Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:55,420
¿Tú y tú también vivís en la casa
grande?
2
00:00:56,480 --> 00:00:57,480
A veces.
3
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
¿Y tú?
4
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
También a veces.
5
00:01:01,900 --> 00:01:04,480
¿Mi tía y mi tío son muy ricos?
6
00:01:08,300 --> 00:01:10,320
Di, ¿son muy ricos?
7
00:01:10,840 --> 00:01:11,860
Sí, niño, sí.
8
00:01:12,460 --> 00:01:13,640
Muy ricos.
9
00:01:15,520 --> 00:01:16,940
Mil muy ricos.
10
00:01:18,860 --> 00:01:21,420
Y también son mil muy guapos.
11
00:01:24,300 --> 00:01:25,960
Es muy guapa, aunque es mayor.
12
00:01:26,160 --> 00:01:28,240
Es la mamá más guapa del mundo.
13
00:01:28,920 --> 00:01:32,100
Me lleva a muchos sitios y a muchos
coles.
14
00:01:34,800 --> 00:01:36,400
¡Esos son mis tíos!
15
00:01:43,860 --> 00:01:45,220
Hola, Alba.
16
00:01:56,430 --> 00:01:57,430
Hola, cariño.
17
00:01:57,990 --> 00:01:59,250
Es preciosa.
18
00:01:59,930 --> 00:02:00,930
Vamos.
19
00:03:12,080 --> 00:03:13,080
Gracias.
20
00:04:43,160 --> 00:04:44,660
Necesito esos 35 .000 como el aire.
21
00:04:45,540 --> 00:04:48,560
Si no los tengo para mañana, no volveré
a ver a mi hija Alba en mucho tiempo.
22
00:04:49,280 --> 00:04:51,260
Y mi hija Alba es lo que más quiero de
este mundo.
23
00:04:52,780 --> 00:04:55,740
Ya sé que escuchará muchas historias al
cabo del día, pero una más no creo que
24
00:04:55,740 --> 00:04:56,740
le haga mucho daño.
25
00:04:57,420 --> 00:04:59,060
Supongo que sabe lo que es un centro de
acogida.
26
00:04:59,300 --> 00:05:03,100
Es uno de esos centros donde los
servicios sociales se han llevado a mi
27
00:05:03,600 --> 00:05:06,140
Mientras le buscamos un hogar donde la
niña se desarrolle en un ambiente
28
00:05:06,140 --> 00:05:07,160
familiar adecuado.
29
00:05:08,750 --> 00:05:11,870
Así que eso convierte en inadecuada a
una madre soltera que se mata a trabajar
30
00:05:11,870 --> 00:05:13,010
para cobrar una miseria.
31
00:05:13,690 --> 00:05:14,690
¿Y qué puedo hacer?
32
00:05:15,310 --> 00:05:17,750
Darle techo y comida o estar todo el día
con la niña.
33
00:05:18,790 --> 00:05:19,790
¿Usted qué haría?
34
00:05:22,290 --> 00:05:27,910
Bueno, el caso es que uno de esos tipos,
por lo visto el que manda, me dio una
35
00:05:27,910 --> 00:05:28,910
opción B.
36
00:05:29,870 --> 00:05:35,450
Si antes del viernes le entregaba un
sobre con 35 .000 euros...
37
00:05:35,710 --> 00:05:39,490
Se las apañaría para anular el
procedimiento y mi hija Alba volvería a
38
00:05:39,490 --> 00:05:40,490
conmigo.
39
00:05:42,250 --> 00:05:44,870
Siempre hay defectos de forma. Eso fue
lo que me dijo.
40
00:05:47,890 --> 00:05:49,390
Mentí a mi niña, se da cuenta.
41
00:05:50,930 --> 00:05:54,470
Le dije que tenía que pasar una
temporada con unos tíos que no conocía
42
00:05:55,170 --> 00:05:57,730
Mientras su madre resolvía unos asuntos.
43
00:05:59,030 --> 00:06:00,450
Me está pidiendo un imposible.
44
00:06:01,290 --> 00:06:04,750
En este momento estamos negando créditos
a gente con nóminas por encima de 1
45
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
.500.
46
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
Tengo un aval.
47
00:06:08,420 --> 00:06:10,320
Son las escrituras del piso de mis
padres.
48
00:06:11,180 --> 00:06:15,840
El domingo pasado, mientras echaban la
cita en el salón, la escogí de su
49
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
habitación.
50
00:06:17,100 --> 00:06:18,160
¿Cómo es que estará su nombre?
51
00:06:20,460 --> 00:06:23,560
Bueno, si yo tuviera la edad de mis
padres, usted y yo no estaríamos
52
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
este momento.
53
00:06:25,500 --> 00:06:29,340
Es muy sencillo. Ellos no tenían poder
crediticio y a mí me iba muy bien en
54
00:06:29,340 --> 00:06:30,340
aquella época.
55
00:06:31,220 --> 00:06:34,260
Lo malo es que en este momento lo único
que no quiere una caja son pisos.
56
00:06:37,000 --> 00:06:40,160
Si llega el caso de que lo tengan que
subastar, solo con que lo vendan por la
57
00:06:40,160 --> 00:06:42,820
mitad de su valor, habrán hecho un
negocio redondo.
58
00:06:43,960 --> 00:06:47,240
Ese piso vale diez veces más que los 35
.000 que le estoy pidiendo.
59
00:06:48,100 --> 00:06:49,100
No digo que no.
60
00:06:52,980 --> 00:06:54,220
Asumo el riesgo de un embargo.
61
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Necesito el dinero ya.
62
00:06:57,320 --> 00:07:00,840
Además, eso no va a suceder. Pronto
encontraré trabajo y cancelaré el
63
00:07:06,120 --> 00:07:10,180
Antes tendría que abrir una cuenta con
nosotros, aunque sea con cinco euros.
64
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Eso sí los tengo.
65
00:07:13,820 --> 00:07:17,360
Bien, pásase por aquí mañana, abrimos la
cuenta y firmamos los papeles del
66
00:07:17,360 --> 00:07:19,700
crédito. Creo que no me ha entendido
bien.
67
00:07:20,860 --> 00:07:24,360
Cuando el tipo ese dijo antes del
viernes, quería decir el jueves a
68
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
hora.
69
00:07:25,580 --> 00:07:28,980
Por lo visto, a las diez de la mañana
una copia del expediente pasa a otro
70
00:07:28,980 --> 00:07:30,980
departamento y ya es imposible hacerlo
desaparecer.
71
00:07:32,780 --> 00:07:34,860
Mañana no es el día de firmar el
crédito.
72
00:07:35,650 --> 00:07:38,430
Mañana es el día de tener el dinero,
sacarlo y meterlo en un sobre.
73
00:07:40,750 --> 00:07:42,670
El día de firmar el crédito es hoy.
74
00:07:44,070 --> 00:07:45,270
He visto el anuncio.
75
00:07:45,890 --> 00:07:48,110
Y el anuncio dice créditos al instante.
76
00:07:49,010 --> 00:07:50,190
Son las dos y diez.
77
00:07:50,950 --> 00:07:51,950
Cerramos en veinte minutos.
78
00:07:53,070 --> 00:07:56,690
Además de abrir la cuenta hay que
fotocopiar y compulsar las escrituras,
79
00:07:56,710 --> 00:08:00,490
imprimir y firmar un montón de
documentos y enviar la orden de
80
00:08:00,490 --> 00:08:01,490
la central de Zamudio.
81
00:08:02,870 --> 00:08:04,090
Esas son las malas noticias.
82
00:08:04,640 --> 00:08:06,620
La buena es que en Zamudio cierran a las
seis.
83
00:08:11,060 --> 00:08:12,340
Pues eso es todo, señor Eusebio.
84
00:08:12,820 --> 00:08:13,699
Muchísimas gracias.
85
00:08:13,700 --> 00:08:14,179
A usted.
86
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
Adiós.
87
00:08:19,360 --> 00:08:20,840
Hasta luego, Eusebio.
88
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Adiós.
89
00:08:24,340 --> 00:08:27,720
Ya sé que lo suyo no es precisamente
nuestro crédito supervacaciones, pero
90
00:08:27,720 --> 00:08:28,860
que es justo que se lleve el regalo.
91
00:08:29,280 --> 00:08:31,580
Bolso y neceser de viaje. Amor de
señora, por supuesto.
92
00:08:32,340 --> 00:08:33,340
Venga, yo te ayudo.
93
00:08:33,929 --> 00:08:35,610
Raquel Crespo, Rementería.
94
00:08:35,890 --> 00:08:39,409
DNI 16053205X.
95
00:08:40,090 --> 00:08:44,250
Interés 22%. Plazo 60 meses. Cuotas 967.
96
00:08:47,050 --> 00:08:48,050
Demasiado calor.
97
00:08:48,470 --> 00:08:50,790
Sí, no estaría condicionado que es así
de caprichoso.
98
00:08:51,270 --> 00:08:52,450
¡Nadie se mueva!
99
00:08:53,330 --> 00:08:55,830
¡Tú! ¡Aparta! ¡Tú, niñata!
100
00:08:56,070 --> 00:08:59,170
¡Que no toques ni un botón! ¡Te reviento
las cejas contra la pared!
101
00:08:59,570 --> 00:09:00,630
¡Quieta! ¡Quieto!
102
00:09:00,910 --> 00:09:02,350
¡Todo el mundo quieto!
103
00:09:02,640 --> 00:09:03,700
Se va con los demás, ¿no?
104
00:09:03,920 --> 00:09:06,440
Se va con los demás. Muy bien ahí. Con
iniciativa. ¡Vamos!
105
00:09:06,940 --> 00:09:08,880
¡Vamos al grupo! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
106
00:09:09,100 --> 00:09:10,800
Las señoras que me levantan.
107
00:09:11,160 --> 00:09:13,220
Vamos a ir despacito contra la pared.
108
00:09:13,840 --> 00:09:16,180
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
109
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
¡Eso es!
110
00:09:18,920 --> 00:09:19,920
¡Eso es!
111
00:09:20,480 --> 00:09:21,480
¡Eso es!
112
00:09:22,040 --> 00:09:23,620
¡Contra la pared del culo, señora!
113
00:09:24,400 --> 00:09:28,200
¡Ay, Dios mío! ¡Una puta mierda! ¡A ver,
tú, gordo! ¡Me apartas de esta mesa!
114
00:09:28,340 --> 00:09:29,340
¡Los dos!
115
00:09:29,500 --> 00:09:31,320
Esta mesa, afuera. Vamos, señores,
venga.
116
00:09:31,580 --> 00:09:34,500
Que nos veamos las caras. Venga.
117
00:09:35,100 --> 00:09:36,380
Volver a vuestro sitio. Tú no.
118
00:09:36,740 --> 00:09:37,740
Ven aquí.
119
00:09:38,300 --> 00:09:39,960
Tú eres el director, ¿verdad? Ven aquí.
120
00:09:40,240 --> 00:09:40,999
Sí, sí.
121
00:09:41,000 --> 00:09:45,140
¿Cuánto falta para abrir la caja? ¿Qué?
¿Qué? Una caja retardada. Caja fuerte.
122
00:09:45,340 --> 00:09:46,319
¿Cuánto falta?
123
00:09:46,320 --> 00:09:46,879
Diez minutos.
124
00:09:46,880 --> 00:09:48,740
Diez minutos. Más cinco para
desplumarla.
125
00:09:48,940 --> 00:09:51,460
Quince minutos. Vamos a sentarnos todos
en el suelo.
126
00:09:51,960 --> 00:09:55,520
Un cuarto de hora, señores. Si todo el
mundo hace lo que yo diga. Si nadie va
127
00:09:55,520 --> 00:09:57,780
puto héroe y llegamos todos a comer el
postre a casa. ¿Estamos?
