All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E16.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,541 --> 00:00:05,542 Wait, what the hell? 2 00:00:05,576 --> 00:00:07,944 Why are you wearing somebody's old-ass tablecloth? 3 00:00:08,746 --> 00:00:11,481 Oscar's coming over and I broke his heart. 4 00:00:11,515 --> 00:00:14,818 So I feel like, as the dumper, I owe it to the injured party, 5 00:00:14,852 --> 00:00:17,420 i.e. the dumpee, to not flaunt my feminine wiles 6 00:00:17,455 --> 00:00:19,656 in this, his time of need. 7 00:00:19,690 --> 00:00:21,424 Well, mission accomplished. 8 00:00:21,459 --> 00:00:23,426 Why do you even own that? 9 00:00:23,461 --> 00:00:25,462 It was ten years ago, it was an art fair, 10 00:00:25,496 --> 00:00:27,464 I was probably high on kettle corn. 11 00:00:28,266 --> 00:00:30,967 Wait, is all that Oscar's? You know the move here 12 00:00:31,002 --> 00:00:32,102 is to sell what you can and throw the rest 13 00:00:32,136 --> 00:00:33,904 of that crap in the river. 14 00:00:33,938 --> 00:00:35,705 Oh, great. So, then I'll be home, watching the news, 15 00:00:35,740 --> 00:00:37,507 and they'll be dragging a dead body from the river 16 00:00:37,541 --> 00:00:39,009 and it'll be wearing Oscar's Imagine Dragons T-shirt? 17 00:00:39,043 --> 00:00:40,277 How will I feel then? 18 00:00:40,588 --> 00:00:43,924 - Wait, isn't this your tablet? - Oh, yeah, 19 00:00:43,958 --> 00:00:45,926 but Oscar used to play Grand Theft Auto on it. 20 00:00:45,960 --> 00:00:48,595 I thought beating up pimps might be good for him right now. 21 00:00:48,629 --> 00:00:51,464 Fine, but he is not getting these brownies that you made. 22 00:00:51,499 --> 00:00:53,500 No, they're chocolate scotcheroos, his favorite. 23 00:00:53,534 --> 00:00:55,836 You're giving him a damn breakup gift basket. 24 00:00:55,870 --> 00:00:57,571 You think I should skip all this and just 25 00:00:57,605 --> 00:00:58,772 read him the haiku I wrote? 26 00:00:58,806 --> 00:01:00,974 Do not... I repeat, do not... 27 00:01:01,008 --> 00:01:02,876 read Oscar a haiku. 28 00:01:02,910 --> 00:01:04,110 You haven't even heard it... 29 00:01:04,145 --> 00:01:06,079 No, oh, eh! 30 00:01:06,113 --> 00:01:08,815 Haikus and scotcheroos. Crazy person. 31 00:01:13,754 --> 00:01:15,689 Hey. 32 00:01:15,723 --> 00:01:17,757 Hey, come on in. 33 00:01:21,062 --> 00:01:22,829 Here. This is all your stuff. 34 00:01:22,864 --> 00:01:24,798 Okay, right to it. 35 00:01:24,832 --> 00:01:28,168 Lemon-scented and ForceFlex. Bougie. 36 00:01:30,104 --> 00:01:31,638 That mine? 37 00:01:31,672 --> 00:01:33,640 Yeah. And-and a few extra things, too. 38 00:01:33,674 --> 00:01:35,642 I-I thought you should have custody of our shared 39 00:01:35,676 --> 00:01:38,578 froyo punch card. Two more and you get a free sundae. 40 00:01:38,613 --> 00:01:40,680 Premium toppings excluded. 41 00:01:40,715 --> 00:01:42,415 Okay. 42 00:01:42,450 --> 00:01:43,717 And in your email you'll be finding a link 43 00:01:43,751 --> 00:01:45,719 to a Spotify breakup playlist. 44 00:01:45,753 --> 00:01:47,153 80 minutes of songs that speak to 45 00:01:47,188 --> 00:01:48,822 where your heart is right now. 46 00:01:48,856 --> 00:01:50,557 How much of it is Adele? 47 00:01:50,591 --> 00:01:52,158 Well, I think the right amount. 48 00:01:52,193 --> 00:01:53,793 So, all of it. 49 00:01:54,996 --> 00:01:56,496 Okay. 50 00:01:56,530 --> 00:01:58,832 - Oscar, can we talk? - About what? 51 00:01:58,866 --> 00:02:00,834 Well, you-you know I feel horrible 52 00:02:00,868 --> 00:02:02,702 about how this went down. 53 00:02:02,737 --> 00:02:05,005 You feel horrible? 54 00:02:05,039 --> 00:02:06,973 I had to bring back an engagement ring. 55 00:02:07,008 --> 00:02:08,675 The guy looked at me like I was some kind of loser 56 00:02:08,709 --> 00:02:10,644 who got his proposal shot down. 57 00:02:10,678 --> 00:02:13,680 You know why? 'Cause I am. 58 00:02:16,651 --> 00:02:18,151 Love, big, and gorgeous, 59 00:02:18,185 --> 00:02:21,154 a bear's life in the forest, 60 00:02:21,188 --> 00:02:23,723 now, hibernation. 61 00:02:23,758 --> 00:02:25,692 Goodbye. 62 00:02:30,965 --> 00:02:34,067 Oscar heartbroken, 63 00:02:34,101 --> 00:02:37,070 art fair kettle corn yummy, 64 00:02:37,104 --> 00:02:39,572 play, sad playlist, 65 00:02:39,607 --> 00:02:41,141 play. 66 00:02:52,153 --> 00:02:54,788 This goes out to all the broken hearts out there. 