Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:44,220
If I held my breath on you, I would have
died a thousand times.
2
00:00:45,200 --> 00:00:50,100
And if chewing was to show me how much
you care, you'd probably swallow your
3
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
tongue by now.
4
00:00:51,680 --> 00:00:56,560
All I'm trying to say, darling, is that
you know very well that I left half of
5
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
you.
6
00:01:00,860 --> 00:01:02,580
Just my tongue.
7
00:01:06,220 --> 00:01:07,220
My tongue.
8
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
Bye, Charles.
9
00:02:15,040 --> 00:02:16,040
Woman,
10
00:02:17,040 --> 00:02:17,999
come with us.
11
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Come here.
12
00:02:23,730 --> 00:02:24,730
Okay.
13
00:02:27,430 --> 00:02:28,430
Okay.
14
00:02:37,290 --> 00:02:38,290
Hey,
15
00:02:39,090 --> 00:02:43,990
they just pulled me out of the security
line, and they're going through my bag
16
00:02:43,990 --> 00:02:50,370
right now. I uploaded some of the files
to the draft folder, so they should be
17
00:02:50,370 --> 00:02:51,370
coming through now.
18
00:02:53,040 --> 00:02:54,820
Wait, they took my computer.
19
00:02:55,180 --> 00:02:57,820
Hey, um, I need my computer.
20
00:02:58,080 --> 00:03:00,860
I'm a journalist, and I can't work
without my computer.
21
00:03:01,380 --> 00:03:03,760
I'm going to miss my plane. I need to
get back to New York.
22
00:03:03,980 --> 00:03:05,100
Stop! You're hurting me!
23
00:03:05,600 --> 00:03:07,860
Where are you taking me? I'm a
journalist!
24
00:03:08,240 --> 00:03:09,159
Stop it!
25
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Stop!
26
00:03:11,420 --> 00:03:12,880
Thanks for sharing this, Alex.
27
00:03:14,300 --> 00:03:17,140
They claim they found a suspicious hard
drive in her luggage.
28
00:03:17,820 --> 00:03:19,300
What's the State Department saying?
29
00:03:19,920 --> 00:03:23,420
Well, they're reviewing her case to see
if she qualifies as unlawfully detained.
30
00:03:23,700 --> 00:03:24,619
It could take weeks.
31
00:03:24,620 --> 00:03:26,580
The Belarusians haven't charged her
officially.
32
00:03:26,880 --> 00:03:29,280
But what does that mean? Charged with
what?
33
00:03:30,040 --> 00:03:32,320
Espionage. Conspiracy against the state.
It could be anything.
34
00:03:32,700 --> 00:03:34,660
Espionage? She was chasing a story.
35
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
What story?
36
00:03:37,900 --> 00:03:42,020
Something that happened before the
merger. A pollution cover up in Ohio.
37
00:03:42,520 --> 00:03:43,940
A place called Wolf River.
38
00:03:44,220 --> 00:03:46,440
If the story's in Ohio, what's she doing
in Belarus?
39
00:03:47,370 --> 00:03:50,810
She was meeting a source, someone who
worked for the chemical company. I don't
40
00:03:50,810 --> 00:03:53,850
have all the details because she and
Chip are still putting all the pieces
41
00:03:53,850 --> 00:03:54,850
together.
42
00:03:55,310 --> 00:03:56,530
With Chip Black?
43
00:03:56,830 --> 00:04:01,450
Oh, God, she asked for institutional
support and cover for her travel, and I
44
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
said no.
45
00:04:03,490 --> 00:04:05,130
This isn't your fault.
46
00:04:05,570 --> 00:04:07,590
You... There's no way you could have
known.
47
00:04:07,870 --> 00:04:09,270
All right, what is happening?
48
00:04:09,530 --> 00:04:10,610
Am I getting on a plane?
49
00:04:11,350 --> 00:04:13,690
The last thing we need is more eyes on
this.
50
00:04:14,390 --> 00:04:16,010
We have to go through the State
Department.
51
00:04:16,829 --> 00:04:19,790
If this blows up, it'll only be harder
to get her back.
52
00:04:20,589 --> 00:04:21,990
We need to talk about news coverage.
53
00:04:22,690 --> 00:04:27,090
I know that this is going to leak at
some point, and we need to be ready to
54
00:04:27,090 --> 00:04:28,750
something. Also, what do we tell staff?
55
00:04:29,330 --> 00:04:30,330
Nothing yet.
56
00:04:30,570 --> 00:04:31,830
Not until we know more.
57
00:04:32,590 --> 00:04:35,850
I'll speak to the State Department, and
I want to see any Bradley Jackson
58
00:04:35,850 --> 00:04:38,590
package before it runs. Nothing goes out
until we're ready.
59
00:04:40,450 --> 00:04:41,450
Okay. Of course.
60
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
We'll figure it out.
61
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
Oh, I'll call you back.
62
00:04:49,220 --> 00:04:52,400
Hey, quick question. You should have
stayed gone. You were free.
63
00:04:52,900 --> 00:04:54,960
Well, then I wouldn't get to bother you.
64
00:04:56,100 --> 00:04:59,220
So why is Chris on call for TMS all
week? I was supposed to have her clear
65
00:04:59,220 --> 00:05:01,100
the next few days. Someone should have
told Bradley.
66
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Why? What's she doing?
67
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
She's sick.
