don't know that name.
805
00:32:55,350 --> 00:32:57,140
* *
806
00:32:57,220 --> 00:32:58,850
- Nicholas Harsh, last seen in an alley
807
00:32:58,970 --> 00:33:00,520
off Sacramento Street.
808
00:33:00,560 --> 00:33:02,390
- Mm. Ooh.
809
00:33:02,440 --> 00:33:05,150
That's terrible.
810
00:33:05,230 --> 00:33:08,860
- Pat Delaney, reported missing over a year ago.
811
00:33:08,940 --> 00:33:10,110
You don't recognize him?
812
00:33:10,190 --> 00:33:12,700
- Mm, should I?
813
00:33:12,820 --> 00:33:14,450
- Last person to see him alive saw him
814
00:33:14,570 --> 00:33:16,200
speaking to a white male with brown hair
815
00:33:16,280 --> 00:33:18,580
and a silver Mercedes sedan.
816
00:33:18,660 --> 00:33:21,330
- Yeah, well, I guess that we should call in
817
00:33:21,410 --> 00:33:23,960
every white guy that owns a Mercedes.
818
00:33:24,040 --> 00:33:26,880
* *
819
00:33:27,000 --> 00:33:29,250
- Six years ago,
820
00:33:29,340 --> 00:33:33,720
Elizabeth De Real vanished from an overpass.
821
00:33:33,800 --> 00:33:37,260
- Vanished from an overpass?
822
00:33:37,350 --> 00:33:40,100
- Ask him about the park in Englewood again.
823
00:33:40,220 --> 00:33:42,730
* *
824
00:33:42,810 --> 00:33:47,020
- Mm, no, never been there.
825
00:33:47,110 --> 00:33:49,820
- You've never been to Morningside Park?
826
00:33:49,900 --> 00:33:53,900
- Why would I go to a park in Englewood?
827
00:33:53,990 --> 00:33:58,240
- Oh, so you do know where it is?
828
00:33:58,320 --> 00:34:00,910
- I know where Ford's Theater is.
829
00:34:00,990 --> 00:34:03,830
Do you think I shot Lincoln?
830
00:34:03,910 --> 00:34:06,830
[dramatic music]
831
00:34:06,920 --> 00:34:08,500
* *
832
00:34:08,540 --> 00:34:09,920
Probably took too many pills,
833
00:34:10,000 --> 00:34:12,460
fell in the lake, for all I know.
834
00:34:12,550 --> 00:34:14,800
Pharmaceuticals-- it's just too easy
835
00:34:14,920 --> 00:34:17,390
for people to make bad choices.
836
00:34:17,470 --> 00:34:19,600
- So you're telling me this woman killed herself?
837
00:34:19,680 --> 00:34:21,810
- Look at her eyes.
838
00:34:21,890 --> 00:34:23,930
She doesn't want to live anymore.
839
00:34:24,020 --> 00:34:25,440
- Press him.
840
00:34:25,520 --> 00:34:27,650
- And how can you tell that?
841
00:34:27,770 --> 00:34:29,110
- One can tell.
842
00:34:29,150 --> 00:34:30,980
- So you can tell when people want to die?
843
00:34:31,070 --> 00:34:33,320
- No. I didn't say that.
844
00:34:33,400 --> 00:34:35,700
- Ask him about the park in Englewood again.
845
00:34:35,740 --> 00:34:37,700
Get him talking details.
846
00:34:37,740 --> 00:34:39,990
See if his story changes.
847
00:34:40,120 --> 00:34:42,290
* *
848
00:34:42,370 --> 00:34:44,500
- Did you think I'm stupid?
849
00:34:44,620 --> 00:34:47,000
* *
850
00:34:47,120 --> 00:34:48,750
That I'm harmful?
851
00:34:48,830 --> 00:34:51,750
That I would hurt someone, a young woman?
852
00:34:51,880 --> 00:34:53,710
I wouldn't.
853
00:34:53,840 --> 00:34:58,340
And I've already told you, I've never been to that park.
854
00:34:58,470 --> 00:35:02,010
* *
855
00:35:02,100 --> 00:35:03,560
- OK.
856
00:35:03,640 --> 00:35:04,680
Oh, no.
857
00:35:04,810 --> 00:35:06,810
I'm sorry.
858
00:35:08,100 --> 00:35:10,230
Sorry.
859
00:35:10,360 --> 00:35:12,520
I'm a little hazy.
860
00:35:12,570 --> 00:35:13,980
Just tired, I guess.
861
00:35:15,690 --> 00:35:19,570
Uh, one more time, just help me out here.
862
00:35:20,530 --> 00:35:22,450
Uh, sorry.