67 00:02:54,822 --> 00:02:57,157 And all the breakers of those hearts. 68 00:02:57,959 --> 00:03:00,927 And to you, cookie dough ice cream, because you... 69 00:03:00,962 --> 00:03:02,996 are the real hero today. 70 00:03:06,200 --> 00:03:08,735 ♪ I've been alone with you ♪ 71 00:03:08,769 --> 00:03:12,105 ♪ Inside my mind ♪ 72 00:03:12,139 --> 00:03:15,675 ♪ And in my dreams I've kissed your lips ♪ 73 00:03:15,710 --> 00:03:17,544 ♪ A thousand times ♪ 74 00:03:17,578 --> 00:03:19,612 ♪ I sometimes see you 75 00:03:19,647 --> 00:03:23,550 ♪ Pass outside my door ♪ 76 00:03:26,120 --> 00:03:29,055 ♪ Hello ♪ 77 00:03:29,090 --> 00:03:32,625 ♪ Is it me you're looking for? ♪ 78 00:03:32,660 --> 00:03:35,528 Yes, it is, 'cause we're concerned. 79 00:03:35,563 --> 00:03:38,698 Why? I'm great. I'm great. Ah. 80 00:03:38,733 --> 00:03:40,567 Are you sure? Because you took your lunch break 81 00:03:40,601 --> 00:03:43,837 three hours ago and now you are shotgunning boxed wine 82 00:03:43,871 --> 00:03:45,805 like you just got into Sigma Chi. 83 00:03:45,840 --> 00:03:48,675 I hate seeing you so upset. 84 00:03:48,709 --> 00:03:50,710 There, there. 85 00:03:50,745 --> 00:03:53,313 Ah, the comfort of a mother's touch. 86 00:03:53,347 --> 00:03:54,981 Brought you a sandwich and fries. Why don't you 87 00:03:55,016 --> 00:03:58,918 have some of this and a little less peach moscato? 88 00:03:58,953 --> 00:04:01,588 I don't deserve fries. Fries are for good people, 89 00:04:01,622 --> 00:04:04,624 like Oscar or Jesus or Savannah Guthrie. 90 00:04:04,658 --> 00:04:05,992 With those abs, 91 00:04:06,027 --> 00:04:08,928 there's no way Jesus ate fries. 92 00:04:09,930 --> 00:04:12,132 Randy, did I just throw away my only chance at love 93 00:04:12,166 --> 00:04:13,867 and now I'm destined to die alone? 94 00:04:13,901 --> 00:04:17,137 Probably. There, there. 95 00:04:17,171 --> 00:04:19,639 Can you pat me with the hand that doesn't have rings on it? 96 00:04:19,673 --> 00:04:22,008 Oh, I'm sorry, that's my wedding ring. 97 00:04:22,043 --> 00:04:24,077 I guess you wouldn't understand. 98 00:04:25,713 --> 00:04:29,783 Oh, Kat, it-it's time to stop feeling sorry for yourself. 99 00:04:29,817 --> 00:04:32,018 Get back on your feet and live your life. 100 00:04:32,053 --> 00:04:34,320 - How am I supposed to do that? - Ooh! I don't know. 101 00:04:34,355 --> 00:04:36,056 But maybe first take a shower, 102 00:04:36,090 --> 00:04:38,258 because you smell like cheap wine and sadness. 103 00:04:38,292 --> 00:04:41,027 And just a kiss of B.O. 104 00:04:41,062 --> 00:04:43,029 Yeah, get out of the house. Go get some dinner. 105 00:04:43,064 --> 00:04:45,698 You know, after that shower. 106 00:04:45,733 --> 00:04:47,634 Well, who wants to have dinner with me tonight? 107 00:04:47,668 --> 00:04:50,136 Oh, tonight? Nicole and I are going on a riverboat cruise. 108 00:04:50,171 --> 00:04:51,938 Carter's working and I have class. 109 00:04:51,972 --> 00:04:54,007 Sheila and I are going to see Dolly Parton. 110 00:04:54,041 --> 00:04:55,275 But we could skip it. 111 00:04:55,309 --> 00:04:57,777 Shut your stupid little mouth. 112 00:04:57,812 --> 00:04:59,145 I'm sorry, 113 00:04:59,180 --> 00:05:01,714 it's just... it's Dolly. 114 00:05:01,749 --> 00:05:03,149 No, actually, this is better. You know, 115 00:05:03,184 --> 00:05:05,085 I need to get used to being alone again. 116 00:05:05,119 --> 00:05:06,719 Yeah, I'll take myself out to dinner. 117 00:05:06,754 --> 00:05:08,755 There you go. You spent 118 00:05:08,789 --> 00:05:11,091 the first 40 years of your life alone, you can do 40 more. 119 00:05:12,326 --> 00:05:14,227 In a good way. 120 00:05:17,264 --> 00:05:19,199 Hi there. Someone else joining you? 121 00:05:19,233 --> 00:05:23,336 Nope, party of one. Or should I say party of fun. 122 00:05:23,370 --> 00:05:25,805 Can I get you something to drink? 123 00:05:25,840 --> 00:05:27,006 Complimentary bread? 124 00:05:27,041 --> 00:05:28,775 I'll take a martini 125 00:05:28,809 --> 00:05:31,244 and bread that tells me I'm pretty. 126 00:05:31,278 --> 00:05:33,980 Complimentary? Wordpl... I'll take the martini. 