Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:05,630
.
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,842
- Someone left that envelope
this morning.
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,511
- But you're all right,
whatever this is?
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,013
- Yes.
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,557
- We have an armed robbery
in progress.
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,892
- Our offender's name,
Gary Bell.
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,811
- Why does he keep
attacking their hands?
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,731
It's overkill.
9
00:00:22,814 --> 00:00:25,275
- I don't want this
in my head anymore!
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,776
- No! No!
11
00:00:26,818 --> 00:00:28,028
Your son is dead.
12
00:00:28,153 --> 00:00:29,738
- We'd like to inform
his daughter.
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,073
- Gary said,
"He made me this way."
14
00:00:32,198 --> 00:00:33,950
Who do you think "he" is?
15
00:00:33,992 --> 00:00:37,078
I want an investigative alert
put out on a Raymond Bell.
16
00:00:37,120 --> 00:00:39,039
There's something wrong
in that house.
17
00:00:42,667 --> 00:00:43,710
- Good night.
18
00:00:43,835 --> 00:00:44,836
- Good night.
19
00:00:59,726 --> 00:01:02,771
[footsteps approaching]
20
00:01:02,896 --> 00:01:04,064
- Still nothing?
21
00:01:04,230 --> 00:01:05,482
- No.
22
00:01:05,565 --> 00:01:07,442
- What is it
you're hoping to find?
23
00:01:10,362 --> 00:01:12,072
- I don't know.
24
00:01:12,113 --> 00:01:13,573
That's why I'm looking
at everything.
25
00:01:13,698 --> 00:01:16,368
But I'm telling you,
this man is violent.
26
00:01:16,493 --> 00:01:18,119
- Well, bike messenger
dropped this off,
27
00:01:18,244 --> 00:01:19,871
practically
in the dead of night.
28
00:01:22,248 --> 00:01:25,919
So you're checking up
on his granddaughter, Julie?
29
00:01:25,960 --> 00:01:28,213
You think
Raymond's harming her?
30
00:01:33,802 --> 00:01:36,304
You OK?
31
00:01:36,346 --> 00:01:37,430
Hank?
32
00:01:40,100 --> 00:01:41,518
- Who was this messenger?
33
00:01:41,643 --> 00:01:43,061
You catch the company
he works for?
34
00:01:43,103 --> 00:01:45,146
- No, but I can find out.
35
00:01:45,230 --> 00:01:47,857
- Sarge, you see the alert
that just hit?
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,275
Attempted burglary in progress,
37
00:01:49,317 --> 00:01:51,236
two blocks
from Raymond Bell's house.
38
00:01:51,361 --> 00:01:53,029
Just popped on our
investigative alerts--
39
00:01:53,071 --> 00:01:55,240
probably nothing again,
but you want to hit it?
40
00:02:04,582 --> 00:02:06,918
- Chicago PD.
41
00:02:09,212 --> 00:02:10,338
- Got blood.
42
00:02:10,422 --> 00:02:12,465
- Yeah, window's broken.
43
00:02:12,549 --> 00:02:15,343
Chicago PD.
44
00:02:15,385 --> 00:02:16,636
Hello?
45
00:02:16,720 --> 00:02:18,346
[knocking]
46
00:02:19,931 --> 00:02:21,057
- Someone's coming.
47
00:02:21,182 --> 00:02:22,392
- Yeah.
48
00:02:22,475 --> 00:02:24,019
- Oh, thank God.
49
00:02:24,102 --> 00:02:25,311
- Ma'am, are you all right?
- Yes.
50
00:02:25,437 --> 00:02:26,730
Yes, I'm fine.
51
00:02:26,855 --> 00:02:27,939
- Is there anyone else
in the house?
52
00:02:28,023 --> 00:02:29,524
- No. No, it's just me.
53
00:02:29,607 --> 00:02:30,692
I would have heard.
- All right.
54
00:02:30,817 --> 00:02:32,027
Can you tell us what happened?
55
00:02:32,193 --> 00:02:33,903
- I was upstairs.
56
00:02:33,987 --> 00:02:37,157
I heard loud banging
and then glass breaking,
57
00:02:37,240 --> 00:02:39,492
and I locked myself in
the bathroom, and I called 911.
58
00:02:39,576 --> 00:02:40,869
- You did the right thing.
59
00:02:40,910 --> 00:02:42,662
Do you have access
to this doorbell camera?
60
00:02:42,829 --> 00:02:44,247
- Yes.
61
00:02:44,414 --> 00:02:46,207
I forgot about that thing.
62
00:02:46,374 --> 00:02:47,417
My son set it up.
63
00:02:47,459 --> 00:02:48,918
I--I never check it.
64
00:02:49,002 --> 00:02:49,919
I should.
65
00:02:50,003 --> 00:02:51,671
- Just take your time.
66
00:02:51,796 --> 00:02:52,839
- OK, here.
67
00:02:52,964 --> 00:02:54,132
- All right.
68
00:02:54,174 --> 00:02:56,468
- Here it is.
- Thank you.
69
00:02:56,593 --> 00:02:57,927
OK.
70
00:02:57,969 --> 00:03:00,096
There we go.
71
00:03:00,138 --> 00:03:03,016
- [grunting]
72
00:03:03,141 --> 00:03:06,102
[sobbing]
73
00:03:06,144 --> 00:03:07,479
[tense music]
74
00:03:07,562 --> 00:03:09,606
[glass shatters]
75
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
* *
76
00:03:11,858 --> 00:03:12,859
- He's being followed.
77
00:03:13,026 --> 00:03:14,819
- Hmm.
78
00:03:14,861 --> 00:03:16,738
- He was looking for help.
79
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
- What?
- He may still be in the area.
80
00:03:18,490 --> 00:03:19,574
Call for backup.
81
00:03:19,699 --> 00:03:20,575
Have an ambo on standby.
82
00:03:20,742 --> 00:03:22,077
Thank you, ma'am.
83
00:03:22,160 --> 00:03:23,828
- 5021 Union on scene
of the attempted burglary.
84
00:03:23,953 --> 00:03:25,914
- It wasn't a burglary, was it?
Oh, God.
85
00:03:25,955 --> 00:03:27,582
- 4581 South Hamilton,
requesting units.
86
00:03:27,624 --> 00:03:29,084
- Hey, what's going on?
- A male victim fled.
87
00:03:29,167 --> 00:03:30,627
- Help is on the way, ma'am.
88
00:03:30,669 --> 00:03:32,003
- 5'10", maybe 160.
89
00:03:32,087 --> 00:03:38,051
* *
90
00:03:38,134 --> 00:03:39,803
More blood.
91
00:03:39,928 --> 00:03:46,893
* *
92
00:04:01,241 --> 00:04:02,367
- Imani.
93
00:04:02,450 --> 00:04:09,457
* *
94
00:04:11,167 --> 00:04:14,379
5021, no sign of the victim
or offender,
95
00:04:14,504 --> 00:04:18,550
entering the Woodbury Club
property, east end.
96
00:04:18,633 --> 00:04:20,135
- Copy, 5021.
97
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
We'll notify responders.
98
00:04:25,390 --> 00:04:27,726
- I got a shoe.
99
00:04:27,851 --> 00:04:30,228
- Chicago PD. Sir!
100
00:04:30,311 --> 00:04:32,355
Sir, are you all right?
101
00:04:32,480 --> 00:04:39,029
* *
102
00:04:39,112 --> 00:04:41,489
- 5021 Union,
disregard the ambo.
103
00:04:41,573 --> 00:04:43,408
Roll the crime lab
and medical examiner.
104
00:04:43,491 --> 00:04:44,784
- Copy, 5021.
105
00:04:44,951 --> 00:04:47,203
Crime lab and ME now en route.
- Imani...
106
00:04:47,287 --> 00:04:50,457
his hand.
107
00:04:50,498 --> 00:04:53,877
- Raymond Bell's son,
his victims...
108
00:04:53,960 --> 00:04:56,921
- Yeah.
109
00:04:57,005 --> 00:04:59,883
He destroyed their hands.
110
00:04:59,924 --> 00:05:02,719
[dramatic music]
111
00:05:02,844 --> 00:05:09,851
* *
112
00:05:16,024 --> 00:05:16,191
.
113
00:05:16,316 --> 00:05:19,194
[camera shutter clicking]
114
00:05:22,655 --> 00:05:23,990
- Hey, Sarge.
115
00:05:25,658 --> 00:05:26,785
- They're pulling prints now.
116
00:05:26,826 --> 00:05:28,161
We should have an ID soon.
117
00:05:28,244 --> 00:05:30,413
Do we know where he came from?
- Not yet.
118
00:05:30,455 --> 00:05:32,874
The closest traffic cam is
on Crestview and Emerald.
119
00:05:32,957 --> 00:05:34,459
We didn't catch much there.
120
00:05:34,501 --> 00:05:36,086
We lose the offender
and the victim
121
00:05:36,169 --> 00:05:37,504
before and after the door cam
122
00:05:37,545 --> 00:05:38,672
from the footage
of the neighbor.
123
00:05:38,797 --> 00:05:40,131
- Well, then just go wider--
124
00:05:40,173 --> 00:05:42,509
PODs, bus cams, taxis.
125
00:05:42,676 --> 00:05:44,177
- Nothing yet on the cameras.
126
00:05:44,219 --> 00:05:45,887
- Well, then just
keep running it.
127
00:05:45,929 --> 00:05:48,014
I want to know
where this kid came from.
128
00:05:48,098 --> 00:05:50,934
And I want to know
how it traces back to Bell.
129
00:05:50,975 --> 00:05:52,519
- Raymond Bell?
130
00:05:52,602 --> 00:05:54,562
Father of Gary
of the violent robberies?
