All language subtitles for Astrid.et.Raphaelle-S06E05-Coups.de.theatre-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,760 ... 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,640 - Hello, Astrid. Isn't Raphaëlle here? 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,560 - Cdt Coste has been contaminated 4 00:01:03,880 --> 00:01:06,200 by coronavirus type 2. 5 00:01:06,520 --> 00:01:09,160 She did not respect social distances. 6 00:01:09,480 --> 00:01:11,360 - It's not her thing, distancing. 7 00:01:15,080 --> 00:01:17,160 Aren't you coming? 8 00:01:17,480 --> 00:01:21,160 - This is my first crime scene without Cdt Coste. 9 00:01:21,480 --> 00:01:24,040 - It's not a crime scene. Not yet. 10 00:01:24,360 --> 00:01:28,320 - I just don't get it. - This is a couple's house. 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,920 - Yes. Karen Davre is an ER doctor 12 00:01:31,240 --> 00:01:34,520 and Joachim Davre is an Olympic shooting champion. 13 00:01:34,840 --> 00:01:37,360 He presides over a shooting center. 14 00:01:37,680 --> 00:01:40,960 - Karen Davre's department manager reported her missing. 15 00:01:41,280 --> 00:01:42,680 According to him, abandoning his post 16 00:01:43,000 --> 00:01:44,920 is currently unimaginable. 17 00:01:45,240 --> 00:01:47,760 And according to Karen's colleagues, 18 00:01:48,080 --> 00:01:51,400 the relationship between Karen and her husband was very strained. 19 00:01:51,720 --> 00:01:53,640 She said she was afraid of him. 20 00:01:53,960 --> 00:01:56,560 So we imagine the worst. - The worst? 21 00:01:56,880 --> 00:01:59,800 - That her husband killed her. - Ah. 22 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 - Shall we go? 23 00:02:01,440 --> 00:02:03,360 - I'm in. 24 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 - Hello, Mr. Davre. - Come in, please. 25 00:02:06,880 --> 00:02:08,840 Thank you for your promptness. 26 00:02:09,160 --> 00:02:11,280 I'm so worried about Karen about Karen 27 00:02:11,600 --> 00:02:15,880 She wanted to rest, but she didn't want not to notify her department... 28 00:02:16,200 --> 00:02:18,960 - How did you know? - She texted me. 29 00:02:19,280 --> 00:02:21,320 - Can I see it? - Of course you can. 30 00:02:22,920 --> 00:02:27,160 - "It's too hard, need to cut out a few days. Don't worry. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,840 "I'll call you this weekend. Kisses." 32 00:02:30,160 --> 00:02:33,040 Was it Thursday? - Yes. But she didn't call me. 33 00:02:33,360 --> 00:02:34,840 Not this weekend or after. 34 00:02:35,160 --> 00:02:37,720 And his phone is on voicemail. 35 00:02:38,040 --> 00:02:41,840 I'm afraid she's cracked under the pressure. The pace out there, 36 00:02:42,160 --> 00:02:43,520 it's not human. 37 00:02:43,840 --> 00:02:46,760 - Are you shooting again? - Occasionally. 38 00:02:47,080 --> 00:02:50,400 I don't have much free time at my shooting club. 39 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 - Hum hum. 40 00:02:56,200 --> 00:02:58,120 - What is it, Astrid? 41 00:02:59,240 --> 00:03:02,040 - There, in the groove of the French window. 42 00:03:02,360 --> 00:03:03,800 Hum hum. 43 00:03:07,160 --> 00:03:10,440 - Looks like blood. I'll call the STP. 44 00:03:19,840 --> 00:03:22,560 *- Contact case or not, I don't care. 45 00:03:22,880 --> 00:03:24,920 *I'll be back tomorrow. - Don't screw up. 46 00:03:25,240 --> 00:03:28,440 You know they've opened a temporary morgue at Rungis? 47 00:03:28,760 --> 00:03:32,440 *The undertakers are saturated. - Where are we on the Davre case? 48 00:03:32,760 --> 00:03:36,560 - The laboratory analyzed the drop of blood and it is indeed 49 00:03:36,880 --> 00:03:38,760 *karen Davre's blood. 50 00:03:39,080 --> 00:03:41,200 *- Her husband says she would have hurt herself 51 00:03:41,520 --> 00:03:43,200 *pruning the rosebushes. 52 00:03:43,520 --> 00:03:45,600 *She would have come home for treatment 53 00:03:45,920 --> 00:03:47,880 - This hypothesis cannot be ruled out. 54 00:03:48,200 --> 00:03:50,480 *However, yesterday, during the hunt, 55 00:03:50,800 --> 00:03:53,400 a blood-stained scarf was found 56 00:03:53,720 --> 00:03:55,480 near the Davre home. 57 00:03:55,800 --> 00:03:59,240 - And would the blood also be karen Davre's? 58 00:03:59,560 --> 00:04:00,920 *- Exactly. 59 00:04:01,240 --> 00:04:03,240 - What about the husband's clothes? 60 00:04:03,560 --> 00:04:07,000 *- They found gunshot residue on a yellow T-shirt. 61 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 *- That's a lot. 62 00:04:08,640 --> 00:04:10,840 A husband who lies all the time, 63 00:04:11,160 --> 00:04:14,280 *his wife's colleagues who describe him as borderline, 64 00:04:14,600 --> 00:04:17,800 a bloodstain in the house, a bloody scarf, 65 00:04:18,120 --> 00:04:20,000 and gunpowder residue. 66 00:04:20,320 --> 00:04:21,960 *If it were a movie, 67 00:04:22,280 --> 00:04:24,000 *we'd already know the ending. 68 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 *- Clues agree, 69 00:04:26,040 --> 00:04:29,320 however, Karen Davre's body has not yet been found. 70 00:04:29,640 --> 00:04:31,240 - Yes. 71 00:04:31,560 --> 00:04:33,960 *But as far as I'm concerned, he killed his wife. 72 00:04:35,760 --> 00:04:37,760 - JUSTICE FOR KAREN! 73 00:04:38,080 --> 00:04:41,320 JUSTICE FOR KAREN! *- Remember, it was 2020, 74 00:04:41,640 --> 00:04:44,960 *three weeks after the start of the first confinement, 75 00:04:45,280 --> 00:04:48,680 *Karen Davre, emergency physician, was one of the heroines 76 00:04:49,000 --> 00:04:52,520 *we applauded at 8pm. This morning, many of them 77 00:04:52,840 --> 00:04:56,640 *in front of the courthouse. If we were able to bump into relatives 78 00:04:56,960 --> 00:04:59,600 *of the victim, many came to defend 79 00:04:59,920 --> 00:05:02,280 *the cause of violence against women the cause of violence against women 80 00:05:02,600 --> 00:05:05,360 *For while Karen Davre's body remains unaccounted for, 81 00:05:05,680 --> 00:05:08,480 *her husband Joachim Davre, the main culprit, 82 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 *is now in the dock 83 00:05:11,440 --> 00:05:14,920 *and faces life imprisonment life imprisonment. 84 00:05:15,240 --> 00:05:17,960 - If I could have taken your place, i would have, 85 00:05:18,280 --> 00:05:20,880 but only you followed the investigation completely. 