127 00:05:40,144 --> 00:05:41,678 Ooh. 128 00:05:41,712 --> 00:05:44,647 Cloudy with a 20% chance of rain tomorrow. 129 00:05:44,682 --> 00:05:47,584 Okay. 130 00:05:47,618 --> 00:05:50,253 Software update? Uh, yes, please. 131 00:05:54,291 --> 00:05:55,725 How you two doing tonight? 132 00:05:57,328 --> 00:05:59,162 I like your top. Very Meghan Markle. 133 00:05:59,196 --> 00:06:01,131 Thank you. 134 00:06:02,333 --> 00:06:03,800 Is that the risotto? I was looking at that. 135 00:06:03,834 --> 00:06:05,001 How's the mouth feel? 136 00:06:05,036 --> 00:06:06,336 It's good. 137 00:06:06,370 --> 00:06:08,705 Four stars from my table-neighbor. 138 00:06:11,242 --> 00:06:13,676 - Here you go. - Thank you. Oh, 139 00:06:13,711 --> 00:06:15,145 Oh, she forgot my bread. Guess she's trying 140 00:06:15,179 --> 00:06:17,280 to get her steps in. 141 00:06:17,314 --> 00:06:19,215 Hey, Kitty Kat. 142 00:06:20,785 --> 00:06:22,085 Nick? 143 00:06:22,119 --> 00:06:24,354 He owns the sandwich shop down the street. 144 00:06:24,388 --> 00:06:26,356 So annoying, so full of himself, 145 00:06:26,390 --> 00:06:28,925 so chiseled and buff. Blech. 146 00:06:28,959 --> 00:06:31,227 Eating by yourself? 147 00:06:31,262 --> 00:06:34,064 - Uh, yes. Taking myself on a little date. - Hm. 148 00:06:34,098 --> 00:06:37,200 I'll take lamest Friday night for 500, Ken. 149 00:06:37,234 --> 00:06:39,302 Uncalled for. 150 00:06:39,336 --> 00:06:41,905 For your information, I'm having a lovely time, and... 151 00:06:41,939 --> 00:06:43,740 Why are you sitting down? 152 00:06:43,774 --> 00:06:45,175 Well, 'cause I don't like eating standing up. 153 00:06:45,209 --> 00:06:46,843 Ooh, that a martini? 154 00:06:46,877 --> 00:06:49,012 Uh, it's my-tini. 155 00:06:49,046 --> 00:06:50,947 My-tini? 156 00:06:50,981 --> 00:06:53,183 You know, that kind of wordplay might be why you're alone. 157 00:06:59,156 --> 00:07:00,824 What's up, baby? 158 00:07:00,858 --> 00:07:03,693 Oh, hey. What-what are you doing here? 159 00:07:03,727 --> 00:07:06,663 In my home. Alone. 160 00:07:06,697 --> 00:07:09,099 Oh, I spilled cherry syrup on myself at the bar. 161 00:07:09,133 --> 00:07:10,266 Max thought I got stabbed. 162 00:07:10,301 --> 00:07:11,968 That boy is so sheltered. 163 00:07:12,002 --> 00:07:14,604 I mean, I also yelled, "Aah! I got stabbed!" 164 00:07:15,806 --> 00:07:17,173 Anyway, your place is closer than mine, 165 00:07:17,208 --> 00:07:18,641 so I came here to clean up. 166 00:07:18,676 --> 00:07:19,843 Well, how did you get in? 167 00:07:19,877 --> 00:07:20,944 Max gave me a key. 168 00:07:20,978 --> 00:07:22,278 Mm. 169 00:07:22,313 --> 00:07:24,047 So, how was art history? 170 00:07:24,081 --> 00:07:26,382 Oh, dull. Two hours of impressionists... 171 00:07:26,417 --> 00:07:28,218 it's blurry, we get it. 172 00:07:28,252 --> 00:07:31,654 Well, uh, maybe I can help liven up your day. 173 00:07:31,689 --> 00:07:33,923 You want to, you know... 174 00:07:37,795 --> 00:07:39,863 Or you can vacuum that couch 175 00:07:39,897 --> 00:07:41,931 because you eat like a first grader at story time. 176 00:07:41,966 --> 00:07:45,135 What if we, uh... 177 00:07:45,169 --> 00:07:47,036 Right now? 178 00:07:47,071 --> 00:07:48,838 And then I'll vacuum after? 179 00:07:48,873 --> 00:07:50,240 Okay. 180 00:07:53,744 --> 00:07:55,345 I'll vacuum now. 181 00:07:58,082 --> 00:08:00,216 So, yeah, Louisville Magazine wants to do an article about me 182 00:08:00,251 --> 00:08:02,118 calling me the charcuterie cutie. 183 00:08:02,153 --> 00:08:04,254 I mean, I didn't come up with it, 184 00:08:04,288 --> 00:08:05,455 but you can tweet me... 185 00:08:05,489 --> 00:08:09,058 @Charcuterie_QT. 186 00:08:09,093 --> 00:08:10,693 I bet you a hundred bucks this guy 187 00:08:10,728 --> 00:08:12,695 doesn't ask a single thing about me. 188 00:08:12,730 --> 00:08:15,265 So, what's going on with you? How are things at the cat café? 189 00:08:15,299 --> 00:08:17,400 Well, obviously, I can't pay each of you $100. 190 00:08:17,434 --> 00:08:21,171 But isn't what we have better than money? 191 00:08:21,205 --> 00:08:23,106 Did you just ask about me? 192 00:08:23,140 --> 00:08:25,108 Yeah. How's business? 