All language subtitles for 9-1-1.5x09.Il.Passato.E.Prologo.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:06,923 You can do this, Gabi. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,883 Just make a few turns and stops, 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,594 park, and don't run over anyone. 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,887 Easy as can be. 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,559 Morning. My name is Chloe. 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,686 I will be your proctor for the road test portion 7 00:00:19,769 --> 00:00:22,105 of your California driving exam. 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,148 Hi. 9 00:00:23,231 --> 00:00:26,276 -I'm Gabi. -In your own time, Gabi. 10 00:00:26,359 --> 00:00:27,944 Does that mean I should start? 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,530 We started when I got in the car, 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,741 but it does mean your vehicle can move now. 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,075 Great. 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,828 Let me just secure my seatbelt. 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,087 GABI: Just moved here from Brooklyn. 16 00:00:46,171 --> 00:00:48,631 Take a right up here at Alvarado. 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,133 A right. Got it. 18 00:00:50,216 --> 00:00:52,260 Never had to drive there, but I guess 19 00:00:52,343 --> 00:00:55,263 everyone here spends half their lives in their car. (chuckles) 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,807 Eyes on the road, please. 21 00:00:57,891 --> 00:01:00,977 What are you writing down? 22 00:01:01,061 --> 00:01:03,021 Is it about how I took my eyes off the road? 23 00:01:03,104 --> 00:01:05,857 -I won't do that again. -You were supposed to take a right. 24 00:01:05,940 --> 00:01:08,276 Oh, crap. I'm sorry. 25 00:01:08,359 --> 00:01:09,652 I've already failed, haven't I? 26 00:01:09,736 --> 00:01:11,154 -The light. -What? 27 00:01:11,237 --> 00:01:12,489 -The light. -(gasps) 28 00:01:12,572 --> 00:01:14,199 -Oh! -(tires screech) 29 00:01:14,282 --> 00:01:16,242 (exhales) 30 00:01:16,326 --> 00:01:18,328 Definitely failed. 31 00:01:18,411 --> 00:01:19,454 Again. 32 00:01:21,372 --> 00:01:23,500 That's why I moved here, you know? 33 00:01:23,583 --> 00:01:26,461 To the land of mandatory motor vehicles and terrible bagels 34 00:01:26,544 --> 00:01:28,922 and egg rolls that are really spring rolls. 35 00:01:29,005 --> 00:01:31,841 Bad breakup. 36 00:01:31,925 --> 00:01:33,927 She said I was weak 37 00:01:34,010 --> 00:01:36,471 and didn't know how to face my problems. 38 00:01:38,181 --> 00:01:39,766 So I left town. 39 00:01:39,849 --> 00:01:42,143 I'm not unaware that, in running away, 40 00:01:42,227 --> 00:01:43,436 I kind of proved her point. 41 00:01:43,520 --> 00:01:45,647 Just keep moving. 42 00:01:45,730 --> 00:01:48,233 Right. That's what I'm doing. 43 00:01:48,316 --> 00:01:49,692 Trying to move on. 44 00:01:49,776 --> 00:01:52,737 -Green light. -(car horn honking) 45 00:01:58,993 --> 00:02:00,912 You did the right thing. 46 00:02:00,995 --> 00:02:02,997 Okay, I swear I knew what a green light meant 47 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 before I started this test. 48 00:02:04,541 --> 00:02:08,336 (chuckles) No. I mean, moving out here. 49 00:02:08,419 --> 00:02:10,004 Whoever she was, 50 00:02:10,088 --> 00:02:13,007 she's in your rearview now. 51 00:02:13,091 --> 00:02:15,426 Thanks. 52 00:02:20,014 --> 00:02:22,392 -(rumbling) -That wasn't me. 53 00:02:42,078 --> 00:02:43,163 You said "we." 54 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 Who else is in the car with you? 55 00:02:44,581 --> 00:02:46,040 The woman from the DMV is in the passenger seat. 56 00:02:46,124 --> 00:02:47,208 Her name's Chloe. I'm Gabi. 57 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 I was taking my driver's test. 58 00:02:49,377 --> 00:02:51,379 -Okay. Are either of you injured? -I'm fine, 59 00:02:51,462 --> 00:02:55,008 but Chloe, she has a pen 60 00:02:55,091 --> 00:02:56,676 -stuck in her chest. -Is it deep? 61 00:02:56,759 --> 00:02:58,052 I don't know. 62 00:02:58,136 --> 00:03:00,680 What's deep when there's a pen in your chest? 63 00:03:00,763 --> 00:03:03,349 -How does that even happen? Oh, God. -Airbags. 64 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 Stay with me, Gabi. As long as that pen stays in, 65 00:03:05,810 --> 00:03:07,854 she should be okay. Is she conscious? 66 00:03:07,937 --> 00:03:09,939 Yes. 67 00:03:10,023 --> 00:03:13,276 -(wheezing) -But she's having trouble breathing. 68 00:03:13,359 --> 00:03:15,403 That can't be good, right? 69 00:03:15,486 --> 00:03:18,573 -The pen might have punctured her lung. -Should I... 70 00:03:18,656 --> 00:03:19,741 do something? 71 00:03:19,824 --> 00:03:21,492 Just keep an eye on her and stay on the line. 72 00:03:21,576 --> 00:03:23,203 Fire and rescue are arriving now. 73 00:03:23,286 --> 00:03:25,163 (sirens wailing) 74 00:03:25,246 --> 00:03:27,373 BOBBY: Dispatch, this is Captain Nash. 75 00:03:27,457 --> 00:03:30,585 118. Please advise DWP to shut 76 00:03:30,668 --> 00:03:32,378 the power off on this street. 77 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 Have them contact CalGEM to send a team of engineers 78 00:03:35,340 --> 00:03:36,549 to cap this well. 79 00:03:36,633 --> 00:03:38,676 What is the status of our victims? 80 00:03:38,760 --> 00:03:40,136 MAY: Gabi, the driver, appears uninjured, 81 00:03:40,220 --> 00:03:41,512 but it sounds like her passenger, Chloe, 82 00:03:41,596 --> 00:03:43,264 might have a brachial puncture wound. 83 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 -How's her breathing? -Described as labored. 84 00:03:45,850 --> 00:03:46,893 BOBBY: Copy that. 85 00:03:46,976 --> 00:03:48,102 Okay, Ravi, 86 00:03:48,186 --> 00:03:50,480 I want you to start foaming this area. 87 00:03:50,563 --> 00:03:52,148 We don't want any accidental sparks 88 00:03:52,232 --> 00:03:53,900 igniting this oil. 89 00:03:53,983 --> 00:03:55,109 MAY: How we doing in there, Gabi? 90 00:03:55,193 --> 00:03:56,611 I think her breathing's worse. 91 00:03:56,694 --> 00:03:57,737 Are they getting us out? 92 00:03:57,820 --> 00:03:59,364 They're working on it. 93 00:04:03,159 --> 00:04:06,412 See if we can get that hatch open. (grunts) 94 00:04:08,998 --> 00:04:11,000 Help! Get us out! 95 00:04:11,084 --> 00:04:13,920 Ah, it's jammed. Give me the Jaws. Come on! 96 00:04:14,003 --> 00:04:16,714 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, negative, negative! 97 00:04:16,798 --> 00:04:18,132 Buck, stop. Stop! 98 00:04:18,216 --> 00:04:19,968 We're on top of an oil well. 99 00:04:20,051 --> 00:04:21,302 Isn't that why we have the foam? 100 00:04:21,386 --> 00:04:23,179 No, the foam is just a Band-Aid. 101 00:04:23,263 --> 00:04:24,889 It's good for a spark or two, but 102 00:04:24,973 --> 00:04:27,892 we start cutting into metal, this whole thing's gonna go. 103 00:04:27,976 --> 00:04:30,270 Ask the driver how her breathing sounds. 104 00:04:30,353 --> 00:04:32,480 Any gurgling or choking? 105 00:04:32,563 --> 00:04:34,649 Gabi, can you tell me how Chloe's breathing sounds? 106 00:04:34,732 --> 00:04:35,900 Any gurgling? 107 00:04:35,984 --> 00:04:37,026 GABI: I'm not sure. 108 00:04:37,110 --> 00:04:38,528 I can't hear anything in here. 109 00:04:38,611 --> 00:04:39,529 Can you move in closer? 110 00:04:39,612 --> 00:04:42,448 (seatbelt clicks) 111 00:04:42,532 --> 00:04:45,827 (groans) Seat belt. 112 00:04:47,161 --> 00:04:48,871 (strained): Gonna... 113 00:04:48,955 --> 00:04:50,665 have to... 114 00:04:50,748 --> 00:04:53,167 dock you... (wheezing) 115 00:04:53,251 --> 00:04:57,088 Oh, jokes. Guess you're feeling better. 116 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 Uh-huh. 117 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 MAY: Caller says there's a little gurgling. 118 00:05:04,804 --> 00:05:05,930 Hey. 119 00:05:06,014 --> 00:05:07,640 We shatter the back of the glass, then go in. 120 00:05:07,724 --> 00:05:08,975 No sparks with glass. 