All language subtitles for Aniyome [uncen] 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:07,697 Не... Не го прави... 2 00:00:08,308 --> 00:00:12,677 Не се тревожи. Ще те обичам до края на живота си. 3 00:00:17,817 --> 00:00:24,916 Недей. Ние сме свързани с брак... Не го прави... Недей... 4 00:00:26,593 --> 00:00:29,460 Винаги съм искал да го направя това с теб. 5 00:00:32,599 --> 00:00:39,198 Защо... Защо изпитвам удоволствие? Толкова е хубаво ... Още ... Чукай ме още ... 6 00:00:40,306 --> 00:00:43,104 Толкова съм щастлив, Мива! 7 00:00:44,611 --> 00:00:47,307 Това не е правилно, Такаши! 8 00:00:48,248 --> 00:00:51,115 Вече не можем да се спрем. И ти го знаеш. 9 00:00:51,618 --> 00:00:55,987 Знам, че усещаш как кура ми полудява в теб, затова съм толкова щастлив! 10 00:01:00,393 --> 00:01:01,758 Ти си моя Мива... 11 00:01:04,497 --> 00:01:05,486 Т... Това е грешно... 12 00:01:06,099 --> 00:01:07,999 Мива, ще свърша вътре в теб. 13 00:01:09,469 --> 00:01:15,271 Н... Недей! Не го прави! Моля те, недей! Ако го направиш, мога да забременея... 14 00:01:15,809 --> 00:01:19,506 Искам да почувстваш как кура ми свършва вътре. 15 00:01:21,314 --> 00:01:23,544 Искам да го почувстваш с цялото си тяло. 16 00:01:24,250 --> 00:01:28,653 Не... Спри... Спри! 17 00:01:30,990 --> 00:01:31,888 Свършвам! 18 00:01:33,359 --> 00:01:34,519 Не! 19 00:01:36,629 --> 00:01:39,496 Усещам я... 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,791 Усещам горещата ти сперма в мен... 21 00:01:53,346 --> 00:01:54,608 Благодаря за храната! 22 00:01:58,118 --> 00:02:01,053 Такаши, ти си в необичайно добро настроение. 23 00:02:01,721 --> 00:02:03,586 Нещо хубаво ли се е случило? 24 00:02:04,290 --> 00:02:05,382 От време на време трябва да се случват и хубави неща. 25 00:02:06,192 --> 00:02:06,556 Какво? 26 00:02:07,093 --> 00:02:08,651 Ето Мива. 27 00:02:09,796 --> 00:02:11,730 Виж! На носа й има масло! 28 00:02:19,405 --> 00:02:24,468 Братко, моето отмъщение едва сега започва. 29 00:02:28,915 --> 00:02:32,585 ЖЕНАТА НА БРАТ МИ 30 00:02:32,585 --> 00:02:37,955 ЖЕНАТА НА БРАТ МИ, ЧАСТ 2 31 00:02:43,796 --> 00:02:44,785 Избегнах я! 32 00:02:46,432 --> 00:02:51,165 Какво? На какво се усмихваш? Днес си в добро настроение! 33 00:02:51,504 --> 00:02:52,061 Наистина ли? 34 00:02:52,238 --> 00:02:53,569 Да наистина! 35 00:02:54,107 --> 00:02:57,042 По-добре да не си направил нищо странно със снимките ми! 36 00:02:57,877 --> 00:02:58,935 Чудя се. 37 00:02:59,879 --> 00:03:02,370 Ах ти... Перверзнико! 38 00:03:03,416 --> 00:03:07,512 А? Как той... Какво се е случило с теб, Такаши? 39 00:03:09,289 --> 00:03:10,017 Прибрах се. 40 00:03:10,523 --> 00:03:11,512 Добре дошъл. 41 00:03:12,025 --> 00:03:14,084 Такаши, трябва да говоря с теб. 42 00:03:14,561 --> 00:03:14,993 Да? 43 00:03:18,264 --> 00:03:21,461 Нека просто забравим за случилото се снощи. 44 00:03:23,169 --> 00:03:25,694 Това беше просто малка грешка... нали? 45 00:03:26,306 --> 00:03:29,173 И двамата просто оставихме нещата да излязат извън контрол... Нали? 46 00:03:29,876 --> 00:03:31,935 „Просто го оставихме да излезе извън контрол“? 