Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:08,303
Headquarters wants to get
your firefighter medic program
2
00:00:08,328 --> 00:00:09,854
up and running soon.
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,219
That is great news, Chief.
4
00:00:11,304 --> 00:00:13,264
Make it work.
5
00:00:13,289 --> 00:00:15,124
I don't get that
victim statement,
6
00:00:15,184 --> 00:00:16,766
I'm not getting paroled.
7
00:00:16,791 --> 00:00:19,961
You lied to everyone,
including me.
8
00:00:20,186 --> 00:00:22,909
This is over.
9
00:00:23,400 --> 00:00:24,777
She asked me out.
10
00:00:24,802 --> 00:00:27,198
This is a politico.
11
00:00:27,223 --> 00:00:29,266
Those people, they're always
working some angle.
12
00:00:29,291 --> 00:00:31,877
Or maybe she just likes you.
13
00:00:31,932 --> 00:00:33,767
I lost my wife last year,
14
00:00:33,792 --> 00:00:35,770
so even thinking about
going on some kind of date...
15
00:00:35,795 --> 00:00:37,370
I totally understand.
16
00:00:37,412 --> 00:00:38,806
The thing is,
if you're OK with it,
17
00:00:38,830 --> 00:00:41,583
I'd love to go out
for a cup of coffee sometime.
18
00:00:55,221 --> 00:00:56,973
-Hey.
-I am so sorry, Dom.
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,809
My morning got shot to hell,
and I totally lost track of...
20
00:00:59,851 --> 00:01:02,145
the teachers' union just voted
to authorize a strike,
21
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
so it's all hands on...
22
00:01:03,688 --> 00:01:04,981
Don't give it a second thought.
23
00:01:05,106 --> 00:01:06,667
I know what it's like
when alarm bells go off.
24
00:01:06,691 --> 00:01:07,692
Thanks.
25
00:01:07,859 --> 00:01:08,961
Can we try again
later this week?
26
00:01:08,985 --> 00:01:10,028
Of course.
27
00:01:10,111 --> 00:01:11,213
You will not get
preempted twice.
28
00:01:11,237 --> 00:01:12,864
I promise you that.
29
00:01:12,989 --> 00:01:14,657
I don't care if
Ben Johnson himself
30
00:01:14,783 --> 00:01:16,135
calls me for advice
on the Bears lineup.
31
00:01:16,159 --> 00:01:17,285
Careful.
32
00:01:17,410 --> 00:01:18,244
I may hold you to that.
33
00:01:18,370 --> 00:01:19,913
Bye.
34
00:01:25,669 --> 00:01:27,712
I appreciate you saving me
the trip to 13.
35
00:01:27,879 --> 00:01:29,422
I was headed to the Loop anyway.
36
00:01:33,009 --> 00:01:35,136
Your dad's parole hearing
is today, isn't it?
37
00:01:35,261 --> 00:01:37,180
As far as I know, yeah.
38
00:01:37,222 --> 00:01:40,266
We haven't really talked much
since our dust-up at MCC.
39
00:01:40,392 --> 00:01:42,644
Hey, man,
you did the right thing.
40
00:01:42,769 --> 00:01:43,996
Your dad had
every opportunity to...
41
00:01:44,020 --> 00:01:45,814
I know.
42
00:01:45,939 --> 00:01:46,939
He made his bed.
43
00:01:47,107 --> 00:01:48,858
However long
he's got to lie in it,
44
00:01:48,942 --> 00:01:49,984
that's on him.
45
00:01:50,026 --> 00:01:52,028
I'm done.
46
00:01:52,112 --> 00:01:53,964
Hey, thanks again for
having my back on all this.
47
00:01:53,988 --> 00:01:56,175
And if you ever need an extra
set of eyes on a sticky case,
48
00:01:56,199 --> 00:01:57,450
hit me up.
49
00:01:57,617 --> 00:01:59,244
I'm down to kick stuff around.
50
00:02:02,080 --> 00:02:02,914
That's my sergeant.
51
00:02:03,039 --> 00:02:04,165
Go.
52
00:02:05,917 --> 00:02:08,712
Wait, the clinic
is in Cleveland?
53
00:02:08,837 --> 00:02:11,006
I never heard of a world-class
anything in Cleveland.
54
00:02:11,131 --> 00:02:13,633
They got a world-class
orchestra, actually.
55
00:02:15,802 --> 00:02:18,888
So Isaiah's mom,
she's doing better there?
56
00:02:18,972 --> 00:02:21,558
Kidd says they got an army
of doctors taking care of her.
57
00:02:21,683 --> 00:02:23,563
And her scans are moving
in the right direction,
58
00:02:23,643 --> 00:02:25,979
so things are looking up.
59
00:02:26,062 --> 00:02:28,356
Well, how long is
Stella gonna be out there?
60
00:02:28,481 --> 00:02:29,481
Two weeks of furlough.
61
00:02:29,607 --> 00:02:30,687
Hoping no longer than that.
62
00:02:36,281 --> 00:02:37,824
The hell is this?
63
00:02:37,949 --> 00:02:40,368
I call it the Universal
Compartment Protocol,
64
00:02:40,493 --> 00:02:41,786
UCP for short.
65
00:02:41,828 --> 00:02:43,204
It's like the barcode system.
66
00:02:43,329 --> 00:02:44,914
No, you're thinking of UPC.
67
00:02:44,998 --> 00:02:46,791
My thing is UC...
68
00:02:46,958 --> 00:02:48,251
I'm still work shopping
the name.
69
00:02:48,418 --> 00:02:51,421
The point is, with all these
crazy rig rotations
70
00:02:51,546 --> 00:02:53,923
and firefighters
constantly getting shuffled
71
00:02:54,090 --> 00:02:56,760
from house to house,
it's high time we instituted
72
00:02:56,801 --> 00:02:59,971
department-wide standards
for compartment organization.
73
00:03:00,096 --> 00:03:01,473
OK.
74
00:03:01,598 --> 00:03:03,933
Look, Mouch,
it's not that it's a bad idea.
75
00:03:04,100 --> 00:03:07,020
It's just, you are not
the first newbie lieutenant
76
00:03:07,145 --> 00:03:09,731
to try and revolutionize
compartment organization.
77
00:03:09,856 --> 00:03:13,568
Well, I may not be the first,
78
00:03:13,693 --> 00:03:16,363
but I plan to be the last.
79
00:03:19,115 --> 00:03:20,325
Oh, wow.
80
00:03:20,492 --> 00:03:21,785
You really went to town.
81
00:03:21,951 --> 00:03:23,286
Too much?
82
00:03:23,411 --> 00:03:24,691
This thing is kind of addictive.
83
00:03:24,829 --> 00:03:26,331
Oh, tell me about it.
84
00:03:26,456 --> 00:03:27,767
I labeled my toothbrush,
and I live alone.
85
00:03:29,084 --> 00:03:30,394
Thank you again
for giving me a hand
86
00:03:30,418 --> 00:03:31,711
with all of this
on your day off.
87
00:03:31,836 --> 00:03:33,314
Oh, I wouldn't even
have the shift off
88
00:03:33,338 --> 00:03:35,799
if you hadn't fought so hard
for the Joint Duty Program.
89
00:03:35,840 --> 00:03:38,051
What are you gonna do with
a whole weekend off anyway?
90
00:03:38,176 --> 00:03:40,220
Oh, well, today,
I have this hot little foursome
91
00:03:40,345 --> 00:03:41,513
on the docket.
92
00:03:41,680 --> 00:03:44,182
It's me, my couch,
my DoorDash app,
93
00:03:44,224 --> 00:03:45,475
and season eight of "Botched."
94
00:03:45,684 --> 00:03:48,103
Oh, that sounds glorious.
95
00:03:48,311 --> 00:03:50,355
Oh, this is low.
96
00:03:50,522 --> 00:03:51,523
I'm gonna swap it out.
97
00:03:51,648 --> 00:03:52,941
Copy. Thank you.
98
00:03:55,527 --> 00:03:56,903
There he is.
99
00:03:57,070 --> 00:03:58,710
Joint Duty Program is
officially underway.
100
00:03:58,822 --> 00:04:00,740
A hell of a friend you are.
101
00:04:00,782 --> 00:04:02,093
You get me to sign up
for this thing,
102
00:04:02,117 --> 00:04:03,552
and then you just bail
the first shift, huh?
103
00:04:03,576 --> 00:04:05,161
OK, well, that wasn't my call.
104
00:04:05,203 --> 00:04:08,123
Chief Robinson only wants PICs
riding with firefighters,
105
00:04:08,164 --> 00:04:10,208
at least until the program
is really dialed in.
106
00:04:10,333 --> 00:04:11,167
Right.
107
00:04:11,292 --> 00:04:12,419
Squad 3, Engine 51,
108
00:04:12,585 --> 00:04:14,170
Ambulance 61, automatic alarm.
109
00:04:14,295 --> 00:04:15,422
Patterson High School.
