All language subtitles for Anal with a Stunning Model - CzechCouples
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,600
Jsi nějaká mestana, člověče.
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
Tak je jako, že nechám přeskat ty nálady
počasím, ne?
3
00:00:08,760 --> 00:00:12,000
No, ale to je pravda. Tyjo. Jako je to
na srdce, dám si myslit.
4
00:00:13,120 --> 00:00:14,120
Co budeme dělat?
5
00:00:15,900 --> 00:00:16,900
Počkej, ptáš mě?
6
00:00:16,980 --> 00:00:19,080
No jasně, ty seš sám. Chceš to slyšet?
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,120
Počkej, já se na tebe podívám takhle.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Budeme šukrat.
9
00:00:27,840 --> 00:00:30,140
A v podstatě zařejeme, ne? No to jo, no.
10
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
Jako je chladno.
11
00:00:31,960 --> 00:00:36,410
No. Právě. Jo, ale jako... Ale tak
můžeme zajít třeba ty trhy, ne? Tady.
12
00:00:36,770 --> 00:00:39,490
Jo. No, tam nic není, hele, ale teď je
zklamu.
13
00:00:40,230 --> 00:00:42,690
Tak co budeme dělat?
14
00:00:43,330 --> 00:00:44,730
Hele, tak se tady táme tě chlídí.
15
00:00:45,330 --> 00:00:46,330
Jo, tak jo.
16
00:00:46,410 --> 00:00:48,470
Kam mají namířeno? Ahoj, můžu vás
zeptat?
17
00:00:49,130 --> 00:00:50,130
Ahoj.
18
00:00:50,670 --> 00:00:53,730
Ahoj. A to, mluvám, že vás takhle ruším,
ale my jsme úplně ztrasený.
19
00:00:54,050 --> 00:00:57,430
Nás vytkazilo v počasí, já nějak velmi
moc neznám a nevím, jak to dělat tady.
20
00:00:57,490 --> 00:00:59,670
Kam máte na většinu, nebo nemůžete nám
něco poradit?
21
00:01:00,880 --> 00:01:01,920
Ty vláda.
22
00:01:04,680 --> 00:01:06,360
Dokam tady chodí omladina, no?
23
00:01:08,440 --> 00:01:11,300
Jde se tráno do baru?
24
00:01:14,040 --> 00:01:16,580
Tak na nějaký nealko, ne? Nebo tady
ještě zoo.
25
00:01:17,880 --> 00:01:21,980
Tak já už jedno tvířátko doma mám.
Minigolf je tady.
26
00:01:23,820 --> 00:01:25,300
Minigolf, no. No,
27
00:01:26,420 --> 00:01:27,540
to je taky asi netop.
28
00:01:29,890 --> 00:01:36,810
Zó, nevím, několik bar, takhle... Můž by
tam nikdo nebyl, víš, a nebrzdil by
29
00:01:36,810 --> 00:01:37,810
nás.
30
00:01:38,110 --> 00:01:41,270
Takhle by se alespoň nikoho
nezamindrátovali k tomu blbým, co?
31
00:01:42,370 --> 00:01:43,750
A vy někam spěcháte?
32
00:01:44,450 --> 00:01:46,690
Budeme do sauny, jo. Do sauny?
33
00:01:47,130 --> 00:01:48,170
Do sauny.
34
00:01:49,230 --> 00:01:50,290
To by nebyla sauna?
35
00:01:50,590 --> 00:01:51,670
Jo, to byla sauna.
36
00:01:52,130 --> 00:01:53,089
Velká, jo.
37
00:01:53,090 --> 00:01:55,830
To my máme radši, si myslíš, jako takový
tu menší, ne?
38
00:01:56,830 --> 00:01:59,550
To mi je vlastně jen taková první
způsobně, ale mluvená.
39
00:02:12,920 --> 00:02:15,260
No nebyli, ale jako tam pounahatej.
