Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,443
If you're experiencing
domestic violence,
2
00:00:08,443 --> 00:00:10,010
reach out, ask for help.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
I'm fine.
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,055
It was just a mix-up.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,796
Thank you
for saving her life.
6
00:00:13,796 --> 00:00:15,276
I know how much attention
you paid to her.
7
00:00:15,276 --> 00:00:18,931
Well, I wish
I could have done more.
8
00:00:18,931 --> 00:00:21,499
I saw a buildup
of fluid in the abdomen.
9
00:00:21,499 --> 00:00:22,805
You think I have
stomach cancer?
10
00:00:22,805 --> 00:00:25,155
- We have a baby on the way.
- What...
11
00:00:25,155 --> 00:00:26,983
We're gonna
get through this.
12
00:00:26,983 --> 00:00:28,463
John asked me out today.
13
00:00:28,463 --> 00:00:30,030
Why did you say no?
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,074
I should have said yes.
15
00:00:31,074 --> 00:00:32,467
I really like John.
16
00:00:35,557 --> 00:00:38,995
There is a tremendous amount
of potential in this tech.
17
00:00:38,995 --> 00:00:40,692
You want me to let
a machine tell me
18
00:00:40,692 --> 00:00:42,216
what's going on
with my patient?
19
00:00:42,216 --> 00:00:44,044
We might have gotten off
on the wrong foot.
20
00:00:44,044 --> 00:00:47,873
Maybe there is a place
for you here at Gaffney.
21
00:00:47,873 --> 00:00:49,179
Hannah!
22
00:00:50,833 --> 00:00:52,182
- She's lost too much blood.
- Her pressure's dropping.
23
00:00:52,182 --> 00:00:53,227
She's bleeding out.
24
00:01:10,374 --> 00:01:11,854
Jeremy Lockhart,
32-year-old male
25
00:01:11,854 --> 00:01:13,986
with gastric adenocarcinoma,
26
00:01:13,986 --> 00:01:15,727
complaining of severe abdominal pain,
27
00:01:15,727 --> 00:01:17,729
persistent vomiting,
and hematemesis.
28
00:01:17,729 --> 00:01:19,688
Started a liter
of normal saline in the ambo.
29
00:01:19,688 --> 00:01:20,732
Heart rate's 140.
30
00:01:20,732 --> 00:01:22,691
BP's 115/72.
31
00:01:22,691 --> 00:01:24,040
This is his wife, Esme.
32
00:01:24,040 --> 00:01:25,085
When did he start to vomit?
33
00:01:25,085 --> 00:01:26,303
Around 2:00 a.m.
34
00:01:26,303 --> 00:01:28,392
I called 911 as soon
as I saw blood.
35
00:01:28,392 --> 00:01:29,915
So you're under
the care of Dr. Kingston
36
00:01:29,915 --> 00:01:31,308
Surgical Oncology then.
37
00:01:31,308 --> 00:01:32,701
Yes, that's right.
38
00:01:32,701 --> 00:01:34,572
- All right, everybody.
- On my count.
39
00:01:34,572 --> 00:01:36,835
Ready?
One, two, three.
40
00:01:38,707 --> 00:01:41,405
All right, let's start with
4 of Zofran and 50 of fentanyl.
41
00:01:41,405 --> 00:01:42,841
On it.
42
00:01:42,841 --> 00:01:44,843
Jeremy's on a chemo regimen
of 5-fluorouracil
43
00:01:44,843 --> 00:01:46,236
and cisplatin.
44
00:01:46,236 --> 00:01:48,064
Just finished his
last cycle on Friday.
45
00:01:48,064 --> 00:01:50,588
Everything was going
smoothly until last night.
46
00:01:50,588 --> 00:01:52,286
Yeah, I've actually
tolerated this combo
47
00:01:52,286 --> 00:01:53,374
way better than the last one.
48
00:01:53,374 --> 00:01:54,810
Esme?
49
00:01:54,810 --> 00:01:55,985
Hey, Jeremy.
50
00:01:55,985 --> 00:01:57,117
Dr. Asher.
51
00:01:57,117 --> 00:01:58,640
- You all know each other?
- Yeah.
52
00:01:58,640 --> 00:02:00,642
Long story short,
Dr. Asher's been
53
00:02:00,642 --> 00:02:02,296
my own personal guardian angel.
54
00:02:02,296 --> 00:02:03,862
How you holding up?
55
00:02:03,862 --> 00:02:05,560
I've been better.
56
00:02:05,560 --> 00:02:07,431
But so long as the chemo keeps
doing its job, I can take it.
57
00:02:08,519 --> 00:02:10,652
Oh, sweetie.
58
00:02:10,652 --> 00:02:13,307
Let's get those to the labs
and type and cross, 2 and 2,
59
00:02:13,307 --> 00:02:14,917
and an abdominal CT.
60
00:02:14,917 --> 00:02:16,310
- Yeah.
- Thanks.
61
00:02:16,310 --> 00:02:17,963
I'll call Dr. Kingston,
let her know you're here.
62
00:02:17,963 --> 00:02:19,704
- Can I get you anything, Esme?
- A cup of tea?
63
00:02:19,704 --> 00:02:21,228
- I'm all right.
- OK.
64
00:02:21,228 --> 00:02:22,577
I'll check back soon.
65
00:02:22,577 --> 00:02:24,448
Thanks.
66
00:02:31,107 --> 00:02:32,587
Dr. Charles?
67
00:02:32,587 --> 00:02:33,936
Got a minute?
68
00:02:33,936 --> 00:02:35,503
Yeah.
69
00:02:35,503 --> 00:02:37,548
- Patient in 4,
- Angelica Larson,
70
00:02:37,548 --> 00:02:39,855
she broke her ankle during
a gymnastics competition.
71
00:02:39,855 --> 00:02:41,857
In the middle
of her beam routine,
72
00:02:41,857 --> 00:02:43,511
said she got dizzy,
couldn't see straight.
73
00:02:43,511 --> 00:02:44,686
Hate it when that happens.
74
00:02:44,686 --> 00:02:46,209
Yeah.
75
00:02:46,209 --> 00:02:48,690
Well, I ran a full workup
of all the usual suspects.
76
00:02:48,690 --> 00:02:50,082
Everything came back normal.
77
00:02:50,082 --> 00:02:52,476
But you think
there's a psych issue.
78
00:02:52,476 --> 00:02:53,912
Well, Angelica has been on
79
00:02:53,912 --> 00:02:55,958
this new anti-anxiety
medication the past year.
80
00:02:55,958 --> 00:02:57,133
It's Vomiline.
81
00:02:57,133 --> 00:02:58,352
Oh, I've heard of it.
82
00:02:58,352 --> 00:03:00,180
I mean, it's supposed
to be a good drug,
83
00:03:00,180 --> 00:03:01,442
but isn't it still in trials?
84
00:03:01,442 --> 00:03:02,617
It is.
85
00:03:02,617 --> 00:03:04,445
Angelica was
a phase II participant.
86
00:03:04,445 --> 00:03:06,142
And she was allowed
to continue on the drug
87
00:03:06,142 --> 00:03:08,318
after her trial ended,
under the supervision
88
00:03:08,318 --> 00:03:12,975
of one of the study's co-Pls,
a Dr. Theo Rabari.
89
00:03:12,975 --> 00:03:14,542
I know Theo.
90
00:03:14,542 --> 00:03:16,370
He's actually... he's here at
Medi doing some research.
91
00:03:16,370 --> 00:03:18,023
- I invited him.
- Yeah.
92
00:03:18,023 --> 00:03:19,808
Well, that's why her mom
brought her into Med.
93
00:03:19,808 --> 00:03:21,288
They were concerned she
might be experiencing
94
00:03:21,288 --> 00:03:22,637
some new side effects.
95
00:03:22,637 --> 00:03:24,334
- OK.
- I'll loop him in.
96
00:03:24,334 --> 00:03:26,380
Thanks.
97
00:03:31,428 --> 00:03:32,995
Hey, Novak.
98
00:03:32,995 --> 00:03:35,345
Wow. It's really coming down
out there, huh?
99
00:03:35,345 --> 00:03:37,347
Oh, it must be nice
to be holed up at Club Med
100
00:03:37,347 --> 00:03:39,480
on a day like this
in your warm pajamas.
101
00:03:39,480 --> 00:03:41,699
- Can't lie.
- It is pretty snug.
102
00:03:41,699 --> 00:03:43,440
You hit up a rave last night?
103
00:03:43,440 --> 00:03:46,356
That is from
one of my patients.
104
00:03:46,356 --> 00:03:48,271
Yeah, she's a gymnast,
so that apparently
105
00:03:48,271 --> 00:03:50,230
means a lot of sparkles.
106
00:03:50,230 --> 00:03:53,145
Sure, sure.
107
00:03:53,145 --> 00:03:54,625
Do I look like
a raver to you?
108
00:03:54,625 --> 00:03:58,455
I mean, there was that rumor
you're on meth, so...
109
00:03:58,455 --> 00:03:59,630
What?
110
00:03:59,630 --> 00:04:01,066
Nothing. Yeah.
111
00:04:01,066 --> 00:04:02,503
You'll be shocked to
find that I'm not, so...
112
00:04:02,503 --> 00:04:03,939
Good.
113
00:04:03,939 --> 00:04:05,767
Yeah, I'd hate to see you
mess up those veneers.
