All language subtitles for [FSP舞] Over the Divine Realms 03 (1080p) H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:01:51,640 --> 00:01:56,760 English subs by Falling Star Pavilion discord.gg/fspavilion Over the Divine Realms 3 00:01:57,790 --> 00:02:00,710 Episode 3 4 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Previous Episode Summary 5 00:02:02,520 --> 00:02:05,730 Previous Episode Summary The Sword Immortal was reborn in the Zhao State without his previous cultivation. 6 00:02:06,160 --> 00:02:11,760 Previous Episode Summary While the memory of this life as a young Daoist remains, his previous life memories are broken into pieces, becoming a mystery. 7 00:02:11,760 --> 00:02:12,960 Previous Episode Summary 8 00:02:12,960 --> 00:02:20,160 Previous Episode Summary Ning Changjiu remains in the Royal Capital, looking after his Junior Sister while investigating the mystery of his rebirth and his past memories. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,760 Previous Episode Summary 10 00:02:21,760 --> 00:02:28,360 Previous Episode Summary Zhao Xiang’er, daughter of Empress Shen Zi, returned to the capital, swearing a vow of vengeance to slay the murderer and imprison the Imperial Preceptor. 11 00:02:28,360 --> 00:02:29,360 Previous Episode Summary 12 00:02:29,360 --> 00:02:36,120 Previous Episode Summary Upon meeting Zhao Xiang’er and hearing her name for the first time, Ning Changjiu felt a strange familiarity with her. 13 00:02:36,120 --> 00:02:37,360 Previous Episode Summary 14 00:02:37,360 --> 00:02:42,640 Previous Episode Summary Perhaps the key to unlocking his past memories lies in her hands. 15 00:02:42,640 --> 00:02:43,440 Previous Episode Summary 16 00:02:46,040 --> 00:02:46,870 Xiang'er, 17 00:02:47,600 --> 00:02:49,630 do you really hate me this much? 18 00:02:50,560 --> 00:02:51,670 Without my dearest mother, 19 00:02:52,240 --> 00:02:54,270 you would have frozen to death on the streets long ago, 20 00:02:54,630 --> 00:02:56,430 let alone become the Imperial Preceptor. 21 00:02:57,560 --> 00:03:00,590 This bowl of medicine will temporarily seal your Longevity Realm cultivation. 22 00:03:01,160 --> 00:03:02,720 As for what lies ahead, Imperial Preceptor should simply watch and do nothing. 23 00:03:02,720 --> 00:03:04,430 As for what lies ahead, Imperial Preceptor should simply watch and do nothing. t/n: She's using the same idiom from ep.2 24 00:03:05,080 --> 00:03:07,990 If it weren’t for the disaster you caused three years ago, 25 00:03:08,600 --> 00:03:11,590 and the Empress who neglected Zhao State, 26 00:03:12,040 --> 00:03:15,470 how could Zhao State have declined like this!? 27 00:03:15,480 --> 00:03:16,110 So, 28 00:03:17,760 --> 00:03:19,150 that's what you all think, after all. 29 00:03:25,440 --> 00:03:26,550 Who are you really? 30 00:03:27,840 --> 00:03:29,350 Although I am but a mere young Taoist, 31 00:03:30,400 --> 00:03:31,670 taking your life, 32 00:03:32,760 --> 00:03:34,630 would be as easy as flipping my palm. 33 00:03:39,680 --> 00:03:40,750 Three years ago, 34 00:03:41,680 --> 00:03:43,550 Zhao State was holding its once-in-a-decade grand festival. 35 00:03:44,880 --> 00:03:46,990 The Rong State's Second Prince came to attend the festival. 36 00:03:54,680 --> 00:03:56,030 Famous throughout the capital! 