47 00:03:32,879 --> 00:03:34,972 Точно така, това беше грешка, която направихме в онзи момент... 48 00:03:36,149 --> 00:03:37,582 Тогава искаш ли да му кажа? 49 00:03:44,357 --> 00:03:48,453 Мива! Тогава какво ще кажеш за това? Защо кура ми става така? 50 00:03:48,995 --> 00:03:50,758 Нали казваш, че това е било просто грешка? 51 00:03:52,765 --> 00:03:57,395 Спри се! Такаши. Моля те, не говори такива неморални неща. 52 00:03:58,504 --> 00:04:03,669 Ти си виновна за това! Ти си тази, която ме наранява! 53 00:04:05,979 --> 00:04:07,446 Моля те, престани! 54 00:04:19,692 --> 00:04:22,286 Толкова е твърд и топъл ... 55 00:04:24,330 --> 00:04:26,161 Аз ... мисля, че ще полудея ... 56 00:04:27,267 --> 00:04:31,636 Някой... Някой да ми помогне ! Не мога да устоя на кура му. 57 00:04:39,846 --> 00:04:43,577 Който има жокера, получава надмощие, Мива. 58 00:04:48,888 --> 00:04:52,221 Вече няма да можеш да се разделиш с мен. 59 00:05:05,138 --> 00:05:10,405 Още... По-силно... Защо... Защо се чувствам толкова добре? 60 00:05:10,610 --> 00:05:14,603 Свърши... Свъри вътре в мен. Искам горещата ти сперма вътре, Такаши ... 61 00:05:15,748 --> 00:05:19,377 Следващото което ще превзема ще е задника ти. Сигурен съм, че там е все още девствена... 62 00:05:19,986 --> 00:05:21,977 Това място ще принадлежи само на мен. 63 00:05:55,455 --> 00:05:58,720 Мисля, че това бяха последните щрихи, останали в обучението му ... 64 00:06:00,360 --> 00:06:00,883 Но ... 65 00:06:01,694 --> 00:06:05,460 Сега си толкова популярен сред момичетата. Щастлива съм, обаче... 66 00:06:05,631 --> 00:06:06,996 започвам малко да ревнувам. 67 00:06:10,970 --> 00:06:13,268 Няма от какво. Вие сте моята номер едно. 68 00:06:13,706 --> 00:06:16,038 За мен вие си оставате моята жена номер едно. 69 00:06:16,642 --> 00:06:19,577 Наистина ли? Наистина ли? Тогава ми го докажи. 70 00:06:19,812 --> 00:06:20,244 Добре. 71 00:06:26,219 --> 00:06:27,618 Хей, какво е това? 72 00:06:29,021 --> 00:06:29,510 Това е сутиен! 73 00:06:29,822 --> 00:06:34,225 Какво прави това тук? 74 00:06:34,861 --> 00:06:37,329 Вероятно някое от момичетата се е преобличало тук. 75 00:06:37,730 --> 00:06:39,322 Късметлия съм! Намерих такова съкровище! 76 00:06:43,636 --> 00:06:48,096 Престани да бъдеш толкова груб! Ще ме чуят, ако продължаваш така! 77 00:06:49,041 --> 00:06:50,474 Но те възбуди, нали? 78 00:06:53,346 --> 00:06:55,541 О, прави каквото искаш! 79 00:07:17,203 --> 00:07:20,070 Ами... аз бях... с Шинджи вчера... 80 00:07:21,007 --> 00:07:22,702 Не може да бъде! И? 81 00:07:24,177 --> 00:07:25,303 Не мина така, както казват! 82 00:07:25,611 --> 00:07:26,703 Няма начин... 83 00:07:27,413 --> 00:07:32,407 Наистина! Шинджи беше толкова напрегнат, че напълно развали това, което си бях представяла. 84 00:07:33,453 --> 00:07:34,715 Това е гадно! 85 00:07:43,396 --> 00:07:46,991 Беше напълно различно от това, което исках. 