40
00:02:17,020 --> 00:02:19,740
No mě ne, ale ostatní by na mě koukali
zase divně.
41
00:02:25,640 --> 00:02:28,800
No, se chceš podívat vědět, no. Má
chlapa vedle sebe, bacha na to.
42
00:02:34,120 --> 00:02:38,660
Takhle si jiný dej, hele. Na drinky od
desítí, koukat na chlapi, to je jaký
43
00:02:38,660 --> 00:02:39,660
podezřelý tohle.
44
00:02:40,560 --> 00:02:42,660
Ne, tak můžeme... No,
45
00:02:45,040 --> 00:02:50,220
tak to tomu rozumím.
46
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Hele.
47
00:02:56,019 --> 00:02:57,720
Tak dámete nás tam třeba s tebou?
48
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
Jo,
49
00:02:59,720 --> 00:03:03,520
nevadí vám to, my fakt asi nemáme co. My
vás pozveme, že máte takový nápad, tak
50
00:03:03,520 --> 00:03:07,260
to zaplatíme klidně. Jo, ale to je
privátní, takže tady.
51
00:03:08,660 --> 00:03:12,600
Když někam půjdu, tak raději půjdu někam
s váma, jako s hledějma lidma, který
52
00:03:12,600 --> 00:03:15,080
jsou ve střelí, než nějaký. Takže tam
můžete dělat na starých dědy, takhle
53
00:03:15,080 --> 00:03:18,260
vyvalený. No bych fakt neměla chuť dát,
tak se jde, naspoň.
54
00:03:20,340 --> 00:03:23,340
Tak jde? Ne, nevadí to. Nevadí, jo? Ne.
Tak ne.
55
00:03:34,420 --> 00:03:37,220
Ahoj, já jsem Natálka, ahoj.
56
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Nekoukala na mě, nebo to?
57
00:03:50,240 --> 00:03:53,540
Já mám jako jeden velký, že bychom si...
Že by jsi spolu, tak to zase ne.
58
00:03:54,120 --> 00:03:57,460
A tak to by bylo rozpevnivý, ne?
59
00:03:58,080 --> 00:03:59,920
Ale ty to honne, já ti zase prosím tebe.
60
00:04:02,420 --> 00:04:04,280
Předběhneme tady?
61
00:04:05,500 --> 00:04:10,560
No, když jste tam. Asi tam dál. Asi tam
dál, no jo. Byli jsme tam takové došli.
62
00:04:10,720 --> 00:04:11,880
Ale jak se držej, jo.
63
00:04:35,620 --> 00:04:37,300
Ani nemůžeš vaši vedle sebe.
64
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
Můžeme?
65
00:04:52,060 --> 00:04:53,260
To už je tady to, jo?
66
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
Ne,
67
00:04:55,260 --> 00:04:57,380
já vás dobíhám, nebojte, tak jste se
nestratil.
68
00:04:58,800 --> 00:05:01,460
Ale mohl bych ti nechat tu moji na
chvilinku, třeba, abys viděla, jaký to
69
00:05:01,460 --> 00:05:02,259
doma, tyjo.
70
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Tyjo.
71
00:05:04,880 --> 00:05:05,579
Takhle, jo.
72
00:05:05,580 --> 00:05:06,780
Ne, já bych tě nedál.
73
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
Ne, vůbec.
74
00:05:09,820 --> 00:05:11,400
Takhle to vypadá, než to je popitilo.
75
00:05:23,930 --> 00:05:30,630
Tak mi to zaplatíme teda, jo? Jo.
76
00:05:30,830 --> 00:05:31,970
Určitě nějak dostanu, jo?
77
00:05:32,370 --> 00:05:33,650
Tak fajn.
78
00:05:34,690 --> 00:05:36,270
Tak jděte, jděte, jděte.
79
00:05:36,530 --> 00:05:37,530
Tak.