68
00:05:04,160 --> 00:05:06,060
So sick she couldn't even send a text.
69
00:05:07,160 --> 00:05:10,620
Seriously? Aunt Ben sent a roll with a,
I'm about to roll my ass to the bar if
70
00:05:10,620 --> 00:05:11,620
you want to get a drink.
71
00:05:15,210 --> 00:05:18,450
I don't care if it's unconfirmed. Just
on background.
72
00:05:19,050 --> 00:05:20,050
Give me your best guess.
73
00:05:26,130 --> 00:05:29,050
All right. All right. Thanks. I
appreciate it. Oh, God. What?
74
00:05:30,670 --> 00:05:32,210
They're going to press charges against
Bradley.
75
00:05:32,430 --> 00:05:33,249
Oh, shit.
76
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
I'm going to fucking throw up.
77
00:05:35,310 --> 00:05:38,550
Lying to government officials at a
minimum. My friend at the IMF said that
78
00:05:38,550 --> 00:05:41,430
they're planning to move her end of day
tomorrow.
79
00:05:41,790 --> 00:05:42,790
Alex.
80
00:05:42,910 --> 00:05:45,690
If that happens... Yeah, no, and
everybody that I've been speaking to in
81
00:05:45,730 --> 00:05:48,530
is saying just what Celine says, which
is just let the State Department handle
82
00:05:48,530 --> 00:05:51,310
it. I just started going through the
documents Bradley sent over, so we don't
83
00:05:51,310 --> 00:05:53,050
know what she found.
84
00:05:53,570 --> 00:05:55,090
We don't know what they think she found.
85
00:05:55,350 --> 00:05:57,770
And if Belarus says that this is
espionage... Exactly.
86
00:05:58,070 --> 00:06:01,250
I mean, these are the people that
dragged an activist off a plane. Their
87
00:06:01,250 --> 00:06:04,270
ally locked up that Wall Street Journal
reporter and threw away the key.
88
00:06:04,530 --> 00:06:07,590
If we don't get her back now, she could
be locked up for...
89
00:06:08,280 --> 00:06:09,159
Fucking years.
90
00:06:09,160 --> 00:06:12,720
Okay, what are we not thinking of, Chip?
Come on. Who are we not thinking of?
91
00:06:13,220 --> 00:06:16,020
Who could help? Come on. There's got to
be somebody we can call.
92
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
Okay, look.
93
00:06:18,880 --> 00:06:20,160
Belarus is like Russia, right?
94
00:06:20,380 --> 00:06:24,860
It's a shit show run by oligarchs. So we
need someone who can interface with the
95
00:06:24,860 --> 00:06:26,020
actual power brokers.
96
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
You have an idea?
97
00:06:37,050 --> 00:06:38,270
Yes, you do. Yes.
98
00:06:41,190 --> 00:06:42,190
What?
99
00:07:27,150 --> 00:07:28,150
Thanks for meeting me.
100
00:07:30,810 --> 00:07:31,830
You said it was an emergency.
101
00:07:32,630 --> 00:07:33,409
Come on.
102
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
Sit down.
103
00:07:35,010 --> 00:07:35,989
Talk to me.
104
00:07:35,990 --> 00:07:38,330
What can I do for you?
105
00:07:38,950 --> 00:07:42,190
Bradley is being detained in Belarus.
106
00:07:44,430 --> 00:07:46,730
What? I know how you feel about her. I
do.
107
00:07:47,490 --> 00:07:49,870
But, Paul, I really need your help.
108
00:07:50,750 --> 00:07:53,850
Well, she's on air talent. I mean, she's
way too high profile. They're going to
109
00:07:53,850 --> 00:07:55,350
let her go. They're about to file
charges.
110
00:07:55,710 --> 00:07:58,230
What do you want me to do about it?
There's someone you know. Alex Levy.
111
00:07:59,550 --> 00:08:03,250
Every time I see your highlights, I know
the sky's about to fall. Can you just
112
00:08:03,250 --> 00:08:06,630
give us a couple minutes, please? I'm in
between meetings and I have an event
113
00:08:06,630 --> 00:08:07,529
tonight. Okay.
114
00:08:07,530 --> 00:08:11,190
If I wanted to get in touch with Dmitry
Ivanov. Jesus, Alex.
115
00:08:11,550 --> 00:08:15,370
Or maybe you could talk to him and see
if he would be willing to lean on some
116
00:08:15,370 --> 00:08:16,890
government official to release her.
117
00:08:17,590 --> 00:08:21,490
You want me to broker a deal with a
sanctioned Russian oligarch?
118
00:08:21,930 --> 00:08:23,070
Go through the White House.
119
00:08:23,480 --> 00:08:27,220
Or better yet, call your friend Celine
Dumont. Her whole family owns half of
120
00:08:27,220 --> 00:08:30,420
France. She must know someone. She's
deferring to the State Department.
121
00:08:30,880 --> 00:08:32,820
Paul. One second.
122
00:08:33,059 --> 00:08:34,880
Trust me, Paul. I hate this.
123
00:08:35,080 --> 00:08:39,500
I hate that I have to come here and ask
for your help. I really do. I'm very
124
00:08:39,500 --> 00:08:43,659
sorry. But all they keep telling me is
that I have to sit tight and be patient
125
00:08:43,659 --> 00:08:47,100
and let the professionals handle it. But
they're not handling it.
126
00:08:47,320 --> 00:08:50,660
And if she gets thrown in prison and
stuck there, it's my fault.