110
00:04:15,463 --> 00:04:16,732
All right, Vasquez,
let's hit it.
111
00:04:16,756 --> 00:04:17,465
Yep.
112
00:04:20,552 --> 00:04:21,552
You ready for this?
113
00:04:21,594 --> 00:04:22,846
You know it.
114
00:04:29,894 --> 00:04:31,187
OK, well, I want a full report
115
00:04:31,354 --> 00:04:32,373
tomorrow night at Molly's.
116
00:04:32,397 --> 00:04:34,107
You got it, Novak.
117
00:05:03,887 --> 00:05:05,281
They said it was
an automatic alarm?
118
00:05:05,305 --> 00:05:06,741
Yeah, let's go in
and take a look around.
119
00:05:06,765 --> 00:05:08,075
Mouch, you can
stand down for now.
120
00:05:08,099 --> 00:05:09,099
Copy that.
121
00:05:16,941 --> 00:05:18,651
We got smoke
on the Charlie side.
122
00:05:18,818 --> 00:05:19,778
Let's go, Squad, primary search.
123
00:05:19,819 --> 00:05:20,963
Mouch, get a line in there now.
124
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
On it.
125
00:05:22,489 --> 00:05:24,489
Clarence, looks like we got
a long run to the fire.
126
00:05:24,532 --> 00:05:26,201
Let's load off
from the officer's side.
127
00:05:26,326 --> 00:05:27,243
Copy.
128
00:05:32,957 --> 00:05:34,459
All right, let's mask up.
129
00:05:34,584 --> 00:05:35,877
Capp, Tony, leapfrog search.
130
00:05:36,002 --> 00:05:37,002
Cruz, with me.
131
00:05:37,087 --> 00:05:38,213
Copy that.
132
00:05:45,428 --> 00:05:46,388
Fire Department!
133
00:05:46,429 --> 00:05:48,348
Call out!
134
00:05:48,473 --> 00:05:50,600
Fire Department! Call out!
135
00:05:52,394 --> 00:05:54,062
-Ready?
-Let's go.
136
00:05:55,855 --> 00:05:57,899
-Fire Department!
-Call out!
137
00:05:59,859 --> 00:06:02,862
Hey, Mouch, we're gonna need
that water in the back offices!
138
00:06:03,029 --> 00:06:04,531
-Fire Department!
-Call out!
139
00:06:04,572 --> 00:06:07,367
-Copy that.
-Hose line coming in.
140
00:06:07,534 --> 00:06:08,618
Hey.
141
00:06:08,702 --> 00:06:10,954
-Back here!
-Wait!
142
00:06:29,434 --> 00:06:31,366
Are you OK? Can you walk?
143
00:06:31,391 --> 00:06:32,557
-I think so.
-All right.
144
00:06:32,582 --> 00:06:33,983
We're gonna form
a shield for you.
145
00:06:34,008 --> 00:06:35,363
All right,
you stay tight on our ass,
146
00:06:35,388 --> 00:06:36,490
just like a quarterback sneak.
147
00:06:36,515 --> 00:06:37,515
-You got it?
-Uh-huh.
148
00:06:37,540 --> 00:06:40,459
On three! One, two, three!
149
00:06:42,418 --> 00:06:44,045
Stay low.
150
00:06:47,820 --> 00:06:49,155
All clear in there!
151
00:06:49,208 --> 00:06:50,417
Copy.
152
00:07:01,810 --> 00:07:02,871
All right, buddy, take it easy.
153
00:07:02,896 --> 00:07:04,072
We got you.
154
00:07:04,097 --> 00:07:06,068
South Corridor all clear,
Lieutenant.
155
00:07:06,092 --> 00:07:07,844
Take a seat right here, sir.
156
00:07:07,869 --> 00:07:08,869
Copy that, Tony.
157
00:07:08,894 --> 00:07:10,305
What's your name, sir?
158
00:07:10,430 --> 00:07:11,430
Gerry.
159
00:07:11,473 --> 00:07:13,205
You have any tightness
in your chest?
160
00:07:13,230 --> 00:07:14,272
Uh-huh.
161
00:07:15,552 --> 00:07:17,054
Oxygen's at 92.
162
00:07:17,079 --> 00:07:18,355
All right, let's get him
on the non-rebreather,
163
00:07:18,438 --> 00:07:20,029
-and crank it to 15.
-Copy.
164
00:07:20,054 --> 00:07:22,223
What happened in there, Gerry?
165
00:07:22,248 --> 00:07:23,958
I was running the buffer
down the hallway
166
00:07:23,983 --> 00:07:25,943
from the office
when the alarm went off.
167
00:07:26,010 --> 00:07:28,136
I should have run,
but my dumb ass
168
00:07:28,161 --> 00:07:29,454
went to see if I could stop it.
169
00:07:29,479 --> 00:07:31,013
What did you see?
170
00:07:31,850 --> 00:07:33,394
Credenza was on fire.
171
00:07:33,419 --> 00:07:36,047
I... I keep some cleaning
supplies in there
172
00:07:36,072 --> 00:07:37,632
to keep me from walking
all the way down
173
00:07:37,657 --> 00:07:40,118
to the custodian's closet.
174
00:07:40,152 --> 00:07:42,253
Damn, I hope that's not
what caused this.
175
00:07:42,420 --> 00:07:43,880
You were the only one in there?
176
00:07:43,922 --> 00:07:45,215
Yes, sir.
177
00:07:45,340 --> 00:07:46,716
I'm the only one here
on Saturdays,
178
00:07:46,800 --> 00:07:48,009
except for the principal.
179
00:07:48,093 --> 00:07:49,862
But he texted me and said
that he was running late.
180
00:07:49,886 --> 00:07:50,886
All right.
181
00:07:50,970 --> 00:07:52,347
We gotta get him to Med.
182
00:08:02,607 --> 00:08:04,150
OK.
183
00:08:04,275 --> 00:08:05,628
You take the wheel
and just get us there, Vasquez.
184
00:08:05,652 --> 00:08:06,528
We're not Hobbs & Shaw.
185
00:08:06,653 --> 00:08:07,737
You got it.
186
00:08:26,131 --> 00:08:27,507
What's all that?
187
00:08:27,632 --> 00:08:30,760
I am packing a GSW
to the lower torso,
188
00:08:30,844 --> 00:08:32,804
so I need you to start an IV.
189
00:08:32,971 --> 00:08:34,889
Grab an IV kit,
20-gauge catheter,
190
00:08:35,015 --> 00:08:36,099
flush syringe.
191
00:08:36,182 --> 00:08:37,225
And don't forget gloves.
192
00:08:37,350 --> 00:08:39,185
Copy.
193
00:08:43,148 --> 00:08:44,228
Read the labels, Vasquez.
194
00:08:44,315 --> 00:08:45,734
Bottom right.
And hurry.
195
00:08:45,900 --> 00:08:47,420
Patient's going into
hemorrhagic shock.
196
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
Starting an IV is one
of the most important skills
197
00:08:59,664 --> 00:09:01,374
you need to master
as a paramedic.
198
00:09:01,458 --> 00:09:02,667
Mm-hmm.
199
00:09:02,834 --> 00:09:05,170
So let's see what you got.
200
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
Don't forget the alcohol swab.
201
00:09:08,173 --> 00:09:09,507
Right, right.
202
00:09:09,632 --> 00:09:12,010
We don't want our chicken
to get an infection.
203
00:09:15,638 --> 00:09:17,223
All right, buddy.
204
00:09:17,349 --> 00:09:18,558
OK.
205
00:09:27,359 --> 00:09:29,694
Only way to know for sure
is to aspirate
206
00:09:29,861 --> 00:09:31,571
and check for blood return.
207
00:09:31,696 --> 00:09:33,615
Yep.
208
00:09:40,622 --> 00:09:42,582
Mm, nope.
You went right through it.
209
00:09:42,665 --> 00:09:43,958
Try again.
210
00:09:44,084 --> 00:09:45,710
Bevel side up,
and pierce the vein.
211
00:09:45,835 --> 00:09:46,628
Don't go right through it.
212
00:09:46,753 --> 00:09:48,338
Pierce the vein, copy.
213
00:09:48,505 --> 00:09:50,566
So start a little steeper
and flatten out the angle
214
00:09:50,590 --> 00:09:51,758
once you're through the skin.
215
00:09:51,925 --> 00:09:54,678
Copy.
216
00:09:54,761 --> 00:09:56,513
Come on. Come on.
Come on.
217
00:09:58,431 --> 00:09:59,265
OK.
218
00:09:59,349 --> 00:10:00,475
Check it.
219
00:10:00,600 --> 00:10:01,851
Yep.
220
00:10:05,855 --> 00:10:07,482
Good job! OK, you're in.
221
00:10:07,607 --> 00:10:09,043
Advance the catheter,
connect the J-loop,
222
00:10:09,067 --> 00:10:10,694
and let's go again.
223
00:10:33,133 --> 00:10:34,342
Hello?