80
00:05:47,750 --> 00:05:54,550
Tak to jsem ráda, že bylo volné to
vytvořovat. Já se zmůžu třeba tady tu
81
00:05:54,550 --> 00:05:55,550
způsobit.
82
00:05:57,210 --> 00:06:03,030
A nekoukejte na mě, já se spítím hrozně,
jo?
83
00:06:03,250 --> 00:06:04,610
No asi určitě.
84
00:06:23,940 --> 00:06:26,440
Teď si máš hezkou podprstenku,
odpočináš?
85
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
Ano, hezka.
86
00:06:33,000 --> 00:06:35,500
Jo, díky. Ty jsi jako podpřítel.
87
00:06:36,980 --> 00:06:40,900
Ale máš taky hezky spodní právo.
88
00:06:43,390 --> 00:06:45,770
Já spodní prádu radši nemusím.
89
00:06:47,250 --> 00:06:53,230
No a taky bys mohl koupit nějaký nový
hezký. Tak to se dělí dílo.
90
00:06:55,150 --> 00:07:01,690
To je krásný. To je hezký. A to je fakt
hezký, ty kamyňka
91
00:07:01,690 --> 00:07:04,710
nevypadále ti? Ne, vůbec právě že jo. To
je super.
92
00:07:11,850 --> 00:07:14,970
Takhle ti to jste sami dostali, my
počkáme, začekáváme.
93
00:07:19,910 --> 00:07:26,750
Máš jistý tenýrky, kde jsi je
94
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
koupila?
95
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
Jo.
96
00:07:44,560 --> 00:07:45,680
Možný ještě způsob.
97
00:07:50,600 --> 00:07:52,080
Vy koukáš na prsa.
98
00:07:52,360 --> 00:07:53,820
Vy koukáš, ne?
99
00:07:54,660 --> 00:07:56,260
My se moc nespíjíme jako.
100
00:07:59,000 --> 00:08:00,860
Máš dobrou postavu? Ty postavuješ?
101
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
Ne.
102
00:08:02,780 --> 00:08:03,780
Ne, ne, ne.
103
00:08:04,660 --> 00:08:07,680
To je takhle, jo.
104
00:08:08,240 --> 00:08:09,860
Vlámíš taky ten překvět přesto, jo?
105
00:08:10,180 --> 00:08:11,280
Přes prsa, jo?
106
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
No.
107
00:08:12,590 --> 00:08:14,050
A ten Božek je z toho doku přístavnil.
108
00:08:15,910 --> 00:08:22,090
Nebo vzerej, že bude průstavnit.
109
00:08:24,870 --> 00:08:25,870
To je jenom dolů.
110
00:08:27,290 --> 00:08:28,790
Do nulé, tak to je.
111
00:08:29,770 --> 00:08:34,150
Ale nekeci, vždycky oni dopustujeme
normálně.
112
00:08:35,309 --> 00:08:36,510
Tak si šájte, jestli to je.
113
00:08:36,770 --> 00:08:41,190
Já povědom. Jo, je to tvrdý, ale... A
kde?
114
00:08:51,099 --> 00:08:53,420
Co, po pláště již máš takovou pětrosátu?
115
00:08:54,100 --> 00:08:55,680
Já mám takovou zemi,
116
00:08:56,760 --> 00:08:57,980
abych si toho nemazala, tak si mě zvej.
117
00:08:58,400 --> 00:08:59,420
Takovou zemi, aha.
118
00:09:02,400 --> 00:09:05,160
Ale si myslím, že má hodná většinu činá,
ne?
119
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
Ne, tak Lukáš ne.
120
00:09:34,200 --> 00:09:37,000
Má většinu.
121
00:09:45,960 --> 00:09:50,140
Ty to budeš mít doma špatný.
122
00:09:50,820 --> 00:09:55,200
A tak být akorát do ruky, ne?