131
00:05:54,646 --> 00:05:56,106
- That's how we caught this,
132
00:05:56,272 --> 00:05:57,732
had an investigative alert
on the neighborhood.
133
00:05:57,899 --> 00:05:59,484
- Charles Bell's house
just blocks away.
134
00:05:59,567 --> 00:06:01,069
- That's right.
135
00:06:01,111 --> 00:06:04,614
- Look, our victim's hand
looks a hell of a lot
136
00:06:04,739 --> 00:06:08,827
like Gary's victims'--
same overkill, same brutality.
137
00:06:08,910 --> 00:06:10,829
Remember, right before he died,
138
00:06:10,870 --> 00:06:13,415
Gary said,
"He made me like this."
139
00:06:13,498 --> 00:06:16,042
- OK, but here, the victim's
entire body is beaten.
140
00:06:16,209 --> 00:06:17,502
The hand might not be
a signature.
141
00:06:17,585 --> 00:06:18,795
They could be defensive wounds.
142
00:06:18,837 --> 00:06:20,130
- So indulge me.
143
00:06:20,255 --> 00:06:21,881
Just hit the tech room.
144
00:06:21,965 --> 00:06:23,925
Run every prior hand injury
that pops.
145
00:06:23,967 --> 00:06:25,176
Rest of you,
just keep working the scene.
146
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Get me a rush on those prints.
147
00:06:27,137 --> 00:06:28,596
- Where are you headed?
You need backup?
148
00:06:28,722 --> 00:06:29,806
- No.
149
00:06:29,973 --> 00:06:31,099
[knocking]
150
00:06:33,643 --> 00:06:34,769
- Officer.
151
00:06:34,853 --> 00:06:35,895
- Sergeant.
152
00:06:36,062 --> 00:06:37,147
Sorry to bother you
this morning.
153
00:06:37,188 --> 00:06:38,523
- No, not at all.
154
00:06:38,565 --> 00:06:39,983
How--how can I help you?
155
00:06:40,150 --> 00:06:42,694
- There was an assault
in the area last night,
156
00:06:42,819 --> 00:06:44,988
and we're asking everyone
if they saw or heard anything.
157
00:06:45,113 --> 00:06:46,156
- No, I didn't.
158
00:06:46,281 --> 00:06:47,198
I'm sorry.
159
00:06:47,365 --> 00:06:48,950
- But you would have?
160
00:06:49,034 --> 00:06:49,951
- Uh, pardon me?
161
00:06:50,035 --> 00:06:51,119
- You were home last night?
162
00:06:51,244 --> 00:06:52,912
- Yes.
163
00:06:52,954 --> 00:06:56,416
All night long
with my granddaughter, Julie.
164
00:06:56,541 --> 00:06:59,044
And yeah, if you don't mind--
165
00:06:59,210 --> 00:07:01,087
- May I speak to her?
166
00:07:01,254 --> 00:07:04,132
She might have seen something.
167
00:07:04,174 --> 00:07:05,759
- Julie.
168
00:07:13,141 --> 00:07:16,603
[tense music]
169
00:07:16,644 --> 00:07:18,104
Julie, this is Sergeant Voight.
170
00:07:18,271 --> 00:07:19,564
He's going to ask you
a question,
171
00:07:19,606 --> 00:07:22,359
and I want you to answer.
172
00:07:22,442 --> 00:07:24,069
Just speak the truth.
173
00:07:24,110 --> 00:07:26,029
- Yes, sir.
- OK.
174
00:07:26,071 --> 00:07:27,405
- Hi, Julie.
175
00:07:27,489 --> 00:07:29,699
I was hoping you could help me.
176
00:07:29,824 --> 00:07:33,078
Did you hear anything
last night, anything unusual,
177
00:07:33,203 --> 00:07:34,412
out of the ordinary?
178
00:07:34,496 --> 00:07:37,874
* *
179
00:07:37,916 --> 00:07:40,126
- No.
- Hmm.
180
00:07:40,251 --> 00:07:42,212
See anything out your window?
181
00:07:42,253 --> 00:07:44,005
A person, maybe?
182
00:07:46,341 --> 00:07:48,677
- I was asleep.
183
00:07:48,760 --> 00:07:50,178
We were home all night long.
184
00:07:50,220 --> 00:07:52,597
- OK.
185
00:07:52,764 --> 00:07:55,558
That's very helpful.
186
00:07:55,725 --> 00:07:56,685
Thank you.
187
00:07:56,726 --> 00:07:57,769
- OK.
188
00:07:59,521 --> 00:08:00,647
That'll be all?
189
00:08:00,689 --> 00:08:03,817
* *
190
00:08:03,900 --> 00:08:05,527
OK.
191
00:08:05,610 --> 00:08:07,404
- Victim's prints came back
to a Michael Murray.
192
00:08:07,445 --> 00:08:09,781
He's 20 years old,
been in and out of the system,
193
00:08:09,864 --> 00:08:13,284
priors for solicitation
and drug possession,
194
00:08:13,368 --> 00:08:14,953
no LKA.
195
00:08:16,413 --> 00:08:18,373
ME says manner of death
was blunt force trauma
196
00:08:18,415 --> 00:08:20,083
to the skull
with a cylindrical object,
197
00:08:20,125 --> 00:08:21,251
likely a metal pipe.
198
00:08:21,292 --> 00:08:22,460
- And the hand?
199
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
- Damaged from repeated blows.
200
00:08:24,212 --> 00:08:25,547
Ligature marks
on the wrists indicate
201
00:08:25,588 --> 00:08:26,965
he was likely restrained
during the beating.
202
00:08:27,048 --> 00:08:28,633
- All right, are we up
on Mike's phone?
203
00:08:28,675 --> 00:08:29,718
Socials?
- Yes, sir.
204
00:08:29,801 --> 00:08:31,386
Just got mudds and tolls in.
205
00:08:31,428 --> 00:08:34,055
Looks like he was getting
a series of calls
206
00:08:34,222 --> 00:08:37,100
around 9:00 p.m.
from a Romeo Vasquez.
207
00:08:37,267 --> 00:08:39,853
Romeo sent social media
messages demanding cash,
208
00:08:39,978 --> 00:08:41,521
and real colorful language.
209
00:08:41,563 --> 00:08:43,189
- Romeo Vasquez,
his phone's registered
210
00:08:43,314 --> 00:08:46,192
to 1361 Low Street, Englewood.
211
00:08:46,276 --> 00:08:47,444
- Yup, that's him.
212
00:08:47,527 --> 00:08:50,196
- He's got priors
for promoting prostitution
213
00:08:50,238 --> 00:08:51,656
and gun charges,
and he's on parole
214
00:08:51,698 --> 00:08:52,782
for aggravated assault.
215
00:08:52,866 --> 00:08:54,242
- Huh.
216
00:08:54,367 --> 00:08:55,952
Dispute over money,
tempers flare.
217
00:08:56,077 --> 00:08:57,370
That leads to violence.
218
00:08:57,412 --> 00:08:59,456
I mean, it sounds like
he might be Mike's pimp.
219
00:08:59,622 --> 00:09:02,959
- Vice has the address listed
as a possible trap house.
220
00:09:03,001 --> 00:09:05,295
- It doesn't fit with
Raymond Bell, but it does fit.
221
00:09:05,462 --> 00:09:07,714
- All right, Torres,
keep working Mike's phone.
222
00:09:07,881 --> 00:09:10,258
Imani, Kev,
let's go visit Romeo.
223
00:09:10,342 --> 00:09:12,260
- Copy that.
224
00:09:12,427 --> 00:09:14,387
- I asked if your name is
Romeo Vasquez.
225
00:09:14,471 --> 00:09:15,930
It's not a trick question.
226
00:09:15,972 --> 00:09:17,807
- You got a warrant
with those questions?
227
00:09:17,891 --> 00:09:19,225
- I can get one.
228
00:09:19,309 --> 00:09:21,936
- Yeah, well, come back
when you get one then.
229
00:09:22,020 --> 00:09:23,146
- Nice piece, Romeo.
230
00:09:23,229 --> 00:09:24,189
Aren't you on parole?
231
00:09:24,356 --> 00:09:26,316
Go!
- Romeo. Hey.
232
00:09:26,399 --> 00:09:27,650
Hey!
- Got him, Sarge?
233
00:09:27,817 --> 00:09:28,610
- I got him.
234
00:09:28,735 --> 00:09:29,986
Hey, sit down!
235
00:09:30,028 --> 00:09:31,112
Turn over.
- Clear!
236
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
- Imani, check these doors.
237
00:09:32,405 --> 00:09:34,115
Hey, come on. Come on.
238
00:09:34,282 --> 00:09:35,909
[speaking indistinctly]
- All right.
239
00:09:35,950 --> 00:09:36,993
All right, all right.
- Keep your hands up.
240
00:09:37,077 --> 00:09:39,329
- All right.
- OK. Come on.
241
00:09:39,454 --> 00:09:41,039
Stop! You done?
242
00:09:41,164 --> 00:09:42,707
- I'm done!
- Come on.
243
00:09:42,791 --> 00:09:43,792
* *
244
00:09:43,917 --> 00:09:46,336
- Clear.
245
00:09:46,378 --> 00:09:48,880
- There you go.
246
00:09:48,963 --> 00:09:50,215
- You stay put.
247
00:09:50,256 --> 00:09:51,549
Imani, handle this guy.
248
00:09:51,633 --> 00:09:54,844
* *
249
00:09:54,886 --> 00:09:56,137
- You, come on.
250
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
- No, no, no.
251
00:09:57,305 --> 00:09:58,640
I'll talk to him
in the kitchen.
252
00:10:00,350 --> 00:10:03,228
Bro, listen to me.