224
00:10:36,428 --> 00:10:38,096
This is Lizzie Novak.
225
00:10:41,975 --> 00:10:44,978
Oh, my God. Is she OK?
226
00:10:45,103 --> 00:10:46,396
OK.
227
00:10:46,521 --> 00:10:47,581
OK, I'll be there
as soon as I can.
228
00:10:47,605 --> 00:10:48,690
Thank you for the call.
229
00:10:50,275 --> 00:10:51,901
You came up with this yourself?
230
00:10:52,110 --> 00:10:54,821
Well, I've been talking
to lieutenants around the CFD
231
00:10:54,988 --> 00:10:56,489
for a while,
gathering information,
232
00:10:56,656 --> 00:10:58,533
doing an informal poll,
if you will.
233
00:10:58,658 --> 00:11:00,535
But the core principles,
234
00:11:00,660 --> 00:11:02,287
for better or worse,
they're mine.
235
00:11:05,749 --> 00:11:07,375
-Give me a minute.
-Mm-hmm.
236
00:11:11,171 --> 00:11:12,922
Chief.
237
00:11:13,048 --> 00:11:15,151
I was just on my way to lunch
with the police commissioner,
238
00:11:15,175 --> 00:11:17,052
and he just canceled,
239
00:11:17,177 --> 00:11:20,889
so I picked up some sandwiches
from Ferrara Bakery.
240
00:11:21,014 --> 00:11:22,390
I know it's a long shot,
241
00:11:22,515 --> 00:11:24,142
and it's a little more
than coffee,
242
00:11:24,309 --> 00:11:26,561
but it is just lunch.
243
00:11:26,686 --> 00:11:28,063
Any interest?
244
00:11:32,442 --> 00:11:35,403
So it wasn't electrical.
245
00:11:35,528 --> 00:11:37,655
No, the origin point
is too high.
246
00:11:37,822 --> 00:11:38,573
What about that smell?
247
00:11:38,698 --> 00:11:39,908
It's intense.
248
00:11:40,033 --> 00:11:43,203
Well, it could be
mineral oil or paraffin.
249
00:11:43,328 --> 00:11:44,746
Yeah, once it's all burned away,
250
00:11:44,954 --> 00:11:46,754
it's hard to tell
one petroleum-based chemical
251
00:11:46,873 --> 00:11:48,792
from another
just by the smell of it.
252
00:11:48,917 --> 00:11:51,419
So you got to send it
to the lab to make sure, huh?
253
00:11:51,544 --> 00:11:52,587
Yeah.
254
00:11:52,712 --> 00:11:54,589
You can get a good idea
by tasting it,
255
00:11:54,756 --> 00:11:57,050
although, officially,
that's against protocol.
256
00:12:00,345 --> 00:12:01,697
Well, that must be
the cleaning supplies
257
00:12:01,721 --> 00:12:03,598
the janitor was talking about.
258
00:12:03,723 --> 00:12:05,100
Yep.
259
00:12:05,183 --> 00:12:06,559
Morning, Captain.
260
00:12:06,685 --> 00:12:07,769
Gentlemen.
261
00:12:07,894 --> 00:12:09,604
What do we got there,
Lieutenant?
262
00:12:09,729 --> 00:12:12,607
Well, I think this one
was hand sanitizer.
263
00:12:14,192 --> 00:12:16,111
Probably got the fire cooking
that much hotter,
264
00:12:16,236 --> 00:12:18,822
but I don't think it's
the source of the odor in here.
265
00:12:22,867 --> 00:12:25,412
Check this out.
266
00:12:25,578 --> 00:12:26,938
I'm guessing
it's a coffee maker.
267
00:12:26,996 --> 00:12:29,457
Or it was.
268
00:12:29,582 --> 00:12:31,251
I think you're right.
269
00:12:31,376 --> 00:12:32,961
Ooh, it's definitely the source.
270
00:12:33,086 --> 00:12:34,504
Paint thinner?
271
00:12:40,802 --> 00:12:44,848
That's gasoline,
and a lot of it.
272
00:12:44,973 --> 00:12:47,017
Based on how hot
the fire burned in here,
273
00:12:47,142 --> 00:12:49,120
I'd say they filled the whole
damn reservoir with it.
274
00:12:49,144 --> 00:12:50,955
That would have been enough
to burn down the whole school.
275
00:13:02,907 --> 00:13:05,160
I think he may have had
a more specific target in mind.
276
00:13:12,501 --> 00:13:15,808
Officially, we'd call it an
improvised incendiary device.
277
00:13:16,075 --> 00:13:18,256
So someone did this on purpose?
278
00:13:18,281 --> 00:13:19,292
Almost certainly.
279
00:13:19,317 --> 00:13:22,135
The coffee maker served
as a crude timing device.
280
00:13:22,160 --> 00:13:23,369
Probably gave the perpetrator
281
00:13:23,394 --> 00:13:25,128
two or three minutes
to clear out.
282
00:13:25,153 --> 00:13:28,391
Any idea of who
might have done this?
283
00:13:28,416 --> 00:13:29,856
I mean, I can't give you
any names,
284
00:13:29,881 --> 00:13:32,925
but I have been getting
these text messages...
285
00:13:32,950 --> 00:13:34,202
nasty stuff.
286
00:13:34,321 --> 00:13:36,323
Threats, profanities,
287
00:13:36,601 --> 00:13:38,936
all from an unknown number.
288
00:13:38,961 --> 00:13:40,045
When did they start?
289
00:13:40,136 --> 00:13:42,388
Well, let's see.
290
00:13:42,781 --> 00:13:46,576
The... the 3rd,
so a week and a half ago.
291
00:13:46,658 --> 00:13:49,535
I assumed it was a student
with an axe to grind.
292
00:13:49,560 --> 00:13:51,151
Not that
that narrows things down
293
00:13:51,176 --> 00:13:52,928
at all, unfortunately.
294
00:13:52,959 --> 00:13:57,213
I never thought that it would
escalate into actual violence.
295
00:13:57,427 --> 00:14:00,472
There was a kid outside,
just as the fire got going,
296
00:14:00,497 --> 00:14:03,051
maybe 14, 15 years old.
297
00:14:03,076 --> 00:14:05,745
Tall, lanky Black kid
with a bright red skateboard.
298
00:14:05,929 --> 00:14:07,347
Ah.
299
00:14:08,778 --> 00:14:10,196
That him?
300
00:14:12,477 --> 00:14:14,037
Name's Wyatt Moore.
301
00:14:14,062 --> 00:14:16,339
He's a bright kid, but troubled.
302
00:14:16,364 --> 00:14:18,009
His parents are going
through an ugly divorce,
303
00:14:18,034 --> 00:14:19,901
so I've tried
to cut him some slack.
304
00:14:20,068 --> 00:14:22,570
But I caught him smoking
cannabis in the parking lot
305
00:14:22,737 --> 00:14:24,531
a couple of weeks ago
and had to suspend him,
306
00:14:24,739 --> 00:14:26,157
for all the good
that it did him.
307
00:14:26,366 --> 00:14:27,366
Why do you say that?
308
00:14:27,492 --> 00:14:29,244
Well, I ran into Wyatt
last night
309
00:14:29,369 --> 00:14:32,956
at the boys' basketball game
at Lane Tech.
310
00:14:33,164 --> 00:14:35,500
I suspected that he was
under the influence again,
311
00:14:35,625 --> 00:14:39,129
but he denied it
with some choice words.
312
00:14:39,295 --> 00:14:41,756
Left me worried that
he is not on a good path.
313
00:14:41,881 --> 00:14:43,341
Does he seem like
the type of kid
314
00:14:43,508 --> 00:14:46,094
who could do
something like this?
315
00:14:46,219 --> 00:14:48,930
I wish I could tell you no.
316
00:14:54,519 --> 00:14:56,771
Excuse me. Hi.
317
00:14:56,813 --> 00:14:59,274
I got a call about a patient,
Heidi Novak.
318
00:14:59,357 --> 00:15:01,067
I'm her sister.
319
00:15:06,156 --> 00:15:07,699
Oh my God, Heidi.
320
00:15:07,741 --> 00:15:09,200
What are you doing here?
321
00:15:09,242 --> 00:15:10,577
Apparently, I am still
322
00:15:10,744 --> 00:15:12,871
an emergency contact
in your phone.
323
00:15:13,079 --> 00:15:15,165
The paramedic called me.
324
00:15:16,583 --> 00:15:18,168
What happened?
325
00:15:18,335 --> 00:15:21,046
Nothing.
326
00:15:21,212 --> 00:15:22,797
I mean, it's not a big deal.
327
00:15:22,839 --> 00:15:24,924
I think I was just
majorly dehydrated.
328
00:15:25,050 --> 00:15:27,385
The medic said that you were
passed out at a bus stop,
329
00:15:27,469 --> 00:15:28,887
and you almost got hit by a car.
330
00:15:29,095 --> 00:15:31,556
The lady who called 911 said
that she couldn't wake you up.