86 00:05:21,200 --> 00:05:24,520 Raph was the contact and I i was there every other day. 87 00:05:24,840 --> 00:05:28,240 Don't worry, the case is square. - The file is rectangular 88 00:05:28,560 --> 00:05:31,240 and it's not rigorous. 89 00:05:31,560 --> 00:05:36,160 - Exhibits CM2020-406 and CM2020-421 cannot be 90 00:05:36,480 --> 00:05:39,440 be strictly compared, but... - Absolutely. 91 00:05:39,760 --> 00:05:41,760 - You said it yourself: 92 00:05:42,080 --> 00:05:44,600 "All the clues 93 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 "accuse Joachim Davre." 94 00:05:47,400 --> 00:05:50,160 He hid her body very well, but he killed her. 95 00:05:50,480 --> 00:05:51,880 He must go to prison. 96 00:05:52,200 --> 00:05:54,440 You state the facts 97 00:05:54,760 --> 00:05:57,600 and answer the questions. Do you agree? 98 00:05:58,680 --> 00:06:02,440 - State the facts, answer questions. I agree. 99 00:06:02,760 --> 00:06:04,200 - We'll be right back. 100 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 - Your turn, Lt Nielsen. 101 00:06:25,840 --> 00:06:27,120 - Good. 102 00:06:27,760 --> 00:06:31,080 Lt Nielsen, raise your right hand and say "I swear". 103 00:06:31,400 --> 00:06:32,440 - I swear. 104 00:06:32,760 --> 00:06:35,200 - You may present your investigation report. 105 00:06:45,120 --> 00:06:46,920 - April 7, 2020, 106 00:06:47,240 --> 00:06:50,240 at the request of Cdt Coste, i went to 107 00:06:50,560 --> 00:06:53,440 at the home of Mr. and Mrs. Davre of Mr. and Mrs. Davre 108 00:06:53,760 --> 00:06:56,960 The worrying disappearance of his wife, 109 00:06:58,360 --> 00:07:00,360 Karen Davre, 110 00:07:01,880 --> 00:07:03,400 had been reported 111 00:07:03,720 --> 00:07:06,440 the day before. - Something's not right, 112 00:07:06,760 --> 00:07:08,160 Lt Nielsen? - Yes. 113 00:07:08,480 --> 00:07:10,000 Something's wrong. 114 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 The cluster of clues 115 00:07:11,960 --> 00:07:15,600 no longer matches. - Could you be more... 116 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 explicit? - An element of the survey 117 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 has just been called into question. 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,040 An important element. 119 00:07:22,360 --> 00:07:25,480 - But what else? - Madam Chairwoman, this is about 120 00:07:25,800 --> 00:07:28,920 an element likely to to call into question 121 00:07:29,240 --> 00:07:32,360 joachim Davre's potential of Joachim Davre. 122 00:07:36,800 --> 00:07:38,080 - Quiet, please. 123 00:07:38,400 --> 00:07:41,800 - You're saying he's innocent in front of the victim's sister? 124 00:07:42,120 --> 00:07:44,480 How dare you? - Mr. Fox, please. 125 00:07:44,800 --> 00:07:47,440 Please continue, Lt Nielsen. 126 00:07:47,760 --> 00:07:51,280 - Mr. Fox, I didn't say Mr. Davre is innocent that Mr. Davre is innocent 127 00:07:53,120 --> 00:07:58,360 I said that an element of the investigation, an important element, 128 00:07:58,680 --> 00:08:00,360 calls into question 129 00:08:00,680 --> 00:08:03,440 mr. Davre's potential of Mr. Davre. 130 00:08:03,760 --> 00:08:05,960 This does not mean, however 131 00:08:06,280 --> 00:08:09,360 that this element constitutes proof of his innocence. 132 00:08:11,120 --> 00:08:12,200 - Please come back. 133 00:08:12,520 --> 00:08:14,680 Lieutenant Nielsen! 134 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 - (Oh, fuck...) 135 00:08:31,480 --> 00:08:32,680 Enter. 136 00:08:33,000 --> 00:08:34,240 - Hi. 137 00:08:34,560 --> 00:08:37,800 "Discreetly at home", is this a work date or gossip? 138 00:08:39,520 --> 00:08:41,920 - I wanted to show you something. 139 00:08:44,760 --> 00:08:46,640 Take a look. 140 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 - What are these pictures? 141 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Where did the camera come from? 142 00:08:53,600 --> 00:08:56,360 - It's from the guy who was following Astrid. 143 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 - There are only pictures of Tetsuo. - Yes. 144 00:08:59,000 --> 00:09:00,320 - And where's the guy? 145 00:09:00,640 --> 00:09:02,480 - He's gone. 146 00:09:02,800 --> 00:09:05,960 Running after him, i broke my face. 147 00:09:06,280 --> 00:09:08,320 I was just able to rip this off. 148 00:09:08,640 --> 00:09:10,520 Norah, this is going to sound weird, 149 00:09:10,840 --> 00:09:13,760 but I'd like you to find out more about Tetsuo. 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,280 If the guy took all these photos, 151 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 there's a reason. - OK. 152 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 I guess I don't 153 00:09:20,880 --> 00:09:21,920 to Astrid? 154 00:09:22,240 --> 00:09:23,480 - Exactly. 155 00:09:23,800 --> 00:09:26,440 The trial's disturbing her enough. 156 00:09:39,720 --> 00:09:43,880 Nicolas warned me, so I got here as quickly as I could. 157 00:09:50,720 --> 00:09:53,320 What happened? 158 00:09:54,400 --> 00:09:56,040 - Analysis. 159 00:09:57,200 --> 00:10:01,040 This result concerns the blood taken from the scarf. 160 00:10:01,360 --> 00:10:05,480 I received the complement just before my intervention in court. 161 00:10:05,800 --> 00:10:09,400 Here you can read "SARS-CoV-2 negative". 162 00:10:09,720 --> 00:10:13,200 Here you can read "SARS-CoV-2 positive". 163 00:10:13,520 --> 00:10:16,600 Covid has an incubation period of 3 to 5 days, 164 00:10:16,920 --> 00:10:20,800 which means that the blood collected from the scarf 165 00:10:21,120 --> 00:10:24,880 is later than that collected in the groove. 166 00:10:25,560 --> 00:10:28,840 - The bloody scarf deposited a posteriori? 167 00:10:29,160 --> 00:10:30,400 - Yes. 168 00:10:31,840 --> 00:10:36,520 - Is Joachim Davre the victim staged? 169 00:10:36,840 --> 00:10:40,280 - It's possible. - (Damn, it's not true...) 170 00:10:40,600 --> 00:10:43,880 - And if Mr. Davre was the victim staged, 171 00:10:44,200 --> 00:10:47,120 this could mean he's innocent. 172 00:10:47,440 --> 00:10:50,200 The case wasn't perfectly rigorous. 173 00:10:50,520 --> 00:10:53,360 A file must be rigorous. 174 00:10:53,680 --> 00:10:57,360 Your cane. Raphaëlle, you forgot your cane. 175 00:10:58,400 --> 00:11:01,720 - The physio told me i didn't need it anymore. 