114
00:04:05,767 --> 00:04:07,290
Why do you think
I have veneers?
115
00:04:07,290 --> 00:04:08,552
I don't know.
116
00:04:08,552 --> 00:04:10,032
I thought everyone
in Hollywood had them.
117
00:04:10,032 --> 00:04:11,947
It's all naturale.
118
00:04:11,947 --> 00:04:14,689
Now, but my ass,
on the other hand, that's...
119
00:04:14,689 --> 00:04:16,168
that's BBL all the way.
120
00:04:16,168 --> 00:04:17,692
Doc did good work.
121
00:04:17,692 --> 00:04:18,954
I should go, but I'll...
122
00:04:18,954 --> 00:04:21,348
Can I maybe grab
your number?
123
00:04:22,784 --> 00:04:24,394
Do you have a pen?
124
00:04:24,394 --> 00:04:25,526
Pen?
125
00:04:25,526 --> 00:04:26,527
That's very old school.
126
00:04:26,527 --> 00:04:28,355
I like it.
127
00:04:29,660 --> 00:04:30,748
Here you go.
128
00:04:30,748 --> 00:04:32,184
OK.
129
00:04:39,627 --> 00:04:43,370
Didn't think it would
be that easy, did you?
130
00:04:45,372 --> 00:04:47,504
East Mercy is dealing with
some flooding in their ED,
131
00:04:47,504 --> 00:04:48,940
and their ambulances
are going to be diverted
132
00:04:48,940 --> 00:04:50,768
to us and Lakeshore Memorial.
133
00:04:50,768 --> 00:04:51,813
Lucky us.
134
00:04:51,813 --> 00:04:53,162
Ahh!
135
00:04:53,162 --> 00:04:55,425
Our latest shipment
of IV fluids is delayed.
136
00:04:55,425 --> 00:04:57,209
We got one CT down.
137
00:04:57,209 --> 00:04:58,820
And construction
in Treatment 7
138
00:04:58,820 --> 00:05:00,648
hit yet another snag.
139
00:05:00,648 --> 00:05:02,563
Do you have any
good news to share?
140
00:05:02,563 --> 00:05:03,607
No, not really.
141
00:05:05,217 --> 00:05:07,176
Have we resorted
to medieval torture?
142
00:05:07,176 --> 00:05:08,308
What's going on in there?
143
00:05:08,308 --> 00:05:09,570
Some kind of
electrical injury.
144
00:05:09,570 --> 00:05:12,747
Ah!
145
00:05:12,747 --> 00:05:14,705
- What happened?
- Ah!
146
00:05:14,705 --> 00:05:15,924
He was working on
a downed power line,
147
00:05:15,924 --> 00:05:17,317
and it tripped
his defibrillator.
148
00:05:17,317 --> 00:05:18,622
And now it keeps shocking him.
149
00:05:18,622 --> 00:05:19,928
OK, Dr. Ripley,
the magnet isn't
150
00:05:19,928 --> 00:05:21,495
disabling the defibrillator.
151
00:05:21,495 --> 00:05:23,061
That scar from the burn is
preventing it from working.
152
00:05:23,061 --> 00:05:24,541
- His pressure is dropping.
- Ah!
153
00:05:24,541 --> 00:05:25,977
Call Cardiology.
154
00:05:25,977 --> 00:05:27,979
- We need their CIED programmer.
- There's no time.
155
00:05:27,979 --> 00:05:29,241
His heart can't take
much more of this.
156
00:05:29,241 --> 00:05:30,417
The next arrhythmia
could kill him.
157
00:05:30,417 --> 00:05:31,722
Who are you?
158
00:05:31,722 --> 00:05:32,897
Lina Martinez,
third year medical student.
159
00:05:32,897 --> 00:05:34,551
- That's great.
- Please move.
160
00:05:34,551 --> 00:05:35,987
- Excuse me...
- Now.
161
00:05:35,987 --> 00:05:38,250
Give me 10 cc's
of 1% lidocaine.
162
00:05:38,250 --> 00:05:39,251
What are you thinking?
163
00:05:39,251 --> 00:05:40,383
Here's the lido.
164
00:05:40,383 --> 00:05:41,819
Dr. Lenox?
165
00:05:41,819 --> 00:05:43,517
And a scalpel.
166
00:05:43,517 --> 00:05:46,128
You want to fill me in on...
167
00:05:46,128 --> 00:05:47,259
Whoa, whoa, whoa!
168
00:05:47,259 --> 00:05:48,565
What are you...
what are you doing?
169
00:05:54,266 --> 00:05:56,443
I got it.
170
00:05:56,443 --> 00:05:57,922
Ahh!
171
00:05:59,924 --> 00:06:01,317
Are you OK?
172
00:06:01,317 --> 00:06:03,145
I'm fine.
173
00:06:03,145 --> 00:06:05,365
Put pressure on the wound.
174
00:06:05,365 --> 00:06:07,279
Now you can call Cardiology.
175
00:06:12,067 --> 00:06:14,765
Don't ever do that.
176
00:06:27,082 --> 00:06:27,865
Hey.
177
00:06:27,865 --> 00:06:29,040
You OK?
178
00:06:29,040 --> 00:06:30,390
Is your hand all right?
179
00:06:30,390 --> 00:06:32,348
I am awake now.
180
00:06:32,348 --> 00:06:34,132
Don't need that
second cup of coffee.
181
00:06:34,132 --> 00:06:36,178
You know, I could have
helped if you let me
182
00:06:36,178 --> 00:06:37,527
know what you were thinking.
183
00:06:37,527 --> 00:06:40,225
Well, I didn't have time
to stop and explain.
184
00:06:40,225 --> 00:06:43,228
I thought that was obvious.
185
00:06:46,275 --> 00:06:48,843
Is it just me,
or does she seem like
186
00:06:48,843 --> 00:06:50,671
a completely different person
lately?
187
00:06:50,671 --> 00:06:52,673
I kind of dig it.
188
00:06:52,673 --> 00:06:54,109
I can't believe
I'm gonna say this,
189
00:06:54,109 --> 00:06:57,634
but I kind of miss
the old Lenox.
190
00:06:58,983 --> 00:07:00,681
Hey, Betsy.
191
00:07:00,681 --> 00:07:03,031
This is Dr. Charles, our chief
psychiatrist here at Gaffney.
192
00:07:03,031 --> 00:07:06,382
- Hi, Betsy.
- How are you feeling?
193
00:07:06,382 --> 00:07:08,863
Did Dr. Asher bring you in
to convince me
194
00:07:08,863 --> 00:07:10,908
to go back
on my narcolepsy meds?
195
00:07:10,908 --> 00:07:12,214
She did not.
196
00:07:12,214 --> 00:07:14,346
She just told me
that you had recently
197
00:07:14,346 --> 00:07:16,958
found out that you were
pregnant and had some concerns.
198
00:07:16,958 --> 00:07:19,047
It just feels like no one
can tell me definitively
199
00:07:19,047 --> 00:07:21,266
if there's any medications
that won't pose a risk
200
00:07:21,266 --> 00:07:22,877
to the baby, even Dr. Asher.
201
00:07:22,877 --> 00:07:24,356
No offense.
202
00:07:24,356 --> 00:07:25,532
None taken.
203
00:07:25,532 --> 00:07:27,272
Unfortunately, there just haven't been
204
00:07:27,272 --> 00:07:30,188
enough narcolepsy studies
on the pregnant population
205
00:07:30,188 --> 00:07:31,451
to speak in absolutes.
206
00:07:31,451 --> 00:07:33,017
Exactly.
207
00:07:33,017 --> 00:07:35,672
Which is why I would
really like to refer you
208
00:07:35,672 --> 00:07:39,633
to a fabulous colleague of mine
who specializes
209
00:07:39,633 --> 00:07:42,766
in sleep disorders
and maternal health.
210
00:07:42,766 --> 00:07:44,594
That would be amazing.
211
00:07:44,594 --> 00:07:46,988
No one I've met with has
much experience with both.
212
00:07:46,988 --> 00:07:49,294
And...
213
00:07:49,294 --> 00:07:51,732
and they don't...
214
00:07:51,732 --> 00:07:54,865
they don't want to...
215
00:07:55,910 --> 00:07:59,348
Oh, man.
216
00:07:59,522 --> 00:08:01,524
I wish I could fall
asleep like that.
217
00:08:01,524 --> 00:08:04,266
Me too.
218
00:08:04,266 --> 00:08:06,964
What, you... you
got the insomnia
219
00:08:06,964 --> 00:08:10,098
pregnancy thing happening?
220
00:08:10,098 --> 00:08:11,882
Yeah. Yeah.
221
00:08:11,882 --> 00:08:13,623
When I do finally
fall asleep,
222
00:08:13,623 --> 00:08:16,887
it's, um, not exactly restful.
223
00:08:16,887 --> 00:08:18,019
I know.
224
00:08:18,019 --> 00:08:20,021
I can relate.
225
00:08:20,021 --> 00:08:22,066
You're pregnant too?
226
00:08:22,066 --> 00:08:23,415
Unfortunately not.
227
00:08:23,415 --> 00:08:25,156
But I swear to God,
I feel like I've been
228
00:08:25,156 --> 00:08:27,811
tossing and turning for years.
229
00:08:27,811 --> 00:08:30,205
You know, I thought
you look a little...
230
00:08:30,205 --> 00:08:31,511
- Like crap.
- I was...
231
00:08:31,511 --> 00:08:32,729
That's OK.
