All language subtitles for Blair Williams - My Virginity Is A Burden 3 - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:05,900 Hi, I'm Blair Williams here for mythx .com and I'm here to give you all of my 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,900 love. 3 00:00:38,270 --> 00:00:39,270 Hey, Danny. 4 00:00:40,010 --> 00:00:41,410 Do you think this is too much? 5 00:00:41,890 --> 00:00:45,650 I think you may have put a little bit too much perfume on. I can smell it from 6 00:00:45,650 --> 00:00:46,690 here. Really? 7 00:00:46,910 --> 00:00:47,970 What's with the short shorts? 8 00:00:48,990 --> 00:00:52,890 Are you wearing a bra under that top? I'm going on a date, stupid. I told you 9 00:00:52,890 --> 00:00:54,330 that John asked me out last week. 10 00:00:55,150 --> 00:00:56,930 Well, I never heard you tell me that. 11 00:00:57,210 --> 00:00:58,350 You never listen to me. 12 00:01:12,650 --> 00:01:13,710 Stop acting weird. 13 00:01:13,950 --> 00:01:15,530 We shared a room until a year ago. 14 00:01:15,930 --> 00:01:17,510 It's not like you haven't seen me before. 15 00:01:19,370 --> 00:01:20,370 What about this one? 16 00:01:21,450 --> 00:01:23,230 Do you think the color brings out my eyes? 17 00:01:24,170 --> 00:01:27,250 Is it, you know, casual, like I'm not trying too hard? 18 00:01:28,230 --> 00:01:29,230 Ugh. 19 00:01:29,370 --> 00:01:30,750 I think the first one's better. 20 00:01:40,840 --> 00:01:42,660 I wish I would have bought something more punk rock. 21 00:01:43,280 --> 00:01:44,620 I'm so nervous I could die. 22 00:01:46,220 --> 00:01:48,460 Well, I mean, what do you two plan on doing? 23 00:01:49,280 --> 00:01:53,480 First, we're going to go to brunch at the Café Volier, and then we're going to 24 00:01:53,480 --> 00:01:55,600 private party at the Penthouse. Party? 25 00:01:56,100 --> 00:01:57,620 Did you say private party? 26 00:01:58,340 --> 00:01:59,460 What, am I underdressed? 27 00:02:04,160 --> 00:02:06,080 Well, perhaps I should meet him first. 28 00:02:07,280 --> 00:02:09,120 Dan, you already told me that you'd cover for me. 29 00:02:11,210 --> 00:02:12,830 As soon as John pulls up, I have to go. 30 00:02:13,910 --> 00:02:18,310 We've got to hope that your dad doesn't come home early from work, but please 31 00:02:18,310 --> 00:02:20,150 just tell them I'm spending the night at Stacy's. 32 00:02:20,810 --> 00:02:23,210 Okay? Hey, I didn't agree to that. 33 00:02:23,830 --> 00:02:25,050 Oh my God, you did. 34 00:02:25,590 --> 00:02:30,430 This is the opportunity of a lifetime. I got asked out by the lead singer of 35 00:02:30,430 --> 00:02:31,430 Agent Zero. 36 00:02:31,970 --> 00:02:38,010 He's the most sensitive, talented artist, and now he's a real rock star 37 00:02:38,010 --> 00:02:39,450 his band got signed. 38 00:02:40,660 --> 00:02:42,040 Don't mess this up for me, Danny. 39 00:02:42,440 --> 00:02:47,200 Do you realize how totally out of my league this guy is? Listen, Blair. 40 00:02:47,740 --> 00:02:52,260 These kind of guys... I know what these kind of guys are like, okay? They're 41 00:02:52,260 --> 00:02:55,300 just egomaniac douchebags, okay? 42 00:02:55,680 --> 00:02:58,200 And no guy is out of your league. 43 00:02:58,460 --> 00:02:59,540 Always remember that. 44 00:03:00,220 --> 00:03:01,198 Oh, my God. 45 00:03:01,200 --> 00:03:02,740 He's here. I gotta go. 46 00:03:03,140 --> 00:03:07,860 What? He will try his best to seduce you and conquer you, but he will be on to 47 00:03:07,860 --> 00:03:08,860 the next woman. 48 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 Remember, cover me. 49 00:03:47,079 --> 00:03:49,320 Blah. Blah. 50 00:04:20,040 --> 00:04:26,980 here to laugh at me to say that he told me so I want 51 00:04:26,980 --> 00:04:28,840 to know that he didn't hurt you 52 00:04:28,840 --> 00:04:34,960 just leave me alone 53 00:04:34,960 --> 00:04:41,960 please tell me tell 54 00:04:41,960 --> 00:04:45,380 me he didn't hurt you he didn't hurt me but 55 00:04:46,800 --> 00:04:52,460 He threw me out of his car, and then I had to walk home, and I was supposed to 56 00:04:52,460 --> 00:04:53,460 be perfect. 