128
00:09:58,060 --> 00:10:01,180
Sí. Muy bien, coge a la chavala y haz la
ronda. Venga, niña, levanta.
129
00:10:01,720 --> 00:10:03,520
¡Vamos, levanta, hostia! ¡Vamos, vamos!
130
00:10:04,080 --> 00:10:05,760
Venga, venga, venga, nos sentamos bien.
131
00:10:08,120 --> 00:10:09,860
Tranquilo, campeón, que estamos en hora.
132
00:10:11,020 --> 00:10:14,200
Déjame la talegada de aquí, venga, me la
pones aquí al lado. Venga, vamos.
133
00:10:15,600 --> 00:10:17,480
Venga, para la otra, vamos. Venga, niña,
vamos.
134
00:10:18,120 --> 00:10:21,020
Venga, deja esto, venga, ahí, venga,
tira.
135
00:10:23,900 --> 00:10:24,859
¡Dios mío!
136
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
¡No,
137
00:10:26,040 --> 00:10:27,040
no, no, no!
138
00:10:29,780 --> 00:10:32,740
Sácalo. ¿Qué? Que saques el puto móvil
del bolsillo.
139
00:10:33,000 --> 00:10:36,380
Es mi novia que está preocupada por...
¿Me estás contando que eres el
140
00:10:36,420 --> 00:10:37,420
señor?
141
00:10:38,260 --> 00:10:41,340
Dile a tu novia que te has liado con los
colegas. Venga.
142
00:10:42,140 --> 00:10:46,540
No, mejor le cuento lo del atacólogo
porque... ¿Para qué te creo? Venga,
143
00:10:46,680 --> 00:10:47,960
¡Jaos esos móviles! ¡Venga!
144
00:10:48,180 --> 00:10:50,620
¡Todo el mundo! ¡Los móviles dentro de
la papelera! ¡Venga!
145
00:10:51,080 --> 00:10:52,500
¡Levanta la cabeza y que te sangre!
146
00:10:53,180 --> 00:10:55,420
¡Venga! ¡Venga! ¡Levanta la cabeza!
147
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
¡Que sangre!
148
00:10:57,100 --> 00:10:58,100
¡Venga, señora!
149
00:10:58,480 --> 00:10:59,880
¡El móvil de la chavala! ¡Lo tengo!
150
00:11:04,960 --> 00:11:09,360
¡Muy bien!
151
00:11:10,100 --> 00:11:11,500
¡Venga, hostia, vamos!
152
00:11:16,180 --> 00:11:17,180
¡Agua,
153
00:11:21,980 --> 00:11:22,980
agua, agua!
154
00:11:25,640 --> 00:11:26,900
¡Venga, vigílame a esto!
155
00:11:27,340 --> 00:11:28,340
Estamos en una.
156
00:11:28,940 --> 00:11:30,000
Manitas levantas, ¿eh?
157
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Adentro, hostia.
158
00:11:40,300 --> 00:11:42,980
Allí, con el grupo. Venga, venga, venga.
Y ahí hay más ambiente.
159
00:11:43,320 --> 00:11:44,320
¡Dame, coño!
160
00:11:44,940 --> 00:11:45,380
¿Qué
161
00:11:45,380 --> 00:11:56,180
se
162
00:11:56,180 --> 00:11:57,180
debe aquí?
163
00:11:58,380 --> 00:11:59,380
9 ,50.
164
00:11:59,980 --> 00:12:01,680
Oye, los chipis cojonudos, ¿eh?
165
00:12:11,620 --> 00:12:12,620
Córrate 10.
166
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Gracias.
167
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Me tira para allá.
168
00:13:36,910 --> 00:13:39,130
Espera, espera, espera, déjame pensar,
déjame pensar.
169
00:13:39,410 --> 00:13:42,670
¿Qué cojones está dando esos cimbratos?
170
00:13:42,970 --> 00:13:44,970
No sé, no sé, no sé, no sé.
171
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
¡Cago en Dios!
172
00:13:52,010 --> 00:13:54,410
A ver, ¿qué ves? Ya, ya, ya.
173
00:13:55,750 --> 00:13:58,050
¿Qué dices? ¿Te ha ido la pinza?
174
00:13:58,570 --> 00:14:01,430
¿Qué dices? ¿Qué coño? ¿Qué hace y qué
te pide? ¿Qué hace que haces?
175
00:14:01,630 --> 00:14:03,210
Es un tiro, tío, y te dejo solo.
176
00:14:04,610 --> 00:14:07,350
Eres una persona manipuladora. Eres una
persona tóxica.
177
00:14:07,610 --> 00:14:08,610
¿Tóxica?
178
00:14:09,110 --> 00:14:12,210
Tóxico es loquero que te ha servido el
sexo, hostia. A ver, tío. A ver, por
179
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
favor.
180
00:14:13,630 --> 00:14:15,550
Mírala ahora, tío. Son las tres menos
veinte.
181
00:14:15,990 --> 00:14:19,170
Podemos abrir la puta caja. Tú me llenas
a estos mierdas. Yo lleno la cartera de
182
00:14:19,170 --> 00:14:22,990
billetes. Y en cinco minutos estamos
fuera como dos electricistas, hostia.
183
00:14:23,330 --> 00:14:24,670
Como no hemos planeado.
184
00:14:25,190 --> 00:14:26,970
Y no ha cambiado nada.
185
00:14:28,130 --> 00:14:34,370
Dos días en el culo del mundo, tío. Tú y
yo bebiendo mojitos, poniéndote hasta
186
00:14:34,370 --> 00:14:37,630
el culo. Y follando, tío.
187
00:14:38,470 --> 00:14:43,310
Follando como monos esos que te gustan.
Como los putos monos del National
188
00:14:43,310 --> 00:14:45,090
Geographic. Ahí están mis chicos.
189
00:14:45,430 --> 00:14:46,930
¡Vamos! ¡Ya vamos ahí!
190
00:15:29,010 --> 00:15:31,630
Mira, Olfa, me dijiste que el seguretas
salía clavado y 36.
191
00:15:32,430 --> 00:15:33,850
Son menos 20 y aquí no ha salido nadie.
192
00:15:34,450 --> 00:15:37,150
Así que si le estás dando pali que corta
de una puta vez porque tengo justo
193
00:15:37,150 --> 00:15:38,150
media hora.
194
00:15:38,270 --> 00:15:41,590
Y ya sabes lo que hay si quieres renovar
el permiso. Eso o vuelta a Ucrania, tú
195
00:15:41,590 --> 00:15:42,590
eliges.
196
00:15:47,950 --> 00:15:50,530
Mira, Olfa, me dijiste que el seguretas
salía clavado y 36.
197
00:15:51,310 --> 00:15:52,310
¿Qué pasa?
198
00:15:53,350 --> 00:15:55,790
Sí que se le está dando pali que corta.
¿Qué hostias pasa, coño?
199
00:16:09,160 --> 00:16:10,300
¡Te va a dar el botinazo!
200
00:16:13,020 --> 00:16:14,400
¿Dónde cojones vas?
201
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
¿Qué has hecho, tío?
202
00:17:09,280 --> 00:17:10,599
Me temí una pipa.
203
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
¿Tú qué tienes?
204
00:17:12,700 --> 00:17:14,900
¡Me temí una pipa en madera, hostia!
205
00:17:16,000 --> 00:17:17,119
¡Hija de puta!
206
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
¡Dios!
207
00:17:19,839 --> 00:17:20,839
¡Dios!
208
00:17:21,940 --> 00:17:23,540
No, no, no, no, no.
209
00:17:28,160 --> 00:17:30,860
No, no, no, no, no.
210
00:17:31,320 --> 00:17:33,100
¡No! ¡No!
211
00:17:33,460 --> 00:17:36,520
¡No tenía que ser un atraco con rehenes,
hostia!
212
00:17:37,680 --> 00:17:39,960
¡No tenía que ser un atraco con rehenes!
213
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
¡No!
214
00:18:38,860 --> 00:18:39,860
Putada para el seguro.
215
00:18:43,280 --> 00:18:44,840
Estoy cociendo, hostia.
216
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
Muy bien.
217
00:18:49,660 --> 00:18:50,740
Yo me llamo Lola.
218
00:18:51,960 --> 00:18:54,020
Y aquí el jefe se llama Jonan.
219
00:18:54,840 --> 00:18:56,560
Y hacemos todo lo que él diga, ¿estamos?
220
00:18:57,160 --> 00:18:59,240
A vosotros os vamos a llamar como nos dé
la puta gana.
221
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Lola.
222
00:19:06,140 --> 00:19:07,140
Jonan.
223
00:19:07,820 --> 00:19:09,540
Yo me llamo Raquel.
224
00:19:11,600 --> 00:19:13,700
Yo que vosotros apagaría todos esos
móviles.
225
00:19:14,480 --> 00:19:15,900
Son las tres horas de comer.
226
00:19:16,660 --> 00:19:19,920
En cuanto nos echen de menos empezarán a
sonar uno detrás de otro.
227
00:19:20,260 --> 00:19:22,220
Si los apagáis estaremos más tranquilos.
228
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
¿Eh?
229
00:19:24,940 --> 00:19:25,940
Todos.
230
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
De pie.
231
00:20:39,300 --> 00:20:41,280
¿Sabéis quién es Renes? No tenemos idea.
232
00:20:41,480 --> 00:20:42,740
Hemos llegado con el tiroteo.
233
00:20:43,200 --> 00:20:44,300
Quedaos desde el coche.
234
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
La ambulancia por ahí.
235
00:21:21,699 --> 00:21:23,000
¿Ledesma? Luis Ledesma, ¿no?
236
00:21:23,580 --> 00:21:26,340
Soy el oficial Carlos Garay, vengo a
hacerme cargo de la mediación.
237
00:21:26,580 --> 00:21:28,040
Ella es la suboficial Eva Domínguez.
238
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
Encantada.
239
00:21:29,380 --> 00:21:31,620
No sabía que la judicial fuera tan
rápida.
240
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
¿Era un cumplido?
241
00:21:34,060 --> 00:21:35,120
Ya. Cuénteme.
242
00:21:35,840 --> 00:21:38,360
La cosa ha empezado hace poco más de
media hora.
243
00:21:38,920 --> 00:21:42,360
Esos dos munipas patrullaban por la zona
y han sido alertados por un par de
244
00:21:42,360 --> 00:21:43,360
transeúntes.
245
00:21:43,740 --> 00:21:47,980
Con lo visto, un fulano ha salido de la
sucursal, se ha aliado a tíos con un
246
00:21:47,980 --> 00:21:50,400
compañero de la nacional y ha vuelto a
enterrarse ahí dentro.
247
00:21:51,310 --> 00:21:52,570
¿El abatido iba detallado?
248
00:21:52,990 --> 00:21:57,190
El abatido se llamaba Antonio
Mediavilla. Y era compañero mío de la
249
00:21:57,250 --> 00:21:59,830
Toñini. Un tío de los que ya no hay.
250
00:22:00,750 --> 00:22:05,230
Llevaba tres años en extranjería y al
pobre lo han coronado. Lo siento.
251
00:22:06,330 --> 00:22:08,970
Bueno, los municipales se pueden ir.
Encárguese usted, le des mal.
252
00:22:10,030 --> 00:22:11,030
Perdón.
253
00:22:19,510 --> 00:22:20,510
Vamos a ver.
254
00:22:22,540 --> 00:22:28,020
Atención los de... En menos
255
00:22:28,020 --> 00:22:33,040
de un minuto recibiréis una llamada al
teléfono de la sucursal.
256
00:22:42,180 --> 00:22:43,180
Pásame el móvil.
257
00:23:23,050 --> 00:23:29,690
y además que no coño que no vamos a
coger el teléfono
258
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
Habrá de esperar.