37 00:03:56,080 --> 00:03:57,750 Wang family's roast chicken! 38 00:03:59,560 --> 00:04:01,190 Famous throughout the capital! 39 00:04:01,240 --> 00:04:03,110 Wang family's roast chicken! 40 00:04:04,720 --> 00:04:06,270 Famous throughout the capital! 41 00:04:06,280 --> 00:04:07,670 Wang family's roast chicken! 42 00:04:08,080 --> 00:04:09,190 My chicken! 43 00:04:21,600 --> 00:04:22,390 Your Highness! 44 00:04:22,760 --> 00:04:23,950 You're treating us again! 45 00:04:25,960 --> 00:04:26,790 Your Highness! 46 00:04:26,800 --> 00:04:27,670 Please have some wine! 47 00:04:33,430 --> 00:04:36,530 m 50 15 b 100 40 30 50 55 20 l 65 30 b 90 70 70 100 55 90 l 40 85 b 10 90 5 75 10 55 l 15 30 b 10 15 20 35 12 15 Young Zhao Xiang'er 48 00:04:42,230 --> 00:04:45,170 m 50 15 b 100 40 30 50 55 20 l 65 30 b 90 70 70 100 55 90 l 40 85 b 10 90 5 75 10 55 l 15 30 b 10 15 20 35 12 15 Rong State's Second Prince 49 00:04:49,960 --> 00:04:50,910 t/n: In the ancient china, there was a custom called, 三书六礼 (sān shū liù lǐ) or Three Letters and Six Etiquettes. First, the groom have to send a 聘书 (pìnshū) – Betrothal Letter, after the bride accept, the groom later will send a 礼书 (lǐshū) – Gift Letter along with the betrothal gifts, and lastly, the 婚书 (Hūnshū) - Marriage Letter, so this fatty only giving the marriage letter is actually an insult, especially for Royal Family. Marriage letter? 50 00:04:53,440 --> 00:04:57,350 "The young lady eating chicken atop the city gate tower." 51 00:04:59,760 --> 00:05:01,670 Such a free-spirited woman. 52 00:05:04,960 --> 00:05:05,750 Second Prince, 53 00:05:06,270 --> 00:05:09,150 Shouldn't we first discuss the matter of forming an alliance? 54 00:05:11,400 --> 00:05:12,630 Trivial matter! 55 00:05:13,080 --> 00:05:14,630 Let the subordinates handle the discussion. 56 00:05:15,680 --> 00:05:16,790 This Prince came here, 57 00:05:17,360 --> 00:05:19,590 only for the girl in my dreams. 58 00:05:21,240 --> 00:05:21,790 Oh! 59 00:05:22,350 --> 00:05:23,130 I forgot. 60 00:05:23,950 --> 00:05:25,570 Let's have a spar while we're at it! 61 00:05:31,240 --> 00:05:33,350 This Prince began cultivating at the age of seven 62 00:05:33,960 --> 00:05:36,790 The Immortal Taoist praised this Prince as an unparalleled genius. 63 00:05:38,200 --> 00:05:39,230 I heard that, 64 00:05:39,640 --> 00:05:41,590 your distinguished State also has an exceptional genius. 65 00:05:41,960 --> 00:05:43,790 The daughter of the Empress Shen Zi. 66 00:05:44,200 --> 00:05:46,430 This Prince wishes to witness it firsthand. 67 00:05:47,120 --> 00:05:48,390 You're very arrogant, huh? 68 00:05:51,840 --> 00:05:53,030 So it's you! 69 00:05:54,680 --> 00:05:56,190 So you're the one causing trouble. 70 00:06:06,510 --> 00:06:07,600 It's a misunderstanding! 71 00:06:07,600 --> 00:06:08,270 Roasted chicken- 72 00:06:08,270 --> 00:06:09,050 no, no- 73 00:06:09,080 --> 00:06:10,310 Y-y-you listen to me! 74 00:06:11,600 --> 00:06:13,010 W-what should I say? 75 00:06:28,640 --> 00:06:30,950 What the hell are you doing!? 76 00:07:02,440 --> 00:07:03,230 Mr. Genius.. 77 00:07:04,040 --> 00:07:05,030 It's your turn now~ 78 00:07:24,680 --> 00:07:26,150 You are the Rong State's Sword Saint! 79 00:07:28,960 --> 00:07:29,750 Correct. 80 00:07:30,280 --> 00:07:31,990 Please give me your guidance, Your Highness. 