863
00:35:23,620 --> 00:35:24,740
Um...
864
00:35:26,580 --> 00:35:27,870
Amelia Murray, the--
865
00:35:28,000 --> 00:35:29,830
Aurelia Murray, the--the nurse.
866
00:35:29,960 --> 00:35:31,170
- Sloan.
867
00:35:32,460 --> 00:35:34,170
- You're right, yes, Aurelia Sloan.
868
00:35:34,250 --> 00:35:36,760
She--she went missing near an exit
869
00:35:36,800 --> 00:35:38,300
off the 94 in Englewood.
870
00:35:38,340 --> 00:35:40,970
That--you know, that park, 21st and Highland.
871
00:35:41,050 --> 00:35:42,220
- Brookline.
872
00:35:42,300 --> 00:35:44,810
- No, it's 21st and Highland.
873
00:35:44,930 --> 00:35:48,640
- The playground is on Highland, one block west.
874
00:35:48,770 --> 00:35:50,100
And the park with all the homeless people
875
00:35:50,190 --> 00:35:51,650
is on Brookline-- you should know this.
876
00:35:51,730 --> 00:35:52,900
- What playground?
877
00:35:53,020 --> 00:35:55,480
- The--the fire trucks.
878
00:35:56,570 --> 00:35:57,610
- [chuckles] You're right.
879
00:35:57,650 --> 00:35:58,740
OK, yes.
880
00:35:58,820 --> 00:36:00,320
My God.
881
00:36:00,410 --> 00:36:01,870
Were you with Julie when you were there?
882
00:36:01,990 --> 00:36:03,410
- No, I was not with Julie when I was there.
883
00:36:03,530 --> 00:36:04,410
- All right, I'm sorry.
884
00:36:04,450 --> 00:36:06,330
When were you there?
885
00:36:06,450 --> 00:36:07,580
Huh?
886
00:36:07,700 --> 00:36:10,580
[tense music]
887
00:36:10,710 --> 00:36:11,750
* *
888
00:36:11,790 --> 00:36:13,540
When was it?
889
00:36:13,590 --> 00:36:15,050
- Did he--
890
00:36:15,130 --> 00:36:17,880
- He just admitted he was there.
891
00:36:17,960 --> 00:36:20,430
But you did visit that park.
892
00:36:20,550 --> 00:36:22,470
* *
893
00:36:22,510 --> 00:36:24,010
Just three hours ago,
894
00:36:24,050 --> 00:36:27,220
you said you'd never met Aurelia Sloan.
895
00:36:27,310 --> 00:36:29,770
I mean, you said repeatedly
896
00:36:29,890 --> 00:36:33,060
you'd never been to that park in your life,
897
00:36:33,190 --> 00:36:35,400
and now you seem to have a pretty familiar knowledge
898
00:36:35,480 --> 00:36:37,480
of the park, the playground, the surrounding area.
899
00:36:37,570 --> 00:36:39,530
Hell, you even know where the homeless sleep.
900
00:36:39,610 --> 00:36:43,990
So which one is it, Raymond?
901
00:36:44,070 --> 00:36:46,240
* *
902
00:36:46,330 --> 00:36:47,620
- Oh, you're mistaken.
903
00:36:47,740 --> 00:36:49,950
- Mistaken? No.
904
00:36:50,080 --> 00:36:51,580
I got it all on camera.
905
00:36:51,620 --> 00:36:53,290
I can play it back for you if you'd like.
906
00:36:53,420 --> 00:36:55,960
* *
907
00:36:56,000 --> 00:36:57,340
- [chuckles]
908
00:36:57,380 --> 00:36:58,800
I think we've had enough for one day.
909
00:36:58,920 --> 00:37:00,300
- You were there.
910
00:37:00,420 --> 00:37:03,840
* *
911
00:37:03,970 --> 00:37:06,010
- Am I under arrest?
912
00:37:06,100 --> 00:37:08,010
- Why lie about something so simple?
913
00:37:08,060 --> 00:37:10,850
- I'll take that as my answer.
914
00:37:10,980 --> 00:37:13,650
Now open the door, please.
915
00:37:13,690 --> 00:37:15,060
I am a free man,
916
00:37:15,110 --> 00:37:18,980
and I'm demanding you let me leave right now.
917
00:37:19,110 --> 00:37:23,780
* *
918
00:37:23,910 --> 00:37:24,950
[grunts]
919
00:37:31,000 --> 00:37:32,960
- [scoffs] This is compelling.
920
00:37:33,080 --> 00:37:34,540
- Bell tied himself to the location
921
00:37:34,580 --> 00:37:35,960
where Aurelia Sloan was last seen.