123
00:09:56,300 --> 00:09:57,920
Doma jdete na lepší dolky, co? Teďko.
124
00:09:58,120 --> 00:10:00,400
No sorry, kde jsi dejí teda jako?
Většinou.
125
00:10:01,520 --> 00:10:02,740
Že byste se jednou měli.
126
00:10:02,980 --> 00:10:05,080
Jo, snad bych to počkal navzájem.
127
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
Jo.
128
00:10:08,780 --> 00:10:13,100
Hele, šáník na mý prsta, taky pojď.
Šáník na mý prsta. Jako, to já?
129
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
To je znám.
130
00:10:15,720 --> 00:10:18,520
Ne, to je od kaušát, jo.
131
00:10:21,400 --> 00:10:24,320
Ani se nepotřebujeme teda, víš, tak je
rušník jenom tohle, jo.
132
00:10:25,000 --> 00:10:28,040
Já se teda zahalím na tohle, jo.
133
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
Jdeme, no.
134
00:10:30,060 --> 00:10:31,039
Zahalíme, no, tak.
135
00:10:31,040 --> 00:10:32,760
A tak nemůžeme jít takhle jako dva.
136
00:10:33,300 --> 00:10:34,700
Taky vyjelíme blázny.
137
00:10:35,740 --> 00:10:37,080
Víš, je horko, tak pak jdeme.
138
00:10:37,540 --> 00:10:40,040
Ne, to by bylo úplně rádi.
139
00:10:50,620 --> 00:10:55,040
A je to fajn, boli jsme nebyli.
140
00:10:58,720 --> 00:10:59,980
Kolik tady vůbec máme?
141
00:11:00,340 --> 00:11:01,460
No hodně asi.
142
00:11:03,280 --> 00:11:04,540
Tyhle kusmi čtyři.
143
00:11:05,600 --> 00:11:09,820
To na to má vliv, kolik tady lidí.
144
00:11:11,390 --> 00:11:13,750
Ne. Já vím, jako je to malý prostor.
145
00:11:14,770 --> 00:11:19,730
No co pak my, my to máme dobrý, ale vy v
těch ručníkách hloubte teda.
146
00:11:20,030 --> 00:11:21,030
No.
147
00:11:21,530 --> 00:11:23,790
Já to mám jako i zapeřený.
148
00:11:25,570 --> 00:11:28,550
To já si čum dám. No už bylo asi dávno
nahoře.
149
00:11:29,610 --> 00:11:33,230
Nebudeme vám to vadit? Čum dám jako, ať
bychom to viděli.
150
00:11:33,790 --> 00:11:35,110
No to je vadí, než tak.
151
00:11:35,530 --> 00:11:39,370
Pávně dostávají musíš nahoře. Ale jak mu
ujížděj ty oči, ne? Jako videolu furt.
152
00:11:41,719 --> 00:11:45,760
Taky mě podívej. Jsme červená, to je
škoda. Při klekyně, aby tě pak nezabila
153
00:11:45,760 --> 00:11:48,420
vedle. Ty jo, ale to nebyla klíta ta,
poučila.
154
00:11:49,780 --> 00:11:54,060
Tak to bylo na nápad, dívej.
155
00:12:08,460 --> 00:12:09,720
Je to vadit? Nebude.
156
00:12:10,760 --> 00:12:13,680
Ale, ale, ale, ty se nějak moc
nevyhržuje, no.
157
00:12:17,900 --> 00:12:19,440
Nějak to ti dáš potit víc, ale.
158
00:12:20,620 --> 00:12:22,660
Nějak do začálo. No, no, no.
159
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Jo.
160
00:12:27,120 --> 00:12:28,940
Někdy se mi dělá nevázní.
161
00:12:31,740 --> 00:12:34,800
Je to jim pro okveč, to si vás budu
myslet, takhle.
162
00:12:35,100 --> 00:12:38,120
To jo, no tak ne, je hodně hodná. Ne,
musím nebovat, že je hodná. To je hodně
163
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
hodná výměna.