81 00:07:33,600 --> 00:07:36,270 Your Highness's martial arts are fierce and domineering, 82 00:07:36,600 --> 00:07:39,950 t/n: i'm rephrasing this sentence, 以柔克刚 (yǐ róu kè gāng) is an idiom, lit meaning "to use softness to conquer strength" but my Golden Snake Sword happens to counter your martial arts. 83 00:07:40,240 --> 00:07:41,950 t/n: welp the translation can also be, "Using flexibility to overcome rigidity." or "Using curves to overcome straight." Using softness to overcome hardness. 84 00:07:43,080 --> 00:07:46,830 t/n: She's using his previous word, the previous 曲 (qū) can also means crooked But a sword is a noble weapon. Sir, your Sword Dao is crooked and lacks discernment. 85 00:07:47,080 --> 00:07:49,840 You can’t even tell right from wrong, yet you dare call yourself a Sword Saint? 86 00:07:50,200 --> 00:07:51,550 STFU! 87 00:07:51,560 --> 00:07:52,790 Say that after you beat me! 88 00:09:16,480 --> 00:09:17,310 Bring it on! 89 00:09:26,760 --> 00:09:28,470 I was watching the sunset with Her Majesty. 90 00:09:30,000 --> 00:09:31,550 Why bother disturbing me? 91 00:09:35,600 --> 00:09:38,230 I was watching the sunset with Her Majesty. 92 00:09:39,240 --> 00:09:42,560 What lies beneath the sunset? 93 00:09:45,280 --> 00:09:48,240 Teacher, everyone said the Witch brought calamity to the land. 94 00:09:48,670 --> 00:09:49,710 But I know, 95 00:09:50,840 --> 00:09:52,470 the foundation of Zhao Kingdom, 96 00:09:52,480 --> 00:09:53,710 was originally demonic. 97 00:10:00,920 --> 00:10:02,470 What exactly did the Empress tell you? 98 00:10:02,480 --> 00:10:03,230 t/n: 先生 (Xiānsheng) is a respectful title, and it also used in classic literature to address Teacher. Teacher, 99 00:10:04,670 --> 00:10:06,190 you carried the fate of the entire Zhao State. 100 00:10:07,200 --> 00:10:08,310 It's impossible to not know, 101 00:10:08,920 --> 00:10:12,230 what burden Zhao Kingdom is dragging along as it struggles forward. 102 00:10:12,920 --> 00:10:13,790 A hundred years ago. 103 00:10:14,960 --> 00:10:17,390 Although Zhao State was founded on the Immortal's promise, 104 00:10:18,400 --> 00:10:22,350 in the end, it will eventually suffer from its backlash. 105 00:10:26,200 --> 00:10:27,150 Xiang'er. 106 00:10:28,040 --> 00:10:30,030 what exactly are you trying to do? 107 00:10:33,160 --> 00:10:33,990 Drink the medicine. 108 00:10:35,670 --> 00:10:38,230 Everyone must pay the price for their mistakes. 109 00:10:40,160 --> 00:10:42,360 Since we have a Teacher-Student relationship, I won't kill you. 110 00:10:49,840 --> 00:10:51,750 I was watching the sunset with Her Majesty. 111 00:10:56,520 --> 00:10:58,190 Why bother disturbing me? 112 00:11:05,360 --> 00:11:06,120 What happened next? 113 00:11:09,590 --> 00:11:10,290 Next- 114 00:11:10,720 --> 00:11:12,590 The Rong State continued to press the matter of marriage 115 00:11:13,240 --> 00:11:16,230 The Empress then let the Princess leave the imperial city to travel the world. 116 00:11:17,120 --> 00:11:17,870 And after that, 117 00:11:19,440 --> 00:11:20,870 it was twenty days ago, 118 00:11:21,670 --> 00:11:23,550 Qian Yu Palace became ruins. 119 00:11:26,760 --> 00:11:28,270 So what does she want to do next? 120 00:11:29,360 --> 00:11:31,350 I will absolutely not betray her! 121 00:11:33,000 --> 00:11:34,350 You must answer me. 122 00:11:36,550 --> 00:11:37,530 Why should i? 123 00:11:39,200 --> 00:11:40,150 Because your formation, 124 00:11:41,240 --> 00:11:42,350 is not yet complete. 