Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:06,923
You can do this, Gabi.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,883
Just make a few turns and stops,
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,594
park, and don't run over anyone.
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,887
Easy as can be.
5
00:00:16,266 --> 00:00:17,559
Morning.
My name is Chloe.
6
00:00:17,642 --> 00:00:19,686
I will be your proctor
for the road test portion
7
00:00:19,769 --> 00:00:22,105
of your California driving exam.
8
00:00:22,188 --> 00:00:23,148
Hi.
9
00:00:23,231 --> 00:00:26,276
-I'm Gabi.
-In your own time, Gabi.
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,944
Does that mean I should start?
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,530
We started when I got in the car,
12
00:00:30,613 --> 00:00:32,741
but it does mean
your vehicle can move now.
13
00:00:32,824 --> 00:00:34,075
Great.
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,828
Let me just secure my seatbelt.
15
00:00:44,753 --> 00:00:46,087
GABI:Just moved here from Brooklyn.
16
00:00:46,171 --> 00:00:48,631
Take a right up here at Alvarado.
17
00:00:48,715 --> 00:00:50,133
A right.
Got it.
18
00:00:50,216 --> 00:00:52,260
Never had to drive there, but I guess
19
00:00:52,343 --> 00:00:55,263
everyone here spends half their lives
in their car. (chuckles)
20
00:00:55,346 --> 00:00:57,807
Eyes on the road, please.
21
00:00:57,891 --> 00:01:00,977
What are you writing down?
22
00:01:01,061 --> 00:01:03,021
Is it about how
I took my eyes off the road?
23
00:01:03,104 --> 00:01:05,857
-I won't do that again.
-You were supposed to take a right.
24
00:01:05,940 --> 00:01:08,276
Oh, crap.
I'm sorry.
25
00:01:08,359 --> 00:01:09,652
I've already failed, haven't I?
26
00:01:09,736 --> 00:01:11,154
-The light.
-What?
27
00:01:11,237 --> 00:01:12,489
-The light.
-(gasps)
28
00:01:12,572 --> 00:01:14,199
-Oh!
-(tires screech)
29
00:01:14,282 --> 00:01:16,242
(exhales)
30
00:01:16,326 --> 00:01:18,328
Definitely failed.
31
00:01:18,411 --> 00:01:19,454
Again.
32
00:01:21,372 --> 00:01:23,500
That's why I moved here, you know?
33
00:01:23,583 --> 00:01:26,461
To the land of mandatory motor vehicles
and terrible bagels
34
00:01:26,544 --> 00:01:28,922
and egg rolls
that are really spring rolls.
35
00:01:29,005 --> 00:01:31,841
Bad breakup.
36
00:01:31,925 --> 00:01:33,927
She said I was weak
37
00:01:34,010 --> 00:01:36,471
and didn't know how to face my problems.
38
00:01:38,181 --> 00:01:39,766
So I left town.
39
00:01:39,849 --> 00:01:42,143
I'm not unaware that, in running away,
40
00:01:42,227 --> 00:01:43,436
I kind of proved her point.
41
00:01:43,520 --> 00:01:45,647
Just keep moving.
42
00:01:45,730 --> 00:01:48,233
Right.
That's what I'm doing.
43
00:01:48,316 --> 00:01:49,692
Trying to move on.
44
00:01:49,776 --> 00:01:52,737
-Green light.
-(car horn honking)
45
00:01:58,993 --> 00:02:00,912
You did the right thing.
46
00:02:00,995 --> 00:02:02,997
Okay, I swear I knew
what a green light meant
47
00:02:03,081 --> 00:02:04,457
before I started this test.
48
00:02:04,541 --> 00:02:08,336
(chuckles)
No. I mean, moving out here.
49
00:02:08,419 --> 00:02:10,004
Whoever she was,
50
00:02:10,088 --> 00:02:13,007
she's in your rearview now.
51
00:02:13,091 --> 00:02:15,426
Thanks.
52
00:02:20,014 --> 00:02:22,392
-(rumbling)
-That wasn't me.
53
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
You said "we."
54
00:02:43,246 --> 00:02:44,497
Who else is in the car with you?
55
00:02:44,581 --> 00:02:46,040
The woman from the DMV
is in the passenger seat.
56
00:02:46,124 --> 00:02:47,208
Her name's Chloe. I'm Gabi.
57
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
I was taking my driver's test.
58
00:02:49,377 --> 00:02:51,379
-Okay. Are either of you injured?
-I'm fine,
59
00:02:51,462 --> 00:02:55,008
but Chloe, she has a pen
60
00:02:55,091 --> 00:02:56,676
-stuck in her chest.
-Is it deep?
61
00:02:56,759 --> 00:02:58,052
I don't know.
62
00:02:58,136 --> 00:03:00,680
What's deep when
there's a pen in your chest?
63
00:03:00,763 --> 00:03:03,349
-How does that even happen? Oh, God.
-Airbags.
64
00:03:03,433 --> 00:03:05,727
Stay with me, Gabi.
As long as that pen stays in,
65
00:03:05,810 --> 00:03:07,854
she should be okay. Is she conscious?
66
00:03:07,937 --> 00:03:09,939
Yes.
67
00:03:10,023 --> 00:03:13,276
-(wheezing)
-But she's having trouble breathing.
68
00:03:13,359 --> 00:03:15,403
That can't be good, right?
69
00:03:15,486 --> 00:03:18,573
-The pen might have punctured her lung.
-Should I...
70
00:03:18,656 --> 00:03:19,741
do something?
71
00:03:19,824 --> 00:03:21,492
Just keep an eye on her
and stay on the line.
72
00:03:21,576 --> 00:03:23,203
Fire and rescue are arriving now.
73
00:03:23,286 --> 00:03:25,163
(sirens wailing)
74
00:03:25,246 --> 00:03:27,373
BOBBY: Dispatch, this is Captain Nash.
75
00:03:27,457 --> 00:03:30,585
118. Please advise DWP to shut
76
00:03:30,668 --> 00:03:32,378
the power off on this street.
77
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
Have them contact CalGEM
to send a team of engineers
78
00:03:35,340 --> 00:03:36,549
to cap this well.
79
00:03:36,633 --> 00:03:38,676
What is the status of our victims?
80
00:03:38,760 --> 00:03:40,136
MAY: Gabi, the driver, appears uninjured,
81
00:03:40,220 --> 00:03:41,512
but it sounds like her passenger, Chloe,
82
00:03:41,596 --> 00:03:43,264
might have a brachial puncture wound.
83
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
-How's her breathing?
-Described as labored.
84
00:03:45,850 --> 00:03:46,893
BOBBY: Copy that.
85
00:03:46,976 --> 00:03:48,102
Okay, Ravi,
86
00:03:48,186 --> 00:03:50,480
I want you to start foaming this area.
87
00:03:50,563 --> 00:03:52,148
We don't want any accidental sparks
88
00:03:52,232 --> 00:03:53,900
igniting this oil.
89
00:03:53,983 --> 00:03:55,109
MAY: How we doing in there, Gabi?
90
00:03:55,193 --> 00:03:56,611
I think her breathing's worse.
91
00:03:56,694 --> 00:03:57,737
Are they getting us out?
92
00:03:57,820 --> 00:03:59,364
They're working on it.
93
00:04:03,159 --> 00:04:06,412
See if we can get that hatch open.
(grunts)
94
00:04:08,998 --> 00:04:11,000
Help! Get us out!
95
00:04:11,084 --> 00:04:13,920
Ah, it's jammed.
Give me the Jaws. Come on!
96
00:04:14,003 --> 00:04:16,714
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, negative, negative!
97
00:04:16,798 --> 00:04:18,132
Buck, stop. Stop!
98
00:04:18,216 --> 00:04:19,968
We're on top of an oil well.
99
00:04:20,051 --> 00:04:21,302
Isn't that why we have the foam?
100
00:04:21,386 --> 00:04:23,179
No, the foam is just a Band-Aid.
101
00:04:23,263 --> 00:04:24,889
It's good for a spark or two, but
102
00:04:24,973 --> 00:04:27,892
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
103
00:04:27,976 --> 00:04:30,270
Ask the driver how her breathing sounds.
104
00:04:30,353 --> 00:04:32,480
Any gurgling or choking?
105
00:04:32,563 --> 00:04:34,649
Gabi, can you tell me
how Chloe's breathing sounds?
106
00:04:34,732 --> 00:04:35,900
Any gurgling?
107
00:04:35,984 --> 00:04:37,026
GABI: I'm not sure.
108
00:04:37,110 --> 00:04:38,528
I can't hear anything in here.
109
00:04:38,611 --> 00:04:39,529
Can you move in closer?
110
00:04:39,612 --> 00:04:42,448
(seatbelt clicks)
111
00:04:42,532 --> 00:04:45,827
(groans) Seat belt.
112
00:04:47,161 --> 00:04:48,871
(strained): Gonna...
113
00:04:48,955 --> 00:04:50,665
have to...
114
00:04:50,748 --> 00:04:53,167
dock you... (wheezing)
115
00:04:53,251 --> 00:04:57,088
Oh, jokes. Guess you're feeling better.
116
00:04:57,171 --> 00:04:58,881
Uh-huh.
117
00:05:02,427 --> 00:05:04,721
MAY:Caller says there's a little gurgling.
118
00:05:04,804 --> 00:05:05,930
Hey.
119
00:05:06,014 --> 00:05:07,640
We shatter the back
of the glass, then go in.
120
00:05:07,724 --> 00:05:08,975
No sparks with glass.
121
00:05:09,058 --> 00:05:10,393
But we got to cut through the seats
122
00:05:10,476 --> 00:05:11,477
to get to them, and again...
123
00:05:11,561 --> 00:05:12,979
Tools and sparks.
124
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
-Yeah.
-Okay, what if we, uh,
we shatter the moonroof?
125
00:05:14,355 --> 00:05:15,523
You know, we pull them up and out.
126
00:05:15,606 --> 00:05:17,525
No, no, no.
Look at the flow of that geyser.
127
00:05:17,608 --> 00:05:20,403
-We bust that glass,
they're gonna drown in oil.
-HEN: Hey! Hey!
