All language subtitles for Chicago.Fire.S14E07.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:05,839 . 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,882 - Headquarters wants to get your firefighter medic program 3 00:00:08,508 --> 00:00:09,759 up and running soon. 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,219 - That is great news, Chief. 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,304 - Make it work. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,223 - I don't get that victim statement, 7 00:00:15,348 --> 00:00:16,766 I'm not getting paroled. 8 00:00:16,891 --> 00:00:20,061 - You lied to everyone, including me. 9 00:00:20,186 --> 00:00:23,314 - This is over. 10 00:00:23,481 --> 00:00:24,858 - She asked me out. 11 00:00:24,983 --> 00:00:27,110 This is a politico. 12 00:00:27,277 --> 00:00:29,320 Those people, they're always working some angle. 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,948 - Or maybe she just likes you. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,867 - I lost my wife last year, 15 00:00:33,992 --> 00:00:35,827 so even thinking about going on some kind of date... 16 00:00:35,994 --> 00:00:37,370 - I totally understand. 17 00:00:37,412 --> 00:00:38,747 - The thing is, if you're OK with it, 18 00:00:38,830 --> 00:00:41,583 I'd love to go out for a cup of coffee sometime. 19 00:00:41,708 --> 00:00:42,542 * * 20 00:00:49,382 --> 00:00:51,760 [phone ringing] 21 00:00:55,221 --> 00:00:56,973 - Hey. - I am so sorry, Dom. 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,809 My morning got shot to hell, and I totally lost track of-- 23 00:00:59,851 --> 00:01:02,145 the teachers' union just voted to authorize a strike, 24 00:01:02,270 --> 00:01:03,521 so it's all hands on-- 25 00:01:03,688 --> 00:01:04,981 - Don't give it a second thought. 26 00:01:05,106 --> 00:01:06,566 I know what it's like when alarm bells go off. 27 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 - Thanks. 28 00:01:07,859 --> 00:01:08,818 Can we try again later this week? 29 00:01:08,985 --> 00:01:10,028 - Of course. 30 00:01:10,111 --> 00:01:11,112 - You will not get preempted twice. 31 00:01:11,237 --> 00:01:12,864 I promise you that. 32 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 I don't care if Ben Johnson himself 33 00:01:14,783 --> 00:01:16,076 calls me for advice on the Bears lineup. 34 00:01:16,159 --> 00:01:17,285 - Careful. 35 00:01:17,410 --> 00:01:18,244 I may hold you to that. 36 00:01:18,370 --> 00:01:19,913 - [laughs] Bye. 37 00:01:25,669 --> 00:01:27,712 - I appreciate you saving me the trip to 13. 38 00:01:27,879 --> 00:01:29,422 - I was headed to the Loop anyway. 39 00:01:33,009 --> 00:01:35,136 Your dad's parole hearing is today, isn't it? 40 00:01:35,261 --> 00:01:37,180 - As far as I know, yeah. 41 00:01:37,222 --> 00:01:40,266 We haven't really talked much since our dust-up at MCC. 42 00:01:40,392 --> 00:01:42,644 - Hey, man, you did the right thing. 43 00:01:42,769 --> 00:01:43,937 Your dad had every opportunity to-- 44 00:01:44,020 --> 00:01:45,814 - I know. 45 00:01:45,939 --> 00:01:46,898 He made his bed. 46 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 However long he's got to lie in it, 47 00:01:48,942 --> 00:01:49,984 that's on him. 48 00:01:50,026 --> 00:01:52,028 I'm done. 49 00:01:52,112 --> 00:01:53,905 Hey, thanks again for having my back on all this. 50 00:01:53,988 --> 00:01:56,116 And if you ever need an extra set of eyes on a sticky case, 51 00:01:56,199 --> 00:01:57,450 hit me up. 52 00:01:57,617 --> 00:01:59,244 I'm down to kick stuff around. 53 00:01:59,411 --> 00:02:01,913 [notifications pinging] 54 00:02:02,080 --> 00:02:02,914 - That's my sergeant. 55 00:02:03,039 --> 00:02:04,165 - Go. 56 00:02:05,917 --> 00:02:08,712 - Wait, the clinic is in Cleveland? 57 00:02:08,837 --> 00:02:11,006 I never heard of a world-class anything in Cleveland. 58 00:02:11,131 --> 00:02:13,633 - They got a world-class orchestra, actually. 59 00:02:15,802 --> 00:02:18,888 - So Isaiah's mom, she's doing better there? 60 00:02:18,972 --> 00:02:21,558 - Kidd says they got an army of doctors taking care of her. 61 00:02:21,683 --> 00:02:23,518 And her scans are moving in the right direction, 62 00:02:23,643 --> 00:02:25,979 so things are looking up. 63 00:02:26,062 --> 00:02:28,356 - Well, how long is Stella gonna be out there? 64 00:02:28,481 --> 00:02:29,399 - Two weeks of furlough. 65 00:02:29,607 --> 00:02:30,525 Hoping no longer than that. 66 00:02:36,281 --> 00:02:37,824 - The hell is this? 67 00:02:37,949 --> 00:02:40,368 - I call it the Universal Compartment Protocol, 68 00:02:40,493 --> 00:02:41,786 UCP for short. 69 00:02:41,828 --> 00:02:43,204 - It's like the barcode system. 70 00:02:43,329 --> 00:02:44,914 - No, you're thinking of UPC. 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,791 My thing is UC-- 72 00:02:46,958 --> 00:02:48,251 I'm still workshopping the name. 73 00:02:48,418 --> 00:02:51,421 The point is, with all these crazy rig rotations 74 00:02:51,546 --> 00:02:53,923 and firefighters constantly getting shuffled 75 00:02:54,090 --> 00:02:56,760 from house to house, it's high time we instituted 76 00:02:56,801 --> 00:02:59,971 department-wide standards for compartment organization. 77 00:03:00,096 --> 00:03:01,473 - OK. 78 00:03:01,598 --> 00:03:03,933 Look, Mouch, it's not that it's a bad idea. 79 00:03:04,100 --> 00:03:07,020 It's just, you are not the first newbie lieutenant 80 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 to try and revolutionize compartment organization. 81 00:03:09,856 --> 00:03:13,568 - Well, I may not be the first, 82 00:03:13,693 --> 00:03:16,363 but I plan to be the last. 83 00:03:19,115 --> 00:03:20,325 - Oh, wow. 84 00:03:20,492 --> 00:03:21,785 You really went to town. 85 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 - Too much? 86 00:03:23,411 --> 00:03:24,662 This thing is kind of addictive. 87 00:03:24,829 --> 00:03:26,331 - Oh, tell me about it. 88 00:03:26,456 --> 00:03:27,665 I labeled my toothbrush, and I live alone. 89 00:03:27,791 --> 00:03:28,917 - [laughs] 90 00:03:29,084 --> 00:03:30,335 - Thank you again for giving me a hand 91 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 with all of this on your day off. 92 00:03:31,836 --> 00:03:33,213 - Oh, I wouldn't even have the shift off 93 00:03:33,338 --> 00:03:35,799 if you hadn't fought so hard for the Joint Duty Program. 94 00:03:35,840 --> 00:03:38,051 - What are you gonna do with a whole weekend off anyway? 95 00:03:38,176 --> 00:03:40,220 - Oh, well, today, I have this hot little foursome 96 00:03:40,345 --> 00:03:41,513 on the docket. 97 00:03:41,680 --> 00:03:44,182 It's me, my couch, my DoorDash app, 98 00:03:44,224 --> 00:03:45,475 and season eight of "Botched." 99 00:03:45,684 --> 00:03:48,103 - Oh, that sounds glorious. 100 00:03:48,311 --> 00:03:50,355 - Oh, this is low. 101 00:03:50,522 --> 00:03:51,523 I'm gonna swap it out. 102 00:03:51,648 --> 00:03:52,941 - Copy. Thank you. 103 00:03:55,527 --> 00:03:56,903 - There he is. 104 00:03:57,070 --> 00:03:58,697 Joint Duty Program is officially underway. 105 00:03:58,822 --> 00:04:00,740 - [chuckles] A hell of a friend you are. 106 00:04:00,782 --> 00:04:01,908 You get me to sign up for this thing, 107 00:04:02,117 --> 00:04:03,410 and then you just bail the first shift, huh? 108 00:04:03,576 --> 00:04:05,161 - OK, well, that wasn't my call. 109 00:04:05,203 --> 00:04:08,123 Chief Robinson only wants PICs riding with firefighters, 110 00:04:08,164 --> 00:04:10,208 at least until the program is really dialed in. 111 00:04:10,333 --> 00:04:11,167 - Right. [alarm blaring] 112 00:04:11,292 --> 00:04:12,419 - Squad 3, Engine 51, 113 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 Ambulance 61, automatic alarm. 114 00:04:14,295 --> 00:04:15,422 Patterson High School. 