232
00:08:32,729 --> 00:08:34,818
Gonna say a little tired.
233
00:08:34,818 --> 00:08:36,646
- Yo, Rip.
- Hey.
234
00:08:36,646 --> 00:08:38,169
Just so you know,
I'm checking out
235
00:08:38,169 --> 00:08:39,823
a new sublet tomorrow.
236
00:08:39,823 --> 00:08:41,608
I might end up in a bag at the
bottom of the Chicago River,
237
00:08:41,608 --> 00:08:44,001
but I'll be out of your hair.
238
00:08:44,001 --> 00:08:45,873
What's the hurry?
239
00:08:45,873 --> 00:08:47,570
I just figured since you
and Sadie called it quits,
240
00:08:47,570 --> 00:08:48,919
you might need your space back.
241
00:08:48,919 --> 00:08:51,705
No, I mean,
there's really no rush.
242
00:08:51,705 --> 00:08:53,750
The company's kind of nice,
to be honest.
243
00:08:53,750 --> 00:08:55,491
- You sure about that?
- Yeah.
244
00:08:55,491 --> 00:08:56,884
- Oh, good.
- I was hoping you'd say that.
245
00:08:56,884 --> 00:08:58,407
Because that mattress
in your guest room...
246
00:08:58,407 --> 00:09:00,365
I have not slept
this good in years.
247
00:09:00,365 --> 00:09:01,758
- Thank you so much.
- It's good.
248
00:09:01,758 --> 00:09:03,107
Yeah.
249
00:09:03,107 --> 00:09:05,806
How you holding up?
250
00:09:05,806 --> 00:09:08,548
I miss Sadie
and Emelia a lot,
251
00:09:08,548 --> 00:09:11,768
but, um,
Sadie was right to end things.
252
00:09:11,768 --> 00:09:14,075
I'm starting to see that now.
253
00:09:14,075 --> 00:09:15,337
Dr. Ripley, you're up.
254
00:09:15,337 --> 00:09:16,556
Ambo's two minutes out.
255
00:09:16,556 --> 00:09:19,515
On my way.
256
00:09:21,517 --> 00:09:24,215
It wasn't even the most
difficult part of my routine.
257
00:09:24,215 --> 00:09:26,783
I was just doing a pivot turn
into an arabesque
258
00:09:26,783 --> 00:09:28,655
when I fell off the beam.
259
00:09:28,655 --> 00:09:31,222
This is gonna set me
back months.
260
00:09:31,222 --> 00:09:33,181
So much for my big comeback.
261
00:09:33,181 --> 00:09:34,530
Comeback?
262
00:09:34,530 --> 00:09:36,445
- I insisted
- Angelica take a break
263
00:09:36,445 --> 00:09:37,794
from gymnastics for a while.
264
00:09:37,794 --> 00:09:39,753
Which I'm struggling
to make up for.
265
00:09:39,753 --> 00:09:41,755
It was taking
a toll on her body.
266
00:09:41,755 --> 00:09:43,931
But actually, I was more
worried about her mind.
267
00:09:43,931 --> 00:09:45,323
Mom.
268
00:09:45,323 --> 00:09:47,587
So the dizziness,
blurred vision,
269
00:09:47,587 --> 00:09:49,197
when did that start?
270
00:09:49,197 --> 00:09:51,765
24 hours ago?
271
00:09:52,766 --> 00:09:54,724
I guess it was
more like a week.
272
00:09:54,724 --> 00:09:57,553
Could this be a side effect
of the Vomiline?
273
00:09:57,553 --> 00:09:59,555
- Well, it's possible.
- Highly unlikely.
274
00:09:59,555 --> 00:10:01,078
Sorry to interrupt,
Dr. Charles.
275
00:10:01,078 --> 00:10:03,254
We've just had very few
documented side effects
276
00:10:03,254 --> 00:10:06,214
with Vomiline, really
just fatigue and dry mouth.
277
00:10:06,214 --> 00:10:07,607
Have you been taking
the medication
278
00:10:07,607 --> 00:10:08,999
at the same time every day?
279
00:10:08,999 --> 00:10:11,088
I take it right after
breakfast every morning.
280
00:10:11,088 --> 00:10:12,394
OK.
281
00:10:12,394 --> 00:10:15,179
Well, seems like you're
right on top of it.
282
00:10:15,179 --> 00:10:16,746
Well, forgive me.
283
00:10:16,746 --> 00:10:18,269
Because I'm like Dr. Charles.
284
00:10:18,269 --> 00:10:20,924
I have very limited
gymnastics knowledge.
285
00:10:20,924 --> 00:10:23,492
But I wonder if this could
be the same condition
286
00:10:23,492 --> 00:10:25,320
that Simone Biles had.
287
00:10:25,320 --> 00:10:27,061
The twisties?
288
00:10:27,061 --> 00:10:29,063
That happens more when
you're midair doing things
289
00:10:29,063 --> 00:10:30,760
like flips and dismounts.
290
00:10:30,760 --> 00:10:32,501
How about before
the competition?
291
00:10:32,501 --> 00:10:35,025
You experience any
nerves or anything?
292
00:10:35,025 --> 00:10:36,287
Not really.
293
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
I was feeling pretty chill.
294
00:10:37,854 --> 00:10:39,464
That's great, Angelica.
295
00:10:39,464 --> 00:10:41,989
I know that wasn't always
the case before Vomiline.
296
00:10:41,989 --> 00:10:44,818
Well, look, this is
all really helpful.
297
00:10:44,818 --> 00:10:47,472
Dr. Rabari and I are gonna
go compare notes
298
00:10:47,472 --> 00:10:51,520
and then get back to you
soon with a plan, OK?
299
00:10:53,522 --> 00:10:56,003
An MRI will rule out
any neurological
300
00:10:56,003 --> 00:10:57,352
or vestibular causes.
301
00:10:57,352 --> 00:10:59,180
We should absolutely do that.
302
00:10:59,180 --> 00:11:00,485
But?
303
00:11:00,485 --> 00:11:02,400
But if it comes back clean,
304
00:11:02,400 --> 00:11:04,446
we should probably
think about ramping her down
305
00:11:04,446 --> 00:11:06,143
off the Vomiline, right?
306
00:11:06,143 --> 00:11:08,232
See if her symptoms subside?
307
00:11:08,232 --> 00:11:10,191
Buddy, look,
I completely understand
308
00:11:10,191 --> 00:11:11,540
what's at stake here.
309
00:11:11,540 --> 00:11:13,673
We don't want an
emerging negative side effect
310
00:11:13,673 --> 00:11:16,327
to blowback on
your published findings.
311
00:11:16,327 --> 00:11:19,635
Well, this isn't about what
is best for me or the study.
312
00:11:19,635 --> 00:11:22,420
This is about what
is best for Angelica.
313
00:11:22,420 --> 00:11:24,205
She's finally
got her life back,
314
00:11:24,205 --> 00:11:26,337
and I would hate
to do anything to disrupt that
315
00:11:26,337 --> 00:11:27,904
unless absolutely necessary.
316
00:11:27,904 --> 00:11:29,950
- Understood.
- How about this?
317
00:11:29,950 --> 00:11:34,606
How about we see what the MRI
says and go from there?
318
00:11:34,606 --> 00:11:36,652
Plan?
319
00:11:38,001 --> 00:11:39,699
Sounds good.
320
00:11:44,007 --> 00:11:46,618
Jeremy's CT scan shows
that his tumor isn't
321
00:11:46,618 --> 00:11:48,316
responding to the new chemo.
322
00:11:48,316 --> 00:11:50,797
Well, that doesn't sound good.
323
00:11:50,797 --> 00:11:53,190
So he switches to
a different chemo, right?
324
00:11:53,190 --> 00:11:54,931
Uh, no, I'm afraid not.
325
00:11:54,931 --> 00:11:57,064
What? Why?
326
00:11:57,064 --> 00:11:59,501
Well, further chemo
wouldn't yield
327
00:11:59,501 --> 00:12:00,937
any meaningful improvement.
328
00:12:00,937 --> 00:12:03,897
What about a clinical trial,
or... or surgery?
329
00:12:03,897 --> 00:12:07,291
Any aggressive treatment
won't change the progression
330
00:12:07,291 --> 00:12:09,380
of your disease.
331
00:12:09,380 --> 00:12:11,121
So this is it?
332
00:12:11,121 --> 00:12:13,210
I'm so sorry, Jeremy.
333
00:12:15,125 --> 00:12:16,823
How long do I have?
334
00:12:16,823 --> 00:12:18,259
A matter of weeks.
335
00:12:18,259 --> 00:12:19,739
Maybe a month?
336
00:12:21,653 --> 00:12:23,699
That's not enough time
to meet our baby.
337
00:12:25,962 --> 00:12:27,964
It's OK, honey.
338
00:12:27,964 --> 00:12:29,270
It's OK.
339
00:12:31,228 --> 00:12:32,969
It's OK.
340
00:12:43,763 --> 00:12:46,200
I should be the one
comforting him right now.
341
00:12:46,200 --> 00:12:48,289
Hey, you just got
the worst news of your life.
342
00:12:48,289 --> 00:12:50,334
You are allowed to fall apart.
343
00:12:50,334 --> 00:12:52,510
Is there any way
I can be induced early
344
00:12:52,510 --> 00:12:54,425
without jeopardizing
the baby's health?