253
00:10:03,269 --> 00:10:04,771
You can go back to prison
254
00:10:04,813 --> 00:10:05,855
or you can talk to me
right now.
255
00:10:05,897 --> 00:10:07,982
It's up to you.
256
00:10:08,066 --> 00:10:11,403
You texted Mike Murray
last night demanding money.
257
00:10:11,444 --> 00:10:12,487
- That ain't no question, man.
258
00:10:12,570 --> 00:10:14,989
- Yes or no?
259
00:10:15,073 --> 00:10:16,700
Again, it's not
a trick question.
260
00:10:16,783 --> 00:10:18,493
- Yes.
261
00:10:18,535 --> 00:10:20,328
Mike was going to blow his
whole damn roll up his arm,
262
00:10:20,412 --> 00:10:21,621
kill himself in the process.
263
00:10:21,663 --> 00:10:22,872
- What, not good
for your business?
264
00:10:22,997 --> 00:10:26,084
- I was trying to save him
from himself, man.
265
00:10:26,126 --> 00:10:27,043
He's got no self-control.
266
00:10:27,127 --> 00:10:28,461
- OK.
267
00:10:28,503 --> 00:10:30,755
When was the last time
you had eyes on Mike?
268
00:10:30,797 --> 00:10:32,090
- Last night.
- OK.
269
00:10:32,173 --> 00:10:33,383
- 9:00.
270
00:10:33,466 --> 00:10:34,676
We were in this kitchen,
271
00:10:34,759 --> 00:10:35,927
arguing about him
shooting up junk.
272
00:10:35,969 --> 00:10:37,220
Then he ran out the back
to get well.
273
00:10:37,387 --> 00:10:38,680
- Show me.
274
00:10:40,181 --> 00:10:41,141
- All right, man.
275
00:10:41,266 --> 00:10:42,267
He came out through here, bro.
276
00:10:45,520 --> 00:10:46,646
- What?
277
00:10:46,730 --> 00:10:48,106
- I didn't see that there.
278
00:10:49,399 --> 00:10:50,859
- This his stuff?
- Yeah, yeah.
279
00:10:50,900 --> 00:10:52,861
But I swear,
I didn't know that was there.
280
00:10:52,986 --> 00:10:54,320
- All right,
so what happened to him?
281
00:10:54,404 --> 00:10:56,197
- I'm telling you, man,
I don't know.
282
00:10:56,322 --> 00:10:57,782
He ran out the back,
shut the door.
283
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
That's all I seen.
284
00:10:59,951 --> 00:11:01,828
- Take him back inside.
- Mm-hmm.
285
00:11:01,953 --> 00:11:03,329
- That mean I'm done, yeah?
286
00:11:03,371 --> 00:11:04,414
You're not going
to take me in, right?
287
00:11:04,581 --> 00:11:05,707
- Shut up.
288
00:11:08,335 --> 00:11:10,795
Morning, sir.
289
00:11:10,837 --> 00:11:14,132
Listen, uh, got a minute?
290
00:11:14,174 --> 00:11:17,427
Sir, we're investigating
an incident
291
00:11:17,469 --> 00:11:20,055
that took place back here
last night, about 9:00.
292
00:11:20,096 --> 00:11:21,848
You didn't happen to see
anything, did you?
293
00:11:22,015 --> 00:11:23,266
- There's always
something going down
294
00:11:23,391 --> 00:11:24,893
out here at that house.
295
00:11:24,976 --> 00:11:26,603
- Uh-huh.
And was there last night?
296
00:11:26,728 --> 00:11:29,314
- I was woken up.
297
00:11:29,397 --> 00:11:31,691
- I understand.
298
00:11:31,858 --> 00:11:33,985
- I go to bed early.
- OK.
299
00:11:34,027 --> 00:11:35,695
- Woke up to screeching tires.
300
00:11:35,737 --> 00:11:36,946
It's always something
back here,
301
00:11:36,988 --> 00:11:38,656
so I was pissed.
302
00:11:38,823 --> 00:11:39,991
Looked out my window,
303
00:11:40,075 --> 00:11:42,660
saw a silver car
taking off real fast.
304
00:11:42,744 --> 00:11:44,037
- Silver sedan?
305
00:11:44,079 --> 00:11:45,455
- That's what I said,
silver sedan.
306
00:11:45,580 --> 00:11:47,040
- Make and model?
307
00:11:47,207 --> 00:11:48,667
- I didn't have my glasses on.
308
00:11:48,750 --> 00:11:50,669
- Did you happen to see
the driver?
309
00:11:50,794 --> 00:11:51,753
- Like I said--
- Right.
310
00:11:51,836 --> 00:11:53,046
No glasses.
311
00:11:53,129 --> 00:11:54,130
Thank you.
312
00:11:54,172 --> 00:11:55,340
That's very helpful.
313
00:11:57,926 --> 00:12:00,762
[tense music]
314
00:12:00,929 --> 00:12:04,849
* *
315
00:12:04,974 --> 00:12:06,810
Roll the crime lab.
316
00:12:06,893 --> 00:12:08,853
Run every camera you can find.
317
00:12:08,895 --> 00:12:10,939
- 5021 David,
roll the crime lab,
318
00:12:11,064 --> 00:12:13,483
back alley of
1361 Ipswich Avenue.
319
00:12:13,566 --> 00:12:15,151
- Copy, 5021 David.
320
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
Crime lab en route.
321
00:12:16,778 --> 00:12:18,780
- I want you to canvass
this entire neighborhood
322
00:12:18,863 --> 00:12:20,949
with photos of Raymond Bell.
323
00:12:21,116 --> 00:12:22,617
- You got a connection
on Raymond Bell?
324
00:12:22,659 --> 00:12:25,245
- Neighbor saw a silver sedan
speeding away last night.
325
00:12:25,286 --> 00:12:29,040
Raymond Bell drives
an '01 silver Mercedes.
326
00:12:29,207 --> 00:12:30,291
His alibi is fiction.
327
00:12:30,375 --> 00:12:31,668
He was here.
328
00:12:31,710 --> 00:12:34,212
This is him.
329
00:12:34,295 --> 00:12:35,505
Let's go.
330
00:12:35,547 --> 00:12:36,715
- Copy that.
331
00:12:36,798 --> 00:12:38,717
* *
332
00:12:43,638 --> 00:12:43,930
.
333
00:12:43,972 --> 00:12:44,431
- Thanks.
334
00:12:45,098 --> 00:12:46,141
Atwater says he still has
335
00:12:46,224 --> 00:12:47,976
no witnesses
other than the neighbor.
336
00:12:48,059 --> 00:12:48,977
- Street cams? PODs?
337
00:12:49,102 --> 00:12:50,186
- Nope, nothing.
338
00:12:50,270 --> 00:12:51,563
Street doesn't have many eyes.
339
00:12:51,646 --> 00:12:53,481
- And cell tower dumps
in both Bell and Romeo's areas
340
00:12:53,523 --> 00:12:55,191
came back empty,
and we can't connect the two
341
00:12:55,275 --> 00:12:56,818
besides the silver sedan
description.
342
00:12:56,901 --> 00:12:58,695
- So widen the cam search.
- Sarge.
343
00:12:58,778 --> 00:13:01,156
- Search a mile radius
outside Bell's place.
344
00:13:01,239 --> 00:13:03,950
- It took some digging,
but I think I found it.
345
00:13:04,034 --> 00:13:05,452
- A hand injury?
- Yeah.
346
00:13:05,493 --> 00:13:07,704
It's a supplemental report
from 2022.
347
00:13:07,746 --> 00:13:09,539
A man came into the hospital
with a crushed hand.
348
00:13:09,622 --> 00:13:11,249
Doctors reported the injury
as suspicious.
349
00:13:11,332 --> 00:13:12,917
When the detectives came
to question him,
350
00:13:13,043 --> 00:13:15,337
the man insisted that
it was a work accident.
351
00:13:15,420 --> 00:13:17,964
This guy's name
is Aaron Crompton.
352
00:13:18,048 --> 00:13:19,341
He's 53 years old.
353
00:13:19,382 --> 00:13:21,217
Seems he's been in and out
of psychiatric care
354
00:13:21,301 --> 00:13:22,886
since he was a child.
355
00:13:22,969 --> 00:13:24,262
At the time of the incident,
he was working
356
00:13:24,346 --> 00:13:27,057
as a gardener for Raymond Bell.
357
00:13:27,098 --> 00:13:28,433
- For how long?
358
00:13:28,516 --> 00:13:29,893
- His whole life.
359
00:13:29,976 --> 00:13:31,728
I mean, he grew up
at the Bells' property.
360
00:13:31,811 --> 00:13:33,480
His dad was a gardener there
since the '60s.
361
00:13:33,563 --> 00:13:35,231
He took over when he was 17.
362
00:13:35,315 --> 00:13:37,233
And he was working there
until the hand accident.
363
00:13:37,275 --> 00:13:38,651
- Where is he?
364
00:13:38,777 --> 00:13:40,862
- Uh...I, uh--
365
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
his LK was listed
as a friend named Vivian.
366
00:13:43,114 --> 00:13:44,491
But I spoke to her.
367
00:13:44,532 --> 00:13:46,242
She said he was unwell
and moved out.
368
00:13:46,284 --> 00:13:48,620
She thinks that he's living
in a CTA closet underground.
369
00:13:48,703 --> 00:13:49,913
- What?
370
00:13:50,038 --> 00:13:52,540
- Yeah, the abandoned
Jackson station.
371
00:13:52,582 --> 00:13:53,917
- OK.
372
00:13:54,042 --> 00:13:56,294
Just keep digging in
on Mike Murray.