176 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 - It's in cases like this 177 00:11:10,400 --> 00:11:14,480 that a commissioner is useful. - When's the new guy arriving? 178 00:11:14,800 --> 00:11:16,640 - In a few days. 179 00:11:16,960 --> 00:11:20,640 - You already said that 22 days ago, Lt Mansour. 180 00:11:20,960 --> 00:11:24,080 How many days can correspond to "a few days"? 181 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 - I don't know. 182 00:11:25,720 --> 00:11:28,480 - Ah. - We have two solutions. 183 00:11:28,800 --> 00:11:31,240 Ignore this new element 184 00:11:31,560 --> 00:11:35,320 and let the trial continue. - Hum hum. 185 00:11:35,640 --> 00:11:37,000 - Davre will be implicated. 186 00:11:37,320 --> 00:11:39,480 - Hum hum. - Yes, Astrid? 187 00:11:39,880 --> 00:11:44,400 - Not informing the court would be a major ethical error. 188 00:11:44,720 --> 00:11:45,960 - Or else, 189 00:11:46,280 --> 00:11:48,080 go see the president. 190 00:11:48,400 --> 00:11:52,080 This amounts to putting in the hands of the defense 191 00:11:52,400 --> 00:11:56,120 an element likely to exonerate Joachim Davre. 192 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 - This is it. 193 00:11:57,760 --> 00:11:59,600 - We have no choice. 194 00:11:59,920 --> 00:12:03,600 We have to inform the president so she can adjourn the trial. 195 00:12:03,920 --> 00:12:07,520 We resume the investigation, prove his guilt. 196 00:12:07,840 --> 00:12:10,280 - If he's really guilty. 197 00:12:17,440 --> 00:12:20,120 - I can't postpone this trial. 198 00:12:20,440 --> 00:12:22,080 - But this element 199 00:12:22,400 --> 00:12:26,680 deserves further investigation. - Obtained outside the investigation timeframe, 200 00:12:27,000 --> 00:12:28,160 it is inadmissible. 201 00:12:28,480 --> 00:12:30,920 However, I must advise 202 00:12:31,240 --> 00:12:33,640 the parties of this new element. 203 00:12:33,960 --> 00:12:37,120 - Article 114 of of the Code of Criminal Procedure. 204 00:12:37,440 --> 00:12:38,800 - The disclosure of this element 205 00:12:39,120 --> 00:12:41,480 will work in the defense's favor. 206 00:12:41,800 --> 00:12:45,240 - All in favor. We'll resume the hearing with you, Lt Nielsen. 207 00:12:46,520 --> 00:12:49,400 - It's okay, Astrid. Are you coming? 208 00:12:50,840 --> 00:12:52,480 - Police dynamic, 209 00:12:52,800 --> 00:12:55,520 these elements could point to Mr. Davre 210 00:12:55,840 --> 00:12:59,760 as the prime suspect in his wife's murder. 211 00:13:00,080 --> 00:13:02,880 - Lt Nielsen, you've just used the past tense. 212 00:13:03,200 --> 00:13:04,760 You said "could". 213 00:13:05,080 --> 00:13:07,000 - I was getting to that, Me Raven. 214 00:13:07,320 --> 00:13:09,800 Lt Nielsen and Capt Perran 215 00:13:10,120 --> 00:13:11,680 have brought me a coin 216 00:13:12,000 --> 00:13:13,800 which I consider inadmissible. 217 00:13:14,120 --> 00:13:18,280 These are analyses concerning document CM 2020-421 218 00:13:18,600 --> 00:13:19,800 that the bailiff 219 00:13:20,120 --> 00:13:22,000 will distribute to you. 220 00:13:22,320 --> 00:13:26,840 - Madam President, you have ruled this document inadmissible, of course? 221 00:13:27,160 --> 00:13:30,320 - Yes. It was obtained outside the time limits of the investigation. 222 00:13:30,640 --> 00:13:33,120 Therefore, it cannot be used as evidence proof. 223 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 - Lt Nielsen... 224 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 - Yes. - If I understand correctly, 225 00:13:37,520 --> 00:13:40,960 these additional analyses could induce 226 00:13:41,280 --> 00:13:45,200 that the scarf was placed near crime scene a posteriori? 227 00:13:45,520 --> 00:13:49,520 - It's not what this document expresses, it's what it induces. 228 00:13:49,840 --> 00:13:53,760 - Lt Nielsen, I have an important question for you. 229 00:13:54,080 --> 00:13:55,720 Are you familiar with the tunnel effect? 230 00:13:56,040 --> 00:13:57,920 - Yes. - Very good. 231 00:13:58,240 --> 00:14:00,280 Can you explain what this is? 232 00:14:00,600 --> 00:14:04,400 - It occurs when an investigation focuses too much on one lead, 233 00:14:04,720 --> 00:14:08,600 suspect, to the detriment other possible perspectives. 234 00:14:08,920 --> 00:14:13,160 - That's exactly it, yes. A focus that can lead 235 00:14:13,480 --> 00:14:15,680 to overlook clues, evidence, 236 00:14:16,000 --> 00:14:19,440 alternative leads. Crime Squad investigation 237 00:14:19,760 --> 00:14:22,920 considered other than guilt 238 00:14:23,240 --> 00:14:24,880 of my client? 239 00:14:25,200 --> 00:14:28,760 - A cluster of concordant clues quickly appointed Mr. Davre 240 00:14:29,080 --> 00:14:31,600 as the prime suspect. 241 00:14:31,920 --> 00:14:33,760 - Let's talk about this cluster of clues. 242 00:14:34,080 --> 00:14:38,000 Traces of gunpowder on a man's shirt 243 00:14:38,320 --> 00:14:41,200 who presides over an important shooting club, 244 00:14:41,520 --> 00:14:44,760 you find this convincing, Lt Nielsen? 245 00:14:45,080 --> 00:14:48,360 - Me Raven, a body of corroborating evidence 246 00:14:48,680 --> 00:14:51,640 is, in essence, several clues. 247 00:14:51,960 --> 00:14:55,000 Traces of powder are just one of the elements 248 00:14:55,320 --> 00:14:56,920 pointing at Mr. Davre. 249 00:14:57,240 --> 00:14:59,600 - You're not answering my question. 250 00:14:59,920 --> 00:15:01,720 The powder on the shirt 251 00:15:02,040 --> 00:15:03,840 constitute proof? 252 00:15:04,160 --> 00:15:07,680 - Traces of powder does not constitute proof. 253 00:15:08,000 --> 00:15:10,640 They are a clue. 254 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 On the other hand, 255 00:15:12,280 --> 00:15:15,720 Mr. Davre stated that he only shoots very occasionally. 256 00:15:16,040 --> 00:15:19,120 At the time of the events, Mr Davre was, 257 00:15:19,440 --> 00:15:23,520 like all French citizens, confined since March 17, 2020. 258 00:15:23,840 --> 00:15:25,040 - March 17, yes. 259 00:15:25,360 --> 00:15:28,920 But who's to say that my client didn't shoot on March 16th, 260 00:15:29,240 --> 00:15:32,520 when it was allowed? And he could have forgotten his shirt 261 00:15:32,840 --> 00:15:37,320 in his bag, putting it in the dirty around April 5 or 6. 262 00:15:37,640 --> 00:15:39,360 Do I need to remind you 263 00:15:39,680 --> 00:15:42,960 the stupefaction into which which the pandemic had plunged us 264 00:15:43,280 --> 00:15:45,440 and the announcement of containment? 