345
00:12:54,425 --> 00:12:56,384
I'll be 31 weeks on Friday.
346
00:12:56,384 --> 00:12:59,213
Esme, the earliest
we could possibly induce you
347
00:12:59,213 --> 00:13:01,258
is 39 weeks.
348
00:13:01,258 --> 00:13:04,435
Any sooner would pose risks
to the baby and to you.
349
00:13:06,655 --> 00:13:10,833
I know Dr. Kingston said
further treatment was futile,
350
00:13:10,833 --> 00:13:16,056
but is there any way we can
buy Jeremy a little more time?
351
00:13:16,665 --> 00:13:19,102
Being a family,
even just for a moment,
352
00:13:19,102 --> 00:13:21,365
would mean everything to us.
353
00:13:26,675 --> 00:13:28,982
- Hey, Sean.
- Hey.
354
00:13:28,982 --> 00:13:30,418
- Hi.
- Good to see you.
355
00:13:30,418 --> 00:13:31,854
Thanks for coming by.
356
00:13:31,854 --> 00:13:34,465
- Well, of course.
- I always do when I'm in town.
357
00:13:34,465 --> 00:13:36,032
Plus, you said
you had some news,
358
00:13:36,032 --> 00:13:37,338
so I didn't wanna miss that.
359
00:13:37,338 --> 00:13:39,340
Oh, yeah? Why's that?
360
00:13:39,340 --> 00:13:42,038
Well, since you always
downplay everything as a rule,
361
00:13:42,038 --> 00:13:45,955
I figured it must be big,
so out with it.
362
00:13:48,958 --> 00:13:51,308
Wait.
363
00:13:51,308 --> 00:13:52,614
Are you sick?
364
00:13:52,614 --> 00:13:55,269
- No.
- No, I'm fine.
365
00:13:55,835 --> 00:13:58,750
Hannah and I are having a baby.
366
00:14:00,840 --> 00:14:02,363
Heh.
367
00:14:06,062 --> 00:14:08,021
Oh, are you serious?
368
00:14:08,021 --> 00:14:10,197
Yeah.
369
00:14:10,545 --> 00:14:12,199
And no, we're not dating.
370
00:14:12,199 --> 00:14:14,418
And yes, it was just
a one-time thing.
371
00:14:14,418 --> 00:14:18,248
And yes, we're going
to be co-parenting.
372
00:14:19,728 --> 00:14:22,122
Um...
373
00:14:22,122 --> 00:14:24,167
Wow.
374
00:14:24,167 --> 00:14:28,345
More importantly, I just
want you to know that, um,
375
00:14:28,345 --> 00:14:31,174
I'm not gonna let
having this child
376
00:14:31,174 --> 00:14:32,872
get in the way
of our relationship.
377
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
Dad.
378
00:14:34,874 --> 00:14:36,876
I'm 39 years old.
379
00:14:36,876 --> 00:14:38,878
I don't feel
threatened or replaced.
380
00:14:38,878 --> 00:14:40,401
OK.
381
00:14:40,401 --> 00:14:42,838
I'm just glad this is
happening before I have kids.
382
00:14:42,838 --> 00:14:45,145
Why's that?
383
00:14:45,145 --> 00:14:47,582
Can you imagine having
an aunt or an uncle
384
00:14:47,582 --> 00:14:49,192
younger than you?
385
00:14:49,192 --> 00:14:51,629
Smart aleck.
386
00:14:54,371 --> 00:14:56,069
Thanks.
387
00:14:56,069 --> 00:14:57,940
Congratulations, Dad.
388
00:14:57,940 --> 00:14:59,246
Thank you, son.
389
00:14:59,246 --> 00:15:01,161
Thank you.
390
00:15:19,701 --> 00:15:21,137
Theo.
391
00:15:21,137 --> 00:15:22,530
Can I get a word, bud?
392
00:15:22,530 --> 00:15:24,140
Yeah.
393
00:15:24,140 --> 00:15:27,013
Angelica's IV site was
occluded, so I flushed it.
394
00:15:27,013 --> 00:15:28,101
Buddy, it's all good.
395
00:15:28,101 --> 00:15:29,624
I've just never seen you...
396
00:15:29,624 --> 00:15:32,496
I didn't know that you
were interested in doing
397
00:15:32,496 --> 00:15:34,629
- the hands-on stuff, that's all.
- Yeah.
398
00:15:34,629 --> 00:15:38,589
I guess just being here
has made me realize how much
399
00:15:38,589 --> 00:15:40,461
I miss the face time
with patients.
400
00:15:40,461 --> 00:15:43,420
Look, anytime
you want to shadow me,
401
00:15:43,420 --> 00:15:45,074
you're in the ED,
you're more than welcome.
402
00:15:45,074 --> 00:15:46,293
- Oh, yeah?
- Oh, that'd be great.
403
00:15:46,293 --> 00:15:47,772
- Yeah, man.
- Text me.
404
00:15:47,772 --> 00:15:49,339
- We'll set it up.
- OK.
405
00:15:49,339 --> 00:15:52,168
Hey, Angelica's ready
to head up for her MRI.
406
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
Do you know where her mom is?
407
00:15:53,909 --> 00:15:56,172
Teri went up to get a coffee.
408
00:15:56,172 --> 00:15:57,957
I'll go see if I can find her
and bring her up.
409
00:15:57,957 --> 00:15:59,349
Thanks.
410
00:16:03,614 --> 00:16:05,965
- Is everything OK?
- Yeah. Yeah, yeah.
411
00:16:05,965 --> 00:16:08,663
Um, do me a favor.
412
00:16:08,663 --> 00:16:11,535
You get that MRI back,
just call me first?
413
00:16:11,535 --> 00:16:12,972
- Sure.
- Thank you.
414
00:16:12,972 --> 00:16:14,669
Yeah.
415
00:16:15,409 --> 00:16:16,627
Hey.
416
00:16:16,627 --> 00:16:18,281
How was visiting your cousin?
417
00:16:18,281 --> 00:16:19,979
Boston, it was a blast.
418
00:16:19,979 --> 00:16:21,806
We actually spent time outside
in the dead of winter.
419
00:16:21,806 --> 00:16:23,025
Whew.
420
00:16:23,025 --> 00:16:24,635
Yeah, damn that Chicago
wind chill, huh?
421
00:16:24,635 --> 00:16:27,116
New tattoo?
422
00:16:27,116 --> 00:16:28,552
Uh, it's, uh...
423
00:16:28,552 --> 00:16:31,338
can't seem to get that
number right, you know?
424
00:16:31,338 --> 00:16:34,732
- Novak wrote it when
- Dr. Frost asked for her number.
425
00:16:34,732 --> 00:16:36,169
It was adorkable.
426
00:16:36,169 --> 00:16:38,040
So the rumors are true.
427
00:16:38,040 --> 00:16:39,172
Congrats.
428
00:16:39,172 --> 00:16:41,043
Oh, it's not like a thing.
429
00:16:41,043 --> 00:16:43,306
Yet.
430
00:16:43,306 --> 00:16:46,353
I didn't actually
get her number, Kacy.
431
00:16:46,353 --> 00:16:49,051
Something tells me you will.
432
00:16:49,051 --> 00:16:52,228
I think it's adorkable.
433
00:16:52,707 --> 00:16:54,143
Oh.
434
00:16:54,143 --> 00:16:56,798
Well, well, well.
435
00:16:56,798 --> 00:16:59,322
Looks like you're in
a classic love triangle.
436
00:16:59,322 --> 00:17:01,150
For the love of God,
please stop.
437
00:17:01,150 --> 00:17:02,586
Aw.
438
00:17:02,586 --> 00:17:05,198
If you ever decide to make
that triangle a square,
439
00:17:05,198 --> 00:17:07,330
give me a call.
440
00:17:07,330 --> 00:17:10,159
Yeah.
441
00:17:11,508 --> 00:17:13,989
The procedure is called
a cytoreduction with HIPEC.
442
00:17:13,989 --> 00:17:16,557
Once we remove all
visible signs of the tumor,
443
00:17:16,557 --> 00:17:19,081
we insert a catheter
containing chemotherapy
444
00:17:19,081 --> 00:17:21,040
into the abdominal cavity.
445
00:17:21,040 --> 00:17:23,259
But the catheter is attached
to a perfusion machine,
446
00:17:23,259 --> 00:17:24,565
which heats the chemo.
447
00:17:24,565 --> 00:17:25,827
Why is it heated?
448
00:17:25,827 --> 00:17:28,351
There's evidence
that hot chemo increases
449
00:17:28,351 --> 00:17:30,571
its ability to penetrate
and kill cancer cells.
450
00:17:30,571 --> 00:17:32,747
It will immediately target
any of the micrometastases
451
00:17:32,747 --> 00:17:34,531
that we can't see.
452
00:17:34,531 --> 00:17:36,664
And this could buy me enough
time to meet my daughter?
453
00:17:36,664 --> 00:17:39,319
If you survive the surgery, potentially.
454
00:17:39,319 --> 00:17:40,929
But as I said to Dr. Asher
455
00:17:40,929 --> 00:17:42,844
when she presented me
with this idea,
456
00:17:42,844 --> 00:17:46,804
your PCI score and your
significant comorbidities
457
00:17:46,804 --> 00:17:50,634
make this a tremendously
risky proposition.
458
00:17:50,634 --> 00:17:52,941
What are the chances
he won't survive?
459
00:17:52,941 --> 00:17:54,073
Doesn't matter.