125 00:11:49,040 --> 00:11:50,350 Who exactly are you? 126 00:11:50,640 --> 00:11:52,270 Let me see your formation technique. 127 00:12:07,120 --> 00:12:08,750 No matter who you are~ 128 00:12:09,920 --> 00:12:11,330 It's either you die~ 129 00:12:12,510 --> 00:12:14,170 Or she dies~ 130 00:12:41,040 --> 00:12:41,990 Innate Spirit! 131 00:12:42,520 --> 00:12:43,670 You can actually form a spirit bond!? 132 00:12:44,040 --> 00:12:44,830 Who are you!? 133 00:12:52,070 --> 00:12:53,090 Senior Brother!! 134 00:12:58,440 --> 00:13:00,430 Do you even have the strength to make me choose? 135 00:13:05,360 --> 00:13:07,030 This is your token, right? 136 00:13:39,120 --> 00:13:40,550 Her Highness's jade token!? 137 00:13:40,640 --> 00:13:41,550 Why is it with you? 138 00:13:42,360 --> 00:13:42,950 Scram! 139 00:14:00,400 --> 00:14:02,150 I have to warn Her Highness about this person. 140 00:14:02,440 --> 00:14:03,470 No matter who he is, 141 00:14:03,960 --> 00:14:05,630 He can't ruin Her Highness's important matters. 142 00:14:06,360 --> 00:14:07,550 Give it to Her Highness immediately! 143 00:14:08,550 --> 00:14:10,090 Yu'er.. You- 144 00:14:20,840 --> 00:14:21,630 Senior Brother, 145 00:14:21,880 --> 00:14:24,080 who exactly are they? Why do they want to kill me? 146 00:14:25,360 --> 00:14:27,350 Maybe someone is afraid we’ll interfere with their plans. 147 00:14:29,760 --> 00:14:31,190 Let's leave quickly, okay? 148 00:14:34,150 --> 00:14:35,330 I'll bring you back first. 149 00:14:37,600 --> 00:14:38,390 Senior Brother.. 150 00:14:40,000 --> 00:14:41,150 But I want to stay. 151 00:14:43,400 --> 00:14:45,070 To seek for- 152 00:14:45,480 --> 00:14:46,650 my karma. 153 00:14:49,710 --> 00:14:50,890 Karma? 154 00:14:51,840 --> 00:14:53,350 Fragments of memory are starting to appear in my mind. 155 00:14:54,360 --> 00:14:57,280 If I can piece them together, perhaps it can answer the question. 156 00:14:58,280 --> 00:15:01,200 What question is weighing on Senior Brother’s mind? 157 00:15:06,400 --> 00:15:07,750 Who exactly am I? 158 00:15:11,440 --> 00:15:13,150 Senior Brother is saying nonsense again. 159 00:15:13,680 --> 00:15:14,190 Uhm.. 160 00:15:14,800 --> 00:15:15,870 What are you looking for? 161 00:15:16,160 --> 00:15:17,470 Perhaps I can help. 162 00:15:41,160 --> 00:15:42,790 Changjiu? 163 00:15:54,440 --> 00:15:55,630 Maybe a Junior Brother, 164 00:15:56,400 --> 00:15:57,190 or maybe, 165 00:15:57,840 --> 00:15:59,670 t/n: that's what he said, i'm not adding or replacing any word here, she's indeed adorable btw an adorable little Junior Sister like you. 166 00:16:00,840 --> 00:16:03,270 In short, the answer I seek should be here. 167 00:16:04,280 --> 00:16:06,510 Don't tell me, Senior Brother has fallen for that Princess? 168 00:16:06,520 --> 00:16:07,790 Everyone is afraid of her. 169 00:16:07,800 --> 00:16:09,670 You better stay away from her. 170 00:16:12,680 --> 00:16:13,790 Take good care of your body. 171 00:16:14,480 --> 00:16:16,150 Your Innate Spirit just shattered again. 172 00:16:16,440 --> 00:16:17,590 You need to recover properly. 