373
00:13:56,378 --> 00:13:57,962
Imani, with me.
374
00:13:58,046 --> 00:13:59,214
Anything?
375
00:13:59,297 --> 00:14:00,090
- Still on hold
with Mass Transit.
376
00:14:00,131 --> 00:14:01,883
- Hey, hold up.
377
00:14:01,925 --> 00:14:04,844
I ID'd the courier
who dropped off your folder.
378
00:14:04,886 --> 00:14:06,471
- Go.
I'll meet you downstairs.
379
00:14:06,554 --> 00:14:08,598
- Luke Lombardi.
Run-of-the-mill deadbeat.
380
00:14:08,723 --> 00:14:11,434
Couple arrests--
weed, pills, DUI.
381
00:14:11,518 --> 00:14:13,436
He's got an ad up online
382
00:14:13,520 --> 00:14:15,355
for an independent
bike messenger service,
383
00:14:15,438 --> 00:14:17,357
probably a front
for pot delivery.
384
00:14:17,399 --> 00:14:18,441
- Can you track him down
for me?
385
00:14:18,566 --> 00:14:19,401
- Yeah.
386
00:14:19,526 --> 00:14:20,568
It's unlicensed,
387
00:14:20,652 --> 00:14:21,528
but I can dig something up.
388
00:14:21,611 --> 00:14:23,071
- Appreciate it.
- Yeah.
389
00:14:43,633 --> 00:14:45,051
- Aaron?
390
00:14:47,887 --> 00:14:49,139
- Aaron?
391
00:14:49,222 --> 00:14:50,682
We're Chicago Police.
392
00:14:50,724 --> 00:14:52,225
You're not in any trouble.
393
00:14:52,308 --> 00:14:53,810
We just want to talk to you.
394
00:14:53,852 --> 00:14:56,312
Vivian sent us.
395
00:14:56,354 --> 00:14:58,231
- Aaron Crompton?
396
00:15:08,491 --> 00:15:09,576
Aaron?
397
00:15:09,701 --> 00:15:12,704
[train rumbling]
398
00:15:14,289 --> 00:15:16,708
- There's definitely
someone living down here.
399
00:15:24,507 --> 00:15:27,302
[shouting]
400
00:15:31,723 --> 00:15:32,974
- Chicago PD!
401
00:15:33,016 --> 00:15:34,642
- Stop, stop!
- This is my personal property.
402
00:15:34,684 --> 00:15:36,311
- Hey, hey, stop!
- No one can evict me!
403
00:15:36,394 --> 00:15:37,604
- Hey! Hey.
404
00:15:37,645 --> 00:15:38,980
- This is mine!
- Calm down.
405
00:15:39,022 --> 00:15:40,315
Calm down.
No one's going to evict you.
406
00:15:40,440 --> 00:15:41,358
- It's mine!
- Aaron.
407
00:15:41,524 --> 00:15:42,734
Aaron. Can you look at me?
408
00:15:42,817 --> 00:15:43,860
- [sobbing] It's mine.
- Can you look at me?
409
00:15:43,985 --> 00:15:44,986
Hey, hey.
410
00:15:45,070 --> 00:15:46,321
Hey, can you look at me?
411
00:15:46,404 --> 00:15:47,822
We're not going
to evict you, OK?
412
00:15:47,906 --> 00:15:49,157
No one's going to harm you.
413
00:15:49,240 --> 00:15:50,158
- [sobbing]
414
00:15:50,325 --> 00:15:51,951
- Hey, it's OK.
415
00:15:52,035 --> 00:15:53,912
- Yeah.
- Hey.
416
00:15:53,995 --> 00:15:55,830
* *
417
00:15:55,872 --> 00:15:58,875
- My hand?
418
00:15:58,917 --> 00:16:00,543
It's always my hand,
419
00:16:00,627 --> 00:16:02,879
everyone wanting to ask.
420
00:16:03,004 --> 00:16:04,714
You've heard of
phantom limb syndrome, yes?
421
00:16:04,798 --> 00:16:06,007
- Yeah.
422
00:16:06,091 --> 00:16:08,426
- Common with amputations--
423
00:16:08,551 --> 00:16:12,305
neurons firing,
even though they're gone.
424
00:16:12,430 --> 00:16:14,849
So I can feel them.
425
00:16:14,933 --> 00:16:16,935
The fingers, they're there.
426
00:16:16,976 --> 00:16:19,104
They're just not there.
427
00:16:19,187 --> 00:16:20,647
- Raymond Bell took them?
428
00:16:23,650 --> 00:16:26,027
- Still hurt, even now.
429
00:16:27,779 --> 00:16:29,489
I can still feel it.
430
00:16:29,614 --> 00:16:31,199
For a bag of mulch.
431
00:16:32,534 --> 00:16:34,536
- That's why he hurt you?
432
00:16:34,619 --> 00:16:36,204
- Thought I stole it.
433
00:16:36,371 --> 00:16:38,039
Caught me, right?
434
00:16:38,164 --> 00:16:39,499
- Why didn't you report Bell?
435
00:16:39,582 --> 00:16:41,584
- [laughs]
436
00:16:41,710 --> 00:16:43,837
- He caught me stealing
half a bag of mulch
437
00:16:43,962 --> 00:16:45,338
and did this.
438
00:16:45,422 --> 00:16:46,631
Understand?
439
00:16:46,715 --> 00:16:48,758
[tense music]
440
00:16:48,842 --> 00:16:51,720
Imagine what he'd do
if I got him arrested.
441
00:16:51,886 --> 00:16:53,054
What do Bells do?
442
00:16:53,096 --> 00:16:55,056
They ring.
443
00:16:55,223 --> 00:17:00,353
Rotten family, all of them,
rotten, rotten, rotten.
444
00:17:00,478 --> 00:17:03,440
- Hey, hey, Aaron...
445
00:17:03,523 --> 00:17:04,941
you can still report it.
446
00:17:05,025 --> 00:17:05,984
- No.
447
00:17:06,067 --> 00:17:07,068
- Yeah.
- No.
448
00:17:07,193 --> 00:17:09,696
Laws, right and wrong,
449
00:17:09,779 --> 00:17:11,740
they don't mean anything
to Bells.
450
00:17:11,781 --> 00:17:13,700
Raymond...
451
00:17:13,783 --> 00:17:15,160
he came out different too.
452
00:17:15,243 --> 00:17:16,619
- OK.
- Worse.
453
00:17:16,786 --> 00:17:20,957
Worst of a bad batch, bad.
454
00:17:20,999 --> 00:17:22,167
He's a bad man.
455
00:17:22,250 --> 00:17:24,210
Bad man, bad.
- Hey, hey, hey.
456
00:17:24,377 --> 00:17:26,254
Bad how?
457
00:17:26,338 --> 00:17:27,964
- You know.
458
00:17:28,048 --> 00:17:29,841
I know you know.
459
00:17:29,924 --> 00:17:32,010
There are ghosts in that house.
460
00:17:32,093 --> 00:17:33,928
- Ghosts?
461
00:17:34,012 --> 00:17:35,764
- People come in,
they don't go out.
462
00:17:35,847 --> 00:17:37,390
- Yeah, like who?
Like who?
463
00:17:37,474 --> 00:17:38,683
- People!
- OK.
464
00:17:38,767 --> 00:17:40,310
- A nurse once.
465
00:17:40,352 --> 00:17:43,146
I saw her, drunk.
466
00:17:43,229 --> 00:17:46,566
Prince Raymond carried her
out of his car,
467
00:17:46,608 --> 00:17:49,027
4:00 in the morning,
into the house.
468
00:17:49,069 --> 00:17:53,031
She goes in, never comes out.
469
00:17:53,114 --> 00:17:56,284
I hear screams.
470
00:17:56,409 --> 00:17:59,662
In--always in, never out.
471
00:17:59,746 --> 00:18:01,414
- Hey, maybe they were
just having a good time.
472
00:18:01,539 --> 00:18:03,333
- No, no, no!
473
00:18:03,416 --> 00:18:05,335
He had me build a wine cellar
in his basement.
474
00:18:05,418 --> 00:18:06,711
- OK.
475
00:18:06,795 --> 00:18:09,923
- I never saw a single
bottle of wine go in.
476
00:18:10,048 --> 00:18:11,883
Never, never.
477
00:18:11,925 --> 00:18:14,469
A wine cellar, no wine?
478
00:18:14,552 --> 00:18:18,807
No, no, no, no, no, no, no.
479
00:18:18,848 --> 00:18:20,266
No.
480
00:18:20,392 --> 00:18:21,309
[door clicks]
481
00:18:30,151 --> 00:18:31,236
[beeping]
482
00:18:31,277 --> 00:18:33,071
- Will any of that be usable?
483
00:18:33,154 --> 00:18:34,489
- [sighs]
484
00:18:34,572 --> 00:18:36,116
I doubt it.
485
00:18:36,157 --> 00:18:37,992
I mean, he's not going
to go on record.
486
00:18:41,037 --> 00:18:44,749
Even if he does,
it doesn't fit with Mike.
487
00:18:44,874 --> 00:18:46,751
- Not yet.
488
00:18:46,835 --> 00:18:48,837
But if there really are
disappearances linked to Bell,
489
00:18:48,878 --> 00:18:51,214
if people went in
and never came out...
490
00:18:51,256 --> 00:18:52,674
[tense music]
491
00:18:52,757 --> 00:18:55,343
- So start combing
through missing persons,
492
00:18:55,385 --> 00:18:57,554
unsolved abductions...
[phone buzzing]
493
00:18:57,679 --> 00:19:00,390
Any nurse who went missing
the last 10 years.
494
00:19:00,515 --> 00:19:02,809
* *
495
00:19:02,934 --> 00:19:04,352
- What is it?