193 00:08:25,142 --> 00:08:27,010 Good. I mean, 194 00:08:27,044 --> 00:08:29,145 kind of thought by now I'd be in a position 195 00:08:29,180 --> 00:08:32,815 to buy my building, but I did just get a new cat tree. 196 00:08:32,850 --> 00:08:35,451 I'm just gonna smile and pretend that that's not pathetic. 197 00:08:35,486 --> 00:08:37,020 And I'm just gonna smile and pretend like 198 00:08:37,054 --> 00:08:39,155 you're not a giant douche. 199 00:08:39,190 --> 00:08:43,092 I normally suck at comebacks, but that was pretty good, right? 200 00:08:43,127 --> 00:08:45,295 I am at most a medium douche. But, hey, 201 00:08:45,329 --> 00:08:47,764 buying your building would be a good investment. 202 00:08:47,798 --> 00:08:49,966 Yeah. Just, I'm starting to think about retirement. 203 00:08:50,000 --> 00:08:52,035 Plus, I could put a billboard of myself on the roof 204 00:08:52,069 --> 00:08:54,837 that says, "Yo, Louisville, I own this bitch." 205 00:08:55,673 --> 00:08:58,374 By the way, where's your boyfriend? 206 00:08:58,409 --> 00:09:00,777 Um, actually, Oscar and I broke up. 207 00:09:00,811 --> 00:09:02,245 Oh, man, I'm sorry. 208 00:09:02,279 --> 00:09:04,080 Hey, relationships are tough. 209 00:09:04,114 --> 00:09:06,316 I thought I'd be on my third wife by now. 210 00:09:06,350 --> 00:09:08,418 You really think three women would marry you? 211 00:09:08,452 --> 00:09:11,454 In my mind, one and three are the same woman. 212 00:09:11,488 --> 00:09:13,923 If I can fool her once, I can fool her twice. 213 00:09:13,958 --> 00:09:15,325 And wife number two 214 00:09:15,359 --> 00:09:16,826 would just go back to being the nanny. 215 00:09:16,860 --> 00:09:19,195 Exactly. 216 00:09:19,230 --> 00:09:22,298 Wait, am I having a good time? 217 00:09:26,003 --> 00:09:28,438 I am having a good time. 218 00:09:28,472 --> 00:09:31,274 Rebound sex is awesome. 219 00:09:31,308 --> 00:09:32,742 Excuse me. 220 00:09:39,443 --> 00:09:41,383 Oh, dear. 221 00:09:41,413 --> 00:09:45,383 This seemed like such a good idea last night. 222 00:09:45,413 --> 00:09:47,583 Nick. 223 00:09:47,623 --> 00:09:49,123 Nick? 224 00:09:51,353 --> 00:09:52,723 Still breathing. 225 00:09:53,823 --> 00:09:55,623 Still beating. 226 00:09:55,663 --> 00:09:57,663 Still taut and juicy. 227 00:09:59,663 --> 00:10:01,803 Nick. 228 00:10:01,833 --> 00:10:03,403 Nick! 229 00:10:03,433 --> 00:10:05,703 I'm new to casual sex. Is this normal? 230 00:10:11,433 --> 00:10:14,133 Yeah, hey, Randi, um... 231 00:10:14,163 --> 00:10:16,133 can you come up here for a second? 232 00:10:16,163 --> 00:10:17,733 Yeah, and if you've got 'em, um, 233 00:10:17,773 --> 00:10:19,803 bring jumper cables. 234 00:10:19,833 --> 00:10:23,543 Well, look what the Kat dragged in. 235 00:10:23,573 --> 00:10:25,343 Ha, ha, ha, very clever. 236 00:10:25,373 --> 00:10:27,473 Can you holster your wit and help me wake him? 237 00:10:27,513 --> 00:10:28,713 Well, what did you do to him? 238 00:10:28,743 --> 00:10:30,843 I did all the, you know, 239 00:10:30,883 --> 00:10:32,453 good sex stuff. 240 00:10:32,483 --> 00:10:35,153 Which obviously left him depleted. 241 00:10:35,183 --> 00:10:36,683 Or it was his sleeping pills. 242 00:10:36,723 --> 00:10:38,493 It was the sex stuff. 243 00:10:38,523 --> 00:10:40,323 Look, Kat, I'm all for you 244 00:10:40,363 --> 00:10:42,823 getting your spice where it's nice, but Nick... really? 245 00:10:42,863 --> 00:10:44,733 Trust me, I don't want people to know. Just help me 246 00:10:44,763 --> 00:10:46,633 - get him to the shower. - Okay. 247 00:10:46,663 --> 00:10:48,403 Oh, wait, wait, wait. Does he have boxers on? 248 00:10:48,433 --> 00:10:49,533 'Cause I do not want to start my day 249 00:10:49,563 --> 00:10:51,103 with all that flopping at me. 250 00:10:52,903 --> 00:10:54,173 We're good. Flopper in the cage. 251 00:10:56,303 --> 00:10:59,473 - Okay, just... I'll get... - All right. Okay. 252 00:10:59,513 --> 00:11:02,813 - Okay. - Ooh. 253 00:11:02,843 --> 00:11:04,683 Was he this heavy when he was on top of you? 254 00:11:04,713 --> 00:11:06,783 Actually, I was the one who was on t... 255 00:11:06,813 --> 00:11:08,343 - You know what, never mind. Just go over there. - Okay, okay. 256 00:11:08,353 --> 00:11:10,183 - Got it? - Got it. 257 00:11:10,223 --> 00:11:12,353 Three, two, one. 258 00:11:12,393 --> 00:11:15,823 Oh. Uh... - Oh, wait... 259 00:11:15,863 --> 00:11:19,833 Is this your first threesome? 