173 00:16:18,280 --> 00:16:19,390 You already know it! 174 00:16:20,720 --> 00:16:22,310 I'ts a pity, my little fox, 175 00:16:22,320 --> 00:16:23,910 looks like a mouse.. 176 00:16:23,920 --> 00:16:25,190 t/n: wat? are my eyes failing me? the fox has a tail right?? It doesn't even have a tail! 177 00:16:26,040 --> 00:16:27,190 Apart from those twelve, 178 00:16:27,520 --> 00:16:29,790 all spirits in the world are innately flawed. 179 00:16:32,120 --> 00:16:34,950 Then those twelve Divine Spirits and the Divine Realms, 180 00:16:35,720 --> 00:16:37,150 do they really exist? 181 00:16:38,680 --> 00:16:39,470 I am your Senior Brother, 182 00:16:39,480 --> 00:16:40,550 not an immortal! 183 00:16:40,720 --> 00:16:41,750 How could I know? 184 00:16:42,360 --> 00:16:43,190 Go take a rest! 185 00:16:45,720 --> 00:16:46,220 Oh.. 186 00:17:26,960 --> 00:17:28,310 Quick, report to the Grand Shaman!. 187 00:17:28,920 --> 00:17:30,830 There's a grand formation protecting the Imperial Preceptor's Mansion. 188 00:17:30,840 --> 00:17:31,990 Ordinary people cannot enter. 189 00:17:44,600 --> 00:17:45,670 Young Taoist? 190 00:17:48,280 --> 00:17:49,150 Tell her, 191 00:17:49,350 --> 00:17:51,150 I'll be on guard. 192 00:17:58,520 --> 00:18:00,630 So, there is a variable after all. 193 00:18:01,280 --> 00:18:02,070 No. 194 00:18:02,400 --> 00:18:03,670 Xiang'er, 195 00:18:04,160 --> 00:18:08,310 t/n: 有千错万错 (yǒu qiān cuò wàn cuò) is an idiom, meaning "has made countless mistakes" but i think "committed a grave error / mistake" is more suitable for this Even if Emperor Zhao Fu has committed a grave error, 196 00:18:08,320 --> 00:18:11,790 he is still of royal blood. 197 00:18:12,200 --> 00:18:14,550 Don’t lay a hand on him! 198 00:18:14,800 --> 00:18:16,350 Handling such a spineless coward? 199 00:18:19,320 --> 00:18:21,230 Why would I go to such trouble? 200 00:18:23,350 --> 00:18:25,470 Who else do you want to deal with? 201 00:18:28,030 --> 00:18:30,870 Do you really not know, Teacher? 202 00:18:32,480 --> 00:18:34,630 Or is it that you don't dare to think that way? 203 00:18:45,110 --> 00:18:45,950 Don't be foolish! 204 00:18:46,480 --> 00:18:49,310 The Grand Shaman has been cultivating diligently for many years, 205 00:18:49,320 --> 00:18:52,230 his power has already reached the peak of the Longevity Realm! 206 00:18:52,560 --> 00:18:54,470 With the Ancient Scroll on his hand, 207 00:18:54,680 --> 00:18:57,790 I’m afraid even this old man is no match for him. 208 00:18:57,800 --> 00:19:00,630 Your Spirit-Connecting Realm doesn’t stand a chance at all! 209 00:19:01,110 --> 00:19:05,030 You'll just lose your life in vain! 210 00:19:05,680 --> 00:19:07,110 So what if he's at the Longevity realm? 211 00:19:07,440 --> 00:19:08,910 What is owed must one day be repaid. 212 00:19:11,680 --> 00:19:12,790 Soon enough, 213 00:19:13,400 --> 00:19:14,870 the world will turn into chaos, 214 00:19:16,080 --> 00:19:17,390 Phoenix fire will set the city ablaze. 215 00:19:18,920 --> 00:19:19,990 Teacher, 216 00:19:21,200 --> 00:19:23,030 open your eyes widely, and see. 217 00:19:29,440 --> 00:19:31,390 You're still in contact with Zhao Xiang'er? 218 00:19:33,640 --> 00:19:36,830 You shouldn't have gone to besiege the Empress's palace. 219 00:19:37,040 --> 00:19:38,070 If I hadn't gone, 220 00:19:38,110 --> 00:19:39,230 we’d both be dead! 221 00:19:39,520 --> 00:19:40,870 And the entire Prince's mansion! 