121 00:05:09,058 --> 00:05:10,393 But we got to cut through the seats 122 00:05:10,476 --> 00:05:11,477 to get to them, and again... 123 00:05:11,561 --> 00:05:12,979 Tools and sparks. 124 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 -Yeah. -Okay, what if we, uh, we shatter the moonroof? 125 00:05:14,355 --> 00:05:15,523 You know, we pull them up and out. 126 00:05:15,606 --> 00:05:17,525 No, no, no. Look at the flow of that geyser. 127 00:05:17,608 --> 00:05:20,403 -We bust that glass, they're gonna drown in oil. -HEN: Hey! Hey! 128 00:05:20,486 --> 00:05:22,405 One of them has a sucking chest wound. 129 00:05:22,488 --> 00:05:24,615 If we don't get them out, she's gonna drown in her own blood. 130 00:05:24,699 --> 00:05:27,744 -We can't wait. -We need someone to cap that well. 131 00:05:27,827 --> 00:05:30,830 Well, maybe we cap it ourselves. 132 00:05:32,123 --> 00:05:33,541 Let's go. 133 00:05:36,252 --> 00:05:38,129 (straining): You didn't... 134 00:05:38,212 --> 00:05:39,505 What? 135 00:05:39,589 --> 00:05:41,299 Run. 136 00:05:42,592 --> 00:05:45,887 Still... here. 137 00:05:45,970 --> 00:05:49,265 Where would I go? I don't have a license. 138 00:05:49,349 --> 00:05:51,809 (chuckles) Oh! 139 00:05:51,893 --> 00:05:54,395 -(coughing) -Oh! Oh, my God! Oh! 140 00:05:54,479 --> 00:05:56,773 -No! Chloe! -Gabi? What's happening? 141 00:05:56,856 --> 00:05:58,816 The pen fell out. She's bleeding, bad. 142 00:05:58,900 --> 00:06:01,361 Okay. I need you to apply pressure to the wound. 143 00:06:01,444 --> 00:06:02,570 You have anything in the car, like 144 00:06:02,653 --> 00:06:05,156 -a clean cloth? -Um, I... 145 00:06:05,239 --> 00:06:06,616 -Napkins. -Great. 146 00:06:06,699 --> 00:06:08,451 Just wad them all up and make a pad. 147 00:06:08,534 --> 00:06:10,995 Then hold it against the wound and apply direct pressure. 148 00:06:11,079 --> 00:06:13,414 Tight. We just need to slow down the bleeding. 149 00:06:13,498 --> 00:06:16,167 -For how long? -Fire and rescue will be able to get to you in just a minute. 150 00:06:16,250 --> 00:06:17,752 -Okay. -They just need to move your car. 151 00:06:17,835 --> 00:06:19,837 Okay... What? Move it where? 152 00:06:19,921 --> 00:06:22,799 Come on, everybody. Let's go. Let's push. 153 00:06:22,882 --> 00:06:24,258 All right, let's push, let's go. 154 00:06:24,342 --> 00:06:25,760 Everybody push. 155 00:06:25,843 --> 00:06:26,969 Push! 156 00:06:27,053 --> 00:06:28,221 (straining) 157 00:06:31,391 --> 00:06:33,643 It's going, it's going. Push, guys, push. 158 00:06:33,726 --> 00:06:35,561 That's it. Let's go. Push, push, push. 159 00:06:35,645 --> 00:06:37,063 Keep going. That's it. 160 00:06:37,146 --> 00:06:40,149 Push. Push. That's it. Keep going. Yeah. 161 00:06:40,233 --> 00:06:42,610 What happens now? 162 00:06:42,693 --> 00:06:44,195 MAY: They're gonna break the sunroof, 163 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 so I need you both to shield your eyes. 164 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 Okay. We're ready. 165 00:06:51,953 --> 00:06:54,414 Glass breaking. Three, two, one. 166 00:06:54,497 --> 00:06:55,915 (glass shattering) 167 00:06:55,998 --> 00:06:59,001 It's okay, Chloe. Help is here. You're gonna be okay. 168 00:06:59,085 --> 00:07:00,503 -Bag. All right. -Yeah. 169 00:07:00,586 --> 00:07:03,589 -Let's get you out of there. -No. I'm fine. 170 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 Help her first. She's not talking anymore. 171 00:07:06,050 --> 00:07:08,177 We save you, and we can get in here and save her. 172 00:07:08,261 --> 00:07:09,220 All right, take my arm. 173 00:07:13,015 --> 00:07:15,601 All right. I got you. 174 00:07:24,444 --> 00:07:26,362 Definitely a deep puncture. 175 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 Pulse is still strong. Eddie, I'm gonna need a... 176 00:07:29,240 --> 00:07:31,617 Three-sided dressing, coming up. 177 00:07:31,701 --> 00:07:34,120 Damn it. 178 00:07:34,203 --> 00:07:35,830 The oil wants out. 179 00:07:35,913 --> 00:07:37,832 Our weight's the only thing keeping it contained. 180 00:07:37,915 --> 00:07:40,251 HEN: Ready to move. 181 00:07:45,798 --> 00:07:47,758 (grunting) 182 00:07:47,842 --> 00:07:50,136 Hen. Hen, we got to go! Come on. 183 00:07:52,555 --> 00:07:53,848 BOBBY: Let's go, let's go. 184 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 I hope she's insured. 185 00:08:15,119 --> 00:08:18,206 ♪ Let's get it on ♪ 186 00:08:18,289 --> 00:08:20,541 ♪ Ah, baby ♪ 187 00:08:20,625 --> 00:08:23,294 ♪ Let's get it on... ♪ 188 00:08:23,377 --> 00:08:26,130 Have no fear, LAFD is here. 189 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 I heard you have a fire in your kitchen. (gasps) 190 00:08:29,467 --> 00:08:32,220 May! What are you doing here? 191 00:08:32,303 --> 00:08:33,596 I'd ask the same question, 192 00:08:33,679 --> 00:08:35,515 but I really don't want to know the answer. 193 00:08:35,598 --> 00:08:38,100 You yearned for the freedom of your own apartment, 194 00:08:38,184 --> 00:08:39,268 why aren't you there? 195 00:08:39,352 --> 00:08:41,103 I had to come get my mail. 196 00:08:41,187 --> 00:08:43,648 Have you never heard of a Change of Address form? 197 00:08:43,731 --> 00:08:45,733 Definitely about to look into it. 198 00:08:45,816 --> 00:08:48,653 I don't want to disturb whatever situation this is, 199 00:08:48,736 --> 00:08:50,863 so I'm gonna go get my mail. 200 00:08:50,947 --> 00:08:52,573 Oh, oh, not in here, not in here. 201 00:08:52,657 --> 00:08:54,492 What are you wearing? 202 00:08:54,575 --> 00:08:57,036 Uh, it's just all I could find in the kitchen to cover up. 203 00:08:57,119 --> 00:08:58,871 So you weren't wearing... No. 204 00:08:58,955 --> 00:09:00,623 I'm just gonna stop myself right there. 205 00:09:00,706 --> 00:09:02,333 I just had to clear the counters off 206 00:09:02,416 --> 00:09:04,043 before we... I think the mail's in the bedroom. 207 00:09:04,126 --> 00:09:06,754 -I'll get it. -BOBBY: Uh, May, could you... 208 00:09:06,837 --> 00:09:08,214 the... 209 00:09:09,590 --> 00:09:10,591 The... 210 00:09:10,675 --> 00:09:12,593 -the blanket. -(sighs) 211 00:09:12,677 --> 00:09:14,178 Thank you. 212 00:09:14,262 --> 00:09:15,721 -Where's Harry? -BOBBY: Went to the movies. 213 00:09:15,805 --> 00:09:16,847 I can't find it. 214 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 BOBBY: Uh, it's okay. I, uh... 215 00:09:18,641 --> 00:09:19,809 I'll be right there. 216 00:09:19,892 --> 00:09:21,269 -All right, I, uh... -ATHENA: I... 217 00:09:21,352 --> 00:09:22,603 Yeah. I-I'll help your mother. 218 00:09:22,687 --> 00:09:24,605 I know where it is, I know where it is. 219 00:09:24,689 --> 00:09:26,148 This is so embarrassing. 220 00:09:26,232 --> 00:09:28,818 For whom? (scoffs) 221 00:09:28,901 --> 00:09:31,028 I'll have you know that it is perfectly normal 222 00:09:31,112 --> 00:09:33,364 for a couple to experiment from time to time. 223 00:09:33,447 --> 00:09:35,449 You know what, just send me my mail. 224 00:09:35,533 --> 00:09:36,534 Here it is. I got it. 225 00:09:36,617 --> 00:09:38,160 -Oh. -I got your, I got your mail. 226 00:09:38,244 --> 00:09:39,870 Thank you. 227 00:09:41,163 --> 00:09:42,290 -Come by any time. -(door opens) 228 00:09:42,373 --> 00:09:44,709 -Call first. -(door closes) 229 00:09:47,211 --> 00:09:50,298 There's over 5,000 known oil wells in L.A., 230 00:09:50,381 --> 00:09:52,300 but there are a bunch that were just 231 00:09:52,383 --> 00:09:53,676 basically forgotten. 232 00:09:53,759 --> 00:09:55,052 You know, they-they dried up, 233 00:09:55,136 --> 00:09:56,887 they filled them with trash and covered them. 234 00:09:56,971 --> 00:09:59,140 It's like the-the ticking time bomb 235 00:09:59,223 --> 00:10:02,435 that could be sitting in your backyard right now. (laughs) 236 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 Uh, Tay? 237 00:10:06,689 --> 00:10:09,108 -Taylor. -Huh? 238 00:10:09,191 --> 00:10:10,568 Oh, I-I was just, uh, 239 00:10:10,651 --> 00:10:13,946 I was pitching you a great story. (chuckles) 240 00:10:14,030 --> 00:10:15,740 Uh, I-I did the-the promo tease. 