164
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Takže takhle.
165
00:12:42,240 --> 00:12:43,540
Já nejsem stydlivý, jo.
166
00:12:44,740 --> 00:12:48,060
Já nejsem stydlivý, to nevím, tam můžu
někam všahat, jo.
167
00:12:51,020 --> 00:12:55,700
Nevím, kam až... Tak ono je
168
00:12:55,700 --> 00:12:59,740
hodně vedro, že jo, tak ono je financí,
chci to říkat.
169
00:13:00,780 --> 00:13:02,800
Já bych ten věčník taky klidně už
sundal.
170
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
Jo.
171
00:13:05,580 --> 00:13:07,760
No jako nevadilo by to hodně.
172
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Sundáme to?
173
00:13:09,300 --> 00:13:10,540
Sundáme to, nic.
174
00:13:10,880 --> 00:13:13,160
Tak já to sundám.
175
00:13:13,500 --> 00:13:14,500
No sunděj.
176
00:13:14,600 --> 00:13:16,140
Tak máli jsme to vzít.
177
00:13:34,320 --> 00:13:37,880
Frejde. Frejde. Frejde.
178
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
Frejde.
179
00:14:01,120 --> 00:14:02,520
Frejde.
180
00:14:08,689 --> 00:14:09,689
Dobře, jo.
181
00:14:09,710 --> 00:14:12,410
Já se ti netím, že to je dobrý štát,
když se na mě takhle hledáš.
182
00:14:18,030 --> 00:14:19,630
My se nescítíme.
183
00:14:21,910 --> 00:14:23,350
Ani jako jsme se narazili.
184
00:14:26,370 --> 00:14:28,830
Tak pojďte k ním.
185
00:14:32,050 --> 00:14:33,810
Podívej se na ně normálně.
186
00:14:34,920 --> 00:14:36,620
Jsi květně šáhně, jakože to nebojí, jo?
187
00:14:36,940 --> 00:14:38,140
Jo. Jo.
188
00:14:38,560 --> 00:14:40,220
Ten to už vůbec neváží.
189
00:14:41,740 --> 00:14:46,480
Takže fun, jsme poznali nový lidi,
super, ne?
190
00:14:47,460 --> 00:14:48,460
Září taky.
191
00:14:49,840 --> 00:14:52,620
Ale divný, že ta holka kouká po tobě
furt, jakože.
192
00:14:53,300 --> 00:14:54,660
Ale, myslím, že jo.
193
00:14:54,980 --> 00:14:56,500
To by se líbět teď hodně.
194
00:14:57,460 --> 00:15:01,920
Takhle to jo. To by se líbět ženským.
195
00:15:02,330 --> 00:15:04,950
Ne. Ne. Ne. Ne.
196
00:15:05,450 --> 00:15:06,510
Ne. Ne. Ne.
197
00:15:09,010 --> 00:15:10,010
Ne.
198
00:15:30,650 --> 00:15:32,550
Já bych chtěla i zexperimentovat.
199
00:15:33,810 --> 00:15:37,170
Tak řekněte po chvíli. Jo, tak řekněte
po chvíli.
200
00:15:41,790 --> 00:15:43,090
Jo, to je dobrý.
201
00:15:44,390 --> 00:15:45,990
Tak jo, no.
202
00:15:49,970 --> 00:15:50,970
Jejda.
203
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
Jejda.
204
00:15:54,350 --> 00:15:56,010
Koukáš, že to máte ve došku lift, jo?
205
00:15:56,610 --> 00:15:57,610
No.
206
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
Oni toho moc tím zatím ještě nemají.
207
00:16:04,260 --> 00:16:05,260
Co?
208
00:16:17,780 --> 00:16:20,860
Taky mě bys mohla pokovřit, ne? Nebo jim
to nevadí.