496
00:19:04,394 --> 00:19:07,063
- Julie Bell was just
admitted to the hospital.
497
00:19:07,188 --> 00:19:08,690
* *
498
00:19:13,820 --> 00:19:14,029
.
499
00:19:14,112 --> 00:19:15,530
- "By the time you're real,
most of your hair has been
500
00:19:16,489 --> 00:19:18,825
"loved off,
and your eyes drop out
501
00:19:18,908 --> 00:19:21,578
"and you're loose in the joints
and very shabby.
502
00:19:21,661 --> 00:19:24,039
But these--"
- Knock, knock.
503
00:19:24,122 --> 00:19:25,957
- Oh, hello.
- Hi.
504
00:19:26,041 --> 00:19:27,917
My name is Sara.
I'm with Child Services.
505
00:19:28,001 --> 00:19:29,919
And this is Officer Eva Imani.
506
00:19:30,003 --> 00:19:31,588
- Yes, I know who she is.
507
00:19:31,713 --> 00:19:33,548
- We just wanted to ask Julie
a few questions,
508
00:19:33,631 --> 00:19:35,383
make sure she's OK.
509
00:19:35,508 --> 00:19:38,678
You've had a tough day,
huh, Julie?
510
00:19:38,720 --> 00:19:40,680
- Mr. Bell, if you could
give us a minute.
511
00:19:44,893 --> 00:19:46,811
- I'll be right outside, Julie.
512
00:19:46,853 --> 00:19:49,564
And remember,
just always speak the truth.
513
00:19:49,647 --> 00:19:51,232
- Yes, sir.
- OK.
514
00:20:02,327 --> 00:20:03,495
- Mr. Bell.
515
00:20:03,578 --> 00:20:05,580
- [laughs quietly]
516
00:20:05,705 --> 00:20:08,249
Now, why did I expect
to see you here?
517
00:20:08,375 --> 00:20:11,753
- Oh, well, ever since
your son's case,
518
00:20:11,878 --> 00:20:14,089
I get flagged on
everything related to Julie.
519
00:20:14,172 --> 00:20:15,590
- All right.
520
00:20:15,674 --> 00:20:17,133
- So what happened?
521
00:20:17,258 --> 00:20:18,760
- Well, she wasn't supposed
to be climbing that tree.
522
00:20:18,843 --> 00:20:21,012
- No?
- No.
523
00:20:21,137 --> 00:20:22,472
Branches are weak.
524
00:20:22,555 --> 00:20:24,766
It's root rot.
525
00:20:24,849 --> 00:20:26,393
She hit every limb
on the way down.
526
00:20:26,476 --> 00:20:28,687
- Oh, God.
527
00:20:28,770 --> 00:20:29,896
[sighs]
528
00:20:30,021 --> 00:20:32,607
- Grandfather said
not to climb it.
529
00:20:32,732 --> 00:20:35,151
Its branches are weak
because of root rot.
530
00:20:35,235 --> 00:20:37,654
- But you climbed it anyways?
531
00:20:37,737 --> 00:20:39,531
- Yes.
532
00:20:39,614 --> 00:20:41,491
I hit every limb
on the way down.
533
00:20:41,533 --> 00:20:43,410
- It's kind of weird, though.
534
00:20:46,079 --> 00:20:49,791
Yeah, 'cause, I mean,
535
00:20:49,833 --> 00:20:52,293
Julie's teachers, they describe
her as quiet, polite.
536
00:20:54,587 --> 00:20:56,923
But at home, she's disobedient?
537
00:20:57,048 --> 00:20:59,009
- So you've spoken
to her teachers?
538
00:20:59,050 --> 00:21:00,010
[tense music]
539
00:21:00,135 --> 00:21:01,970
- Yeah.
540
00:21:02,053 --> 00:21:04,681
- You really have
a problem with me, huh?
541
00:21:04,764 --> 00:21:07,434
- So nobody else hurt you?
542
00:21:07,559 --> 00:21:09,811
- Why do you keep
asking me that?
543
00:21:09,853 --> 00:21:11,980
It was just a tree.
544
00:21:12,063 --> 00:21:14,524
- I know you.
545
00:21:14,607 --> 00:21:16,359
I've known many men like you.
546
00:21:16,443 --> 00:21:19,821
- Oh. Well, how's that?
547
00:21:19,904 --> 00:21:21,531
- Violent men.
548
00:21:21,614 --> 00:21:24,284
* *
549
00:21:24,409 --> 00:21:27,704
- I would never lay a hand
on that girl.
550
00:21:27,787 --> 00:21:29,998
- Hmm.
551
00:21:30,081 --> 00:21:31,958
[phone beeping]
552
00:21:32,042 --> 00:21:33,293
- Sorry.
553
00:21:33,335 --> 00:21:35,128
I play games on my phone.
554
00:21:40,008 --> 00:21:41,843
- I love those games too.
555
00:21:41,968 --> 00:21:44,971
My sister and I used to play
on Game Boys together
556
00:21:45,096 --> 00:21:46,348
when I was around your age.
557
00:21:46,431 --> 00:21:47,599
I loved them.
558
00:21:49,100 --> 00:21:53,980
- You know, if you both
download Candy Crusade,
559
00:21:54,022 --> 00:21:55,857
you can play
against each other.
560
00:21:57,108 --> 00:21:59,027
- Yeah, I wish we could.
561
00:22:01,780 --> 00:22:03,656
Hey, I've got an idea.
562
00:22:05,492 --> 00:22:07,369
Just in case
anyone does hurt you,
563
00:22:07,452 --> 00:22:10,747
or if you get hurt
for any reason,
564
00:22:10,830 --> 00:22:13,917
you can reach out to me.
565
00:22:14,000 --> 00:22:15,251
Now you have my number.
566
00:22:15,335 --> 00:22:17,003
- I know you fell from a tree,
567
00:22:17,087 --> 00:22:19,923
but do you like
climbing trees, Julie?
568
00:22:20,006 --> 00:22:21,383
- Yes.
569
00:22:23,176 --> 00:22:25,303
I--I think so.
570
00:22:25,387 --> 00:22:27,389
- How about exploring
your granddad's house?
571
00:22:27,430 --> 00:22:28,473
- Uh, we--we don't--
572
00:22:28,515 --> 00:22:29,516
- Have you ever been
to the basement?
573
00:22:29,641 --> 00:22:30,517
- Julie, you don't need
to answer that.
574
00:22:30,642 --> 00:22:31,726
- The basement where Mike was?
575
00:22:31,851 --> 00:22:33,603
- No. Aurelia.
576
00:22:33,728 --> 00:22:34,771
- What?
577
00:22:34,813 --> 00:22:36,272
- Aurelia is in the basement,
578
00:22:36,356 --> 00:22:38,316
not Mike.
579
00:22:38,400 --> 00:22:39,693
- Who's Aurelia, Julie?
580
00:22:39,818 --> 00:22:41,903
- Officer--
- Aurelia's in the basement.
581
00:22:43,154 --> 00:22:45,281
- Do you talk to her?
582
00:22:45,365 --> 00:22:46,366
- No.
583
00:22:47,659 --> 00:22:48,993
She's a ghost.
584
00:22:49,077 --> 00:22:50,036
- Officer Imani--
585
00:22:50,120 --> 00:22:51,162
- Who else is down there,
Julie?
586
00:22:51,204 --> 00:22:52,414
- This is not
a police interview.
587
00:22:52,497 --> 00:22:54,290
- Mike Murray--does that
name mean anything to you?
588
00:22:54,332 --> 00:22:55,500
White man, dark hair.
589
00:22:55,542 --> 00:22:56,376
- What you are doing is illegal
590
00:22:56,501 --> 00:22:57,711
without a guardian present.
591
00:22:57,836 --> 00:22:59,879
There's no evidence
of wrongdoing here.
592
00:22:59,963 --> 00:23:02,215
Julie fell from a tree,
and she needs to recover.
593
00:23:02,257 --> 00:23:05,260
That means
you need to leave now.
594
00:23:10,515 --> 00:23:12,434
- Thank you, Julie.
595
00:23:21,609 --> 00:23:23,695
- Aurelia Sloan, 28,
went missing
596
00:23:23,778 --> 00:23:25,113
from a park in Englewood
three years ago.
597
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
According to her family,
she's an addict,
598
00:23:26,906 --> 00:23:29,576
and she was working as a nurse
at the time she went missing.
599
00:23:29,701 --> 00:23:31,786
- It fits with
Crompton's account.
600
00:23:31,911 --> 00:23:33,413
- Yeah, but Crompton won't
go on the record.
601
00:23:33,538 --> 00:23:35,707
- And we can't use
Julie's story.
602
00:23:38,043 --> 00:23:40,378
- Michael, Crompton, Aurelia--
603
00:23:40,503 --> 00:23:42,505
they're different genders,
ages, different neighborhoods.
604
00:23:42,547 --> 00:23:45,383
There's no clear connect here.
605
00:23:45,467 --> 00:23:48,261
- There has to be.
606
00:23:48,345 --> 00:23:51,431
He chose them,
inflicted his violence on them.
607
00:23:51,556 --> 00:23:52,974
Why?
608
00:23:53,099 --> 00:23:55,810
- 94 Expressway--
both abduction sites
609
00:23:55,852 --> 00:23:58,480
were a couple blocks
off the 94 Expressway.
610
00:23:58,563 --> 00:23:59,773
I mean, it could be nothing,
but--
611
00:23:59,856 --> 00:24:02,525
- Run it.
Do a geographical nexus.
612
00:24:02,609 --> 00:24:06,029
Any missings last seen within
a half mile of an exit ramp.