460
00:17:54,073 --> 00:17:55,857
Either way, I'm gonna die.
461
00:17:55,857 --> 00:17:58,251
But you need to understand
that your post-surgery quality
462
00:17:58,251 --> 00:18:00,514
of life will be bleak at best.
463
00:18:00,514 --> 00:18:01,819
You'll be bedridden.
464
00:18:01,819 --> 00:18:03,908
You'll have a colostomy bag.
465
00:18:03,908 --> 00:18:07,086
What would you do
in my position?
466
00:18:08,391 --> 00:18:12,047
If it meant I could
meet my baby,
467
00:18:12,047 --> 00:18:17,008
I'd roll the dice
and fight for my life.
468
00:18:17,183 --> 00:18:19,620
That's all I want.
469
00:18:19,620 --> 00:18:21,839
I don't know, Jeremy.
470
00:18:21,839 --> 00:18:23,058
I don't want you to be in pain.
471
00:18:23,058 --> 00:18:25,843
- Hey, I can...
- I can handle the pain.
472
00:18:25,843 --> 00:18:28,629
But this is one of those, um...
473
00:18:28,629 --> 00:18:31,588
those situations...
what do you always call it?
474
00:18:31,588 --> 00:18:34,025
A nuclear submarine situation.
475
00:18:34,025 --> 00:18:35,723
It takes two keys to launch.
476
00:18:43,296 --> 00:18:45,385
Then let's do it.
477
00:18:45,385 --> 00:18:46,734
Well, I don't
have to tell you
478
00:18:46,734 --> 00:18:48,214
that time is of the essence.
479
00:18:48,214 --> 00:18:51,130
So I'd like to schedule
your surgery for today.
480
00:18:51,130 --> 00:18:52,870
I am ready when you are.
481
00:18:52,870 --> 00:18:55,221
All right, we'll book an OR,
and we'll get you prepped.
482
00:18:59,442 --> 00:19:01,140
Dr. Lenox?
483
00:19:01,140 --> 00:19:02,750
Nurse Doris asked me
to get a history
484
00:19:02,750 --> 00:19:04,969
on the John Doe in Treatment 6.
485
00:19:04,969 --> 00:19:06,406
Who are you?
486
00:19:06,406 --> 00:19:07,842
We met this morning.
487
00:19:07,842 --> 00:19:11,062
Lina Martinez,
third year medical student.
488
00:19:12,238 --> 00:19:14,283
Seriously?
You asked me to move.
489
00:19:14,283 --> 00:19:16,242
- Right.
- Yes, sorry.
490
00:19:16,242 --> 00:19:17,939
Please continue.
491
00:19:17,939 --> 00:19:21,160
So I tried to take a history,
but the patient won't wake up.
492
00:19:21,160 --> 00:19:22,639
Maybe he's dead.
493
00:19:22,639 --> 00:19:24,902
I... I can tell when
a patient is dead.
494
00:19:24,902 --> 00:19:27,253
Are you sure?
495
00:19:27,253 --> 00:19:29,864
Yeah, patients generally
stop breathing after death.
496
00:19:29,864 --> 00:19:31,953
This guy's still kicking,
just very intoxicated.
497
00:19:31,953 --> 00:19:33,346
Well, what's
his blood alcohol?
498
00:19:33,346 --> 00:19:34,912
0.275.
499
00:19:34,912 --> 00:19:36,697
No wonder he's passed out.
500
00:19:36,697 --> 00:19:37,915
Who brought him in?
501
00:19:37,915 --> 00:19:39,221
Paramedics.
502
00:19:39,221 --> 00:19:40,570
He's got a laceration
along his left forearm
503
00:19:40,570 --> 00:19:41,789
and bruising on
the right knuckle.
504
00:19:41,789 --> 00:19:43,182
They find him at the bar?
505
00:19:43,182 --> 00:19:44,618
He was actually
at the drug store.
506
00:19:44,618 --> 00:19:45,880
The pharmacist
noticed him stumbling
507
00:19:45,880 --> 00:19:47,795
and slurring his words.
508
00:19:49,840 --> 00:19:51,581
Dr. Lenox?
509
00:19:51,581 --> 00:19:53,409
His name is Devin Carter.
510
00:19:53,409 --> 00:19:55,237
So you know him?
511
00:19:55,237 --> 00:19:57,935
He and his wife, Faye,
were in the ED last month.
512
00:20:02,418 --> 00:20:04,638
Tell a nurse to hang
a liter of saline.
513
00:20:04,638 --> 00:20:06,292
And we'll deal with his
injuries when he sobers up.
514
00:20:06,292 --> 00:20:07,380
I can stitch him up.
515
00:20:07,380 --> 00:20:08,642
Don't touch him.
516
00:20:08,642 --> 00:20:10,513
Just come find me
when he's awake.
517
00:20:19,783 --> 00:20:21,307
You OK?
518
00:20:21,307 --> 00:20:22,960
Oh.
519
00:20:22,960 --> 00:20:24,614
Yeah.
520
00:20:24,614 --> 00:20:29,184
Just taking a moment before I
send a patient off to surgery.
521
00:20:29,184 --> 00:20:30,533
Tough case?
522
00:20:30,533 --> 00:20:31,969
Yeah, it is.
523
00:20:31,969 --> 00:20:35,364
Clearly, the hormones
are raging.
524
00:20:36,931 --> 00:20:39,673
Hey.
525
00:20:39,673 --> 00:20:43,894
Did you ever tell John
how you feel?
526
00:20:43,894 --> 00:20:46,897
Um, no.
527
00:20:46,897 --> 00:20:48,682
Cold feet?
528
00:20:48,682 --> 00:20:51,554
Epic bad timing.
529
00:20:51,554 --> 00:20:54,253
He moved on to Novak
pretty fast.
530
00:20:54,253 --> 00:20:56,124
- I'm sorry.
- Wait, they're dating?
531
00:20:56,124 --> 00:20:58,605
They're circling each other.
532
00:20:58,605 --> 00:21:02,348
- OK.
- So make a move.
533
00:21:02,348 --> 00:21:04,001
Make... make a move?
534
00:21:04,001 --> 00:21:06,265
He asked me out, and I said,
I don't date coworkers.
535
00:21:06,265 --> 00:21:08,441
I want to give
the poor guy whiplash.
536
00:21:08,441 --> 00:21:11,661
- OK, well, I mean, if John and
- Novak were an official couple,
537
00:21:11,661 --> 00:21:13,228
I'd agree with you,
538
00:21:13,228 --> 00:21:16,449
but it doesn't sound like
that's the case.
539
00:21:16,449 --> 00:21:19,234
So tell John how you feel.
540
00:21:20,453 --> 00:21:24,283
Just put it out there.
541
00:21:24,283 --> 00:21:27,198
I'm not comfortable
with that.
542
00:21:27,198 --> 00:21:28,678
OK.
543
00:21:28,678 --> 00:21:31,594
Fair enough.
544
00:21:31,812 --> 00:21:33,727
I just... I think that
we need to do the things
545
00:21:33,727 --> 00:21:36,991
that make us happy while
we still have the time.
546
00:21:38,906 --> 00:21:41,474
Your case is
a tough one, huh?
547
00:21:42,910 --> 00:21:45,042
I'm sorry.
548
00:21:46,043 --> 00:21:48,350
Thank you.
549
00:21:48,350 --> 00:21:50,221
His blood alcohol is 0.275.
550
00:21:50,221 --> 00:21:52,659
And his injuries could
be defensive wounds.
551
00:21:52,659 --> 00:21:54,269
Maybe he got
into it with Faye,
552
00:21:54,269 --> 00:21:56,184
and she tried to fight back.
553
00:21:56,184 --> 00:21:58,752
Which means she could be much
worse off than him right now.
554
00:21:58,752 --> 00:22:00,188
OK.
555
00:22:00,188 --> 00:22:02,103
Let me see what I can find out.
556
00:22:06,934 --> 00:22:08,239
Hey.
557
00:22:08,239 --> 00:22:10,198
Angelica's MRI
is completely normal.
558
00:22:10,198 --> 00:22:11,417
Huh.
559
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
Why am I completely
unsurprised?
560
00:22:13,375 --> 00:22:14,594
Well, I let Dr. Rabari know.
561
00:22:14,594 --> 00:22:15,899
And get this.
562
00:22:15,899 --> 00:22:17,640
He asked me to order
a serum retinol test.
563
00:22:17,640 --> 00:22:19,120
What?
564
00:22:19,120 --> 00:22:22,428
How do you get from a clean MRI
to a vitamin A test?
565
00:22:22,428 --> 00:22:25,169
No clue.
566
00:22:25,169 --> 00:22:27,650
Look, I hope I'm not
speaking out of turn,
567
00:22:27,650 --> 00:22:30,305
but Dr. Rabari is reaching,
all right?
568
00:22:30,305 --> 00:22:31,872
It's like he's trying
to find any other cause
569
00:22:31,872 --> 00:22:34,527
for Angelica's symptoms
other than the Vomiline.
570
00:22:34,527 --> 00:22:36,964
Tell me about it.
571
00:22:36,964 --> 00:22:39,401
Rec hockey, huh?
572
00:22:39,401 --> 00:22:41,229
Yeah.
573
00:22:41,229 --> 00:22:42,709
Guy came out of nowhere,
574
00:22:42,709 --> 00:22:45,929
checked me against the boards,
and then I hit my head
575
00:22:45,929 --> 00:22:47,975
against the glass, went down.