209
00:16:21,100 --> 00:16:22,960
Co? Ne.
210
00:16:23,580 --> 00:16:27,020
To je taky fajn. Třeba se přijutí.
211
00:16:31,639 --> 00:16:32,639
Tak jo.
212
00:16:36,120 --> 00:16:37,860
Sáň, teď se nás trošku rozjídí.
213
00:16:40,020 --> 00:16:42,720
Příjemný odpoledne stavu. Já jsem ti
říkal, že chtěš ukazovat.
214
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
Co,
215
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
mi taky?
216
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
Jo.
217
00:17:37,070 --> 00:17:39,870
To už se vůbec nestýká, to je fajné.
218
00:18:23,370 --> 00:18:24,770
Děkuji.
219
00:19:19,520 --> 00:19:21,600
A myslíš,
220
00:19:22,500 --> 00:19:24,320
že byl kučník?
221
00:19:36,650 --> 00:19:39,610
Já tě taky půjčím, tady kamaráda.
222
00:19:40,950 --> 00:19:42,850
Jo. Jo, jo.
223
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
Tak jo.
224
00:19:45,190 --> 00:19:46,190
Tak jo.
225
00:19:47,190 --> 00:19:48,250
Tak půjďte.
226
00:19:53,190 --> 00:19:54,750
Třeba takhle pár děl.
227
00:19:56,050 --> 00:19:57,050
Značíme, jak jde.
228
00:20:06,410 --> 00:20:07,890
No, teda...
229
00:20:07,890 --> 00:20:19,210
Teda
230
00:20:19,210 --> 00:20:20,470
toto je třídá.
231
00:21:17,429 --> 00:21:18,830
To už je taky teď.
232
00:21:47,150 --> 00:21:48,450
Já bych chtěl opíchat tu dvojitečku.
233
00:21:49,370 --> 00:21:53,630
To je dobré,
234
00:21:55,050 --> 00:21:56,050
víš.
235
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
kus tohle.
236
00:23:01,360 --> 00:23:03,200
Máte se vědět, že teď já a ty dvojí, co?
237
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Mám to tu, že?
238
00:23:06,240 --> 00:23:08,120
Jo, tak všechny vám.
239
00:23:08,880 --> 00:23:10,940
No jo, pak se vysobnáme.
240
00:25:14,959 --> 00:25:16,700
To bylo
241
00:25:16,700 --> 00:25:25,360
hodně
242
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
horko.
243
00:25:37,370 --> 00:25:38,770
Děkujeme.
244
00:25:40,390 --> 00:25:41,790
Děkujeme.
245
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
Konec.
246
00:26:59,480 --> 00:27:03,040
... ... ...
247
00:27:03,040 --> 00:27:07,340
...
248
00:28:05,139 --> 00:28:11,240
... ... ...
249
00:28:11,240 --> 00:28:13,640
... ... ... ... ...
250
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
Můj boh.
251
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
Můj boh.
252
00:29:48,139 --> 00:29:49,540
Konec.
253
00:30:07,629 --> 00:30:09,030
Konec.
254
00:30:36,240 --> 00:30:37,640
Děkujeme.
255
00:30:48,720 --> 00:30:50,700
... ...
256
00:30:50,700 --> 00:30:57,160
... ... ...
257
00:31:28,689 --> 00:31:30,090
Děkuji.
258
00:31:54,870 --> 00:32:00,810
... ... ... ... ... ...
259
00:32:41,600 --> 00:32:43,000
Děkujeme.
260
00:32:57,939 --> 00:33:02,180
... ... ...
261
00:33:02,180 --> 00:33:06,900
... ...
262
00:33:37,639 --> 00:33:39,040
Konec.
263
00:34:22,720 --> 00:34:25,080
Jo. Jo, chybá se dobře, byla kůža tam.