115 00:04:15,463 --> 00:04:16,589 - All right, Vasquez, let's hit it. 116 00:04:16,756 --> 00:04:17,465 - Yep. 117 00:04:17,632 --> 00:04:20,510 [dramatic music] 118 00:04:20,552 --> 00:04:21,469 You ready for this? 119 00:04:21,594 --> 00:04:22,846 - You know it. 120 00:04:22,971 --> 00:04:29,728 * * 121 00:04:29,894 --> 00:04:31,187 - OK, well, I want a full report 122 00:04:31,354 --> 00:04:32,313 tomorrow night at Molly's. 123 00:04:32,397 --> 00:04:34,107 - You got it, Novak. 124 00:04:34,232 --> 00:04:37,152 [sirens wailing] 125 00:04:37,277 --> 00:04:44,117 * * 126 00:05:03,887 --> 00:05:05,138 - They said it was an automatic alarm? 127 00:05:05,305 --> 00:05:06,598 - Yeah, let's go in and take a look around. 128 00:05:06,765 --> 00:05:07,974 Mouch, you can stand down for now. 129 00:05:08,099 --> 00:05:09,059 - Copy that. 130 00:05:09,142 --> 00:05:16,524 * * 131 00:05:16,941 --> 00:05:18,651 - We got smoke on the Charlie side. 132 00:05:18,818 --> 00:05:19,778 Let's go, Squad, primary search. 133 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Mouch, get a line in there now. 134 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 - On it. 135 00:05:22,489 --> 00:05:24,449 Clarence, looks like we got a long run to the fire. 136 00:05:24,532 --> 00:05:26,201 Let's load off from the officer's side. 137 00:05:26,326 --> 00:05:27,243 - Copy. 138 00:05:27,327 --> 00:05:32,832 * * 139 00:05:32,957 --> 00:05:34,459 - All right, let's mask up. 140 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Capp, Tony, leapfrog search. 141 00:05:36,002 --> 00:05:36,920 Cruz, with me. 142 00:05:37,087 --> 00:05:38,213 - Copy that. 143 00:05:38,338 --> 00:05:45,303 * * 144 00:05:45,428 --> 00:05:46,388 - Fire Department! 145 00:05:46,429 --> 00:05:48,348 Call out! 146 00:05:48,473 --> 00:05:50,600 - Fire Department! Call out! 147 00:05:50,725 --> 00:05:52,268 * * 148 00:05:52,394 --> 00:05:54,062 - Ready? - Let's go. 149 00:05:55,855 --> 00:05:57,899 - Fire Department! Call out! 150 00:05:59,859 --> 00:06:02,862 Hey, Mouch, we're gonna need that water in the back offices! 151 00:06:03,029 --> 00:06:04,531 - Fire Department! Call out! 152 00:06:04,572 --> 00:06:07,367 - Copy that. Hose line coming in. 153 00:06:07,534 --> 00:06:08,618 - Hey. 154 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 - Back here! - Wait! 155 00:06:24,926 --> 00:06:25,093 . 156 00:06:25,260 --> 00:06:27,595 [dramatic music] 157 00:06:27,929 --> 00:06:29,514 * * 158 00:06:29,681 --> 00:06:31,266 - Are you OK? Can you walk? 159 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 - I think so. - All right. 160 00:06:32,892 --> 00:06:34,227 We're gonna form a shield for you. 161 00:06:34,310 --> 00:06:35,395 - All right, you stay tight on our ass, 162 00:06:35,520 --> 00:06:36,521 just like a quarterback sneak. 163 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 You got it? - Uh-huh. 164 00:06:37,689 --> 00:06:40,608 - On three! One, two, three! 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,444 [grunts] 166 00:06:42,652 --> 00:06:44,279 Stay low. 167 00:06:44,446 --> 00:06:47,866 * * 168 00:06:47,907 --> 00:06:49,242 - All clear in there! 169 00:06:49,409 --> 00:06:50,618 - Copy. 170 00:06:50,785 --> 00:06:57,792 * * 171 00:07:01,963 --> 00:07:03,006 All right, buddy, take it easy. 172 00:07:03,048 --> 00:07:04,466 We got you. 173 00:07:04,632 --> 00:07:06,009 - South Corridor all clear, Lieutenant. 174 00:07:06,092 --> 00:07:07,844 - Take a seat right here, sir. 175 00:07:08,011 --> 00:07:08,970 - Copy that, Tony. 176 00:07:09,095 --> 00:07:10,305 What's your name, sir? 177 00:07:10,430 --> 00:07:11,389 - Gerry. 178 00:07:11,473 --> 00:07:13,266 - You have any tightness in your chest? 179 00:07:13,350 --> 00:07:14,392 - Uh-huh. 180 00:07:15,852 --> 00:07:17,354 - Oxygen's at 92. 181 00:07:17,520 --> 00:07:18,355 - All right, let's get him on the non-rebreather, 182 00:07:18,438 --> 00:07:20,106 and crank it to 15. - Copy. 183 00:07:20,148 --> 00:07:22,317 - What happened in there, Gerry? 184 00:07:22,359 --> 00:07:24,069 - I was running the buffer down the hallway 185 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 from the office when the alarm went off. 186 00:07:26,237 --> 00:07:28,156 I should have run, but my dumb ass 187 00:07:28,281 --> 00:07:29,574 went to see if I could stop it. 188 00:07:29,699 --> 00:07:31,868 - What did you see? 189 00:07:31,951 --> 00:07:33,495 - Credenza was on fire. 190 00:07:33,536 --> 00:07:36,164 I--I keep some cleaning supplies in there 191 00:07:36,206 --> 00:07:37,749 to keep me from walking all the way down 192 00:07:37,874 --> 00:07:40,335 to the custodian's closet. 193 00:07:40,377 --> 00:07:42,253 Damn, I hope that's not what caused this. 194 00:07:42,420 --> 00:07:43,880 - You were the only one in there? 195 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 - Yes, sir. 196 00:07:45,340 --> 00:07:46,716 I'm the only one here on Saturdays, 197 00:07:46,800 --> 00:07:48,009 except for the principal. 198 00:07:48,093 --> 00:07:49,719 But he texted me and said that he was running late. 199 00:07:49,886 --> 00:07:50,845 - All right. 200 00:07:50,970 --> 00:07:52,347 We gotta get him to Med. 201 00:07:52,514 --> 00:07:57,477 * * 202 00:07:57,560 --> 00:07:59,854 [whirring] 203 00:08:00,021 --> 00:08:02,482 * * 204 00:08:02,607 --> 00:08:04,150 OK. 205 00:08:04,275 --> 00:08:05,527 You take the wheel and just get us there, Vasquez. 206 00:08:05,652 --> 00:08:06,528 We're not Hobbs & Shaw. 207 00:08:06,653 --> 00:08:07,737 - You got it. 208 00:08:07,862 --> 00:08:09,906 * * 209 00:08:10,115 --> 00:08:12,867 [siren wailing] 210 00:08:13,034 --> 00:08:20,125 * * 211 00:08:26,131 --> 00:08:27,507 What's all that? 212 00:08:27,632 --> 00:08:30,760 - I am packing a GSW to the lower torso, 213 00:08:30,844 --> 00:08:32,804 so I need you to start an IV. 214 00:08:32,971 --> 00:08:34,889 Grab an IV kit, 20-gauge catheter, 215 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 flush syringe. 216 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 And don't forget gloves. 217 00:08:37,350 --> 00:08:39,185 - Copy. 218 00:08:39,269 --> 00:08:41,187 [sputters] 219 00:08:43,148 --> 00:08:44,190 - Read the labels, Vasquez. 220 00:08:44,315 --> 00:08:45,734 Bottom right. And hurry. 221 00:08:45,900 --> 00:08:47,402 Patient's going into hemorrhagic shock. 222 00:08:57,537 --> 00:08:59,539 Starting an IV is one of the most important skills 223 00:08:59,664 --> 00:09:01,374 you need to master as a paramedic. 224 00:09:01,458 --> 00:09:02,667 - Mm-hmm. 225 00:09:02,834 --> 00:09:05,170 - So let's see what you got. 226 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 Don't forget the alcohol swab. 227 00:09:08,173 --> 00:09:09,507 - Right, right. 228 00:09:09,632 --> 00:09:12,010 We don't want our chicken to get an infection. 229 00:09:15,638 --> 00:09:17,223 All right, buddy. 230 00:09:17,349 --> 00:09:18,558 OK. 231 00:09:20,393 --> 00:09:23,438 [suspenseful music] 232 00:09:23,605 --> 00:09:27,233 * * 233 00:09:27,359 --> 00:09:29,694 - Only way to know for sure is to aspirate 234 00:09:29,861 --> 00:09:31,571 and check for blood return. 235 00:09:31,696 --> 00:09:33,615 Yep. 236 00:09:33,782 --> 00:09:40,538 * * 237 00:09:40,622 --> 00:09:42,582 Mm, nope. You went right through it. 238 00:09:42,665 --> 00:09:43,958 Try again. 239 00:09:44,084 --> 00:09:45,710 Bevel side up, and pierce the vein. 240 00:09:45,835 --> 00:09:46,628 Don't go right through it. 241 00:09:46,753 --> 00:09:48,338 - Pierce the vein, copy. 242 00:09:48,505 --> 00:09:50,382 - So start a little steeper and flatten out the angle 243 00:09:50,590 --> 00:09:51,758 once you're through the skin. 244 00:09:51,925 --> 00:09:54,678 - Copy. 245 00:09:54,761 --> 00:09:56,513 Come on. Come on. Come on. 246 00:09:56,638 --> 00:09:58,306 * * 247 00:09:58,431 --> 00:09:59,265 - OK. 248 00:09:59,349 --> 00:10:00,475 Check it. 249 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 - Yep. 250 00:10:01,976 --> 00:10:05,730 * * 251 00:10:05,855 --> 00:10:07,482 - Good job! OK, you're in. 252 00:10:07,607 --> 00:10:08,858 Advance the catheter, connect the J-loop, 253 00:10:09,067 --> 00:10:10,694 and let's go again. 