613
00:24:06,112 --> 00:24:08,990
[suspenseful music]
614
00:24:09,115 --> 00:24:15,997
* *
615
00:24:38,478 --> 00:24:41,272
- Hey, Sarge.
616
00:24:41,314 --> 00:24:42,857
You want to see this, trust me.
617
00:24:42,982 --> 00:24:49,864
* *
618
00:25:01,501 --> 00:25:02,711
Yeah, I think
we're going to need
619
00:25:02,836 --> 00:25:04,087
at least five sandwiches,
and just...
620
00:25:04,170 --> 00:25:07,048
[speaking indistinctly]
621
00:25:15,682 --> 00:25:17,392
- Get these out.
622
00:25:17,434 --> 00:25:18,727
- All right.
623
00:25:18,810 --> 00:25:20,103
Ooh, appreciate you.
624
00:25:20,228 --> 00:25:21,438
- Mm-hmm.
625
00:25:21,521 --> 00:25:28,486
* *
626
00:25:48,465 --> 00:25:50,133
- That's 12.
627
00:25:50,258 --> 00:25:57,223
* *
628
00:26:08,610 --> 00:26:08,860
.
629
00:26:08,902 --> 00:26:10,236
- So one source won't go
on record, and the other is
630
00:26:11,071 --> 00:26:13,448
a minor who spoke unofficially?
631
00:26:13,531 --> 00:26:16,117
- That's right.
632
00:26:16,201 --> 00:26:19,079
- I'd love to help you out
here, but it's too thin.
633
00:26:19,120 --> 00:26:21,456
The 94 connection is compelling
but circumstantial.
634
00:26:21,581 --> 00:26:23,041
Nothing here links
directly to Raymond Bell.
635
00:26:23,124 --> 00:26:25,377
- What about Julie?
- What about her?
636
00:26:25,502 --> 00:26:29,005
- She was taken to the hospital
with suspicious injuries.
637
00:26:29,089 --> 00:26:31,341
She's living in the house
with a suspected murderer.
638
00:26:31,424 --> 00:26:33,093
- And DCFS made their ruling.
639
00:26:33,218 --> 00:26:34,594
- Dennis...
- Until we can bring
640
00:26:34,678 --> 00:26:36,471
hard evidence against--
- Dennis. Dennis!
641
00:26:38,390 --> 00:26:40,850
I've looked this man
in the eye.
642
00:26:40,934 --> 00:26:42,602
His instinct is violence.
643
00:26:42,727 --> 00:26:44,229
He will harm again.
- I believe you.
644
00:26:44,312 --> 00:26:45,605
But what we need is
legal recourse.
645
00:26:45,689 --> 00:26:48,483
- She's a child.
She's not safe.
646
00:26:53,780 --> 00:26:56,032
- Why didn't you go
to Chapman with this?
647
00:26:56,157 --> 00:26:57,867
- She's been slam-dunking cases
for you the past few years.
648
00:26:57,951 --> 00:26:59,119
- Nina was busy.
649
00:27:00,787 --> 00:27:01,830
- Right.
650
00:27:03,623 --> 00:27:06,543
I hate this as much as you do,
but I'm sorry.
651
00:27:06,626 --> 00:27:08,128
It's not enough.
652
00:27:08,211 --> 00:27:10,255
I need something concrete
with these old cases--
653
00:27:10,338 --> 00:27:12,048
a witness, DNA,
654
00:27:12,132 --> 00:27:13,883
anything that gets you to Bell.
655
00:27:14,009 --> 00:27:16,344
You get that, and I'll put it
to a judge in minutes.
656
00:27:23,059 --> 00:27:25,061
- We need more.
- What?
657
00:27:25,103 --> 00:27:26,229
- Exactly what it sounds like.
658
00:27:26,312 --> 00:27:28,314
We need more.
659
00:27:28,440 --> 00:27:30,316
Let's get the team together,
660
00:27:30,400 --> 00:27:32,152
start hitting all
last known associates
661
00:27:32,277 --> 00:27:34,362
and locations of all
of our 12 missings.
662
00:27:34,487 --> 00:27:35,655
- Most of these cases were
years ago.
663
00:27:35,739 --> 00:27:37,323
There won't be any leads.
I know how this goes.
664
00:27:37,365 --> 00:27:38,950
Everything will be dried up.
- Well, let's hope not.
665
00:27:39,034 --> 00:27:40,035
- There's got to be something--
666
00:27:40,160 --> 00:27:42,454
- Imani,
you want to argue about it,
667
00:27:42,579 --> 00:27:43,413
or you want to move?
668
00:27:43,538 --> 00:27:44,748
- Hank?
669
00:27:44,873 --> 00:27:45,915
- What?
670
00:27:45,999 --> 00:27:47,292
- Found your messenger.
671
00:27:47,417 --> 00:27:48,418
- OK.
- Lives on the West Side.
672
00:27:48,501 --> 00:27:49,753
- Give me the address.
673
00:27:49,878 --> 00:27:51,838
- I just want to remind you,
this is just a kid
674
00:27:51,880 --> 00:27:53,673
with a half-baked
messenger service, OK?
675
00:27:53,757 --> 00:27:55,342
- Trudy, may I please
have the address?
676
00:27:55,425 --> 00:27:56,676
Thank you.
677
00:27:59,512 --> 00:28:00,597
[banging]
678
00:28:00,680 --> 00:28:04,267
[shouting in distance]
679
00:28:04,351 --> 00:28:05,435
- Hey, man.
What's going on?
680
00:28:05,477 --> 00:28:07,604
- Let's go inside, Luke.
681
00:28:07,645 --> 00:28:08,646
You a bike messenger?
682
00:28:08,772 --> 00:28:10,023
- Uh, yeah, kind of.
683
00:28:10,065 --> 00:28:11,983
- You dropped an envelope
at the 21st District
684
00:28:12,067 --> 00:28:13,485
Police Station the other night.
685
00:28:13,568 --> 00:28:15,362
Who's it from?
- I--I don't--
686
00:28:15,445 --> 00:28:17,906
- That instinct
you're having right now,
687
00:28:17,989 --> 00:28:19,407
listen to it.
688
00:28:19,491 --> 00:28:21,034
Who was it from?
689
00:28:21,159 --> 00:28:22,243
- Um, I don't look
at what's inside.
690
00:28:22,369 --> 00:28:23,495
- Who?
691
00:28:23,536 --> 00:28:24,954
- Uh, some guy--
692
00:28:25,038 --> 00:28:27,999
a white guy, like, 50s or 60.
693
00:28:28,083 --> 00:28:29,000
He--
- Come on.
694
00:28:29,084 --> 00:28:30,168
- I don't know.
695
00:28:30,293 --> 00:28:31,211
He--he wore a hat.
696
00:28:31,336 --> 00:28:33,463
It covered most of his face.
697
00:28:33,546 --> 00:28:34,923
Paid with cash at the pickup,
698
00:28:35,006 --> 00:28:35,965
smelled like booze.
699
00:28:36,091 --> 00:28:37,509
- Where was the pickup?
700
00:28:37,550 --> 00:28:39,594
- Um, it was, like,
on a corner somewhere.
701
00:28:39,678 --> 00:28:40,804
I don't know. Like--
702
00:28:40,887 --> 00:28:42,097
- What did he look like?
703
00:28:42,180 --> 00:28:43,264
- It was, like, a white guy.
704
00:28:43,348 --> 00:28:44,432
- You said that.
705
00:28:44,516 --> 00:28:45,475
What was he wearing?
706
00:28:45,558 --> 00:28:47,352
- A--a white T-shirt,
707
00:28:47,394 --> 00:28:48,895
black dress pants, black shoes.
708
00:28:48,937 --> 00:28:50,563
- That sounds like a cop.
709
00:28:52,065 --> 00:28:53,733
- No. No, no, no. I remember.
710
00:28:53,817 --> 00:28:55,694
Uh, his shoes were shined.
711
00:28:55,777 --> 00:28:57,237
Like, they were, like,
really shiny,
712
00:28:57,362 --> 00:28:59,030
like, there wasn't
a scuff on them.
713
00:28:59,072 --> 00:29:00,865
No, man. This guy wasn't a cop.
714
00:29:00,949 --> 00:29:02,867
He sat behind a desk, for sure.
715
00:29:02,951 --> 00:29:04,452
- I need the number
he called from.
716
00:29:05,829 --> 00:29:08,456
Now.
- Yeah, OK.
717
00:29:13,211 --> 00:29:16,131
[tense music]
718
00:29:16,256 --> 00:29:23,138
* *
719
00:29:28,143 --> 00:29:29,436
[line ringing]
720
00:29:29,477 --> 00:29:36,443
* *
721
00:29:39,654 --> 00:29:40,947
[line beeping]
722
00:29:43,074 --> 00:29:45,994
[phone buzzing]
723
00:29:46,119 --> 00:29:48,413
* *
724
00:29:48,496 --> 00:29:51,166
- Yeah.
725
00:29:51,249 --> 00:29:52,167
What do you mean?
726
00:29:52,250 --> 00:29:53,710
What problem?
727
00:29:53,835 --> 00:29:58,923
* *
728
00:30:02,177 --> 00:30:03,345
- Look at this.
729
00:30:08,516 --> 00:30:10,101
- What am I looking at?
730
00:30:10,185 --> 00:30:11,353
- It's a message
from Julie Bell.
731
00:30:11,478 --> 00:30:12,479
- Uh-huh.
732
00:30:12,604 --> 00:30:14,064
- I think it's a cry for help.
733
00:30:14,147 --> 00:30:15,065
I tried calling back.
734
00:30:15,148 --> 00:30:16,399
I'm not getting through.
735
00:30:16,483 --> 00:30:18,234
I think she's in danger.