264
00:34:26,540 --> 00:34:27,060
Chybá
265
00:34:27,060 --> 00:34:44,320
se
266
00:34:44,320 --> 00:34:45,340
dobře,
267
00:34:46,080 --> 00:34:47,080
kůža tam.
268
00:35:03,110 --> 00:35:04,510
Takhle,
269
00:35:06,330 --> 00:35:08,290
takhle, takhle, takhle, takhle,
270
00:35:08,290 --> 00:35:15,490
takhle.
271
00:35:16,230 --> 00:35:18,130
... ...
272
00:35:18,130 --> 00:35:25,910
...
273
00:35:25,910 --> 00:35:31,950
...
274
00:35:46,100 --> 00:35:51,000
... ... ...
275
00:35:51,000 --> 00:35:55,780
...
276
00:36:16,029 --> 00:36:19,730
... ... ...
277
00:36:19,730 --> 00:36:25,230
...
278
00:36:25,230 --> 00:36:27,810
...
279
00:36:50,040 --> 00:36:51,860
Má tě velice hezky, ne?
280
00:37:36,370 --> 00:37:37,430
Já poslákej kůžičku, jo?
281
00:39:13,750 --> 00:39:15,150
Konec.
282
00:39:40,910 --> 00:39:45,870
... ... ...
283
00:39:45,870 --> 00:39:48,210
...
284
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
Májo.
285
00:41:24,330 --> 00:41:26,350
Já ti počítám, kolik mi čuká.
286
00:41:59,410 --> 00:41:59,830
... ...
287
00:41:59,830 --> 00:42:08,890
...
288
00:42:08,890 --> 00:42:09,890
... ... ... ...
289
00:42:31,839 --> 00:42:33,440
Děkujeme za
290
00:42:33,440 --> 00:42:40,720
pozornost.
291
00:43:03,970 --> 00:43:05,370
... ...
292
00:43:05,370 --> 00:43:12,770
...
293
00:43:12,770 --> 00:43:13,770
... ...
294
00:43:51,180 --> 00:43:58,080
... ... ...
295
00:43:58,080 --> 00:44:06,920
...
296
00:44:06,920 --> 00:44:07,920
... ... ...
297
00:44:21,200 --> 00:44:23,900
Já můžu, já můžu, já můžu, já můžu, já
298
00:44:23,900 --> 00:44:50,544
můžu.
299
00:44:51,120 --> 00:44:52,880
No a co pak? Třeba máme takový papár.
300
00:44:56,420 --> 00:44:57,420
Švíc, jo.
301
00:45:01,380 --> 00:45:01,740
A
302
00:45:01,740 --> 00:45:15,380
podívej
303
00:45:15,380 --> 00:45:16,960
se taky s kamerou, konec.
304
00:45:22,480 --> 00:45:24,260
Žádný zbytky, žádný zbytky.
305
00:45:24,500 --> 00:45:26,440
Volí z ní to znít, volí z ní to znít,
dělej.
306
00:45:27,080 --> 00:45:28,720
Dělej, dělej, dělej, dělej.
307
00:45:29,400 --> 00:45:33,460
No jo.
308
00:45:36,640 --> 00:45:38,760
Ona bude stejně být tak jako ty,
člověčka.
309
00:45:39,100 --> 00:45:40,820
Já to stejně tak nevidím.
310
00:45:42,300 --> 00:45:43,800
Wow, tak to je hůňčký.
311
00:45:51,120 --> 00:45:52,640
Tak co? Výměnám manželek?
312
00:45:56,280 --> 00:45:59,800
Co pak domluvíme?
313
00:46:01,120 --> 00:46:02,840
Takže jdeme teďka na drink?
314
00:46:03,060 --> 00:46:05,280
Jo, jdeme. Jdeme do sprtí na drink, co?
315
00:46:05,500 --> 00:46:06,500
Tak jo.
316
00:46:06,720 --> 00:46:09,180
Do sprtí na drink, tak fajn. Tak jdeme.
19883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.