265 00:15:45,760 --> 00:15:48,520 Moreover, the investigation report highlights 266 00:15:48,840 --> 00:15:51,680 the absence of any obvious concern 267 00:15:52,000 --> 00:15:54,200 my client's concern for his wife 268 00:15:54,520 --> 00:15:57,240 while we were all wearing the mask. 269 00:15:57,560 --> 00:16:00,640 How do you expect to perceive the slightest emotion 270 00:16:00,960 --> 00:16:03,840 on the face of a masked person? 271 00:16:05,920 --> 00:16:08,200 During the Covid, the whole company 272 00:16:08,520 --> 00:16:12,480 was going down the drain. Besides, Lt Nielsen, 273 00:16:12,800 --> 00:16:15,840 at that time, weren't you an OPJ? 274 00:16:16,160 --> 00:16:17,800 - Hum hum. 275 00:16:18,120 --> 00:16:20,720 I was a manager in criminal documentation. 276 00:16:21,040 --> 00:16:24,240 - Let's note that during the Covid, this uncertain period, 277 00:16:24,560 --> 00:16:26,720 the police sent their documentalists 278 00:16:27,040 --> 00:16:29,200 to crime scenes. 279 00:16:29,520 --> 00:16:31,880 - I was already collaborating with Cdt Coste, 280 00:16:32,200 --> 00:16:34,000 with the commissioner's agreement. 281 00:16:34,320 --> 00:16:35,920 - But you were collaborating 282 00:16:36,240 --> 00:16:40,040 as an observer. Yet you're the one who's here 283 00:16:40,360 --> 00:16:43,000 with the report criminal investigation report. 284 00:16:43,320 --> 00:16:47,480 Because, at the time, no police officer police officer from the criminal brigade 285 00:16:47,800 --> 00:16:50,520 followed the entire case. 286 00:16:50,840 --> 00:16:52,360 - Master Raven... 287 00:16:52,680 --> 00:16:55,320 - Madame President, i'm almost finished. 288 00:16:55,640 --> 00:16:57,920 Not to mention, during investigations, 289 00:16:58,240 --> 00:16:59,640 the body of Karen Davre 290 00:16:59,960 --> 00:17:02,320 not found and, without a body, 291 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 all hypotheses remain open, 292 00:17:05,000 --> 00:17:07,160 like that of a disappearance 293 00:17:07,480 --> 00:17:11,760 mrs. Davre's voluntary disappearance my client to take the blame. 294 00:17:12,080 --> 00:17:13,760 I've finished, Madame President. 295 00:17:19,520 --> 00:17:21,160 - Me Raven is working 296 00:17:21,480 --> 00:17:23,680 to turn the jury completely upside down. 297 00:17:24,000 --> 00:17:26,120 - The investigation must be reopened. 298 00:17:26,440 --> 00:17:29,920 - The judge refused the adjournment, we can't reopen the investigation. 299 00:17:30,240 --> 00:17:33,200 - We'll reopen it between us, i mean. 300 00:17:33,520 --> 00:17:36,320 Off. We take all the elements together 301 00:17:36,640 --> 00:17:39,320 - I'm in. - Ah! 302 00:17:39,640 --> 00:17:42,760 - If it puts a scumbag in jail... - All right, then. What about you, Nico? 303 00:17:43,080 --> 00:17:46,280 - The commissioner would have refused. - We would have done it anyway 304 00:17:46,600 --> 00:17:48,840 getting yelled at. 305 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 Anyway, without a commissioner, 306 00:17:51,360 --> 00:17:52,880 i'm the one who decides. 307 00:17:53,200 --> 00:17:56,400 - OK. - We'll take it from here 308 00:17:56,720 --> 00:17:59,520 Nico, you're going back to court tomorrow. 309 00:17:59,840 --> 00:18:03,400 If anything catches your your interest, you call me. 310 00:18:04,840 --> 00:18:06,160 Let's do it this way. 311 00:18:27,080 --> 00:18:28,600 Coming up. 312 00:18:32,080 --> 00:18:36,040 Ah, Norah. Come on in. So, what did you find out? 313 00:18:36,800 --> 00:18:38,920 - Tanaka. - Yeah? 314 00:18:39,240 --> 00:18:42,480 - That's not his real name. - What do you mean? 315 00:18:42,800 --> 00:18:44,160 - That's not his real name. 316 00:18:44,480 --> 00:18:46,080 His papers are fake. 317 00:18:46,400 --> 00:18:50,520 His name is Tetsuo Hoshida. His family is very wealthy in Japan. 318 00:18:50,840 --> 00:18:53,720 - I don't get it. Why would he change his name? 319 00:18:54,040 --> 00:18:55,400 - I don't know about that. 320 00:18:55,720 --> 00:18:58,760 But her family reported her 7 years ago. 321 00:19:00,160 --> 00:19:02,040 - Holy shit. 322 00:19:21,040 --> 00:19:22,520 - Well done, Astrid. 323 00:19:22,840 --> 00:19:24,120 - Thank you, Astrid. 324 00:19:25,120 --> 00:19:27,160 I'm the winner. 325 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 - Yes, you've won. 326 00:19:38,920 --> 00:19:41,200 - Otherwise, I was wondering... 327 00:19:41,520 --> 00:19:43,800 She's nice, tetsuo's family? 328 00:19:44,120 --> 00:19:47,000 - I only know his uncle, Apu Tanaka. 329 00:19:47,320 --> 00:19:49,120 - You do? 330 00:19:49,440 --> 00:19:52,360 What about her parents? Not even on video? 331 00:19:52,680 --> 00:19:54,000 - Hum hum. 332 00:19:56,280 --> 00:20:00,160 - Okay. But they were invited to the wedding, right? 333 00:20:00,480 --> 00:20:03,920 - They weren't on Tetsuo's guest list. 334 00:20:04,240 --> 00:20:05,280 - Ah? 335 00:20:05,960 --> 00:20:09,280 Didn't that intrigue you? - Hum hum. 336 00:20:12,240 --> 00:20:16,240 Raphaëlle, why should that intrigue me? 337 00:20:16,560 --> 00:20:20,160 - I don't know why. I would have been curious. 338 00:20:23,920 --> 00:20:25,040 Yes, Nico? 339 00:20:25,360 --> 00:20:28,200 *- It's not looking good for the plaintiff 340 00:20:28,520 --> 00:20:31,360 Davre is described as a perfect guy, 341 00:20:31,680 --> 00:20:33,840 *who fought against sexism. 342 00:20:34,160 --> 00:20:37,760 And the colleague acknowledged that Karen's change of mood 343 00:20:38,080 --> 00:20:41,480 may have had more to do with the Covid than to her marital relationship. 344 00:20:41,800 --> 00:20:44,680 *And Davre's lawyer made a big deal of it 345 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 to guide the jury. 346 00:20:47,520 --> 00:20:50,880 He talked about ICU services completely saturated, 347 00:20:51,200 --> 00:20:54,480 *patients who were dying in droves. He even recalled 348 00:20:54,800 --> 00:20:58,240 the temporary morgue at Rungis. - Yes, I remember that. 349 00:20:58,560 --> 00:21:02,240 - The temporary morgue at Rungis! - Astrid? 350 00:21:02,560 --> 00:21:04,520 I'll call you back. 351 00:21:04,840 --> 00:21:10,640 Astrid? 00:21:14,160 - How are things? 