260 00:11:19,863 --> 00:11:21,433 Okay, new plan, new plan. 261 00:11:21,463 --> 00:11:22,803 We leave him a note 262 00:11:22,833 --> 00:11:23,903 and I tell him to go out the front door. 263 00:11:23,933 --> 00:11:25,433 That way no one'll see him. 264 00:11:25,473 --> 00:11:27,273 Okay. That'll work. 265 00:11:27,303 --> 00:11:29,403 But why does it smell like stripper in here? 266 00:11:29,443 --> 00:11:31,303 Oh, strawberry love oil. 267 00:11:31,343 --> 00:11:32,543 My mom gives it to me every Hanukkah. 268 00:11:32,573 --> 00:11:34,443 It's kosher. 269 00:11:36,313 --> 00:11:37,783 Hey Randi, can I get a coffee? 270 00:11:37,813 --> 00:11:39,253 We're out. 271 00:11:39,283 --> 00:11:40,883 You just gave some to that guy. 272 00:11:40,923 --> 00:11:42,523 Oh, well, that guy didn't give my boyfriend 273 00:11:42,553 --> 00:11:44,353 a key to my apartment. 274 00:11:44,393 --> 00:11:46,423 Come on, it's not that big a deal. 275 00:11:46,453 --> 00:11:49,263 Aw, well, neither is making your own damn coffee. 276 00:11:49,293 --> 00:11:52,163 Phil, can I get a coffee? 277 00:11:52,193 --> 00:11:55,163 Sorry, I'm team Randi. She scares me. 278 00:11:56,563 --> 00:11:58,633 I got you. She doesn't scare me. 279 00:11:58,673 --> 00:12:01,303 But if she asks, you got this out of the garbage. 280 00:12:01,343 --> 00:12:03,273 Hey, Sheila. How's it going? 281 00:12:03,303 --> 00:12:04,673 Oh, I was just accosted 282 00:12:04,713 --> 00:12:07,843 by a pack of youths begging for money. 283 00:12:07,883 --> 00:12:10,583 Mother, those are Girl Scouts selling cookies. 284 00:12:10,613 --> 00:12:13,413 Giving them a name only legitimizes them. 285 00:12:14,553 --> 00:12:16,183 How was your evening? 286 00:12:16,983 --> 00:12:20,323 Fine. I-I took myself out, it was fine. 287 00:12:20,353 --> 00:12:21,863 What'd you do? 288 00:12:21,893 --> 00:12:23,723 Just went to dinner. 289 00:12:23,763 --> 00:12:25,293 And then what? 290 00:12:25,333 --> 00:12:26,663 Why do you assume there's a "then what"? 291 00:12:26,693 --> 00:12:29,263 There was no "then what." Back off, Max. 292 00:12:29,303 --> 00:12:32,173 I am not impressed with the customer service today. 293 00:12:35,803 --> 00:12:37,403 Uh, Kat? 294 00:12:37,443 --> 00:12:38,843 Oh, oh, this is not good. 295 00:12:38,873 --> 00:12:42,283 Hey Kitty Kat, can I get a coffee to go? 296 00:12:42,313 --> 00:12:45,683 Oh, my. It appears Ms. Silver had a gentleman caller. 297 00:12:46,983 --> 00:12:49,323 So there was a "then what." 298 00:12:49,353 --> 00:12:51,893 Katharine, I didn't know you had it in you. 299 00:12:51,923 --> 00:12:54,753 Oh, she had it in her. 300 00:12:54,793 --> 00:12:57,493 Um... what are-what are you doing down here? 301 00:12:57,533 --> 00:12:59,463 Didn't you get my note? 302 00:12:59,493 --> 00:13:01,733 Yeah, "Last night was great. Please go out the front door." 303 00:13:01,763 --> 00:13:04,303 Not this front door. The front door to my apartment. 304 00:13:04,333 --> 00:13:05,833 A-And I didn't write "last night was great." 305 00:13:05,873 --> 00:13:06,933 I wrote "I had a great time." 306 00:13:06,973 --> 00:13:08,843 The sex was great, you know, 307 00:13:08,873 --> 00:13:11,303 and so what if the sex was great? I deserve great sex. 308 00:13:11,343 --> 00:13:12,413 Wrong front door, Nick! 309 00:13:20,683 --> 00:13:22,623 Hey, baby. You want some eggs? 310 00:13:22,653 --> 00:13:24,953 What are you doing here again? 311 00:13:24,993 --> 00:13:26,953 I thought I'd squeeze in a nap during my lunch break. 312 00:13:26,993 --> 00:13:28,793 Why are you wearing my bonnet? 313 00:13:28,823 --> 00:13:31,993 Oh, I didn't bring my own. I got to protect the gold. 314 00:13:32,033 --> 00:13:33,663 And my robe? 315 00:13:33,693 --> 00:13:35,663 If I'm napping, I'm taking my pants off. 316 00:13:35,703 --> 00:13:37,963 Plus, this is buttery soft and smells amazing. 317 00:13:38,003 --> 00:13:39,433 How do you do that? 318 00:13:39,473 --> 00:13:41,873 I wash it. But who let you in? 319 00:13:41,903 --> 00:13:44,243 I did. Max gave me the key, remember? 320 00:13:44,273 --> 00:13:46,743 - Wh... I thought you gave that back. - Why would I do that? 321 00:13:46,773 --> 00:13:49,643 Because I am not ready for you to have a key to my apartment. 322 00:13:49,683 --> 00:13:52,253 What's the big deal? You have the key to my heart. 