241 00:10:15,823 --> 00:10:18,951 Yeah. I, uh... 242 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 Big, um... 243 00:10:21,621 --> 00:10:24,206 oil well... time bombs. 244 00:10:24,290 --> 00:10:25,875 It's great. 245 00:10:29,253 --> 00:10:31,839 Hey, are-are you okay? 246 00:10:31,922 --> 00:10:33,758 Yeah. 247 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 I'm just tired. 248 00:10:35,176 --> 00:10:37,845 Haven't really slept well in the last few days. 249 00:10:37,928 --> 00:10:39,639 I should go home. 250 00:10:39,722 --> 00:10:41,098 (chuckles) 251 00:10:41,182 --> 00:10:43,726 Maybe I'm just sleep-deprived enough to actually get 252 00:10:43,809 --> 00:10:45,603 -a full night's rest. -Uh, well-well... 253 00:10:45,686 --> 00:10:48,773 Hold on. Wh-Why don't you, uh, why don't you stay here? 254 00:10:48,856 --> 00:10:51,150 You don't need to drive all the way across town just to sleep. 255 00:10:51,233 --> 00:10:54,070 Stay here. I'll-I'll make you breakfast in the morning, 256 00:10:54,153 --> 00:10:56,364 and, yes, by make I mean 257 00:10:56,447 --> 00:10:58,491 I'll put some frozen waffles in the toaster. 258 00:11:00,242 --> 00:11:01,827 Sorry. Um... 259 00:11:03,579 --> 00:11:06,332 Waffle rain check? 260 00:11:07,625 --> 00:11:09,794 Yeah. Sure. 261 00:11:12,672 --> 00:11:14,965 -Good night. -Good night. 262 00:11:15,049 --> 00:11:16,425 (door opens) 263 00:11:16,509 --> 00:11:18,135 BUCK: I think it's over. 264 00:11:18,219 --> 00:11:19,679 -Uh, me and Taylor. -(siren wailing) 265 00:11:19,762 --> 00:11:20,930 She went home to get some sleep. 266 00:11:21,013 --> 00:11:22,765 How is that code for it's over? 267 00:11:22,848 --> 00:11:24,892 Well, what's past is prologue, right? 268 00:11:24,975 --> 00:11:28,229 And, based on my past, Taylor and I have reached the point 269 00:11:28,312 --> 00:11:31,232 in a relationship where the woman flees. 270 00:11:31,315 --> 00:11:33,025 Women flee you? 271 00:11:33,109 --> 00:11:34,652 -(chuckles) -Routinely? 272 00:11:34,735 --> 00:11:37,571 Starts out small. Uh, she's-she's canceling plans. 273 00:11:37,655 --> 00:11:40,366 She's got to work. She needs to wash her hair 274 00:11:40,449 --> 00:11:42,243 or do her laundry, 275 00:11:42,326 --> 00:11:44,203 and before you know it, poof. 276 00:11:44,286 --> 00:11:45,705 Dropping them off 277 00:11:45,788 --> 00:11:48,416 at the airport and never seeing them again. 278 00:11:48,499 --> 00:11:50,918 Okay, Buck, you're being a little too Buck about this. 279 00:11:51,001 --> 00:11:52,837 EDDIE: A little? When was the last time 280 00:11:52,920 --> 00:11:55,798 a woman told you she had to go home to wash her hair? 1952? 281 00:11:55,881 --> 00:11:58,134 -(chuckles) -HEN: Listen, Taylor is not Abby 282 00:11:58,217 --> 00:11:59,802 or Ally. It doesn't even rhyme. 283 00:11:59,885 --> 00:12:01,262 I mean, that's a good sign, right? 284 00:12:01,345 --> 00:12:02,513 BUCK: The thing is... 285 00:12:02,596 --> 00:12:04,223 I-I think she might've been living with me. 286 00:12:04,306 --> 00:12:06,684 I mean, we never explicitly said that, 287 00:12:06,767 --> 00:12:08,978 but she's there all the time. 288 00:12:09,061 --> 00:12:11,897 I... It sure feels like we were living together. 289 00:12:11,981 --> 00:12:13,482 Why does this keep happening to you? 290 00:12:13,566 --> 00:12:14,650 Well, to be honest, I think... 291 00:12:14,734 --> 00:12:16,152 No. I'm gonna tell you why. 292 00:12:16,235 --> 00:12:18,654 Because you don't talk to the women you're dating. 293 00:12:18,738 --> 00:12:21,657 You just go with the flow and find yourself in a relationship 294 00:12:21,741 --> 00:12:23,200 with no idea how you got there 295 00:12:23,284 --> 00:12:24,910 or what to do when things start to go wrong. 296 00:12:24,994 --> 00:12:27,288 Yeah. Who does that? 297 00:12:27,371 --> 00:12:29,415 My point is, breaking up is not inevitable. 298 00:12:29,498 --> 00:12:30,541 You can turn it around. 299 00:12:30,624 --> 00:12:31,917 You just have to make the effort. 300 00:12:32,001 --> 00:12:33,794 Talk to Taylor. Tell her how you're feeling. 301 00:12:33,878 --> 00:12:36,338 Find ways to reconnect. 302 00:12:36,422 --> 00:12:39,133 Cap knows of what he speaks. 303 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 Apparently, May walked in on him 304 00:12:41,343 --> 00:12:44,054 and Athena reconnecting in the kitchen the other night. 305 00:12:44,138 --> 00:12:46,140 (chuckles) 306 00:12:46,223 --> 00:12:49,351 Oh, God. Parental nightmare. 307 00:12:49,435 --> 00:12:51,270 Well, apparently, my wife has been oversharing. 308 00:12:51,353 --> 00:12:52,980 I mean, I just wasn't aware 309 00:12:53,063 --> 00:12:54,857 that we were able to bring our gear home 310 00:12:54,940 --> 00:12:56,025 for recreational purposes. 311 00:12:56,108 --> 00:12:57,985 -Aw... -(laughs) 312 00:12:58,068 --> 00:12:59,653 You've been playing sexy firefighter, Cap? 313 00:12:59,737 --> 00:13:02,698 What makes you think that I was the firefighter? 314 00:13:02,782 --> 00:13:03,741 BUCK: Oh, come on. 315 00:13:03,824 --> 00:13:05,201 I don't want to think about that, 316 00:13:05,284 --> 00:13:06,535 and... now I can't stop. 317 00:13:06,619 --> 00:13:07,995 (laughs) 318 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 (siren wailing) 319 00:13:09,997 --> 00:13:11,791 Tejada. 320 00:13:11,874 --> 00:13:14,001 -You called it in? -Yeah. I was driving by, and I saw the hood up, 321 00:13:14,084 --> 00:13:15,211 and that's when I saw him. 322 00:13:15,294 --> 00:13:17,421 He was breathing, but he didn't respond 323 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 -when I tried to talk to him. -Trying to charge his engine. 324 00:13:19,256 --> 00:13:21,342 Looks like he gave himself a shock. 325 00:13:21,425 --> 00:13:23,344 He must've fallen and hit his head. 326 00:13:23,427 --> 00:13:26,347 Sir, can you hear me? 327 00:13:26,430 --> 00:13:27,681 (echoing): Sir, can you hear me? 328 00:13:27,765 --> 00:13:29,266 I'm with the LAFD. 329 00:13:29,350 --> 00:13:31,811 You took a pretty nasty fall, so... 330 00:13:31,894 --> 00:13:33,896 we're gonna just check you out, okay? 331 00:13:37,733 --> 00:13:38,776 CLIVE: Antonia? 332 00:13:38,859 --> 00:13:40,820 Pupils are equal and reactive. 333 00:13:40,903 --> 00:13:42,613 BP is stable. 334 00:13:42,696 --> 00:13:43,864 Sir, what's your name? 335 00:13:43,948 --> 00:13:45,115 Clive Wexler. 336 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 Do you know where you are? 337 00:13:46,283 --> 00:13:47,535 CLIVE: Flat on my back 338 00:13:47,618 --> 00:13:48,869 in the driveway in front of my house, 339 00:13:48,953 --> 00:13:50,120 unfortunately. 340 00:13:52,665 --> 00:13:55,459 Wilson. Antonia Wilson? 341 00:13:55,543 --> 00:13:57,086 What year is it? 342 00:13:57,169 --> 00:13:59,338 -That's usually our question. -HEN: Well... 343 00:13:59,421 --> 00:14:02,383 Antonia Wilson is my mother, but... 344 00:14:02,466 --> 00:14:04,301 though I don't think I've ever heard anyone 345 00:14:04,385 --> 00:14:05,678 call her by that name. 346 00:14:05,761 --> 00:14:07,429 Antonia's daughter? 347 00:14:07,513 --> 00:14:10,307 -You two know each other? -Knew. 348 00:14:10,391 --> 00:14:11,851 She and I were friends. 349 00:14:11,934 --> 00:14:13,727 Good friends, when we were younger, 350 00:14:13,811 --> 00:14:15,563 but I haven't seen her since... 351 00:14:15,646 --> 00:14:17,189 got to be over 40 years ago now. 352 00:14:17,273 --> 00:14:19,191 Doesn't seem to be fractured. 353 00:14:19,275 --> 00:14:22,903 Let's cover the wound and transport him to the hospital. 354 00:14:22,987 --> 00:14:25,739 So you and my mom were close? 355 00:14:25,823 --> 00:14:27,449 I certainly thought so, 356 00:14:27,533 --> 00:14:29,368 but if I know Toni, 357 00:14:29,451 --> 00:14:31,579 she wouldn't want me discussing her personal business, 358 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 -even with her own daughter. -(chuckling) 359 00:14:33,622 --> 00:14:36,292 Especially with her own daughter. 360 00:14:36,375 --> 00:14:39,712 Antonia was always a snappy dresser. 361 00:14:39,795 --> 00:14:41,547 Her coat of armor was her favorite piece, 362 00:14:41,630 --> 00:14:43,757 if you know what I mean. 363 00:14:43,841 --> 00:14:45,384 I understood, though. 