259
00:24:06,460 --> 00:24:08,360
Ahora, ahora, ¿cómo te llamas tú?
260
00:24:08,660 --> 00:24:11,000
Elías. Elías, Elías, si es que me da
Elías.
261
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
Esto es como en la guerra.
262
00:24:13,130 --> 00:24:17,150
Mi abuelo decía que comiendo, primero
tiraban del guiso el carne y de segundo
263
00:24:17,150 --> 00:24:21,070
sopa. O sea que al revés, lo pillas. Así
si había que salir pitando, iban a tope
264
00:24:21,070 --> 00:24:25,150
calorías. Pues esto es lo mismo, primero
los de 500, de segundo los de 200.
265
00:24:25,510 --> 00:24:29,150
Y de ahí para abajo, de más valor a
menos valor, coño. Que lo tengo que
266
00:24:29,150 --> 00:24:32,310
todo. Que si queda algo atrás, que sea
la puta calderilla.
267
00:24:50,049 --> 00:24:51,049
¿Qué quiere decir?
268
00:24:51,690 --> 00:24:54,790
Que le han quitado el arma como si le
sacudieran la caspa.
269
00:24:55,690 --> 00:24:56,750
Lo enseño a mi novia.
270
00:25:38,270 --> 00:25:39,270
¡Jonan!
271
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
¡Jonan!
272
00:25:48,250 --> 00:25:49,410
¿Puedo pedirte un favor?
273
00:25:50,570 --> 00:25:53,230
Cuando habéis entrado esta mujer estaba
gestionándome un tema.
274
00:25:54,010 --> 00:25:58,370
¿No te importaría que se sentara un
momento al ordenador y terminara de
275
00:25:58,370 --> 00:25:59,370
rematarlo?
276
00:26:01,230 --> 00:26:02,270
¿Será solo un momento?
277
00:26:04,450 --> 00:26:06,650
¿Tú que te estás quedando conmigo o qué?
278
00:26:08,680 --> 00:26:12,940
Solo necesito que envíe una orden de
pago a la central, a mi número de
279
00:26:14,180 --> 00:26:16,640
Acaban de concederme un crédito y
necesito el dinero para mañana.
280
00:26:17,100 --> 00:26:18,100
Vamos.
281
00:26:18,460 --> 00:26:19,900
Venga, patrón, a tu sitio, hostia.
282
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Vamos.
283
00:26:22,920 --> 00:26:23,799
¿Qué pasa?
284
00:26:23,800 --> 00:26:24,599
¿Qué pasa?
285
00:26:24,600 --> 00:26:28,980
¿Qué pasa, tío? La lista, esta, que dice
que la tipeja esta le extiendan así que
286
00:26:28,980 --> 00:26:31,500
mierda de un crédito que debe estar sin
un puto duro. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
287
00:26:31,700 --> 00:26:36,860
Más de 400, ¿verdad? Más de mil
piolines, tío, que somos ricos.
288
00:26:39,310 --> 00:26:40,310
Es que somos ricos.
289
00:26:42,210 --> 00:26:43,210
Espera, espera.
290
00:26:45,630 --> 00:26:46,630
Tranquilo, tío.
291
00:26:47,470 --> 00:26:49,090
Puedo contestar yo por vosotros.
292
00:26:52,470 --> 00:26:54,970
¿Qué dices tú? ¿Qué dices?
293
00:26:56,750 --> 00:27:03,550
Quiero decir que... Espera,
294
00:27:03,550 --> 00:27:04,550
espera, espera.
295
00:27:04,610 --> 00:27:06,770
Espera, tío. Espera, espera. Deja que
hable, deja que hable.
296
00:27:07,010 --> 00:27:08,670
Si contestáis vosotros...
297
00:27:10,440 --> 00:27:12,780
Lo primero que hará la PASMA será grabar
vuestra voz.
298
00:27:13,780 --> 00:27:18,420
Después enviará la grabación a todos los
penales del país.
299
00:27:19,760 --> 00:27:21,220
Terminará poniendo nombre y apellido.
300
00:27:23,140 --> 00:27:24,660
Nadie puede camuflar su voz.
301
00:27:26,860 --> 00:27:28,760
Supongo que los dos habéis estado en el
truyo, ¿no?
302
00:27:29,900 --> 00:27:32,960
¿Eres coleccionista de hostias o qué
cojones eres tú?
303
00:27:33,860 --> 00:27:37,600
A cambio quiero que ella envíe una orden
de transferencia a mi número de cuenta.
304
00:27:37,980 --> 00:27:39,860
Quiero, quiero, ni que quiero ni que...
305
00:27:40,750 --> 00:27:42,170
¡Cojo el puto teléfono!
306
00:27:43,070 --> 00:27:45,170
Y procuro parecer un poquito más
nerviosa.
307
00:27:48,250 --> 00:27:49,330
Mira, hostia.
308
00:27:56,010 --> 00:27:57,210
¿Con quién habló?
309
00:27:59,630 --> 00:28:01,210
Soy una de las rehenes.
310
00:28:02,230 --> 00:28:04,150
Yo hablaré en nombre de los atracadores.
311
00:28:04,570 --> 00:28:05,570
¿Cuántos son?
312
00:28:05,750 --> 00:28:08,930
No puedo decirlo.
313
00:28:10,090 --> 00:28:12,170
En cualquier caso, están dispuestos a
todo.
314
00:28:14,130 --> 00:28:16,550
¿Y los rehenes? ¿Me puedes decir al
menos cuántos son?
315
00:28:18,270 --> 00:28:19,270
Siete.
316
00:28:19,830 --> 00:28:21,390
Cinco empleados y dos clientes.
317
00:28:21,970 --> 00:28:23,330
Dile al madero que ya está bien.
318
00:28:23,530 --> 00:28:26,250
Que ya me cadora en punto y ya veremos
nosotros lo que le decimos.
319
00:28:26,550 --> 00:28:32,490
De momento eso es todo.
320
00:28:35,980 --> 00:28:40,220
A partir de ahora, llame cada hora en
punto y nosotros le iremos diciendo las
321
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
condiciones.
322
00:28:42,540 --> 00:28:44,120
Es clave que sea puntual.
323
00:28:45,080 --> 00:28:49,740
Tenga mano papel y bolígrafo y apunte
palabra por palabra cuatro en punto.
324
00:28:51,140 --> 00:28:52,140
Recuerde.
325
00:28:53,120 --> 00:28:54,560
No te he dicho eso, ¿eh?
326
00:28:54,920 --> 00:28:56,520
Habla normal, no machaques.
327
00:28:57,400 --> 00:28:58,620
Eres un colegio.
328
00:29:00,460 --> 00:29:02,240
Solo quería ser convincente.
329
00:29:06,030 --> 00:29:07,030
Peculiar, ¿no?
330
00:29:08,470 --> 00:29:10,270
Sí. O sea, bastante peculiar.
331
00:29:10,530 --> 00:29:11,530
¿No te parece?
332
00:29:12,030 --> 00:29:15,550
Me refiero a su forma de hablar, al
final es como... no sé.
333
00:29:18,270 --> 00:29:19,650
¿Estás pensando lo mismo que yo?
334
00:29:20,250 --> 00:29:21,250
Sí.
335
00:29:21,470 --> 00:29:22,730
Vale, ahora vuelvo.
336
00:29:27,750 --> 00:29:29,130
Hazme una transcripción completa.
337
00:29:29,450 --> 00:29:30,450
Dame tres minutos.
338
00:29:30,590 --> 00:29:31,590
Ok.
339
00:29:38,510 --> 00:29:39,690
La palabra es la palabra.
340
00:29:40,790 --> 00:29:42,390
Bueno, yo cuando te he prometido algo.
341
00:29:43,790 --> 00:29:45,490
Además, todavía no nos has conseguido
nada.
342
00:29:46,750 --> 00:29:49,430
Si nos envías a orden de pago antes de
las seis, estoy jodida.
343
00:29:52,190 --> 00:29:53,190
Mira,
344
00:29:54,610 --> 00:29:56,330
vamos a hacer una cosa, maestra.
345
00:29:57,210 --> 00:29:59,950
Tú te vuelves a tu puto sitio hasta la
llamada de las cuatro.
346
00:30:00,410 --> 00:30:03,390
Y yo me voy pensando si te hago un favor
o no te hago un favor.
347
00:30:04,010 --> 00:30:05,010
¡Sí, sí!
348
00:30:08,020 --> 00:30:09,020
Muy bueno.
349
00:30:13,860 --> 00:30:15,340
Vigílame a esto, sobre todo a esto.
350
00:30:44,590 --> 00:30:45,850
Jefe. Jefe, ven.
351
00:30:49,850 --> 00:30:51,290
Está pelitado.
352
00:30:51,570 --> 00:30:53,470
Pelitado de pasma. Escucha, escucha.
353
00:30:55,390 --> 00:30:56,390
Tú.
354
00:31:02,630 --> 00:31:04,690
De momento esto es lo que le vas a pedir
a la pasma.
355
00:31:05,710 --> 00:31:06,790
Pizza para todos.
356
00:31:07,050 --> 00:31:08,050
Y bollos.
357
00:31:08,590 --> 00:31:10,890
Y dulce, tía. Azúcar, azúcar.
358
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
Tenga cuatro.
359
00:31:31,980 --> 00:31:34,280
Vale, ya está. Primeras palabras de cada
frase.
360
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
Vamos a ver.
361
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
Tenga cuatro.
362
00:31:41,380 --> 00:31:42,880
Joder, es que no tiene ningún sentido.
363
00:31:44,040 --> 00:31:45,160
¿Te dice algo a ti?
364
00:31:46,090 --> 00:31:48,050
A ver, lánzamela a mí otra vez, por
favor.
365
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
Hecho.
366
00:31:50,210 --> 00:31:51,650
De momento eso es todo.
367
00:31:52,070 --> 00:31:56,510
A partir de ahora, llame cada hora en
punto y nosotros le iremos diciendo las
368
00:31:56,510 --> 00:31:57,510
condiciones.
369
00:31:57,750 --> 00:31:59,310
Es clave que sea puntual.
370
00:31:59,750 --> 00:32:04,390
Tenga mano, papel y bolígrafo y apunte
palabra por palabra cuatro en punto.
371
00:32:05,430 --> 00:32:06,430
Recuerde.
372
00:32:07,030 --> 00:32:09,870
Si es que nos estamos complicando
hostias. Tiene que ser más simple.
373
00:32:10,710 --> 00:32:12,010
Tírame la última frase, solo.
374
00:32:12,250 --> 00:32:13,250
Un segundo.
375
00:32:14,960 --> 00:32:17,760
y apunte palabra por palabra cuatro en
punto.
376
00:32:18,060 --> 00:32:21,720
Recuerde. Apunte palabra por palabra
cuatro en punto.
377
00:32:22,280 --> 00:32:27,720
Joder, si es que se trata solo de leer
tal cual y despreciar solo este punto de
378
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
aquí.
379
00:32:29,200 --> 00:32:31,820
Apunte palabra por palabra cuatro.
380
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Palabra cuatro.
381
00:32:36,460 --> 00:32:40,160
Joder, nos está diciendo que la clave de
las próximas conversaciones es la
382
00:32:40,160 --> 00:32:42,180
palabra que está en cuarto lugar de cada
frase.
383
00:32:42,720 --> 00:32:45,720
O de cada párrafo, o de cada
conversación, o de cada intervención.
384
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
Eso ya no lo sé.
385
00:32:48,920 --> 00:32:52,060
Así que nuestra tía de los recados está
intentando establecer una vía de
386
00:32:52,060 --> 00:32:54,740
comunicación, ¿no? A espaldas de los
atacadores, parece.
387
00:32:55,260 --> 00:32:56,260
Sí, joder.