128
00:05:20,486 --> 00:05:22,405
One of them has a sucking chest wound.
129
00:05:22,488 --> 00:05:24,615
If we don't get them out,
she's gonna drown in her own blood.
130
00:05:24,699 --> 00:05:27,744
-We can't wait.
-We need someone to cap that well.
131
00:05:27,827 --> 00:05:30,830
Well, maybe we cap it ourselves.
132
00:05:32,123 --> 00:05:33,541
Let's go.
133
00:05:36,252 --> 00:05:38,129
(straining): You didn't...
134
00:05:38,212 --> 00:05:39,505
What?
135
00:05:39,589 --> 00:05:41,299
Run.
136
00:05:42,592 --> 00:05:45,887
Still... here.
137
00:05:45,970 --> 00:05:49,265
Where would I go? I don't have a license.
138
00:05:49,349 --> 00:05:51,809
(chuckles) Oh!
139
00:05:51,893 --> 00:05:54,395
-(coughing)
-Oh! Oh, my God! Oh!
140
00:05:54,479 --> 00:05:56,773
-No! Chloe!
-Gabi? What's happening?
141
00:05:56,856 --> 00:05:58,816
The pen fell out. She's bleeding, bad.
142
00:05:58,900 --> 00:06:01,361
Okay. I need you
to apply pressure to the wound.
143
00:06:01,444 --> 00:06:02,570
You have anything in the car, like
144
00:06:02,653 --> 00:06:05,156
-a clean cloth?
-Um, I...
145
00:06:05,239 --> 00:06:06,616
-Napkins.
-Great.
146
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
Just wad them all up and make a pad.
147
00:06:08,534 --> 00:06:10,995
Then hold it against the woundand apply direct pressure.
148
00:06:11,079 --> 00:06:13,414
Tight. We just need
to slow down the bleeding.
149
00:06:13,498 --> 00:06:16,167
-For how long?
-Fire and rescue will be ableto get to you in just a minute.
150
00:06:16,250 --> 00:06:17,752
-Okay.
-They just need to move your car.
151
00:06:17,835 --> 00:06:19,837
Okay... What? Move it where?
152
00:06:19,921 --> 00:06:22,799
Come on, everybody. Let's go. Let's push.
153
00:06:22,882 --> 00:06:24,258
All right, let's push, let's go.
154
00:06:24,342 --> 00:06:25,760
Everybody push.
155
00:06:25,843 --> 00:06:26,969
Push!
156
00:06:27,053 --> 00:06:28,221
(straining)
157
00:06:31,391 --> 00:06:33,643
It's going, it's going. Push, guys, push.
158
00:06:33,726 --> 00:06:35,561
That's it. Let's go. Push, push, push.
159
00:06:35,645 --> 00:06:37,063
Keep going. That's it.
160
00:06:37,146 --> 00:06:40,149
Push. Push. That's it. Keep going. Yeah.
161
00:06:40,233 --> 00:06:42,610
What happens now?
162
00:06:42,693 --> 00:06:44,195
MAY: They're gonna break the sunroof,
163
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
so I need you both to shield your eyes.
164
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
Okay. We're ready.
165
00:06:51,953 --> 00:06:54,414
Glass breaking. Three, two, one.
166
00:06:54,497 --> 00:06:55,915
(glass shattering)
167
00:06:55,998 --> 00:06:59,001
It's okay, Chloe. Help is here.
You're gonna be okay.
168
00:06:59,085 --> 00:07:00,503
-Bag. All right.
-Yeah.
169
00:07:00,586 --> 00:07:03,589
-Let's get you out of there.
-No. I'm fine.
170
00:07:03,673 --> 00:07:05,967
Help her first. She's not talking anymore.
171
00:07:06,050 --> 00:07:08,177
We save you, and we
can get in here and save her.
172
00:07:08,261 --> 00:07:09,220
All right, take my arm.
173
00:07:13,015 --> 00:07:15,601
All right. I got you.
174
00:07:24,444 --> 00:07:26,362
Definitely a deep puncture.
175
00:07:26,446 --> 00:07:29,157
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
176
00:07:29,240 --> 00:07:31,617
Three-sided dressing, coming up.
177
00:07:31,701 --> 00:07:34,120
Damn it.
178
00:07:34,203 --> 00:07:35,830
The oil wants out.
179
00:07:35,913 --> 00:07:37,832
Our weight's the only thing
keeping it contained.
180
00:07:37,915 --> 00:07:40,251
HEN: Ready to move.
181
00:07:45,798 --> 00:07:47,758
(grunting)
182
00:07:47,842 --> 00:07:50,136
Hen. Hen, we got to go! Come on.
183
00:07:52,555 --> 00:07:53,848
BOBBY: Let's go, let's go.
184
00:08:06,736 --> 00:08:08,613
I hope she's insured.
185
00:08:15,119 --> 00:08:18,206
♪ Let's get it on ♪
186
00:08:18,289 --> 00:08:20,541
♪ Ah, baby ♪
187
00:08:20,625 --> 00:08:23,294
♪ Let's get it on... ♪
188
00:08:23,377 --> 00:08:26,130
Have no fear, LAFD is here.
189
00:08:26,214 --> 00:08:29,383
I heard you have a fire
in your kitchen. (gasps)
190
00:08:29,467 --> 00:08:32,220
May! What are you doing here?
191
00:08:32,303 --> 00:08:33,596
I'd ask the same question,
192
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
but I really don't
want to know the answer.
193
00:08:35,598 --> 00:08:38,100
You yearned for the freedom
of your own apartment,
194
00:08:38,184 --> 00:08:39,268
why aren't you there?
195
00:08:39,352 --> 00:08:41,103
I had to come get my mail.
196
00:08:41,187 --> 00:08:43,648
Have you never heard
of a Change of Address form?
197
00:08:43,731 --> 00:08:45,733
Definitely about to look into it.
198
00:08:45,816 --> 00:08:48,653
I don't want to disturb
whatever situation this is,
199
00:08:48,736 --> 00:08:50,863
so I'm gonna go get my mail.
200
00:08:50,947 --> 00:08:52,573
Oh, oh, not in here, not in here.
201
00:08:52,657 --> 00:08:54,492
What are you wearing?
202
00:08:54,575 --> 00:08:57,036
Uh, it's just all I could
find in the kitchen to cover up.
203
00:08:57,119 --> 00:08:58,871
So you weren't wearing...
No.
204
00:08:58,955 --> 00:09:00,623
I'm just gonna stop myself right there.
205
00:09:00,706 --> 00:09:02,333
I just had to clear the counters off
206
00:09:02,416 --> 00:09:04,043
before we...
I think the mail's in the bedroom.
207
00:09:04,126 --> 00:09:06,754
-I'll get it.
-BOBBY: Uh, May, could you...
208
00:09:06,837 --> 00:09:08,214
the...
209
00:09:09,590 --> 00:09:10,591
The...
210
00:09:10,675 --> 00:09:12,593
-the blanket.
-(sighs)
211
00:09:12,677 --> 00:09:14,178
Thank you.
212
00:09:14,262 --> 00:09:15,721
-Where's Harry?
-BOBBY: Went to the movies.
213
00:09:15,805 --> 00:09:16,847
I can't find it.
214
00:09:16,931 --> 00:09:18,558
BOBBY:
Uh, it's okay. I, uh...
215
00:09:18,641 --> 00:09:19,809
I'll be right there.
216
00:09:19,892 --> 00:09:21,269
-All right, I, uh...
-ATHENA: I...
217
00:09:21,352 --> 00:09:22,603
Yeah.
I-I'll help your mother.
218
00:09:22,687 --> 00:09:24,605
I know where it is, I know where it is.
219
00:09:24,689 --> 00:09:26,148
This is so embarrassing.
220
00:09:26,232 --> 00:09:28,818
For whom?
(scoffs)
221
00:09:28,901 --> 00:09:31,028
I'll have you know
that it is perfectly normal
222
00:09:31,112 --> 00:09:33,364
for a couple to experiment
from time to time.
223
00:09:33,447 --> 00:09:35,449
You know what, just send me my mail.
224
00:09:35,533 --> 00:09:36,534
Here it is.
I got it.
225
00:09:36,617 --> 00:09:38,160
-Oh.
-I got your, I got your mail.
226
00:09:38,244 --> 00:09:39,870
Thank you.
227
00:09:41,163 --> 00:09:42,290
-Come by any time.
-(door opens)
228
00:09:42,373 --> 00:09:44,709
-Call first.
-(door closes)
229
00:09:47,211 --> 00:09:50,298
There's over 5,000
known oil wells in L.A.,
230
00:09:50,381 --> 00:09:52,300
but there are a bunch that were just
231
00:09:52,383 --> 00:09:53,676
basically forgotten.
232
00:09:53,759 --> 00:09:55,052
You know, they-they dried up,
233
00:09:55,136 --> 00:09:56,887
they filled them with trash
and covered them.
234
00:09:56,971 --> 00:09:59,140
It's like the-the ticking time bomb
235
00:09:59,223 --> 00:10:02,435
that could be sitting
in your backyard right now. (laughs)
236
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Uh, Tay?
237
00:10:06,689 --> 00:10:09,108
-Taylor.
-Huh?
238
00:10:09,191 --> 00:10:10,568
Oh, I-I was just, uh,
239
00:10:10,651 --> 00:10:13,946
I was pitching you a great story.
(chuckles)
240
00:10:14,030 --> 00:10:15,740
Uh, I-I did the-the promo tease.
241
00:10:15,823 --> 00:10:18,951
Yeah. I, uh...
242
00:10:19,035 --> 00:10:21,537
Big, um...
243
00:10:21,621 --> 00:10:24,206
oil well... time bombs.
244
00:10:24,290 --> 00:10:25,875
It's great.
245
00:10:29,253 --> 00:10:31,839
Hey, are-are you okay?
246
00:10:31,922 --> 00:10:33,758
Yeah.
247
00:10:33,841 --> 00:10:35,092
I'm just tired.
248
00:10:35,176 --> 00:10:37,845
Haven't really slept well
in the last few days.
249
00:10:37,928 --> 00:10:39,639
I should go home.