576
00:22:47,975 --> 00:22:50,238
And then the moron
skated over my arm.
577
00:22:50,238 --> 00:22:52,109
- Ow.
- Ouch.
578
00:22:52,109 --> 00:22:53,807
- On purpose?
- No.
579
00:22:53,807 --> 00:22:55,025
Accidents happen.
580
00:22:55,025 --> 00:22:57,724
Ah.
581
00:22:58,333 --> 00:23:01,075
I punched the ice.
582
00:23:01,292 --> 00:23:03,338
Can you make a fist for me?
583
00:23:04,600 --> 00:23:06,994
Now release,
and wiggle your fingers.
584
00:23:06,994 --> 00:23:08,387
- Mm.
- OK.
585
00:23:08,387 --> 00:23:10,476
Well, I don't think
anything's broken.
586
00:23:10,476 --> 00:23:12,391
That's a relief.
587
00:23:12,391 --> 00:23:16,612
So, uh, when they brought
you in, you were passed out.
588
00:23:16,612 --> 00:23:18,005
What happened there?
589
00:23:18,005 --> 00:23:19,528
I, uh...
590
00:23:19,528 --> 00:23:21,312
I was hurting pretty bad
after the game,
591
00:23:21,312 --> 00:23:23,140
and I thought
I could drink it off,
592
00:23:23,140 --> 00:23:25,882
but obviously,
I went a little too hard.
593
00:23:25,882 --> 00:23:27,536
How'd you end up
at a pharmacy?
594
00:23:27,536 --> 00:23:30,234
I got it in my head
that I could fix myself up
595
00:23:30,234 --> 00:23:32,846
with some Neosporin
and an ACE bandage.
596
00:23:32,846 --> 00:23:34,587
Right.
597
00:23:34,587 --> 00:23:36,937
Well, it's gonna take
a little more than that.
598
00:23:36,937 --> 00:23:38,721
You, uh... you need stitches.
599
00:23:38,721 --> 00:23:40,288
Sure.
600
00:23:40,288 --> 00:23:42,856
You wanna give Faye a call?
601
00:23:44,205 --> 00:23:46,686
Good memory.
602
00:23:49,166 --> 00:23:54,084
Uh, you know, she's actually
out of town, visiting her dad.
603
00:23:54,084 --> 00:23:56,783
And I don't think she'd be
too happy about this, so...
604
00:23:56,783 --> 00:23:59,133
- Yeah, yeah.
- I hear you.
605
00:23:59,133 --> 00:24:02,745
Well, just sit tight,
and I'll be back soon
606
00:24:02,745 --> 00:24:04,573
to stitch you up
and get you some pain meds, OK?
607
00:24:06,836 --> 00:24:08,272
- He's lying.
- Agreed.
608
00:24:08,272 --> 00:24:11,014
But how do we prove it?
609
00:24:14,627 --> 00:24:17,151
Let's call Faye.
610
00:24:45,266 --> 00:24:47,703
- That is a bad idea.
- Do you have a better one?
611
00:24:47,703 --> 00:24:50,140
Yeah, we call CPD,
ask them to do a welfare check.
612
00:24:50,140 --> 00:24:51,402
Devin and Faye
live in the burbs
613
00:24:51,402 --> 00:24:52,926
outside of CPD's jurisdiction,
614
00:24:52,926 --> 00:24:55,015
and with the storm outside,
the local police
615
00:24:55,015 --> 00:24:58,105
are going to be swamped,
and this won't be a priority.
616
00:24:58,105 --> 00:25:00,411
Dr. Ripley,
ambo's two minutes out.
617
00:25:00,411 --> 00:25:01,848
Single MVC.
You're on deck.
618
00:25:01,848 --> 00:25:03,110
Hold on a second.
619
00:25:03,110 --> 00:25:05,155
Just keep Devin here
until I'm back.
620
00:25:08,811 --> 00:25:10,509
Hey, there.
621
00:25:10,509 --> 00:25:13,555
Dr. Frost told me that you
ordered a serum retinol test
622
00:25:13,555 --> 00:25:14,817
for Angelica?
623
00:25:14,817 --> 00:25:16,950
- Yes.
- I had a hunch.
624
00:25:16,950 --> 00:25:18,995
The results are back.
625
00:25:20,519 --> 00:25:22,695
Whoa. 240.
626
00:25:22,695 --> 00:25:25,045
That is a toxic level
of vitamin A.
627
00:25:25,045 --> 00:25:27,874
Explains the dizziness
and the blurred vision.
628
00:25:27,874 --> 00:25:30,311
Seems like we found
our culprit.
629
00:25:30,311 --> 00:25:31,573
Yeah.
630
00:25:31,573 --> 00:25:33,140
And it wasn't
Vomiline after all.
631
00:25:33,140 --> 00:25:35,011
What do you know?
632
00:25:35,011 --> 00:25:36,535
Is there a problem?
633
00:25:36,535 --> 00:25:38,580
No, not at all.
634
00:25:38,580 --> 00:25:40,408
I mean, good catch.
635
00:25:40,408 --> 00:25:43,019
Vitamin A toxicity?
Pretty rare.
636
00:25:43,019 --> 00:25:45,369
I mean, certainly, it wouldn't
have been my first guess,
637
00:25:45,369 --> 00:25:46,675
I can tell you that much.
638
00:25:46,675 --> 00:25:47,894
It wasn't
my first guess either.
639
00:25:47,894 --> 00:25:49,460
Wouldn't have been
my 10th guess.
640
00:25:49,460 --> 00:25:51,201
How'd you get there?
641
00:25:51,201 --> 00:25:52,812
When I saw Angelica
with her hair down,
642
00:25:52,812 --> 00:25:55,902
I noticed it was a lot thinner
than I remembered.
643
00:25:55,902 --> 00:25:57,904
And she confirmed
that it was falling out
644
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
in the shower lately, so...
645
00:25:59,558 --> 00:26:03,518
So you went into her room
to flush her IV
646
00:26:03,518 --> 00:26:06,565
while her mom was out
getting coffee?
647
00:26:06,565 --> 00:26:08,392
- What are you getting at,
- Dr. Charles?
648
00:26:08,392 --> 00:26:10,438
Well, it's just
a little curious, you know?
649
00:26:10,438 --> 00:26:13,136
You order a targeted lab
for a very common substance
650
00:26:13,136 --> 00:26:15,486
that conveniently covers
all of Angelica's symptoms
651
00:26:15,486 --> 00:26:19,403
and exonerates Vomiline
for your trial in the process.
652
00:26:19,403 --> 00:26:21,318
You can't be serious.
653
00:26:21,318 --> 00:26:24,234
You think I would dose
a patient to protect
654
00:26:24,234 --> 00:26:26,585
the results of a study?
655
00:26:26,585 --> 00:26:28,195
Isn't the more
likely explanation
656
00:26:28,195 --> 00:26:31,502
that Angelica or Teri
are hiding something from us?
657
00:26:31,502 --> 00:26:32,852
You know what?
658
00:26:32,852 --> 00:26:34,375
I'd like to think
I'm pretty good at detecting
659
00:26:34,375 --> 00:26:36,725
when people are concealing
things from me.
660
00:26:36,725 --> 00:26:38,118
Is that right?
661
00:26:38,118 --> 00:26:40,468
Yeah.
662
00:26:40,903 --> 00:26:43,776
Look, we have the results.
663
00:26:43,776 --> 00:26:47,606
Let's just go and ask Teri
and Angelica directly.
664
00:26:47,606 --> 00:26:49,433
Fine by me.
665
00:26:56,179 --> 00:26:57,398
Wait, wait!
666
00:26:59,008 --> 00:27:01,010
Hey.
667
00:27:02,621 --> 00:27:05,536
Love you.
668
00:27:06,015 --> 00:27:09,932
I love you, too, so much.
669
00:27:09,932 --> 00:27:11,847
Thanks for not
trying to stop me.
670
00:27:11,847 --> 00:27:14,154
Oh.
671
00:27:14,154 --> 00:27:16,330
Like anyone ever could.
672
00:27:16,330 --> 00:27:18,854
I really outdid it with the
man flu this time, didn't I?
673
00:27:21,161 --> 00:27:24,643
We're a ridiculous pair, huh?
674
00:27:24,643 --> 00:27:27,994
Well, I wouldn't
have it any other way.
675
00:27:31,084 --> 00:27:34,087
I'll see you soon, OK?
676
00:27:52,975 --> 00:27:54,803
I'll see you soon.
677
00:28:11,124 --> 00:28:13,256
That felt like goodbye.
678
00:28:13,256 --> 00:28:14,867
Hey.
679
00:28:14,867 --> 00:28:18,087
You just focus on bringing that
little girl into the world.
680
00:28:19,610 --> 00:28:21,612
OK?
681
00:28:30,796 --> 00:28:33,015
Angelica uses
a daily multivitamin,
682
00:28:33,015 --> 00:28:35,148
but she's been on it
for years without an issue.
683
00:28:35,148 --> 00:28:37,193
I showed Dr. Frost
my food log.
684
00:28:37,193 --> 00:28:38,804
Which he shared with me.
685
00:28:38,804 --> 00:28:41,371
And nothing on the list would
cause vitamin A toxicity.
686
00:28:41,371 --> 00:28:44,070
Angelica, I know comebacks,
you know, can be tough.