388
00:32:57,300 --> 00:32:59,680
Elemental pero eficaz. Bueno, se le hay
un problema aquí, claro.
389
00:33:00,300 --> 00:33:04,240
¿Cuál? Hostia, Ceba, pues que esto sea
una paja mental mía.
390
00:33:04,580 --> 00:33:05,960
Pero usted se está escuchando.
391
00:33:06,919 --> 00:33:09,560
Eso es lo que les enseñan en el cursito
de encriptología.
392
00:33:09,880 --> 00:33:12,700
En cualquier caso es una de las
posibilidades. Yo creo que lo suyo es
393
00:33:12,700 --> 00:33:15,920
cerciorarse haciéndole entender que le
hemos pillado la jugada y ya está. ¿No?
394
00:33:16,740 --> 00:33:18,540
¿Qué? Es lo suyo, sí.
395
00:33:27,700 --> 00:33:28,760
Las cuatro clavadas.
396
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Muy bien.
397
00:33:35,100 --> 00:33:36,600
Ellos lo están escuchando.
398
00:33:37,220 --> 00:33:40,560
Bien. Me dirijo a vosotros directamente,
entonces.
399
00:33:42,140 --> 00:33:47,040
Si os entregáis ahora y liberáis a los
rehenes, las cosas van a ser mucho más
400
00:33:47,040 --> 00:33:49,260
fáciles para todos. Pero sobre todo para
vosotros.
401
00:33:50,280 --> 00:33:54,620
Ya sabéis que los jueces conceden mucho
valor a una entrega voluntaria. Cuanto
402
00:33:54,620 --> 00:33:55,820
más rápida, más valor.
403
00:33:56,440 --> 00:33:57,440
Dicen que no.
404
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
Bueno.
405
00:34:00,120 --> 00:34:03,500
Pero que sepan que esta puerta va a
seguir abierta en todo momento.
406
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
¿Qué es lo que quieren?
407
00:34:06,860 --> 00:34:08,920
Bien, apunte. Solo son dos cosas.
408
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
Comida y bebida.
409
00:34:11,239 --> 00:34:12,920
¿Qué clase de comida y bebida?
410
00:34:14,420 --> 00:34:15,460
¿Me está apuntando?
411
00:34:16,179 --> 00:34:18,080
Con dos clases de pizza bastará.
412
00:34:18,600 --> 00:34:20,679
Cervezas y refrescos.
413
00:34:22,179 --> 00:34:23,840
Pizza, cerveza y refrescos.
414
00:34:24,080 --> 00:34:25,080
¿Algo más?
415
00:34:25,219 --> 00:34:26,219
Sí.
416
00:34:26,860 --> 00:34:29,280
Sí, apunte también una caja de bollos.
417
00:34:30,260 --> 00:34:31,260
Que sean dos.
418
00:34:32,940 --> 00:34:34,320
Dos cajas de bollos.
419
00:34:36,219 --> 00:34:37,520
¿Más? Café para mí.
420
00:34:38,780 --> 00:34:39,780
Ojo.
421
00:34:40,780 --> 00:34:41,980
Con leche desnatada.
422
00:34:44,940 --> 00:34:45,940
¿Algo más?
423
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
Ya.
424
00:34:50,659 --> 00:34:51,638
Nada más.
425
00:34:51,639 --> 00:34:53,320
Azúcar blanco para mi café, por favor.
426
00:34:56,199 --> 00:34:57,960
Es una tía rara tú, ¿eh?
427
00:35:00,240 --> 00:35:02,840
Café cortado con leche desnatada y
azúcar blanco.
428
00:35:03,840 --> 00:35:05,380
Vale. Creo que lo tengo.
429
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
Qué lío, ¿eh?
430
00:35:07,260 --> 00:35:08,840
Son dos.
431
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Una, ojo blanco.
432
00:35:11,020 --> 00:35:13,440
Traducido, los atracadores son dos. Un
hombre y una mujer.
433
00:35:14,600 --> 00:35:16,320
Y ella tiene el ojo blanco.
434
00:35:18,820 --> 00:35:20,540
Bueno, puede ser.
435
00:35:21,600 --> 00:35:23,900
Ponte en contacto con la gente de
archivos a ver qué tienen.
436
00:35:49,680 --> 00:35:53,260
Tres agentes de intervención se van a
acercar y lo van a dejar ahí, justo al
437
00:35:53,260 --> 00:35:54,260
lado de la entrada.
438
00:35:54,560 --> 00:35:55,560
¿Estamos?
439
00:35:55,740 --> 00:35:58,360
Así que, por favor, tranquilos. ¿Vale?
440
00:35:59,120 --> 00:36:00,120
Tranquilos.
441
00:36:17,020 --> 00:36:18,220
Madre de la pizzería.
442
00:36:22,510 --> 00:36:23,510
¡Alto!
443
00:36:29,530 --> 00:36:30,530
¡Para atrás!
444
00:36:33,530 --> 00:36:36,050
Un voluntario, para coger los billetes.
445
00:36:42,610 --> 00:36:49,070
Pito, pito, gorgorito, ruda,
446
00:36:49,150 --> 00:36:50,270
ruda.
447
00:37:08,299 --> 00:37:10,340
¡Hijita! ¿Qué pasa, que estamos cagadas
o qué?
448
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
¡Venga a la pizza!
449
00:37:14,320 --> 00:37:15,238
¡Vamos, vamos!
450
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
¡Vamos, cagada!
451
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
¡Ya voy, ya voy!
452
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
¡Venga!
453
00:37:34,860 --> 00:37:35,860
Atentos aquí.
454
00:37:49,500 --> 00:37:53,000
Tranquilos, tranquilos, tranquilos.
455
00:38:09,390 --> 00:38:11,010
¡No, no, no! ¡Para! ¡Para!
456
00:38:11,890 --> 00:38:13,010
¡Hija de puta!
457
00:38:13,710 --> 00:38:15,310
¡Para! ¡Para! ¡Para!
458
00:38:16,290 --> 00:38:17,290
¡Para la accia!
459
00:38:22,070 --> 00:38:23,190
¡Hija de puta!
460
00:38:23,510 --> 00:38:25,190
¡La cagada que se ha pirado!
461
00:38:25,410 --> 00:38:26,328
¡Dame otro!
462
00:38:26,330 --> 00:38:27,330
¡Dame tú!
463
00:38:27,410 --> 00:38:28,410
¡El director arriba!
464
00:38:28,870 --> 00:38:30,350
¡Venga la puta puta! ¡Vamos!
465
00:38:30,650 --> 00:38:31,650
¡Venga accia!
466
00:38:32,110 --> 00:38:33,110
¡Vaya!
467
00:38:39,600 --> 00:38:40,700
Te reviente ese tripón.
468
00:38:41,000 --> 00:38:42,100
No me la jodas, ¿eh?
469
00:38:42,520 --> 00:38:43,840
No me la jodas tú también.
470
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
Tranquilo.
471
00:39:20,650 --> 00:39:21,650
La guarda, Joaquita.
472
00:39:22,070 --> 00:39:23,910
Ahora me vas a decir todo lo que has
visto ahí fuera.
473
00:39:24,130 --> 00:39:27,230
¿Qué? Que no hay una mierda por esa
cristalera, pero es una mirilla, coño.
474
00:39:27,350 --> 00:39:28,350
¿Cuánta madera hay?
475
00:39:28,390 --> 00:39:30,850
¿Seis? ¿Siscientos? ¿Tres mil? ¿Cuántos?
¿Por qué no me fijabas?
476
00:39:32,010 --> 00:39:33,010
¡Ya!
477
00:39:36,050 --> 00:39:36,370
Buenas
478
00:39:36,370 --> 00:39:47,350
tardes,
479
00:39:47,370 --> 00:39:49,170
les informamos en directo desde la
plaza...
480
00:39:58,240 --> 00:39:59,640
La tensión un poquito alta.
481
00:40:00,660 --> 00:40:02,720
Pero no te preocupes porque baja
enseguida.
482
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
¿Vale?
483
00:40:04,800 --> 00:40:06,040
¿Puedo hablar un momentito con ella?
484
00:40:06,260 --> 00:40:07,540
Vale, pero no me la atreves mucho.
485
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
Gracias.
486
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
Hola.
487
00:40:13,280 --> 00:40:14,580
Te llamas Hirachi, ¿verdad?
488
00:40:16,080 --> 00:40:18,120
Hola, Hirachi. Yo soy Carlos Garay,
oficial.
489
00:40:19,560 --> 00:40:20,560
Vaya susto, ¿eh?
490
00:40:23,780 --> 00:40:24,780
¿Podemos hablar un momento?
491
00:40:26,840 --> 00:40:27,980
Es una pareja, ¿verdad?
492
00:40:29,600 --> 00:40:31,120
Los atracadores. Son dos.
493
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
Ella se llama Lola.
494
00:40:35,220 --> 00:40:36,220
El Jonan.
495
00:40:37,880 --> 00:40:39,280
Perdona. ¿Carlos?
496
00:40:40,500 --> 00:40:41,840
Mira. ¿Esta?
497
00:40:42,060 --> 00:40:43,060
Sí.
498
00:40:43,640 --> 00:40:44,640
Esta es Lola.
499
00:40:44,960 --> 00:40:46,720
Lo que pasa es que ahora lleva el pelo
más largo.
500
00:40:48,100 --> 00:40:51,660
Es el Carmen Torres. Perdió su izquierdo
en una partida de mus extremo con otra
501
00:40:51,660 --> 00:40:54,940
reclusa. ¿Mus extremo? Ah, salió
incondicional hace un mes.
502
00:40:57,060 --> 00:40:59,320
Enséñale, por favor, estas otras a ver
si alguno de ellos es Jonan.
503
00:40:59,820 --> 00:41:00,820
¿Reconoces alguno?
504
00:41:01,120 --> 00:41:02,120
Sí.
505
00:41:02,460 --> 00:41:03,279
Este de aquí.
506
00:41:03,280 --> 00:41:04,280
Este es Jonan.
507
00:41:05,120 --> 00:41:07,940
Lo que pasa es que aquí sale mucho más
guapo. En realidad está mucho peor.
508
00:41:08,320 --> 00:41:09,340
Joder, no suponía.
509
00:41:10,160 --> 00:41:11,160
Ese es David Soto.
510
00:41:11,200 --> 00:41:13,780
Coincidió con ella en el duestro.
Hicieron un curso de cocina juntos.
511
00:41:14,520 --> 00:41:16,340
Sí, salió como un mes antes que ella.
512
00:41:20,069 --> 00:41:21,069
¿Qué pasa?
513
00:41:21,810 --> 00:41:26,550
Pues que él lleva... que lleva
enganchada la aerolínea desde los 30
514
00:41:26,590 --> 00:41:28,230
que creo que tenemos un pequeño
problema, ¿sabes?
515
00:41:29,130 --> 00:41:30,310
Mirad, ¿que fue el que han disparado?
516
00:41:32,110 --> 00:41:32,988
Mirad, ¿que?
517
00:41:32,990 --> 00:41:34,530
¿Qué? ¿Fue este el que disparó?
518
00:41:38,890 --> 00:41:40,310
Bueno, muchas gracias.
519
00:41:43,190 --> 00:41:44,190
Ya está.
520
00:41:44,350 --> 00:41:47,250
A ver, lo que está claro es que la
parejita no va a querer volver al trullo
521
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
tan pronto, ¿eh?
522
00:41:48,680 --> 00:41:51,280
¿Y de los rehenes qué me dices? ¿Hasta
qué punto están en peligro?
523
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
¿De uno al diez?
524
00:41:53,000 --> 00:41:54,040
No sé ni idea, la verdad.
525
00:41:55,160 --> 00:41:58,720
A ver, es verdad que Soto es la primera
vez que mata, pero Torres es otro tema,
526
00:41:58,820 --> 00:42:01,560
¿eh? Acuchilló a una madre y a su hija
en la casa donde limpiaba.