250
00:10:39,722 --> 00:10:41,098
(chuckles)
251
00:10:41,182 --> 00:10:43,726
Maybe I'm just sleep-deprived enough
to actually get
252
00:10:43,809 --> 00:10:45,603
-a full night's rest.
-Uh, well-well...
253
00:10:45,686 --> 00:10:48,773
Hold on. Wh-Why don't you,
uh, why don't you stay here?
254
00:10:48,856 --> 00:10:51,150
You don't need to drive
all the way across town just to sleep.
255
00:10:51,233 --> 00:10:54,070
Stay here. I'll-I'll make
you breakfast in the morning,
256
00:10:54,153 --> 00:10:56,364
and, yes, by make I mean
257
00:10:56,447 --> 00:10:58,491
I'll put some frozen waffles
in the toaster.
258
00:11:00,242 --> 00:11:01,827
Sorry. Um...
259
00:11:03,579 --> 00:11:06,332
Waffle rain check?
260
00:11:07,625 --> 00:11:09,794
Yeah. Sure.
261
00:11:12,672 --> 00:11:14,965
-Good night.
-Good night.
262
00:11:15,049 --> 00:11:16,425
(door opens)
263
00:11:16,509 --> 00:11:18,135
BUCK:I think it's over.
264
00:11:18,219 --> 00:11:19,679
-Uh, me and Taylor.
-(siren wailing)
265
00:11:19,762 --> 00:11:20,930
She went home to get some sleep.
266
00:11:21,013 --> 00:11:22,765
How is that code for it's over?
267
00:11:22,848 --> 00:11:24,892
Well, what's past is prologue, right?
268
00:11:24,975 --> 00:11:28,229
And, based on my past,
Taylor and I have reached the point
269
00:11:28,312 --> 00:11:31,232
in a relationship where the woman flees.
270
00:11:31,315 --> 00:11:33,025
Women flee you?
271
00:11:33,109 --> 00:11:34,652
-(chuckles)
-Routinely?
272
00:11:34,735 --> 00:11:37,571
Starts out small.
Uh, she's-she's canceling plans.
273
00:11:37,655 --> 00:11:40,366
She's got to work.
She needs to wash her hair
274
00:11:40,449 --> 00:11:42,243
or do her laundry,
275
00:11:42,326 --> 00:11:44,203
and before you know it, poof.
276
00:11:44,286 --> 00:11:45,705
Dropping them off
277
00:11:45,788 --> 00:11:48,416
at the airport
and never seeing them again.
278
00:11:48,499 --> 00:11:50,918
Okay, Buck, you're being
a little too Buck about this.
279
00:11:51,001 --> 00:11:52,837
EDDIE:
A little? When was the last time
280
00:11:52,920 --> 00:11:55,798
a woman told you she had to go home
to wash her hair? 1952?
281
00:11:55,881 --> 00:11:58,134
-(chuckles)
-HEN: Listen, Taylor is not Abby
282
00:11:58,217 --> 00:11:59,802
or Ally.
It doesn't even rhyme.
283
00:11:59,885 --> 00:12:01,262
I mean, that's a good sign, right?
284
00:12:01,345 --> 00:12:02,513
BUCK:
The thing is...
285
00:12:02,596 --> 00:12:04,223
I-I think she might've been
living with me.
286
00:12:04,306 --> 00:12:06,684
I mean, we never explicitly said that,
287
00:12:06,767 --> 00:12:08,978
but she's there all the time.
288
00:12:09,061 --> 00:12:11,897
I... It sure feels like
we were living together.
289
00:12:11,981 --> 00:12:13,482
Why does this keep happening to you?
290
00:12:13,566 --> 00:12:14,650
Well, to be honest, I think...
291
00:12:14,734 --> 00:12:16,152
No. I'm gonna tell you why.
292
00:12:16,235 --> 00:12:18,654
Because you don't
talk to the women you're dating.
293
00:12:18,738 --> 00:12:21,657
You just go with the flow
and find yourself in a relationship
294
00:12:21,741 --> 00:12:23,200
with no idea how you got there
295
00:12:23,284 --> 00:12:24,910
or what to do when things
start to go wrong.
296
00:12:24,994 --> 00:12:27,288
Yeah.
Who does that?
297
00:12:27,371 --> 00:12:29,415
My point is, breaking up
is not inevitable.
298
00:12:29,498 --> 00:12:30,541
You can turn it around.
299
00:12:30,624 --> 00:12:31,917
You just have to make the effort.
300
00:12:32,001 --> 00:12:33,794
Talk to Taylor.
Tell her how you're feeling.
301
00:12:33,878 --> 00:12:36,338
Find ways to reconnect.
302
00:12:36,422 --> 00:12:39,133
Cap knows of what he speaks.
303
00:12:39,216 --> 00:12:41,260
Apparently, May walked in on him
304
00:12:41,343 --> 00:12:44,054
and Athena reconnecting
in the kitchen the other night.
305
00:12:44,138 --> 00:12:46,140
(chuckles)
306
00:12:46,223 --> 00:12:49,351
Oh, God.
Parental nightmare.
307
00:12:49,435 --> 00:12:51,270
Well, apparently,
my wife has been oversharing.
308
00:12:51,353 --> 00:12:52,980
I mean, I just wasn't aware
309
00:12:53,063 --> 00:12:54,857
that we were able to bring our gear home
310
00:12:54,940 --> 00:12:56,025
for recreational purposes.
311
00:12:56,108 --> 00:12:57,985
-Aw...
-(laughs)
312
00:12:58,068 --> 00:12:59,653
You've been playing sexy firefighter, Cap?
313
00:12:59,737 --> 00:13:02,698
What makes you think
that I was the firefighter?
314
00:13:02,782 --> 00:13:03,741
BUCK:
Oh, come on.
315
00:13:03,824 --> 00:13:05,201
I don't want to think about that,
316
00:13:05,284 --> 00:13:06,535
and... now I can't stop.
317
00:13:06,619 --> 00:13:07,995
(laughs)
318
00:13:08,078 --> 00:13:09,914
(siren wailing)
319
00:13:09,997 --> 00:13:11,791
Tejada.
320
00:13:11,874 --> 00:13:14,001
-You called it in?
-Yeah. I was driving by,
and I saw the hood up,
321
00:13:14,084 --> 00:13:15,211
and that's when I saw him.
322
00:13:15,294 --> 00:13:17,421
He was breathing, but he didn't respond
323
00:13:17,505 --> 00:13:19,173
-when I tried to talk to him.
-Trying to charge his engine.
324
00:13:19,256 --> 00:13:21,342
Looks like he gave himself a shock.
325
00:13:21,425 --> 00:13:23,344
He must've fallen and hit his head.
326
00:13:23,427 --> 00:13:26,347
Sir, can you hear me?
327
00:13:26,430 --> 00:13:27,681
(echoing): Sir, can you hear me?
328
00:13:27,765 --> 00:13:29,266
I'm with the LAFD.
329
00:13:29,350 --> 00:13:31,811
You took a pretty nasty fall, so...
330
00:13:31,894 --> 00:13:33,896
we're gonna just check you out, okay?
331
00:13:37,733 --> 00:13:38,776
CLIVE:
Antonia?
332
00:13:38,859 --> 00:13:40,820
Pupils are equal and reactive.
333
00:13:40,903 --> 00:13:42,613
BP is stable.
334
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
Sir, what's your name?
335
00:13:43,948 --> 00:13:45,115
Clive Wexler.
336
00:13:45,199 --> 00:13:46,200
Do you know where you are?
337
00:13:46,283 --> 00:13:47,535
CLIVE:
Flat on my back
338
00:13:47,618 --> 00:13:48,869
in the driveway in front of my house,
339
00:13:48,953 --> 00:13:50,120
unfortunately.
340
00:13:52,665 --> 00:13:55,459
Wilson.
Antonia Wilson?
341
00:13:55,543 --> 00:13:57,086
What year is it?
342
00:13:57,169 --> 00:13:59,338
-That's usually our question.
-HEN: Well...
343
00:13:59,421 --> 00:14:02,383
Antonia Wilson is my mother, but...
344
00:14:02,466 --> 00:14:04,301
though I don't think
I've ever heard anyone
345
00:14:04,385 --> 00:14:05,678
call her by that name.
346
00:14:05,761 --> 00:14:07,429
Antonia's daughter?
347
00:14:07,513 --> 00:14:10,307
-You two know each other?
-Knew.
348
00:14:10,391 --> 00:14:11,851
She and I were friends.
349
00:14:11,934 --> 00:14:13,727
Good friends, when we were younger,
350
00:14:13,811 --> 00:14:15,563
but I haven't seen her since...
351
00:14:15,646 --> 00:14:17,189
got to be over 40 years ago now.
352
00:14:17,273 --> 00:14:19,191
Doesn't seem to be fractured.
353
00:14:19,275 --> 00:14:22,903
Let's cover the wound
and transport him to the hospital.
354
00:14:22,987 --> 00:14:25,739
So you and my mom were close?
355
00:14:25,823 --> 00:14:27,449
I certainly thought so,
356
00:14:27,533 --> 00:14:29,368
but if I know Toni,
357
00:14:29,451 --> 00:14:31,579
she wouldn't want me
discussing her personal business,
358
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
-even with her own daughter.
-(chuckling)
359
00:14:33,622 --> 00:14:36,292
Especially with her own daughter.
360
00:14:36,375 --> 00:14:39,712
Antonia was always a snappy dresser.
361
00:14:39,795 --> 00:14:41,547
Her coat of armor was her favorite piece,
362
00:14:41,630 --> 00:14:43,757
if you know what I mean.
363
00:14:43,841 --> 00:14:45,384
I understood, though.
364
00:14:45,467 --> 00:14:48,095
You catch enough shrapnel and, eventually,
365
00:14:48,178 --> 00:14:50,389
you don't want to leave
any part of yourself exposed.
366
00:14:50,472 --> 00:14:52,808
So, if you knew my mom back then,
367
00:14:52,892 --> 00:14:55,060
then you probably knew my dad, too.
368
00:14:55,144 --> 00:14:57,146
He was the shrapnel.