57 00:04:56,320 --> 00:05:00,700 As soon as I got in the car, he wanted to kiss me. 58 00:05:02,520 --> 00:05:07,820 I gave him my cheek, and he muttered something about me just being a little 59 00:05:07,820 --> 00:05:08,820 girl. 60 00:05:09,880 --> 00:05:12,520 I pulled up my shorts a little, and... 61 00:05:13,870 --> 00:05:16,450 I asked him if he liked the outfit I picked out for him. 62 00:05:18,270 --> 00:05:21,950 And then he started touching my thighs and telling me I was beautiful. 63 00:05:27,290 --> 00:05:29,550 He couldn't keep his hands off of me. 64 00:05:30,970 --> 00:05:37,130 He unzipped his pants and he 65 00:05:37,130 --> 00:05:39,130 wanted me to suck him off in the car. 66 00:05:47,950 --> 00:05:54,110 I said I could touch my thighs and... Then he just kept pressuring me. 67 00:05:55,490 --> 00:05:57,070 I think he wanted to go all the way. 68 00:05:59,850 --> 00:06:03,430 I told him if he played his cards right that I would kiss him. But just kiss 69 00:06:03,430 --> 00:06:04,430 him. That's it. 70 00:06:04,510 --> 00:06:06,290 And then he just kept pressuring me, Deanna. 71 00:06:06,810 --> 00:06:08,310 I can't believe this happened to me. 72 00:06:11,610 --> 00:06:15,570 Also... The worst part is that... 73 00:06:16,080 --> 00:06:20,900 I wanted to make love to him. I fantasized about it over and over again. 74 00:06:20,900 --> 00:06:23,880 went to Planned Parenthood and got a box of these. 75 00:06:27,440 --> 00:06:28,439 I'm 18. 76 00:06:28,440 --> 00:06:30,920 I'm the only girl in my senior class that's still a virgin. 77 00:06:31,980 --> 00:06:38,340 I always wanted to lose my virginity to someone spectacular and special and sexy 78 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 like John. 79 00:06:39,920 --> 00:06:43,440 It just hadn't happened the way that I'd dreamt it. 80 00:06:47,980 --> 00:06:51,920 He didn't make me feel special. I felt like a caged animal. 81 00:06:52,480 --> 00:06:57,640 The music was so loud and I was shouting at him just to pull his car over and 82 00:06:57,640 --> 00:06:59,720 then he got rougher with me. 83 00:07:00,280 --> 00:07:05,180 He pulled me on top of him and he put his hand down my pants. 84 00:07:06,420 --> 00:07:08,860 And that's when I punched him in the face. 85 00:07:09,280 --> 00:07:13,820 I punched him so hard that I felt his face move under my knuckle. You punched 86 00:07:13,820 --> 00:07:14,820 him in the face? 87 00:07:15,780 --> 00:07:20,700 Yeah, and then that's when he threw me out of the car, and I ran off to the car 88 00:07:20,700 --> 00:07:21,920 trying to get my purse. 89 00:07:22,300 --> 00:07:26,240 He just threw it out of the door, and I've been looking for my phone, but it 90 00:07:26,240 --> 00:07:30,920 must have fallen out, and I had to walk home, and I feel so, so stupid. 91 00:07:32,540 --> 00:07:33,540 Oh, my God. 92 00:07:33,760 --> 00:07:36,320 Is your hand okay? Can you move your fingers? 93 00:07:37,900 --> 00:07:40,060 Yeah. Are your knuckles broken? 94 00:07:40,540 --> 00:07:43,740 No, but I bet his face is. 95 00:07:44,280 --> 00:07:45,340 I hit him pretty hard. 96 00:07:47,040 --> 00:07:49,160 I wish I could find a guy like you, Danny. 97 00:07:50,060 --> 00:07:51,340 You're like the perfect guy. 98 00:07:52,080 --> 00:07:55,500 You're handsome and tall and smart. 99 00:07:56,100 --> 00:07:58,720 You care about the world and people. 100 00:07:59,060 --> 00:08:00,140 You care about me. 101 00:08:00,460 --> 00:08:02,500 You love me. I know you do. 102 00:08:04,100 --> 00:08:10,240 I like the way you look after me and how, even though I act like it annoys 103 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 I honestly... 104 00:08:13,160 --> 00:08:17,660 I love it. You know, we can't go to the police. I mean, he did assault you. No, 105 00:08:17,660 --> 00:08:18,660 not the police. 106 00:08:19,080 --> 00:08:22,920 They'll tell Mom and Dad, and you know that they would not be okay with me 107 00:08:22,920 --> 00:08:24,360 out with a boy without their permission. 108 00:08:25,080 --> 00:08:26,880 Your dad would ground me all summer. 109 00:08:27,240 --> 00:08:28,820 I can't let him ruin my summer. 