364 00:14:45,467 --> 00:14:48,095 You catch enough shrapnel and, eventually, 365 00:14:48,178 --> 00:14:50,389 you don't want to leave any part of yourself exposed. 366 00:14:50,472 --> 00:14:52,808 So, if you knew my mom back then, 367 00:14:52,892 --> 00:14:55,060 then you probably knew my dad, too. 368 00:14:55,144 --> 00:14:57,146 He was the shrapnel. 369 00:15:05,571 --> 00:15:07,865 ♪ ♪ 370 00:15:07,948 --> 00:15:09,283 ♪ Darken the city ♪ 371 00:15:09,366 --> 00:15:11,744 ♪ Night is a wire ♪ 372 00:15:11,827 --> 00:15:14,622 -Good morning. -♪ Steam in the subway, earth is afire ♪ 373 00:15:14,705 --> 00:15:15,873 ♪ Do, do, do, do ♪ 374 00:15:15,956 --> 00:15:17,625 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 375 00:15:17,708 --> 00:15:19,501 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 376 00:15:23,297 --> 00:15:25,758 ♪ In touch with the ground ♪ 377 00:15:25,841 --> 00:15:26,800 ♪ I'm on the hunt ♪ 378 00:15:26,884 --> 00:15:29,762 ♪ I'm after you ♪ 379 00:15:29,845 --> 00:15:31,305 ♪ Smell like I sound ♪ 380 00:15:31,388 --> 00:15:33,015 ♪ I'm lost in a crowd ♪ 381 00:15:33,098 --> 00:15:34,516 ♪ And I'm hungry ♪ 382 00:15:34,600 --> 00:15:36,769 -♪ Like the wolf ♪ -(gun clicks) 383 00:15:36,852 --> 00:15:38,354 ♪ Straddle the line... ♪ 384 00:15:38,437 --> 00:15:40,105 WOMAN: Oh, my God. 385 00:15:40,189 --> 00:15:42,274 (alarm ringing) 386 00:15:42,358 --> 00:15:43,817 MAN (inside): Stop! Stop that guy! 387 00:15:43,901 --> 00:15:45,152 Hey. Look out! 388 00:15:45,235 --> 00:15:47,529 ♪ Mouth is alive with juices like wine... ♪ 389 00:15:47,613 --> 00:15:49,198 (motorcycle engine revs) 390 00:15:49,281 --> 00:15:52,743 ♪ And I'm hungry like the wolf. ♪ 391 00:15:52,826 --> 00:15:54,620 ATHENA: Someone called in about a robbery? 392 00:15:54,703 --> 00:15:57,122 Hi. I'm Doris Claypool, 393 00:15:57,206 --> 00:15:58,540 the casino manager. 394 00:15:58,624 --> 00:15:59,959 They really shouldn't have called you. 395 00:16:00,042 --> 00:16:01,293 It's not a big deal. 396 00:16:01,377 --> 00:16:03,963 Caller said something about a million dollars missing. 397 00:16:04,046 --> 00:16:06,966 Well, yeah, but you guys are about 30 years too late. 398 00:16:07,049 --> 00:16:08,676 (chuckles) 399 00:16:08,759 --> 00:16:11,345 The robbery happened in 1987? 400 00:16:11,428 --> 00:16:13,305 Guy held up one of our blackjack tables, 401 00:16:13,389 --> 00:16:15,391 made off with a million two in chips, 402 00:16:15,474 --> 00:16:17,768 sped away on a motorcycle, and was never heard from again. 403 00:16:17,851 --> 00:16:19,395 And I'm here why? 404 00:16:19,478 --> 00:16:22,064 Someone tried to cash one of the stolen chips this morning. 405 00:16:22,147 --> 00:16:23,107 Who? 406 00:16:23,190 --> 00:16:24,358 Pretty sure this face 407 00:16:24,441 --> 00:16:25,901 wasn't even born in '87. 408 00:16:25,985 --> 00:16:27,778 -'94. -Neil... 409 00:16:27,861 --> 00:16:29,363 -"Bee-sco..." -Biscobing. 410 00:16:29,446 --> 00:16:31,782 Rhymes with "disco king." 411 00:16:31,865 --> 00:16:33,325 Sorry. Old family joke. 412 00:16:33,409 --> 00:16:35,661 If you say so. 413 00:16:35,744 --> 00:16:37,788 Explain the chip, Neil. 414 00:16:37,871 --> 00:16:40,165 Well, I'm a bell-ringer for Santa's Helping Hand, 415 00:16:40,249 --> 00:16:41,875 and someone must've put it in my bucket. 416 00:16:41,959 --> 00:16:43,335 Didn't see who. 417 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 Didn't even notice the chip 418 00:16:44,503 --> 00:16:45,421 until I was on my lunch break. 419 00:16:45,504 --> 00:16:46,797 ATHENA: And then you decided 420 00:16:46,880 --> 00:16:48,132 to try and cash it. 421 00:16:48,215 --> 00:16:50,926 It'd feed thousands of families. 422 00:16:51,010 --> 00:16:53,637 You said that no one ever saw 423 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 the robber's face. 424 00:16:55,139 --> 00:16:56,515 Any chance you saw the rest of him 425 00:16:56,598 --> 00:16:57,975 on one of your cameras inside? 426 00:16:58,058 --> 00:17:01,311 Maybe it will jingle Kris Kringle's memory. 427 00:17:01,395 --> 00:17:02,813 We wouldn't have that footage anymore. 428 00:17:02,896 --> 00:17:03,981 Everything would've been turned over 429 00:17:04,064 --> 00:17:05,149 to the police in '87. 430 00:17:05,232 --> 00:17:07,026 And I'm sure your people 431 00:17:07,109 --> 00:17:09,194 have already tossed it in the trash by now. 432 00:17:09,278 --> 00:17:12,072 You'd be surprised how inefficient we are. 433 00:17:12,156 --> 00:17:14,867 Neil, write down your number. 434 00:17:14,950 --> 00:17:17,494 If I find the robber, you might remember him. 435 00:17:21,373 --> 00:17:23,876 ("Great Divide" by Yola playing) 436 00:17:25,836 --> 00:17:27,254 Clive Wexler. 437 00:17:29,548 --> 00:17:31,008 I'm surprised you don't remember him, 438 00:17:31,091 --> 00:17:33,385 'cause he sure remembered you. 439 00:17:33,469 --> 00:17:34,678 I remember Clive. 440 00:17:34,762 --> 00:17:36,430 It was just a long time ago. 441 00:17:36,513 --> 00:17:38,098 Where'd you even meet him? 442 00:17:38,182 --> 00:17:39,641 On a case. 443 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 Yeah, a police officer found him unconscious in his driveway. 444 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 Is he all right? 445 00:17:43,270 --> 00:17:45,773 Mm-hmm. He's fine. 446 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 He was just fixing an old convertible 447 00:17:48,108 --> 00:17:49,985 and shocked himself, so he ended up 448 00:17:50,069 --> 00:17:51,945 with a bump on the head. 449 00:17:52,029 --> 00:17:54,740 He still has that car? 450 00:17:56,909 --> 00:17:59,661 He said you two went way back. 451 00:17:59,745 --> 00:18:01,246 He wasn't that forthcoming, though, 452 00:18:01,330 --> 00:18:02,956 with the details on how you knew each other. 453 00:18:03,040 --> 00:18:05,209 You know, from the neighborhood. 454 00:18:05,292 --> 00:18:07,127 -(door closes) -ATHENA: I'm home. 455 00:18:07,211 --> 00:18:10,005 -Sorry I'm late. -Oh, let me help you with that. 456 00:18:10,089 --> 00:18:12,591 Ah, thank you. Kids not in? 457 00:18:12,674 --> 00:18:15,886 Karen took Harry and Denny to get some ice cream. 458 00:18:15,969 --> 00:18:18,305 -Oh. What about May? -Uh, said she couldn't make it. 459 00:18:18,388 --> 00:18:20,557 Scarred for life. (laughs) 460 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 What's up with the box? 461 00:18:22,351 --> 00:18:23,560 Uh, evidence from an old cold case. 462 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 Actually, it's why I called you here. 463 00:18:25,229 --> 00:18:26,522 I need a consultant. 464 00:18:26,605 --> 00:18:28,190 Me? 465 00:18:28,273 --> 00:18:30,400 Someone robbed The Fairwell Casino. 466 00:18:30,484 --> 00:18:32,277 -When? I didn't hear about that. -1987. 467 00:18:32,361 --> 00:18:33,570 TONI: And they got away? 468 00:18:33,654 --> 00:18:36,031 They usually don't make it out the front door. 469 00:18:36,115 --> 00:18:38,575 Usually don't make it out with all their teeth, either. 470 00:18:38,659 --> 00:18:40,160 (laughs) Let me get you some wine. 471 00:18:40,244 --> 00:18:41,537 Thank you, baby. 472 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 -Thanks. -So how much are we talking? 473 00:18:42,788 --> 00:18:44,289 A million in chips. 474 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 Guy in a motorcycle helmet 475 00:18:46,458 --> 00:18:49,253 came in, drew a gun on the dealer, 476 00:18:49,336 --> 00:18:50,587 then cleared them out. 477 00:18:50,671 --> 00:18:53,298 How many tables did he hit? 478 00:18:53,382 --> 00:18:54,883 Well, as far as I know, just the one. 479 00:18:54,967 --> 00:18:57,010 That's a lot of money for one table. 480 00:18:57,094 --> 00:18:58,804 When I was a dealer, 481 00:18:58,887 --> 00:19:00,806 we used a 12 barrel tray 482 00:19:00,889 --> 00:19:03,392 with 60 chips per barrel. 483 00:19:03,475 --> 00:19:06,937 Depending on the time of day, I might have anywhere from... 484 00:19:07,020 --> 00:19:10,023 a hundred grand to half a mil at my table. 