331
00:15:31,598 --> 00:15:32,974
She thought you were dead.
332
00:15:33,141 --> 00:15:34,785
Did you know you're not
supposed to drink
333
00:15:34,809 --> 00:15:36,412
grapefruit juice
when you take a sleeping pill?
334
00:15:36,436 --> 00:15:39,397
'Cause I sure didn't.
335
00:15:41,858 --> 00:15:42,567
Heidi.
336
00:15:42,734 --> 00:15:44,027
I'm dead serious.
337
00:15:44,194 --> 00:15:45,987
Google it.
338
00:15:46,071 --> 00:15:47,781
It's really bad.
339
00:15:51,451 --> 00:15:54,621
I just remember going to bed
and waking up in the ambulance.
340
00:15:57,248 --> 00:16:01,252
Did you take more than one pill?
341
00:16:01,294 --> 00:16:04,130
You can tell me the truth.
342
00:16:04,255 --> 00:16:05,507
I literally just told you.
343
00:16:05,590 --> 00:16:07,008
Are you sure?
344
00:16:07,050 --> 00:16:10,011
I didn't do this
on purpose, Lizzie.
345
00:16:10,095 --> 00:16:12,514
I swear to God, OK?
346
00:16:12,681 --> 00:16:14,265
I know that's
what you're thinking.
347
00:16:20,105 --> 00:16:21,773
I would never.
348
00:16:21,981 --> 00:16:22,981
You say that, but...
349
00:16:23,066 --> 00:16:26,027
I'm not Mom, OK?
350
00:16:28,279 --> 00:16:29,864
It was my first campaign,
351
00:16:29,989 --> 00:16:32,409
a city council election
up in Madison.
352
00:16:32,575 --> 00:16:34,077
Turkey or Tuscan chicken?
353
00:16:34,244 --> 00:16:35,244
Turkey.
354
00:16:35,328 --> 00:16:37,038
Decisive. I like it.
355
00:16:37,080 --> 00:16:39,666
Anyway, my candidate lost
by 12 votes,
356
00:16:39,708 --> 00:16:41,018
but I didn't care.
357
00:16:41,042 --> 00:16:42,836
I was absolutely
hooked on politics.
358
00:16:45,296 --> 00:16:47,507
And my phone hasn't stopped
ringing ever since.
359
00:16:47,632 --> 00:16:48,758
I have to take this. Sorry.
360
00:16:48,967 --> 00:16:50,135
Of course.
361
00:16:50,301 --> 00:16:52,053
What's the latest?
362
00:16:52,178 --> 00:16:53,847
Of course they're going
to say that.
363
00:16:54,055 --> 00:16:56,391
How many schools are we talking?
364
00:16:56,433 --> 00:16:57,809
Fine.
365
00:16:57,851 --> 00:16:59,019
Gather the comms together,
366
00:16:59,185 --> 00:17:00,562
and I'll meet you in an hour.
367
00:17:03,023 --> 00:17:04,250
The teachers going on strike?
368
00:17:04,274 --> 00:17:05,525
Let's hope not.
369
00:17:05,567 --> 00:17:06,860
I'm sure we'll do
whatever we can
370
00:17:06,985 --> 00:17:08,737
to avoid a school shutdown.
371
00:17:08,778 --> 00:17:10,488
The problem is,
wherever we find the money,
372
00:17:10,655 --> 00:17:13,199
it just means someone else
is gonna be pissed off at us.
373
00:17:13,241 --> 00:17:15,410
Everyone's taking cuts
right now.
374
00:17:15,535 --> 00:17:17,829
The fix is to spread the pain,
375
00:17:17,912 --> 00:17:19,372
maybe take a little more
from items
376
00:17:19,497 --> 00:17:22,792
further down the priority list.
377
00:17:22,917 --> 00:17:25,378
You don't fix the fence
before you fix the roof,
378
00:17:25,545 --> 00:17:28,757
as my grandfather used to say.
379
00:17:28,798 --> 00:17:30,598
Have you ever thought
of running for office?
380
00:17:30,633 --> 00:17:32,927
-No.
-That folksy charm of yours?
381
00:17:32,969 --> 00:17:34,363
A lot of pols would
kill for that, you know.
382
00:17:37,349 --> 00:17:39,934
It's one of my firehouses.
383
00:17:40,060 --> 00:17:41,770
Captain O'Neill.
384
00:17:43,188 --> 00:17:44,606
How serious?
385
00:17:45,899 --> 00:17:47,192
All right, I'll be right over.
386
00:17:47,275 --> 00:17:49,944
Yeah, it's one of my guys,
got hurt.
387
00:17:49,986 --> 00:17:52,113
Nothing serious,
but I gotta go to the scene.
388
00:17:52,238 --> 00:17:53,238
It's protocol.
389
00:17:53,406 --> 00:17:54,574
Totally understand.
390
00:17:54,616 --> 00:17:56,201
-Feel free to stay or...
-No.
391
00:17:56,409 --> 00:17:57,869
I'll take mine to go.
392
00:17:57,911 --> 00:17:59,329
But one of these days,
393
00:17:59,454 --> 00:18:03,124
we will have an actual meal
together, Chief.
394
00:18:03,208 --> 00:18:04,626
I'll call you.
395
00:18:09,756 --> 00:18:11,132
Nice place.
396
00:18:11,174 --> 00:18:12,174
Yeah.
397
00:18:19,849 --> 00:18:21,309
What's going on?
398
00:18:21,434 --> 00:18:22,811
I'm Captain Van Meter.
399
00:18:22,936 --> 00:18:24,771
I'm with the Office
of Fire Investigations.
400
00:18:24,896 --> 00:18:26,439
This is Lieutenant Severide.
401
00:18:26,606 --> 00:18:27,766
Are you Wyatt Moore's father?
402
00:18:27,857 --> 00:18:29,651
Yeah. What's this about?
403
00:18:29,734 --> 00:18:32,153
There was a fire at Patterson
High School this morning.
404
00:18:32,320 --> 00:18:34,040
We were hoping to talk
to your son about it.
405
00:18:36,908 --> 00:18:38,827
Mr. Cole sent you here, huh?
406
00:18:38,952 --> 00:18:41,121
Don't pass Go, just straight
to the Moores's house?
407
00:18:41,287 --> 00:18:42,431
Actually, the lieutenant here...
408
00:18:42,455 --> 00:18:43,623
This is ridiculous.
409
00:18:43,748 --> 00:18:45,750
Why he got busted
smoking weed one time,
410
00:18:45,917 --> 00:18:48,020
and Mr. Cole wants to make him
out to be an arsonist now?
411
00:18:48,044 --> 00:18:49,838
No one's accusing Wyatt
of arson, sir.
412
00:18:49,963 --> 00:18:51,548
We're just here
to get information.
413
00:18:51,715 --> 00:18:53,609
Your son was outside the school
at the time of the fire.
414
00:18:53,633 --> 00:18:54,843
I saw him there myself.
415
00:18:57,637 --> 00:18:59,556
Go to your room, son.
416
00:19:01,099 --> 00:19:02,183
Now.
417
00:19:12,569 --> 00:19:14,279
I'm not an idiot.
418
00:19:14,320 --> 00:19:15,697
I know how this goes.
419
00:19:15,864 --> 00:19:18,992
You lock in on one person,
and you...
420
00:19:19,117 --> 00:19:21,369
I don't care
what Mr. Cole said.
421
00:19:21,494 --> 00:19:22,871
My son?
422
00:19:23,079 --> 00:19:24,831
He would never do
anything like that.
423
00:19:24,956 --> 00:19:26,750
If you got a shred
of evidence against him,
424
00:19:26,916 --> 00:19:28,793
come back with a warrant.
425
00:19:28,835 --> 00:19:32,213
Otherwise, leave us alone.
426
00:19:32,380 --> 00:19:34,716
Our family's been through
enough this year.
427
00:19:40,930 --> 00:19:43,183
That kid seemed
pretty freaked out.
428
00:19:43,350 --> 00:19:44,601
Unfortunately, I don't think
429
00:19:44,726 --> 00:19:46,162
we're gonna convince Dad
to let us talk to him
430
00:19:46,186 --> 00:19:47,937
until we have something solid.
431
00:19:48,146 --> 00:19:49,623
So let's go back and see
if we can find something
432
00:19:49,647 --> 00:19:53,651
that puts the kid inside
the building this morning.
433
00:19:53,777 --> 00:19:56,071
Not to bang my own drum,
434
00:19:56,112 --> 00:19:58,031
but I think there's
a logic here that would
435
00:19:58,198 --> 00:20:00,533
best be described as elegant.
436
00:20:00,617 --> 00:20:03,119
Tools are organized
by frequency of use
437
00:20:03,203 --> 00:20:04,704
based on a 5-point system.
438
00:20:04,788 --> 00:20:05,830
Hey.
439
00:20:05,872 --> 00:20:07,415
How's the custodian doing?