127
00:08:51,300 --> 00:08:53,240
You're not the reason she's over there.
Well, I am.
128
00:08:54,580 --> 00:08:55,580
Essentially.
129
00:08:55,980 --> 00:08:56,980
More or less.
130
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
I'm sorry.
131
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
There's nothing I can do.
132
00:09:24,340 --> 00:09:27,740
You cannot get involved with her. I
know.
133
00:09:33,620 --> 00:09:35,540
I know this is going to be hard.
134
00:09:36,260 --> 00:09:37,860
I couldn't do this without you.
135
00:09:42,360 --> 00:09:45,040
We can watch it later together, you, me,
and Naima.
136
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Ready?
137
00:09:56,360 --> 00:09:57,380
Let's do this.
138
00:10:03,140 --> 00:10:10,080
These medals represent integrity,
sportsmanship, and excellence. And I
139
00:10:10,080 --> 00:10:14,060
am proud to finally be able to give them
to their rightful owner.
140
00:10:16,020 --> 00:10:20,200
Elaine, these belong to you.
141
00:10:25,640 --> 00:10:31,100
In celebration of your achievement.
142
00:10:32,200 --> 00:10:35,700
Thank you. This is an incredible honor.
143
00:10:35,980 --> 00:10:36,580
Thank
144
00:10:36,580 --> 00:10:43,580
you for
145
00:10:43,580 --> 00:10:46,260
understanding, for accepting.
146
00:10:47,340 --> 00:10:50,780
And they look good on you.
147
00:10:53,620 --> 00:10:55,940
We will be right back after this break.
148
00:11:02,600 --> 00:11:04,740
Thank you for coming in on such short
notice.
149
00:11:04,940 --> 00:11:07,700
I'm sure you understand time is of the
essence.
150
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Of course.
151
00:11:09,160 --> 00:11:13,240
I do want to say that Alex gave us the
go ahead to investigate this story.
152
00:11:13,680 --> 00:11:18,000
So if there's any question of liability
or UBN's legal exposure. There isn't.
153
00:11:19,080 --> 00:11:20,160
Bradley's one of ours.
154
00:11:20,650 --> 00:11:23,390
Why don't you start from the beginning?
How did you get on to the story?
155
00:11:24,170 --> 00:11:28,090
Well, Bradley got a tip from an old
colleague. She was busy on the morning
156
00:11:28,170 --> 00:11:30,230
so I said I would go to Ohio and do some
legwork.
157
00:11:30,770 --> 00:11:34,970
We eventually made contact with a
source, someone from inside Martell
158
00:11:35,230 --> 00:11:36,770
and she said she would only meet face
-to -face.
159
00:11:38,310 --> 00:11:39,310
This source?
160
00:11:40,230 --> 00:11:41,450
She's a whistleblower?
161
00:11:42,470 --> 00:11:44,150
Uh, I mean, that's what we assume, yeah.
162
00:11:44,790 --> 00:11:45,790
But you're not sure?
163
00:11:49,190 --> 00:11:54,040
Uh... I mean, she was a little cagey,
but... What if she's not a whistleblower
164
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
at all?
165
00:11:55,860 --> 00:11:57,100
What if she set you up?
166
00:11:57,780 --> 00:12:02,760
This woman told Bradley to come to a
hostile country. She did, and now she's
167
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
been taken.
168
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
Bad luck?
169
00:12:06,180 --> 00:12:08,480
Or was that her plan all along?
170
00:12:09,320 --> 00:12:14,480
Uh, hold on. That's not what happened.
Did Bradley actually meet with her?
171
00:12:14,780 --> 00:12:16,860
In the video, she mentioned some files.
172
00:12:17,240 --> 00:12:24,240
Look. If she did send something, I
wouldn't be able to share it, not
173
00:12:24,240 --> 00:12:25,240
Bradley's permission.
174
00:12:26,180 --> 00:12:30,180
I think, given the circumstances, she
might make an exception.
175
00:12:31,200 --> 00:12:32,740
Well, nothing came through.
176
00:12:33,300 --> 00:12:39,200
There was the video from the airport
that went to the cloud, but that's it.
177
00:12:41,020 --> 00:12:42,020
Sure.
178
00:12:43,200 --> 00:12:46,800
Just let us know if you think of
anything else. Absolutely. I will.
179
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Thank you.
180
00:13:40,520 --> 00:13:42,200
Hey. Hey. What are you doing?
181
00:13:42,800 --> 00:13:46,920
Bradley asked me to come by to just grab
some stuff for her, so. Oh. Yeah.
182
00:13:47,020 --> 00:13:48,400
Great. You talked to her. Is she feeling
better?
183
00:13:48,840 --> 00:13:51,680
Yeah. Yeah. I mean, she's not out of the
woods yet, but she's, you know, she's
184
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
getting there.
185
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
What's up?
186
00:13:57,700 --> 00:14:00,780
I don't know. I'm just wondering why if
Bradley is sick, people keep coming
187
00:14:00,780 --> 00:14:02,320
around her, digging through her dressing
room.
188
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
People?
189
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
Like Celine's people?
190
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
I don't know.
191
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Maybe.
192
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
Yeah. Yeah.
193
00:14:11,030 --> 00:14:13,510
What do you think of her?
194
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
Celine? Yeah.
195
00:14:20,090 --> 00:14:21,310
Wouldn't want to get on her bad side.