353 00:21:15,000 --> 00:21:18,440 - In May 2020, a procedure had been opened 354 00:21:18,760 --> 00:21:22,120 following the discovery of five unidentified bodies in Rungis. 355 00:21:22,440 --> 00:21:25,600 The case had been closed. You're wearing socks. 356 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 - So are you. 357 00:21:28,480 --> 00:21:32,040 - Did the shoes stay in the paper room? 358 00:21:32,360 --> 00:21:34,240 - It's crazy, everything sticks! 359 00:21:34,560 --> 00:21:36,880 The date of arrival of the body at Rungis, 360 00:21:37,200 --> 00:21:39,560 physical description, age, everything. 361 00:21:41,200 --> 00:21:45,800 We finally know where Joachim Davre stashed his wife's body. 362 00:21:50,520 --> 00:21:54,400 - The body came from the hospital where Karen Davre worked. 363 00:21:54,720 --> 00:21:55,800 - How do we know this? 364 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 - Your desk is tidy. 365 00:21:58,440 --> 00:21:59,760 - Thank you for your help. - Thanks to the number 366 00:22:00,080 --> 00:22:02,200 of the body bag. 367 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 - Summing up. Davre kills his wife, 368 00:22:05,040 --> 00:22:07,600 hides her in a body bag and deposits her 369 00:22:07,920 --> 00:22:11,800 at the morgue. Everyone is covered from head to toe, 370 00:22:12,120 --> 00:22:14,920 he can circulate incognito in a hospital. 371 00:22:15,240 --> 00:22:18,000 Transfer it to Rungis, that's genius. 372 00:22:18,960 --> 00:22:22,880 - I'm not sure "genius" is the right word. 373 00:22:23,200 --> 00:22:26,760 - He's not a genius for killing his wife, but he's smart. 374 00:22:27,080 --> 00:22:30,240 - The administrator of the morgue of the Rungis morgue 375 00:22:30,560 --> 00:22:32,680 tell us more. Where is she, Raph? 376 00:22:33,000 --> 00:22:36,120 - She said she had to do something important 377 00:22:36,440 --> 00:22:38,720 and that we were more qualified than her 378 00:22:39,040 --> 00:22:40,960 the administrator. 379 00:22:41,280 --> 00:22:43,400 - OK. Shall we? 380 00:22:43,720 --> 00:23:25,680 ... 381 00:23:26,000 --> 00:23:27,960 - Hello, Raphaëlle. 382 00:23:29,840 --> 00:23:31,640 How are things? 383 00:23:33,880 --> 00:23:36,280 - Mr Hoshida. 384 00:23:37,360 --> 00:23:39,560 We need to talk, Tetsuo. 385 00:23:41,600 --> 00:23:44,240 - So, you know. - Yes, I know. 386 00:23:44,560 --> 00:23:48,360 I know you're the heir son of a great Japanese family, 387 00:23:48,680 --> 00:23:51,400 00:23:53,080 - I'll explain everything. 389 00:23:53,400 --> 00:23:57,400 - No, you don't have to explain it to me to explain, don't you think? 390 00:24:03,040 --> 00:24:06,240 *- This may be our everyday life, this episode was 391 00:24:06,560 --> 00:24:09,480 quite a trauma for the whole corporation. 392 00:24:09,800 --> 00:24:12,880 A refrigerated warehouse at Rungis, can you imagine? 393 00:24:13,200 --> 00:24:14,680 We received the families 394 00:24:15,000 --> 00:24:17,840 where there was earlier meat and bananas. 395 00:24:18,160 --> 00:24:20,680 - Right, then. What can you teach us 396 00:24:21,000 --> 00:24:25,680 about the unidentified body registration ID-R2020-0413-73 397 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 found on your premises? 398 00:24:28,320 --> 00:24:30,640 - Yes. Um... - Here. 399 00:24:30,960 --> 00:24:32,520 - "Female subject 400 00:24:32,840 --> 00:24:35,320 "unidentified." - We know that. 401 00:24:36,160 --> 00:24:39,080 - "Cremated April 16, 2020." 402 00:24:39,400 --> 00:24:40,720 - Yes, it's written. 403 00:24:41,040 --> 00:24:45,240 - That's all. - What's all? Judicial Identity 404 00:24:45,560 --> 00:24:47,600 didn't come to take pictures? 405 00:24:47,920 --> 00:24:50,160 - Nobody ever came. 406 00:24:50,480 --> 00:24:53,040 Our instructions were ultra-strict. 407 00:24:53,360 --> 00:24:56,280 Incineration within three days after deposit of body. 408 00:24:56,600 --> 00:24:57,720 - Mr. Administrator 409 00:24:58,040 --> 00:24:59,240 of the Rungis morgue, 410 00:24:59,560 --> 00:25:02,840 have you kept any elements of identification? 411 00:25:03,160 --> 00:25:05,000 - Yes, we've done our job. 412 00:25:05,320 --> 00:25:09,400 We took a bone sample as required by procedure 413 00:25:09,720 --> 00:25:11,240 and sent it to the IJ. 414 00:25:11,560 --> 00:25:15,440 I assume your colleagues did the right thing 415 00:25:15,760 --> 00:25:17,040 in turn? 416 00:25:17,360 --> 00:25:18,720 - Thank you, sir. 417 00:25:19,040 --> 00:25:21,520 - You're very welcome. 418 00:25:22,080 --> 00:25:24,840 - What's up? - Forensic Identification must send 419 00:25:25,160 --> 00:25:27,840 comparison between DNA sequencing 420 00:25:28,160 --> 00:25:31,120 of Karen Davre and that of the unidentified body 421 00:25:31,440 --> 00:25:32,560 found at Rungis. 422 00:25:32,880 --> 00:25:34,240 Notification. - I have. 423 00:25:36,080 --> 00:25:37,040 Ca matche. 424 00:25:37,360 --> 00:25:38,880 - But at 50%. 425 00:25:39,200 --> 00:25:41,880 - This means that that these two people 426 00:25:42,200 --> 00:25:43,680 share a kinship DNA. 427 00:25:47,920 --> 00:25:50,480 *- Leave me a message after the beep 428 00:25:50,800 --> 00:25:52,760 - Raph, call me back soon. 429 00:25:57,720 --> 00:26:00,800 We can't wait. Can you come, Astrid? 430 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 - Yes. 00:26:13,880 - In the police report, you state that you did not hear 432 00:26:14,200 --> 00:26:15,920 no detonation. 433 00:26:16,240 --> 00:26:19,360 - We're not interrupting a hearing. - Don't worry about that. 434 00:26:19,680 --> 00:26:23,160 Madame President! - Cne Perran, what are you doing? 435 00:26:23,480 --> 00:26:26,400 - I'm interrupting the hearing. - For what reason? 436 00:26:26,720 --> 00:26:29,480 - This woman is not the sister of Karen Davre. 437 00:26:29,800 --> 00:26:32,040 This woman, Madame President, 438 00:26:32,360 --> 00:26:36,040 is Karen Davre. - No, it isn't. No, it isn't! 439 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 - Silence! 440 00:26:40,640 --> 00:26:45,120 - You entered the courtroom and interrupted the president? 441 00:26:45,440 --> 00:26:48,440 - Yes, he did. - Yes, he interrupted the hearing. 442 00:26:49,480 --> 00:26:53,760 - I think that's what was the right thing to do. 443 00:26:54,800 --> 00:26:57,320 - I wouldn't have done it any other way. 444 00:26:57,640 --> 00:26:59,880 So, if I understand correctly, 445 00:27:00,200 --> 00:27:02,880 we were looking for for Karen Davre's corpse, 446 00:27:03,200 --> 00:27:05,160 while she was on trial. 