440
00:20:07,499 --> 00:20:09,268
Oh, his O2 level stabilized
by the time we got to Med.
441
00:20:09,292 --> 00:20:10,627
He's gonna be OK.
442
00:20:10,794 --> 00:20:13,088
Hey, you guys, uh, forget
your lieutenant somewhere?
443
00:20:13,171 --> 00:20:15,171
No, we found evidence
that the fire was an arson,
444
00:20:15,256 --> 00:20:17,717
so he decided to chase it down
with Captain Van Meter.
445
00:20:17,884 --> 00:20:19,678
Severide does
fire investigation?
446
00:20:19,886 --> 00:20:21,304
More of a freelancer.
447
00:20:21,429 --> 00:20:23,807
Whenever Van Meter needs
help with a thorny case.
448
00:20:23,848 --> 00:20:27,394
His father, Benny, was
a legendary fire investigator.
449
00:20:27,519 --> 00:20:29,270
So I guess you could say
it's in the blood.
450
00:20:31,356 --> 00:20:33,817
Ambulance 61,
person down of unknown causes,
451
00:20:33,900 --> 00:20:36,611
3435 West Washington.
452
00:20:37,987 --> 00:20:39,239
Hey, over here.
453
00:20:39,447 --> 00:20:41,074
My roommate was taking a shower.
454
00:20:41,199 --> 00:20:43,159
I heard the water shut off,
and then she screamed.
455
00:20:43,243 --> 00:20:45,704
And the whole apartment shook
like an earthquake.
456
00:20:45,870 --> 00:20:46,990
It's locked from the inside.
457
00:20:47,122 --> 00:20:48,516
She must have fallen
behind the door.
458
00:20:48,540 --> 00:20:49,541
OK, what's her name?
459
00:20:49,666 --> 00:20:50,875
-Halina.
-All right.
460
00:20:51,042 --> 00:20:52,585
Halina, I'm a paramedic
461
00:20:52,794 --> 00:20:53,896
with the Chicago
Fire Department.
462
00:20:53,920 --> 00:20:56,089
Can you hear me in there?
463
00:20:57,757 --> 00:20:59,134
Hey.
464
00:21:07,311 --> 00:21:08,866
Ambo 61 to Main, we need
465
00:21:08,891 --> 00:21:10,465
a truck company assist
at our location.
466
00:21:10,490 --> 00:21:12,359
We got a victim
with a possible head wound
467
00:21:12,384 --> 00:21:13,636
trapped behind a bathroom door.
468
00:21:13,661 --> 00:21:15,176
Copy that, Ambo 61.
469
00:21:15,201 --> 00:21:16,783
Dispatching Truck 93.
470
00:21:16,808 --> 00:21:18,396
ETA is 14 minutes.
471
00:21:18,421 --> 00:21:20,273
With that much blood, I don't
think we have 14 minutes.
472
00:21:20,298 --> 00:21:21,757
How's that door frame looking?
473
00:21:21,781 --> 00:21:22,781
Oh, it's pretty solid.
474
00:21:22,806 --> 00:21:24,794
Maybe if I had my tools,
we could...
475
00:21:24,819 --> 00:21:26,180
actually, ma'am, do you happen
to have any tools?
476
00:21:26,205 --> 00:21:28,959
-Like a hammer or a screwdriver?
-Yes.
477
00:21:28,984 --> 00:21:30,415
Halina keeps a toolbox
in the kitchen.
478
00:21:30,440 --> 00:21:31,359
-I can check.
-Great.
479
00:21:31,384 --> 00:21:32,334
Bring them all, please!
480
00:21:32,359 --> 00:21:33,359
Hurry.
481
00:21:34,241 --> 00:21:35,636
Halina, can you hear us
in there?
482
00:21:40,091 --> 00:21:41,092
Oh, perfect.
483
00:21:41,217 --> 00:21:42,302
Thank you.
484
00:21:44,637 --> 00:21:45,889
Perfect.
485
00:21:45,914 --> 00:21:47,114
Thank you.
486
00:21:50,210 --> 00:21:51,210
Come on.
487
00:22:11,456 --> 00:22:12,665
Oof.
488
00:22:12,791 --> 00:22:14,042
OK.
489
00:22:16,628 --> 00:22:17,796
OK.
OK.
490
00:22:17,962 --> 00:22:19,422
Ah. Give me a hand?
491
00:22:19,464 --> 00:22:20,924
-Yep.
-OK.
492
00:22:21,091 --> 00:22:22,342
On three. Ready?
493
00:22:22,550 --> 00:22:24,761
-Uh-huh.
-One, two, three.
494
00:22:26,429 --> 00:22:27,555
Oh.
495
00:22:30,684 --> 00:22:31,976
OK.
496
00:22:32,143 --> 00:22:33,162
Vasquez, put this on the blood.
497
00:22:33,186 --> 00:22:34,186
Yep.
498
00:22:36,773 --> 00:22:38,400
OK.
499
00:22:38,566 --> 00:22:40,735
Let's get her on the backboard.
500
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
Yeah.
501
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
Let's support her head.
502
00:22:49,828 --> 00:22:51,246
There we go. OK.
503
00:22:54,708 --> 00:22:57,502
OK, I've got a 2-inch
occipital laceration
504
00:22:57,711 --> 00:22:58,711
with an arterial bleed.
505
00:22:58,837 --> 00:23:00,213
4x4 gauze.
506
00:23:00,380 --> 00:23:01,607
Grab me a C-collar
and some Kerlix,
507
00:23:01,631 --> 00:23:02,382
and start prepping an IV.
508
00:23:02,549 --> 00:23:03,633
Copy.
509
00:23:03,842 --> 00:23:04,842
Is she OK?
510
00:23:04,968 --> 00:23:06,094
She lost a lot of blood,
511
00:23:06,261 --> 00:23:07,738
but we're gonna get her
to Chicago Med.
512
00:23:17,147 --> 00:23:18,273
OK.
513
00:23:18,398 --> 00:23:18,982
I'm gonna finish up
this bandage.
514
00:23:19,149 --> 00:23:20,149
You start the IV.
515
00:23:20,191 --> 00:23:21,276
Copy that.
516
00:23:31,369 --> 00:23:32,954
-You got this.
-Yep.
517
00:23:40,337 --> 00:23:41,504
Aspirate.
518
00:23:52,432 --> 00:23:54,142
Good. You're in.
519
00:23:54,309 --> 00:23:55,578
All right,
I'll push fluids en route.
520
00:23:55,602 --> 00:23:56,811
OK.
521
00:24:02,233 --> 00:24:04,110
All right. On three.
522
00:24:04,235 --> 00:24:06,237
-Yep.
-One, two, three.
523
00:24:08,740 --> 00:24:10,450
Well, with a little luck,
we'll dig up
524
00:24:10,617 --> 00:24:12,494
something to help us
pull a warrant.
525
00:24:12,535 --> 00:24:13,679
It would have been
a whole lot easier
526
00:24:13,703 --> 00:24:15,181
if he had just let us
talk to the kid.
527
00:24:15,205 --> 00:24:16,331
Yeah, I get it, though.
528
00:24:16,498 --> 00:24:18,018
That's got to be
a hell of a tight spot
529
00:24:18,124 --> 00:24:19,584
for a father to be in.
530
00:24:19,751 --> 00:24:21,211
That's parenting.
531
00:24:21,419 --> 00:24:24,339
There's no end to the rocks
and the hard places.
532
00:24:24,464 --> 00:24:27,967
How's it been having a teenager
in your house, anyway?
533
00:24:28,176 --> 00:24:29,803
Me and Stella got lucky there.
534
00:24:29,969 --> 00:24:31,209
Isaiah's a... he's a great kid.
535
00:24:31,304 --> 00:24:33,348
Sharp, stays out of trouble...
536
00:24:33,473 --> 00:24:36,309
pretty much the opposite of me
when I was his age.
537
00:24:37,477 --> 00:24:39,187
What do you got there, Boyd?
538
00:24:39,354 --> 00:24:40,794
Coffee maker was
plugged into this.
539
00:24:40,897 --> 00:24:42,697
We thought it was
an ordinary outlet splitter,
540
00:24:42,774 --> 00:24:44,460
but when we pried it
from the wall, it cracked open.
541
00:24:44,484 --> 00:24:47,237
We saw it's got
a microchip inside.
542
00:24:47,320 --> 00:24:49,489
-It's a smart plug.
-Yep.
543
00:24:49,614 --> 00:24:51,908
So you're saying the arsonist
started the fire remotely?
544
00:25:07,674 --> 00:25:10,385
So... see you
in another six months, I guess.
545
00:25:10,510 --> 00:25:12,303
Wait.
546
00:25:12,429 --> 00:25:16,391
If there's something that
you wanna say, just say it.
547
00:25:16,433 --> 00:25:18,435
No.
548
00:25:18,601 --> 00:25:19,436
I'm good.
549
00:25:19,602 --> 00:25:20,770
Come on!
550
00:25:20,979 --> 00:25:23,064
It's not like you're
blowing up my phone either.