323 00:13:52,283 --> 00:13:55,553 No. No, no, no, that was your lame-ass Valentine's Day present 324 00:13:55,583 --> 00:13:56,983 because you forgot. 325 00:13:57,023 --> 00:13:58,693 I got news for you: 326 00:13:58,723 --> 00:14:00,953 your free massage coupons just expired. 327 00:14:00,993 --> 00:14:03,363 Carter, you can't just come over here whenever you want. 328 00:14:03,393 --> 00:14:06,363 - Well, why not? - Because it's too much like we're living together. 329 00:14:06,393 --> 00:14:07,763 Oh, and I guess that's a bad thing. 330 00:14:07,803 --> 00:14:10,003 Look at yourself. It's not a good thing. 331 00:14:10,033 --> 00:14:12,273 Fine. I'll go drain my bubble bath, 332 00:14:12,303 --> 00:14:14,703 blow out the candles and leave. 333 00:14:20,873 --> 00:14:23,143 - Hey, Kat. - What's going on? 334 00:14:23,173 --> 00:14:24,703 Can I get a double bourbon? 335 00:14:24,743 --> 00:14:26,773 You know it's 2:00 in the afternoon. 336 00:14:26,813 --> 00:14:28,743 I need a bartender, not a clock. 337 00:14:28,783 --> 00:14:30,543 I don't know what's going on, 338 00:14:30,583 --> 00:14:32,883 but this is not a good day to be a man. 339 00:14:32,913 --> 00:14:34,653 - You okay? - Yeah, 340 00:14:34,683 --> 00:14:36,223 I'm sorry. Just, life keeps 341 00:14:36,253 --> 00:14:38,423 kicking me right in my girl balls. 342 00:14:38,453 --> 00:14:39,923 Still upset about Oscar? 343 00:14:39,953 --> 00:14:42,423 No. I mean, yes, but, 344 00:14:42,463 --> 00:14:43,923 it's, uh... 345 00:14:43,963 --> 00:14:45,563 - talking about the other stuff. - Oh. 346 00:14:45,593 --> 00:14:48,363 Is this about you and Nick getting busy? 347 00:14:48,403 --> 00:14:50,303 Did you tell him? 348 00:14:50,333 --> 00:14:53,273 Kat, come on, I care about you, I wouldn't do that. 349 00:14:53,303 --> 00:14:55,333 Your mother did. 350 00:14:55,373 --> 00:14:56,943 So what do I do about Nick? 351 00:14:56,973 --> 00:14:58,873 It was a one-night stand. You do the same thing I did 352 00:14:58,913 --> 00:15:00,873 when I hooked up with your roommate in college. 353 00:15:00,913 --> 00:15:02,443 That happened more than once. 354 00:15:02,483 --> 00:15:04,213 God, I miss college. 355 00:15:04,243 --> 00:15:05,953 Yeah. I never went to college. 356 00:15:05,983 --> 00:15:08,613 But I had a lot of one-night stands. 357 00:15:08,653 --> 00:15:11,423 Well, I have never had one before. What happens next? 358 00:15:11,453 --> 00:15:12,953 Nothing. You've done everything and everyone 359 00:15:12,993 --> 00:15:14,853 that needed to be done. 360 00:15:14,893 --> 00:15:16,593 Yeah. You had your fun. 361 00:15:16,623 --> 00:15:18,363 Now you just got to hope it isn't too awkward 362 00:15:18,393 --> 00:15:20,363 at your son's next parent-teacher conference. 363 00:15:21,833 --> 00:15:23,763 Well, I'm gonna see him all the time. 364 00:15:23,803 --> 00:15:26,633 Like, what do I do if he wants more of this? 365 00:15:26,673 --> 00:15:28,703 Sex moves. 366 00:15:32,473 --> 00:15:34,843 Hey, Brutus. Looking handsome. 367 00:15:34,883 --> 00:15:36,613 Keep up the good work. 368 00:15:36,643 --> 00:15:37,813 Oh, what about me? I'm handsome. I do good work. 369 00:15:37,813 --> 00:15:38,913 I've been told. 370 00:15:38,953 --> 00:15:40,913 By you. Last night. 371 00:15:40,953 --> 00:15:42,823 Three times. 372 00:15:42,853 --> 00:15:45,223 Damn these sex moves. 373 00:15:45,253 --> 00:15:48,223 Yeah, that's kind of what I wanted to talk to you about. 374 00:15:48,263 --> 00:15:49,623 Talk away, Kitty Kat. 375 00:15:49,663 --> 00:15:52,263 Um, well, last night was fun, 376 00:15:52,293 --> 00:15:54,433 but it was kind of a low point for me. 377 00:15:54,463 --> 00:15:56,803 Like, this is forgetting to wear a bra 378 00:15:56,833 --> 00:15:58,663 on seventh grade picture day, and then 379 00:15:58,703 --> 00:16:01,873 this is you, like, way down here, 380 00:16:01,903 --> 00:16:03,543 below clogging the toilet 381 00:16:03,573 --> 00:16:05,543 at Captain Darby's Shrimp Boat after prom. 382 00:16:05,573 --> 00:16:07,673 Wow, awesome stories. 383 00:16:07,713 --> 00:16:09,743 You should go tell 'em on TikTok. 384 00:16:09,783 --> 00:16:12,583 Um, uh, yeah, so, I just wanted to make it clear 385 00:16:12,613 --> 00:16:15,253 that, uh, last night was a-a one-time thing. 