86 00:07:50,069 --> 00:07:53,004 Съобщение: От роба... Ела вкъщи в 20:00ч. 87 00:08:00,279 --> 00:08:01,143 Прибрах се. 88 00:08:02,448 --> 00:08:03,472 Добре дошъл. 89 00:08:09,322 --> 00:08:11,415 Предполагам, че Сатоши се е прибирал рано днес. По дяволите. 90 00:08:18,130 --> 00:08:19,825 Без секс днес, а ... 91 00:08:23,769 --> 00:08:24,497 Къде е Сатоши? 92 00:08:25,705 --> 00:08:27,502 Мисля, че скоро ще се прибере. 93 00:08:28,608 --> 00:08:30,166 Виждам. Това е много лошо. 94 00:08:31,110 --> 00:08:33,476 Да... Така е... Но... 95 00:08:34,380 --> 00:08:36,940 Всичко ще бъде наред. Миса ще идва в осем. 96 00:08:37,416 --> 00:08:38,474 Вие се разбирате? 97 00:08:39,352 --> 00:08:42,344 Нещо такова. Благодаря за вечерята. 98 00:08:51,397 --> 00:08:52,159 Добър вечер! 99 00:08:54,066 --> 00:08:55,556 Такаши те чака. 100 00:08:55,701 --> 00:08:56,133 Добре. 101 00:09:00,973 --> 00:09:01,667 Добър вечер. 102 00:09:02,108 --> 00:09:02,437 Да... 103 00:09:02,808 --> 00:09:06,608 Какъв е този пренебрежителен отговор, когато беше ти този, който ми каза да дойда тук? 104 00:09:07,146 --> 00:09:09,876 Държиш се грубо с най-горещото момиче в нашата гимназия. 105 00:09:10,583 --> 00:09:14,144 Мислиш ли, че ти е позволено да говориш така с господаря си? 106 00:09:15,121 --> 00:09:16,713 Освен това закъсняваш с пет минути. 107 00:09:17,490 --> 00:09:19,981 Пет минути? Хайде, това не е нищо. 108 00:09:20,359 --> 00:09:20,882 Да видим... 109 00:09:21,627 --> 00:09:24,061 Какво да наредя на моя роб днес? 110 00:09:24,997 --> 00:09:26,259 Затова ли ме повика да дойда тук? 111 00:09:32,605 --> 00:09:35,768 Хей, чакай! Какво правиш? Ти перверзнико! 112 00:09:36,776 --> 00:09:40,007 Казах ти, мислиш ли, че ти е позволено да говориш така с господаря си? 113 00:09:42,048 --> 00:09:44,073 Съжалявам господарю... 114 00:09:45,051 --> 00:09:46,075 Тогава ме целуни. 115 00:09:53,726 --> 00:09:54,886 Донесох ви чай. 116 00:09:55,561 --> 00:09:56,186 Влизам... 117 00:09:58,731 --> 00:10:00,392 К... Како... 118 00:10:01,267 --> 00:10:02,757 Можеше да почукаш! 119 00:10:03,669 --> 00:10:05,330 Вие двамата излизате ли...? 120 00:10:06,806 --> 00:10:09,832 Толкова за уединението. Да отидем да се поразходим. 121 00:10:10,876 --> 00:10:13,037 Така или иначе брат ми скоро ще се прибере. 122 00:10:23,789 --> 00:10:24,517 Ох! 123 00:10:38,571 --> 00:10:40,038 Сама ли спиш? 124 00:10:40,439 --> 00:10:42,771 Чудя се какво е станало със Сатоши? 125 00:10:43,643 --> 00:10:45,838 Той замина днес в командировка, не знаеше ли? 126 00:10:48,447 --> 00:10:50,142 По-рано ми се обади по телефона. 127 00:10:50,883 --> 00:10:54,250 Каза, че трябвало да замине в последния момент и поиска да се погрижа за теб. 128 00:10:58,791 --> 00:11:02,249 Не трябваше да ме лъжеш, Мива. толкова ли ме мразиш? 129 00:11:02,395 --> 00:11:08,095 Не е така. Това е грешно. Не мога да продължавам да предавам Сатоши, изневеравайки му с теб... 130 00:11:09,368 --> 00:11:10,926 И нали си с Миса. 131 00:11:11,604 --> 00:11:14,368 Мива, да не би да ревнуваш? 