369
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
♪ ♪
370
00:15:07,948 --> 00:15:09,283
♪ Darken the city ♪
371
00:15:09,366 --> 00:15:11,744
♪ Night is a wire ♪
372
00:15:11,827 --> 00:15:14,622
-Good morning.
-♪ Steam in the subway, earth is afire ♪
373
00:15:14,705 --> 00:15:15,873
♪ Do, do, do, do ♪
374
00:15:15,956 --> 00:15:17,625
♪ Do, do, do, do, do ♪
375
00:15:17,708 --> 00:15:19,501
♪ Do, do, do, do, do ♪
376
00:15:23,297 --> 00:15:25,758
♪ In touch with the ground ♪
377
00:15:25,841 --> 00:15:26,800
♪ I'm on the hunt ♪
378
00:15:26,884 --> 00:15:29,762
♪ I'm after you ♪
379
00:15:29,845 --> 00:15:31,305
♪ Smell like I sound ♪
380
00:15:31,388 --> 00:15:33,015
♪ I'm lost in a crowd ♪
381
00:15:33,098 --> 00:15:34,516
♪ And I'm hungry ♪
382
00:15:34,600 --> 00:15:36,769
-♪ Like the wolf ♪
-(gun clicks)
383
00:15:36,852 --> 00:15:38,354
♪ Straddle the line... ♪
384
00:15:38,437 --> 00:15:40,105
WOMAN:
Oh, my God.
385
00:15:40,189 --> 00:15:42,274
(alarm ringing)
386
00:15:42,358 --> 00:15:43,817
MAN (inside):
Stop! Stop that guy!
387
00:15:43,901 --> 00:15:45,152
Hey. Look out!
388
00:15:45,235 --> 00:15:47,529
♪ Mouth is alivewith juices like wine... ♪
389
00:15:47,613 --> 00:15:49,198
(motorcycle engine revs)
390
00:15:49,281 --> 00:15:52,743
♪ And I'm hungry like the wolf. ♪
391
00:15:52,826 --> 00:15:54,620
ATHENA:Someone called in about a robbery?
392
00:15:54,703 --> 00:15:57,122
Hi. I'm Doris Claypool,
393
00:15:57,206 --> 00:15:58,540
the casino manager.
394
00:15:58,624 --> 00:15:59,959
They really shouldn't have called you.
395
00:16:00,042 --> 00:16:01,293
It's not a big deal.
396
00:16:01,377 --> 00:16:03,963
Caller said something
about a million dollars missing.
397
00:16:04,046 --> 00:16:06,966
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
398
00:16:07,049 --> 00:16:08,676
(chuckles)
399
00:16:08,759 --> 00:16:11,345
The robbery happened in 1987?
400
00:16:11,428 --> 00:16:13,305
Guy held up one of our blackjack tables,
401
00:16:13,389 --> 00:16:15,391
made off with a million two in chips,
402
00:16:15,474 --> 00:16:17,768
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
403
00:16:17,851 --> 00:16:19,395
And I'm here why?
404
00:16:19,478 --> 00:16:22,064
Someone tried to cash
one of the stolen chips this morning.
405
00:16:22,147 --> 00:16:23,107
Who?
406
00:16:23,190 --> 00:16:24,358
Pretty sure this face
407
00:16:24,441 --> 00:16:25,901
wasn't even born in '87.
408
00:16:25,985 --> 00:16:27,778
-'94.
-Neil...
409
00:16:27,861 --> 00:16:29,363
-"Bee-sco..."
-Biscobing.
410
00:16:29,446 --> 00:16:31,782
Rhymes with "disco king."
411
00:16:31,865 --> 00:16:33,325
Sorry.
Old family joke.
412
00:16:33,409 --> 00:16:35,661
If you say so.
413
00:16:35,744 --> 00:16:37,788
Explain the chip, Neil.
414
00:16:37,871 --> 00:16:40,165
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's Helping Hand,
415
00:16:40,249 --> 00:16:41,875
and someone must've put it in my bucket.
416
00:16:41,959 --> 00:16:43,335
Didn't see who.
417
00:16:43,419 --> 00:16:44,420
Didn't even notice the chip
418
00:16:44,503 --> 00:16:45,421
until I was on my lunch break.
419
00:16:45,504 --> 00:16:46,797
ATHENA:
And then you decided
420
00:16:46,880 --> 00:16:48,132
to try and cash it.
421
00:16:48,215 --> 00:16:50,926
It'd feed thousands of families.
422
00:16:51,010 --> 00:16:53,637
You said that no one ever saw
423
00:16:53,721 --> 00:16:55,055
the robber's face.
424
00:16:55,139 --> 00:16:56,515
Any chance you saw the rest of him
425
00:16:56,598 --> 00:16:57,975
on one of your cameras inside?
426
00:16:58,058 --> 00:17:01,311
Maybe it will jingle
Kris Kringle's memory.
427
00:17:01,395 --> 00:17:02,813
We wouldn't have that footage anymore.
428
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
Everything would've been turned over
429
00:17:04,064 --> 00:17:05,149
to the police in '87.
430
00:17:05,232 --> 00:17:07,026
And I'm sure your people
431
00:17:07,109 --> 00:17:09,194
have already
tossed it in the trash by now.
432
00:17:09,278 --> 00:17:12,072
You'd be surprised how inefficient we are.
433
00:17:12,156 --> 00:17:14,867
Neil, write down your number.
434
00:17:14,950 --> 00:17:17,494
If I find the robber,
you might remember him.
435
00:17:21,373 --> 00:17:23,876
("Great Divide" by Yola playing)
436
00:17:25,836 --> 00:17:27,254
Clive Wexler.
437
00:17:29,548 --> 00:17:31,008
I'm surprised you don't remember him,
438
00:17:31,091 --> 00:17:33,385
'cause he sure remembered you.
439
00:17:33,469 --> 00:17:34,678
I remember Clive.
440
00:17:34,762 --> 00:17:36,430
It was just a long time ago.
441
00:17:36,513 --> 00:17:38,098
Where'd you even meet him?
442
00:17:38,182 --> 00:17:39,641
On a case.
443
00:17:39,725 --> 00:17:41,310
Yeah, a police officer
found him unconscious in his driveway.
444
00:17:41,393 --> 00:17:43,187
Is he all right?
445
00:17:43,270 --> 00:17:45,773
Mm-hmm. He's fine.
446
00:17:45,856 --> 00:17:48,025
He was just fixing an old convertible
447
00:17:48,108 --> 00:17:49,985
and shocked himself, so he ended up
448
00:17:50,069 --> 00:17:51,945
with a bump on the head.
449
00:17:52,029 --> 00:17:54,740
He still has that car?
450
00:17:56,909 --> 00:17:59,661
He said you two went way back.
451
00:17:59,745 --> 00:18:01,246
He wasn't that forthcoming, though,
452
00:18:01,330 --> 00:18:02,956
with the details on
how you knew each other.
453
00:18:03,040 --> 00:18:05,209
You know, from the neighborhood.
454
00:18:05,292 --> 00:18:07,127
-(door closes)
-ATHENA: I'm home.
455
00:18:07,211 --> 00:18:10,005
-Sorry I'm late.
-Oh, let me help you with that.
456
00:18:10,089 --> 00:18:12,591
Ah, thank you.
Kids not in?
457
00:18:12,674 --> 00:18:15,886
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
458
00:18:15,969 --> 00:18:18,305
-Oh. What about May?
-Uh, said she couldn't make it.
459
00:18:18,388 --> 00:18:20,557
Scarred for life.
(laughs)
460
00:18:20,641 --> 00:18:22,267
What's up with the box?
461
00:18:22,351 --> 00:18:23,560
Uh, evidence from an old cold case.
462
00:18:23,644 --> 00:18:25,145
Actually, it's why I called you here.
463
00:18:25,229 --> 00:18:26,522
I need a consultant.
464
00:18:26,605 --> 00:18:28,190
Me?
465
00:18:28,273 --> 00:18:30,400
Someone robbed The Fairwell Casino.
466
00:18:30,484 --> 00:18:32,277
-When? I didn't hear about that.
-1987.
467
00:18:32,361 --> 00:18:33,570
TONI:
And they got away?
468
00:18:33,654 --> 00:18:36,031
They usually don't
make it out the front door.
469
00:18:36,115 --> 00:18:38,575
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
470
00:18:38,659 --> 00:18:40,160
(laughs)
Let me get you some wine.
471
00:18:40,244 --> 00:18:41,537
Thank you, baby.
472
00:18:41,620 --> 00:18:42,704
-Thanks.
-So how much are we talking?
473
00:18:42,788 --> 00:18:44,289
A million in chips.
474
00:18:44,373 --> 00:18:46,375
Guy in a motorcycle helmet
475
00:18:46,458 --> 00:18:49,253
came in, drew a gun on the dealer,
476
00:18:49,336 --> 00:18:50,587
then cleared them out.
477
00:18:50,671 --> 00:18:53,298
How many tables did he hit?
478
00:18:53,382 --> 00:18:54,883
Well, as far as I know, just the one.
479
00:18:54,967 --> 00:18:57,010
That's a lot of money for one table.
480
00:18:57,094 --> 00:18:58,804
When I was a dealer,
481
00:18:58,887 --> 00:19:00,806
we used a 12 barrel tray
482
00:19:00,889 --> 00:19:03,392
with 60 chips per barrel.
483
00:19:03,475 --> 00:19:06,937
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
484
00:19:07,020 --> 00:19:10,023
a hundred grand to half a mil at my table.
485
00:19:10,107 --> 00:19:12,317
Hmm.
It was 8:00 a.m. on a Wednesday.
486
00:19:12,401 --> 00:19:15,571
Must've been a special request
from a high roller.
487
00:19:15,654 --> 00:19:16,864
It's not uncommon, but,
488
00:19:16,947 --> 00:19:19,449
usually, somebody
has to sign off on a request.
489
00:19:19,533 --> 00:19:21,869
Hmm, y'all do that a lot at casinos?
490
00:19:21,952 --> 00:19:24,163
If we know them?
Sure.
491
00:19:24,246 --> 00:19:26,081
A fool and his money are soon parted.