527
00:42:01,760 --> 00:42:04,460
O sea, por lo visto las mujeres llegaron
antes de lo previsto de vacaciones y la
528
00:42:04,460 --> 00:42:07,300
pillaron trincando o algo así. No sé, le
cayeron 42 años de cárcel.
529
00:42:08,220 --> 00:42:12,120
No, que si no fuera por la reforma del
código seguiría paseándose por el patio.
530
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
¿Persil psicológico?
531
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
No la encuentran.
532
00:42:16,460 --> 00:42:19,760
Pero vamos, el director del dueto me lo
ha definido como un alma imprevisible en
533
00:42:19,760 --> 00:42:20,800
el peor sentido de la palabra.
534
00:42:22,160 --> 00:42:23,760
Aunque es una auténtica hija de puta.
535
00:43:18,220 --> 00:43:21,400
Una mierda de cerveza sin alcohol, ¿eh?
¿Eh, campeón?
536
00:43:22,520 --> 00:43:23,520
¿Eh?
537
00:43:28,620 --> 00:43:31,020
A ver, ¿quién sabe de tecnología aquí?
538
00:43:31,720 --> 00:43:33,020
Yo soy informático.
539
00:43:33,340 --> 00:43:34,340
Pues ponme la tele.
540
00:43:36,400 --> 00:43:37,600
Las noticias.
541
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
¡Eso es! ¡Muy bien!
542
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
¡Muy bien!
543
00:43:53,410 --> 00:43:54,410
¡Muy bien!
544
00:43:58,810 --> 00:43:59,810
¡Hijos de puta!
545
00:44:06,190 --> 00:44:13,010
¡Se lo inventan todo,
546
00:44:13,130 --> 00:44:15,190
tío! ¡Eh, campeón, ven!
547
00:44:15,680 --> 00:44:17,040
Ven, tío, que estamos en la tele, ven.
548
00:44:17,560 --> 00:44:18,980
Ven, que nos vamos a hacer famosos.
549
00:44:20,520 --> 00:44:23,560
Me está contando que no va a decirle a
esos cabrones que sabemos quiénes son.
550
00:44:24,720 --> 00:44:27,540
Lo que yo creo que hay que hacer... Para
una puta vez que sirve de algo la
551
00:44:27,540 --> 00:44:29,340
mariconada esa del cursito en
criptología.
552
00:44:29,800 --> 00:44:31,100
Si es el puto ABC, joder.
553
00:44:32,000 --> 00:44:35,840
Le llamamos por su nombre, se cagan
patas abajo y se entregan. Así de fácil.
554
00:44:35,840 --> 00:44:38,340
puede escuchar? ¿Qué me va a contar, eh?
¿Me puede escuchar? ¿Qué cojones me va
555
00:44:38,340 --> 00:44:41,120
a contar? ¿Me puede escuchar lo que le
tengo que decir? ¿Me puede escuchar?
556
00:44:42,060 --> 00:44:43,180
Y no vuelva a interrumpirme.
557
00:44:43,720 --> 00:44:44,880
Estamos. Le des más.
558
00:44:47,379 --> 00:44:48,379
¿Estamos? Bien.
559
00:44:50,420 --> 00:44:53,480
Decirles que les hemos identificado
puede ser una buena baza. Estoy de
560
00:44:53,560 --> 00:44:54,479
sí.
561
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
Pero si no sale mal.
562
00:44:56,000 --> 00:44:58,900
Y si lo que hacen en vez de entregarse
es ponerse más nerviosos y liar la de
563
00:44:58,900 --> 00:44:59,900
Dios es Cristo ahí adentro.
564
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
Ay, mira.
565
00:45:06,180 --> 00:45:07,940
¿Sabe por qué estamos discutiendo usted
y yo?
566
00:45:09,020 --> 00:45:10,020
¿Por qué?
567
00:45:11,720 --> 00:45:14,040
Porque he desgastado el triple de solas
que usted.
568
00:45:18,030 --> 00:45:19,410
¿Y tú, suboficial, qué piensas?
569
00:45:25,150 --> 00:45:26,150
Estoy con él.
570
00:45:26,810 --> 00:45:29,010
La seguridad de los rehenes es lo
primero.
571
00:45:30,950 --> 00:45:35,390
Y respecto al cursito de encriptología,
no es encriptología, es criptología.
572
00:45:35,630 --> 00:45:36,630
Es más fácil.
573
00:45:37,530 --> 00:45:38,670
Bueno, pues no se hable más.
574
00:45:39,330 --> 00:45:42,470
Como responsable del dispositivo, decido
que nos reservamos la información,
575
00:45:42,730 --> 00:45:43,730
¿vale?
576
00:45:44,850 --> 00:45:47,330
No me lo puedo creer. Bueno, pues tendrá
que creérselo.
577
00:45:55,140 --> 00:45:57,880
Bueno, y ahora hay que hacérselo saber a
nuestra interlocutora. Prepárame unas
578
00:45:57,880 --> 00:46:01,940
frases, por favor, con su clave o su...
La cuarta palabra. La cuarta palabra.
579
00:46:16,700 --> 00:46:18,180
¡Mierda! ¡Mierda, puta!
580
00:46:24,650 --> 00:46:27,250
Yo no aguanto, tío.
581
00:46:28,890 --> 00:46:30,270
¿Desde cuándo no aguantas tú?
582
00:46:30,730 --> 00:46:34,190
¿Desde cuándo no aguantas? Te tengo que
recordar el 2, tío. Cuando se cortó el
583
00:46:34,190 --> 00:46:38,650
suministro. Mira el puto reloj, son solo
7 horas. ¿Qué te hagas a un puto mundo?
584
00:46:38,650 --> 00:46:39,790
¿Tú confías en mí?
585
00:46:40,010 --> 00:46:41,010
¿Tú confías en mí?
586
00:46:42,530 --> 00:46:43,710
¿Sabes quién es el mejor pobre?
587
00:46:44,550 --> 00:46:46,350
El que guarda la pasta debajo del coche.
588
00:46:46,590 --> 00:46:47,590
¿Por qué?
589
00:46:48,130 --> 00:46:50,470
Porque deja de ser pobre cuando sale de
la punta. No.
590
00:46:54,019 --> 00:46:55,019
Un obús.
591
00:46:55,120 --> 00:46:56,280
Ese bicho, hostia.
592
00:46:56,860 --> 00:46:57,860
Ese bicho.
593
00:46:59,640 --> 00:47:00,640
Vamos ahí, campeón.
594
00:47:00,820 --> 00:47:02,420
Vamos ahí. Vamos ahí.
595
00:47:07,220 --> 00:47:09,100
Tengo que te cuente lo que le vas a
pedir a la palma.
596
00:47:09,540 --> 00:47:12,800
Antes dame tu palabra de que vas a dejar
que ella envíe mi orden de pago antes
597
00:47:12,800 --> 00:47:13,800
de la ceiba.
598
00:47:18,060 --> 00:47:20,500
Son estos tíos que van a caer a ti. Una
detrás de otra.
599
00:47:26,510 --> 00:47:27,510
Tienes mi palabra.
600
00:47:38,310 --> 00:47:39,310
Vale, a tiempo.
601
00:47:39,530 --> 00:47:40,530
Dale.
602
00:47:43,330 --> 00:47:45,670
Identificados, no utilizamos peligroso
seguridad.
603
00:47:46,470 --> 00:47:47,470
Bueno,
604
00:47:49,370 --> 00:47:52,270
no es para tirar cohetes, pero es que he
tenido diez minutos. Yo creo que se
605
00:47:52,270 --> 00:47:53,270
entiende, ¿no?
606
00:47:55,330 --> 00:47:56,430
Lo vamos a hacer a mi manera.
607
00:48:24,330 --> 00:48:25,410
Apunte sus condiciones.
608
00:48:26,170 --> 00:48:27,630
Nada tiene que fallar.
609
00:48:28,210 --> 00:48:32,730
Esta noche a las 12 en punto quieren un
monovolumen para ellos y los rehenes a
610
00:48:32,730 --> 00:48:33,730
la puerta de la sucursal.
611
00:48:35,030 --> 00:48:37,430
Gran cilindrada, color negro.
612
00:48:38,490 --> 00:48:39,490
Entendido.
613
00:48:40,370 --> 00:48:43,430
Por supuesto, piden que el depósito esté
lleno.
614
00:48:44,510 --> 00:48:45,510
Gasolina.
615
00:48:46,210 --> 00:48:47,210
Gasolina.
616
00:48:48,150 --> 00:48:49,350
La calle...
617
00:48:50,090 --> 00:48:53,890
A contar desde la puerta hasta el cruce
la quieren totalmente despejada.
618
00:48:54,390 --> 00:48:56,310
A partir de ahora ya no habrá más
llamadas.
619
00:48:56,710 --> 00:49:00,610
La única que esperan es la de las doce
diciendo que el coche está en la puerta.
620
00:49:05,090 --> 00:49:06,090
Es tu turno.
621
00:49:14,330 --> 00:49:15,330
¡A currar!
622
00:49:16,210 --> 00:49:19,030
Nada que contar.
623
00:49:22,090 --> 00:49:23,090
Pues a esperar.
624
00:49:38,090 --> 00:49:40,130
Ahora responderán con la confirmación.
625
00:49:40,470 --> 00:49:42,130
Estamos controlando, campeón.
626
00:49:42,370 --> 00:49:43,370
Sí.
627
00:49:49,770 --> 00:49:50,830
Qué raro.
628
00:49:55,940 --> 00:49:56,960
Renvíe la solicitud.
629
00:49:57,820 --> 00:49:58,980
Con una vez es suficiente.
630
00:49:59,380 --> 00:50:00,720
¡La renvíes, coño, te ha dicho!
631
00:50:26,150 --> 00:50:27,590
Ya les vale a estos de tan muy bien.
632
00:50:28,250 --> 00:50:31,610
Seguro que están todos en la máquina del
café, las contando. ¡Reenvíalo otra
633
00:50:31,610 --> 00:50:33,190
vez! ¡Reenvía, coño!
634
00:51:05,680 --> 00:51:06,780
Cuidase ánimo, maestra.
635
00:51:09,780 --> 00:51:11,020
No atragas un banco.
636
00:51:14,760 --> 00:51:16,220
No puede ser, tío. No es bueno, hombre.
637
00:51:19,520 --> 00:51:21,180
Eso es no lo tuyo. Eso está jodido.
638
00:51:23,960 --> 00:51:27,080
Señor director, ¿no se puede bajar la
puta calefacción aquí?
639
00:51:27,640 --> 00:51:29,300
Es un sistema de climatización.
640
00:51:29,700 --> 00:51:30,700
¿Y?
641
00:51:31,320 --> 00:51:32,680
Que el que lo lleva está de baja.
642
00:51:33,060 --> 00:51:34,060
De baja.
643
00:51:36,040 --> 00:51:37,040
¡Puto país!
644
00:51:45,840 --> 00:51:46,840
¿Era hora?
645
00:52:16,860 --> 00:52:19,100
Toma, te lo vas a necesitar.
646
00:52:43,300 --> 00:52:45,660
Informático, ven aquí.
647
00:52:46,240 --> 00:52:48,360
Vamos a poner la semifinal.
648
00:52:49,180 --> 00:52:50,180
Echamos el rato.
649
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
No tardo nada.
650
00:52:52,280 --> 00:52:53,920
Y sígame a estos. Ahí, despierto.
651
00:52:55,740 --> 00:52:57,860
No te me duermes, campeón.
652
00:52:58,740 --> 00:53:00,140
Aquí la sirenita.
653
00:53:01,000 --> 00:53:03,120
La sirenita la echamos al menos ya.
