All language subtitles for [FSP舞] Over the Divine Realms 13 (1080p) H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:01:51,640 --> 00:01:56,760 English subs by Falling Star Pavilion discord.gg/fspavilion Over the Divine Realms 3 00:01:57,790 --> 00:02:00,710 Episode 13 4 00:02:01,550 --> 00:02:02,480 Previous Episode Summary 5 00:02:02,480 --> 00:02:04,470 Previous Episode Summary Ning Xiaoling was deeply trapped in the Heart Demon Tribulation. 6 00:02:04,480 --> 00:02:08,280 Previous Episode Summary Ning Changjiu entered the Tribulation with his soul to help her consciousness return to where it was supposed to be. 7 00:02:08,280 --> 00:02:09,080 Previous Episode Summary 8 00:02:09,080 --> 00:02:11,870 Previous Episode Summary By chance, he met a mysterious woman. 9 00:02:12,080 --> 00:02:15,440 Previous Episode Summary His buried memories were roused, fragments of memory surfaced. 10 00:02:15,440 --> 00:02:16,240 Previous Episode Summary 11 00:02:16,240 --> 00:02:21,120 Previous Episode Summary Under Ning Changjiu's guidance, Ning Xiaoling finally killed the Heart Demon. 12 00:02:21,120 --> 00:02:21,680 Previous Episode Summary 13 00:02:21,680 --> 00:02:23,830 Previous Episode Summary t/n: 算无遗策 (suàn wú yí cè) is an idiom, means meticulous and accurate planning. Ning Changjiu, with his flawless plan, together with the mysterious woman, sealed the Fox Demon. 14 00:02:23,830 --> 00:02:27,080 Previous Episode Summary Ning Changjiu, with his flawless plan, together with the mysterious woman, sealed the Fox Demon. 15 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 Previous Episode Summary With the Heart Demon vanquished, 16 00:02:29,240 --> 00:02:30,910 Previous Episode Summary the lightning tribulation descended. 17 00:02:31,360 --> 00:02:35,760 Previous Episode Summary Ning Changjiu is about to use his body as a shield, taking the tribulation in Ning Xiaoling's place. 18 00:02:35,760 --> 00:02:37,450 Previous Episode Summary 19 00:03:07,800 --> 00:03:08,590 Halt! 20 00:03:08,720 --> 00:03:09,710 What are you trying to do? 21 00:03:16,960 --> 00:03:17,870 Senior Brother... 22 00:03:19,320 --> 00:03:22,030 I want to buy a new dress... 23 00:03:24,190 --> 00:03:24,990 Okay, 24 00:03:25,360 --> 00:03:26,310 welcome back. 25 00:03:31,440 --> 00:03:33,910 Junior Sister's cultivation has been sealed along with the Demon Seed. 26 00:03:34,360 --> 00:03:35,550 Please help me look after my Junior Sister. 27 00:04:11,760 --> 00:04:12,830 The First Stage of the Lightning Tribulation.. 28 00:04:25,600 --> 00:04:26,630 t/n: yea this line literally means, "do you not want you live anymore?" LOL Do you have a death wish? 29 00:04:27,040 --> 00:04:29,200 You haven't even entered the Profound Realm, yet you dare to charge in. 30 00:04:31,240 --> 00:04:35,630 Throughout history, it has not been uncommon for Masters to break the Heavenly Thunder for their disciples. 31 00:04:37,600 --> 00:04:39,430 This time, I shall stand in for my Junior Sister. 32 00:04:45,240 --> 00:04:48,790 Last time I didn't detect that you were hiding such pure spiritual energy. 33 00:04:49,240 --> 00:04:50,110 If it weren’t for it 34 00:04:50,680 --> 00:04:53,070 I’m afraid I’d be retrieving your corpse by now. 35 00:04:54,680 --> 00:04:56,070 In order to live a few days longer, 36 00:04:56,360 --> 00:04:57,870 I’ve planned everything meticulously. 37 00:04:58,000 --> 00:04:59,270 So I won't die so easily. 38 00:05:08,040 --> 00:05:11,590 It was said that the Lightning Tribulation is like Heaven-sent sweet rain for cultivators. 39 00:05:13,830 --> 00:05:16,030 A blessing for tempering the body and soul. 40 00:05:20,560 --> 00:05:21,510 How could this be? 41 00:05:25,560 --> 00:05:26,390 There’s no point in trying anymore. 