492
00:19:26,165 --> 00:19:27,791
-(chuckles)
-And it's our job
493
00:19:27,875 --> 00:19:31,170
to make that parting as easy as possible.
494
00:19:31,253 --> 00:19:32,212
Savage.
495
00:19:32,296 --> 00:19:33,297
A million dollars.
496
00:19:33,380 --> 00:19:34,381
Don't get too excited.
497
00:19:34,464 --> 00:19:35,716
Even if I find it,
498
00:19:35,799 --> 00:19:37,134
-we can't keep it.
-Yeah.
499
00:19:37,217 --> 00:19:39,678
It's an interesting mystery, though.
500
00:19:39,761 --> 00:19:43,098
A masked man
gets away with a million dollars.
501
00:19:43,182 --> 00:19:46,185
Never seen or heard from
502
00:19:46,268 --> 00:19:48,270
ever again.
503
00:19:48,353 --> 00:19:50,230
And the chips never turned up, either?
504
00:19:50,314 --> 00:19:51,732
Not until today.
505
00:19:51,815 --> 00:19:54,818
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
506
00:19:54,902 --> 00:19:56,236
and how many books and documentaries
507
00:19:56,320 --> 00:19:57,779
have there been about him?
508
00:19:57,863 --> 00:19:59,907
And yet we've never
heard of this biker bandit?
509
00:19:59,990 --> 00:20:02,659
Ooh, I like that.
Catchy.
510
00:20:02,743 --> 00:20:05,787
Casinos pride themselves
on their security.
511
00:20:05,871 --> 00:20:09,333
Can't have people thinking
it's like knocking over a 7-Eleven.
512
00:20:09,416 --> 00:20:12,544
Damn, Ma. You really
know everything about casinos.
513
00:20:12,628 --> 00:20:14,922
I worked there.
514
00:20:15,005 --> 00:20:17,132
And maybe our thief did, too.
515
00:20:26,016 --> 00:20:28,185
Uh, hey.
516
00:20:28,268 --> 00:20:31,313
-You're here.
-Hi.
517
00:20:31,396 --> 00:20:33,398
I, uh, thought you said, like, an hour ago
518
00:20:33,482 --> 00:20:34,858
you couldn't come over tonight.
519
00:20:34,942 --> 00:20:37,361
Uh, I was looking for my tablet.
I think I left it here.
520
00:20:37,444 --> 00:20:39,655
Uh, yeah.
521
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Uh...
522
00:20:45,744 --> 00:20:49,081
Ah.
Thank you.
523
00:20:50,874 --> 00:20:53,877
Uh, why don't you stay for dinner?
524
00:20:53,961 --> 00:20:57,965
Uh, can't.
Got an early flight in the morning.
525
00:20:58,048 --> 00:20:59,299
Hey, wh-what's going on?
526
00:20:59,383 --> 00:21:01,343
First you're in here sneaking around
527
00:21:01,426 --> 00:21:03,345
trying to grab your stuff,
and now you're...
528
00:21:03,428 --> 00:21:04,763
you're skipping town?
529
00:21:04,846 --> 00:21:06,390
I'm not skipping town, Buck.
530
00:21:06,473 --> 00:21:07,975
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
531
00:21:08,058 --> 00:21:10,435
Who said anything about breaking up?
532
00:21:10,519 --> 00:21:11,687
It's just for a day or two.
533
00:21:11,770 --> 00:21:13,063
We can talk about it when I get back.
534
00:21:13,146 --> 00:21:14,314
No!
535
00:21:14,398 --> 00:21:17,067
No, I'm sorry, but we-we can't.
536
00:21:17,150 --> 00:21:18,277
We're gonna talk about it now,
537
00:21:18,360 --> 00:21:20,195
'cause if you're
gonna be weird and distant,
538
00:21:20,279 --> 00:21:21,321
and then just take off,
539
00:21:21,405 --> 00:21:22,948
you cannot expect me not to worry.
540
00:21:24,825 --> 00:21:26,243
At least tell me where you're going.
541
00:21:27,786 --> 00:21:29,663
My father's parole hearing.
542
00:21:38,338 --> 00:21:40,716
TAYLOR:I was the one who found her.
543
00:21:40,799 --> 00:21:43,677
The coroner ruled it a suicide.
544
00:21:43,760 --> 00:21:45,470
Then, eight months later, they came back
545
00:21:45,554 --> 00:21:48,307
and arrested my father.
546
00:21:48,390 --> 00:21:50,517
So your dad killed your mom.
547
00:21:50,600 --> 00:21:54,604
Well, that's what the second jury said.
548
00:21:54,688 --> 00:21:58,358
The first one was a little
more split on their feelings.
549
00:21:58,442 --> 00:22:00,193
And what about your feelings?
550
00:22:00,277 --> 00:22:03,405
A much more complicated story.
551
00:22:06,116 --> 00:22:07,617
He's my dad.
552
00:22:07,701 --> 00:22:09,911
There's a part of me
that could never believe
553
00:22:09,995 --> 00:22:12,539
he could have done this.
554
00:22:12,622 --> 00:22:14,875
But it's not like I can imagine my mother
555
00:22:14,958 --> 00:22:17,252
doing that to herself.
556
00:22:17,336 --> 00:22:20,464
So you just spent all
these years not knowing?
557
00:22:20,547 --> 00:22:22,674
Everybody had a theory.
558
00:22:22,758 --> 00:22:26,928
My mom's family, my dad's family.
559
00:22:27,012 --> 00:22:31,058
Living in between the two
was pretty... messy.
560
00:22:31,141 --> 00:22:34,144
And now I have to go
in front of a parole board
561
00:22:34,227 --> 00:22:36,563
and convince them that he's a good person
562
00:22:36,646 --> 00:22:37,731
who deserves a second chance.
563
00:22:37,814 --> 00:22:39,941
Whoa, hey, there's gotta be a way for us
564
00:22:40,025 --> 00:22:41,443
to find out what really happened.
565
00:22:41,526 --> 00:22:43,070
You know, maybe we could, uh,
566
00:22:43,153 --> 00:22:45,280
we could take another look at the case.
567
00:22:45,364 --> 00:22:47,032
You think I haven't?
568
00:22:47,115 --> 00:22:50,660
I have talked to family,
friends, investigators.
569
00:22:50,744 --> 00:22:52,829
It all came back to the same place.
570
00:22:52,913 --> 00:22:56,708
Only two people know what really happened.
571
00:22:56,792 --> 00:22:58,835
And one of them is dead.
572
00:22:58,919 --> 00:23:00,921
-And the other one?
-Swears he's innocent.
573
00:23:05,926 --> 00:23:06,927
Wait, well,
574
00:23:07,010 --> 00:23:08,804
let me come with you at least.
575
00:23:08,887 --> 00:23:10,680
You know, I can get a plane ticket, and...
576
00:23:10,764 --> 00:23:13,016
No.
577
00:23:13,100 --> 00:23:14,851
I don't want that.
578
00:23:14,935 --> 00:23:19,481
This isn't your childhood trauma,
Buck, it's mine.
579
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
I need to deal with this on my own.
580
00:23:29,491 --> 00:23:30,784
(sighs) Bobby.
581
00:23:30,867 --> 00:23:32,702
-What are you doing up?
-You gotta check this out.
582
00:23:32,786 --> 00:23:35,414
No, no, no, no,
I'm not checking anything out.
583
00:23:35,497 --> 00:23:37,582
Come to bed.
Those tapes will be there in the morning.
584
00:23:37,666 --> 00:23:41,253
-It'll only take a second. Come on.
-No, no. (sighs)
585
00:23:41,336 --> 00:23:43,880
(sighs deeply)
586
00:23:43,964 --> 00:23:47,676
-Okay, here he is
right after he hit the table.
-Mm-hmm.
587
00:23:47,759 --> 00:23:49,428
Now, security scrambles
as soon as they know
588
00:23:49,511 --> 00:23:51,263
-that there's a robbery happening, right?
-Mm-hmm.
589
00:23:51,346 --> 00:23:52,764
Here they are, right on his heels.
590
00:23:52,848 --> 00:23:57,102
-As they should be.
-But now, watch this.
591
00:23:58,854 --> 00:24:01,815
-Oh...
-Here he is, seconds after.
592
00:24:01,898 --> 00:24:03,733
-ATHENA: Where are the guards?
-Exactly.
593
00:24:03,817 --> 00:24:05,026
Run that back.
594
00:24:05,110 --> 00:24:06,862
(rewinding)
595
00:24:06,945 --> 00:24:08,989
How'd he get such a huge lead?
596
00:24:09,072 --> 00:24:11,324
That is the $1.2 million question.
597
00:24:11,408 --> 00:24:13,452
You still think it was an inside job?
598
00:24:13,535 --> 00:24:14,578
Well, Toni said
someone would have to approve
599
00:24:14,661 --> 00:24:16,037
the extra chips on the table,
600
00:24:16,121 --> 00:24:19,332
-so security probably knew.
-Look at them stop there.
601
00:24:19,416 --> 00:24:23,044
-I mean, maybe they did do it on purpose.
-Inside job.
602
00:24:23,128 --> 00:24:26,298
Eliminate the impossible,
and only the improbable remains.
603
00:24:26,381 --> 00:24:27,841
Oh, yeah.
O-Okay, Sherlock.
604
00:24:27,924 --> 00:24:31,136
-(laughs)
-All right, run that back.
605
00:24:31,219 --> 00:24:33,138
(video player malfunctioning)
606
00:24:33,221 --> 00:24:36,600
No, no, no, no, no.
Come on.
607
00:24:38,685 --> 00:24:41,354
Mm, I don't suppose
there's any way you could fix that.
608
00:24:41,438 --> 00:24:42,689
Well, I mean, I could
try to piece it together, but...
609
00:24:42,772 --> 00:24:46,359
Mm-mm. (sighs)
610
00:24:46,443 --> 00:24:51,323
Or, there is another way
we could test our theory.
611
00:24:51,406 --> 00:24:53,408
What other way?
612
00:24:53,492 --> 00:24:55,452
Rob the casino.
613
00:24:59,289 --> 00:25:00,665
EDDIE:"From the neighborhood"?