485 00:19:10,107 --> 00:19:12,317 Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday. 486 00:19:12,401 --> 00:19:15,571 Must've been a special request from a high roller. 487 00:19:15,654 --> 00:19:16,864 It's not uncommon, but, 488 00:19:16,947 --> 00:19:19,449 usually, somebody has to sign off on a request. 489 00:19:19,533 --> 00:19:21,869 Hmm, y'all do that a lot at casinos? 490 00:19:21,952 --> 00:19:24,163 If we know them? Sure. 491 00:19:24,246 --> 00:19:26,081 A fool and his money are soon parted. 492 00:19:26,165 --> 00:19:27,791 -(chuckles) -And it's our job 493 00:19:27,875 --> 00:19:31,170 to make that parting as easy as possible. 494 00:19:31,253 --> 00:19:32,212 Savage. 495 00:19:32,296 --> 00:19:33,297 A million dollars. 496 00:19:33,380 --> 00:19:34,381 Don't get too excited. 497 00:19:34,464 --> 00:19:35,716 Even if I find it, 498 00:19:35,799 --> 00:19:37,134 -we can't keep it. -Yeah. 499 00:19:37,217 --> 00:19:39,678 It's an interesting mystery, though. 500 00:19:39,761 --> 00:19:43,098 A masked man gets away with a million dollars. 501 00:19:43,182 --> 00:19:46,185 Never seen or heard from 502 00:19:46,268 --> 00:19:48,270 ever again. 503 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 And the chips never turned up, either? 504 00:19:50,314 --> 00:19:51,732 Not until today. 505 00:19:51,815 --> 00:19:54,818 Wait a minute. D.B. Cooper only made away with 200,000, 506 00:19:54,902 --> 00:19:56,236 and how many books and documentaries 507 00:19:56,320 --> 00:19:57,779 have there been about him? 508 00:19:57,863 --> 00:19:59,907 And yet we've never heard of this biker bandit? 509 00:19:59,990 --> 00:20:02,659 Ooh, I like that. Catchy. 510 00:20:02,743 --> 00:20:05,787 Casinos pride themselves on their security. 511 00:20:05,871 --> 00:20:09,333 Can't have people thinking it's like knocking over a 7-Eleven. 512 00:20:09,416 --> 00:20:12,544 Damn, Ma. You really know everything about casinos. 513 00:20:12,628 --> 00:20:14,922 I worked there. 514 00:20:15,005 --> 00:20:17,132 And maybe our thief did, too. 515 00:20:26,016 --> 00:20:28,185 Uh, hey. 516 00:20:28,268 --> 00:20:31,313 -You're here. -Hi. 517 00:20:31,396 --> 00:20:33,398 I, uh, thought you said, like, an hour ago 518 00:20:33,482 --> 00:20:34,858 you couldn't come over tonight. 519 00:20:34,942 --> 00:20:37,361 Uh, I was looking for my tablet. I think I left it here. 520 00:20:37,444 --> 00:20:39,655 Uh, yeah. 521 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Uh... 522 00:20:45,744 --> 00:20:49,081 Ah. Thank you. 523 00:20:50,874 --> 00:20:53,877 Uh, why don't you stay for dinner? 524 00:20:53,961 --> 00:20:57,965 Uh, can't. Got an early flight in the morning. 525 00:20:58,048 --> 00:20:59,299 Hey, wh-what's going on? 526 00:20:59,383 --> 00:21:01,343 First you're in here sneaking around 527 00:21:01,426 --> 00:21:03,345 trying to grab your stuff, and now you're... 528 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 you're skipping town? 529 00:21:04,846 --> 00:21:06,390 I'm not skipping town, Buck. 530 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 Taylor, if you're gonna break up with me, then just... 531 00:21:08,058 --> 00:21:10,435 Who said anything about breaking up? 532 00:21:10,519 --> 00:21:11,687 It's just for a day or two. 533 00:21:11,770 --> 00:21:13,063 We can talk about it when I get back. 534 00:21:13,146 --> 00:21:14,314 No! 535 00:21:14,398 --> 00:21:17,067 No, I'm sorry, but we-we can't. 536 00:21:17,150 --> 00:21:18,277 We're gonna talk about it now, 537 00:21:18,360 --> 00:21:20,195 'cause if you're gonna be weird and distant, 538 00:21:20,279 --> 00:21:21,321 and then just take off, 539 00:21:21,405 --> 00:21:22,948 you cannot expect me not to worry. 540 00:21:24,825 --> 00:21:26,243 At least tell me where you're going. 541 00:21:27,786 --> 00:21:29,663 My father's parole hearing. 542 00:21:38,338 --> 00:21:40,716 TAYLOR: I was the one who found her. 543 00:21:40,799 --> 00:21:43,677 The coroner ruled it a suicide. 544 00:21:43,760 --> 00:21:45,470 Then, eight months later, they came back 545 00:21:45,554 --> 00:21:48,307 and arrested my father. 546 00:21:48,390 --> 00:21:50,517 So your dad killed your mom. 547 00:21:50,600 --> 00:21:54,604 Well, that's what the second jury said. 548 00:21:54,688 --> 00:21:58,358 The first one was a little more split on their feelings. 549 00:21:58,442 --> 00:22:00,193 And what about your feelings? 550 00:22:00,277 --> 00:22:03,405 A much more complicated story. 551 00:22:06,116 --> 00:22:07,617 He's my dad. 552 00:22:07,701 --> 00:22:09,911 There's a part of me that could never believe 553 00:22:09,995 --> 00:22:12,539 he could have done this. 554 00:22:12,622 --> 00:22:14,875 But it's not like I can imagine my mother 555 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 doing that to herself. 556 00:22:17,336 --> 00:22:20,464 So you just spent all these years not knowing? 557 00:22:20,547 --> 00:22:22,674 Everybody had a theory. 558 00:22:22,758 --> 00:22:26,928 My mom's family, my dad's family. 559 00:22:27,012 --> 00:22:31,058 Living in between the two was pretty... messy. 560 00:22:31,141 --> 00:22:34,144 And now I have to go in front of a parole board 561 00:22:34,227 --> 00:22:36,563 and convince them that he's a good person 562 00:22:36,646 --> 00:22:37,731 who deserves a second chance. 563 00:22:37,814 --> 00:22:39,941 Whoa, hey, there's gotta be a way for us 564 00:22:40,025 --> 00:22:41,443 to find out what really happened. 565 00:22:41,526 --> 00:22:43,070 You know, maybe we could, uh, 566 00:22:43,153 --> 00:22:45,280 we could take another look at the case. 567 00:22:45,364 --> 00:22:47,032 You think I haven't? 568 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 I have talked to family, friends, investigators. 569 00:22:50,744 --> 00:22:52,829 It all came back to the same place. 570 00:22:52,913 --> 00:22:56,708 Only two people know what really happened. 571 00:22:56,792 --> 00:22:58,835 And one of them is dead. 572 00:22:58,919 --> 00:23:00,921 -And the other one? -Swears he's innocent. 573 00:23:05,926 --> 00:23:06,927 Wait, well, 574 00:23:07,010 --> 00:23:08,804 let me come with you at least. 575 00:23:08,887 --> 00:23:10,680 You know, I can get a plane ticket, and... 576 00:23:10,764 --> 00:23:13,016 No. 577 00:23:13,100 --> 00:23:14,851 I don't want that. 578 00:23:14,935 --> 00:23:19,481 This isn't your childhood trauma, Buck, it's mine. 579 00:23:19,564 --> 00:23:21,817 I need to deal with this on my own. 580 00:23:29,491 --> 00:23:30,784 (sighs) Bobby. 581 00:23:30,867 --> 00:23:32,702 -What are you doing up? -You gotta check this out. 582 00:23:32,786 --> 00:23:35,414 No, no, no, no, I'm not checking anything out. 583 00:23:35,497 --> 00:23:37,582 Come to bed. Those tapes will be there in the morning. 584 00:23:37,666 --> 00:23:41,253 -It'll only take a second. Come on. -No, no. (sighs) 585 00:23:41,336 --> 00:23:43,880 (sighs deeply) 586 00:23:43,964 --> 00:23:47,676 -Okay, here he is right after he hit the table. -Mm-hmm. 587 00:23:47,759 --> 00:23:49,428 Now, security scrambles as soon as they know 588 00:23:49,511 --> 00:23:51,263 -that there's a robbery happening, right? -Mm-hmm. 589 00:23:51,346 --> 00:23:52,764 Here they are, right on his heels. 590 00:23:52,848 --> 00:23:57,102 -As they should be. -But now, watch this. 591 00:23:58,854 --> 00:24:01,815 -Oh... -Here he is, seconds after. 592 00:24:01,898 --> 00:24:03,733 -ATHENA: Where are the guards? -Exactly. 593 00:24:03,817 --> 00:24:05,026 Run that back. 594 00:24:05,110 --> 00:24:06,862 (rewinding) 595 00:24:06,945 --> 00:24:08,989 How'd he get such a huge lead? 596 00:24:09,072 --> 00:24:11,324 That is the $1.2 million question. 597 00:24:11,408 --> 00:24:13,452 You still think it was an inside job? 598 00:24:13,535 --> 00:24:14,578 Well, Toni said someone would have to approve 599 00:24:14,661 --> 00:24:16,037 the extra chips on the table, 600 00:24:16,121 --> 00:24:19,332 -so security probably knew. -Look at them stop there. 601 00:24:19,416 --> 00:24:23,044 -I mean, maybe they did do it on purpose. -Inside job. 602 00:24:23,128 --> 00:24:26,298 Eliminate the impossible, and only the improbable remains. 603 00:24:26,381 --> 00:24:27,841 Oh, yeah. O-Okay, Sherlock. 