254 00:10:10,819 --> 00:10:17,742 * * 255 00:10:23,873 --> 00:10:25,667 [TV playing indistinctly] 256 00:10:25,792 --> 00:10:29,087 [phone ringing] 257 00:10:33,133 --> 00:10:34,342 - Hello? 258 00:10:36,428 --> 00:10:38,096 This is Lizzie Novak. 259 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 Oh, my God. Is she OK? 260 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 OK. 261 00:10:46,521 --> 00:10:47,439 OK, I'll be there as soon as I can. 262 00:10:47,605 --> 00:10:48,690 Thank you for the call. 263 00:10:48,815 --> 00:10:50,150 [phone beeps] 264 00:10:50,275 --> 00:10:51,901 - You came up with this yourself? 265 00:10:52,110 --> 00:10:54,821 - Well, I've been talking to lieutenants around the CFD 266 00:10:54,988 --> 00:10:56,489 for a while, gathering information, 267 00:10:56,656 --> 00:10:58,533 doing an informal poll, if you will. 268 00:10:58,658 --> 00:11:00,535 But the core principles, 269 00:11:00,660 --> 00:11:02,287 for better or worse, they're mine. 270 00:11:05,749 --> 00:11:07,375 - Give me a minute. - Mm-hmm. 271 00:11:08,793 --> 00:11:11,046 [tense music] 272 00:11:11,171 --> 00:11:12,922 - Chief. 273 00:11:13,048 --> 00:11:15,133 I was just on my way to lunch with the police commissioner, 274 00:11:15,175 --> 00:11:17,052 and he just canceled, 275 00:11:17,177 --> 00:11:20,889 so I picked up some sandwiches from Ferrara Bakery. 276 00:11:21,014 --> 00:11:22,390 I know it's a long shot, 277 00:11:22,515 --> 00:11:24,142 and it's a little more than coffee, 278 00:11:24,309 --> 00:11:26,561 but it is just lunch. 279 00:11:26,686 --> 00:11:28,063 Any interest? 280 00:11:28,229 --> 00:11:32,275 * * 281 00:11:32,442 --> 00:11:35,403 - So it wasn't electrical. 282 00:11:35,528 --> 00:11:37,655 - No, the origin point is too high. 283 00:11:37,822 --> 00:11:38,573 - What about that smell? 284 00:11:38,698 --> 00:11:39,908 It's intense. 285 00:11:40,033 --> 00:11:43,203 - Well, it could be mineral oil or paraffin. 286 00:11:43,328 --> 00:11:44,746 Yeah, once it's all burned away, 287 00:11:44,954 --> 00:11:46,748 it's hard to tell one petroleum-based chemical 288 00:11:46,873 --> 00:11:48,792 from another just by the smell of it. 289 00:11:48,917 --> 00:11:51,419 - So you got to send it to the lab to make sure, huh? 290 00:11:51,544 --> 00:11:52,587 - Yeah. 291 00:11:52,712 --> 00:11:54,589 You can get a good idea by tasting it, 292 00:11:54,756 --> 00:11:57,050 although, officially, that's against protocol. 293 00:11:57,175 --> 00:11:58,510 - [chuckles] 294 00:12:00,345 --> 00:12:01,638 Well, that must be the cleaning supplies 295 00:12:01,721 --> 00:12:03,598 the janitor was talking about. 296 00:12:03,723 --> 00:12:05,100 - Yep. 297 00:12:05,183 --> 00:12:06,559 - Morning, Captain. 298 00:12:06,685 --> 00:12:07,769 - Gentlemen. 299 00:12:07,894 --> 00:12:09,604 What do we got there, Lieutenant? 300 00:12:09,729 --> 00:12:12,607 - Well, I think this one was hand sanitizer. 301 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 * * 302 00:12:14,192 --> 00:12:16,111 Probably got the fire cooking that much hotter, 303 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 but I don't think it's the source of the odor in here. 304 00:12:18,947 --> 00:12:22,826 * * 305 00:12:22,867 --> 00:12:25,412 Check this out. 306 00:12:25,578 --> 00:12:26,913 - I'm guessing it's a coffee maker. 307 00:12:26,996 --> 00:12:29,457 Or it was. 308 00:12:29,582 --> 00:12:31,251 - I think you're right. 309 00:12:31,376 --> 00:12:32,961 Ooh, it's definitely the source. 310 00:12:33,086 --> 00:12:34,504 - Paint thinner? 311 00:12:34,629 --> 00:12:38,008 * * 312 00:12:38,174 --> 00:12:39,634 - [spitting] 313 00:12:40,802 --> 00:12:44,848 That's gasoline, and a lot of it. 314 00:12:44,973 --> 00:12:47,017 Based on how hot the fire burned in here, 315 00:12:47,142 --> 00:12:49,019 I'd say they filled the whole damn reservoir with it. 316 00:12:49,144 --> 00:12:50,854 - That would have been enough to burn down the whole school. 317 00:12:50,979 --> 00:12:57,902 * * 318 00:13:02,907 --> 00:13:05,160 - I think he may have had a more specific target in mind. 319 00:13:13,001 --> 00:13:13,335 . 320 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 - Officially, we'd call it an improvised incendiary device. 321 00:13:16,463 --> 00:13:18,256 - So someone did this on purpose? 322 00:13:18,423 --> 00:13:19,883 - Almost certainly. 323 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 - The coffee maker served as a crude timing device. 324 00:13:22,302 --> 00:13:23,511 Probably gave the perpetrator 325 00:13:23,636 --> 00:13:25,013 two or three minutes to clear out. 326 00:13:25,180 --> 00:13:28,391 Any idea of who might have done this? 327 00:13:28,516 --> 00:13:29,893 - I mean, I can't give you any names, 328 00:13:30,018 --> 00:13:32,896 but I have been getting these text messages-- 329 00:13:33,104 --> 00:13:34,356 nasty stuff. 330 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 Threats, profanities, 331 00:13:36,608 --> 00:13:38,943 all from an unknown number. 332 00:13:39,152 --> 00:13:40,236 - When did they start? 333 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 - Well, let's see. 334 00:13:42,781 --> 00:13:46,576 The--the 3rd, so a week and a half ago. 335 00:13:46,785 --> 00:13:49,662 I assumed it was a student with an axe to grind. 336 00:13:49,871 --> 00:13:51,122 Not that that narrows things down 337 00:13:51,331 --> 00:13:53,083 at all, unfortunately. 338 00:13:53,166 --> 00:13:57,420 I never thought that it would escalate into actual violence. 339 00:13:57,587 --> 00:14:00,632 - There was a kid outside, just as the fire got going, 340 00:14:00,840 --> 00:14:03,051 maybe 14, 15 years old. 341 00:14:03,218 --> 00:14:05,887 Tall, lanky Black kid with a bright red skateboard. 342 00:14:05,929 --> 00:14:07,347 - Ah. 343 00:14:08,932 --> 00:14:10,350 That him? 344 00:14:12,477 --> 00:14:14,354 Name's Wyatt Moore. 345 00:14:14,479 --> 00:14:16,398 He's a bright kid, but troubled. 346 00:14:16,564 --> 00:14:18,066 His parents are going through an ugly divorce, 347 00:14:18,233 --> 00:14:19,901 so I've tried to cut him some slack. 348 00:14:20,068 --> 00:14:22,570 But I caught him smoking cannabis in the parking lot 349 00:14:22,737 --> 00:14:24,531 a couple of weeks ago and had to suspend him, 350 00:14:24,739 --> 00:14:26,157 for all the good that it did him. 351 00:14:26,366 --> 00:14:27,325 - Why do you say that? 352 00:14:27,492 --> 00:14:29,244 - Well, I ran into Wyatt last night 353 00:14:29,369 --> 00:14:32,956 at the boys' basketball game at Lane Tech. 354 00:14:33,164 --> 00:14:35,500 I suspected that he was under the influence again, 355 00:14:35,625 --> 00:14:39,129 but he denied it with some choice words. 356 00:14:39,295 --> 00:14:41,756 Left me worried that he is not on a good path. 357 00:14:41,881 --> 00:14:43,341 - Does he seem like the type of kid 358 00:14:43,508 --> 00:14:46,094 who could do something like this? 359 00:14:46,219 --> 00:14:48,930 - I wish I could tell you no. 360 00:14:49,097 --> 00:14:50,682 * * 361 00:14:50,807 --> 00:14:51,850 - [sighs] 362 00:14:52,017 --> 00:14:54,436 [indistinct chatter] 363 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 - Excuse me. Hi. 364 00:14:56,813 --> 00:14:59,274 I got a call about a patient, Heidi Novak. 365 00:14:59,357 --> 00:15:01,067 I'm her sister. 366 00:15:06,156 --> 00:15:07,699 Oh my God, Heidi. 367 00:15:07,741 --> 00:15:09,200 - What are you doing here? 368 00:15:09,242 --> 00:15:10,577 - Apparently, I am still 369 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 an emergency contact in your phone. 370 00:15:13,079 --> 00:15:15,165 The paramedic called me. 371 00:15:15,331 --> 00:15:16,458 - [sighs] 372 00:15:16,583 --> 00:15:18,168 - What happened? 373 00:15:18,335 --> 00:15:21,046 - Nothing. 