447 00:27:06,640 --> 00:27:08,200 Before our very eyes. 448 00:27:08,520 --> 00:27:10,200 How did you figure that out? 449 00:27:10,520 --> 00:27:11,800 - DNA. 450 00:27:12,120 --> 00:27:15,280 - The DNA from the body at Rungis matched Karen Davre's, 451 00:27:15,600 --> 00:27:17,720 but 50%. That's what you share 452 00:27:18,040 --> 00:27:20,680 with your father or mother, or a brother, 453 00:27:21,000 --> 00:27:22,400 or a sister. 454 00:27:22,720 --> 00:27:25,200 - It's true they do look alike. 455 00:27:25,520 --> 00:27:27,560 The eyes, the mouth. 456 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 - In this photo, Karen Davre has an auriculo-cephalic angle 457 00:27:31,480 --> 00:27:32,720 increased. 458 00:27:33,040 --> 00:27:35,760 - What's up? - Her ears are sticking out. 459 00:27:36,080 --> 00:27:37,680 - Oh yeah, right. 460 00:27:38,000 --> 00:27:39,840 Did she have surgery? 461 00:27:40,160 --> 00:27:42,720 - Yes. Karen Davre has undergone several operations 462 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 to look like her sister, 463 00:27:45,200 --> 00:27:47,600 between the end of the first confinement 464 00:27:47,920 --> 00:27:50,080 and the start of the second. She did 465 00:27:50,400 --> 00:27:53,160 a profiloplasty, otoplasty... 466 00:27:53,480 --> 00:27:54,800 - What's a profiloplasty? 467 00:27:55,120 --> 00:27:57,680 - Profiloplasty is a technique 468 00:27:58,000 --> 00:28:01,640 of non-surgical medicine aimed at to harmonize a patient's profile 469 00:28:01,960 --> 00:28:04,400 by injections of hyaluronic acid. 470 00:28:04,720 --> 00:28:07,800 You should know what we're talking about, Cdt Coste. 471 00:28:08,120 --> 00:28:09,840 - Not at all, Astrid. 472 00:28:10,160 --> 00:28:12,920 - Otoplasty, on the other hand, aims to reattach the ears. 473 00:28:13,240 --> 00:28:16,560 - Okay. - After that, she moved 474 00:28:16,880 --> 00:28:19,160 so as not to be recognized. - It was easy 475 00:28:19,480 --> 00:28:23,000 to take over her sister's job being a translator herself 476 00:28:23,320 --> 00:28:26,600 of medical books medical literature. 477 00:28:26,920 --> 00:28:29,040 - And divorced and childless. 478 00:28:29,360 --> 00:28:31,120 - Did she live alone? 479 00:28:31,440 --> 00:28:33,760 - No, with their mother, who has since passed away, 480 00:28:34,080 --> 00:28:36,240 but was suffering from Alzheimer's. 481 00:28:36,560 --> 00:28:39,160 - But why would she take her sister's place? 482 00:28:39,480 --> 00:28:42,440 She quit her job, friends, husband... 483 00:28:42,760 --> 00:28:46,120 It's weird to want recluse like that, isn't it? 484 00:28:46,440 --> 00:28:49,240 - There must be a reason for this sacrifice. 485 00:28:49,560 --> 00:28:51,880 - Cdt Coste, Karen Davre 486 00:28:52,200 --> 00:28:53,560 has arrived. 487 00:28:53,880 --> 00:28:57,480 - All right, then. Tell me about it, Captain. 488 00:28:57,800 --> 00:28:59,680 - Yes, sir. 489 00:29:05,240 --> 00:29:08,120 - You called him "captain". 490 00:29:19,000 --> 00:29:21,560 - Madame Davre, i need to understand. 491 00:29:21,880 --> 00:29:25,760 Was it you who dropped off your sister's body at Rungis? 492 00:29:27,640 --> 00:29:30,360 To hide her body because you had killed her? 493 00:29:30,680 --> 00:29:34,080 - I would never have killed my sister. We adored each other. 494 00:29:37,320 --> 00:29:41,040 My sister was already dead when I arrived at her house. 495 00:29:41,360 --> 00:29:43,040 - Already dead? 496 00:29:44,520 --> 00:29:49,120 - I decided to drop in on her on my way out of the hospital. 497 00:29:49,440 --> 00:29:53,280 I knew she'd caught covid and she didn't answer. 498 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 I was worried. 499 00:29:55,360 --> 00:29:58,720 I understood immediately when I saw her 500 00:30:00,440 --> 00:30:04,520 She must have been dead for at least 24 hours. 501 00:30:06,280 --> 00:30:08,840 I was too late. 502 00:30:10,480 --> 00:30:14,840 My mother probably didn't even understand what had happened. 503 00:30:16,360 --> 00:30:19,000 - Why didn't you warn 504 00:30:19,320 --> 00:30:21,320 the funeral services or the police? 505 00:30:22,080 --> 00:30:23,560 - I was lost. 506 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 All I cared about was taking care of my mother. 507 00:30:28,320 --> 00:30:31,360 So I went home in a gale 508 00:30:31,680 --> 00:30:33,760 and grabbed a few things. 509 00:30:34,080 --> 00:30:35,560 - And your husband? 510 00:30:37,080 --> 00:30:40,760 - When I arrived, he was already very drunk. 511 00:30:41,080 --> 00:30:44,120 He saw me packing my bag, he thought I was leaving him. 512 00:30:44,440 --> 00:30:47,320 He'd been scaring me for some time. 513 00:30:47,640 --> 00:30:49,640 I didn't want to argue with him. 514 00:30:51,760 --> 00:30:53,840 And then... 515 00:31:02,960 --> 00:31:05,240 - Did he shoot you? 516 00:31:06,440 --> 00:31:07,760 - Yes. 517 00:31:09,880 --> 00:31:12,840 Fortunately, no vital organs were no vital organs were affected. 518 00:31:15,800 --> 00:31:17,880 I fainted. 519 00:31:18,960 --> 00:31:21,440 When I woke up, 520 00:31:22,880 --> 00:31:24,800 night was falling. 521 00:31:25,720 --> 00:31:29,920 I was lying in the woods. I was in pain. 522 00:31:42,000 --> 00:31:46,520 Joachim must have dropped me there, thinking I was dead 523 00:31:49,880 --> 00:31:52,400 And then I turned my head. 524 00:31:52,720 --> 00:31:56,760 I saw him standing by his car. He was taking out some tools. 525 00:31:59,920 --> 00:32:02,880 I realized he was going to bury me 526 00:32:03,200 --> 00:32:06,120 I stood up and went straight ahead. 527 00:32:11,360 --> 00:32:13,480 I heard him shoot. 528 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 - What happened next? 529 00:32:18,840 --> 00:32:22,680 - Then I went to my sister's and took care of myself. 530 00:32:23,000 --> 00:32:26,280 - And you impersonated her and made her body disappear 531 00:32:26,600 --> 00:32:29,600 a few days later. The scarf with your blood, 532 00:32:29,920 --> 00:32:34,160 was so that your husband to be accused of killing you. 533 00:32:34,480 --> 00:32:36,200 - But he killed me! 534 00:32:37,760 --> 00:32:41,200 - Why didn't you tell the police, Karen? 