110 00:08:29,180 --> 00:08:31,300 I mean, you have to go to the police, okay? 111 00:08:31,940 --> 00:08:34,919 He could do this to other women. I mean, you have to think of... 112 00:08:42,510 --> 00:08:43,850 What does it count if there's no tongue? 113 00:08:44,870 --> 00:08:47,190 Blair, you've had a long day. 114 00:08:47,670 --> 00:08:48,970 Please let me try with tongue. 115 00:08:49,470 --> 00:08:53,170 Listen, Blair, okay? You've had a really long day, and you're not thinking 116 00:08:53,170 --> 00:08:55,330 clearly. I've never been more clear in my life. 117 00:08:59,190 --> 00:09:03,310 I want to kiss you with tongue, and I want it to be passionate like in the 118 00:09:03,310 --> 00:09:04,310 movies. 119 00:09:06,750 --> 00:09:08,370 Listen, you're beautiful, Blair, okay? 120 00:09:08,610 --> 00:09:09,790 But we can't do that. 121 00:09:11,330 --> 00:09:12,330 You're not attractive. 122 00:09:12,930 --> 00:09:13,930 Physically? 123 00:09:14,850 --> 00:09:17,330 It's not that, Blair, okay? It's not that. 124 00:09:19,870 --> 00:09:22,050 Is my breath not fresh? 125 00:09:24,190 --> 00:09:25,450 I'm a quick learner. 126 00:09:26,290 --> 00:09:29,030 And I'll kiss you good if you teach me. 127 00:09:31,330 --> 00:09:36,650 Listen, I know you are, okay? But there's vital rules and certain things 128 00:09:36,650 --> 00:09:37,810 can't break. 129 00:09:39,990 --> 00:09:41,510 Society doesn't have to know. 130 00:09:42,060 --> 00:09:43,120 Now you're just being a pussy. 131 00:09:44,400 --> 00:09:47,220 Don't call me a pussy, Beth. You're ruining my horny, Dan. 132 00:09:47,580 --> 00:09:52,680 I just wanted a kiss from someone that I love. A kiss that is special and that I 133 00:09:52,680 --> 00:09:53,680 want to remember. 134 00:09:53,900 --> 00:09:55,720 And now you're just being a selfish pussy. 135 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 Stay still. 136 00:10:41,450 --> 00:10:42,590 Kiss me back. 137 00:11:41,940 --> 00:11:42,940 Wow. 138 00:11:43,600 --> 00:11:44,760 You're a natural. 139 00:11:52,260 --> 00:11:53,520 Feel what you did. 140 00:12:02,220 --> 00:12:07,860 Can you feel what I am through my panties? 141 00:12:20,720 --> 00:12:22,240 Are you worried about Mom and Dad? 142 00:12:23,400 --> 00:12:28,420 Since they're not back by now, that means they're at Aunt Lisa's. 143 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Whoa, whoa. 144 00:12:33,280 --> 00:12:38,380 I've seen how you look at me when I wear my shirts without bras, and 145 00:12:38,380 --> 00:12:42,220 when I wear little shorts like these. 146 00:12:44,600 --> 00:12:47,620 Haven't you ever wondered what I'd look like naked? 147 00:13:17,450 --> 00:13:18,450 It could be false. 148 00:14:11,639 --> 00:14:13,520 Can you take your pants off? 149 00:14:15,240 --> 00:14:16,760 You can leave your underwear on. 150 00:14:42,890 --> 00:14:43,890 You feel so good. 151 00:14:43,950 --> 00:14:45,210 We shouldn't go too far. 152 00:15:31,980 --> 00:15:33,200 I want to see you with your shirt off. 153 00:16:18,890 --> 00:16:19,890 Oh my god. 154 00:16:57,800 --> 00:16:58,800 I feel so good. 155 00:17:53,120 --> 00:17:54,620 Thank you. 156 00:34:17,290 --> 00:34:18,290 I don't want to make you come, Dan. 157 00:34:23,170 --> 00:34:24,270 Why do you want me to come? 158 00:34:27,989 --> 00:34:33,010 You should have thought me into having you come in my pussy. 159 00:34:34,650 --> 00:34:38,489 We can't do that. 160 00:34:40,409 --> 00:34:41,409 It's okay. 161 00:34:42,090 --> 00:34:43,650 I'll take the morning after pill. 162 00:35:15,950 --> 00:35:19,310 I feel so good. 163 00:35:19,530 --> 00:35:20,910 So good. 164 00:42:59,280 --> 00:43:02,980 Thank you for playing with us here at MissX .com. See you again soon. 165 00:43:07,520 --> 00:43:10,400 I want to do a Snapchat story later because that's so funny. 166 00:43:10,660 --> 00:43:13,920 I want to dick you down. Please, I've got to record you later. It's so funny. 167 00:43:16,200 --> 00:43:20,260 I lost 168 00:43:20,260 --> 00:43:26,080 it. Time over time. It's the... 169 00:43:53,040 --> 00:43:54,040 sleep with you tonight. 12405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.