374 00:15:21,212 --> 00:15:22,797 I mean, it's not a big deal. 375 00:15:22,839 --> 00:15:24,924 I think I was just majorly dehydrated. 376 00:15:25,050 --> 00:15:27,385 - The medic said that you were passed out at a bus stop, 377 00:15:27,469 --> 00:15:28,887 and you almost got hit by a car. 378 00:15:29,095 --> 00:15:31,556 The lady who called 911 said that she couldn't wake you up. 379 00:15:31,598 --> 00:15:32,974 She thought you were dead. 380 00:15:33,141 --> 00:15:34,684 - Did you know you're not supposed to drink 381 00:15:34,809 --> 00:15:36,394 grapefruit juice when you take a sleeping pill? 382 00:15:36,436 --> 00:15:39,397 'Cause I sure didn't. 383 00:15:39,522 --> 00:15:41,775 - [sighs] 384 00:15:41,858 --> 00:15:42,567 Heidi. 385 00:15:42,734 --> 00:15:44,027 - I'm dead serious. 386 00:15:44,194 --> 00:15:45,987 Google it. 387 00:15:46,071 --> 00:15:47,781 It's really bad. 388 00:15:49,783 --> 00:15:51,326 [sighs] 389 00:15:51,451 --> 00:15:54,621 I just remember going to bed and waking up in the ambulance. 390 00:15:57,248 --> 00:16:01,252 - Did you take more than one pill? 391 00:16:01,294 --> 00:16:04,130 You can tell me the truth. 392 00:16:04,255 --> 00:16:05,507 - I literally just told you. 393 00:16:05,590 --> 00:16:07,008 - Are you sure? 394 00:16:07,050 --> 00:16:10,011 - I didn't do this on purpose, Lizzie. 395 00:16:10,095 --> 00:16:12,514 I swear to God, OK? 396 00:16:12,681 --> 00:16:14,265 I know that's what you're thinking. 397 00:16:14,391 --> 00:16:15,850 - [sighs] 398 00:16:20,105 --> 00:16:21,773 - I would never. 399 00:16:21,981 --> 00:16:22,941 - You say that, but-- 400 00:16:23,066 --> 00:16:26,027 - I'm not Mom, OK? 401 00:16:28,279 --> 00:16:29,864 - It was my first campaign, 402 00:16:29,989 --> 00:16:32,409 a city council election up in Madison. 403 00:16:32,575 --> 00:16:34,077 Turkey or Tuscan chicken? 404 00:16:34,244 --> 00:16:35,120 - Turkey. 405 00:16:35,328 --> 00:16:37,038 - Decisive. I like it. 406 00:16:37,080 --> 00:16:39,666 Anyway, my candidate lost by 12 votes, 407 00:16:39,708 --> 00:16:40,875 but I didn't care. [phone ringing] 408 00:16:41,042 --> 00:16:42,836 I was absolutely hooked on politics. 409 00:16:45,296 --> 00:16:47,507 And my phone hasn't stopped ringing ever since. 410 00:16:47,632 --> 00:16:48,758 I have to take this. Sorry. 411 00:16:48,967 --> 00:16:50,135 - Of course. 412 00:16:50,301 --> 00:16:52,053 - What's the latest? 413 00:16:52,178 --> 00:16:53,847 Of course they're going to say that. 414 00:16:54,055 --> 00:16:56,391 How many schools are we talking? 415 00:16:56,433 --> 00:16:57,809 Fine. 416 00:16:57,851 --> 00:16:59,019 Gather the comms together, 417 00:16:59,185 --> 00:17:00,562 and I'll meet you in an hour. 418 00:17:03,023 --> 00:17:04,107 - The teachers going on strike? 419 00:17:04,274 --> 00:17:05,525 - Let's hope not. 420 00:17:05,567 --> 00:17:06,860 I'm sure we'll do whatever we can 421 00:17:06,985 --> 00:17:08,737 to avoid a school shutdown. 422 00:17:08,778 --> 00:17:10,488 The problem is, wherever we find the money, 423 00:17:10,655 --> 00:17:13,199 it just means someone else is gonna be pissed off at us. 424 00:17:13,241 --> 00:17:15,410 - Everyone's taking cuts right now. 425 00:17:15,535 --> 00:17:17,829 The fix is to spread the pain, 426 00:17:17,912 --> 00:17:19,372 maybe take a little more from items 427 00:17:19,497 --> 00:17:22,792 further down the priority list. 428 00:17:22,917 --> 00:17:25,378 You don't fix the fence before you fix the roof, 429 00:17:25,545 --> 00:17:28,757 as my grandfather used to say. 430 00:17:28,798 --> 00:17:30,467 - Have you ever thought of running for office? 431 00:17:30,633 --> 00:17:32,927 - [chuckles] No. - That folksy charm of yours? 432 00:17:32,969 --> 00:17:34,262 A lot of pols would kill for that, you know. 433 00:17:34,387 --> 00:17:37,182 [phone ringing] 434 00:17:37,349 --> 00:17:39,934 - It's one of my firehouses. 435 00:17:40,060 --> 00:17:41,770 Captain O'Neill. 436 00:17:43,188 --> 00:17:44,606 How serious? 437 00:17:45,899 --> 00:17:47,192 All right, I'll be right over. 438 00:17:47,275 --> 00:17:49,944 Yeah, it's one of my guys, got hurt. 439 00:17:49,986 --> 00:17:52,113 Nothing serious, but I gotta go to the scene. 440 00:17:52,238 --> 00:17:53,198 It's protocol. 441 00:17:53,406 --> 00:17:54,574 - Totally understand. 442 00:17:54,616 --> 00:17:56,201 - Feel free to stay or... - No. 443 00:17:56,409 --> 00:17:57,869 I'll take mine to go. 444 00:17:57,911 --> 00:17:59,329 But one of these days, 445 00:17:59,454 --> 00:18:03,124 we will have an actual meal together, Chief. 446 00:18:03,208 --> 00:18:04,626 - I'll call you. 447 00:18:09,756 --> 00:18:11,132 - Nice place. 448 00:18:11,174 --> 00:18:12,133 - Yeah. 449 00:18:15,178 --> 00:18:16,638 [knocking] 450 00:18:19,849 --> 00:18:21,309 - What's going on? 451 00:18:21,434 --> 00:18:22,811 - I'm Captain Van Meter. 452 00:18:22,936 --> 00:18:24,771 I'm with the Office of Fire Investigations. 453 00:18:24,896 --> 00:18:26,439 This is Lieutenant Severide. 454 00:18:26,606 --> 00:18:27,732 Are you Wyatt Moore's father? 455 00:18:27,857 --> 00:18:29,651 - Yeah. What's this about? 456 00:18:29,734 --> 00:18:32,153 - There was a fire at Patterson High School this morning. 457 00:18:32,320 --> 00:18:34,030 We were hoping to talk to your son about it. 458 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 - [scoffs] 459 00:18:36,908 --> 00:18:38,827 Mr. Cole sent you here, huh? 460 00:18:38,952 --> 00:18:41,121 Don't pass Go, just straight to the Moores's house? 461 00:18:41,287 --> 00:18:42,247 - Actually, the lieutenant here-- 462 00:18:42,455 --> 00:18:43,623 - This is ridiculous. 463 00:18:43,748 --> 00:18:45,750 Why he got busted smoking weed one time, 464 00:18:45,917 --> 00:18:47,919 and Mr. Cole wants to make him out to be an arsonist now? 465 00:18:48,044 --> 00:18:49,838 - No one's accusing Wyatt of arson, sir. 466 00:18:49,963 --> 00:18:51,548 We're just here to get information. 467 00:18:51,715 --> 00:18:53,508 Your son was outside the school at the time of the fire. 468 00:18:53,633 --> 00:18:54,843 I saw him there myself. 469 00:18:57,637 --> 00:18:59,556 - Go to your room, son. 470 00:18:59,681 --> 00:19:00,974 [tense music] 471 00:19:01,099 --> 00:19:02,183 Now. 472 00:19:02,350 --> 00:19:09,190 * * 473 00:19:12,569 --> 00:19:14,279 I'm not an idiot. 474 00:19:14,320 --> 00:19:15,697 I know how this goes. 475 00:19:15,864 --> 00:19:18,992 You lock in on one person, and you-- 476 00:19:19,117 --> 00:19:21,369 I don't care what Mr. Cole said. 477 00:19:21,494 --> 00:19:22,871 My son? 478 00:19:23,079 --> 00:19:24,831 He would never do anything like that. 479 00:19:24,956 --> 00:19:26,750 If you got a shred of evidence against him, 480 00:19:26,916 --> 00:19:28,793 come back with a warrant. 481 00:19:28,835 --> 00:19:32,213 Otherwise, leave us alone. 482 00:19:32,380 --> 00:19:34,716 Our family's been through enough this year. 483 00:19:34,883 --> 00:19:40,722 * * 484 00:19:40,930 --> 00:19:43,183 - That kid seemed pretty freaked out. 485 00:19:43,350 --> 00:19:44,601 - Unfortunately, I don't think 486 00:19:44,726 --> 00:19:46,102 we're gonna convince Dad to let us talk to him 487 00:19:46,186 --> 00:19:47,937 until we have something solid. 488 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 - So let's go back and see if we can find something 489 00:19:49,647 --> 00:19:53,651 that puts the kid inside the building this morning. 490 00:19:53,777 --> 00:19:56,071 - Not to bang my own drum, 491 00:19:56,112 --> 00:19:58,031 but I think there's a logic here that would 492 00:19:58,198 --> 00:20:00,533 best be described as elegant. 493 00:20:00,617 --> 00:20:03,119 Tools are organized by frequency of use 494 00:20:03,203 --> 00:20:04,704 based on a 5-point system. 495 00:20:04,788 --> 00:20:05,830 - Hey. 496 00:20:05,872 --> 00:20:07,415 How's the custodian doing? 