42 00:05:27,880 --> 00:05:28,690 This Lightning Tribulation, 43 00:05:29,830 --> 00:05:31,270 is coming specifically for me. 44 00:05:32,560 --> 00:05:33,350 Nonsense! 45 00:05:33,920 --> 00:05:37,150 The Lightning Tribulation is a celestial phenomenon triggered by breakthrough, completely devoid of sentience. 46 00:05:37,320 --> 00:05:38,510 How could it choose its own target? 47 00:05:40,920 --> 00:05:46,040 t/n: yea i know she used a sword slash not stab, but welp thats what he said You used your sword to pierce the Lightning Tribulation, and it only absorbed it, not attacking you. 48 00:05:47,800 --> 00:05:50,920 Yet I, merely standing here, am drawn into the Heavenly Tribulation. 49 00:05:51,880 --> 00:05:53,230 I had this suspicion. 50 00:05:54,480 --> 00:05:55,710 But whether it's true or not, 51 00:05:58,710 --> 00:05:59,810 a single test will prove it. 52 00:06:06,960 --> 00:06:08,190 Just go and look after my Junior Sister. 53 00:06:12,480 --> 00:06:13,310 Thank you. 54 00:06:27,200 --> 00:06:28,110 Senior Brother... 55 00:06:30,560 --> 00:06:31,390 Big Sis Lu? 56 00:06:32,230 --> 00:06:33,010 Xiaoling.. 57 00:06:33,680 --> 00:06:34,870 You've finally returned. 58 00:06:35,360 --> 00:06:36,150 Big Sis Lu! 59 00:06:36,310 --> 00:06:37,290 Where's Senior Brother? 60 00:06:37,360 --> 00:06:38,310 Please help him quickly! 61 00:06:49,000 --> 00:06:49,790 It's him? 62 00:06:54,120 --> 00:06:55,390 You came for me, didn't you? 63 00:06:56,680 --> 00:06:58,360 Was it because I forced my way through the Heart Demon Tribulation? 64 00:06:59,400 --> 00:07:03,440 Or is it because my existence violates the laws of Heaven and Earth? 65 00:07:10,000 --> 00:07:11,590 This is my last resort. 66 00:07:12,080 --> 00:07:15,950 I struggled to refine that night's ghost that entered my body into spiritual energy, 67 00:07:16,840 --> 00:07:18,830 but I’m afraid it's still not enough to withstand the violent Heavenly wrath. 68 00:07:22,280 --> 00:07:26,560 Since those who break the rules must face the wrath of Heaven, 69 00:07:27,680 --> 00:07:28,790 so come at me! 70 00:07:54,110 --> 00:07:54,890 Senior Brother!!! 71 00:07:55,720 --> 00:07:57,720 72 00:07:57,720 --> 00:07:59,720 73 00:07:59,720 --> 00:08:01,720 74 00:08:01,720 --> 00:08:03,720 75 00:08:03,720 --> 00:08:05,720 76 00:08:05,720 --> 00:08:07,720 77 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 78 00:08:09,720 --> 00:08:11,720 79 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 80 00:08:13,720 --> 00:08:15,720 81 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 82 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 83 00:08:19,720 --> 00:08:20,510 Your Highness! 84 00:08:29,310 --> 00:08:30,090 You can't! 85 00:08:30,440 --> 00:08:31,230 Step aside! 86 00:08:31,440 --> 00:08:32,830 The Demon Seed is in her body! 87 00:08:33,240 --> 00:08:34,390 The Demon Seed has been sealed, 88 00:08:35,030 --> 00:08:36,190 she is not a Fox Demon right now. 89 00:08:36,640 --> 00:08:37,790 There's no reason to kill her! 90 00:08:37,960 --> 00:08:41,360 The Demon Seed still exists, and it will awaken sooner or later. 91 00:08:42,000 --> 00:08:44,820 If we let her live today, what should be done in the future? 92 00:08:47,640 --> 00:08:49,110 I have already taken her as my disciple. 93 00:08:49,640 --> 00:08:53,120 Once we return to the Immortal Sect, I will request the Sect Leader to eliminate the hidden danger within her. 94 00:08:53,550 --> 00:08:55,790 I beseech Your Highness to let her off. 95 00:08:57,000 --> 00:08:59,150 What if I insist on killing her? 96 00:09:04,520 --> 00:09:05,310 Your Highness... 