196
00:14:23,250 --> 00:14:24,650
Yeah, I'm starting to feel the same way.
197
00:14:27,430 --> 00:14:28,930
Anyway, I should probably get going.
198
00:14:29,390 --> 00:14:34,870
It's good seeing you. Yes, you know,
well... Bradley's not sick. What's going
199
00:14:34,870 --> 00:14:35,870
on, Chip?
200
00:14:37,670 --> 00:14:38,670
I don't...
201
00:14:38,860 --> 00:14:41,260
I don't know what you mean. Okay, well,
then maybe I'll go up to Selina and tell
202
00:14:41,260 --> 00:14:43,420
her that I found you digging around in
Bradley's dressing room. Mia, you
203
00:14:43,420 --> 00:14:44,700
wouldn't do that.
204
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
I just leveraged the head of news for a
paw deal.
205
00:14:47,220 --> 00:14:48,980
My villain era is in full swing.
206
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
So...
207
00:15:13,420 --> 00:15:14,700
Corey Ellison's office.
208
00:15:15,160 --> 00:15:16,800
Did you just wake up?
209
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
Well,
210
00:15:19,040 --> 00:15:21,880
I felt winter coming, so I thought I'd
try hibernating.
211
00:15:22,180 --> 00:15:24,380
Didn't work. I don't know how the bears
do it.
212
00:15:24,780 --> 00:15:26,420
No more cocaine for you.
213
00:15:26,860 --> 00:15:30,100
Oh, that was the best part of my week.
214
00:15:31,420 --> 00:15:33,580
Has anyone come to check on you?
215
00:15:34,440 --> 00:15:36,740
Have you heard from any friends?
216
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Just you.
217
00:15:46,570 --> 00:15:48,270
You were funny the other night.
218
00:15:50,350 --> 00:15:55,050
And you were fun. Thanks. Are you
feeling any better?
219
00:15:55,830 --> 00:15:57,350
Not sure I'm feeling anything.
220
00:15:57,730 --> 00:15:58,950
You shouldn't be alone.
221
00:15:59,290 --> 00:16:00,290
Not now.
222
00:16:00,470 --> 00:16:03,070
Well, then I should have made different
life choices.
223
00:16:03,590 --> 00:16:07,530
Self -pity.
224
00:16:07,970 --> 00:16:10,170
Least interesting of all the pities.
225
00:16:10,470 --> 00:16:12,130
Don't be so hard on yourself.
226
00:16:13,490 --> 00:16:14,490
You're mourning.
227
00:16:22,890 --> 00:16:26,030
Her lawyer dropped by a box of shit and
he was all solemn.
228
00:16:26,330 --> 00:16:27,630
And Mr.
229
00:16:27,890 --> 00:16:31,010
Ellison, I'm sorry for your loss. She
was a good woman. I thought, who in the
230
00:16:31,010 --> 00:16:32,010
fuck is he talking about?
231
00:16:32,470 --> 00:16:36,150
My mom is in Greenwich. She's fine.
She's doing... I'm coming over.
232
00:16:37,830 --> 00:16:40,430
Hey, you don't have to do that. I'll
bring you dinner.
233
00:16:40,970 --> 00:16:43,730
You can talk about her till you're green
in the face.
234
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Blue.
235
00:16:46,570 --> 00:16:47,570
Blue in the face.
236
00:16:48,190 --> 00:16:49,350
Yeah. Blue.
237
00:17:09,079 --> 00:17:13,560
Hey, I just found a document in the
reports that Bradley sent, and one of
238
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
is from the Wolf River.
239
00:17:18,319 --> 00:17:20,020
Yeah, just roll with me.
240
00:17:20,940 --> 00:17:24,599
Andre, it's four hours outside of Minsk.
Go help with Bradley as soon as he's on
241
00:17:24,599 --> 00:17:25,599
the ground.
242
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
I know everything.
243
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
Well, you got me beat.
244
00:17:32,800 --> 00:17:34,360
Uh, one second.
245
00:17:35,000 --> 00:17:36,060
Hey, what do you got for me?
246
00:17:38,510 --> 00:17:39,510
Can we please talk?
247
00:17:40,050 --> 00:17:43,830
I should have made sure you got head of
news like I promised. So why didn't you?
248
00:17:43,930 --> 00:17:50,470
Because I was focused on advertising
dollars and sponsors and proving that I
249
00:17:50,470 --> 00:17:56,270
could do this executive job that I
fought so hard to get. And I'm just so
250
00:17:56,510 --> 00:17:57,510
Well, you should be.
251
00:18:02,890 --> 00:18:06,110
But thank you.
252
00:18:11,240 --> 00:18:13,480
Hello? I talked to Ivanov.
253
00:18:14,880 --> 00:18:15,960
We're going to the opera.
254
00:18:18,280 --> 00:18:22,520
Dmitry Ivanov almost closed a deal with
a friend of mine, but he was sanctioned
255
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
before it went through.
256
00:18:24,080 --> 00:18:29,780
He's a piece of work, but he has real
influence in Minsk. And he has two soft
257
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
spots.
258
00:18:31,100 --> 00:18:33,820
His Russian mistress and Puccini.
259
00:18:34,920 --> 00:18:39,220
As it so happens, an acclaimed soprano
is doing a series of recitals here in
260
00:18:39,220 --> 00:18:42,860
York. I've arranged to fly him in as my
guest for the night.