132 00:11:15,007 --> 00:11:18,033 Не е така. 133 00:11:18,978 --> 00:11:22,243 Ако вие двамата започнете да излизате, аз ще бъда... 134 00:11:23,616 --> 00:11:24,605 Ще ти олекне ли? 135 00:11:26,385 --> 00:11:30,151 Дори докато целувам Миса и кура ми се втрива в путката й? 136 00:11:30,923 --> 00:11:37,192 Или докато правим страстен секс, както направихме вчера... 137 00:11:40,232 --> 00:11:42,700 ...и да се чукаме заедно, сякаш сме диви животни? 138 00:11:44,070 --> 00:11:46,538 Или докато се ближем, а тя си играе с кура ми? 139 00:11:49,275 --> 00:11:51,266 Моля те, спри... Моля те... 140 00:11:51,911 --> 00:11:53,173 Съжалявам, Мива. 141 00:11:55,014 --> 00:11:56,379 Няма да ме лъжеш повече? 142 00:11:56,982 --> 00:11:57,209 Добре. 143 00:12:10,096 --> 00:12:12,621 Толкова е корав... Толкова е голям... 144 00:12:15,401 --> 00:12:16,868 Побързай, искам го... 145 00:12:27,246 --> 00:12:30,044 Мива... С колко мъже си била? 146 00:12:31,917 --> 00:12:33,009 Трима. 147 00:12:33,652 --> 00:12:34,516 С мен ли толкова? 148 00:12:35,187 --> 00:12:35,653 Да. 149 00:12:36,689 --> 00:12:40,318 Значи брат ми не ти е бил първият. Радвам се. 150 00:13:04,150 --> 00:13:07,278 Т... Такаши... Това е... Срамно е. 151 00:13:08,454 --> 00:13:13,357 Не се тревожи. Скоро ще бъдеш в екстаз, гарантирам ти го. 152 00:13:15,261 --> 00:13:17,229 Брат ми не те е чукал там, нали? 153 00:13:18,030 --> 00:13:18,792 Д... Да... 154 00:13:21,867 --> 00:13:24,427 Ето защо ще го направя само мое. 155 00:13:26,472 --> 00:13:33,503 Това е срамно. Моля те, там е твърде неудобно. Недей. 156 00:13:33,679 --> 00:13:34,407 Няма! 157 00:13:40,386 --> 00:13:45,119 Моят голям твърд кур навлиза в задника ти в момента. 158 00:13:47,693 --> 00:13:52,130 Не... Не го прави... Чу... Чувствам се толкова добре! 159 00:13:52,598 --> 00:13:55,590 Още... Чукай ме по-силно Такаши! 160 00:14:18,424 --> 00:14:19,220 Да? 161 00:14:21,293 --> 00:14:23,488 Какво има? Днес е почивен ден. 162 00:14:24,129 --> 00:14:25,960 Исках да ви видя... 163 00:14:26,732 --> 00:14:27,494 О, хайде. 164 00:14:28,334 --> 00:14:30,700 Чух слухове, че вече си имаш приятелка. 165 00:14:31,136 --> 00:14:32,296 Как така? 166 00:14:34,106 --> 00:14:35,835 Много хора говорят. 167 00:14:36,775 --> 00:14:39,471 Казах ви вече, Миса ми е роднина. 168 00:14:39,712 --> 00:14:42,545 Знаете, че тя е по-малката сестра на съпругата на брат ми. 169 00:14:43,816 --> 00:14:46,717 Какво от това. Не сте кръвни роднини. 170 00:14:47,453 --> 00:14:49,944 Какво да направя, за да ми повярвате? 171 00:14:50,522 --> 00:14:53,685 Е, обучението ти почти свърши, така че... 172 00:14:54,426 --> 00:14:57,520 ...може би е най-добре да прекратим връзката си. 173 00:14:58,631 --> 00:15:02,624 Освен това вече можеш да имаш нормални отношения. 174 00:15:03,636 --> 00:15:07,766 Но... Не казвайте такива тъжни неща, сенсей... 175 00:15:08,540 --> 00:15:10,701 Вие сте единствена за мен. 176 00:15:11,677 --> 00:15:15,773 Да.. Станал си добър в съблазняването на жените. 