604 00:24:27,924 --> 00:24:31,136 -(laughs) -All right, run that back. 605 00:24:31,219 --> 00:24:33,138 (video player malfunctioning) 606 00:24:33,221 --> 00:24:36,600 No, no, no, no, no. Come on. 607 00:24:38,685 --> 00:24:41,354 Mm, I don't suppose there's any way you could fix that. 608 00:24:41,438 --> 00:24:42,689 Well, I mean, I could try to piece it together, but... 609 00:24:42,772 --> 00:24:46,359 Mm-mm. (sighs) 610 00:24:46,443 --> 00:24:51,323 Or, there is another way we could test our theory. 611 00:24:51,406 --> 00:24:53,408 What other way? 612 00:24:53,492 --> 00:24:55,452 Rob the casino. 613 00:24:59,289 --> 00:25:00,665 EDDIE: "From the neighborhood"? 614 00:25:00,749 --> 00:25:02,626 Yep. That's all she said. 615 00:25:02,709 --> 00:25:04,211 Like he was some guy she used to see 616 00:25:04,294 --> 00:25:05,462 on the corner or something. 617 00:25:05,545 --> 00:25:07,547 She used to definitely see him, all right. 618 00:25:07,631 --> 00:25:09,090 Right? 619 00:25:09,174 --> 00:25:10,634 I wasn't just imagining that. 620 00:25:10,717 --> 00:25:12,260 Clive and Toni were definitely a thing. 621 00:25:12,344 --> 00:25:15,764 And I mean, like, big time, long-lost-love kind of thing. 622 00:25:15,847 --> 00:25:18,934 My abuela would eat this up. She loves a good telenovela. 623 00:25:19,017 --> 00:25:21,269 Oh, 'cause, uh, 'cause you don't? 624 00:25:21,353 --> 00:25:22,812 Come on, I know you watch 'em with Christopher. 625 00:25:22,896 --> 00:25:24,439 That's how we practice our Spanish. 626 00:25:24,523 --> 00:25:25,857 -Uh-huh. -Real question is, 627 00:25:25,941 --> 00:25:29,069 what happens next in the story? 628 00:25:29,152 --> 00:25:31,404 Well, I-I do have his number. 629 00:25:31,488 --> 00:25:33,740 I could call him. 630 00:25:33,823 --> 00:25:35,659 I mean, just to see how he's doing after his fall. 631 00:25:35,742 --> 00:25:38,078 -Of course. -Whoa, hold on, you don't know 632 00:25:38,161 --> 00:25:39,538 why they broke up, right? 633 00:25:39,621 --> 00:25:41,248 I mean, I mean, what if there's some deep trauma 634 00:25:41,331 --> 00:25:42,624 that shouldn't be poked at? 635 00:25:42,707 --> 00:25:45,877 Since when did you become the voice of reason? 636 00:25:45,961 --> 00:25:48,046 -Did something happen with Taylor? -Uh, no, you just... 637 00:25:48,129 --> 00:25:51,550 You guys were right, she's not breaking up with me. 638 00:25:54,761 --> 00:25:57,305 That's all you're giving us? We still got... Oh. 639 00:25:57,389 --> 00:26:00,559 -Okay. -Three minutes?! -Whoo! 640 00:26:00,642 --> 00:26:03,520 How the hell did you manage to shave almost three minutes 641 00:26:03,603 --> 00:26:05,981 off of Buck's best coffee run time? 642 00:26:06,064 --> 00:26:08,066 It's called a mobile order, Hen. Walked in 643 00:26:08,149 --> 00:26:08,984 and the drinks were waiting. 644 00:26:09,067 --> 00:26:11,528 This just better be oat milk. 645 00:26:13,655 --> 00:26:15,699 Damn it, he even got the order right. 646 00:26:16,658 --> 00:26:18,618 BOBBY: Club sodas, 647 00:26:18,702 --> 00:26:20,662 shaken, not stirred. 648 00:26:20,745 --> 00:26:22,455 For you I get, but for me? 649 00:26:22,539 --> 00:26:24,416 -We're working here. -Are we? 650 00:26:24,499 --> 00:26:26,293 'Cause it feels a little more like we're playing. 651 00:26:26,376 --> 00:26:28,003 Not to say that I mind. 652 00:26:28,086 --> 00:26:30,213 I'm gonna need a little vodka 653 00:26:30,297 --> 00:26:32,716 -in this club soda. -Yes, miss. 654 00:26:32,799 --> 00:26:34,050 So the high rollers were over here. 655 00:26:34,134 --> 00:26:35,885 There was over a million dollars' worth of chips 656 00:26:35,969 --> 00:26:36,886 right over there. 657 00:26:36,970 --> 00:26:38,513 And from what I remember about the tape, 658 00:26:38,597 --> 00:26:40,223 security was way over there. 659 00:26:40,307 --> 00:26:42,267 -Hmm. -All right, 660 00:26:42,350 --> 00:26:43,852 let me have your purse. 661 00:26:43,935 --> 00:26:46,438 Oh. It doesn't really go with that outfit. 662 00:26:46,521 --> 00:26:47,772 You don't think? 663 00:26:47,856 --> 00:26:50,609 Okay, I'm the biker bandit, you're security. 664 00:26:50,692 --> 00:26:53,987 You take your position, and as soon as I grab this, 665 00:26:54,070 --> 00:26:55,322 you come after me, and I'll try and escape. 666 00:26:55,405 --> 00:26:56,823 We are taking this role-playing 667 00:26:56,906 --> 00:26:58,617 a little more public than necessary. 668 00:26:58,700 --> 00:26:59,951 We retrace his steps, we'll figure out 669 00:27:00,035 --> 00:27:01,119 how the bandit got away. 670 00:27:01,202 --> 00:27:02,537 -If you say so. -Just remember, 671 00:27:02,621 --> 00:27:03,705 it's not so much about the speed 672 00:27:03,788 --> 00:27:04,914 as it is about the distance. 673 00:27:04,998 --> 00:27:06,499 So if you match my pace, it should work out. 674 00:27:06,583 --> 00:27:09,419 -Then let's play. -Let's play. 675 00:27:09,502 --> 00:27:11,838 ♪ ♪ 676 00:27:13,923 --> 00:27:17,052 ♪ All this talking, not much doin' ♪ 677 00:27:17,135 --> 00:27:19,679 ♪ People screaming, not much doin' ♪ 678 00:27:19,763 --> 00:27:21,640 ♪ I get tired of all this play... ♪ 679 00:27:21,723 --> 00:27:23,892 -You didn't run. -I matched your pace. 680 00:27:23,975 --> 00:27:25,393 All right, let's do it again. 681 00:27:27,729 --> 00:27:30,231 ♪ I'm driving down the same old track ♪ 682 00:27:31,316 --> 00:27:33,610 ♪ Too much weight on my back ♪ 683 00:27:33,693 --> 00:27:36,571 -Let's do it again. -♪ I'm at the end of the road ♪ 684 00:27:37,447 --> 00:27:39,074 ♪ So brother, lighten my load. ♪ 685 00:27:39,157 --> 00:27:41,284 Okay, all right, it happens right around here every time 686 00:27:41,368 --> 00:27:44,287 in this blind spot, so why didn't security catch him? 687 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Because he doubled back. 688 00:27:47,374 --> 00:27:49,459 Valet and the motorcycle is over there. 689 00:27:49,542 --> 00:27:51,503 And somehow he was able to leapfrog them 690 00:27:51,586 --> 00:27:54,047 somewhere in here and head out that door. 691 00:27:54,130 --> 00:27:55,465 -Mm-hmm. -I mean, the only other possibility is that door. 692 00:27:55,548 --> 00:27:56,841 I just don't see how he could make it 693 00:27:56,925 --> 00:27:58,426 from there to there. 694 00:27:58,510 --> 00:28:00,387 Bobby, there's an entire racetrack 695 00:28:00,470 --> 00:28:01,805 and grandstand out there. 696 00:28:01,888 --> 00:28:03,264 Now, he could have jumped over the seats 697 00:28:03,348 --> 00:28:05,809 -and doubled back out there. -Miss? Here you go. 698 00:28:05,892 --> 00:28:07,310 ATHENA: Thank you. 699 00:28:08,603 --> 00:28:10,605 BOBBY: The fire extinguishers. 700 00:28:10,689 --> 00:28:13,108 I can't believe I didn't catch this before. Look. 701 00:28:13,191 --> 00:28:15,694 Per code, they have to be three feet off the ground. 702 00:28:15,777 --> 00:28:17,862 Now, on his way in, our biker bandit looks to be 703 00:28:17,946 --> 00:28:19,489 -about six feet tall. -Mm-hmm. 704 00:28:19,572 --> 00:28:22,283 But when he leaves... 705 00:28:22,367 --> 00:28:24,536 ATHENA: The robber is shorter going out than when he came in? 706 00:28:24,619 --> 00:28:27,080 He didn't double back, he had a double. 707 00:28:27,163 --> 00:28:30,417 -What do you think-- like, five, seven, five, eight? -Yeah. 708 00:28:30,500 --> 00:28:32,043 Sergeant Grant. 709 00:28:32,127 --> 00:28:34,295 Didn't think you were working this case anymore. 710 00:28:34,379 --> 00:28:37,298 This is my husband, Bobby Nash. 711 00:28:37,382 --> 00:28:38,383 -Just wanted to show him the place. -Mm. 712 00:28:38,466 --> 00:28:40,927 Yeah, she was telling me all about your biker bandit. 713 00:28:41,010 --> 00:28:42,887 -My what? -The thief. 714 00:28:42,971 --> 00:28:44,973 Just a little name I came up with for him. 715 00:28:45,056 --> 00:28:46,683 Did you work here then? 716 00:28:46,766 --> 00:28:48,935 -I did. I was a dealer. -Oh. 717 00:28:49,018 --> 00:28:51,020 But not that morning. I was in class. 718 00:28:51,104 --> 00:28:53,148 Business school. Student by day, 719 00:28:53,231 --> 00:28:54,691 blackjack dealer by night. (chuckles) 720 00:28:54,774 --> 00:28:56,901 And now you're running the place. 