497 00:20:07,499 --> 00:20:09,125 - Oh, his O2 level stabilized by the time we got to Med. 498 00:20:09,292 --> 00:20:10,627 He's gonna be OK. 499 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 - Hey, you guys, uh, forget your lieutenant somewhere? 500 00:20:13,171 --> 00:20:15,131 - No, we found evidence that the fire was an arson, 501 00:20:15,256 --> 00:20:17,717 so he decided to chase it down with Captain Van Meter. 502 00:20:17,884 --> 00:20:19,678 - Severide does fire investigation? 503 00:20:19,886 --> 00:20:21,304 - More of a freelancer. 504 00:20:21,429 --> 00:20:23,807 Whenever Van Meter needs help with a thorny case. 505 00:20:23,848 --> 00:20:27,394 - His father, Benny, was a legendary fire investigator. 506 00:20:27,519 --> 00:20:29,270 So I guess you could say it's in the blood. 507 00:20:29,437 --> 00:20:31,147 [alarm blaring] 508 00:20:31,356 --> 00:20:33,817 - Ambulance 61, person down of unknown causes, 509 00:20:33,900 --> 00:20:36,611 3435 West Washington. 510 00:20:36,695 --> 00:20:37,821 [tense music] 511 00:20:37,987 --> 00:20:39,239 - Hey, over here. 512 00:20:39,447 --> 00:20:41,074 My roommate was taking a shower. 513 00:20:41,199 --> 00:20:43,118 I heard the water shut off, and then she screamed. 514 00:20:43,243 --> 00:20:45,704 And the whole apartment shook like an earthquake. 515 00:20:45,870 --> 00:20:46,955 It's locked from the inside. 516 00:20:47,122 --> 00:20:48,415 - She must have fallen behind the door. 517 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 OK, what's her name? 518 00:20:49,666 --> 00:20:50,875 - Halina. - All right. 519 00:20:51,042 --> 00:20:52,585 [knocking] Halina, I'm a paramedic 520 00:20:52,794 --> 00:20:53,878 with the Chicago Fire Department. 521 00:20:53,920 --> 00:20:56,089 Can you hear me in there? 522 00:20:56,172 --> 00:20:57,590 [knocking] 523 00:20:57,757 --> 00:20:59,134 - Hey. 524 00:21:07,142 --> 00:21:07,350 . 525 00:21:07,392 --> 00:21:08,143 - Ambo 61 to Main, we need 526 00:21:09,144 --> 00:21:10,770 a truck company assist at our location. 527 00:21:10,895 --> 00:21:12,522 We got a victim with a possible head wound 528 00:21:12,605 --> 00:21:13,857 trapped behind a bathroom door. 529 00:21:13,940 --> 00:21:15,191 - Copy that, Ambo 61. 530 00:21:15,275 --> 00:21:17,068 Dispatching Truck 93. 531 00:21:17,193 --> 00:21:18,570 ETA is 14 minutes. 532 00:21:18,737 --> 00:21:20,447 - With that much blood, I don't think we have 14 minutes. 533 00:21:20,613 --> 00:21:21,573 How's that door frame looking? 534 00:21:21,781 --> 00:21:22,741 - Oh, it's pretty solid. 535 00:21:22,907 --> 00:21:25,035 Maybe if I had my tools, we could-- 536 00:21:25,243 --> 00:21:26,494 actually, ma'am, do you happen to have any tools? 537 00:21:26,619 --> 00:21:28,997 Like a hammer or a screwdriver? - Yes. 538 00:21:29,164 --> 00:21:30,415 Halina keeps a toolbox in the kitchen. 539 00:21:30,623 --> 00:21:31,416 I can check. - Great. 540 00:21:31,624 --> 00:21:32,334 Bring them all, please! 541 00:21:32,459 --> 00:21:33,376 - Hurry. 542 00:21:33,543 --> 00:21:34,461 [knocking] 543 00:21:34,586 --> 00:21:35,712 Halina, can you hear us in there? 544 00:21:35,837 --> 00:21:39,883 * * 545 00:21:40,091 --> 00:21:41,092 - Oh, perfect. 546 00:21:41,217 --> 00:21:42,302 Thank you. 547 00:21:44,804 --> 00:21:46,056 Perfect. 548 00:21:46,222 --> 00:21:48,558 Thank you. 549 00:21:48,725 --> 00:21:50,185 [pounding] 550 00:21:50,310 --> 00:21:51,227 Come on. 551 00:21:51,394 --> 00:21:54,189 [pounding] 552 00:21:59,027 --> 00:22:05,575 * * 553 00:22:05,742 --> 00:22:07,911 [pounding] 554 00:22:08,036 --> 00:22:11,331 * * 555 00:22:11,456 --> 00:22:12,665 Oof. 556 00:22:12,791 --> 00:22:14,042 OK. 557 00:22:16,628 --> 00:22:17,796 OK. OK. 558 00:22:17,962 --> 00:22:19,422 Ah. Give me a hand? 559 00:22:19,464 --> 00:22:20,924 - Yep. - OK. 560 00:22:21,091 --> 00:22:22,342 [grunts] On three. Ready? 561 00:22:22,550 --> 00:22:24,761 - Uh-huh. - One, two, three. 562 00:22:24,928 --> 00:22:26,346 [cracking] 563 00:22:26,429 --> 00:22:27,555 Oh. 564 00:22:27,681 --> 00:22:29,015 [sighs] 565 00:22:30,684 --> 00:22:31,976 - OK. 566 00:22:32,143 --> 00:22:33,019 Vasquez, put this on the blood. 567 00:22:33,186 --> 00:22:34,062 - Yep. 568 00:22:36,773 --> 00:22:38,400 - OK. 569 00:22:38,566 --> 00:22:40,735 [sighs] Let's get her on the backboard. 570 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 - Yeah. 571 00:22:41,903 --> 00:22:44,781 * * 572 00:22:44,948 --> 00:22:46,908 - Let's support her head. 573 00:22:49,828 --> 00:22:51,246 There we go. OK. 574 00:22:54,708 --> 00:22:57,502 OK, I've got a 2-inch occipital laceration 575 00:22:57,711 --> 00:22:58,628 with an arterial bleed. 576 00:22:58,837 --> 00:23:00,213 - 4x4 gauze. 577 00:23:00,380 --> 00:23:01,464 - Grab me a C-collar and some Kerlix, 578 00:23:01,631 --> 00:23:02,382 and start prepping an IV. 579 00:23:02,549 --> 00:23:03,633 - Copy. 580 00:23:03,842 --> 00:23:04,801 - Is she OK? 581 00:23:04,968 --> 00:23:06,094 - She lost a lot of blood, 582 00:23:06,261 --> 00:23:07,637 but we're gonna get her to Chicago Med. 583 00:23:07,762 --> 00:23:14,894 * * 584 00:23:17,147 --> 00:23:18,273 OK. 585 00:23:18,398 --> 00:23:18,982 I'm gonna finish up this bandage. 586 00:23:19,149 --> 00:23:19,983 You start the IV. 587 00:23:20,191 --> 00:23:21,276 - Copy that. 588 00:23:21,443 --> 00:23:28,283 * * 589 00:23:31,369 --> 00:23:32,954 - You got this. - Yep. 590 00:23:33,121 --> 00:23:40,170 * * 591 00:23:40,337 --> 00:23:41,504 Aspirate. 592 00:23:41,629 --> 00:23:48,428 * * 593 00:23:52,432 --> 00:23:54,142 Good. You're in. 594 00:23:54,309 --> 00:23:55,477 All right, I'll push fluids en route. 595 00:23:55,602 --> 00:23:56,811 - OK. 596 00:23:56,978 --> 00:23:59,356 * * 597 00:23:59,522 --> 00:24:00,982 - [sighs] 598 00:24:02,233 --> 00:24:04,110 All right. On three. 599 00:24:04,235 --> 00:24:06,237 - Yep. - One, two, three. 600 00:24:06,279 --> 00:24:08,615 [exhales sharply, sighs] 601 00:24:08,740 --> 00:24:10,450 - Well, with a little luck, we'll dig up 602 00:24:10,617 --> 00:24:12,494 something to help us pull a warrant. 603 00:24:12,535 --> 00:24:13,661 - It would have been a whole lot easier 604 00:24:13,703 --> 00:24:15,038 if he had just let us talk to the kid. 605 00:24:15,205 --> 00:24:16,331 - Yeah, I get it, though. 606 00:24:16,498 --> 00:24:17,916 That's got to be a hell of a tight spot 607 00:24:18,124 --> 00:24:19,584 for a father to be in. 608 00:24:19,751 --> 00:24:21,211 - That's parenting. 609 00:24:21,419 --> 00:24:24,339 There's no end to the rocks and the hard places. 610 00:24:24,464 --> 00:24:27,967 How's it been having a teenager in your house, anyway? 611 00:24:28,176 --> 00:24:29,803 - Me and Stella got lucky there. 612 00:24:29,969 --> 00:24:31,137 Isaiah's a--he's a great kid. 613 00:24:31,304 --> 00:24:33,348 Sharp, stays out of trouble-- 614 00:24:33,473 --> 00:24:36,309 pretty much the opposite of me when I was his age. 615 00:24:37,477 --> 00:24:39,187 - What do you got there, Boyd? 616 00:24:39,354 --> 00:24:40,772 - Coffee maker was plugged into this. 617 00:24:40,897 --> 00:24:42,565 We thought it was an ordinary outlet splitter, 618 00:24:42,774 --> 00:24:44,359 but when we pried it from the wall, it cracked open. 619 00:24:44,484 --> 00:24:47,237 We saw it's got a microchip inside. 620 00:24:47,320 --> 00:24:49,489 - It's a smart plug. - Yep. 621 00:24:49,614 --> 00:24:51,908 - So you're saying the arsonist started the fire remotely? 622 00:24:52,033 --> 00:24:59,040 * * 623 00:25:07,674 --> 00:25:10,385 - So...see you in another six months, I guess. 624 00:25:10,510 --> 00:25:12,303 - Wait. 625 00:25:12,429 --> 00:25:16,391 If there's something that you wanna say, just say it. 626 00:25:16,433 --> 00:25:18,435 - No. 627 00:25:18,601 --> 00:25:19,436 I'm good. 628 00:25:19,602 --> 00:25:20,770 - Come on! 629 00:25:20,979 --> 00:25:23,064 It's not like you're blowing up my phone either. 630 00:25:23,273 --> 00:25:24,899 But hey, the second that I got a call 631 00:25:24,983 --> 00:25:27,235 that you were in the hospital, I was out the door. 632 00:25:27,402 --> 00:25:31,239 - You know, it's easy to show up in a crisis, 633 00:25:31,281 --> 00:25:32,615 'cause you get to feel like a good person. 