177 00:15:16,248 --> 00:15:17,840 Събуждайки майчинските инстинкти. 178 00:15:19,018 --> 00:15:22,181 Мамка му, всичко знаете. 179 00:15:23,822 --> 00:15:25,813 Божичко... Какво да те правя. 180 00:15:26,258 --> 00:15:28,852 Тогава да отидем на една последна среща. 181 00:15:30,462 --> 00:15:33,056 Мога ли да направя това, тъй като това ни е за последен път? 182 00:15:34,667 --> 00:15:39,127 Ами, аз наистина не съм по тези неща, но... аз... 183 00:15:39,438 --> 00:15:43,431 Научил си се да убеждаваш жените. 184 00:15:44,810 --> 00:15:47,608 Започвам да се чувствам малко странно. 185 00:15:48,247 --> 00:15:50,112 И аз, сенсей. 186 00:15:55,354 --> 00:16:00,348 Цялото ми тяло пулсира... Това е прекалено... 187 00:16:07,232 --> 00:16:09,962 Всичко ще бъде наред, сенсей. Няма да ви нараня. 188 00:16:26,285 --> 00:16:28,845 Побързай... Дай ми го... 189 00:16:32,324 --> 00:16:34,724 Сенсей, толкова ли ви харесва? 190 00:16:35,761 --> 00:16:38,423 Харесва ми... Харесва ми толкова много... 191 00:16:39,064 --> 00:16:41,430 Един учител не трябва да говори такива неща. 192 00:16:42,601 --> 00:16:43,590 Трябва да бъдете наказана. 193 00:16:48,374 --> 00:16:52,367 Боли ме! Боли ме! Махни го! 194 00:17:04,923 --> 00:17:07,391 Боли ме! С... Спри... 195 00:17:30,883 --> 00:17:33,147 Какво е това? Как така... 196 00:17:34,920 --> 00:17:37,946 Сенсей, искате ли да приключваме? 197 00:17:38,991 --> 00:17:43,052 Не, искам го вътре в мен... Вкарай ми го! 198 00:17:44,930 --> 00:17:46,363 Много добре тогава. 199 00:18:44,456 --> 00:18:46,321 Страхотно е! 200 00:18:46,658 --> 00:18:51,254 Сенсей! Всичко е благодарение на вас! Задобрял ли съм повече? 201 00:18:56,001 --> 00:18:59,698 Ти... Имаше талант... от самото начало... 202 00:19:00,806 --> 00:19:04,435 Можеш... да накараш една жена да прави... каквото си поискаш... 203 00:19:06,345 --> 00:19:07,903 Това е невероятен талант... 204 00:19:13,318 --> 00:19:14,751 Сенсей, мога ли? 205 00:19:15,554 --> 00:19:18,387 Направи го! Прави каквото си поискаш! 206 00:19:19,224 --> 00:19:21,385 Можеш да ми правиш каквото си искаш! 207 00:19:22,027 --> 00:19:23,494 Вкарвам го, сенсей. 208 00:19:29,101 --> 00:19:31,968 Влиза. Влиза... 209 00:19:34,306 --> 00:19:36,240 Стомахът ми издава звуци! 210 00:19:38,377 --> 00:19:41,369 Не! Ще излезе! 211 00:19:41,513 --> 00:19:44,209 Ще излезе! Отпред и отзад! 212 00:19:53,559 --> 00:19:57,325 Няма да мога да се разделя с теб... 213 00:19:58,330 --> 00:20:02,596 Така продължих отношенията си с Мива и даскалката. 214 00:20:05,337 --> 00:20:08,101 И желанията ми към Миса започнаха да се увеличават. 215 00:20:10,342 --> 00:20:13,334 Миса беше влюбена в мен. 216 00:20:15,847 --> 00:20:20,477 Напоследък започнах да се чудя дали тя умишлено беше загубила нашия облог. 217 00:20:22,921 --> 00:20:26,948 Реших, че няма да стигам докрая с нея ... 218 00:20:28,894 --> 00:20:32,455 Ще го отложа това за един много специален повод. 219 00:20:34,866 --> 00:20:36,163 Хайде, нека да го направим. 