687
00:28:44,070 --> 00:28:46,159
Take anything for a shortcut?
688
00:28:46,159 --> 00:28:48,465
- Shortcuts?
- Yeah.
689
00:28:48,465 --> 00:28:53,427
Sometimes athletes take things
to enhance their performance.
690
00:28:53,427 --> 00:28:56,430
- You mean steroids?
- Of course not.
691
00:28:56,430 --> 00:28:58,867
Angelica, you can't be
loose with the truth here.
692
00:28:58,867 --> 00:29:00,695
Your health depends on it.
693
00:29:00,695 --> 00:29:02,218
You think I do that?
694
00:29:02,218 --> 00:29:03,524
I think you feel
a lot of pressure
695
00:29:03,524 --> 00:29:05,221
to catch back up with the team.
696
00:29:05,221 --> 00:29:08,268
Gymnasts get disqualified
for taking steroids.
697
00:29:08,268 --> 00:29:10,357
I would never do that, OK?
698
00:29:10,357 --> 00:29:11,793
I believe you.
699
00:29:11,793 --> 00:29:13,969
Glad somebody does.
700
00:29:15,449 --> 00:29:17,625
The only thing I use
to enhance my performance
701
00:29:17,625 --> 00:29:22,543
is glitter, which is
totally allowed, by the way.
702
00:29:23,109 --> 00:29:26,677
How often do you use glitter?
703
00:29:26,677 --> 00:29:28,810
Mostly just
on competition days.
704
00:29:28,810 --> 00:29:30,812
Had a fair amount of those
recently, haven't you?
705
00:29:30,812 --> 00:29:32,945
She's had qualifying events
every other day
706
00:29:32,945 --> 00:29:34,381
for the past month.
707
00:29:34,381 --> 00:29:35,817
Right.
708
00:29:35,817 --> 00:29:37,558
And do you mind me asking
what kind of products
709
00:29:37,558 --> 00:29:39,952
do you use to apply
the glitter?
710
00:29:39,952 --> 00:29:43,999
Um, so much.
711
00:29:43,999 --> 00:29:48,656
Hair gel, body butter,
eyeshadow, lip gloss.
712
00:29:48,656 --> 00:29:50,919
Do you happen to have
any of those with you today?
713
00:29:50,919 --> 00:29:52,791
Yeah, in my bag.
714
00:30:00,711 --> 00:30:04,715
Sodium hyaluronate,
rosehip oil, shea butter,
715
00:30:04,715 --> 00:30:07,588
retinol, tretinoin.
716
00:30:07,588 --> 00:30:09,503
What's wrong?
717
00:30:09,503 --> 00:30:12,375
Well, retinol is just
another name for vitamin A,
718
00:30:12,375 --> 00:30:15,465
and tretinoin is actually
the strongest form of it.
719
00:30:15,465 --> 00:30:19,643
Not supposed to be available
for over-the-counter use.
720
00:30:19,643 --> 00:30:21,558
More than half the
ingredients in these products
721
00:30:21,558 --> 00:30:23,256
contain forms of vitamin A.
722
00:30:23,256 --> 00:30:26,476
You know, it's unusual
for your body to absorb enough
723
00:30:26,476 --> 00:30:29,479
vitamin A through the skin
to cause toxicity,
724
00:30:29,479 --> 00:30:32,395
but it can happen
with prolonged use
725
00:30:32,395 --> 00:30:35,224
of high-dose topical retinoids.
726
00:30:35,224 --> 00:30:37,836
I've been literally
poisoning myself with glitter?
727
00:30:37,836 --> 00:30:39,446
You have.
728
00:30:39,446 --> 00:30:42,928
But you stop using these
products immediately,
729
00:30:42,928 --> 00:30:46,496
your body will clear the excess
vitamin A in a matter of weeks.
730
00:30:46,496 --> 00:30:48,934
I'm sorry that I accused you.
731
00:30:48,934 --> 00:30:50,239
I get it.
732
00:30:50,239 --> 00:30:52,459
I went overboard last year.
733
00:30:52,459 --> 00:30:55,679
And you were right
to make me take a break.
734
00:30:55,679 --> 00:30:57,377
But I'm fine now, OK?
735
00:30:57,377 --> 00:30:59,901
- I promise.
- OK.
736
00:30:59,901 --> 00:31:03,209
But your glitter days are over.
737
00:31:03,209 --> 00:31:05,646
You shine plenty without it.
738
00:31:07,213 --> 00:31:09,215
How did you figure out
it was her glitter?
739
00:31:09,215 --> 00:31:11,739
Oh, it was, um...
it was Dr. Rabari's idea
740
00:31:11,739 --> 00:31:15,308
to order
the serum retinol test.
741
00:31:15,308 --> 00:31:19,573
Just glad that we got
to the bottom of it.
742
00:31:21,705 --> 00:31:23,098
- Hey.
- Hey.
743
00:31:23,098 --> 00:31:24,230
I've been looking for you.
744
00:31:24,230 --> 00:31:25,622
Here I am.
745
00:31:25,622 --> 00:31:28,234
I just wanted to
apologize for Kacy earlier.
746
00:31:28,234 --> 00:31:29,583
She's, uh...
747
00:31:29,583 --> 00:31:31,019
A lot?
748
00:31:31,019 --> 00:31:33,674
I was gonna say
an acquired taste?
749
00:31:33,674 --> 00:31:36,024
Yeah, Kacy's gonna be Kacy.
750
00:31:36,024 --> 00:31:37,765
Yeah, facts.
751
00:31:37,765 --> 00:31:39,593
- But you're good?
- Yeah.
752
00:31:39,593 --> 00:31:41,725
OK. Good.
753
00:31:41,725 --> 00:31:43,336
John?
754
00:31:43,336 --> 00:31:45,077
Yeah.
755
00:31:45,077 --> 00:31:46,382
I should have said yes
756
00:31:46,382 --> 00:31:48,341
when you asked me out
the other week.
757
00:31:48,341 --> 00:31:51,910
- Oh.
- Please, just listen.
758
00:31:54,695 --> 00:31:57,045
I've had feelings for you
for a long time.
759
00:31:57,045 --> 00:31:59,134
I think you knew that
from the start.
760
00:31:59,134 --> 00:32:02,224
But I get in my head.
I overthink things.
761
00:32:02,224 --> 00:32:04,705
I create obstacles
and unrealistic rules
762
00:32:04,705 --> 00:32:08,752
that keep my life as simple and
as uncomplicated as possible.
763
00:32:11,842 --> 00:32:16,064
We missed our window, and...
and I'm fine with that.
764
00:32:16,064 --> 00:32:19,024
This isn't
a declaration of love.
765
00:32:20,199 --> 00:32:23,942
And Novak is
pretty damn great.
766
00:32:23,942 --> 00:32:26,553
Yeah.
767
00:32:26,553 --> 00:32:30,992
Why say anything now, though?
768
00:32:30,992 --> 00:32:33,299
Because I needed to.
769
00:32:34,126 --> 00:32:35,257
Thanks.
770
00:32:43,744 --> 00:32:46,616
This tumor is more involved
than the CT alluded.
771
00:32:46,616 --> 00:32:48,488
Give me a little
more countertraction.
772
00:32:48,488 --> 00:32:50,577
I'm going to start
to lyse these adhesions.
773
00:32:50,577 --> 00:32:52,492
Hope you didn't feel
bulldozed into presenting
774
00:32:52,492 --> 00:32:53,972
this surgery to the Lockharts.
775
00:32:53,972 --> 00:32:56,931
Bulldozed by two ED dwellers?
776
00:32:56,931 --> 00:32:58,541
Oh, please.
777
00:32:58,541 --> 00:33:01,240
Typical, boy.
778
00:33:01,240 --> 00:33:03,198
What's typical?
779
00:33:03,198 --> 00:33:06,375
Well, you hotshots upstairs
looking down at us
780
00:33:06,375 --> 00:33:08,116
Emergency Department plebs.
781
00:33:10,075 --> 00:33:13,078
I gather from what you told
Jeremy today you have kids?
782
00:33:13,078 --> 00:33:16,211
- A son, Sean.
- Yeah.
783
00:33:16,211 --> 00:33:17,473
You?
784
00:33:17,473 --> 00:33:20,563
No, never wanted them.
785
00:33:20,781 --> 00:33:23,175
I don't hear regret
in your voice.
786
00:33:23,175 --> 00:33:26,352
It was the right choice
for me.
787
00:33:26,569 --> 00:33:28,093
Do I hear a "but"?
788
00:33:28,093 --> 00:33:30,356
You hear an "and."
789
00:33:30,356 --> 00:33:33,707
I admire the bond between
parents and their children.
790
00:33:33,707 --> 00:33:36,014
It is powerful.
791
00:33:36,014 --> 00:33:38,146
You still married?
792
00:33:38,146 --> 00:33:40,018
Uh, no, it's...
793
00:33:40,018 --> 00:33:42,672
not for a long time.
794
00:33:43,238 --> 00:33:45,327
Same.
795
00:33:45,327 --> 00:33:47,416
You single?
796
00:33:48,635 --> 00:33:50,593
I am.
797
00:33:50,593 --> 00:33:53,509
Same.
798
00:33:53,857 --> 00:33:57,209
How do you feel about music
in the OR, Dr. Archer?
799
00:33:57,209 --> 00:33:59,559
Only if it's good music.
800
00:33:59,559 --> 00:34:01,387
You know Cannonball Adderley?