614
00:25:00,749 --> 00:25:02,626
Yep.
That's all she said.
615
00:25:02,709 --> 00:25:04,211
Like he was some guy she used to see
616
00:25:04,294 --> 00:25:05,462
on the corner or something.
617
00:25:05,545 --> 00:25:07,547
She used to definitely see him, all right.
618
00:25:07,631 --> 00:25:09,090
Right?
619
00:25:09,174 --> 00:25:10,634
I wasn't just imagining that.
620
00:25:10,717 --> 00:25:12,260
Clive and Toni were definitely a thing.
621
00:25:12,344 --> 00:25:15,764
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
622
00:25:15,847 --> 00:25:18,934
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
623
00:25:19,017 --> 00:25:21,269
Oh, 'cause, uh, 'cause you don't?
624
00:25:21,353 --> 00:25:22,812
Come on, I know
you watch 'em with Christopher.
625
00:25:22,896 --> 00:25:24,439
That's how we practice our Spanish.
626
00:25:24,523 --> 00:25:25,857
-Uh-huh.
-Real question is,
627
00:25:25,941 --> 00:25:29,069
what happens next in the story?
628
00:25:29,152 --> 00:25:31,404
Well, I-I do have his number.
629
00:25:31,488 --> 00:25:33,740
I could call him.
630
00:25:33,823 --> 00:25:35,659
I mean, just to see
how he's doing after his fall.
631
00:25:35,742 --> 00:25:38,078
-Of course.
-Whoa, hold on, you don't know
632
00:25:38,161 --> 00:25:39,538
why they broke up, right?
633
00:25:39,621 --> 00:25:41,248
I mean, I mean,
what if there's some deep trauma
634
00:25:41,331 --> 00:25:42,624
that shouldn't be poked at?
635
00:25:42,707 --> 00:25:45,877
Since when did you
become the voice of reason?
636
00:25:45,961 --> 00:25:48,046
-Did something happen with Taylor?
-Uh, no, you just...
637
00:25:48,129 --> 00:25:51,550
You guys were right,
she's not breaking up with me.
638
00:25:54,761 --> 00:25:57,305
That's all you're giving us?
We still got... Oh.
639
00:25:57,389 --> 00:26:00,559
-Okay.
-Three minutes?!
-Whoo!
640
00:26:00,642 --> 00:26:03,520
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
641
00:26:03,603 --> 00:26:05,981
off of Buck's best coffee run time?
642
00:26:06,064 --> 00:26:08,066
It's called a mobile order, Hen.
Walked in
643
00:26:08,149 --> 00:26:08,984
and the drinks were waiting.
644
00:26:09,067 --> 00:26:11,528
This just better be oat milk.
645
00:26:13,655 --> 00:26:15,699
Damn it, he even got the order right.
646
00:26:16,658 --> 00:26:18,618
BOBBY:Club sodas,
647
00:26:18,702 --> 00:26:20,662
shaken, not stirred.
648
00:26:20,745 --> 00:26:22,455
For you I get, but for me?
649
00:26:22,539 --> 00:26:24,416
-We're working here.
-Are we?
650
00:26:24,499 --> 00:26:26,293
'Cause it feels a little
more like we're playing.
651
00:26:26,376 --> 00:26:28,003
Not to say that I mind.
652
00:26:28,086 --> 00:26:30,213
I'm gonna need a little vodka
653
00:26:30,297 --> 00:26:32,716
-in this club soda.
-Yes, miss.
654
00:26:32,799 --> 00:26:34,050
So the high rollers were over here.
655
00:26:34,134 --> 00:26:35,885
There was over a million dollars'
worth of chips
656
00:26:35,969 --> 00:26:36,886
right over there.
657
00:26:36,970 --> 00:26:38,513
And from what I remember about the tape,
658
00:26:38,597 --> 00:26:40,223
security was way over there.
659
00:26:40,307 --> 00:26:42,267
-Hmm.
-All right,
660
00:26:42,350 --> 00:26:43,852
let me have your purse.
661
00:26:43,935 --> 00:26:46,438
Oh.
It doesn't really go with that outfit.
662
00:26:46,521 --> 00:26:47,772
You don't think?
663
00:26:47,856 --> 00:26:50,609
Okay, I'm the biker bandit,
you're security.
664
00:26:50,692 --> 00:26:53,987
You take your position,
and as soon as I grab this,
665
00:26:54,070 --> 00:26:55,322
you come after me,
and I'll try and escape.
666
00:26:55,405 --> 00:26:56,823
We are taking this role-playing
667
00:26:56,906 --> 00:26:58,617
a little more public than necessary.
668
00:26:58,700 --> 00:26:59,951
We retrace his steps, we'll figure out
669
00:27:00,035 --> 00:27:01,119
how the bandit got away.
670
00:27:01,202 --> 00:27:02,537
-If you say so.
-Just remember,
671
00:27:02,621 --> 00:27:03,705
it's not so much about the speed
672
00:27:03,788 --> 00:27:04,914
as it is about the distance.
673
00:27:04,998 --> 00:27:06,499
So if you match my pace,
it should work out.
674
00:27:06,583 --> 00:27:09,419
-Then let's play.
-Let's play.
675
00:27:09,502 --> 00:27:11,838
♪ ♪
676
00:27:13,923 --> 00:27:17,052
♪ All this talking, not much doin' ♪
677
00:27:17,135 --> 00:27:19,679
♪ People screaming, not much doin' ♪
678
00:27:19,763 --> 00:27:21,640
♪ I get tired of all this play... ♪
679
00:27:21,723 --> 00:27:23,892
-You didn't run.
-I matched your pace.
680
00:27:23,975 --> 00:27:25,393
All right, let's do it again.
681
00:27:27,729 --> 00:27:30,231
♪ I'm driving down the same old track ♪
682
00:27:31,316 --> 00:27:33,610
♪ Too much weight on my back ♪
683
00:27:33,693 --> 00:27:36,571
-Let's do it again.
-♪ I'm at the end of the road ♪
684
00:27:37,447 --> 00:27:39,074
♪ So brother, lighten my load. ♪
685
00:27:39,157 --> 00:27:41,284
Okay, all right, it happens
right around here every time
686
00:27:41,368 --> 00:27:44,287
in this blind spot,
so why didn't security catch him?
687
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
Because he doubled back.
688
00:27:47,374 --> 00:27:49,459
Valet and the motorcycle is over there.
689
00:27:49,542 --> 00:27:51,503
And somehow he was able to leapfrog them
690
00:27:51,586 --> 00:27:54,047
somewhere in here and head out that door.
691
00:27:54,130 --> 00:27:55,465
-Mm-hmm.
-I mean, the only
other possibility is that door.
692
00:27:55,548 --> 00:27:56,841
I just don't see how he could make it
693
00:27:56,925 --> 00:27:58,426
from there to there.
694
00:27:58,510 --> 00:28:00,387
Bobby, there's an entire racetrack
695
00:28:00,470 --> 00:28:01,805
and grandstand out there.
696
00:28:01,888 --> 00:28:03,264
Now, he could have jumped over the seats
697
00:28:03,348 --> 00:28:05,809
-and doubled back out there.
-Miss? Here you go.
698
00:28:05,892 --> 00:28:07,310
ATHENA:
Thank you.
699
00:28:08,603 --> 00:28:10,605
BOBBY:
The fire extinguishers.
700
00:28:10,689 --> 00:28:13,108
I can't believe
I didn't catch this before. Look.
701
00:28:13,191 --> 00:28:15,694
Per code, they have to be
three feet off the ground.
702
00:28:15,777 --> 00:28:17,862
Now, on his way in,
our biker bandit looks to be
703
00:28:17,946 --> 00:28:19,489
-about six feet tall.
-Mm-hmm.
704
00:28:19,572 --> 00:28:22,283
But when he leaves...
705
00:28:22,367 --> 00:28:24,536
ATHENA: The robber is shorter
going out than when he came in?
706
00:28:24,619 --> 00:28:27,080
He didn't double back, he had a double.
707
00:28:27,163 --> 00:28:30,417
-What do you think--
like, five, seven, five, eight?
-Yeah.
708
00:28:30,500 --> 00:28:32,043
Sergeant Grant.
709
00:28:32,127 --> 00:28:34,295
Didn't think you were
working this case anymore.
710
00:28:34,379 --> 00:28:37,298
This is my husband, Bobby Nash.
711
00:28:37,382 --> 00:28:38,383
-Just wanted to show him the place.
-Mm.
712
00:28:38,466 --> 00:28:40,927
Yeah, she was telling
me all about your biker bandit.
713
00:28:41,010 --> 00:28:42,887
-My what?
-The thief.
714
00:28:42,971 --> 00:28:44,973
Just a little name I came up with for him.
715
00:28:45,056 --> 00:28:46,683
Did you work here then?
716
00:28:46,766 --> 00:28:48,935
-I did. I was a dealer.
-Oh.
717
00:28:49,018 --> 00:28:51,020
But not that morning.
I was in class.
718
00:28:51,104 --> 00:28:53,148
Business school.
Student by day,
719
00:28:53,231 --> 00:28:54,691
blackjack dealer by night.
(chuckles)
720
00:28:54,774 --> 00:28:56,901
And now you're running the place.
721
00:28:56,985 --> 00:28:58,945
Well, I didn't want
to stand at a table forever.
722
00:28:59,028 --> 00:29:00,655
Well, listen, while you're here,
723
00:29:00,739 --> 00:29:01,990
you should check out the restaurant.
724
00:29:02,073 --> 00:29:03,742
We'd be happy
to comp you both a nice meal,
725
00:29:03,825 --> 00:29:05,160
a nice bottle of wine...
726
00:29:05,243 --> 00:29:07,996
-Oh, well...
-That's kind. Very kind.
727
00:29:08,079 --> 00:29:09,164
But we couldn't accept.
728
00:29:09,247 --> 00:29:10,957
Well, if you change your mind,
729
00:29:11,040 --> 00:29:13,918
you know where to find me.
730
00:29:14,002 --> 00:29:15,837
(weak chuckle)
731
00:29:15,920 --> 00:29:18,465
-Well, that was interesting.
-Hmm.