220 00:20:36,568 --> 00:20:37,830 Днес съм уморена. 221 00:20:38,403 --> 00:20:40,303 Това каза и снощи. 222 00:20:41,607 --> 00:20:42,198 Не ... 223 00:20:43,709 --> 00:20:46,940 Мамка му! Тя ми обеща, че повече няма да се чука с него! 224 00:20:48,647 --> 00:20:49,477 Спри. 225 00:20:49,715 --> 00:20:53,276 Само гледай... Утре е последният ден, в който Миса е моя робиня ... 226 00:20:54,319 --> 00:20:57,447 Ще направя последното си изпълнение ! 227 00:21:02,728 --> 00:21:07,256 Днес е последният ден. Миса, обичаш ли ме? 228 00:21:08,800 --> 00:21:12,099 Тогава се качи горе, когато ти се обадя. Нали? 229 00:21:17,776 --> 00:21:18,538 Да? 230 00:21:20,312 --> 00:21:24,806 Т... Такаши... Не може! Сатоши ще си дойде скоро. 231 00:21:25,117 --> 00:21:26,744 Освен това Миса е тук, нали? 232 00:21:35,027 --> 00:21:37,393 Ти каза, че повече няма да го правиш с брат ми! 233 00:21:37,829 --> 00:21:38,796 Излъга ме. 234 00:21:39,131 --> 00:21:41,190 Нямаше какво да направя. 235 00:21:41,566 --> 00:21:45,024 Тогава трябваше да му кажеш за нас. 236 00:21:45,971 --> 00:21:46,960 Не мога... 237 00:21:47,306 --> 00:21:48,773 Защото го обичаш ли? 238 00:21:49,107 --> 00:21:52,076 Не за това... Защото ми е жал за него... 239 00:21:52,844 --> 00:21:56,405 Още от малък ми се подиграва. 240 00:21:57,282 --> 00:21:59,409 Той си го заслужава това нещо! 241 00:22:01,053 --> 00:22:04,648 Ще се разведа със Сатоши... 242 00:22:05,657 --> 00:22:07,318 Тогава му го кажи още днес. 243 00:22:08,660 --> 00:22:10,059 Моля ти се, изчакай още малко... 244 00:22:10,662 --> 00:22:11,754 Не мога да чакам повече. 245 00:22:12,564 --> 00:22:15,260 Просто се опитваш да ме извъртиш. 246 00:22:15,867 --> 00:22:17,960 Ето защо днес ще го изясним това. 247 00:22:19,171 --> 00:22:19,796 Миса! 248 00:22:20,772 --> 00:22:23,206 Какво правиш? Какво смяташ да правиш? 249 00:22:24,543 --> 00:22:25,635 Обичаш ли ме? 250 00:22:26,111 --> 00:22:26,805 Да. 251 00:22:27,512 --> 00:22:29,537 Тогава ела тук и виж хубаво. 252 00:22:30,415 --> 00:22:33,816 Мива и аз нямаме обикновени отношения. 253 00:22:35,721 --> 00:22:37,518 Какво имаш предвид под „обикновени отношения“? 254 00:22:38,924 --> 00:22:40,391 Имам предвид такъв тип отношения. 255 00:22:51,303 --> 00:22:55,763 Гледай хубаво! Правиме любов по този начин всяка вечер. 256 00:22:57,676 --> 00:23:01,976 Спри! Не пред Миса. Недей! 257 00:23:02,914 --> 00:23:04,711 Такаши и сестрата ми се... 258 00:23:17,062 --> 00:23:18,893 Затова не правиш секс с мен? 259 00:23:19,531 --> 00:23:20,896 Не ме обичаш? 260 00:23:21,533 --> 00:23:24,900 Ако ме обичаш, чукай ме! Направи го и с мен! 261 00:23:25,704 --> 00:23:30,164 ТРОЙКА СЪС СЕСТРИ 262 00:24:58,063 --> 00:25:01,294 Такаши, отмъщението ти вече приключи. 263 00:25:10,542 --> 00:25:12,169 Ще се включа и аз..! 264 00:25:54,347 --> 00:25:57,456 КРАЙ 265 00:25:59,457 --> 00:26:10,543 Превод: Satanas 266 00:27:56,321 --> 00:27:58,757 (Муахаха .... !!) 24913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.