222 00:19:42,720 --> 00:19:44,070 I belong to Her Highness. 223 00:19:44,840 --> 00:19:46,070 Whatever she wishes for, 224 00:19:46,680 --> 00:19:48,150 I’ll surely help her obtain it. 225 00:19:48,630 --> 00:19:49,410 You! 226 00:19:50,920 --> 00:19:52,830 None of you have seen the Empress’s remains 227 00:19:53,480 --> 00:19:55,030 yet you dare to say she’s dead? 228 00:19:56,110 --> 00:19:57,470 How foolish. 229 00:20:01,480 --> 00:20:02,830 S-S-Sparrow, 230 00:20:05,110 --> 00:20:06,190 Sparrow ghost! 231 00:20:08,280 --> 00:20:09,630 I'm still too weak. 232 00:20:10,040 --> 00:20:11,230 Just breaking a single formation, 233 00:20:11,880 --> 00:20:13,070 is enough to exhaust me. 234 00:20:21,560 --> 00:20:23,670 The Spiritual Energy taken from Ning Qinshui, 235 00:20:24,720 --> 00:20:26,350 will be depleted with each use. 236 00:20:26,560 --> 00:20:27,670 Help me! 237 00:20:31,830 --> 00:20:32,930 From now on, 238 00:20:33,720 --> 00:20:35,150 let's try not waste it anymore. 239 00:20:45,000 --> 00:20:49,330 m 50 15 b 100 40 30 50 55 20 l 65 30 b 90 70 70 100 55 90 l 40 85 b 10 90 5 75 10 55 l 15 30 b 10 15 20 35 12 15 Grand Shaman's Disciple 240 00:20:49,330 --> 00:20:46,270 Qiu Li Grand Shaman. 241 00:20:46,600 --> 00:20:49,330 Qiu Li Zhao Xiang’er has remained within the Imperial Preceptor’s mansion all this time, without making a single move. 242 00:20:55,320 --> 00:20:56,590 Could she be thinking of... 243 00:20:57,720 --> 00:20:59,150 It's impossible. 244 00:20:59,760 --> 00:21:01,630 No one in the world dares, 245 00:21:02,720 --> 00:21:04,190 nor can anyone. 246 00:21:04,680 --> 00:21:05,470 Master. 247 00:21:09,440 --> 00:21:14,390 Wait until the assassins from Rong State and Jin State arrive. 248 00:21:14,400 --> 00:21:15,870 Let's see, 249 00:21:18,510 --> 00:21:20,370 m 50 15 b 100 40 30 50 55 20 l 65 30 b 90 70 70 100 55 90 l 40 85 b 10 90 5 75 10 55 l 15 30 b 10 15 20 35 12 15 Rong State's Assasin 250 00:21:20,370 --> 00:21:22,040 how long she can keep hiding. 251 00:21:22,040 --> 00:21:23,030 how long she can keep hiding. m 50 15 b 100 40 30 50 55 20 l 65 30 b 90 70 70 100 55 90 l 40 85 b 10 90 5 75 10 55 l 15 30 b 10 15 20 35 12 15 Jin State's Assasin 252 00:21:23,030 --> 00:21:23,770 m 50 15 b 100 40 30 50 55 20 l 65 30 b 90 70 70 100 55 90 l 40 85 b 10 90 5 75 10 55 l 15 30 b 10 15 20 35 12 15 Jin State's Assasin 253 00:21:36,600 --> 00:21:44,400 Zhao Xiang'er Martial Power Level: Spirit-Connecting Realm Daughter of the Empress Shen Zi, Heaven-ordained Noble. Holding a red parasol, she came treading through blood. She wants to personally seek justice for her mother. And also wants to prove to the world: The Zhao State has grown old, a new Sovereign must ascend. 254 00:21:44,660 --> 00:21:52,280 Grand Shaman Martial Power Level: Peak of the Longetivity Realm Guardian of the Zhao State Imperial City's fortune. Bearing the Imperial City's fortune, holding Ancient Scroll in his hand. Once repelled demonic calamities and suppressed the Bloodfeather Sovereign. However, his ambition grew along with his rising prestige. Supporting the new Emperor's ascension by stripping Empress Shen Zi of her title. His sole wish is to replace the Ruler of the Land. 255 00:22:03,760 --> 00:22:04,400 Next Episode Preview 256 00:22:04,400 --> 00:22:05,470 Next Episode Preview Five hundred years ago, 257 00:22:05,920 --> 00:22:08,950 Next Episode Preview dozens of great demons appeared between heaven and earth. 