261
00:18:43,300 --> 00:18:47,040
I'll make introductions during the
concert, and then you can talk to him
262
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Bradley.
263
00:18:48,500 --> 00:18:49,960
What does he want in exchange?
264
00:18:50,600 --> 00:18:55,500
His mistress Nadja is an actress whose
series has been put on indefinite hiatus
265
00:18:55,500 --> 00:18:56,800
because of the situation in Ukraine.
266
00:18:58,020 --> 00:18:59,360
Maybe you can be of some help.
267
00:19:00,400 --> 00:19:03,540
With any luck, he'll make some calls,
talk to his friends in the government,
268
00:19:03,540 --> 00:19:04,740
we can start working on a solution.
269
00:19:06,420 --> 00:19:09,140
Obviously, no one can know we're doing
this.
270
00:19:09,860 --> 00:19:12,840
We'll arrive separately, keep as little
contact as possible.
271
00:19:13,760 --> 00:19:15,500
And you should bring a date.
272
00:19:24,800 --> 00:19:27,600
Okay, Andre's at Minsk airport, waiting,
waiting.
273
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Okay.
274
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
All right.
275
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
I'm a little nervous.
276
00:19:32,540 --> 00:19:33,560
I don't see why.
277
00:19:34,240 --> 00:19:38,900
It's a secret rendezvous with my ex
-boyfriend making a deal with a
278
00:19:38,900 --> 00:19:43,540
oligarch trying to keep our friend from
being thrown indefinitely into a foreign
279
00:19:43,540 --> 00:19:46,300
prison. Well, when you say it like that,
no big deal.
280
00:19:47,200 --> 00:19:54,060
Ladies and gentlemen, welcome to this
281
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
evening's performance.
282
00:19:55,140 --> 00:19:57,060
We kindly ask you to take your seats.
283
00:19:57,560 --> 00:19:58,740
The show will begin shortly.
284
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
There he is.
285
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Where's he gone off?
286
00:21:24,900 --> 00:21:27,580
You mean, are we still together?
287
00:21:28,280 --> 00:21:33,720
Well, yeah, but, I mean, I've always
just wondered what it is about
288
00:21:33,720 --> 00:21:36,400
him for you.
289
00:21:37,460 --> 00:21:38,820
Because you could have anyone.
290
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
Could I?
291
00:21:43,980 --> 00:21:48,140
Why do you ask?
292
00:21:50,580 --> 00:21:51,580
I'm curious.
293
00:21:52,340 --> 00:21:53,580
Really? Mm -hmm.
294
00:21:57,750 --> 00:22:00,350
Um, there's something that ties us
together.
295
00:22:02,050 --> 00:22:05,250
Even when we're apart, even when he
breaks me.
296
00:22:07,230 --> 00:22:08,930
I try to hate him.
297
00:22:09,370 --> 00:22:11,130
I try to let him go.
298
00:22:12,270 --> 00:22:16,030
But I can't because I'm weak.
299
00:22:18,750 --> 00:22:24,150
And I don't want to be alone.
300
00:22:27,530 --> 00:22:32,310
I think if it was me, I wouldn't have
gone behind your back.
301
00:22:34,110 --> 00:22:39,750
I think I would have done everything in
my power to keep you.
302
00:22:46,850 --> 00:22:48,430
But you never made a move.
303
00:22:50,130 --> 00:22:55,930
In Los Angeles, I could feel you
circling, getting closer.
304
00:22:57,040 --> 00:23:00,640
But every time I looked, you tapped
back.
305
00:23:02,500 --> 00:23:05,440
Did you ever imagine that what it would
be like you and me?
306
00:23:09,020 --> 00:23:10,880
It's crossed my mind.
307
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Me too.
308
00:23:18,560 --> 00:23:24,060
When you imagine it, what do you see?
309
00:23:31,530 --> 00:23:32,910
We stay there day and night.
310
00:23:34,250 --> 00:23:36,450
And we fuck until we die of thirst.
311
00:24:09,229 --> 00:24:10,229
Michael, hey.
312
00:24:10,270 --> 00:24:11,270
Hi.
313
00:24:13,290 --> 00:24:14,290
Yeah?
314
00:24:15,370 --> 00:24:17,250
White. They have to be white. They have
to be white.
315
00:24:17,970 --> 00:24:20,670
No, there has to be 200. That's what she
wanted.
316
00:24:21,950 --> 00:24:25,410
Well, if she already ordered them, then
why in the fuck did you just call me?
317
00:24:28,810 --> 00:24:30,930
My mom's florist. She planned
everything.
318
00:24:31,530 --> 00:24:33,790
I'm a fucking producer, and I've got
nothing to produce.
319
00:24:34,970 --> 00:24:36,310
Corey? Yeah?
320
00:24:37,610 --> 00:24:38,610
No, no, I'm fine.
321
00:24:38,790 --> 00:24:39,790
Really?
322
00:24:40,210 --> 00:24:41,210
It's OK.
323
00:24:54,630 --> 00:24:57,450
Oh, my head.
324
00:25:03,510 --> 00:25:04,510
She was alone.
325
00:25:06,030 --> 00:25:07,030
She was alone.
326
00:25:07,370 --> 00:25:08,970
In her house, the last days of her life.
327
00:25:11,290 --> 00:25:14,270
And I was on the fucking movie set,
playing make -believe.