535 00:32:41,520 --> 00:32:44,720 - Because he would have killed me for good, like the other one. 536 00:32:45,040 --> 00:32:49,400 And he was threatening to go after my mother and my sister. 537 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 - What do you mean, "like the other one"? 538 00:32:51,320 --> 00:32:53,440 - "Me, I don't get left", he shouted. 539 00:32:53,760 --> 00:32:57,120 "You're going to end up like that bitch Coco!" 540 00:32:59,240 --> 00:33:01,240 - I don't know what to think. 541 00:33:01,560 --> 00:33:03,720 His story is crazy. 542 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 - Sweetie... 543 00:33:06,760 --> 00:33:07,720 Er... 544 00:33:08,040 --> 00:33:09,280 Nico. 545 00:33:09,600 --> 00:33:12,840 What does your gut tell you? - She's sincere. I believe her. 546 00:33:14,640 --> 00:33:19,280 - Okay. That means J. Davre killed a woman before meeting 547 00:33:19,600 --> 00:33:21,440 Karen Davre. We've got to find her. 548 00:33:21,760 --> 00:33:24,560 - We only have the diminutive Coco. 549 00:33:24,880 --> 00:33:27,160 I've gone through the interrogations 550 00:33:27,480 --> 00:33:30,960 of those close to J. Davre. No first name that could be Coco. 551 00:33:31,280 --> 00:33:32,440 - Ditto for her networks. 552 00:33:32,760 --> 00:33:36,120 - Does this mean we're stuck? - Hum hum. 553 00:33:36,440 --> 00:33:38,880 We're not stuck. - Ah, 554 00:33:39,200 --> 00:33:41,040 you've got something on your mind, Astrid. 555 00:33:43,240 --> 00:33:45,600 - We've indexed our searches 556 00:33:45,920 --> 00:33:48,160 on the wrong axis that got us stuck. 557 00:33:48,480 --> 00:33:50,480 - A wrong axis? - We searched 558 00:33:50,800 --> 00:33:52,680 a woman close to J. Davre 559 00:33:53,000 --> 00:33:56,280 whose first name would correspond the diminutive Coco 560 00:33:56,600 --> 00:33:59,600 and whom he killed according to Karen Davre. 561 00:33:59,920 --> 00:34:02,560 If her testimony is valid, 562 00:34:02,880 --> 00:34:06,920 this woman must have been declared as deceased or missing. 563 00:34:07,240 --> 00:34:09,760 - So, we're going to look for the missing 564 00:34:10,080 --> 00:34:13,720 whose first names match, then target Davre's entourage. 565 00:34:14,040 --> 00:34:18,920 We're looking the other way. - Absolutely. You move around a lot. 566 00:34:19,240 --> 00:34:20,640 - Perdon. 567 00:34:20,960 --> 00:34:22,280 - To reduce searches, 568 00:34:22,600 --> 00:34:27,240 i assumed that this woman would be dead or missing in Ile-de-France. 569 00:34:27,560 --> 00:34:29,040 - So what? 570 00:34:29,360 --> 00:34:31,200 - Cross-referencing criminal records 571 00:34:31,520 --> 00:34:34,960 and disappearances over the last fifteen years, 572 00:34:35,280 --> 00:34:37,880 i found three Corinne and two Colette. 573 00:34:38,200 --> 00:34:39,400 Two deaths are imputed 574 00:34:39,720 --> 00:34:42,040 to guilty parties. 575 00:34:42,360 --> 00:34:43,720 For another, 576 00:34:44,040 --> 00:34:46,840 the death was accidental. - These ones, hop! 577 00:34:47,160 --> 00:34:50,920 - Absolutely. I've excluded these three people. 578 00:34:51,240 --> 00:34:52,400 For the other two, 579 00:34:52,720 --> 00:34:55,600 these are worrying disappearances. 580 00:34:55,920 --> 00:34:58,040 Corinne Ginet and Colette Blangevin. 581 00:34:58,640 --> 00:35:00,720 I found two Cocos. 582 00:35:02,160 --> 00:35:04,480 - So, the first Coco... 583 00:35:06,600 --> 00:35:09,320 Colette Blangevin, born 1950. 584 00:35:09,640 --> 00:35:12,160 Doesn't look like a match. 585 00:35:12,480 --> 00:35:14,680 - Now I've got something that fits better. 586 00:35:15,000 --> 00:35:19,480 Corinne Ginet, Canadian, age 25, in France since 2015 587 00:35:19,800 --> 00:35:23,520 and disappeared after 5 months. I think we've got our Coco. 588 00:35:30,920 --> 00:35:34,480 - I found and contacted Corinne Ginet's of Corinne Ginet on Facebook. 589 00:35:34,800 --> 00:35:35,760 - BFF? 590 00:35:36,080 --> 00:35:39,240 I don't know this acronym. - Best friend forever. 591 00:35:39,560 --> 00:35:43,720 It's her best friend. Kind of like like us. You're my BFF. 592 00:35:44,600 --> 00:35:46,920 - I'm your BFF. 593 00:35:47,760 --> 00:35:51,360 You're my you're my best friend forever. 594 00:35:51,680 --> 00:35:53,760 - C. Ginet had told her she was in love, 595 00:35:54,080 --> 00:35:55,880 but without giving her name. 596 00:35:56,200 --> 00:35:59,520 All she knows is that he lived in the countryside near Paris. 597 00:35:59,840 --> 00:36:02,560 - It won't be enough to justify police custody. 598 00:36:02,880 --> 00:36:05,880 - I knew I'd seen something, but I didn't know what. 599 00:36:06,200 --> 00:36:07,520 She's got it. 600 00:36:07,840 --> 00:36:31,240 ... 601 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 Monsieur ? 602 00:36:33,520 --> 00:36:34,880 - Yes ? 603 00:36:37,720 --> 00:36:39,920 - Social distancing. 604 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 There. 605 00:36:43,440 --> 00:36:45,560 Under the shelf. 606 00:36:45,880 --> 00:36:47,200 There, yes. 607 00:36:55,520 --> 00:36:57,680 - What's this all about again? 608 00:36:58,000 --> 00:37:01,080 - An earring found in your basement 609 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 during our search in 2020, 610 00:37:03,720 --> 00:37:06,240 belonging to Corinne Ginet. 611 00:37:06,560 --> 00:37:08,400 - We suspect you 612 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 killed her, Mr. Davre. 613 00:37:10,520 --> 00:37:14,400 - This is starting to look like like police harassment. 614 00:37:18,560 --> 00:37:21,880 Is that supposed to prove something? 615 00:37:22,200 --> 00:37:26,560 It's a manufactured product in thousands of copies. 616 00:37:26,880 --> 00:37:31,200 - When a stranger disappears, the police record his DNA 617 00:37:31,520 --> 00:37:33,960 to compare it with unidentified bodies. 618 00:37:34,280 --> 00:37:38,440 - And Corinne Ginet's DNA matches this earring. 619 00:37:38,760 --> 00:37:40,840 Do you deny knowing her, Mr. Davre? 620 00:37:41,160 --> 00:37:43,240 00:37:45,440 Otherwise, Commander, 622 00:37:45,760 --> 00:37:47,800 you have this woman's body, 623 00:37:48,120 --> 00:37:50,080 or is she another fake dead? 624 00:37:56,960 --> 00:37:58,360 - According to Karen Davre, 625 00:37:58,760 --> 00:38:01,800 her husband planned to bury her in the business park. 626 00:38:02,120 --> 00:38:04,640 - He would have hidden corinne's body? 627 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 - It's possible. 