634 00:25:32,657 --> 00:25:34,117 [somber music] 635 00:25:34,284 --> 00:25:35,160 - [scoffs] 636 00:25:35,285 --> 00:25:37,746 - Well, it's true. 637 00:25:37,829 --> 00:25:40,707 We don't ever just hang out. 638 00:25:40,832 --> 00:25:42,459 We don't even talk, really. 639 00:25:42,667 --> 00:25:44,044 I mean, we used to call each other on our birthdays 640 00:25:44,210 --> 00:25:46,212 or whatever, and now it's just a text 641 00:25:46,379 --> 00:25:48,882 or a comment on Insta stories. 642 00:25:49,007 --> 00:25:50,884 HBD. 643 00:25:50,967 --> 00:25:53,762 - I have never written "HBD" in my life. 644 00:25:53,845 --> 00:25:55,472 - When's the last time you talked to Will, by the way? 645 00:25:55,597 --> 00:25:57,098 - When is the last time that you talked to him? 646 00:25:57,223 --> 00:25:58,808 He is your brother too. 647 00:25:58,933 --> 00:26:03,271 * * 648 00:26:03,313 --> 00:26:06,858 Look, you can lash out at me all you want, 649 00:26:06,983 --> 00:26:08,068 but that is not-- 650 00:26:08,193 --> 00:26:09,361 - I'm not lashing out, Lizzie. 651 00:26:09,569 --> 00:26:11,404 I'm saying I'm over it. 652 00:26:11,571 --> 00:26:12,781 I'm sick of pretending like we have 653 00:26:12,906 --> 00:26:14,491 some normal sibling relationship. 654 00:26:14,616 --> 00:26:16,493 * * 655 00:26:16,659 --> 00:26:18,578 - What is normal? 656 00:26:18,620 --> 00:26:21,039 That's--that's not even a thing. 657 00:26:21,206 --> 00:26:23,458 - You know what I'm talking about. 658 00:26:23,541 --> 00:26:26,670 We haven't acted like siblings in a very long time. 659 00:26:26,795 --> 00:26:33,593 * * 660 00:26:35,512 --> 00:26:36,638 - [sighs] 661 00:26:39,474 --> 00:26:41,810 - You think it's possible to pull any data off that? 662 00:26:41,935 --> 00:26:43,311 - I seriously doubt it. 663 00:26:43,436 --> 00:26:45,105 We got enough of the serial number 664 00:26:45,271 --> 00:26:46,523 to maybe track where it was purchased, 665 00:26:46,690 --> 00:26:47,774 but look at this. 666 00:26:47,941 --> 00:26:49,484 The pins on this chip are trashed. 667 00:26:49,609 --> 00:26:50,610 - So that means there's no way to ID 668 00:26:50,777 --> 00:26:52,153 whatever device was controlling it. 669 00:26:52,237 --> 00:26:53,530 - Unfortunately. 670 00:26:53,738 --> 00:26:54,447 - Understood. 671 00:26:54,572 --> 00:26:55,699 Thanks for the information. 672 00:26:55,865 --> 00:26:56,950 That's a big help. 673 00:26:57,033 --> 00:26:58,702 That was the school's IT administrator. 674 00:26:58,827 --> 00:27:00,495 He checked the connected clients log 675 00:27:00,578 --> 00:27:02,163 on the school's Wi-Fi router 676 00:27:02,205 --> 00:27:04,332 and found that a Helix Home Smart Plug-- 677 00:27:04,499 --> 00:27:05,625 that's the same model as this one-- 678 00:27:05,709 --> 00:27:07,252 logged onto the Wi-Fi for the first time 679 00:27:07,460 --> 00:27:09,546 at 7:36 p.m. last night. 680 00:27:09,713 --> 00:27:11,673 - Well, didn't Mr. Cole say that he saw Wyatt 681 00:27:11,798 --> 00:27:12,924 at the Lane Tech game last night? 682 00:27:13,091 --> 00:27:14,592 - Yeah. At halftime. 683 00:27:14,759 --> 00:27:16,386 And based on the tip-off time, there's no way that Wyatt 684 00:27:16,553 --> 00:27:17,846 could have been here connecting that smart plug 685 00:27:17,971 --> 00:27:19,764 to the school's Wi-Fi at 7:36 p.m. 686 00:27:19,889 --> 00:27:21,307 - [sighs] 687 00:27:21,474 --> 00:27:22,600 That kid wanted to tell me something 688 00:27:22,642 --> 00:27:23,810 when we were at his house. 689 00:27:23,935 --> 00:27:25,812 It was written all over his face. 690 00:27:25,937 --> 00:27:28,189 He knows something. 691 00:27:31,443 --> 00:27:33,194 - Hey, Chief, you got a sec? 692 00:27:33,278 --> 00:27:34,654 - What is it, Mouch? 693 00:27:34,821 --> 00:27:36,406 - I was just wondering if you had a chance 694 00:27:36,614 --> 00:27:39,117 to mull over my Universal Compartment Protocol. 695 00:27:39,242 --> 00:27:41,494 - The plan is solid. It's a good idea. 696 00:27:41,619 --> 00:27:43,913 It's just these days, if you want to get 697 00:27:43,955 --> 00:27:46,666 something like that on the white shirts' radar, 698 00:27:46,833 --> 00:27:49,377 it has to translate into dollars and cents. 699 00:27:49,544 --> 00:27:50,712 - You don't think they'll go for it? 700 00:27:50,837 --> 00:27:52,547 - Well, I just think it's gonna be 701 00:27:52,714 --> 00:27:55,592 a little low on their priority list for now. 702 00:27:55,759 --> 00:27:57,552 - Yeah, copy that. 703 00:27:57,761 --> 00:27:59,054 I appreciate you looking at it, Chief. 704 00:27:59,095 --> 00:28:00,597 - No. 705 00:28:00,722 --> 00:28:03,558 I don't mean that you should give up on it. 706 00:28:03,641 --> 00:28:05,226 Timing just has to be right. 707 00:28:05,268 --> 00:28:07,145 - Yeah. 708 00:28:07,354 --> 00:28:10,565 - Mouch, I appreciate 709 00:28:10,774 --> 00:28:13,234 you leading Engine 51 with such gusto. 710 00:28:13,360 --> 00:28:15,153 [warm music] 711 00:28:15,320 --> 00:28:16,696 - Thank you, Chief. 712 00:28:16,863 --> 00:28:19,574 I'll keep working on the plan. 713 00:28:19,741 --> 00:28:26,581 * * 714 00:28:33,546 --> 00:28:35,006 - Hey. 715 00:28:35,173 --> 00:28:36,633 Thanks again for doing this. 716 00:28:36,800 --> 00:28:38,593 I know you've heard the sales pitch 100 times, 717 00:28:38,760 --> 00:28:40,845 but it's really gonna make a huge difference 718 00:28:41,054 --> 00:28:42,389 for all the paramedics. 719 00:28:42,555 --> 00:28:44,057 I mean, Novak worked one-on, one-off 720 00:28:44,140 --> 00:28:47,352 for an entire week before this shift, so-- 721 00:28:47,435 --> 00:28:48,353 - I'm glad to give her some rest. 722 00:28:48,395 --> 00:28:49,771 - Hmm. - And it's good 723 00:28:49,938 --> 00:28:52,023 to keep our EMT skills sharp. - Yeah. 724 00:28:52,148 --> 00:28:53,566 And hey, it's good to keep 725 00:28:53,608 --> 00:28:55,735 our forced entry skills sharp too. 726 00:28:55,819 --> 00:28:57,153 [chuckles] 727 00:28:57,320 --> 00:28:58,405 - Well, look, since you're going to be working 728 00:28:58,530 --> 00:29:00,365 with firefighters more often... - Mm-hmm. 729 00:29:00,573 --> 00:29:02,701 - How do you feel about keeping a Halligan bar in the ambo? 730 00:29:02,784 --> 00:29:04,619 - I think that would be a great idea. 731 00:29:04,744 --> 00:29:05,995 - OK, fantastic. 732 00:29:06,037 --> 00:29:07,163 So we can... 733 00:29:07,288 --> 00:29:10,000 [tense music] 734 00:29:10,125 --> 00:29:13,628 * * 735 00:29:13,837 --> 00:29:16,589 - I'm sure he's not trying to be rude. 736 00:29:16,673 --> 00:29:19,426 Just wasn't expecting to see me so soon. 737 00:29:19,592 --> 00:29:21,136 Ray Vasquez. I'm Sal's father. 738 00:29:21,261 --> 00:29:23,847 - Violet Mikami. 739 00:29:23,972 --> 00:29:25,473 * * 740 00:29:25,598 --> 00:29:26,766 - You two work together? 741 00:29:26,933 --> 00:29:29,060 - What the hell are you doing here? 742 00:29:29,227 --> 00:29:31,021 - I came for my wheels, son. 743 00:29:31,229 --> 00:29:33,481 You forgot? 744 00:29:33,565 --> 00:29:34,816 Sal was nice enough 745 00:29:35,025 --> 00:29:36,860 to look after my car while I was away, 746 00:29:37,027 --> 00:29:39,946 but I'm back now. 747 00:29:40,113 --> 00:29:41,656 - Go. 748 00:29:41,698 --> 00:29:43,116 - Wow. 749 00:29:43,199 --> 00:29:44,701 You try to teach your kids good manners, 750 00:29:44,868 --> 00:29:46,995 but, uh... 751 00:29:47,120 --> 00:29:48,872 in the end, they are who they are. 752 00:29:48,997 --> 00:29:50,290 * * 753 00:29:50,457 --> 00:29:51,875 Pleasure to meet you, Violet. 754 00:29:52,000 --> 00:29:57,630 * * 755 00:29:57,756 --> 00:30:01,051 [door slams, engine starts] 756 00:30:12,687 --> 00:30:12,896 . 