97 00:09:07,840 --> 00:09:09,710 As long as Your Highness is willing to save Senior Brother, 98 00:09:10,600 --> 00:09:11,830 Xiaoling is willing to die. 99 00:09:15,880 --> 00:09:17,070 You’re truly blessed with good fortune, 100 00:09:17,960 --> 00:09:19,630 to have someone willing to risk their life for you. 101 00:09:29,230 --> 00:09:30,850 Senior Brother sincerely cares for me, 102 00:09:31,240 --> 00:09:32,790 so I humbly ask Your Highness to grant this. 103 00:10:11,920 --> 00:10:16,880 I don’t know if I will surely die this time. 104 00:10:49,280 --> 00:10:53,320 If it weren’t for Ning Changjiu facing the danger alone to restrain the Demon Seed during the Heart Demon Tribulation, 105 00:10:53,640 --> 00:10:55,150 then what other way could possibly stop her? 106 00:10:56,030 --> 00:10:56,850 Even without him, 107 00:10:57,320 --> 00:10:59,630 I still have my own ways to personally resolve this mistake. 108 00:11:01,080 --> 00:11:02,470 Even if Your Highness has a way, 109 00:11:02,550 --> 00:11:05,510 however, the citizens of the Imperial City could not avoid the calamity. 110 00:11:07,040 --> 00:11:08,870 Although Ning Changjiu did it to save his junior sister, 111 00:11:09,520 --> 00:11:11,230 he also saved the Imperial City from disaster. 112 00:11:12,040 --> 00:11:13,070 By all accounts, 113 00:11:13,520 --> 00:11:15,150 you cannot lay a hand on his Junior Sister. 114 00:11:25,360 --> 00:11:26,150 Senior Brother!!! 115 00:11:33,960 --> 00:11:34,830 Thank you, Your Highness. 116 00:11:36,160 --> 00:11:41,560 I'm merely afraid that this little girl will trigger the hard-suppressed Demonic Nature again upon seeing her Senior Brother's demise. 117 00:11:43,640 --> 00:11:46,040 t/n: lmao i'm not shitting you 刀子嘴 (Dāozi zuǐ) is literally "Knife Mouth" or "Sharp Tongue" and this sentence usually comes with 刀子嘴豆腐心 (dāozi zuǐ dòufu xīn) "Sharp tongue but kind heart" a.k.a the equivalent of Tsundere! And yes, this is a spoiler but Xiang'er is a huge tsun in the novel, i love her so much lol. Ok jokes aside, another sentence is 何必呢 (Hé bì ne) usually i translate it as why bother? but on this case, it's "There's no need-" so combined the translation is "There's no need for such a sharp tongue" There's no need to be such a tsundere. 118 00:12:14,600 --> 00:12:16,470 You have to keep treating your Junior Sister this well, okay! 119 00:12:17,390 --> 00:12:18,170 You are... 120 00:12:19,350 --> 00:12:20,490 Xiaoling's Senior Brother? 121 00:12:20,710 --> 00:12:21,210 Yup. 122 00:12:21,600 --> 00:12:22,550 That night, 123 00:12:23,320 --> 00:12:25,550 my soul was shattered beyond recognition. 124 00:12:26,120 --> 00:12:27,150 Fortunately, you arrived, 125 00:12:27,600 --> 00:12:31,040 allowing me to preserve a fragment of my soul and dwell within the depths of your consciousness. 126 00:12:32,720 --> 00:12:34,070 Today, drawn by the Heavenly Thunder, 127 00:12:34,720 --> 00:12:35,990 t/n: dunno i'm confused to name it, it was his body as well as current Changjiu's body too lol I'm able to leave the body. 128 00:12:37,520 --> 00:12:38,590 Only then can we meet in person. 129 00:12:43,510 --> 00:12:44,570 Take good care of Junior Sister, 130 00:12:45,960 --> 00:12:47,150 and you, live well... 131 00:12:54,880 --> 00:12:56,310 The three stages of the Lightning Tribulation have clearly passed, 132 00:12:57,320 --> 00:12:59,030 but why haven’t those clouds dispersed yet? 133 00:13:01,550 --> 00:13:02,710 I will enter and investigate. 134 00:13:08,120 --> 00:13:11,050 t/n: then what about the Fox Demon? aint he got like six souls in his body? well that's a different thing. go back to see the explanation about the cultivation realms again. Heaven forbids such a thing as Three Souls in One Body. 135 00:13:11,880 --> 00:13:13,910 This is the very cause that summoned the Lightning Tribulation. 136 00:13:15,150 --> 00:13:15,930 Three souls? 137 00:13:16,470 --> 00:13:17,250 Mhm. 138 00:13:17,600 --> 00:13:18,950 I am your past incarnation. 