801
00:34:01,387 --> 00:34:03,737
One of the greats.
802
00:34:03,737 --> 00:34:06,261
Hey, Kelly, start my mix.
803
00:34:17,055 --> 00:34:19,535
Come in.
804
00:34:20,101 --> 00:34:21,668
Hey, got your text.
805
00:34:21,668 --> 00:34:22,930
Theo, come on in.
806
00:34:22,930 --> 00:34:24,236
Got a meeting in 10.
807
00:34:24,236 --> 00:34:26,238
I'll be quick, I promise.
808
00:34:26,238 --> 00:34:29,197
Um, look, I...
809
00:34:29,197 --> 00:34:31,373
I owe you an apology.
810
00:34:31,373 --> 00:34:35,247
I thought you were
overprotecting your...
811
00:34:35,247 --> 00:34:37,423
your Vomiline study,
and I was wrong.
812
00:34:37,423 --> 00:34:39,512
And I'm... I'm sorry.
813
00:34:39,512 --> 00:34:41,383
You questioned my integrity.
814
00:34:41,383 --> 00:34:42,993
I know.
815
00:34:42,993 --> 00:34:44,647
Is something going on with me?
816
00:34:44,647 --> 00:34:46,214
I... I... I don't know
what it is.
817
00:34:46,214 --> 00:34:47,694
I'm looking into it.
818
00:34:47,694 --> 00:34:49,696
But it's, like, affecting
my judgment, you know?
819
00:34:49,696 --> 00:34:52,568
And I just reached
an unfair conclusion.
820
00:34:52,568 --> 00:34:56,398
And again, I apologize.
821
00:34:57,225 --> 00:34:59,662
If I'm being
honest with myself,
822
00:34:59,662 --> 00:35:01,969
maybe I was spinning
the lack of side effects
823
00:35:01,969 --> 00:35:03,362
with Angelica
and her mom a bit.
824
00:35:03,362 --> 00:35:04,537
Buddy, I get it.
825
00:35:04,537 --> 00:35:06,016
This study is
a really big deal.
826
00:35:06,016 --> 00:35:08,193
But Dr. Charles,
I would never
827
00:35:08,193 --> 00:35:09,933
sacrifice a patient's health.
828
00:35:09,933 --> 00:35:13,111
- Of course you wouldn't.
- I know that.
829
00:35:13,111 --> 00:35:14,982
Not for nothing.
830
00:35:14,982 --> 00:35:18,986
Your vitamin A
glitter glue connection?
831
00:35:18,986 --> 00:35:20,901
That was pretty impressive.
832
00:35:20,901 --> 00:35:22,250
I don't know, man.
833
00:35:22,250 --> 00:35:25,993
Maybe... maybe we're a team.
834
00:35:26,515 --> 00:35:28,387
Maybe.
835
00:35:29,823 --> 00:35:31,390
Oh, hey.
836
00:35:31,390 --> 00:35:33,435
You know that patient you
asked me to keep an eye on?
837
00:35:33,435 --> 00:35:35,785
- Yeah.
- Just tried to leave.
838
00:35:35,785 --> 00:35:38,832
- He's getting antsy.
- OK, thanks.
839
00:35:40,442 --> 00:35:42,618
Everything OK?
840
00:35:44,316 --> 00:35:46,361
I thought you said
you'd be right back.
841
00:35:46,361 --> 00:35:49,016
- Yeah.
- Yeah, sorry.
842
00:35:49,016 --> 00:35:51,801
Just waiting on the...
the logjam to clear upstairs
843
00:35:51,801 --> 00:35:53,760
so we can get you to CT.
844
00:35:53,760 --> 00:35:55,109
CT.
845
00:35:55,109 --> 00:35:56,545
What... what is that?
846
00:35:56,545 --> 00:35:58,504
Oh, um,
computed tomography scan.
847
00:35:58,504 --> 00:36:00,419
It's an imaging test.
848
00:36:00,419 --> 00:36:02,638
It'll give me a better idea
of the extent of the injuries.
849
00:36:02,638 --> 00:36:03,944
Oh, OK.
850
00:36:03,944 --> 00:36:07,077
And we need that
for a cut on my arm?
851
00:36:07,077 --> 00:36:08,557
Well, you said you hit
your head, right,
852
00:36:08,557 --> 00:36:10,951
on the glass before
you went down?
853
00:36:10,951 --> 00:36:12,300
Yeah.
854
00:36:12,300 --> 00:36:14,607
I... but I didn't
hit it that hard.
855
00:36:14,607 --> 00:36:16,609
Well, still,
it's concussion protocol.
856
00:36:16,609 --> 00:36:18,350
I'd get in some
pretty big trouble
857
00:36:18,350 --> 00:36:20,569
if it turned out
you had a brain bleed.
858
00:36:20,569 --> 00:36:22,658
Look, Doc, I...
859
00:36:22,658 --> 00:36:24,791
my head feels fine.
860
00:36:24,791 --> 00:36:29,535
So can you help a guy out
and stitch me up
861
00:36:29,535 --> 00:36:31,189
so I can go home?
862
00:36:31,189 --> 00:36:32,973
Tell you what.
863
00:36:32,973 --> 00:36:35,758
As soon as you're back from CT,
you'll be first on that list.
864
00:36:35,758 --> 00:36:37,107
I promise.
865
00:36:42,243 --> 00:36:44,158
Just hang tight.
866
00:36:44,158 --> 00:36:46,378
You got it.
867
00:36:56,344 --> 00:36:57,824
The tumor has
a local extension
868
00:36:57,824 --> 00:36:58,825
into the splenic artery.
869
00:36:58,825 --> 00:37:00,043
Hand me the ligature, please.
870
00:37:00,043 --> 00:37:02,263
After that last unit,
base deficit is 0.
871
00:37:02,263 --> 00:37:04,483
- Vitals stable.
- OK.
872
00:37:04,483 --> 00:37:08,704
Starting to separate
the plane around the artery.
873
00:37:09,052 --> 00:37:10,793
What the hell was that?
874
00:37:15,450 --> 00:37:16,886
What happened?
875
00:37:16,886 --> 00:37:18,453
I'm guessing the storm
knocked the power out.
876
00:37:18,453 --> 00:37:19,889
- What about Jeremy?
- How will they...
877
00:37:19,889 --> 00:37:21,064
It's OK, it's OK.
878
00:37:21,064 --> 00:37:22,457
The hospital has
backup generators.
879
00:37:22,457 --> 00:37:25,460
They'll kick in any second now.
880
00:37:25,460 --> 00:37:27,506
- I'll start bagging.
- Get vitals manually.
881
00:37:27,506 --> 00:37:30,160
We have to keep
the graspers completely still.
882
00:37:30,160 --> 00:37:33,163
The slightest shift could
lacerate the splenic artery.
883
00:37:33,163 --> 00:37:34,687
We're flying blind here.
884
00:37:34,687 --> 00:37:36,210
Where the hell are
the generators?
885
00:37:36,210 --> 00:37:37,864
The hospital should have
switched over by now.
886
00:37:37,864 --> 00:37:39,779
Would you please find out
what's going on?
887
00:37:39,779 --> 00:37:41,259
Blood pressure's
down 80 over 40.
888
00:37:41,259 --> 00:37:42,521
If we don't do
something soon,
889
00:37:42,521 --> 00:37:44,436
Jeremy could die on the table.
890
00:37:54,054 --> 00:37:56,622
Faye?
891
00:38:04,891 --> 00:38:09,156
Faye, it's Dr. Caitlin Lenox
from Chicago Med!
892
00:38:45,192 --> 00:38:47,760
Faye?
893
00:38:49,501 --> 00:38:51,503
Faye?
894
00:38:52,242 --> 00:38:54,244
Faye!
895
00:39:10,870 --> 00:39:13,133
Faye.
896
00:39:26,015 --> 00:39:27,713
Faye.
897
00:39:37,026 --> 00:39:38,811
Oh, my God, Faye!
898
00:39:41,901 --> 00:39:46,209
- You're OK.
- I'm here. I'm here.
899
00:39:46,601 --> 00:39:48,516
I'm gonna sit you up
to help you breathe.
900
00:39:48,516 --> 00:39:51,301
It's gonna hurt, but I'm
gonna do it really fast, OK?
901
00:39:51,301 --> 00:39:52,912
One, two, three.
902
00:40:02,095 --> 00:40:04,402
- You're OK.
- I'm gonna get you out of here.
903
00:40:04,402 --> 00:40:06,621
- Thank you.
- Thank you.
904
00:40:17,153 --> 00:40:19,286
- One second.
- One second.
905
00:40:19,286 --> 00:40:20,853
OK.
906
00:40:25,118 --> 00:40:27,207
Oh, come on, come on, come on.
907
00:40:28,991 --> 00:40:30,776
OK.
908
00:40:30,776 --> 00:40:32,212
I don't have service down here,
so I have to go upstairs...
909
00:40:32,212 --> 00:40:33,648
- No, don't...
- ...to call for help.
910
00:40:33,648 --> 00:40:34,867
- Don't leave.
- Please don't leave me.
911
00:40:34,867 --> 00:40:36,564
- I'm not leaving you.
- I promise.
912
00:40:36,564 --> 00:40:38,305
I'll be right back.
913
00:40:38,305 --> 00:40:40,960
OK.
914
00:41:12,600 --> 00:41:13,645
No!
63396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.