757 00:30:12,937 --> 00:30:14,689 [knocking] 758 00:30:15,106 --> 00:30:16,066 [door opens] 759 00:30:16,191 --> 00:30:17,525 - [sighs] 760 00:30:17,567 --> 00:30:19,861 You know, when people don't call you back, 761 00:30:19,903 --> 00:30:21,696 it's usually a sign they don't wanna talk. 762 00:30:21,863 --> 00:30:23,531 - We know Wyatt didn't start the fire. 763 00:30:25,158 --> 00:30:26,159 - How? 764 00:30:26,284 --> 00:30:27,702 - 'Cause the fire was set up 765 00:30:27,744 --> 00:30:29,162 at the exact same time that Mr. Cole saw Wyatt 766 00:30:29,287 --> 00:30:31,498 at Lane Tech, 3 miles away. 767 00:30:31,539 --> 00:30:33,750 - I'm glad to hear you say that. 768 00:30:33,875 --> 00:30:36,252 But then what are you doing here, Lieutenant? 769 00:30:36,461 --> 00:30:38,630 - Maybe that's a question you should ask your son. 770 00:30:38,672 --> 00:30:40,882 Because I think he knows. 771 00:30:41,007 --> 00:30:42,300 - He's right. 772 00:30:42,425 --> 00:30:43,593 - Don't say another word. 773 00:30:43,677 --> 00:30:44,678 This guy doesn't care 774 00:30:44,803 --> 00:30:46,096 what kind of trouble you get into. 775 00:30:46,137 --> 00:30:47,305 It's what he wants. - Mr. Gerry's in the hospital 776 00:30:47,347 --> 00:30:49,557 because of what happened. 777 00:30:49,683 --> 00:30:52,435 Maybe we can help catch the person who did it. 778 00:30:52,560 --> 00:30:58,191 * * 779 00:30:58,274 --> 00:30:59,984 - [sighs] 780 00:31:00,110 --> 00:31:01,486 - Whoever did it, 781 00:31:01,653 --> 00:31:03,947 I bet you'll find him there. 782 00:31:04,072 --> 00:31:07,909 * * 783 00:31:07,992 --> 00:31:09,035 - Oh, yeah, I-- 784 00:31:09,077 --> 00:31:10,495 I used to live around the corner. 785 00:31:10,620 --> 00:31:14,290 Have you been to that huge farmers' market on Webster? 786 00:31:14,457 --> 00:31:15,917 - Um, yeah, maybe. 787 00:31:16,042 --> 00:31:17,168 I'm not sure. 788 00:31:17,335 --> 00:31:18,420 - Well, hey, you should go. 789 00:31:18,545 --> 00:31:20,964 There's, um, a great barbecue stand, 790 00:31:21,047 --> 00:31:22,298 if you like barbecue. 791 00:31:22,465 --> 00:31:25,051 - This is it here. 792 00:31:25,218 --> 00:31:26,928 - OK. 793 00:31:27,053 --> 00:31:28,138 - Thanks for the ride. 794 00:31:28,346 --> 00:31:29,347 I feel bad. 795 00:31:29,389 --> 00:31:30,598 I could have just Ubered. 796 00:31:30,765 --> 00:31:32,934 - Don't feel bad. It was on my way. 797 00:31:32,976 --> 00:31:33,935 - Yeah. 798 00:31:36,354 --> 00:31:39,691 Look, I'm sorry that you had to deal with all that. 799 00:31:39,858 --> 00:31:41,359 Yeah, my dad and I, we've... 800 00:31:41,568 --> 00:31:43,528 [sighs] We've got some issues. 801 00:31:43,695 --> 00:31:45,488 - Hey, no need to apologize. 802 00:31:45,655 --> 00:31:46,865 Seriously. 803 00:31:46,990 --> 00:31:48,450 Don't even think about it. 804 00:31:50,618 --> 00:31:52,787 - OK. Well, uh, I'll see you around. 805 00:31:52,829 --> 00:31:54,456 - OK. 806 00:31:59,377 --> 00:32:01,963 Hey, wait, Vasquez! 807 00:32:02,088 --> 00:32:03,631 You should come to Molly's tonight. 808 00:32:03,715 --> 00:32:04,966 Everyone is gonna be there. 809 00:32:05,008 --> 00:32:07,135 We gotta wash the day off somehow, right? 810 00:32:07,218 --> 00:32:09,304 [soft music] 811 00:32:09,387 --> 00:32:10,847 - Maybe I'll see you there. 812 00:32:10,972 --> 00:32:17,896 * * 813 00:32:23,151 --> 00:32:24,527 [phone buzzing, notifications pinging] 814 00:32:24,652 --> 00:32:31,743 * * 815 00:32:46,174 --> 00:32:49,010 [phone buzzing, notifications pinging] 816 00:32:49,177 --> 00:32:56,017 * * 817 00:33:03,650 --> 00:33:05,068 - Ugh. 818 00:33:05,193 --> 00:33:07,028 And you were so looking forward to your day off. 819 00:33:07,112 --> 00:33:08,488 Is Heidi OK? 820 00:33:08,613 --> 00:33:10,657 - Um, physically, she's fine. 821 00:33:10,699 --> 00:33:12,367 Yeah, she just had a bad reaction 822 00:33:12,450 --> 00:33:14,911 to mixing sleeping medication with grapefruit juice. 823 00:33:14,994 --> 00:33:16,246 Yeah, that's a thing. 824 00:33:16,454 --> 00:33:17,539 Who knew? [chuckles] 825 00:33:17,580 --> 00:33:18,540 - OK. 826 00:33:18,623 --> 00:33:20,792 And mentally? 827 00:33:20,959 --> 00:33:22,836 - Who the hell knows? 828 00:33:23,003 --> 00:33:27,799 Heidi and I, we kind of have this way 829 00:33:27,966 --> 00:33:30,593 of talking around the big things. 830 00:33:30,760 --> 00:33:33,263 It's like deep down, we both want to be more connected, 831 00:33:33,471 --> 00:33:34,389 but we can't just... 832 00:33:34,472 --> 00:33:35,557 [inhales deeply] 833 00:33:35,598 --> 00:33:36,975 - What? 834 00:33:37,183 --> 00:33:39,686 - OK, you know that game Taboo? 835 00:33:39,853 --> 00:33:41,187 - [chuckles] - It's like we're both 836 00:33:41,271 --> 00:33:42,772 playing it whenever we see each other. 837 00:33:42,939 --> 00:33:44,190 It's like there's this whole long list of words 838 00:33:44,357 --> 00:33:45,734 we're never allowed to say, ever. 839 00:33:45,817 --> 00:33:47,110 - It's funny. 840 00:33:47,193 --> 00:33:48,945 I used to play Taboo with my parents 841 00:33:49,070 --> 00:33:51,239 when I was a kid, only we had special rules 842 00:33:51,406 --> 00:33:52,824 because it was just the three of us. 843 00:33:52,949 --> 00:33:54,576 - Yeah, that's not as fun. 844 00:33:54,784 --> 00:33:55,827 - Yeah, I was always jealous of people 845 00:33:55,994 --> 00:33:57,287 who had these big families. 846 00:33:57,412 --> 00:33:59,622 My best friend growing up had four brothers. 847 00:33:59,664 --> 00:34:03,501 So I wanted four brothers, two older and two younger. 848 00:34:03,543 --> 00:34:05,337 - Oh. [chuckles] - Yeah. 849 00:34:05,545 --> 00:34:06,755 I guess it never occurred to me 850 00:34:06,796 --> 00:34:09,257 how much messier my family would have been 851 00:34:09,382 --> 00:34:10,842 if I had had siblings. 852 00:34:11,051 --> 00:34:12,302 - Yeah, but that's the thing. 853 00:34:12,385 --> 00:34:16,056 It was--it was messier, 854 00:34:16,097 --> 00:34:19,476 but it was a good kind of messy. 855 00:34:19,517 --> 00:34:22,520 [soft music] 856 00:34:22,729 --> 00:34:26,816 Things didn't get complicated 857 00:34:26,900 --> 00:34:30,528 until after my mom... 858 00:34:30,612 --> 00:34:32,197 * * 859 00:34:32,322 --> 00:34:35,950 Everything changed after, 860 00:34:36,034 --> 00:34:38,286 meaning, basically, everything just fell apart. 861 00:34:38,495 --> 00:34:39,746 [chuckles] 862 00:34:39,913 --> 00:34:43,500 But still, someone had to make the lunches 863 00:34:43,583 --> 00:34:45,126 and sign the homework. 864 00:34:45,251 --> 00:34:46,086 And you would think that that would 865 00:34:46,211 --> 00:34:48,630 make siblings closer, but... 866 00:34:48,755 --> 00:34:51,466 [sighs] 867 00:34:51,549 --> 00:34:52,967 I don't know. 868 00:34:53,134 --> 00:34:54,386 - It's not like you had a choice, right? 869 00:34:54,594 --> 00:34:55,720 You were forced into it. 870 00:34:55,887 --> 00:34:58,014 I'm sure your siblings get that. 871 00:34:58,098 --> 00:34:59,349 - Yeah, but that's the thing. 872 00:34:59,432 --> 00:35:02,560 No one really asked me 873 00:35:02,602 --> 00:35:04,521 to do any of those things. 874 00:35:04,604 --> 00:35:06,690 I just kind of did it. 875 00:35:06,815 --> 00:35:09,109 * * 876 00:35:09,275 --> 00:35:11,945 It never really occurred to me 877 00:35:12,112 --> 00:35:15,198 to ask what anyone else wanted. 878 00:35:15,323 --> 00:35:21,454 * * 879 00:35:21,579 --> 00:35:23,581 I'm sorry. I--I have to go. 880 00:35:23,748 --> 00:35:24,708 - I totally get it. 881 00:35:24,749 --> 00:35:26,668 Yeah, go. Go. 882 00:35:26,835 --> 00:35:28,503 * * 883 00:35:28,628 --> 00:35:30,338 [sighs] 884 00:35:30,505 --> 00:35:36,344 * * 885 00:35:36,469 --> 00:35:39,014 [sighs] 886 00:35:39,055 --> 00:35:40,056 - Hey. 887 00:35:40,140 --> 00:35:41,933 Just the woman I needed to see. 888 00:35:41,975 --> 00:35:43,768 Let me ask you something. 889 00:35:43,977 --> 00:35:45,228 When you were putting together 890 00:35:45,353 --> 00:35:47,188 your proposal for the Joint Duty Program... 