736
00:30:18,318 --> 00:30:20,028
- How did she get
your phone number?
737
00:30:20,111 --> 00:30:21,363
- I gave it to her
at the hospital.
738
00:30:21,488 --> 00:30:23,615
- And what else
do we have on Bell?
739
00:30:23,656 --> 00:30:25,158
- Nothing yet.
740
00:30:25,241 --> 00:30:26,242
Nothing on the 11 missings.
741
00:30:26,326 --> 00:30:27,327
Nothing on Mike Murray.
742
00:30:27,410 --> 00:30:28,286
But we gotta move on this.
743
00:30:28,411 --> 00:30:29,996
- On what exactly?
744
00:30:30,121 --> 00:30:32,957
- On this message,
on a girl in trouble.
745
00:30:32,999 --> 00:30:34,626
We crash the house,
claim exigent.
746
00:30:34,709 --> 00:30:35,877
No judge in the world
would disagree.
747
00:30:36,002 --> 00:30:37,879
- They would.
748
00:30:37,962 --> 00:30:40,590
Eva, we don't even know
what we're looking at here.
749
00:30:40,632 --> 00:30:43,385
This could be a little girl
messing with her phone.
750
00:30:43,510 --> 00:30:45,595
It could be her grandfather
setting a trap.
751
00:30:45,679 --> 00:30:47,347
- I don't care. We gotta move.
752
00:30:47,430 --> 00:30:49,808
- OK, we move,
and she clams up again,
753
00:30:49,933 --> 00:30:51,226
then where are we?
754
00:30:51,309 --> 00:30:52,435
- So we do nothing?
755
00:30:52,519 --> 00:30:53,395
- No.
756
00:30:53,478 --> 00:30:55,313
We do something,
757
00:30:55,438 --> 00:30:57,148
but we do it with control.
758
00:30:57,232 --> 00:31:00,068
[dramatic music]
759
00:31:00,193 --> 00:31:01,611
* *
760
00:31:01,695 --> 00:31:03,071
Come on.
761
00:31:03,196 --> 00:31:07,867
* *
762
00:31:12,872 --> 00:31:13,081
.
763
00:31:13,164 --> 00:31:14,249
- Before we do anything,
we need to confirm
764
00:31:14,916 --> 00:31:16,876
that Julie is unharmed.
765
00:31:16,960 --> 00:31:19,379
Imani, you'll head
to her school in the morning.
766
00:31:19,462 --> 00:31:21,840
You make sure she's safe.
767
00:31:21,923 --> 00:31:25,176
Then we catch Bell off guard.
768
00:31:25,218 --> 00:31:27,637
This man is proud, arrogant.
769
00:31:27,721 --> 00:31:29,681
In his mind,
he is the smartest person
770
00:31:29,764 --> 00:31:31,307
in every room.
771
00:31:31,433 --> 00:31:33,393
He's the one in control.
772
00:31:33,518 --> 00:31:36,438
But we don't have
enough to arrest.
773
00:31:36,521 --> 00:31:38,106
But I'm telling you,
774
00:31:38,189 --> 00:31:40,191
he won't be able
to help himself.
775
00:31:40,275 --> 00:31:42,485
- Raymond Bell.
776
00:31:42,569 --> 00:31:45,447
- Detective Burgess.
This is Officer Atwater.
777
00:31:45,530 --> 00:31:47,073
We have some new information
regarding the body we
778
00:31:47,198 --> 00:31:48,992
found near your home,
and we were hoping
779
00:31:49,075 --> 00:31:51,286
you could come down
to the district with us.
780
00:31:51,327 --> 00:31:53,413
- He'll want to know
what we have.
781
00:31:53,538 --> 00:31:55,915
He will come in willingly.
782
00:31:55,999 --> 00:31:57,834
And we let him believe
he can outsmart us.
783
00:31:57,917 --> 00:31:59,544
- Sure.
784
00:31:59,586 --> 00:32:01,212
- We just make Bell believe
785
00:32:01,296 --> 00:32:04,007
we have something,
something real.
786
00:32:04,090 --> 00:32:06,009
We make him curious.
787
00:32:06,134 --> 00:32:09,471
Eventually,
Bell will want nothing more
788
00:32:09,596 --> 00:32:13,641
than to talk to us,
to prove us wrong.
789
00:32:13,725 --> 00:32:15,852
And we let him talk.
790
00:32:15,894 --> 00:32:19,022
We keep him talking
until he makes a mistake,
791
00:32:19,064 --> 00:32:21,191
until we get what we need.
792
00:32:21,232 --> 00:32:22,525
Have a seat.
793
00:32:22,650 --> 00:32:28,615
* *
794
00:32:28,698 --> 00:32:31,659
- So what is it you
would like to know?
795
00:32:31,785 --> 00:32:33,870
- Well, why don't we
work backwards?
796
00:32:33,995 --> 00:32:36,081
* *
797
00:32:36,122 --> 00:32:39,084
Let's start with Mike Murray.
798
00:32:39,167 --> 00:32:41,044
He's the assault victim
went missing
799
00:32:41,127 --> 00:32:43,505
near your house the other day.
800
00:32:43,630 --> 00:32:45,215
Do you recognize him?
801
00:32:45,340 --> 00:32:48,134
* *
802
00:32:48,218 --> 00:32:51,304
- Aurelia Sloan disappeared
from a park on 21st Avenue
803
00:32:51,388 --> 00:32:53,598
in Englewood, right off 94.
804
00:32:53,640 --> 00:32:55,266
- I don't know that name.
805
00:32:55,350 --> 00:32:57,143
* *
806
00:32:57,227 --> 00:32:58,853
- Nicholas Harsh,
last seen in an alley
807
00:32:58,978 --> 00:33:00,522
off Sacramento Street.
808
00:33:00,563 --> 00:33:02,399
- Mm. Ooh.
809
00:33:02,440 --> 00:33:05,151
That's terrible.
810
00:33:05,235 --> 00:33:08,863
- Pat Delaney, reported missing
over a year ago.
811
00:33:08,947 --> 00:33:10,115
You don't recognize him?
812
00:33:10,198 --> 00:33:12,701
- Mm, should I?
813
00:33:12,826 --> 00:33:14,452
- Last person
to see him alive saw him
814
00:33:14,577 --> 00:33:16,204
speaking to a white male
with brown hair
815
00:33:16,287 --> 00:33:18,581
and a silver Mercedes sedan.
816
00:33:18,665 --> 00:33:21,334
- Yeah, well, I guess
that we should call in
817
00:33:21,418 --> 00:33:23,962
every white guy
that owns a Mercedes.
818
00:33:24,045 --> 00:33:26,881
* *
819
00:33:27,007 --> 00:33:29,259
- Six years ago,
820
00:33:29,342 --> 00:33:33,722
Elizabeth De Real vanished
from an overpass.
821
00:33:33,805 --> 00:33:37,267
- Vanished from an overpass?
822
00:33:37,350 --> 00:33:40,103
- Ask him about the park
in Englewood again.
823
00:33:40,228 --> 00:33:42,731
* *
824
00:33:42,814 --> 00:33:47,027
- Mm, no, never been there.
825
00:33:47,110 --> 00:33:49,821
- You've never been
to Morningside Park?
826
00:33:49,904 --> 00:33:53,908
- Why would I go
to a park in Englewood?
827
00:33:53,992 --> 00:33:58,246
- Oh, so you do know
where it is?
828
00:33:58,329 --> 00:34:00,915
- I know where
Ford's Theater is.
829
00:34:00,999 --> 00:34:03,835
Do you think I shot Lincoln?
830
00:34:03,918 --> 00:34:06,838
[dramatic music]
831
00:34:06,921 --> 00:34:08,506
* *
832
00:34:08,548 --> 00:34:09,924
Probably took too many pills,
833
00:34:10,008 --> 00:34:12,469
fell in the lake,
for all I know.
834
00:34:12,552 --> 00:34:14,804
Pharmaceuticals--
it's just too easy
835
00:34:14,929 --> 00:34:17,390
for people to make bad choices.
836
00:34:17,474 --> 00:34:19,601
- So you're telling me
this woman killed herself?
837
00:34:19,684 --> 00:34:21,811
- Look at her eyes.
838
00:34:21,895 --> 00:34:23,938
She doesn't want
to live anymore.
839
00:34:24,022 --> 00:34:25,440
- Press him.
840
00:34:25,523 --> 00:34:27,650
- And how can you tell that?
841
00:34:27,776 --> 00:34:29,110
- One can tell.
842
00:34:29,152 --> 00:34:30,987
- So you can tell
when people want to die?
843
00:34:31,071 --> 00:34:33,323
- No. I didn't say that.
844
00:34:33,406 --> 00:34:35,700
- Ask him about the park
in Englewood again.
845
00:34:35,742 --> 00:34:37,702
Get him talking details.
846
00:34:37,744 --> 00:34:39,996
See if his story changes.
847
00:34:40,121 --> 00:34:42,290
* *
848
00:34:42,374 --> 00:34:44,501
- Did you think I'm stupid?
849
00:34:44,626 --> 00:34:47,003
* *
850
00:34:47,128 --> 00:34:48,755
That I'm harmful?
851
00:34:48,838 --> 00:34:51,758
That I would hurt someone,
a young woman?
852
00:34:51,883 --> 00:34:53,718
I wouldn't.
853
00:34:53,843 --> 00:34:58,348
And I've already told you,
I've never been to that park.
854
00:34:58,473 --> 00:35:02,018
* *
855
00:35:02,102 --> 00:35:03,561
- OK.
856
00:35:03,645 --> 00:35:04,688
Oh, no.
857
00:35:04,813 --> 00:35:06,815
I'm sorry.