654
00:53:04,140 --> 00:53:06,200
El festival este.
655
00:53:06,900 --> 00:53:08,060
El día y el color.
656
00:53:13,220 --> 00:53:16,160
Mañana cuando vengan los tres seguros
les dices que me han dado un puñetazo.
657
00:53:37,360 --> 00:53:38,360
Esto ya está.
658
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
¡Hostia!
659
00:53:55,420 --> 00:53:56,420
¿En serio?
660
00:54:00,060 --> 00:54:01,520
Hombre, es la semifinal de Copa.
661
00:54:01,980 --> 00:54:03,160
Están jugando la vuelta.
662
00:54:06,480 --> 00:54:07,480
Está la cosa ahí, ahí.
663
00:54:10,900 --> 00:54:11,900
Un partidazo.
664
00:54:19,620 --> 00:54:22,460
Oye, voy a echar un ojo, si no te
importa, ¿vale? Al fin y al cabo aquí
665
00:54:22,460 --> 00:54:23,760
va a haber movimiento hasta las doce.
666
00:54:24,600 --> 00:54:25,479
Nada, nada.
667
00:54:25,480 --> 00:54:26,480
Échame el vaso, anda.
668
00:54:26,660 --> 00:54:27,660
Gracias.
669
00:54:30,700 --> 00:54:33,320
A duris, a duris, a duris. Joder.
670
00:54:34,340 --> 00:54:35,340
Mira, mira.
671
00:54:36,160 --> 00:54:37,160
Eso es un paquete.
672
00:56:09,450 --> 00:56:10,450
¡Qué gol, tío!
673
00:56:12,880 --> 00:56:13,880
Gracias.
674
00:56:50,600 --> 00:56:51,720
¡Dale algo al chaval!
675
00:56:52,060 --> 00:56:53,760
¡Para! ¡Para! ¡Para!
676
00:56:54,060 --> 00:56:55,580
¡Para! ¡Para! ¡Para!
677
00:57:23,440 --> 00:57:24,440
Te escucho.
678
00:57:25,560 --> 00:57:28,560
Necesitamos una dosis de heroína,
jeringuilla y todo lo demás.
679
00:57:29,220 --> 00:57:30,660
Ni mataratas ni muy pura.
680
00:57:31,660 --> 00:57:32,660
Es urgente.
681
00:57:33,140 --> 00:57:35,980
Está bien, yo les aviso. Que no falte de
nada, por favor.
682
00:57:39,260 --> 00:57:40,280
Podría pasar y ha pasado.
683
00:57:41,920 --> 00:57:43,540
Ocúpate de esa dosis, por favor. Vale,
voy.
684
00:57:44,040 --> 00:57:45,120
Eva. ¿Qué?
685
00:57:46,460 --> 00:57:47,460
Por la vía rápida.
686
00:57:47,900 --> 00:57:49,620
No. Asumo yo la responsabilidad.
687
00:58:32,860 --> 00:58:34,420
¡Alto! ¡Tú! ¡Tú!
688
00:58:34,680 --> 00:58:36,280
¡Ven aquí, coño!
689
00:58:37,880 --> 00:58:40,080
Abre bien las orejas y escucha lo que te
voy a decir.
690
00:58:44,110 --> 00:58:47,910
Luego no digas que no te he avisado. Es
que no voy a poder hacerlo bien. ¿Qué
691
00:58:47,910 --> 00:58:49,410
no? No tengo memoria visual.
692
00:58:49,710 --> 00:58:52,910
Lo guardas tú. Ya sé a ver cuándo te
pidan un retrato rojo de mi careto.
693
00:58:53,270 --> 00:58:54,470
Eso si sabes mi moda.
694
00:58:55,110 --> 00:58:56,430
Yo sí tengo memoria visual.
695
00:59:00,210 --> 00:59:01,490
Tres azules y dos rojos.
696
00:59:03,370 --> 00:59:04,370
Los rotuladores.
697
00:59:06,450 --> 00:59:09,950
Los rotuladores en el bote de la mesa.
Ahí, a mi espalda. Puedes verlos.
698
00:59:11,010 --> 00:59:13,130
El bote está estampado con la fotografía
de un gato.
699
00:59:13,400 --> 00:59:15,300
Es un cachorro. Y su pelo es atigrado.
700
00:59:16,000 --> 00:59:18,240
El crédito super vacaciones lo tienes
delante de ti.
701
00:59:18,660 --> 00:59:19,660
En la pared.
702
00:59:19,840 --> 00:59:23,760
Mamá lleva tres toallas blancas en la
mano. Y la camiseta del mayor es del
703
00:59:23,760 --> 00:59:25,180
del colador de arena del pequeño.
704
00:59:25,700 --> 00:59:26,700
Verde.
705
00:59:27,940 --> 00:59:29,460
A la niña le faltan dos paletas.
706
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
¡Que se vaya!
707
00:59:33,900 --> 00:59:34,900
¡Que se vaya ya!
708
01:01:04,390 --> 01:01:06,650
Cinco celulares, dos furgones y un
camuflado.
709
01:01:08,050 --> 01:01:09,170
Madero es cerca de veinte.
710
01:01:09,990 --> 01:01:11,250
También hay francotiradores.
711
01:01:11,610 --> 01:01:12,610
Yo he contado seis.
712
01:01:15,450 --> 01:01:16,450
Almovidos.
713
01:01:16,630 --> 01:01:17,630
Pues al lío.
714
01:01:18,610 --> 01:01:19,610
¿Puedo ir al baño?
715
01:01:19,950 --> 01:01:21,750
Ya sabes dónde está, ¿no? Puedes ir
sola.
716
01:01:32,819 --> 01:01:33,819
Todavía queda una hora.
717
01:02:08,660 --> 01:02:10,460
¿Soto? Sota, Sota.
718
01:02:10,860 --> 01:02:12,720
Tío, mírame, mírame, mírame.
719
01:02:13,580 --> 01:02:16,080
No te vayas, Soto.
720
01:02:16,400 --> 01:02:17,960
No me dejes sola, tú, no.
721
01:02:23,400 --> 01:02:24,400
¡Dame!
722
01:02:26,160 --> 01:02:27,160
Hijo...
723
01:02:51,600 --> 01:02:52,600
¡Hija de puta!
724
01:02:53,140 --> 01:02:54,880
¡Le dije que no te escuchaba!
725
01:02:55,580 --> 01:02:56,840
¡Que no te escuchaba!
726
01:02:57,460 --> 01:02:58,460
¡Tú le has matado!
727
01:02:58,700 --> 01:03:01,240
No le he matado a nadie, hostias. ¿Qué
han sido esos hijos de puta que le han
728
01:03:01,240 --> 01:03:02,240
pasado a Matarrata?
729
01:03:02,400 --> 01:03:03,400
¡Además, qué hostias!
730
01:03:03,720 --> 01:03:05,780
¡Que tú estás metido en esta mierda como
el que más!
731
01:03:06,360 --> 01:03:08,340
¡No! ¿No tenías tu parte de la tajada o
qué?
732
01:03:08,960 --> 01:03:10,000
¡Tú le has matado!
733
01:03:10,300 --> 01:03:13,420
¡Tú le has matado! ¡No, no disparen! ¡No
disparen! ¡No disparen, por favor!
734
01:03:13,980 --> 01:03:14,980
¡No disparen!
735
01:03:15,080 --> 01:03:17,980
Si dispara la policía, escuchará el
ruido y entrará en el rincón.
736
01:03:19,920 --> 01:03:21,440
El disparar no va a devolverle la vida.
737
01:03:28,640 --> 01:03:31,440
¡Esta es una mierda de país!
738
01:03:32,280 --> 01:03:34,120
¡Llena de hijoputas!
739
01:03:35,120 --> 01:03:39,440
Yo vine por una vida y solo encontré
hijoputas.
740
01:03:40,020 --> 01:03:41,480
Hijoputas que explotan.
741
01:03:41,960 --> 01:03:43,540
Hijoputas que violan.
742
01:03:43,960 --> 01:03:45,360
Hijoputas que matan.
743
01:03:46,140 --> 01:03:47,780
Yo no voy a vivir.
744
01:04:37,870 --> 01:04:39,750
Puedo dudar de escapar de una forma
segura.
745
01:04:47,290 --> 01:04:48,290
¿Puedo apoyarme?
746
01:04:54,910 --> 01:04:57,790
A cambio, quiero 35 .000 euros del
botín.
747
01:04:59,270 --> 01:05:01,970
35 .000 euros es lo que acabo de perder
por vuestra culpa.
748
01:05:03,130 --> 01:05:05,010
En cierto modo, son míos.
749
01:05:10,730 --> 01:05:12,090
Me río, te pego un tiro.
750
01:05:12,910 --> 01:05:13,910
Vamos.
751
01:05:14,070 --> 01:05:17,990
Solo quiero 70 .000 euros Bin Laden de
un botín de 400 .000 pavos.
752
01:05:18,730 --> 01:05:20,730
Botín que ya no tienes que compartir con
nadie.
753
01:05:21,510 --> 01:05:23,490
Bin Laden, ¿no?
754
01:05:24,590 --> 01:05:26,710
Así es como llamáis a los billetes de
500.
755
01:05:27,090 --> 01:05:28,090
No te entiendo, tía.
756
01:05:29,230 --> 01:05:32,370
Si no los consigues mañana, los
consigues pasados mañana, los créditos
757
01:05:32,370 --> 01:05:33,370
caducan en un día.
758
01:05:34,570 --> 01:05:35,570
Tiene que ser mañana.
759
01:05:36,810 --> 01:05:37,810
Sí o sí.
760
01:05:49,360 --> 01:05:50,380
Se llama telorragía.
761
01:05:52,900 --> 01:05:56,040
Su principal causa es un cáncer de mama
avanzado.
762
01:05:57,240 --> 01:05:59,760
Cuando empieza a sangrar, dura una
semana.
763
01:06:03,360 --> 01:06:04,820
Apenas me quedan tres meses de vida.
764
01:06:09,680 --> 01:06:13,900
Esos 35 .000 son la mitad para suscribir
una buena póliza de vida.
765
01:06:15,020 --> 01:06:18,600
Y la otra mitad para untar a un
Matazanos que certifique que soy la tía
766
01:06:18,600 --> 01:06:19,600
de Bilbao.
767
01:06:19,980 --> 01:06:23,020
El problema es que ese Matazanos está
haciendo una sustitución.
768
01:06:23,680 --> 01:06:24,680
Y termina mañana.
769
01:06:25,080 --> 01:06:26,420
¿Qué historia me estás contando?
770
01:06:31,440 --> 01:06:36,780
Lola, si no firmo esa poliza mañana, ¿mi
hija será una muerta de hambre cuando
771
01:06:36,780 --> 01:06:38,040
salga del centro de acogida?
772
01:06:49,450 --> 01:06:51,710
Nadie concede un crédito a una
moribunda.
773
01:07:00,170 --> 01:07:01,170
Acompáñame.
774
01:07:10,310 --> 01:07:11,610
El invento cuenta.
775
01:07:13,430 --> 01:07:17,390
Pero lo que más cuenta es la ambición
del que tienes enfrente.
776
01:07:23,630 --> 01:07:26,810
Ese imbécil de Elías quería marcarse un
tanto para su caja de mierda.
777
01:07:27,050 --> 01:07:28,050
¿Un puesto en la central?
778
01:07:28,750 --> 01:07:30,210
Puede. O puede que no.
779
01:07:36,670 --> 01:07:41,070
Hay gente cuya única ambición es una
palmadita en la espalda.
780
01:07:42,090 --> 01:07:43,630
A ti no tengo por qué mentirte.
781
01:07:43,870 --> 01:07:45,230
¿Tú quién cojones eres?
782
01:07:47,150 --> 01:07:51,050
Una tía desesperada. Que no se llama
Raquel Crespo Rementería.