891 00:35:47,397 --> 00:35:48,440 - Uh-huh. 892 00:35:48,648 --> 00:35:49,816 - If you're heading out, 893 00:35:49,899 --> 00:35:51,609 we can just talk about this next shift. 894 00:35:51,693 --> 00:35:55,405 * * 895 00:35:55,488 --> 00:35:57,490 - Uh, no. No. It's fine. 896 00:35:57,615 --> 00:35:58,324 I can stay for another drink. 897 00:35:58,491 --> 00:36:00,035 - Great. 898 00:36:00,076 --> 00:36:01,036 Vasquez. 899 00:36:01,077 --> 00:36:01,911 - Hey. 900 00:36:01,953 --> 00:36:03,580 [clears throat] 901 00:36:03,663 --> 00:36:05,290 - So here's my question. 902 00:36:05,373 --> 00:36:08,418 * * 903 00:36:08,501 --> 00:36:10,086 - Did he let you talk to Wyatt? 904 00:36:10,128 --> 00:36:11,713 - We were right. 905 00:36:11,796 --> 00:36:12,922 Swipe that way. 906 00:36:13,006 --> 00:36:14,215 - What am I looking at? 907 00:36:14,382 --> 00:36:16,468 - Screenshots from a private Facebook group 908 00:36:16,509 --> 00:36:18,428 called "I Hate Mr. Cole." 909 00:36:18,636 --> 00:36:20,430 - Subtle. - Yeah. 910 00:36:20,513 --> 00:36:22,432 There's hundreds of comments going back at least two years 911 00:36:22,640 --> 00:36:25,185 of people accusing Mr. Cole of bullying students, 912 00:36:25,268 --> 00:36:27,604 public humiliation, trumping up charges 913 00:36:27,812 --> 00:36:30,857 to expel kids for low grades just to inflate test scores. 914 00:36:31,066 --> 00:36:32,942 - Did you read all these? - Mm-hmm. 915 00:36:33,026 --> 00:36:35,570 - They sound like an angry mob sharpening their pitchforks. 916 00:36:35,653 --> 00:36:40,200 - According to Wyatt, there's 83 active members. 917 00:36:40,367 --> 00:36:43,620 - So we have 83 possible suspects. 918 00:36:50,377 --> 00:36:50,669 . 919 00:36:50,877 --> 00:36:53,254 [suspenseful music] 920 00:36:53,588 --> 00:36:57,801 * * 921 00:36:57,842 --> 00:36:59,427 [beeping] 922 00:36:59,594 --> 00:37:06,476 * * 923 00:37:06,601 --> 00:37:08,103 - Sorry to bother you at this hour. 924 00:37:08,311 --> 00:37:09,312 - You mind telling me what's so urgent 925 00:37:09,437 --> 00:37:10,522 that it couldn't wait till morning? 926 00:37:10,647 --> 00:37:11,940 - The fire at Patterson-- 927 00:37:11,981 --> 00:37:13,608 it's likely the perpetrator wasn't just 928 00:37:13,733 --> 00:37:14,943 trying to send you a message. 929 00:37:15,068 --> 00:37:17,153 - We believe the attack was deliberately timed 930 00:37:17,195 --> 00:37:18,655 for when you'd normally be arriving at the school, 931 00:37:18,863 --> 00:37:20,365 and you'd be alone. 932 00:37:20,573 --> 00:37:21,658 - Can we talk inside? 933 00:37:21,825 --> 00:37:23,827 - Uh, yeah. Yeah. 934 00:37:23,868 --> 00:37:26,037 Please come in. 935 00:37:26,162 --> 00:37:27,539 [knocking] 936 00:37:27,580 --> 00:37:30,417 [footsteps approaching] 937 00:37:35,213 --> 00:37:36,256 - What's up? 938 00:37:36,423 --> 00:37:38,299 - Sorry for the random pop-in, 939 00:37:38,341 --> 00:37:41,344 but I heard that's what normal siblings do. 940 00:37:41,386 --> 00:37:42,512 [soft music] 941 00:37:42,554 --> 00:37:43,847 - What's that? 942 00:37:43,972 --> 00:37:47,267 * * 943 00:37:47,392 --> 00:37:49,477 - I--I thought we could hang out, 944 00:37:49,602 --> 00:37:51,646 if you're not doing anything. 945 00:37:51,771 --> 00:37:52,939 - One whiff of Peach Schnapps, 946 00:37:53,106 --> 00:37:54,649 and I just start sweating bullets, 947 00:37:54,774 --> 00:37:56,109 like I'm about to get grounded for a month. 948 00:37:56,276 --> 00:37:57,193 - We weren't grounded for a month. 949 00:37:57,277 --> 00:37:58,862 It was like a week, max. 950 00:37:59,070 --> 00:38:00,196 Drama queen. 951 00:38:00,280 --> 00:38:02,365 - [chuckles] Whatever. 952 00:38:02,490 --> 00:38:06,161 * * 953 00:38:06,286 --> 00:38:08,621 Well, I hope you like the show "Botched." 954 00:38:08,747 --> 00:38:10,665 - I love "Botched." 955 00:38:10,832 --> 00:38:12,584 * * 956 00:38:12,751 --> 00:38:13,626 - I mean, I'm talking, like, 957 00:38:13,752 --> 00:38:15,754 30 people are just standing there, 958 00:38:15,879 --> 00:38:18,173 frozen, some of them still holding their drinks 959 00:38:18,340 --> 00:38:20,800 while we're doing CPR on a little baby girl. 960 00:38:20,967 --> 00:38:21,968 They can't even look at each other, 961 00:38:22,010 --> 00:38:23,428 they're so ashamed. - Jesus. 962 00:38:23,553 --> 00:38:26,139 - I mean, how did no one notice her crawl into the pool? 963 00:38:26,264 --> 00:38:28,141 Not a single person? 964 00:38:30,018 --> 00:38:30,852 [music stops] 965 00:38:30,977 --> 00:38:32,020 - Damn. 966 00:38:32,145 --> 00:38:33,104 Already? 967 00:38:33,271 --> 00:38:34,647 - Yeah, I--I forget. 968 00:38:34,689 --> 00:38:37,484 On Sunday, they--they close early. 969 00:38:37,609 --> 00:38:40,028 Well, Vasquez, I'm glad you decided to come out tonight. 970 00:38:40,153 --> 00:38:41,738 - Hey, wait. I mean, come on. 971 00:38:41,863 --> 00:38:43,698 You're not going home after the shift we had? 972 00:38:43,865 --> 00:38:46,993 * * 973 00:38:47,118 --> 00:38:49,204 OK, fine. After the shift I had. 974 00:38:49,371 --> 00:38:50,914 * * 975 00:38:50,955 --> 00:38:54,292 Look, I've got a lot of the day to wash off still. 976 00:38:54,376 --> 00:38:55,627 I mean, that raw chicken alone... 977 00:38:55,669 --> 00:38:59,172 - [chuckles] Oh, my God. 978 00:38:59,297 --> 00:39:01,132 - Let's go to Nick's 979 00:39:01,174 --> 00:39:02,467 or the Redhead Piano Bar 980 00:39:02,509 --> 00:39:05,387 or wherever you want. 981 00:39:05,553 --> 00:39:07,013 * * 982 00:39:07,138 --> 00:39:08,723 Just one more for the road. 983 00:39:08,890 --> 00:39:10,392 * * 984 00:39:10,517 --> 00:39:11,559 - Sure. 985 00:39:11,601 --> 00:39:12,644 Yeah. 986 00:39:12,769 --> 00:39:14,104 Let's go. 987 00:39:14,229 --> 00:39:19,901 * * 988 00:39:24,781 --> 00:39:26,408 - Never would have guessed you're a chef. 989 00:39:26,616 --> 00:39:27,992 - Well, don't jump to any conclusions. 990 00:39:28,118 --> 00:39:29,577 You haven't tried it yet. 991 00:39:31,287 --> 00:39:32,288 Oh. 992 00:39:32,414 --> 00:39:33,790 Don't tell me you don't like red meat. 993 00:39:33,873 --> 00:39:35,041 I--I should have asked. 994 00:39:35,166 --> 00:39:36,418 - No, it's not that. 995 00:39:36,543 --> 00:39:37,377 [sighs] 996 00:39:37,544 --> 00:39:39,379 You've gone to so much trouble. 997 00:39:40,964 --> 00:39:43,883 What I have to tell you, I can't pretend I don't know. 998 00:39:44,009 --> 00:39:47,470 And you'd find out and wonder why I didn't say anything. 999 00:39:47,595 --> 00:39:49,055 [tense music] 1000 00:39:49,180 --> 00:39:51,224 I don't want it to ruin the night. 1001 00:39:51,349 --> 00:39:53,309 - What's this about? 1002 00:39:53,351 --> 00:39:55,687 - What you said yesterday, about fences and roofs 1003 00:39:55,812 --> 00:39:58,064 and making tough choices. 1004 00:39:58,189 --> 00:40:00,525 We had to avert a teacher strike. 1005 00:40:00,650 --> 00:40:02,402 We had no choice. 1006 00:40:02,569 --> 00:40:04,446 So I had my budget team look for money 1007 00:40:04,487 --> 00:40:07,032 to reallocate quickly without starting 1008 00:40:07,073 --> 00:40:09,701 a new and bigger backlash. 1009 00:40:09,743 --> 00:40:13,788 We pulled from infrastructure, public works, admin services. 1010 00:40:13,913 --> 00:40:16,416 [sighs] 1011 00:40:16,541 --> 00:40:18,585 There's no easy way to say this. 1012 00:40:18,710 --> 00:40:21,588 We asked the CFD for a list of rigs 1013 00:40:21,671 --> 00:40:23,465 that could be permanently decommissioned. 1014 00:40:23,590 --> 00:40:24,758 - Hmm. 1015 00:40:24,883 --> 00:40:26,843 - One of those rigs is in your battalion. 1016 00:40:26,885 --> 00:40:28,928 - Which one? 1017 00:40:29,054 --> 00:40:30,972 - Engine company 51. 1018 00:40:31,139 --> 00:40:32,098 I believe the lieutenant's name is-- 1019 00:40:32,223 --> 00:40:33,808 - Randall McHolland. 1020 00:40:33,975 --> 00:40:40,982 * * 1021 00:40:46,988 --> 00:40:49,824 [ominous music] 1022 00:40:49,991 --> 00:40:56,998 * * 1023 00:41:41,459 --> 00:41:44,337 [wolf howls] 68467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.