328
00:25:14,750 --> 00:25:16,570
She wanted that for you.
329
00:25:17,250 --> 00:25:18,950
She wanted you to have everything.
330
00:25:19,290 --> 00:25:20,290
I don't know what you wanted.
331
00:25:21,710 --> 00:25:25,770
I'll never get a chance to ask. All I
have left is a fucking box.
332
00:25:27,790 --> 00:25:28,790
Totems.
333
00:25:28,950 --> 00:25:30,470
For the sarcophagus.
334
00:25:35,540 --> 00:25:36,880
Do you want to look through it?
335
00:25:38,900 --> 00:25:40,080
We can do it together.
336
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
Paul!
337
00:26:30,920 --> 00:26:31,980
Alex? Hey.
338
00:26:32,520 --> 00:26:34,980
Remember Mia Jordan? Of course. Hey, how
are you?
339
00:26:35,280 --> 00:26:36,600
Ready to do this. All right.
340
00:26:37,040 --> 00:26:40,140
Well, they're just waiting inside. Let's
go.
341
00:26:41,260 --> 00:26:46,300
Dimitri, Nadja, allow me to introduce
Alex Levy and her colleague Mia Jordan.
342
00:26:46,460 --> 00:26:51,480
Hi. It's a pleasure. We have a great
appreciation for your work. Oh, that's
343
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
kind. Likewise.
344
00:26:52,600 --> 00:26:57,220
And we saw your show, Nancy. It was very
compelling. The romance and the scale.
345
00:26:57,580 --> 00:27:00,060
It's big, it's bold, it's what everyone
wants to see.
346
00:27:00,320 --> 00:27:01,460
That is very kind of you.
347
00:27:02,240 --> 00:27:06,180
Mia's one of our biggest producers at
the network. And I have some great ideas
348
00:27:06,180 --> 00:27:09,340
would love to talk to you about if you
have a moment, or I can just tell you
349
00:27:09,340 --> 00:27:10,340
my favorite scenes.
350
00:27:10,640 --> 00:27:13,760
Why don't we step outside for a second?
Of course.
351
00:27:17,399 --> 00:27:21,420
She's so happy. But you know, sometimes
I feel like she cares more for her work
352
00:27:21,420 --> 00:27:22,420
than she does for me.
353
00:27:23,100 --> 00:27:24,100
I know the feeling.
354
00:27:24,260 --> 00:27:26,180
Where is your lovely girlfriend tonight?
355
00:27:27,480 --> 00:27:30,780
She is still saving the Earth from all
the ravages of capitalism?
356
00:27:31,140 --> 00:27:32,700
I wouldn't know.
357
00:27:33,660 --> 00:27:34,840
We're no longer together.
358
00:27:35,420 --> 00:27:39,820
Ah. Well, things change so quickly,
don't they?
359
00:27:40,480 --> 00:27:44,580
Well, I'm glad you called me. It was
getting a bit cold out there, being cut
360
00:27:44,580 --> 00:27:45,740
from all the action, huh?
361
00:27:46,560 --> 00:27:48,800
But you had a favor to ask.
362
00:27:49,060 --> 00:27:53,340
Yes. I have a friend in Minsk, and she's
an American journalist.
363
00:27:53,900 --> 00:27:58,680
And there's been a slight
misunderstanding, and she's stuck at an
364
00:27:59,220 --> 00:28:04,500
No charges have been filed yet, but we
would really like to get her out of
365
00:28:04,500 --> 00:28:07,720
before they decide to make things more
difficult.
366
00:28:07,920 --> 00:28:10,760
She doesn't have any ties to Belarus.
367
00:28:11,080 --> 00:28:13,020
She's just a TV anchor chasing a story.
368
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
Mm -hmm.
369
00:28:15,530 --> 00:28:19,630
And you want what? You want me to
negotiate her release?
370
00:28:20,090 --> 00:28:24,610
We would be really, really appreciative
if you could help us.
371
00:28:25,050 --> 00:28:27,670
All she has to do is walk down a hallway
and get on a plane.
372
00:28:29,250 --> 00:28:30,370
That is not possible.
373
00:28:30,570 --> 00:28:32,970
Dimitri, all we're asking you to do is
make a phone call. In the middle of the
374
00:28:32,970 --> 00:28:33,949
night.
375
00:28:33,950 --> 00:28:34,950
To the regime.
376
00:28:37,130 --> 00:28:39,750
What do you think is going to happen?
Are they going to grant your wish and
377
00:28:39,750 --> 00:28:40,750
she's going to come home?
378
00:28:41,520 --> 00:28:45,520
No, that's not how it works. It's a lot
of calls. It's a lot of favors.
379
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
I'm sorry.
380
00:28:50,900 --> 00:28:53,540
Dimitri, can you... What?
381
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
What was that?
382
00:28:56,820 --> 00:29:00,780
Give me a second. Let me work on it. Oh,
God.
383
00:29:01,620 --> 00:29:02,620
All right.
384
00:29:10,700 --> 00:29:14,500
Ah, Mia, would you terribly mind letting
us a few minutes?
385
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
Thank you.
386
00:29:45,430 --> 00:29:48,510
Unbelievable. He said it's not possible.
He's not going to help us. He'll do it.
387
00:29:48,530 --> 00:29:51,930
He'll do it. I just spoke to him. I can
make a call. He just needs something
388
00:29:51,930 --> 00:29:53,970
more than a TV show for his side piece.