258 00:22:08,950 --> 00:22:09,920 Next Episode Preview 259 00:22:09,920 --> 00:22:12,150 Next Episode Preview Aside from the twelve Divine Realm masters, 260 00:22:12,320 --> 00:22:16,110 Next Episode Preview there were very few beings in the world who could kill them. 261 00:22:16,320 --> 00:22:22,230 Next Episode Preview Hence, envoys were dispatched to the mortal realm, to build cities upon the wild lands and seal the great demons. 262 00:22:22,230 --> 00:22:23,350 Next Episode Preview 263 00:22:23,350 --> 00:22:26,950 Next Episode Preview This is the legend about nations founded by the Immortals. 264 00:22:27,150 --> 00:22:27,950 Next Episode Preview Zhao, 265 00:22:28,350 --> 00:22:30,070 Next Episode Preview was founded because of that. 266 00:22:30,070 --> 00:22:30,920 Next Episode Preview 267 00:22:30,920 --> 00:22:32,590 Next Episode Preview That demon is indeed hard to deal with. 268 00:22:32,680 --> 00:22:34,310 Next Episode Preview Grand Shaman, 269 00:22:34,480 --> 00:22:35,910 Next Episode Preview can you received a few of its moves? 270 00:22:35,910 --> 00:22:38,240 Next Episode Preview 271 00:22:38,240 --> 00:22:40,070 Next Episode Preview It's you again! 272 00:22:40,070 --> 00:22:40,600 Next Episode Preview 273 00:22:40,600 --> 00:22:41,830 Next Episode Preview Little Lassie, 274 00:22:41,830 --> 00:22:43,350 Next Episode Preview 275 00:22:43,350 --> 00:22:49,040 Next Episode Preview Since Senior’s cultivation transcends the heavens, you must already know why I’ve come today. 276 00:22:49,040 --> 00:22:49,640 Next Episode Preview 277 00:22:49,640 --> 00:22:51,430 Next Episode Preview I wish to release you. 278 00:22:51,430 --> 00:22:53,320 Next Episode Preview 279 00:22:53,320 --> 00:22:55,390 Next Episode Preview It should be an Immortal coming from beyond this mortal world. 280 00:22:55,720 --> 00:22:56,310 Next Episode Preview Lets go take a look. 281 00:22:56,310 --> 00:22:57,920 Next Episode Preview 282 00:22:57,920 --> 00:22:59,150 Next Episode Preview Peak Master Lu has arrived. 283 00:22:59,150 --> 00:23:00,360 Next Episode Preview 284 00:23:13,720 --> 00:23:21,530 Passing through deep, secluded palace halls, broken walls and ruins. 285 00:23:22,940 --> 00:23:26,410 Alone as i walk through this game of chess 286 00:23:26,410 --> 00:23:30,850 Guided by the sea of consciousness 287 00:23:31,990 --> 00:23:39,120 Chasing the Red Dress behind the golden veil like a dream 288 00:23:39,430 --> 00:23:45,050 Laying a scheme while awaiting the opportunity to arise 289 00:23:45,070 --> 00:23:50,890 In the unseen, it's hard to fight against the Heaven's Order 290 00:23:50,890 --> 00:23:57,170 I wish to use my Parasol to engrave a mark, Inviting you to enter the Cocoon, to walk between life and death 291 00:23:57,190 --> 00:24:03,410 All the effort and scheming was only for a single long-held wish. 292 00:24:03,430 --> 00:24:10,210 A belief I was born with, stretching from earth to heaven Let them mock me as a crazy! 293 00:24:10,230 --> 00:24:18,090 The fate to restore the nation I have come to fulfill it. 24739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.