783
01:07:51,980 --> 01:07:53,500
¿Qué coño tienes en la cabeza?
784
01:07:57,860 --> 01:07:59,020
Ahora estás sola.
785
01:08:00,860 --> 01:08:06,900
No es fácil escapar sola con cinco
rehenes. Dile que la que se te ha
786
01:08:06,900 --> 01:08:09,080
habrá puesto tu cara en un retrato
robot, Lola.
787
01:08:11,560 --> 01:08:12,640
Dale, yo soy tú.
788
01:08:19,920 --> 01:08:20,920
¿Y la voz?
789
01:08:22,990 --> 01:08:24,630
No se puede cortar las puntas a la voz.
790
01:08:26,750 --> 01:08:28,770
Tampoco tengo que hablar tanto como tú.
791
01:08:30,490 --> 01:08:32,310
Eres un poco hija de puta tú, maestra.
792
01:08:33,450 --> 01:08:35,609
¿Por qué me tengo que fiar yo de una
hija de puta?
793
01:08:37,689 --> 01:08:43,149
Porque si te descubro antes de tiempo,
tú puedes decir que yo también llevo
794
01:08:43,149 --> 01:08:44,149
parte de ti.
795
01:08:48,170 --> 01:08:49,510
Me juego tanto como tú.
796
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
Esto ya está.
797
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
Igualitas.
798
01:09:01,279 --> 01:09:02,279
Bien,
799
01:09:03,760 --> 01:09:04,800
esto es lo que va a pasar.
800
01:09:05,220 --> 01:09:09,700
Los atracadores salen con los rehenes,
se suben al vehículo y se largan
801
01:09:09,700 --> 01:09:13,920
tranquilamente. No quiero
francotiradores espontáneos ni aquí
802
01:09:13,920 --> 01:09:15,140
arriba ni hostias, ¿de acuerdo?
803
01:09:15,779 --> 01:09:20,040
La idea es que todos los rehenes le
puedan contar mañana el pifostio este a
804
01:09:20,040 --> 01:09:22,100
familias, a sus amigos y a quien sea.
¿Estamos?
805
01:09:23,439 --> 01:09:24,439
Bien.
806
01:09:24,970 --> 01:09:28,010
Usted encárguese de tener un furgón
preparado con cuatro agentes en la
807
01:09:28,010 --> 01:09:29,010
con Zavalvide.
808
01:09:29,050 --> 01:09:30,050
¿Bien? Vale.
809
01:09:30,250 --> 01:09:31,990
Tú te vienes conmigo en el coche, ¿vale?
Ok.
810
01:09:32,210 --> 01:09:33,210
Venga, va.
811
01:09:33,529 --> 01:09:34,529
Le das más.
812
01:09:35,130 --> 01:09:37,250
Usted encárguese de limpiar esto cuando
nos hayamos ido.
813
01:10:04,379 --> 01:10:08,140
Volvemos al salón. Dejáis las carteras
encima de la mesa y os sentáis donde yo
814
01:10:08,140 --> 01:10:09,119
os diga. ¡Vamos!
815
01:10:09,120 --> 01:10:10,920
¡Vamos! ¡Vamos rápido!
816
01:10:12,300 --> 01:10:13,300
¡Vamos!
817
01:10:14,240 --> 01:10:15,240
¡Venga!
818
01:10:17,900 --> 01:10:19,740
¡Alegría! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
819
01:10:22,900 --> 01:10:25,280
¡No nos paramos!
820
01:10:25,660 --> 01:10:26,680
¡Vamos, coño!
821
01:10:27,100 --> 01:10:29,320
¡Alegría! ¡Venga, venga, venga! ¡Al
fondo!
822
01:10:29,780 --> 01:10:30,780
¡Vamos!
823
01:10:31,560 --> 01:10:32,760
¡Tú, conmigo!
824
01:12:22,090 --> 01:12:24,270
Con dos hierros parecerás más hija de
puta.
825
01:12:28,170 --> 01:12:31,290
Pero recuerda, esta sigue aquí.
826
01:12:36,410 --> 01:12:37,410
Adelante.
827
01:12:54,820 --> 01:12:57,060
A veces así no vamos a apagar a nadie.
828
01:12:58,160 --> 01:13:00,180
En este ojo, que ya no tengo remedio.
829
01:13:21,840 --> 01:13:22,840
Empezó a no parecer yo.
830
01:13:26,040 --> 01:13:27,700
Ponte estas llaves entre los dedos.
831
01:13:28,600 --> 01:13:30,040
Vamos. Vamos.
832
01:13:30,560 --> 01:13:31,560
Dale, dale.
833
01:13:32,600 --> 01:13:33,600
Dale, dale.
834
01:13:42,060 --> 01:13:45,240
Así te esforzarás para que no se
descubra el pastel antes de tiempo. No
835
01:13:45,240 --> 01:13:48,180
sea tan difícil esconder tus putos 70
bin ladders en una papelera.
836
01:13:50,260 --> 01:13:52,790
Ese no era el trato. ¿Qué trato? ¿Qué
trato?
837
01:13:53,090 --> 01:13:56,190
Muy bien.
838
01:13:56,930 --> 01:13:58,010
Muy bien, maestra.
839
01:14:00,350 --> 01:14:01,610
Te he visto, Raquel.
840
01:14:02,350 --> 01:14:03,850
¿Cómo que jóvenes te llamáis?
841
01:14:05,310 --> 01:14:07,130
Aquí donde me ves es una tía legal.
842
01:14:08,390 --> 01:14:12,290
Si te digo que te gasto 35 .000, es que
los vas a tener.
843
01:14:25,710 --> 01:14:27,110
¿Sabes?
844
01:14:57,480 --> 01:14:59,140
El monovolumen ya está aquí preparado.
845
01:15:00,280 --> 01:15:01,280
¿Y la calle?
846
01:15:02,820 --> 01:15:03,880
Despejada, hasta el cruce.
847
01:15:05,140 --> 01:15:06,240
Ahora te lo puedo decir.
848
01:15:06,700 --> 01:15:08,020
Los atracadores eran dos.
849
01:15:08,460 --> 01:15:09,640
Un hombre y una mujer.
850
01:15:10,640 --> 01:15:14,000
Y digo eran, porque él ha muerto a los
dos minutos de inyectarse.
851
01:15:15,060 --> 01:15:16,060
Joder.
852
01:15:18,660 --> 01:15:19,860
Me dijeron que era buena.
853
01:15:26,280 --> 01:15:27,280
¿Cómo lo hacemos?
854
01:15:28,680 --> 01:15:29,680
Bien.
855
01:15:30,160 --> 01:15:34,780
Antes ha de saber que ella ha decidido
dejar a una de las rehenes en la
856
01:15:34,780 --> 01:15:38,600
sucursal. No es ningún acto de buena
voluntad.
857
01:15:39,960 --> 01:15:41,460
Es un acto de venganza.
858
01:15:42,060 --> 01:15:43,500
¿Cómo, cómo? ¿Qué quiere decir?
859
01:15:44,660 --> 01:15:45,660
Tranquilo.
860
01:15:46,160 --> 01:15:47,180
Aún está viva.
861
01:15:52,590 --> 01:15:56,030
Quiere que coloquen el monovolumen a dos
metros de la entrada.
862
01:15:56,430 --> 01:15:58,610
Las puertas han de estar todas abiertas.
863
01:15:59,070 --> 01:16:00,890
Saldrá con cinco rehenes.
864
01:16:01,790 --> 01:16:05,190
Si todo va bien, nos irá soltando cada
diez kilómetros.
865
01:16:09,850 --> 01:16:10,850
Cinco minutos.
866
01:17:12,430 --> 01:17:13,430
Gracias.
867
01:18:14,520 --> 01:18:15,520
Entrena por la red.
868
01:18:25,620 --> 01:18:26,620
Inocente en el suelo.
869
01:19:04,280 --> 01:19:05,280
¡Sacadón localizado!
870
01:19:05,900 --> 01:19:06,900
¡Lo tengo!
871
01:19:11,380 --> 01:19:12,380
¡Limpio!
872
01:19:13,020 --> 01:19:14,020
¡Acción!
873
01:19:14,660 --> 01:19:15,720
¡Confirmado! ¡Es el Yoki!
874
01:19:15,960 --> 01:19:16,960
Uno menos.
875
01:19:17,600 --> 01:19:19,420
Pide una camioneta para esta pobre
mujer.
876
01:19:19,880 --> 01:19:21,320
¡Anti, llévala al hospital ya!
877
01:19:28,300 --> 01:19:29,540
080 para 020.
878
01:19:29,860 --> 01:19:33,100
La red parece muy grave. He ordenado su
charla de enamoración.
879
01:19:34,060 --> 01:19:35,060
Muy bien, gracias.
880
01:19:37,040 --> 01:19:38,320
Te voy a joder, Torres.
881
01:19:47,840 --> 01:19:48,840
¡Listo!
882
01:20:06,400 --> 01:20:07,680
Han cogido a la media recalde.
883
01:20:11,220 --> 01:20:12,620
Voy por ello. No, no.
884
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
Mantengamos la distancia.
885
01:21:32,840 --> 01:21:34,100
¡Esta tía no es Lola! ¿Qué?
886
01:21:34,480 --> 01:21:35,480
¿Qué estás diciendo?
887
01:21:35,660 --> 01:21:36,860
¡Eres la tía rara! ¡Eso es lo que digo!
888
01:21:37,080 --> 01:21:38,080
¡Que me tires el ojo bien!
889
01:21:38,200 --> 01:21:41,800
¡¿Qué haces?! Han
890
01:21:41,800 --> 01:21:48,740
parado en mitad de
891
01:21:48,740 --> 01:21:49,740
la carretera.
892
01:21:50,220 --> 01:21:51,620
Aún han pasado los 10 kilómetros.
893
01:21:53,460 --> 01:21:54,720
Venga, pues ahora sí. Acelera.
894
01:21:55,180 --> 01:21:56,180
Va.
895
01:21:59,800 --> 01:22:00,800
¡Barranza!
896
01:22:00,840 --> 01:22:01,840
¡Esto no va, no va!
897
01:22:04,010 --> 01:22:07,950
No soy Lola, pero voy a usar este para
que ella me oye.
898
01:22:08,370 --> 01:22:09,550
Mierda va por todos, ¿vale?
899
01:22:12,170 --> 01:22:13,170
¡Mierda!
900
01:22:13,630 --> 01:22:14,630
¡Mierda, mierda!
901
01:22:37,580 --> 01:22:38,459
Sí, para.
902
01:22:38,460 --> 01:22:39,460
Para.
903
01:22:44,540 --> 01:22:45,540
Claro.
904
01:22:45,700 --> 01:22:51,820
Vamos a salir.
905
01:22:52,520 --> 01:22:53,520
Salimos, salimos.
906
01:22:55,560 --> 01:22:57,020
Vale, voy contigo. Va, ten cuidado.
907
01:24:38,450 --> 01:24:39,450
¿Ya?
908
01:24:44,270 --> 01:24:45,270
Gracias.
909
01:24:46,590 --> 01:24:48,090
El oficial te espera en la sala.
910
01:24:48,350 --> 01:24:49,350
¿Vale?
911
01:24:55,350 --> 01:24:56,350
Buscaba al más vulnerable.
912
01:24:57,470 --> 01:24:59,330
Y la más vulnerable resulta ser yo.
913
01:25:00,750 --> 01:25:01,750
Torre, ¿no?
914
01:25:01,850 --> 01:25:02,990
Hacía dicho que se llamaba.
915
01:25:04,290 --> 01:25:06,810
Registró nuestras carteras y encontró la
foto de mi pequeña.
916
01:25:08,720 --> 01:25:10,800
Dijo que iría por ella si no les
prestaba mi voz.