551
00:25:23,273 --> 00:25:24,899
But hey, the second
that I got a call
552
00:25:24,983 --> 00:25:27,235
that you were in the hospital,
I was out the door.
553
00:25:27,402 --> 00:25:31,239
You know, it's easy
to show up in a crisis,
554
00:25:31,281 --> 00:25:32,633
'cause you get to feel
like a good person.
555
00:25:35,285 --> 00:25:37,746
Well, it's true.
556
00:25:37,829 --> 00:25:40,707
We don't ever just hang out.
557
00:25:40,832 --> 00:25:42,459
We don't even talk, really.
558
00:25:42,667 --> 00:25:44,186
I mean, we used to call
each other on our birthdays
559
00:25:44,210 --> 00:25:46,212
or whatever,
and now it's just a text
560
00:25:46,379 --> 00:25:48,882
or a comment on Insta stories.
561
00:25:49,007 --> 00:25:50,884
HBD.
562
00:25:50,967 --> 00:25:53,762
I have never written "HBD"
in my life.
563
00:25:53,845 --> 00:25:55,573
When's the last time
you talked to Will, by the way?
564
00:25:55,597 --> 00:25:57,199
When is the last time
that you talked to him?
565
00:25:57,223 --> 00:25:58,808
He is your brother too.
566
00:26:03,313 --> 00:26:06,858
Look, you can lash out at me
all you want,
567
00:26:06,983 --> 00:26:08,068
but that is not...
568
00:26:08,193 --> 00:26:09,393
I'm not lashing out, Lizzie.
569
00:26:09,569 --> 00:26:11,404
I'm saying I'm over it.
570
00:26:11,571 --> 00:26:12,882
I'm sick of pretending
like we have
571
00:26:12,906 --> 00:26:14,491
some normal
sibling relationship.
572
00:26:16,659 --> 00:26:18,578
What is normal?
573
00:26:18,620 --> 00:26:21,039
That's... that's not
even a thing.
574
00:26:21,206 --> 00:26:23,458
You know what I'm talking about.
575
00:26:23,541 --> 00:26:26,670
We haven't acted like siblings
in a very long time.
576
00:26:39,474 --> 00:26:41,810
You think it's possible
to pull any data off that?
577
00:26:41,935 --> 00:26:43,311
I seriously doubt it.
578
00:26:43,436 --> 00:26:45,105
We got enough
of the serial number
579
00:26:45,271 --> 00:26:46,666
to maybe track
where it was purchased,
580
00:26:46,690 --> 00:26:47,774
but look at this.
581
00:26:47,941 --> 00:26:49,484
The pins on this chip
are trashed.
582
00:26:49,609 --> 00:26:50,753
So that means
there's no way to ID
583
00:26:50,777 --> 00:26:52,153
whatever device was
controlling it.
584
00:26:52,237 --> 00:26:53,530
Unfortunately.
585
00:26:53,738 --> 00:26:54,447
Understood.
586
00:26:54,572 --> 00:26:55,699
Thanks for the information.
587
00:26:55,865 --> 00:26:56,950
That's a big help.
588
00:26:57,033 --> 00:26:58,702
That was the school's
IT administrator.
589
00:26:58,827 --> 00:27:00,495
He checked
the connected clients log
590
00:27:00,578 --> 00:27:02,163
on the school's Wi-Fi router
591
00:27:02,205 --> 00:27:04,332
and found that
a Helix Home Smart Plug...
592
00:27:04,499 --> 00:27:05,685
that's the same model
as this one...
593
00:27:05,709 --> 00:27:07,269
logged onto the Wi-Fi
for the first time
594
00:27:07,460 --> 00:27:09,546
at 7:36 p.m. last night.
595
00:27:09,713 --> 00:27:11,673
Well, didn't Mr. Cole say
that he saw Wyatt
596
00:27:11,798 --> 00:27:13,067
at the Lane Tech game
last night?
597
00:27:13,091 --> 00:27:14,592
Yeah. At halftime.
598
00:27:14,759 --> 00:27:16,529
And based on the tip-off time,
there's no way that Wyatt
599
00:27:16,553 --> 00:27:17,947
could have been here
connecting that smart plug
600
00:27:17,971 --> 00:27:19,764
to the school's Wi-Fi
at 7:36 p.m.
601
00:27:21,474 --> 00:27:22,618
That kid wanted
to tell me something
602
00:27:22,642 --> 00:27:23,810
when we were at his house.
603
00:27:23,935 --> 00:27:25,812
It was written
all over his face.
604
00:27:25,937 --> 00:27:28,189
He knows something.
605
00:27:31,443 --> 00:27:33,194
Hey, Chief, you got a sec?
606
00:27:33,278 --> 00:27:34,654
What is it, Mouch?
607
00:27:34,821 --> 00:27:36,461
I was just wondering
if you had a chance
608
00:27:36,614 --> 00:27:39,117
to mull over my Universal
Compartment Protocol.
609
00:27:39,242 --> 00:27:41,494
-The plan is solid.
-It's a good idea.
610
00:27:41,619 --> 00:27:43,913
It's just these days,
if you want to get
611
00:27:43,955 --> 00:27:46,666
something like that
on the white shirts' radar,
612
00:27:46,833 --> 00:27:49,377
it has to translate
into dollars and cents.
613
00:27:49,544 --> 00:27:50,813
You don't think
they'll go for it?
614
00:27:50,837 --> 00:27:52,547
Well, I just think it's gonna be
615
00:27:52,714 --> 00:27:55,592
a little low on their
priority list for now.
616
00:27:55,759 --> 00:27:57,552
Yeah, copy that.
617
00:27:57,761 --> 00:27:59,071
I appreciate
you looking at it, Chief.
618
00:27:59,095 --> 00:28:00,597
No.
619
00:28:00,722 --> 00:28:03,558
I don't mean that
you should give up on it.
620
00:28:03,641 --> 00:28:05,226
Timing just has to be right.
621
00:28:05,268 --> 00:28:07,145
Yeah.
622
00:28:07,354 --> 00:28:10,565
Mouch, I appreciate
623
00:28:10,774 --> 00:28:13,234
you leading Engine 51
with such gusto.
624
00:28:15,320 --> 00:28:16,696
Thank you, Chief.
625
00:28:16,863 --> 00:28:19,574
I'll keep working on the plan.
626
00:28:33,546 --> 00:28:35,006
Hey.
627
00:28:35,173 --> 00:28:36,633
Thanks again for doing this.
628
00:28:36,800 --> 00:28:38,600
I know you've heard
the sales pitch 100 times,
629
00:28:38,760 --> 00:28:40,845
but it's really gonna make
a huge difference
630
00:28:41,054 --> 00:28:42,389
for all the paramedics.
631
00:28:42,555 --> 00:28:44,057
I mean, Novak worked
one-on, one-off
632
00:28:44,140 --> 00:28:47,352
for an entire week
before this shift, so...
633
00:28:47,435 --> 00:28:48,353
I'm glad to give her some rest.
634
00:28:48,395 --> 00:28:49,771
-Hmm.
-And it's good
635
00:28:49,938 --> 00:28:52,023
-to keep our EMT skills sharp.
-Yeah.
636
00:28:52,148 --> 00:28:53,566
And hey, it's good to keep
637
00:28:53,608 --> 00:28:55,735
our forced entry skills
sharp too.
638
00:28:57,320 --> 00:28:58,506
Well, look, since
you're going to be working
639
00:28:58,530 --> 00:29:00,365
-with firefighters more often...
-Mm-hmm.
640
00:29:00,573 --> 00:29:02,760
How do you feel about keeping
a Halligan bar in the ambo?
641
00:29:02,784 --> 00:29:04,619
I think that would be
a great idea.
642
00:29:04,744 --> 00:29:05,995
OK, fantastic.
643
00:29:06,037 --> 00:29:07,163
So we can...
644
00:29:13,837 --> 00:29:16,589
I'm sure he's not trying
to be rude.
645
00:29:16,673 --> 00:29:19,426
Just wasn't expecting
to see me so soon.
646
00:29:19,592 --> 00:29:21,136
Ray Vasquez. I'm Sal's father.
647
00:29:21,261 --> 00:29:23,847
Violet Mikami.
648
00:29:25,598 --> 00:29:26,766
You two work together?
649
00:29:26,933 --> 00:29:29,060
What the hell are you
doing here?
650
00:29:29,227 --> 00:29:31,021
I came for my wheels, son.
651
00:29:31,229 --> 00:29:33,481
You forgot?
652
00:29:33,565 --> 00:29:34,816
Sal was nice enough
653
00:29:35,025 --> 00:29:36,860
to look after my car
while I was away,
654
00:29:37,027 --> 00:29:39,946
but I'm back now.
655
00:29:40,113 --> 00:29:41,656
Go.
656
00:29:41,698 --> 00:29:43,116
Wow.