721 00:28:56,985 --> 00:28:58,945 Well, I didn't want to stand at a table forever. 722 00:28:59,028 --> 00:29:00,655 Well, listen, while you're here, 723 00:29:00,739 --> 00:29:01,990 you should check out the restaurant. 724 00:29:02,073 --> 00:29:03,742 We'd be happy to comp you both a nice meal, 725 00:29:03,825 --> 00:29:05,160 a nice bottle of wine... 726 00:29:05,243 --> 00:29:07,996 -Oh, well... -That's kind. Very kind. 727 00:29:08,079 --> 00:29:09,164 But we couldn't accept. 728 00:29:09,247 --> 00:29:10,957 Well, if you change your mind, 729 00:29:11,040 --> 00:29:13,918 you know where to find me. 730 00:29:14,002 --> 00:29:15,837 (weak chuckle) 731 00:29:15,920 --> 00:29:18,465 -Well, that was interesting. -Hmm. 732 00:29:18,548 --> 00:29:21,634 You thinking what I'm thinking? 733 00:29:21,718 --> 00:29:24,095 Five, seven. 734 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 Maybe five, eight. 735 00:29:34,981 --> 00:29:38,443 Biscobing. Rhymes with "disco king." 736 00:29:38,526 --> 00:29:40,904 -You remembered. -Not a common name. 737 00:29:40,987 --> 00:29:42,947 I ran across it again this morning. 738 00:29:43,031 --> 00:29:45,617 There was a Jimmy Biscobing that was a regular 739 00:29:45,700 --> 00:29:48,995 at the Fairwell back in '87. 740 00:29:49,078 --> 00:29:50,330 That was my uncle. 741 00:29:50,413 --> 00:29:52,332 He passed away weeks ago from stomach cancer. 742 00:29:52,415 --> 00:29:54,667 Sorry for your loss. 743 00:29:54,751 --> 00:29:56,544 He gave you the chip before he died? 744 00:29:56,628 --> 00:29:59,214 I found it as my dad and I were cleaning out his place. 745 00:29:59,297 --> 00:30:01,299 That's not all I found. 746 00:30:06,429 --> 00:30:08,932 -Jimmy. -You two were a thing? 747 00:30:09,015 --> 00:30:10,475 No one knew. 748 00:30:10,558 --> 00:30:14,604 The bosses frowned on employees dating players. 749 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 Probably afraid you'd give them inside information? 750 00:30:16,981 --> 00:30:20,735 Like how to rob a casino, for instance? 751 00:30:20,819 --> 00:30:23,655 There needed to be two of you. 752 00:30:23,738 --> 00:30:26,157 One for the guards to chase out front, 753 00:30:26,241 --> 00:30:28,368 and another to slip out the back with the money. 754 00:30:30,203 --> 00:30:32,705 It wasn't like we were stealing. 755 00:30:32,789 --> 00:30:34,707 The casino got the chips back. 756 00:30:34,791 --> 00:30:36,668 Cashing out. 757 00:30:36,751 --> 00:30:38,044 DORIS: We tossed the high-value chips. We knew those were 758 00:30:38,127 --> 00:30:39,045 too easy to trace. 759 00:30:39,128 --> 00:30:41,089 Sorry, forgot one. 760 00:30:41,172 --> 00:30:42,674 We split the rest. 761 00:30:42,757 --> 00:30:44,217 I used my share to finish school, 762 00:30:44,300 --> 00:30:47,345 get my MBA, move up in the company. 763 00:30:47,428 --> 00:30:48,888 ATHENA: And Jimmy's share? 764 00:30:50,640 --> 00:30:52,433 Player busts. 765 00:30:52,517 --> 00:30:55,186 They got that back, too. 766 00:30:55,270 --> 00:30:56,688 Am I under arrest? 767 00:30:56,771 --> 00:30:58,147 There isn't anything we can do legally 768 00:30:58,231 --> 00:30:59,774 about it at this point. 769 00:30:59,858 --> 00:31:01,234 Believe me, I looked. 770 00:31:01,317 --> 00:31:03,653 But I did speak with your employers. 771 00:31:03,736 --> 00:31:05,321 (exhales sharply) 772 00:31:05,405 --> 00:31:06,614 Did they really have to know? 773 00:31:06,698 --> 00:31:09,450 I could have retired early, kept it quiet. 774 00:31:09,534 --> 00:31:11,327 And I don't really do quiet. 775 00:31:14,539 --> 00:31:16,541 (indistinct radio transmission) 776 00:31:31,222 --> 00:31:33,224 ♪ ♪ 777 00:31:41,774 --> 00:31:43,276 Buck? 778 00:31:43,359 --> 00:31:46,654 (sighs) I told you not to come. 779 00:31:46,738 --> 00:31:49,490 Uh, you know me. (chuckles) 780 00:31:49,574 --> 00:31:51,326 I don't always listen. 781 00:31:51,409 --> 00:31:53,244 Are you okay? 782 00:31:53,328 --> 00:31:54,996 No. 783 00:31:56,998 --> 00:31:59,918 I couldn't do it. 784 00:32:00,001 --> 00:32:01,961 Stand up and say he deserves 785 00:32:02,045 --> 00:32:07,050 a second chance when... 786 00:32:07,133 --> 00:32:09,427 I'm not sure he does. 787 00:32:09,510 --> 00:32:14,057 Uh, well, that-that must have been really hard. 788 00:32:14,140 --> 00:32:16,768 Like, kind of brave, though. 789 00:32:16,851 --> 00:32:18,895 You know? Uh... 790 00:32:18,978 --> 00:32:21,147 To admit how you, how you really feel. 791 00:32:21,230 --> 00:32:24,150 He told me I was a terrible daughter. 792 00:32:27,528 --> 00:32:29,864 After everything he'd done for me and... 793 00:32:32,951 --> 00:32:34,869 ...how he'd always been there for me, 794 00:32:34,953 --> 00:32:36,829 -and I was letting him down. -No. Hey, hey, hey, you're not. 795 00:32:36,913 --> 00:32:38,957 You're not, okay? 796 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 You were doing what was right for you. 797 00:32:41,626 --> 00:32:43,294 And if he can't understand that... 798 00:32:43,378 --> 00:32:45,880 Maybe you should have talked to him. 799 00:32:49,008 --> 00:32:51,678 Guess we both came all this way for nothing. 800 00:32:53,096 --> 00:32:54,722 There are no answers here. 801 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 That's not why I came. 802 00:32:57,058 --> 00:32:59,727 I'm only here for you. 803 00:32:59,811 --> 00:33:02,855 In case you needed me. 804 00:33:17,620 --> 00:33:20,456 Haven't been here in forever. 805 00:33:20,540 --> 00:33:22,834 Hasn't really changed much at all. 806 00:33:22,917 --> 00:33:25,461 Did you used to, uh, come here a lot? 807 00:33:25,545 --> 00:33:27,255 I don't remember that. 808 00:33:27,338 --> 00:33:29,465 Way before your time. 809 00:33:36,264 --> 00:33:38,725 So, what's going on? 810 00:33:38,808 --> 00:33:42,395 I know you didn't bring me out for pizza alone 811 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 just because. 812 00:33:44,439 --> 00:33:47,400 What's this terrible news you're about to spring on me? 813 00:33:47,483 --> 00:33:50,194 It's not terrible, it's just... 814 00:33:52,739 --> 00:33:54,782 Hello, Antonia. 815 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 Clive. 816 00:34:01,330 --> 00:34:03,374 These are for you. 817 00:34:03,458 --> 00:34:04,876 It's good to see you again, Antonia. 818 00:34:06,586 --> 00:34:09,130 Thank you. 819 00:34:09,213 --> 00:34:10,423 You look well. 820 00:34:10,506 --> 00:34:13,801 Not as good as I looked 30 years ago, but, 821 00:34:13,885 --> 00:34:15,553 then again, time does that to a man. 822 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 Well, would you like to join us, Clive? 823 00:34:21,142 --> 00:34:23,561 I can find us a... 824 00:34:23,644 --> 00:34:26,606 Enough, Henrietta. I'm not staying. 825 00:34:28,649 --> 00:34:33,029 I'm sorry, Clive, but... you came here for nothing. 826 00:34:35,782 --> 00:34:37,533 -Antonia... -I'm-I'm so sorry. 827 00:34:37,617 --> 00:34:39,077 Let me go talk to her. 828 00:34:39,160 --> 00:34:43,289 Mom! Ma, are you okay? 829 00:34:43,372 --> 00:34:45,625 -I-I, I didn't mean to... -Yes, you did! 830 00:34:45,708 --> 00:34:47,376 It's who you are. 831 00:34:47,460 --> 00:34:49,879 -You can never leave well enough alone. -No, I just... 832 00:34:49,962 --> 00:34:53,841 The past is the past for a reason, Henrietta. 833 00:34:53,925 --> 00:34:57,095 It's best to just leave it there. 834 00:35:12,693 --> 00:35:14,403 Ah... 835 00:35:16,405 --> 00:35:18,699 (sighs) 836 00:35:20,201 --> 00:35:22,912 I'm sorry I didn't tell you. 837 00:35:22,995 --> 00:35:24,997 -About my parents. -(chuckles) 838 00:35:25,081 --> 00:35:27,083 Well, that's okay. 839 00:35:27,166 --> 00:35:31,254 I, too, understand a complicated family dynamic 840 00:35:31,337 --> 00:35:35,007 that's hard to put into words. 841 00:35:35,091 --> 00:35:36,843 After he went to prison, 842 00:35:36,926 --> 00:35:39,387 I went to live with my aunt. 843 00:35:39,470 --> 00:35:44,767 I'd meet new people, and there was always this moment. 844 00:35:44,851 --> 00:35:48,146 This look that would come across their face 845 00:35:48,229 --> 00:35:51,232 when they realized who I was. 846 00:35:51,315 --> 00:35:55,862 It was like, you know, I could see what they were thinking. 