732
00:29:18,548 --> 00:29:21,634
You thinking what I'm thinking?
733
00:29:21,718 --> 00:29:24,095
Five, seven.
734
00:29:24,179 --> 00:29:26,014
Maybe five, eight.
735
00:29:34,981 --> 00:29:38,443
Biscobing.
Rhymes with "disco king."
736
00:29:38,526 --> 00:29:40,904
-You remembered.
-Not a common name.
737
00:29:40,987 --> 00:29:42,947
I ran across it again this morning.
738
00:29:43,031 --> 00:29:45,617
There was a Jimmy Biscobing
that was a regular
739
00:29:45,700 --> 00:29:48,995
at the Fairwell back in '87.
740
00:29:49,078 --> 00:29:50,330
That was my uncle.
741
00:29:50,413 --> 00:29:52,332
He passed away weeks ago
from stomach cancer.
742
00:29:52,415 --> 00:29:54,667
Sorry for your loss.
743
00:29:54,751 --> 00:29:56,544
He gave you the chip before he died?
744
00:29:56,628 --> 00:29:59,214
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
745
00:29:59,297 --> 00:30:01,299
That's not all I found.
746
00:30:06,429 --> 00:30:08,932
-Jimmy.
-You two were a thing?
747
00:30:09,015 --> 00:30:10,475
No one knew.
748
00:30:10,558 --> 00:30:14,604
The bosses frowned
on employees dating players.
749
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
Probably afraid you'd
give them inside information?
750
00:30:16,981 --> 00:30:20,735
Like how to rob a casino, for instance?
751
00:30:20,819 --> 00:30:23,655
There needed to be two of you.
752
00:30:23,738 --> 00:30:26,157
One for the guards to chase out front,
753
00:30:26,241 --> 00:30:28,368
and another to slip outthe back with the money.
754
00:30:30,203 --> 00:30:32,705
It wasn't like we were stealing.
755
00:30:32,789 --> 00:30:34,707
The casino got the chips back.
756
00:30:34,791 --> 00:30:36,668
Cashing out.
757
00:30:36,751 --> 00:30:38,044
DORIS: We tossed the high-value chips.We knew those were
758
00:30:38,127 --> 00:30:39,045
too easy to trace.
759
00:30:39,128 --> 00:30:41,089
Sorry, forgot one.
760
00:30:41,172 --> 00:30:42,674
We split the rest.
761
00:30:42,757 --> 00:30:44,217
I used my share to finish school,
762
00:30:44,300 --> 00:30:47,345
get my MBA, move up in the company.
763
00:30:47,428 --> 00:30:48,888
ATHENA:And Jimmy's share?
764
00:30:50,640 --> 00:30:52,433
Player busts.
765
00:30:52,517 --> 00:30:55,186
They got that back, too.
766
00:30:55,270 --> 00:30:56,688
Am I under arrest?
767
00:30:56,771 --> 00:30:58,147
There isn't anything we can do legally
768
00:30:58,231 --> 00:30:59,774
about it at this point.
769
00:30:59,858 --> 00:31:01,234
Believe me, I looked.
770
00:31:01,317 --> 00:31:03,653
But I did speak with your employers.
771
00:31:03,736 --> 00:31:05,321
(exhales sharply)
772
00:31:05,405 --> 00:31:06,614
Did they really have to know?
773
00:31:06,698 --> 00:31:09,450
I could have retired early, kept it quiet.
774
00:31:09,534 --> 00:31:11,327
And I don't really do quiet.
775
00:31:14,539 --> 00:31:16,541
(indistinct radio transmission)
776
00:31:31,222 --> 00:31:33,224
♪ ♪
777
00:31:41,774 --> 00:31:43,276
Buck?
778
00:31:43,359 --> 00:31:46,654
(sighs)
I told you not to come.
779
00:31:46,738 --> 00:31:49,490
Uh, you know me.
(chuckles)
780
00:31:49,574 --> 00:31:51,326
I don't always listen.
781
00:31:51,409 --> 00:31:53,244
Are you okay?
782
00:31:53,328 --> 00:31:54,996
No.
783
00:31:56,998 --> 00:31:59,918
I couldn't do it.
784
00:32:00,001 --> 00:32:01,961
Stand up and say he deserves
785
00:32:02,045 --> 00:32:07,050
a second chance when...
786
00:32:07,133 --> 00:32:09,427
I'm not sure he does.
787
00:32:09,510 --> 00:32:14,057
Uh, well, that-that
must have been really hard.
788
00:32:14,140 --> 00:32:16,768
Like, kind of brave, though.
789
00:32:16,851 --> 00:32:18,895
You know? Uh...
790
00:32:18,978 --> 00:32:21,147
To admit how you, how you really feel.
791
00:32:21,230 --> 00:32:24,150
He told me I was a terrible daughter.
792
00:32:27,528 --> 00:32:29,864
After everything he'd done for me and...
793
00:32:32,951 --> 00:32:34,869
...how he'd always been there for me,
794
00:32:34,953 --> 00:32:36,829
-and I was letting him down.
-No. Hey, hey, hey, you're not.
795
00:32:36,913 --> 00:32:38,957
You're not, okay?
796
00:32:39,040 --> 00:32:41,542
You were doing what was right for you.
797
00:32:41,626 --> 00:32:43,294
And if he can't understand that...
798
00:32:43,378 --> 00:32:45,880
Maybe you should have talked to him.
799
00:32:49,008 --> 00:32:51,678
Guess we both
came all this way for nothing.
800
00:32:53,096 --> 00:32:54,722
There are no answers here.
801
00:32:54,806 --> 00:32:56,975
That's not why I came.
802
00:32:57,058 --> 00:32:59,727
I'm only here for you.
803
00:32:59,811 --> 00:33:02,855
In case you needed me.
804
00:33:17,620 --> 00:33:20,456
Haven't been here in forever.
805
00:33:20,540 --> 00:33:22,834
Hasn't really changed much at all.
806
00:33:22,917 --> 00:33:25,461
Did you used to, uh, come here a lot?
807
00:33:25,545 --> 00:33:27,255
I don't remember that.
808
00:33:27,338 --> 00:33:29,465
Way before your time.
809
00:33:36,264 --> 00:33:38,725
So, what's going on?
810
00:33:38,808 --> 00:33:42,395
I know you didn't
bring me out for pizza alone
811
00:33:42,478 --> 00:33:44,355
just because.
812
00:33:44,439 --> 00:33:47,400
What's this terrible news
you're about to spring on me?
813
00:33:47,483 --> 00:33:50,194
It's not terrible, it's just...
814
00:33:52,739 --> 00:33:54,782
Hello, Antonia.
815
00:33:54,866 --> 00:33:57,201
Clive.
816
00:34:01,330 --> 00:34:03,374
These are for you.
817
00:34:03,458 --> 00:34:04,876
It's good to see you again, Antonia.
818
00:34:06,586 --> 00:34:09,130
Thank you.
819
00:34:09,213 --> 00:34:10,423
You look well.
820
00:34:10,506 --> 00:34:13,801
Not as good as I looked 30 years ago, but,
821
00:34:13,885 --> 00:34:15,553
then again, time does that to a man.
822
00:34:19,432 --> 00:34:21,059
Well, would you like to join us, Clive?
823
00:34:21,142 --> 00:34:23,561
I can find us a...
824
00:34:23,644 --> 00:34:26,606
Enough, Henrietta.
I'm not staying.
825
00:34:28,649 --> 00:34:33,029
I'm sorry, Clive, but...
you came here for nothing.
826
00:34:35,782 --> 00:34:37,533
-Antonia...
-I'm-I'm so sorry.
827
00:34:37,617 --> 00:34:39,077
Let me go talk to her.
828
00:34:39,160 --> 00:34:43,289
Mom!
Ma, are you okay?
829
00:34:43,372 --> 00:34:45,625
-I-I, I didn't mean to...
-Yes, you did!
830
00:34:45,708 --> 00:34:47,376
It's who you are.
831
00:34:47,460 --> 00:34:49,879
-You can never leave well enough alone.
-No, I just...
832
00:34:49,962 --> 00:34:53,841
The past is the past
for a reason, Henrietta.
833
00:34:53,925 --> 00:34:57,095
It's best to just leave it there.
834
00:35:12,693 --> 00:35:14,403
Ah...
835
00:35:16,405 --> 00:35:18,699
(sighs)
836
00:35:20,201 --> 00:35:22,912
I'm sorry I didn't tell you.
837
00:35:22,995 --> 00:35:24,997
-About my parents.
-(chuckles)
838
00:35:25,081 --> 00:35:27,083
Well, that's okay.
839
00:35:27,166 --> 00:35:31,254
I, too, understand
a complicated family dynamic
840
00:35:31,337 --> 00:35:35,007
that's hard to put into words.
841
00:35:35,091 --> 00:35:36,843
After he went to prison,
842
00:35:36,926 --> 00:35:39,387
I went to live with my aunt.
843
00:35:39,470 --> 00:35:44,767
I'd meet new people,
and there was always this moment.
844
00:35:44,851 --> 00:35:48,146
This look that would
come across their face
845
00:35:48,229 --> 00:35:51,232
when they realized who I was.
846
00:35:51,315 --> 00:35:55,862
It was like, you know,
I could see what they were thinking.
847
00:35:55,945 --> 00:35:59,866
"Oh... you're that girl."
848
00:36:02,493 --> 00:36:06,247
So when you got old enough,
you moved to a place
849
00:36:06,330 --> 00:36:09,709
where no one knew that girl.
850
00:36:14,505 --> 00:36:17,383
I tell other people's stories for a living
851
00:36:17,466 --> 00:36:21,679
because I hate telling my own.
852
00:36:26,350 --> 00:36:28,102
Hey...
853
00:36:31,397 --> 00:36:33,858
(exhales sharply)
I'm sorry.
854
00:36:35,568 --> 00:36:38,029
Me too.
855
00:36:46,579 --> 00:36:48,122
You okay, Ma?
856
00:36:51,167 --> 00:36:53,044
I'm fine.
857
00:36:53,127 --> 00:36:57,548
Are you still upset with me for, uh...