389
00:29:54,430 --> 00:29:55,430
How do you know that?
390
00:29:56,090 --> 00:29:57,730
Because I just heard him fucking say it.
391
00:30:05,670 --> 00:30:07,030
Senator? What?
392
00:30:07,810 --> 00:30:09,750
Where are we going?
393
00:30:11,010 --> 00:30:12,010
Hello.
394
00:30:14,210 --> 00:30:16,950
Where are we going? What is happening?
395
00:30:17,630 --> 00:30:21,730
Alex, what is going on? Your friend.
Your friend that was making the deal
396
00:30:21,730 --> 00:30:23,190
Ivanov. The one that fell through.
397
00:30:23,630 --> 00:30:24,810
What was Ivanov after?
398
00:30:25,370 --> 00:30:26,610
Was it some kind of tech?
399
00:30:28,270 --> 00:30:29,270
AI software.
400
00:30:29,930 --> 00:30:33,710
My friend is a direct competitor in the
space. We're both developing language
401
00:30:33,710 --> 00:30:35,870
protocols that can transform generative
speech.
402
00:30:36,150 --> 00:30:39,870
Okay. Well, Mia just overheard him
talking to his girlfriend.
403
00:30:42,730 --> 00:30:45,990
He just wants more out of the deal. And
maybe it's your software.
404
00:30:46,970 --> 00:30:50,070
Maybe that's what he thought we were
offering him. After he's been sanctioned
405
00:30:50,070 --> 00:30:53,870
the United States Treasury, I don't...
He knows I would never do that.
406
00:30:54,210 --> 00:30:55,210
Oh, fuck.
407
00:30:56,130 --> 00:31:00,850
Bradley has 12 hours before she gets
charged with some bullshit and
408
00:31:00,850 --> 00:31:01,850
don't know fucking where.
409
00:31:02,190 --> 00:31:03,190
There's gotta be something.
410
00:31:11,760 --> 00:31:18,360
give away something that you don't have
wait hold on though upn's ai
411
00:31:18,360 --> 00:31:24,240
initiative completely stalled i could
license your software through the
412
00:31:24,240 --> 00:31:29,280
and then i could i could get it to
ivanov and your hands are completely
413
00:31:29,280 --> 00:31:31,860
am not gonna let you do that there's a
million different ways i could blow up
414
00:31:31,860 --> 00:31:35,620
your face oh but with our european
platforms and the olympics
415
00:32:14,640 --> 00:32:17,360
We are licensing our AI software to UBN.
416
00:32:18,580 --> 00:32:23,200
Once Bradley's released, Alex will get
it to Ivanov. So you want to launder a
417
00:32:23,200 --> 00:32:25,540
tech deal through your ex -girlfriend?
418
00:32:26,420 --> 00:32:29,860
Wow. I did not have that on my bingo
card.
419
00:32:30,260 --> 00:32:31,259
It won't touch us.
420
00:32:31,260 --> 00:32:32,580
What's the end game here?
421
00:32:32,800 --> 00:32:33,960
Run off with Alex?
422
00:32:34,180 --> 00:32:36,220
Boar hunting with Vladimir Putin?
423
00:32:36,560 --> 00:32:40,660
Look, I am trying to put my life back
together here, okay? There is a
424
00:32:41,000 --> 00:32:44,080
Debt that needs to be repaid, and it is
collecting interest.
425
00:32:44,520 --> 00:32:47,840
You know you're the only man I've ever
met who impressed me.
426
00:32:48,220 --> 00:32:53,160
But when you're around her, you lose it.
You have all the power in the world,
427
00:32:53,280 --> 00:32:54,620
and you still can't let her go.
428
00:32:55,300 --> 00:32:57,020
Maybe that's true, but we're doing this.
429
00:33:00,040 --> 00:33:01,080
I'll make some calls.
430
00:33:10,410 --> 00:33:11,410
was my dad's.
431
00:33:12,510 --> 00:33:14,330
I thought my mom got rid of all that
stuff.
432
00:33:15,210 --> 00:33:17,810
Maybe it's some kind of peace offering.
433
00:33:20,970 --> 00:33:23,090
I always thought she was hard on me
because of him.
434
00:33:23,770 --> 00:33:24,970
Because we looked the same.
435
00:33:26,190 --> 00:33:27,990
She was afraid that I was going to leave
her too.
436
00:33:31,910 --> 00:33:35,710
But she was just giving me the tools to
teach me to survive.
437
00:33:43,500 --> 00:33:44,620
I'm the last one left.
438
00:33:45,880 --> 00:33:46,880
End of the line.
439
00:33:48,100 --> 00:33:50,820
Well, I'll join him soon enough, just a
matter of time.
440
00:33:51,420 --> 00:33:53,660
Then let's not waste it.
441
00:34:30,670 --> 00:34:31,690
Hey, where are we?
442
00:34:31,969 --> 00:34:32,969
It's happening.
443
00:34:33,110 --> 00:34:37,810
It's happening. Tell Andre to go to the
drop -off point and to call you the
444
00:34:37,810 --> 00:34:39,350
minute he has Bradley.
445
00:34:40,210 --> 00:34:42,170
Uh, I'm in awe.
446
00:34:43,170 --> 00:34:44,290
Okay, I gotta go.
447
00:34:44,790 --> 00:34:47,170
Okay, hopefully the next time I call you
it'll be with Bradley.