657
00:29:43,199 --> 00:29:44,759
You try to teach your kids
good manners,
658
00:29:44,868 --> 00:29:46,995
but, uh...
659
00:29:47,120 --> 00:29:48,872
in the end,
they are who they are.
660
00:29:50,457 --> 00:29:51,875
Pleasure to meet you, Violet.
661
00:30:16,946 --> 00:30:19,527
You know, when people
don't call you back,
662
00:30:19,552 --> 00:30:21,345
it's usually a sign
they don't wanna talk.
663
00:30:21,370 --> 00:30:23,531
We know Wyatt didn't
start the fire.
664
00:30:24,971 --> 00:30:25,972
How?
665
00:30:25,997 --> 00:30:27,415
'Cause the fire was set up
666
00:30:27,440 --> 00:30:28,959
at the exact same time
that Mr. Cole saw Wyatt
667
00:30:28,984 --> 00:30:31,195
at Lane Tech, 3 miles away.
668
00:30:31,220 --> 00:30:33,431
I'm glad to hear you say that.
669
00:30:33,581 --> 00:30:35,958
But then what are you
doing here, Lieutenant?
670
00:30:36,367 --> 00:30:38,536
Maybe that's a question
you should ask your son.
671
00:30:38,561 --> 00:30:40,771
Because I think he knows.
672
00:30:40,840 --> 00:30:42,133
He's right.
673
00:30:42,158 --> 00:30:43,326
Don't say another word.
674
00:30:43,523 --> 00:30:44,524
This guy doesn't care
675
00:30:44,549 --> 00:30:45,881
what kind
of trouble you get into.
676
00:30:45,906 --> 00:30:47,092
-It's what he wants.
-Mr. Gerry's in the hospital
677
00:30:47,117 --> 00:30:48,989
because of what happened.
678
00:30:49,409 --> 00:30:52,161
Maybe we can help catch
the person who did it.
679
00:30:59,883 --> 00:31:01,259
Whoever did it,
680
00:31:01,519 --> 00:31:03,813
I bet you'll find him there.
681
00:31:07,885 --> 00:31:08,928
Oh, yeah, I...
682
00:31:08,953 --> 00:31:10,371
I used to live
around the corner.
683
00:31:10,396 --> 00:31:14,066
Have you been to that huge
farmers' market on Webster?
684
00:31:14,283 --> 00:31:15,743
Um, yeah, maybe.
685
00:31:15,768 --> 00:31:16,894
I'm not sure.
686
00:31:16,919 --> 00:31:18,004
Well, hey, you should go.
687
00:31:18,029 --> 00:31:20,668
There's, um,
a great barbecue stand,
688
00:31:20,693 --> 00:31:22,121
if you like barbecue.
689
00:31:22,146 --> 00:31:23,968
This is it here.
690
00:31:25,130 --> 00:31:26,840
OK.
691
00:31:26,920 --> 00:31:28,005
Thanks for the ride.
692
00:31:28,346 --> 00:31:29,347
I feel bad.
693
00:31:29,389 --> 00:31:30,598
I could have just Ubered.
694
00:31:30,765 --> 00:31:32,934
-Don't feel bad.
-It was on my way.
695
00:31:32,976 --> 00:31:33,976
Yeah.
696
00:31:36,354 --> 00:31:39,691
Look, I'm sorry that
you had to deal with all that.
697
00:31:39,858 --> 00:31:41,359
Yeah, my dad and I, we've...
698
00:31:41,568 --> 00:31:43,528
We've got some issues.
699
00:31:43,695 --> 00:31:45,488
Hey, no need to apologize.
700
00:31:45,655 --> 00:31:46,865
Seriously.
701
00:31:46,990 --> 00:31:48,450
Don't even think about it.
702
00:31:50,618 --> 00:31:52,787
-OK.
-Well, uh, I'll see you around.
703
00:31:52,829 --> 00:31:54,456
OK.
704
00:31:59,377 --> 00:32:01,963
Hey, wait, Vasquez!
705
00:32:02,088 --> 00:32:03,631
You should come
to Molly's tonight.
706
00:32:03,715 --> 00:32:04,966
Everyone is gonna be there.
707
00:32:05,008 --> 00:32:07,135
We gotta wash the day off
somehow, right?
708
00:32:09,387 --> 00:32:10,847
Maybe I'll see you there.
709
00:33:03,650 --> 00:33:05,068
Ugh.
710
00:33:05,193 --> 00:33:07,073
And you were so looking
forward to your day off.
711
00:33:07,112 --> 00:33:08,488
Is Heidi OK?
712
00:33:08,613 --> 00:33:10,657
Um, physically, she's fine.
713
00:33:10,699 --> 00:33:12,367
Yeah, she just had
a bad reaction
714
00:33:12,450 --> 00:33:14,911
to mixing sleeping medication
with grapefruit juice.
715
00:33:14,994 --> 00:33:16,246
Yeah, that's a thing.
716
00:33:16,454 --> 00:33:17,539
Who knew?
717
00:33:17,580 --> 00:33:18,580
OK.
718
00:33:18,623 --> 00:33:20,792
And mentally?
719
00:33:20,959 --> 00:33:22,836
Who the hell knows?
720
00:33:23,003 --> 00:33:27,799
Heidi and I,
we kind of have this way
721
00:33:27,966 --> 00:33:30,593
of talking around
the big things.
722
00:33:30,760 --> 00:33:33,263
It's like deep down, we both
want to be more connected,
723
00:33:33,471 --> 00:33:34,389
but we can't just...
724
00:33:35,598 --> 00:33:36,975
What?
725
00:33:37,183 --> 00:33:39,686
OK, you know that game Taboo?
726
00:33:39,853 --> 00:33:41,213
It's like we're both
727
00:33:41,271 --> 00:33:42,772
playing it whenever
we see each other.
728
00:33:42,939 --> 00:33:44,333
It's like there's
this whole long list of words
729
00:33:44,357 --> 00:33:45,734
we're never allowed
to say, ever.
730
00:33:45,817 --> 00:33:47,110
It's funny.
731
00:33:47,193 --> 00:33:48,945
I used to play Taboo
with my parents
732
00:33:49,070 --> 00:33:51,239
when I was a kid,
only we had special rules
733
00:33:51,406 --> 00:33:52,824
because it was just
the three of us.
734
00:33:52,949 --> 00:33:54,576
Yeah, that's not as fun.
735
00:33:54,784 --> 00:33:55,970
Yeah, I was always
jealous of people
736
00:33:55,994 --> 00:33:57,287
who had these big families.
737
00:33:57,412 --> 00:33:59,622
My best friend growing up
had four brothers.
738
00:33:59,664 --> 00:34:03,501
So I wanted four brothers,
two older and two younger.
739
00:34:03,543 --> 00:34:05,337
-Oh.
-Yeah.
740
00:34:05,545 --> 00:34:06,772
I guess it never occurred to me
741
00:34:06,796 --> 00:34:09,257
how much messier
my family would have been
742
00:34:09,382 --> 00:34:10,842
if I had had siblings.
743
00:34:11,051 --> 00:34:12,302
Yeah, but that's the thing.
744
00:34:12,385 --> 00:34:16,056
It was... it was messier,
745
00:34:16,097 --> 00:34:19,476
but it was a good kind of messy.
746
00:34:22,729 --> 00:34:26,816
Things didn't get complicated
747
00:34:26,900 --> 00:34:30,528
until after my mom...
748
00:34:32,322 --> 00:34:35,950
Everything changed after,
749
00:34:36,034 --> 00:34:38,286
meaning, basically,
everything just fell apart.
750
00:34:39,913 --> 00:34:43,500
But still, someone had
to make the lunches
751
00:34:43,583 --> 00:34:45,126
and sign the homework.
752
00:34:45,251 --> 00:34:46,086
And you would think
that that would
753
00:34:46,211 --> 00:34:48,630
make siblings closer, but...
754
00:34:51,549 --> 00:34:52,967
I don't know.
755
00:34:53,134 --> 00:34:54,570
It's not like you had
a choice, right?
756
00:34:54,594 --> 00:34:55,720
You were forced into it.
757
00:34:55,887 --> 00:34:58,014
I'm sure your siblings get that.
758
00:34:58,098 --> 00:34:59,349
Yeah, but that's the thing.
759
00:34:59,432 --> 00:35:02,560
No one really asked me
760
00:35:02,602 --> 00:35:04,521
to do any of those things.
761
00:35:04,604 --> 00:35:06,690
I just kind of did it.
762
00:35:09,275 --> 00:35:11,945
It never really occurred to me
763
00:35:12,112 --> 00:35:15,198
to ask what anyone else wanted.
764
00:35:21,579 --> 00:35:23,581
I'm sorry. I... I have to go.
765
00:35:23,748 --> 00:35:24,708
I totally get it.
766
00:35:24,749 --> 00:35:26,668
Yeah, go. Go.
767
00:35:39,055 --> 00:35:40,056
Hey.
768
00:35:40,140 --> 00:35:41,933
Just the woman I needed to see.