858
00:36:57,632 --> 00:36:59,800
for meddling?
859
00:36:59,884 --> 00:37:03,930
Just feeling a little melancholy.
860
00:37:04,013 --> 00:37:05,473
(chuckles)
861
00:37:05,556 --> 00:37:08,309
That's pictures of you and me.
862
00:37:08,392 --> 00:37:10,353
And Dad, not so much.
863
00:37:10,436 --> 00:37:12,355
I'd like to say that was because
864
00:37:12,438 --> 00:37:15,024
he was the one with the camera.
865
00:37:15,107 --> 00:37:18,736
But you and I both know that's not true.
866
00:37:18,819 --> 00:37:22,114
He was never there, even when he was.
867
00:37:23,449 --> 00:37:26,953
It was an affair, Henrietta.
868
00:37:27,036 --> 00:37:29,205
Me and Clive.
869
00:37:29,288 --> 00:37:33,918
While I was married to your father.
870
00:37:34,001 --> 00:37:35,461
You're not surprised.
871
00:37:35,544 --> 00:37:37,546
You storming off when the man was trying
872
00:37:37,630 --> 00:37:40,049
to give you flowers
873
00:37:40,132 --> 00:37:41,092
was a clue.
874
00:37:41,175 --> 00:37:45,930
Last time I saw Clive was 1978.
875
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
He asked me to run away with him.
876
00:37:48,182 --> 00:37:49,684
You were gonna leave Dad?
877
00:37:49,767 --> 00:37:53,312
I knew it was wrong, but...
878
00:37:53,396 --> 00:37:57,525
when Clive talked
about the future we could have
879
00:37:57,608 --> 00:38:01,320
together...
880
00:38:01,404 --> 00:38:04,282
I saw it...
881
00:38:04,365 --> 00:38:08,327
and I wanted it with my whole heart.
882
00:38:10,162 --> 00:38:13,457
But the day I was supposed to meet him,
883
00:38:13,541 --> 00:38:15,835
I...
884
00:38:15,918 --> 00:38:18,963
Stood him up.
885
00:38:19,046 --> 00:38:21,299
-I had my reasons.
-W-Why?
886
00:38:21,382 --> 00:38:22,925
Why would you...
887
00:38:25,428 --> 00:38:29,974
Wait. 1978.
888
00:38:30,057 --> 00:38:32,893
Oh, Ma.
889
00:38:32,977 --> 00:38:34,562
Me?
890
00:38:34,645 --> 00:38:37,982
The doctor called the morning
we were supposed to go.
891
00:38:38,065 --> 00:38:41,944
I was willing to leave my husband,
892
00:38:42,028 --> 00:38:45,740
but I couldn't walk out
on the father of my child.
893
00:38:45,823 --> 00:38:48,034
I mean, are you...
Are you even sure that Dad
894
00:38:48,117 --> 00:38:50,411
-was-was-was...
-Henrietta.
895
00:38:50,494 --> 00:38:53,205
This ain't Maury Povich.
896
00:38:53,289 --> 00:38:56,375
Yes. I'm sure.
897
00:39:03,007 --> 00:39:05,217
What's this?
898
00:39:05,301 --> 00:39:07,511
Clive's number.
899
00:39:07,595 --> 00:39:10,222
I wasn't sure
if I should risk your wrath again
900
00:39:10,306 --> 00:39:12,558
giving it to you, but...
901
00:39:12,641 --> 00:39:15,311
-now...
-Honey,
902
00:39:15,394 --> 00:39:18,689
I think Clive and I are
well past our expiration date.
903
00:39:18,773 --> 00:39:20,316
You don't know that.
904
00:39:20,399 --> 00:39:23,402
Maybe the future
that you glimpsed back then,
905
00:39:23,486 --> 00:39:25,696
maybe it's now, Ma.
906
00:39:25,780 --> 00:39:30,076
And all you need to do is step into it.
907
00:39:33,079 --> 00:39:35,289
You're not...
908
00:39:35,373 --> 00:39:37,333
ashamed of me?
909
00:39:39,919 --> 00:39:41,128
No.
910
00:39:41,212 --> 00:39:45,257
I know that things
were never good with Dad,
911
00:39:45,341 --> 00:39:48,302
and that you were alone and unhappy
912
00:39:48,386 --> 00:39:50,137
for a long time, Ma.
913
00:39:52,223 --> 00:39:54,058
So I'm not ashamed.
914
00:39:54,141 --> 00:39:56,477
I'm just glad
915
00:39:56,560 --> 00:40:00,189
that somebody loved you
916
00:40:00,272 --> 00:40:01,607
before I did.
917
00:40:06,404 --> 00:40:08,948
Thank you.
918
00:40:14,829 --> 00:40:16,997
-Hey.
-BOBBY: We're over here.
919
00:40:17,081 --> 00:40:19,041
What are you doing?
920
00:40:19,125 --> 00:40:21,502
Gin.
And I'm winning.
921
00:40:21,585 --> 00:40:23,712
Come on.
Two out of three.
922
00:40:23,796 --> 00:40:25,548
You just don't know
when to quit, do you? (laughs)
923
00:40:25,631 --> 00:40:27,675
-Well, it's good to see you two...
-What?
924
00:40:27,758 --> 00:40:29,760
Doing old married couple stuff,
like playing cards?
925
00:40:29,844 --> 00:40:31,846
-Mm. And solving crime. Mm-hmm.
-We're pretty good at that.
926
00:40:31,929 --> 00:40:33,264
Oh, uh, this is yours.
927
00:40:33,347 --> 00:40:36,183
It got mixed up with
my mail the other day.
928
00:40:36,267 --> 00:40:37,810
I got that change of address filed,
929
00:40:37,893 --> 00:40:39,770
so you should stop getting my mail soon.
930
00:40:39,854 --> 00:40:41,772
May, you are welcome to stop by anytime.
931
00:40:41,856 --> 00:40:44,066
-With some advance notice.
-MAY: Yep.
932
00:40:44,150 --> 00:40:46,444
I got it.
Well, I'm meeting a friend for dinner,
933
00:40:46,527 --> 00:40:49,280
-so I'm gonna take off.
-All right, well, have fun.
934
00:40:49,363 --> 00:40:50,865
-Okay, bye. You, too.
-Bye.
935
00:40:58,122 --> 00:40:59,373
Are we having fun?
936
00:40:59,457 --> 00:41:03,043
Oh, we are about to.
937
00:41:04,420 --> 00:41:06,422
(singer vocalizing)
938
00:41:09,300 --> 00:41:12,178
-Hi.
-Hi.
939
00:41:12,261 --> 00:41:15,014
Um, I'm not sure what you remember.
940
00:41:15,097 --> 00:41:16,390
CHLOE:
You saved my life.
941
00:41:16,474 --> 00:41:18,601
Thank you for that.
942
00:41:18,684 --> 00:41:20,436
My pleasure.
943
00:41:20,519 --> 00:41:23,022
So you're sure you're not mad at me
944
00:41:23,105 --> 00:41:25,649
for showing up in Oklahoma?
945
00:41:25,733 --> 00:41:27,193
Well, honestly,
946
00:41:27,276 --> 00:41:30,696
-I kind of love you for it.
-Great, 'cause...
947
00:41:33,616 --> 00:41:36,327
What?
Hey!
948
00:41:36,410 --> 00:41:37,328
Don't make it weird.
949
00:41:37,411 --> 00:41:39,413
I love you.
950
00:41:39,497 --> 00:41:43,000
Good.
951
00:41:43,083 --> 00:41:45,336
I love you, too.
952
00:41:46,837 --> 00:41:49,215
♪ I need you ♪
953
00:41:50,841 --> 00:41:53,385
♪ By me ♪
954
00:41:54,887 --> 00:41:56,972
♪ Beside me ♪
955
00:41:58,057 --> 00:42:01,435
♪ To guide me ♪
956
00:42:02,520 --> 00:42:04,897
♪ To hold me ♪
957
00:42:05,981 --> 00:42:08,776
♪ To scold me ♪
958
00:42:08,859 --> 00:42:11,820
♪ 'Cause when I'm bad... ♪
959
00:42:11,904 --> 00:42:13,489
-Hi.
-Hi.
960
00:42:13,572 --> 00:42:14,990
Sorry I'm late.
961
00:42:15,074 --> 00:42:16,659
But you're worth the wait.
962
00:42:21,121 --> 00:42:23,666
Taylor Kelly.
(chuckles)
963
00:42:23,749 --> 00:42:25,584
I guess now I know all your secrets.
964
00:42:25,668 --> 00:42:27,294
Actually...
965
00:42:29,296 --> 00:42:30,923
Kelly is my middle name.
966
00:42:31,006 --> 00:42:36,428
♪ Last dance tonight ♪
967
00:42:36,512 --> 00:42:38,889
♪ Last dance ♪
968
00:42:38,973 --> 00:42:42,851
♪ Last chance for love ♪
969
00:42:42,935 --> 00:42:45,771
♪ Yes, it's my last dance ♪
970
00:42:45,854 --> 00:42:50,568
♪ For romance tonight ♪
971
00:42:50,651 --> 00:42:53,946
♪ Oh-ho, I need you ♪
972
00:42:54,029 --> 00:42:55,114
-♪ By me ♪
-Ma?
973
00:42:55,197 --> 00:42:59,618
♪ Beside me to guide me ♪
974
00:42:59,702 --> 00:43:01,120
♪ To hold me ♪
975
00:43:01,203 --> 00:43:02,204
-(phone chimes)
-♪ To scold me ♪
976
00:43:02,288 --> 00:43:04,248
♪ 'Cause when I'm bad ♪
977
00:43:04,331 --> 00:43:07,001
♪ I'm so, so bad ♪
978
00:43:07,084 --> 00:43:10,754
♪ So let's dance the last dance ♪
979
00:43:10,838 --> 00:43:14,425
♪ Let's dance the last dance ♪
980
00:43:14,508 --> 00:43:16,719
♪ Tonight ♪
981
00:43:16,802 --> 00:43:18,137
♪ Yeah. ♪
982
00:43:56,175 --> 00:43:58,135
Captioned by
Media Access Group at WGBH
70356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.