917
01:25:11,600 --> 01:25:12,600
¿Tiene una hija?
918
01:25:12,880 --> 01:25:13,880
Sí.
919
01:25:14,300 --> 01:25:15,300
Alba.
920
01:25:16,380 --> 01:25:17,380
Tiene seis años.
921
01:25:20,820 --> 01:25:22,960
Dijo que la mataría, aunque fuera desde
la cárcel.
922
01:25:24,780 --> 01:25:26,660
Que tenía contactos en la calle.
923
01:25:27,340 --> 01:25:28,620
Y que lo harían por ella.
924
01:25:29,660 --> 01:25:31,140
Por eso tuve que ayudarles.
925
01:25:34,160 --> 01:25:37,300
Pero al verla matar al vigilante sentí
un miedo como nunca he sentido en mi
926
01:25:37,300 --> 01:25:38,300
vida.
927
01:25:39,880 --> 01:25:42,240
mi hija muerta si no hacía todo lo que
me pedían.
928
01:25:43,400 --> 01:25:44,960
Como hacerse pasar por ella, ¿no?
929
01:25:48,900 --> 01:25:50,460
Tenía tanto miedo por Alba.
930
01:25:57,600 --> 01:25:59,200
Bueno, yo creo que por esta noche es
suficiente.
931
01:26:01,520 --> 01:26:04,120
Ya hará usted una declaración más
completa mañana, ¿vale?
932
01:26:06,060 --> 01:26:07,740
¿Le parece bien a las cinco de la tarde?
933
01:26:08,880 --> 01:26:11,360
Creo que a los dos nos viene bien dormir
hasta mediodía, ¿no?
934
01:26:14,000 --> 01:26:18,020
Antes de irme, si me lo permite, me
gustaría decirle algo.
935
01:26:23,980 --> 01:26:25,260
Bueno, en realidad no sé.
936
01:26:26,800 --> 01:26:27,800
Creo que está de mal.
937
01:26:28,220 --> 01:26:29,199
No, no.
938
01:26:29,200 --> 01:26:30,200
Adelante, por favor.
939
01:26:31,480 --> 01:26:33,560
Dios mío, cómo vengo.
940
01:26:35,840 --> 01:26:37,640
Esto trasparra la ropa más limpia.
941
01:26:40,880 --> 01:26:42,100
Ha sido una noche dura.
942
01:26:43,160 --> 01:26:44,160
Raquel.
943
01:26:44,400 --> 01:26:45,400
Raquel.
944
01:26:47,460 --> 01:26:48,680
¿Me va a decir algo o no?
945
01:26:53,140 --> 01:26:54,640
Creo que voy a meter la pata.
946
01:26:55,640 --> 01:26:56,800
Eso lo decidiré yo.
947
01:26:58,200 --> 01:27:01,800
No es una declaración. Me refiero a una
declaración de amor. Que no es una
948
01:27:01,800 --> 01:27:03,080
declaración de amor, quiero decir.
949
01:27:05,560 --> 01:27:06,560
¿Cómo?
950
01:27:06,700 --> 01:27:08,380
Creo que por carta sería más raro.
951
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
En mi vida me he entendido con un hombre
como con usted.
952
01:27:23,380 --> 01:27:24,380
Ya lo he dicho.
953
01:27:28,320 --> 01:27:29,320
En serio.
954
01:27:30,140 --> 01:27:32,400
Si miro atrás no encuentro a ese hombre.
955
01:27:39,940 --> 01:27:41,180
Hasta mañana.
956
01:27:58,809 --> 01:28:00,010
Agur. Agur.
957
01:28:14,850 --> 01:28:15,990
¡Tú! ¡Tú!
958
01:28:16,290 --> 01:28:17,290
¡Ven aquí,
959
01:28:17,650 --> 01:28:18,650
coño!
960
01:28:21,270 --> 01:28:23,490
Abre bien las orejas y escucha lo que te
voy a decir.
961
01:28:28,560 --> 01:28:30,000
Luego me dirás que no te avisaba.
962
01:28:30,660 --> 01:28:34,480
Es que no, no voy a poder hacerlo bien.
Es que no, no tengo memoria visual.
963
01:28:34,840 --> 01:28:38,300
Lo guardas tú. Es que ahora cuando te
pidamos el trato rojo, te dedicaré tú.
964
01:28:40,600 --> 01:28:41,960
Yo sí tengo memoria visual.
965
01:30:33,299 --> 01:30:34,299
Su llave.
966
01:31:51,090 --> 01:31:52,090
¿Te vas ya?
967
01:31:52,570 --> 01:31:55,390
Hombre, llevo casi 24 horas en pie.
968
01:31:56,250 --> 01:31:59,390
Vale, ¿te lo cuento ahora o prefieres
dormir tranquilo?
969
01:32:00,810 --> 01:32:01,810
Te lo cuento ahora, ¿no?
970
01:32:02,430 --> 01:32:03,430
Sí.
971
01:32:03,470 --> 01:32:06,610
El teléfono y domicilio que nos dio la
mujer son falsos.
972
01:32:09,330 --> 01:32:12,350
Estupendo. O lo que es lo mismo, que no
va a venir a la cita esta tarde.
973
01:32:13,850 --> 01:32:16,670
Pues esto va a suponer un buen borrón en
el expediente, lo sabes, ¿no?
974
01:32:17,410 --> 01:32:19,950
Bueno, a no ser que Carmen Torres nos lo
limpie.
975
01:32:20,320 --> 01:32:23,320
Mira, estaba en uno de los bolsillos de
su chupa.
976
01:32:23,540 --> 01:32:24,540
Se ha bajado internet.
977
01:32:24,580 --> 01:32:27,760
Es un enlace sobre canoa quebrada en la
costa atlántica de Brasil.
978
01:32:28,560 --> 01:32:32,160
Este fenómeno nos ha enterado que desde
los años 90 tenemos tratado con el país.
979
01:32:33,800 --> 01:32:36,480
Va, pásalo al centro de coordinación y
que estén a lo largo.
980
01:32:36,680 --> 01:32:39,780
Vale, les paso también la descripción de
la señorita cuarta palabra, ¿no?
981
01:32:40,420 --> 01:32:43,660
Ok. Y tú descansa un poco, anda. Yo
también, por favor.
982
01:34:06,280 --> 01:34:08,120
Ni siquiera me voy a molestar en
contarlos.
983
01:34:09,240 --> 01:34:10,240
¿Sabes por qué?
984
01:34:10,740 --> 01:34:13,540
Porque a mí estos 35 .000 euros me
importan una mierda.
985
01:34:14,180 --> 01:34:16,020
Yo no ando precisamente escaso de
líquido.
986
01:34:17,760 --> 01:34:19,960
Lo que sí que me importa es que
intentaras pegármela.
987
01:34:21,060 --> 01:34:25,580
Solo imaginarme allí plantado como un
idiota en medio del juzgado, preguntando
988
01:34:25,580 --> 01:34:29,280
por una subasta que no existe, se me
revientan las venas.
989
01:34:30,420 --> 01:34:33,220
¿A cuánto has estimado antes con esta
mierda? No, yo te lo voy a decir.
990
01:34:33,740 --> 01:34:34,740
A doce.
991
01:34:35,150 --> 01:34:36,170
¿Y sabes por qué lo sé?
992
01:34:37,110 --> 01:34:38,410
Porque yo soy tu número 13.
993
01:34:41,410 --> 01:34:42,630
¿Qué va a pasar con Alba?
994
01:34:44,050 --> 01:34:45,510
¿Pero qué clase de pregunta es esta?
995
01:34:47,510 --> 01:34:48,730
No le haga daño, por favor.
996
01:34:49,830 --> 01:34:53,350
No tiene más que llamar a los servicios
sociales y... Tienes una rara habilidad
997
01:34:53,350 --> 01:34:54,350
para ofenderme.
998
01:34:55,910 --> 01:34:56,970
¿Te parezco un monstruo?
999
01:34:58,090 --> 01:35:02,010
Esa preciosidad empezó a vivir de verdad
el día que entró en esta casa.
1000
01:35:02,630 --> 01:35:03,630
Y aquí seguirá.
1001
01:35:03,980 --> 01:35:06,800
haciendo que a Verónica y a un servidor
se nos caiga la baba.
1002
01:35:08,820 --> 01:35:13,420
Dentro de un par de años, el recuerdo de
esa timadora de medio pelo que tenía
1003
01:35:13,420 --> 01:35:16,640
por madre solo será un agujero negro en
su cabecita.
1004
01:35:19,160 --> 01:35:23,940
Dime, ¿de qué te sirven ahora tus 167 de
coeficiente?
1005
01:35:26,720 --> 01:35:29,860
Que iba a responder a Albita cuando le
preguntase a los compañeros del colegio
1006
01:35:29,860 --> 01:35:30,860
cómo se llama tu mamá.
1007
01:35:31,820 --> 01:35:35,120
Pues unos días Sonia, otros días Margot,
otros Laura.
1008
01:35:36,640 --> 01:35:37,960
¿Cómo coño te llamas ahora?
1009
01:35:38,600 --> 01:35:43,340
¿Y cuándo le preguntasen por papá? Pues
mi papá es un chuloputas que va saltando
1010
01:35:43,340 --> 01:35:44,340
de vieja en vieja.
1011
01:35:45,700 --> 01:35:47,520
¿Qué pretendías metiéndolo en tu cama?
1012
01:35:48,780 --> 01:35:49,780
¿Rejuvenecer?
1013
01:35:51,980 --> 01:35:53,180
Parecerá un accidente.
1014
01:35:54,160 --> 01:35:55,160
Solo para ella.
1015
01:35:58,540 --> 01:35:59,920
Me gustaría despedirme.
1016
01:36:00,720 --> 01:36:01,920
Con verla será suficiente.
1017
01:36:47,690 --> 01:36:48,690
No lo conozcas, corre.
1018
01:38:16,200 --> 01:38:17,720
Creo que tiene usted mucho más que
contarnos.
1019
01:38:57,200 --> 01:38:58,200
Ya está.
1020
01:39:05,680 --> 01:39:06,680
¡Mamá!
1021
01:39:08,160 --> 01:39:09,160
Hola.
1022
01:39:13,020 --> 01:39:18,120
He querido hacerte un ratito para
despedirme, pero ahora tengo que
1023
01:39:18,120 --> 01:39:18,978
otra vez.
1024
01:39:18,980 --> 01:39:22,680
¿Y por qué te tienes que volver a
marchar?
1025
01:39:23,880 --> 01:39:26,980
¿Por qué no te quedas conmigo en esta
casa tan bonita?
1026
01:39:27,740 --> 01:39:32,320
Porque... Tengo cosas que hacer.
1027
01:39:33,720 --> 01:39:37,360
Pero te prometo que cuando vuelva te
traeré un regalo mil muy bonito.
1028
01:39:40,900 --> 01:39:43,300
Ay, me encanta cuando haces eso.
1029
01:39:45,680 --> 01:39:48,560
Y a mí me encanta más cuando te pones
rubia.
1030
01:39:53,680 --> 01:39:54,680
¿Qué te ha pasado?
1031
01:39:57,700 --> 01:39:59,020
Ha sido un tropiezo.
1032
01:40:01,760 --> 01:40:05,180
Oye, se ha portado bien ese señor.
1033
01:40:05,720 --> 01:40:08,280
Sí, pero dice que eres una mentirosa.
1034
01:40:10,100 --> 01:40:11,780
Te cuenten lo que te cuenten.
1035
01:40:12,540 --> 01:40:15,460
Recuerda siempre que tú estabas en todas
mis mentiras, ¿vale?
1036
01:41:56,970 --> 01:41:57,970
Gracias.
1037
01:42:55,530 --> 01:42:56,530
¡No!
71936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.