448
00:34:47,469 --> 00:34:49,070
I know. I'll be waiting. I'm waiting.
449
00:35:19,880 --> 00:35:21,800
I'm sorry, Corey. I'll have to leave
you.
450
00:35:22,680 --> 00:35:23,760
Family matter.
451
00:35:24,620 --> 00:35:30,500
Okay. All right. Well, to be continued?
452
00:35:32,120 --> 00:35:33,340
I'd like that.
453
00:37:49,070 --> 00:37:50,070
Are you there?
454
00:37:51,990 --> 00:37:54,830
Honey, just say something. Just say
anything so I know you're okay.
455
00:37:57,650 --> 00:37:58,650
I'm sorry.
456
00:37:59,290 --> 00:38:01,930
It didn't work.
457
00:38:04,470 --> 00:38:06,230
What do you mean it didn't work?
458
00:38:07,290 --> 00:38:08,290
Chip?
459
00:38:12,250 --> 00:38:16,310
The trade fell through, and they won't
release her.
460
00:38:17,690 --> 00:38:18,690
She's gone.
461
00:38:38,250 --> 00:38:39,810
Well, thank you for this. We'll have to
go.
462
00:38:41,010 --> 00:38:42,010
Are we good?
463
00:38:44,850 --> 00:38:45,850
Dimitri.
464
00:39:05,110 --> 00:39:06,009
What's happened?
465
00:39:06,010 --> 00:39:07,010
They just left.
466
00:39:07,180 --> 00:39:08,180
Something went wrong.
467
00:39:08,920 --> 00:39:10,120
They moved him from the airport.
468
00:39:10,920 --> 00:39:11,920
I don't understand.
469
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
I don't know.
470
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
I don't know.
471
00:39:16,700 --> 00:39:18,020
I have to go.
472
00:39:18,660 --> 00:39:20,820
If you hear anything, just please...
I'll let you know.
473
00:39:49,900 --> 00:39:50,900
What do we do now?
474
00:39:52,940 --> 00:39:54,180
I don't know.
475
00:39:57,080 --> 00:39:58,480
The truth is dangerous.
476
00:39:59,160 --> 00:40:02,000
And what we do here matters.
477
00:40:02,220 --> 00:40:09,200
And no amount of artificial intelligence
or social media can replace that.
478
00:40:09,740 --> 00:40:15,420
When a journalist is imprisoned, it's
because someone wants them silenced. We
479
00:40:15,420 --> 00:40:16,600
will not let that happen to Bradley.
480
00:40:16,820 --> 00:40:19,620
We will keep this story on the air for
as long as it takes.
481
00:40:19,880 --> 00:40:21,480
This is day one.
482
00:40:22,840 --> 00:40:25,940
We don't stop reporting until she comes
home.
483
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
So make a show.
484
00:40:34,640 --> 00:40:38,780
So, folks, before we start the show,
there's something that Chris and I have
485
00:40:38,780 --> 00:40:42,980
talk about. It's a new story that
affects all of us, particularly those of
486
00:40:42,980 --> 00:40:44,220
here in the UBN family.
487
00:40:45,130 --> 00:40:49,350
Earlier this week, our co -host Bradley
Jackson traveled to Belarus to do
488
00:40:49,350 --> 00:40:53,050
research for a story, and while she was
at the Minsk airport, she was detained
489
00:40:53,050 --> 00:40:54,050
by the authorities.
490
00:40:54,370 --> 00:40:57,770
Now, despite attempts by the U .S. State
Department to secure her release,
491
00:40:58,090 --> 00:41:01,290
Bradley is being charged with conspiracy
against the state of Belarus.
492
00:41:01,730 --> 00:41:05,470
UBN rejects all claims that Bradley was
working as a foreign agent.
493
00:41:05,790 --> 00:41:10,170
These charges are false, and we have
full faith that she will be exonerated.
494
00:41:14,960 --> 00:41:17,420
The State Department has no idea what
they're trying to do.
495
00:41:17,780 --> 00:41:19,820
You put me in an impossible position.
496
00:41:20,540 --> 00:41:23,500
You had to protect Paul. I had to
protect Alex.
497
00:41:24,440 --> 00:41:25,780
What's my level of exposure?
498
00:41:26,840 --> 00:41:29,520
My family made the call to stop the
trade.
499
00:41:29,960 --> 00:41:31,600
All through intermediaries.
500
00:41:32,200 --> 00:41:33,520
They won't blow back on you.
501
00:41:34,100 --> 00:41:35,960
And what happens with Bradley Jackson?
502
00:41:37,120 --> 00:41:39,620
This is a government negotiation.
503
00:41:40,080 --> 00:41:42,260
I have faith she will be returned.
504
00:41:43,060 --> 00:41:44,770
Yes. I guess we'll see.
505
00:41:45,950 --> 00:41:47,730
Yeah, we will see.
506
00:42:13,150 --> 00:42:16,630
It should be up to you to manage the
group's operations.
507
00:42:16,950 --> 00:42:18,250
But there's a reason for it to be me.
508
00:42:18,850 --> 00:42:20,410
I'd do anything to protect our family.
509
00:42:21,450 --> 00:42:22,850
And you think I wouldn't do the same?
510
00:42:24,550 --> 00:42:25,970
They'll do anything to bring her back.
511
00:42:26,630 --> 00:42:27,750
Well, they can always try.
37813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.