922
00:37:36,080 --> 00:37:38,550
- He even mentions a playground that was torn down
923
00:37:38,590 --> 00:37:40,420
a month after Aurelia disappeared.
924
00:37:40,550 --> 00:37:42,010
- Meaning he was at that park
925
00:37:42,090 --> 00:37:43,300
during the time period when she disappeared.
926
00:37:43,380 --> 00:37:45,220
- It's a connection, a real one.
927
00:37:45,260 --> 00:37:46,850
I can put a tracker order in.
928
00:37:46,890 --> 00:37:48,930
- A tracker?
929
00:37:49,010 --> 00:37:51,020
- Put a tracker on any of Bell's known vehicles.
930
00:37:51,060 --> 00:37:52,520
If he leads us to any evidence, then we can move.
931
00:37:52,560 --> 00:37:54,060
- Are you for real?
932
00:37:54,100 --> 00:37:55,560
- There is a child in danger,
933
00:37:55,690 --> 00:37:57,730
and you're giving us permission to put GPS on his car.
934
00:37:57,810 --> 00:37:59,520
- This evidence is enough for a tracker order.
935
00:37:59,570 --> 00:38:01,230
- Well, what happens when Bell flies off the handle
936
00:38:01,280 --> 00:38:02,940
and beats Julie to death?
937
00:38:03,070 --> 00:38:04,240
How much will the evidence be worth then?
938
00:38:04,320 --> 00:38:05,280
- If you wanted a different answer,
939
00:38:05,410 --> 00:38:06,740
you should have met the burden of proof.
940
00:38:06,780 --> 00:38:08,280
I can get you a tracker order.
941
00:38:08,320 --> 00:38:10,160
Do you want it or not? - We'll take it.
942
00:38:11,790 --> 00:38:13,160
- Yeah, sorry.
943
00:38:13,250 --> 00:38:14,460
I need a tracker put on... [continues indistinctly]
944
00:38:14,540 --> 00:38:15,420
- Well, you were thinking the same thing.
945
00:38:15,460 --> 00:38:16,670
- And I controlled it!
946
00:38:18,250 --> 00:38:20,500
Control it.
947
00:38:24,510 --> 00:38:25,550
All right, Kim, get the tracker order going.
948
00:38:25,630 --> 00:38:27,180
- Yeah.
949
00:38:27,300 --> 00:38:29,180
- Rest of you, just go home, get some rest.
950
00:38:29,260 --> 00:38:30,970
We'll start fresh in the morning.
951
00:38:54,200 --> 00:38:57,210
[phone buzzing]
952
00:38:57,290 --> 00:38:58,210
[phone beeps]
953
00:38:58,290 --> 00:38:59,540
- Hey, Julie.
954
00:38:59,670 --> 00:39:02,590
- [heavy breathing]
955
00:39:02,710 --> 00:39:04,920
[tense music]
956
00:39:04,960 --> 00:39:06,630
[soft whimpering]
957
00:39:06,720 --> 00:39:08,640
* *
958
00:39:08,720 --> 00:39:10,100
- No!
959
00:39:10,220 --> 00:39:11,510
[line crackles]
960
00:39:11,550 --> 00:39:12,760
[thud]
961
00:39:12,890 --> 00:39:19,730
* *
962
00:39:27,070 --> 00:39:29,950
[dramatic music]
963
00:39:30,070 --> 00:39:36,910
* *
964
00:39:54,510 --> 00:39:56,430
[doorknob rattling]
965
00:40:05,610 --> 00:40:12,570
* *
966
00:40:20,040 --> 00:40:21,420
[whispering] Julie?
967
00:40:26,170 --> 00:40:28,420
Julie, it's Officer Imani.
968
00:40:32,430 --> 00:40:33,890
Julie.
969
00:40:34,010 --> 00:40:35,310
Julie, it's Officer Imani.
970
00:40:35,390 --> 00:40:36,640
I'm here to help you.
971
00:40:39,770 --> 00:40:41,190
Julie?
972
00:40:41,310 --> 00:40:48,230
* *
973
00:40:53,780 --> 00:40:56,580
Julie? Julie?
974
00:40:56,660 --> 00:41:03,670
* *
975
00:41:08,170 --> 00:41:11,090
[dramatic music]
976
00:41:11,170 --> 00:41:16,600
* *
977
00:41:16,720 --> 00:41:18,640
[door slams in distance] - [gasps]
978
00:41:20,640 --> 00:41:23,650
[footsteps]
979
00:41:28,610 --> 00:41:31,530
[wolf howls]
980
00:41:34,700 --> 00:41:37,580
[dramatic music]
981
00:41:37,700 --> 00:41:44,540
* *64360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.