386 00:16:15,283 --> 00:16:16,853 Okay. 387 00:16:16,883 --> 00:16:18,253 You know, hit it and quit it. 388 00:16:18,293 --> 00:16:19,593 Yep. 389 00:16:19,623 --> 00:16:20,723 Hump 'em and dump 'em. 390 00:16:20,753 --> 00:16:21,753 I got it. 391 00:16:21,793 --> 00:16:23,593 Sex-it and ex-it. 392 00:16:23,623 --> 00:16:25,733 Yes, I'm familiar with how one-night stands work. 393 00:16:25,763 --> 00:16:26,993 Okay, good, I'm just not in the headspace right now 394 00:16:26,993 --> 00:16:28,433 to take a lover. 395 00:16:28,463 --> 00:16:31,303 Wow, "headspace to take a lover." 396 00:16:31,333 --> 00:16:34,733 So, Lady Chatterly's closed her bedchambers, then? 397 00:16:34,773 --> 00:16:36,643 I'll see you around, Nick. 398 00:16:36,673 --> 00:16:38,743 Hey, you want to have breakup sex 399 00:16:38,773 --> 00:16:40,943 on a giant wheel of parmesan cheese in the back? 400 00:16:40,973 --> 00:16:42,813 What is wrong with you? 401 00:16:42,843 --> 00:16:45,553 How does he know just the right thing to say? 402 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 Let's do this. 403 00:16:49,923 --> 00:16:53,523 All right, the score is nine to nine, next one wins. 404 00:16:54,523 --> 00:16:57,693 One, two, three. 405 00:16:59,063 --> 00:17:01,463 Oh, you're going down, little man. 406 00:17:01,503 --> 00:17:02,563 I'm big where it counts. 407 00:17:02,603 --> 00:17:04,563 Oh, that makes me uncomfortable. 408 00:17:04,603 --> 00:17:07,833 I meant my quads. But also the other thing. 409 00:17:07,873 --> 00:17:10,303 Oh! Did you just fart? 410 00:17:10,343 --> 00:17:11,903 You know that's an automatic forfeit. 411 00:17:11,943 --> 00:17:14,313 No. But I think I ripped my pants. 412 00:17:14,343 --> 00:17:15,443 You want to give up? 413 00:17:15,483 --> 00:17:17,483 - Hell no. - Oh... 414 00:17:18,483 --> 00:17:20,313 Uh, what are y'all doing? 415 00:17:20,353 --> 00:17:22,583 - Working. - Working. 416 00:17:22,623 --> 00:17:24,353 Can I talk to you for a second? 417 00:17:24,383 --> 00:17:26,623 Sure. 418 00:17:26,653 --> 00:17:28,693 I got to go change my pants. 419 00:17:31,833 --> 00:17:33,563 What's up? 420 00:17:33,593 --> 00:17:35,763 Not much. Just haven't seen you in a couple days. 421 00:17:35,803 --> 00:17:38,703 Yeah, yeah. Uh, I've been, uh, busy. 422 00:17:38,733 --> 00:17:40,503 Okay. Well, you want to come over tonight? 423 00:17:40,533 --> 00:17:42,503 Nah, I-I don't think so. 424 00:17:42,543 --> 00:17:45,003 Are you sure? 'Cause we can have dinner and then maybe, 425 00:17:45,043 --> 00:17:47,073 you know... 426 00:17:49,513 --> 00:17:52,353 It's been a long week. I'm kind of tired. 427 00:17:52,383 --> 00:17:54,353 Okay, what's going on? 428 00:17:54,383 --> 00:17:56,023 I was thinking that maybe I should 429 00:17:56,053 --> 00:17:59,553 take a step back from-from this, from us. 430 00:18:00,553 --> 00:18:02,863 - Wait, what? - I... I feel like 431 00:18:02,893 --> 00:18:03,923 you've been fighting this relationship 432 00:18:03,963 --> 00:18:05,093 every step of the way. 433 00:18:05,133 --> 00:18:07,133 Is this 'cause of the key thing? 434 00:18:07,163 --> 00:18:09,403 Because we both agreed we would take this slow. 435 00:18:09,433 --> 00:18:12,603 We were taking it any slower, we'd be going backwards. 436 00:18:13,603 --> 00:18:15,033 Wow. Well, 437 00:18:15,073 --> 00:18:17,743 sorry I'm not sticking to your schedule. 438 00:18:21,613 --> 00:18:24,483 Did you put my backup pants in the freezer? 439 00:18:24,513 --> 00:18:27,683 I'm not in a joking mood. But yeah, I did. 440 00:18:32,093 --> 00:18:33,823 Um, hey, Randi, I-I know 441 00:18:33,853 --> 00:18:35,053 you're having some problems with Carter. 442 00:18:35,093 --> 00:18:36,763 If you think it might help, 443 00:18:36,793 --> 00:18:39,863 I do have a "trouble with your boo" playlist. 444 00:18:39,893 --> 00:18:41,933 How much of it is Adele? 445 00:18:41,963 --> 00:18:43,433 Look, I can't help it if her songs 446 00:18:43,463 --> 00:18:45,603 apply to almost every situation. 447 00:18:45,633 --> 00:18:48,103 Well, actually, it would help to talk this out 448 00:18:48,143 --> 00:18:50,173 with someone who understands guy drama. 449 00:18:50,203 --> 00:18:52,103 Well, my dear, you've come to the right place. 