858
00:35:08,108 --> 00:35:10,235
Sorry.
859
00:35:10,360 --> 00:35:12,529
I'm a little hazy.
860
00:35:12,570 --> 00:35:13,988
Just tired, I guess.
861
00:35:15,699 --> 00:35:19,577
Uh, one more time,
just help me out here.
862
00:35:20,537 --> 00:35:22,455
Uh, sorry.
863
00:35:23,623 --> 00:35:24,749
Um...
864
00:35:26,584 --> 00:35:27,877
Amelia Murray, the--
865
00:35:28,003 --> 00:35:29,838
Aurelia Murray, the--the nurse.
866
00:35:29,963 --> 00:35:31,172
- Sloan.
867
00:35:32,465 --> 00:35:34,175
- You're right, yes,
Aurelia Sloan.
868
00:35:34,259 --> 00:35:36,761
She--she went missing
near an exit
869
00:35:36,803 --> 00:35:38,304
off the 94 in Englewood.
870
00:35:38,346 --> 00:35:40,974
That--you know, that park,
21st and Highland.
871
00:35:41,057 --> 00:35:42,225
- Brookline.
872
00:35:42,308 --> 00:35:44,811
- No, it's 21st and Highland.
873
00:35:44,936 --> 00:35:48,648
- The playground is
on Highland, one block west.
874
00:35:48,773 --> 00:35:50,108
And the park with
all the homeless people
875
00:35:50,191 --> 00:35:51,651
is on Brookline--
you should know this.
876
00:35:51,735 --> 00:35:52,902
- What playground?
877
00:35:53,028 --> 00:35:55,488
- The--the fire trucks.
878
00:35:56,573 --> 00:35:57,615
- [chuckles] You're right.
879
00:35:57,657 --> 00:35:58,742
OK, yes.
880
00:35:58,825 --> 00:36:00,326
My God.
881
00:36:00,410 --> 00:36:01,870
Were you with Julie
when you were there?
882
00:36:01,995 --> 00:36:03,413
- No, I was not with Julie
when I was there.
883
00:36:03,538 --> 00:36:04,414
- All right, I'm sorry.
884
00:36:04,456 --> 00:36:06,332
When were you there?
885
00:36:06,458 --> 00:36:07,584
Huh?
886
00:36:07,709 --> 00:36:10,587
[tense music]
887
00:36:10,712 --> 00:36:11,755
* *
888
00:36:11,796 --> 00:36:13,548
When was it?
889
00:36:13,590 --> 00:36:15,050
- Did he--
890
00:36:15,133 --> 00:36:17,886
- He just admitted
he was there.
891
00:36:17,969 --> 00:36:20,430
But you did visit that park.
892
00:36:20,555 --> 00:36:22,474
* *
893
00:36:22,515 --> 00:36:24,017
Just three hours ago,
894
00:36:24,059 --> 00:36:27,228
you said you'd never met
Aurelia Sloan.
895
00:36:27,312 --> 00:36:29,773
I mean, you said repeatedly
896
00:36:29,898 --> 00:36:33,068
you'd never been to that park
in your life,
897
00:36:33,193 --> 00:36:35,403
and now you seem to have
a pretty familiar knowledge
898
00:36:35,487 --> 00:36:37,489
of the park, the playground,
the surrounding area.
899
00:36:37,572 --> 00:36:39,532
Hell, you even know
where the homeless sleep.
900
00:36:39,616 --> 00:36:43,995
So which one is it, Raymond?
901
00:36:44,079 --> 00:36:46,247
* *
902
00:36:46,331 --> 00:36:47,624
- Oh, you're mistaken.
903
00:36:47,749 --> 00:36:49,959
- Mistaken? No.
904
00:36:50,085 --> 00:36:51,586
I got it all on camera.
905
00:36:51,628 --> 00:36:53,296
I can play it back for you
if you'd like.
906
00:36:53,421 --> 00:36:55,965
* *
907
00:36:56,007 --> 00:36:57,342
- [chuckles]
908
00:36:57,384 --> 00:36:58,802
I think we've had enough
for one day.
909
00:36:58,927 --> 00:37:00,303
- You were there.
910
00:37:00,428 --> 00:37:03,848
* *
911
00:37:03,973 --> 00:37:06,017
- Am I under arrest?
912
00:37:06,101 --> 00:37:08,019
- Why lie about
something so simple?
913
00:37:08,061 --> 00:37:10,855
- I'll take that as my answer.
914
00:37:10,980 --> 00:37:13,650
Now open the door, please.
915
00:37:13,692 --> 00:37:15,068
I am a free man,
916
00:37:15,110 --> 00:37:18,988
and I'm demanding
you let me leave right now.
917
00:37:19,114 --> 00:37:23,785
* *
918
00:37:23,910 --> 00:37:24,953
[grunts]
919
00:37:31,001 --> 00:37:32,961
- [scoffs]
This is compelling.
920
00:37:33,086 --> 00:37:34,546
- Bell tied himself
to the location
921
00:37:34,587 --> 00:37:35,964
where Aurelia Sloan was
last seen.
922
00:37:36,089 --> 00:37:38,550
- He even mentions
a playground that was torn down
923
00:37:38,591 --> 00:37:40,427
a month after
Aurelia disappeared.
924
00:37:40,552 --> 00:37:42,012
- Meaning he was at that park
925
00:37:42,095 --> 00:37:43,304
during the time period
when she disappeared.
926
00:37:43,388 --> 00:37:45,223
- It's a connection,
a real one.
927
00:37:45,265 --> 00:37:46,850
I can put a tracker order in.
928
00:37:46,891 --> 00:37:48,935
- A tracker?
929
00:37:49,019 --> 00:37:51,021
- Put a tracker on any
of Bell's known vehicles.
930
00:37:51,062 --> 00:37:52,522
If he leads us to any evidence,
then we can move.
931
00:37:52,564 --> 00:37:54,065
- Are you for real?
932
00:37:54,107 --> 00:37:55,567
- There is a child in danger,
933
00:37:55,692 --> 00:37:57,736
and you're giving us permission
to put GPS on his car.
934
00:37:57,819 --> 00:37:59,529
- This evidence is enough
for a tracker order.
935
00:37:59,571 --> 00:38:01,239
- Well, what happens
when Bell flies off the handle
936
00:38:01,281 --> 00:38:02,949
and beats Julie to death?
937
00:38:03,074 --> 00:38:04,242
How much will the evidence
be worth then?
938
00:38:04,325 --> 00:38:05,285
- If you wanted
a different answer,
939
00:38:05,410 --> 00:38:06,745
you should have met
the burden of proof.
940
00:38:06,786 --> 00:38:08,288
I can get you a tracker order.
941
00:38:08,329 --> 00:38:10,165
Do you want it or not?
- We'll take it.
942
00:38:11,791 --> 00:38:13,168
- Yeah, sorry.
943
00:38:13,251 --> 00:38:14,461
I need a tracker put on...
[continues indistinctly]
944
00:38:14,544 --> 00:38:15,420
- Well, you were thinking
the same thing.
945
00:38:15,462 --> 00:38:16,671
- And I controlled it!
946
00:38:18,256 --> 00:38:20,508
Control it.
947
00:38:24,512 --> 00:38:25,555
All right, Kim,
get the tracker order going.
948
00:38:25,638 --> 00:38:27,182
- Yeah.
949
00:38:27,307 --> 00:38:29,184
- Rest of you, just go home,
get some rest.
950
00:38:29,267 --> 00:38:30,977
We'll start fresh
in the morning.
951
00:38:54,209 --> 00:38:57,212
[phone buzzing]
952
00:38:57,295 --> 00:38:58,213
[phone beeps]
953
00:38:58,296 --> 00:38:59,547
- Hey, Julie.
954
00:38:59,673 --> 00:39:02,592
- [heavy breathing]
955
00:39:02,717 --> 00:39:04,928
[tense music]
956
00:39:04,969 --> 00:39:06,638
[soft whimpering]
957
00:39:06,721 --> 00:39:08,640
* *
958
00:39:08,723 --> 00:39:10,100
- No!
959
00:39:10,225 --> 00:39:11,518
[line crackles]
960
00:39:11,559 --> 00:39:12,769
[thud]
961
00:39:12,894 --> 00:39:19,734
* *
962
00:39:27,075 --> 00:39:29,953
[dramatic music]
963
00:39:30,078 --> 00:39:36,918
* *
964
00:39:54,519 --> 00:39:56,438
[doorknob rattling]
965
00:40:05,613 --> 00:40:12,579
* *
966
00:40:20,045 --> 00:40:21,421
[whispering] Julie?
967
00:40:26,176 --> 00:40:28,428
Julie, it's Officer Imani.
968
00:40:32,432 --> 00:40:33,892
Julie.
969
00:40:34,017 --> 00:40:35,310
Julie, it's Officer Imani.
970
00:40:35,393 --> 00:40:36,644
I'm here to help you.
971
00:40:39,773 --> 00:40:41,191
Julie?
972
00:40:41,316 --> 00:40:48,239
* *
973
00:40:53,787 --> 00:40:56,581
Julie? Julie?
974
00:40:56,664 --> 00:41:03,672
* *
975
00:41:08,176 --> 00:41:11,096
[dramatic music]
976
00:41:11,179 --> 00:41:16,601
* *
977
00:41:16,726 --> 00:41:18,645
[door slams in distance]
- [gasps]
978
00:41:20,647 --> 00:41:23,650
[footsteps]
979
00:41:28,613 --> 00:41:31,533
[wolf howls]
980
00:41:34,703 --> 00:41:37,580
[dramatic music]
981
00:41:37,706 --> 00:41:44,546
* *
64751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.