139 00:13:20,360 --> 00:13:21,150 Follow me. 140 00:13:22,550 --> 00:13:24,150 Where exactly are you taking me? 141 00:13:31,550 --> 00:13:32,670 We're finally home. 142 00:13:45,800 --> 00:13:46,590 Third Senior Brother! 143 00:13:46,760 --> 00:13:47,550 t/n: where's her weapon box? Fourth Senior Sister! 144 00:13:48,640 --> 00:13:49,910 Fifth and Sixth Senior Brother! 145 00:13:53,160 --> 00:13:54,070 t/n: ooohh.. finally, the legendary... well, all of them are the legendaries.. hehe no spoiler~ but seriously where's her horse whisk? Eldest Senior Sister... 146 00:13:55,270 --> 00:13:55,790 Mhm.. 147 00:13:55,790 --> 00:13:56,960 Come, Changjiu.. 148 00:13:56,960 --> 00:13:58,430 t/n: 开开眼 (kāi kāi yǎn) yea literally means "to open your eyes" or "broaden your horizon" yall surely knows this idiom right? I'm taking you to broaden your horizons. 149 00:14:10,310 --> 00:14:10,850 Come. 150 00:14:27,270 --> 00:14:28,050 Junior Brother! 151 00:14:37,200 --> 00:14:37,990 It's your turn! 152 00:14:38,950 --> 00:14:39,730 Alright! 153 00:14:42,870 --> 00:14:43,450 Changjiu 154 00:14:46,400 --> 00:14:47,190 t/n: well this 师尊 here can also means honorable / venerable teacher, yes, same zun in btth zun zhe. but welp i'll use Master because... no spoiler hehehe Master! 155 00:14:53,600 --> 00:14:54,950 If you are Ning Changjiu, 156 00:14:55,880 --> 00:14:57,190 and he is also Ning Changjiu, 157 00:14:57,880 --> 00:14:58,870 then who am I? 158 00:15:00,280 --> 00:15:01,110 I am you. 159 00:15:01,760 --> 00:15:03,590 That foolish little Taoist is also you. 160 00:15:04,520 --> 00:15:05,630 But from now on, 161 00:15:06,920 --> 00:15:08,070 you are just you. 162 00:15:10,680 --> 00:15:12,110 t/n: hmmm how to explain it.. well anyway yall should get the gist of it. Changjiu is criticizing the other Changjiu for "speaking in a roundabout way" [机锋 (jīfēng)] like a Buddhist Monks, but fckin hell, who said Taoism aint talking in such manners as well? I even thought that some of the lines in Taoism were spoken by some random old drunkards in the past, and people be like "oh daym shit this is so LIT (profound)!" thus it became the Dao LOL What's with the cryptic messages? 163 00:15:12,110 --> 00:15:12,680 t/n: hmmm how to explain it.. well anyway yall should get the gist of it. Changjiu is criticizing the other Changjiu for "speaking in a roundabout way" [机锋 (jīfēng)] like a Buddhist Monks, but fckin hell, who said Taoism aint talking in such manners as well? I even thought that some of the lines in Taoism were spoken by some random old drunkards in the past, and people be like "oh daym shit this is so LIT (profound)!" thus it became the Dao LOL 164 00:15:12,680 --> 00:15:15,200 t/n: hmmm how to explain it.. well anyway yall should get the gist of it. Changjiu is criticizing the other Changjiu for "speaking in a roundabout way" [机锋 (jīfēng)] like a Buddhist Monks, but fckin hell, who said Taoism aint talking in such manners as well? I even thought that some of the lines in Taoism were spoken by some random old drunkards in the past, and people be like "oh daym shit this is so LIT (profound)!" thus it became the Dao LOL We are Taoists, not Buddhist monks. 165 00:15:16,960 --> 00:15:18,790 Right now we are not in the temple, 166 00:15:19,680 --> 00:15:21,110 t/n: 入乡随俗 (Rù xiāng suí sú) yea.. this is the chinese idiom equivalent of "When in Rome, do as the Romans do." LOL aaaannd.. yes, in the novel it was also exactly the same. the donghua is copy-pasteing this line 100% from the novel LOL When in Rome, do as the Romans do. 167 00:15:26,800 --> 00:15:28,310 This is our final encounter. 168 00:15:29,880 --> 00:15:31,110 What exactly do you want to say? 169 00:15:32,200 --> 00:15:33,230 Find Master. 170 00:15:34,480 --> 00:15:35,830 You must find her! 171 00:15:36,430 --> 00:15:37,210 Who? 172 00:15:38,160 --> 00:15:38,950 Master. 