450 00:18:52,143 --> 00:18:54,573 - I have a lot of... - Phil. 451 00:18:54,613 --> 00:18:57,913 Step into my office, darling. You can call me Dr. Phil. 452 00:19:00,113 --> 00:19:02,153 Hey. 453 00:19:02,183 --> 00:19:04,783 Hey. I'm, uh, glad you're here. We should probably talk. 454 00:19:04,823 --> 00:19:07,523 Oh, let me guess... the lady regrets her dalliances, 455 00:19:07,553 --> 00:19:10,593 both upon bed and upon cheese? 456 00:19:10,623 --> 00:19:13,693 Yes. That is never happening again. Especially not right now, 457 00:19:13,733 --> 00:19:15,533 'cause Randi and Phil are in the kitchen. 458 00:19:15,563 --> 00:19:17,003 Well, that's probably best, because 459 00:19:17,033 --> 00:19:19,033 I got a lot of work to do anyway. 460 00:19:19,073 --> 00:19:22,073 - I just came by to thank you for your idea. - What idea? 461 00:19:22,103 --> 00:19:23,603 Well, the other night you mentioned buying your building, 462 00:19:23,643 --> 00:19:25,173 so I looked into it. 463 00:19:25,213 --> 00:19:27,943 You-you looked into this building? My building? 464 00:19:27,983 --> 00:19:30,913 - Soon to be my building. - Your building? 465 00:19:30,943 --> 00:19:34,083 Yeah, I'm buying it. I'm gonna be your new landlord. 466 00:19:35,653 --> 00:19:37,823 This guy just found another way to screw me. 467 00:19:41,003 --> 00:19:43,643 He owns my building. He owns the room that I sleep in. 468 00:19:43,673 --> 00:19:46,043 And the room he sometimes sleeps in. 469 00:19:46,073 --> 00:19:47,613 Hey, that was just once. 470 00:19:47,643 --> 00:19:49,513 Mm, I heard it was more than once. 471 00:19:49,543 --> 00:19:51,783 How'd you hear that? I didn't tell anyone. 472 00:19:51,813 --> 00:19:53,313 You just told me. 473 00:19:53,353 --> 00:19:55,513 Oh, gosh. Well, what can I say? 474 00:19:55,553 --> 00:19:57,783 It's these unstoppable sex moves. 475 00:19:57,823 --> 00:19:59,453 Yeah. 476 00:20:02,523 --> 00:20:04,463 - Here. - What's this? 477 00:20:04,493 --> 00:20:07,463 - Just open it. - Whoa. 478 00:20:07,493 --> 00:20:11,463 My own robe. Won't flatter my figure like yours, but thanks. 479 00:20:11,503 --> 00:20:13,533 Check the pocket. 480 00:20:14,573 --> 00:20:16,673 - It's a key to my apartment. - Really? 481 00:20:16,703 --> 00:20:19,473 Yeah. You were right, I have been 482 00:20:19,513 --> 00:20:22,073 - fighting this relationship. - Why? 483 00:20:22,113 --> 00:20:24,043 Look, I already pay somebody by the hour to talk about it. 484 00:20:24,083 --> 00:20:26,113 Just trust me, I don't want to screw this up. 485 00:20:26,153 --> 00:20:27,683 Baby, I think we both know that 486 00:20:27,713 --> 00:20:29,583 I would be the one to screw this up. 487 00:20:31,583 --> 00:20:33,393 So, you can come over whenever you want. 488 00:20:33,423 --> 00:20:34,853 Appreciate that. 489 00:20:34,893 --> 00:20:36,623 Just make sure you text me three hours in advance. 490 00:20:36,663 --> 00:20:38,563 - Not a problem. - And Sunday morning is my time. 491 00:20:38,593 --> 00:20:40,433 - Yes, Lord, it is. - And no more than two days in a row. 492 00:20:40,463 --> 00:20:41,733 Are you sure you want me to have this? 493 00:20:41,763 --> 00:20:43,433 No, but I gave it to you anyway. 494 00:20:43,463 --> 00:20:46,533 Maybe I'll surprise you and stop by tonight. 495 00:20:46,573 --> 00:20:48,633 - Don't. - Got it. 496 00:20:48,673 --> 00:20:52,803 One, two, three. 497 00:20:52,843 --> 00:20:55,643 - Oh, you're so strong! - Oh, geez! 498 00:20:56,843 --> 00:20:58,383 For the record, 499 00:20:58,413 --> 00:21:00,653 these are not my unstoppable sex moves. 500 00:21:00,683 --> 00:21:02,653 ♪ I do it big, big, big ♪ 501 00:21:02,683 --> 00:21:03,983 ♪ This ain't no medium, this ain't no medium ♪ 502 00:21:04,023 --> 00:21:05,923 ♪ I let 'em gas me up ♪ 503 00:21:05,953 --> 00:21:07,893 ♪ Only take premium, only take premium ♪ 504 00:21:07,923 --> 00:21:12,823 ♪ Do what I want, want, want, so disobedient ♪ 505 00:21:12,863 --> 00:21:16,763 ♪ Say I don't got the juice, you a comedian, ha, ha, ha ♪ 506 00:21:16,803 --> 00:21:18,503 ♪ I do it big, big, big ♪ 507 00:21:18,533 --> 00:21:20,903 ♪ So big, large ♪ 508 00:21:20,933 --> 00:21:22,873 ♪ Only take premium, only take premium ♪ 509 00:21:22,903 --> 00:21:24,703 ♪ This ain't no medium, this ain't no medium. ♪ 37142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.