847 00:35:55,945 --> 00:35:59,866 "Oh... you're that girl." 848 00:36:02,493 --> 00:36:06,247 So when you got old enough, you moved to a place 849 00:36:06,330 --> 00:36:09,709 where no one knew that girl. 850 00:36:14,505 --> 00:36:17,383 I tell other people's stories for a living 851 00:36:17,466 --> 00:36:21,679 because I hate telling my own. 852 00:36:26,350 --> 00:36:28,102 Hey... 853 00:36:31,397 --> 00:36:33,858 (exhales sharply) I'm sorry. 854 00:36:35,568 --> 00:36:38,029 Me too. 855 00:36:46,579 --> 00:36:48,122 You okay, Ma? 856 00:36:51,167 --> 00:36:53,044 I'm fine. 857 00:36:53,127 --> 00:36:57,548 Are you still upset with me for, uh... 858 00:36:57,632 --> 00:36:59,800 for meddling? 859 00:36:59,884 --> 00:37:03,930 Just feeling a little melancholy. 860 00:37:04,013 --> 00:37:05,473 (chuckles) 861 00:37:05,556 --> 00:37:08,309 That's pictures of you and me. 862 00:37:08,392 --> 00:37:10,353 And Dad, not so much. 863 00:37:10,436 --> 00:37:12,355 I'd like to say that was because 864 00:37:12,438 --> 00:37:15,024 he was the one with the camera. 865 00:37:15,107 --> 00:37:18,736 But you and I both know that's not true. 866 00:37:18,819 --> 00:37:22,114 He was never there, even when he was. 867 00:37:23,449 --> 00:37:26,953 It was an affair, Henrietta. 868 00:37:27,036 --> 00:37:29,205 Me and Clive. 869 00:37:29,288 --> 00:37:33,918 While I was married to your father. 870 00:37:34,001 --> 00:37:35,461 You're not surprised. 871 00:37:35,544 --> 00:37:37,546 You storming off when the man was trying 872 00:37:37,630 --> 00:37:40,049 to give you flowers 873 00:37:40,132 --> 00:37:41,092 was a clue. 874 00:37:41,175 --> 00:37:45,930 Last time I saw Clive was 1978. 875 00:37:46,013 --> 00:37:48,099 He asked me to run away with him. 876 00:37:48,182 --> 00:37:49,684 You were gonna leave Dad? 877 00:37:49,767 --> 00:37:53,312 I knew it was wrong, but... 878 00:37:53,396 --> 00:37:57,525 when Clive talked about the future we could have 879 00:37:57,608 --> 00:38:01,320 together... 880 00:38:01,404 --> 00:38:04,282 I saw it... 881 00:38:04,365 --> 00:38:08,327 and I wanted it with my whole heart. 882 00:38:10,162 --> 00:38:13,457 But the day I was supposed to meet him, 883 00:38:13,541 --> 00:38:15,835 I... 884 00:38:15,918 --> 00:38:18,963 Stood him up. 885 00:38:19,046 --> 00:38:21,299 -I had my reasons. -W-Why? 886 00:38:21,382 --> 00:38:22,925 Why would you... 887 00:38:25,428 --> 00:38:29,974 Wait. 1978. 888 00:38:30,057 --> 00:38:32,893 Oh, Ma. 889 00:38:32,977 --> 00:38:34,562 Me? 890 00:38:34,645 --> 00:38:37,982 The doctor called the morning we were supposed to go. 891 00:38:38,065 --> 00:38:41,944 I was willing to leave my husband, 892 00:38:42,028 --> 00:38:45,740 but I couldn't walk out on the father of my child. 893 00:38:45,823 --> 00:38:48,034 I mean, are you... Are you even sure that Dad 894 00:38:48,117 --> 00:38:50,411 -was-was-was... -Henrietta. 895 00:38:50,494 --> 00:38:53,205 This ain't Maury Povich. 896 00:38:53,289 --> 00:38:56,375 Yes. I'm sure. 897 00:39:03,007 --> 00:39:05,217 What's this? 898 00:39:05,301 --> 00:39:07,511 Clive's number. 899 00:39:07,595 --> 00:39:10,222 I wasn't sure if I should risk your wrath again 900 00:39:10,306 --> 00:39:12,558 giving it to you, but... 901 00:39:12,641 --> 00:39:15,311 -now... -Honey, 902 00:39:15,394 --> 00:39:18,689 I think Clive and I are well past our expiration date. 903 00:39:18,773 --> 00:39:20,316 You don't know that. 904 00:39:20,399 --> 00:39:23,402 Maybe the future that you glimpsed back then, 905 00:39:23,486 --> 00:39:25,696 maybe it's now, Ma. 906 00:39:25,780 --> 00:39:30,076 And all you need to do is step into it. 907 00:39:33,079 --> 00:39:35,289 You're not... 908 00:39:35,373 --> 00:39:37,333 ashamed of me? 909 00:39:39,919 --> 00:39:41,128 No. 910 00:39:41,212 --> 00:39:45,257 I know that things were never good with Dad, 911 00:39:45,341 --> 00:39:48,302 and that you were alone and unhappy 912 00:39:48,386 --> 00:39:50,137 for a long time, Ma. 913 00:39:52,223 --> 00:39:54,058 So I'm not ashamed. 914 00:39:54,141 --> 00:39:56,477 I'm just glad 915 00:39:56,560 --> 00:40:00,189 that somebody loved you 916 00:40:00,272 --> 00:40:01,607 before I did. 917 00:40:06,404 --> 00:40:08,948 Thank you. 918 00:40:14,829 --> 00:40:16,997 -Hey. -BOBBY: We're over here. 919 00:40:17,081 --> 00:40:19,041 What are you doing? 920 00:40:19,125 --> 00:40:21,502 Gin. And I'm winning. 921 00:40:21,585 --> 00:40:23,712 Come on. Two out of three. 922 00:40:23,796 --> 00:40:25,548 You just don't know when to quit, do you? (laughs) 923 00:40:25,631 --> 00:40:27,675 -Well, it's good to see you two... -What? 924 00:40:27,758 --> 00:40:29,760 Doing old married couple stuff, like playing cards? 925 00:40:29,844 --> 00:40:31,846 -Mm. And solving crime. Mm-hmm. -We're pretty good at that. 926 00:40:31,929 --> 00:40:33,264 Oh, uh, this is yours. 927 00:40:33,347 --> 00:40:36,183 It got mixed up with my mail the other day. 928 00:40:36,267 --> 00:40:37,810 I got that change of address filed, 929 00:40:37,893 --> 00:40:39,770 so you should stop getting my mail soon. 930 00:40:39,854 --> 00:40:41,772 May, you are welcome to stop by anytime. 931 00:40:41,856 --> 00:40:44,066 -With some advance notice. -MAY: Yep. 932 00:40:44,150 --> 00:40:46,444 I got it. Well, I'm meeting a friend for dinner, 933 00:40:46,527 --> 00:40:49,280 -so I'm gonna take off. -All right, well, have fun. 934 00:40:49,363 --> 00:40:50,865 -Okay, bye. You, too. -Bye. 935 00:40:58,122 --> 00:40:59,373 Are we having fun? 936 00:40:59,457 --> 00:41:03,043 Oh, we are about to. 937 00:41:04,420 --> 00:41:06,422 (singer vocalizing) 938 00:41:09,300 --> 00:41:12,178 -Hi. -Hi. 939 00:41:12,261 --> 00:41:15,014 Um, I'm not sure what you remember. 940 00:41:15,097 --> 00:41:16,390 CHLOE: You saved my life. 941 00:41:16,474 --> 00:41:18,601 Thank you for that. 942 00:41:18,684 --> 00:41:20,436 My pleasure. 943 00:41:20,519 --> 00:41:23,022 So you're sure you're not mad at me 944 00:41:23,105 --> 00:41:25,649 for showing up in Oklahoma? 945 00:41:25,733 --> 00:41:27,193 Well, honestly, 946 00:41:27,276 --> 00:41:30,696 -I kind of love you for it. -Great, 'cause... 947 00:41:33,616 --> 00:41:36,327 What? Hey! 948 00:41:36,410 --> 00:41:37,328 Don't make it weird. 949 00:41:37,411 --> 00:41:39,413 I love you. 950 00:41:39,497 --> 00:41:43,000 Good. 951 00:41:43,083 --> 00:41:45,336 I love you, too. 952 00:41:46,837 --> 00:41:49,215 ♪ I need you ♪ 953 00:41:50,841 --> 00:41:53,385 ♪ By me ♪ 954 00:41:54,887 --> 00:41:56,972 ♪ Beside me ♪ 955 00:41:58,057 --> 00:42:01,435 ♪ To guide me ♪ 956 00:42:02,520 --> 00:42:04,897 ♪ To hold me ♪ 957 00:42:05,981 --> 00:42:08,776 ♪ To scold me ♪ 958 00:42:08,859 --> 00:42:11,820 ♪ 'Cause when I'm bad... ♪ 959 00:42:11,904 --> 00:42:13,489 -Hi. -Hi. 960 00:42:13,572 --> 00:42:14,990 Sorry I'm late. 961 00:42:15,074 --> 00:42:16,659 But you're worth the wait. 962 00:42:21,121 --> 00:42:23,666 Taylor Kelly. (chuckles) 963 00:42:23,749 --> 00:42:25,584 I guess now I know all your secrets. 964 00:42:25,668 --> 00:42:27,294 Actually... 965 00:42:29,296 --> 00:42:30,923 Kelly is my middle name. 966 00:42:31,006 --> 00:42:36,428 ♪ Last dance tonight ♪ 967 00:42:36,512 --> 00:42:38,889 ♪ Last dance ♪ 968 00:42:38,973 --> 00:42:42,851 ♪ Last chance for love ♪ 969 00:42:42,935 --> 00:42:45,771 ♪ Yes, it's my last dance ♪ 970 00:42:45,854 --> 00:42:50,568 ♪ For romance tonight ♪ 971 00:42:50,651 --> 00:42:53,946 ♪ Oh-ho, I need you ♪ 972 00:42:54,029 --> 00:42:55,114 -♪ By me ♪ -Ma? 973 00:42:55,197 --> 00:42:59,618 ♪ Beside me to guide me ♪ 974 00:42:59,702 --> 00:43:01,120 ♪ To hold me ♪ 975 00:43:01,203 --> 00:43:02,204 -(phone chimes) -♪ To scold me ♪ 976 00:43:02,288 --> 00:43:04,248 ♪ 'Cause when I'm bad ♪ 977 00:43:04,331 --> 00:43:07,001 ♪ I'm so, so bad ♪ 978 00:43:07,084 --> 00:43:10,754 ♪ So let's dance the last dance ♪ 979 00:43:10,838 --> 00:43:14,425 ♪ Let's dance the last dance ♪ 980 00:43:14,508 --> 00:43:16,719 ♪ Tonight ♪ 981 00:43:16,802 --> 00:43:18,137 ♪ Yeah. ♪ 982 00:43:56,175 --> 00:43:58,135 Captioned by Media Access Group at WGBH 70356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.