173 00:15:40,120 --> 00:15:40,910 All these years, 174 00:15:41,600 --> 00:15:43,270 I often see scenery. 175 00:15:44,360 --> 00:15:46,790 It's an endless pitch-black sea of stars, 176 00:15:48,080 --> 00:15:51,720 hanging across the sky, filled with stars dried up and dead 177 00:15:52,200 --> 00:15:54,270 Among those, only a few stars still shine, 178 00:15:55,480 --> 00:15:56,790 struggling to emit light, 179 00:15:57,520 --> 00:16:02,150 as if trying to pass their flame to all the other dead stars. 180 00:16:02,960 --> 00:16:04,190 Dead stars? 181 00:16:04,960 --> 00:16:06,270 What is that sea of stars? 182 00:16:07,360 --> 00:16:08,270 The Dead Star Domain. 183 00:16:09,480 --> 00:16:11,430 However, what floats inside are not just dead stars, 184 00:16:11,640 --> 00:16:12,430 there are also, 185 00:16:13,560 --> 00:16:14,650 Soul Devourers. 186 00:16:16,750 --> 00:16:17,730 Soul Devourers? 187 00:16:18,920 --> 00:16:20,030 I often think that, 188 00:16:20,880 --> 00:16:22,910 this is also the scenery Master sees now. 189 00:16:24,550 --> 00:16:25,410 And we... 190 00:16:27,200 --> 00:16:29,110 are that last shining star in the sky. 191 00:16:31,080 --> 00:16:31,870 So, 192 00:16:33,120 --> 00:16:34,630 you must find Master! 193 00:16:36,040 --> 00:16:36,870 Master... 194 00:16:38,880 --> 00:16:41,270 Just where in the world is that Taoist temple? 195 00:16:43,160 --> 00:16:44,790 Where exactly is Master now? 196 00:16:45,400 --> 00:16:46,590 What should I do after I find her? 197 00:16:59,480 --> 00:17:00,330 Master... 198 00:17:01,830 --> 00:17:02,950 Mas.. ter... 199 00:17:12,110 --> 00:17:13,270 I wasn’t able to dodge it. 200 00:17:15,520 --> 00:17:16,670 Why should i find her? 201 00:17:17,310 --> 00:17:18,630 I only know one thing, 202 00:17:19,830 --> 00:17:21,270 Master never made a mistake. 203 00:17:22,520 --> 00:17:23,950 Master killed Ning Changjiu, 204 00:17:24,640 --> 00:17:26,710 but Ning Changjiu is still alive today. 205 00:17:28,070 --> 00:17:28,970 Since you are still alive, 206 00:17:30,320 --> 00:17:31,670 I am alive as well. 207 00:17:33,320 --> 00:17:34,310 That's all I have to say. 208 00:17:37,280 --> 00:17:38,390 Take good care. 209 00:18:02,990 --> 00:18:03,490 Laying a scheme while awaiting the opportunity to arise 210 00:18:03,490 --> 00:18:08,610 Laying a scheme while awaiting the opportunity to arise 211 00:18:08,630 --> 00:18:13,770 In the unseen, it's hard to fight against the Heaven's Order 212 00:18:14,550 --> 00:18:21,090 I wish to use my Parasol to engrave a mark, Inviting you to enter the Cocoon, to walk between life and death 213 00:18:21,110 --> 00:18:26,650 All the effort and scheming was only for a single long-held wish. 214 00:18:27,390 --> 00:18:34,170 A belief I was born with stretching from earth to heaven Let them mock me as a crazy! 215 00:18:34,190 --> 00:18:40,650 The fate to restore the nation I have come to fulfill it. 216 00:19:06,880 --> 00:19:14,270 Looking at the dark clouds obscuring the moon, circling without leaving. 217 00:19:15,720 --> 00:19:19,710 Heaven and earth move strangely, like a hurricane. 218 00:19:19,720 --> 00:19:23,910 Whose prophecy is it? 219 00:19:25,080 --> 00:19:31,390 Hidden in Ancient Scrolls like butterflies in flight 220 00:19:31,400 --> 00:19:37,830 Riding atop the Vermilion Bird's flame, I swept aside shadows, burned the sky, and stood at the pinnacle of the heavens. 221 00:19:37,840 --> 00:19:44,070 Even if devouring flames engulf me, my will to fight remains unchanged. 222 00:19:44,080 --> 00:19:50,910 As the clouds shatter and rain turns to blades, I fly across three thousand worlds, tracing back to the origin of the void. 223 00:19:50,920 --> 00:19:58,270 Crimson feathers dance, facing ten thousand calamities, with a will that shall never be extinguished. 20170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.