628 00:38:07,880 --> 00:38:09,360 But where? 629 00:38:12,800 --> 00:38:14,320 - There's a cemetery. 630 00:38:14,640 --> 00:38:16,560 - That's really twisted. 631 00:38:17,720 --> 00:38:19,960 - Are we going with a team? 632 00:38:21,000 --> 00:38:22,480 - OK. 633 00:38:23,480 --> 00:38:26,080 - They did it, the team at the cemetery! 634 00:38:32,600 --> 00:38:35,760 This earring was on a corpse? 635 00:38:36,080 --> 00:38:38,960 - Yes, a corpse in the Davre family vault. 636 00:38:39,280 --> 00:38:42,040 - Corinne Ginet's hidden by J. Davre. 637 00:38:42,360 --> 00:38:43,440 - And it's also here 638 00:38:43,760 --> 00:38:47,040 that he planned to dispose his wife's body. 639 00:38:51,320 --> 00:38:55,080 - We're not here for the Corinne Ginet case. 640 00:38:55,400 --> 00:38:58,480 This murder will be of a new investigation 641 00:38:58,800 --> 00:39:00,240 in which 642 00:39:00,560 --> 00:39:02,200 Mr Davre is under investigation. 643 00:39:02,520 --> 00:39:05,440 However, i was recalling this case 644 00:39:05,760 --> 00:39:09,440 because it helps us understand what Joachim Davre is capable of. 645 00:39:09,760 --> 00:39:12,480 So yes, i say it loud and clear, 646 00:39:12,800 --> 00:39:18,000 this man tried to kill his wife. I've finished, Madame President. 647 00:39:20,680 --> 00:39:22,600 - Mr. Raven, you have the floor. 648 00:39:23,480 --> 00:39:27,800 - Karen Davre accuses her husband of attempted homicide. 649 00:39:28,120 --> 00:39:31,480 But how can you give any credit to a woman 650 00:39:31,800 --> 00:39:34,600 who lied, who lied to the police, 651 00:39:34,920 --> 00:39:39,120 justice, and who went so far to the point of impersonating 652 00:39:39,440 --> 00:39:41,240 of his sister 653 00:39:41,560 --> 00:39:43,680 without declaring her dead? 654 00:39:56,760 --> 00:39:58,800 *- After five days of debate, 655 00:39:59,120 --> 00:40:02,800 *Joachim Davre was found guilty of attempted homicide 656 00:40:03,120 --> 00:40:06,920 *on his wife, punishable as homicide, 657 00:40:07,240 --> 00:40:10,880 *and he is now implicated in the murder of Corinne Ginet, 658 00:40:11,200 --> 00:40:13,520 *subject of another instruction. 659 00:40:13,840 --> 00:40:16,800 - He was tried for attempted homicide. 660 00:40:17,120 --> 00:40:20,320 He got 20 years, 13 of which are non-compulsory. 661 00:40:20,640 --> 00:40:23,120 - As if he'd killed her. - Yes. 662 00:40:23,440 --> 00:40:26,840 Voluntas pro facto. Intentionality applies to the act. 663 00:40:27,160 --> 00:40:29,760 - Ginet's murder follows. - And Karen Davre? 664 00:40:30,080 --> 00:40:33,480 - She will be tried for impersonation and concealment of a corpse. 665 00:40:33,800 --> 00:40:37,080 I'm sure she'll benefit from extenuating circumstances extenuating circumstances 666 00:40:37,400 --> 00:40:39,840 - Well, I wanted to congratulate you. 667 00:40:40,160 --> 00:40:42,160 You did a great job. 668 00:40:42,480 --> 00:40:45,200 Without you, Joachim Davre would have been released 669 00:40:45,520 --> 00:40:48,160 and we wouldn't have justice to C. Ginet. 670 00:40:48,480 --> 00:40:51,320 - I have to leave, i don't want to be late. 671 00:40:51,640 --> 00:40:54,600 Tetsuo will be at my place in 57 minutes. 672 00:40:54,920 --> 00:40:56,280 - Astrid? 673 00:40:57,440 --> 00:41:01,000 If you need me, i'm here. 674 00:41:02,280 --> 00:41:05,120 - What do I need need you for? 675 00:41:06,520 --> 00:41:07,880 - I don't need you for anything. 676 00:41:11,120 --> 00:41:14,440 - Goodbye. 677 00:41:36,640 --> 00:41:39,640 - Good evening, Tetsuo. - Good evening, Astrid. 678 00:41:47,880 --> 00:41:51,440 - I've made up your bed on the couch, as planned. 679 00:42:18,920 --> 00:42:20,600 - Astrid, 680 00:42:22,440 --> 00:42:25,640 i have something important to tell you. 681 00:42:26,840 --> 00:42:29,000 - Ah. All right, then. 682 00:42:31,000 --> 00:42:34,600 - Something I've been meaning to tell you a long time ago. 683 00:42:34,920 --> 00:42:37,680 My name is not Tetsuo Tanaka. 684 00:42:40,720 --> 00:42:43,320 My real name is Tetsuo Hoshida. 685 00:42:46,080 --> 00:42:50,360 My father was the head of an industrial empire in Japan. 686 00:42:50,960 --> 00:42:52,920 As my eldest son, 687 00:42:53,240 --> 00:42:56,640 i was to take over at the head of his company. 688 00:42:56,960 --> 00:43:00,480 But I never recognized myself in this role, 689 00:43:01,800 --> 00:43:05,760 especially since my father ran his company without humanity, 690 00:43:06,080 --> 00:43:08,800 crushing his employees under pressure. 691 00:43:11,360 --> 00:43:13,600 Refuse this legacy, 692 00:43:13,920 --> 00:43:17,400 would have been perceived as an immense dishonor. 693 00:43:18,600 --> 00:43:21,320 And talking to my father was... 694 00:43:22,880 --> 00:43:24,920 So, 7 years ago, 695 00:43:25,240 --> 00:43:27,840 i preferred to disappear, 696 00:43:28,160 --> 00:43:29,600 evaporate. 697 00:43:31,080 --> 00:43:33,160 I'm a johatsu. 698 00:43:36,240 --> 00:43:38,760 A company helped me disappear. 699 00:43:39,080 --> 00:43:42,640 She put me in touch with Apu Tanaka in France. 700 00:43:44,400 --> 00:43:47,040 Apu took me under his wing. 701 00:43:47,360 --> 00:43:50,240 He became like an uncle to me, 702 00:43:51,240 --> 00:43:54,160 and I ended up taking his name. 703 00:43:55,520 --> 00:43:58,920 And at that moment, i met you. 704 00:44:01,120 --> 00:44:03,640 I wanted to tell you, Astrid. 705 00:44:03,960 --> 00:44:07,080 I've wanted to do it so many times. 706 00:44:08,400 --> 00:44:10,280 And then... 707 00:44:11,200 --> 00:44:14,280 I'm sorry for lying to you, Astrid for lying to you, Astrid 708 00:44:15,440 --> 00:44:18,240 I hope you don't mind. 709 00:44:21,480 --> 00:44:24,640 - Mr. Hoshida, i can't blame you, 710 00:44:24,960 --> 00:44:27,080 since I don't know you. 711 00:44:27,400 --> 00:44:30,400 - Astrid, i'm the one you met. 712 00:44:30,720 --> 00:44:32,240 I'm Tetsuo Tanaka. 713 00:44:32,560 --> 00:44:35,080 - Hum hum. Tetsuo Tanaka doesn't exist. 714 00:44:35,400 --> 00:44:38,520 You are Tetsuo Hoshida, whom I don't know. 715 00:44:38,840 --> 00:44:42,360 I think you should leave my apartment, Mr. Hoshida. 716 00:44:42,680 --> 00:44:49,800 Now. 717 00:45:40,560 --> 00:45:45,560 france.tv access 58065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.