769
00:35:41,975 --> 00:35:43,768
Let me ask you something.
770
00:35:43,977 --> 00:35:45,228
When you were putting together
771
00:35:45,353 --> 00:35:47,188
your proposal
for the Joint Duty Program...
772
00:35:47,397 --> 00:35:48,440
Uh-huh.
773
00:35:48,648 --> 00:35:49,816
If you're heading out,
774
00:35:49,899 --> 00:35:51,609
we can just talk about this
next shift.
775
00:35:55,488 --> 00:35:57,490
Uh, no. No. It's fine.
776
00:35:57,615 --> 00:35:58,324
I can stay for another drink.
777
00:35:58,491 --> 00:36:00,035
Great.
778
00:36:00,076 --> 00:36:01,036
Vasquez.
779
00:36:01,077 --> 00:36:01,911
Hey.
780
00:36:03,663 --> 00:36:05,290
So here's my question.
781
00:36:08,501 --> 00:36:10,086
Did he let you talk to Wyatt?
782
00:36:10,128 --> 00:36:11,713
We were right.
783
00:36:11,796 --> 00:36:12,922
Swipe that way.
784
00:36:13,006 --> 00:36:14,215
What am I looking at?
785
00:36:14,382 --> 00:36:16,468
Screenshots
from a private Facebook group
786
00:36:16,509 --> 00:36:18,428
called "I Hate Mr. Cole."
787
00:36:18,636 --> 00:36:20,430
-Subtle.
-Yeah.
788
00:36:20,513 --> 00:36:22,616
There's hundreds of comments
going back at least two years
789
00:36:22,640 --> 00:36:25,185
of people accusing Mr. Cole
of bullying students,
790
00:36:25,268 --> 00:36:27,604
public humiliation,
trumping up charges
791
00:36:27,812 --> 00:36:30,857
to expel kids for low grades
just to inflate test scores.
792
00:36:31,066 --> 00:36:32,942
-Did you read all these?
-Mm-hmm.
793
00:36:33,026 --> 00:36:35,570
They sound like an angry mob
sharpening their pitchforks.
794
00:36:35,653 --> 00:36:40,200
According to Wyatt,
there's 83 active members.
795
00:36:40,367 --> 00:36:43,620
So we have 83 possible suspects.
796
00:37:06,421 --> 00:37:07,923
Sorry to bother you
at this hour.
797
00:37:07,948 --> 00:37:09,050
You mind telling me
what's so urgent
798
00:37:09,075 --> 00:37:10,261
that it couldn't wait
till morning?
799
00:37:10,286 --> 00:37:11,579
The fire at Patterson...
800
00:37:11,604 --> 00:37:13,231
it's likely
the perpetrator wasn't just
801
00:37:13,256 --> 00:37:14,466
trying to send you a message.
802
00:37:14,521 --> 00:37:16,606
We believe the attack
was deliberately timed
803
00:37:16,631 --> 00:37:18,571
for when you'd normally be
arriving at the school,
804
00:37:18,596 --> 00:37:20,098
and you'd be alone.
805
00:37:20,146 --> 00:37:21,231
Can we talk inside?
806
00:37:21,444 --> 00:37:23,843
Uh, yeah. Yeah.
807
00:37:23,868 --> 00:37:25,717
Please come in.
808
00:37:35,213 --> 00:37:36,256
What's up?
809
00:37:36,281 --> 00:37:38,157
Sorry for the random pop-in,
810
00:37:38,182 --> 00:37:41,185
but I heard that's
what normal siblings do.
811
00:37:42,361 --> 00:37:43,654
What's that?
812
00:37:46,999 --> 00:37:49,084
I... I thought
we could hang out,
813
00:37:49,382 --> 00:37:51,426
if you're not doing anything.
814
00:37:51,451 --> 00:37:52,651
One whiff of Peach Schnapps,
815
00:37:52,676 --> 00:37:54,219
and I just start
sweating bullets,
816
00:37:54,244 --> 00:37:56,096
like I'm about to get grounded
for a month.
817
00:37:56,121 --> 00:37:57,038
We weren't grounded for a month.
818
00:37:57,063 --> 00:37:59,045
It was like a week, max.
819
00:37:59,070 --> 00:38:00,196
Drama queen.
820
00:38:00,280 --> 00:38:02,365
Whatever.
821
00:38:06,286 --> 00:38:08,621
Well, I hope you like
the show "Botched."
822
00:38:08,747 --> 00:38:10,665
I love "Botched."
823
00:38:12,751 --> 00:38:13,626
I mean, I'm talking, like,
824
00:38:13,752 --> 00:38:15,754
30 people are just
standing there,
825
00:38:15,879 --> 00:38:18,173
frozen, some of them
still holding their drinks
826
00:38:18,340 --> 00:38:20,800
while we're doing CPR
on a little baby girl.
827
00:38:20,967 --> 00:38:21,986
They can't even look
at each other,
828
00:38:22,010 --> 00:38:23,428
-they're so ashamed.
-Jesus.
829
00:38:23,553 --> 00:38:26,139
I mean, how did no one notice
her crawl into the pool?
830
00:38:26,264 --> 00:38:28,141
Not a single person?
831
00:38:30,977 --> 00:38:32,020
Damn.
832
00:38:32,145 --> 00:38:33,145
Already?
833
00:38:33,271 --> 00:38:34,647
Yeah, I... I forget.
834
00:38:34,689 --> 00:38:37,484
On Sunday,
they... they close early.
835
00:38:37,609 --> 00:38:40,028
Well, Vasquez, I'm glad you
decided to come out tonight.
836
00:38:40,153 --> 00:38:41,738
Hey, wait. I mean, come on.
837
00:38:41,863 --> 00:38:43,698
You're not going home
after the shift we had?
838
00:38:47,118 --> 00:38:49,204
OK, fine.
After the shift I had.
839
00:38:50,955 --> 00:38:54,292
Look, I've got a lot of the day
to wash off still.
840
00:38:54,376 --> 00:38:55,645
I mean, that raw chicken
alone...
841
00:38:55,669 --> 00:38:59,172
Oh, my God.
842
00:38:59,297 --> 00:39:01,132
Let's go to Nick's
843
00:39:01,174 --> 00:39:02,467
or the Redhead Piano Bar
844
00:39:02,509 --> 00:39:05,387
or wherever you want.
845
00:39:07,138 --> 00:39:08,723
Just one more for the road.
846
00:39:10,517 --> 00:39:11,559
Sure.
847
00:39:11,601 --> 00:39:12,644
Yeah.
848
00:39:12,769 --> 00:39:14,104
Let's go.
849
00:39:24,781 --> 00:39:26,408
Never would have guessed
you're a chef.
850
00:39:26,616 --> 00:39:28,094
Well, don't jump
to any conclusions.
851
00:39:28,118 --> 00:39:29,577
You haven't tried it yet.
852
00:39:31,287 --> 00:39:32,288
Oh.
853
00:39:32,414 --> 00:39:33,849
Don't tell me
you don't like red meat.
854
00:39:33,873 --> 00:39:35,041
I... I should have asked.
855
00:39:35,166 --> 00:39:36,418
No, it's not that.
856
00:39:37,544 --> 00:39:39,379
You've gone to so much trouble.
857
00:39:40,964 --> 00:39:43,883
What I have to tell you,
I can't pretend I don't know.
858
00:39:44,009 --> 00:39:47,470
And you'd find out and wonder
why I didn't say anything.
859
00:39:49,180 --> 00:39:51,224
I don't want it
to ruin the night.
860
00:39:51,349 --> 00:39:53,309
What's this about?
861
00:39:53,351 --> 00:39:55,687
What you said yesterday,
about fences and roofs
862
00:39:55,812 --> 00:39:58,064
and making tough choices.
863
00:39:58,189 --> 00:40:00,525
We had to avert
a teacher strike.
864
00:40:00,650 --> 00:40:02,402
We had no choice.
865
00:40:02,569 --> 00:40:04,446
So I had my budget team
look for money
866
00:40:04,487 --> 00:40:07,032
to reallocate quickly
without starting
867
00:40:07,073 --> 00:40:09,701
a new and bigger backlash.
868
00:40:09,743 --> 00:40:13,788
We pulled from infrastructure,
public works, admin services.
869
00:40:16,541 --> 00:40:18,585
There's no easy way to say this.
870
00:40:18,710 --> 00:40:21,588
We asked the CFD
for a list of rigs
871
00:40:21,671 --> 00:40:23,465
that could be permanently
decommissioned.
872
00:40:23,590 --> 00:40:24,758
Hmm.
873
00:40:24,883 --> 00:40:26,843
One of those rigs is
in your battalion.
874
00:40:26,885 --> 00:40:28,928
Which one?
875
00:40:29,054 --> 00:40:30,972
Engine company 51.
876
00:40:31,139 --> 00:40:32,199
I believe
the lieutenant's name is...
877
00:40:32,223 --> 00:40:33,808
Randall McHolland.
60606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.