All language subtitles for the.sticky.s01e06.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,217 Mike? 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,178 Foute zet, Lolly. 3 00:00:14,807 --> 00:00:16,434 Ik zie je gauw. 4 00:00:17,476 --> 00:00:18,853 Verdomme. 5 00:00:18,978 --> 00:00:21,105 O, mijn god. - O, mijn god. 6 00:00:22,106 --> 00:00:23,315 O, mijn god. 7 00:00:27,486 --> 00:00:29,655 O, mijn god. - Ik bel een ambulance. 8 00:00:29,780 --> 00:00:32,032 Ze is dood, Remy. 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,201 Nee, dat kan niet. - We moeten opruimen. 10 00:00:34,326 --> 00:00:36,746 Ze is geen kom soep. - Dump het lichaam. 11 00:00:36,871 --> 00:00:37,830 Ik dump de auto. 12 00:00:37,955 --> 00:00:39,749 We hebben haar niet vermoord. 13 00:00:39,874 --> 00:00:41,959 De val... De vloer heeft haar gedood. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,712 Bel de politie. - Hoe leggen we onze aanwezigheid uit? 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,505 Als we bellen, gaat het niet door. 16 00:00:46,630 --> 00:00:49,050 Mooi. Ik wil het niet. Mike is een moordenaar. 17 00:00:49,175 --> 00:00:51,177 Boston komt eraan om ons te doden. 18 00:00:51,302 --> 00:00:53,220 We moeten de stad uit. - Orval. Bo. 19 00:00:53,345 --> 00:00:54,555 Gary en ik bijna ook. 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,266 Hij kent hier acht mensen en wilde de helft doden. 21 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Ik sleep haar weg. 22 00:00:59,685 --> 00:01:01,812 Jullie dweilen. - We zijn nog niet klaar. 23 00:01:01,937 --> 00:01:04,231 Ik wil die siroop. - Het gaat niet door. 24 00:01:04,356 --> 00:01:06,817 Niks gaat door. - Ik doe de roof. 25 00:01:06,942 --> 00:01:08,653 Charlie heeft jullie namen. 26 00:01:08,778 --> 00:01:10,029 Remy, help even. 27 00:01:10,154 --> 00:01:11,781 Ik laat Martin niet achter. 28 00:01:11,906 --> 00:01:14,950 Remy, help. Dweil. 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,827 Ik moet vanavond werken. 30 00:01:16,952 --> 00:01:18,496 En morgen is het Oogstdag. 31 00:01:18,621 --> 00:01:20,498 Oogstdag? 32 00:01:20,623 --> 00:01:22,667 Mijn leven is hier. Pa heeft me nodig. 33 00:01:22,792 --> 00:01:25,086 Je bent dood. Je vader is dood. 34 00:01:25,211 --> 00:01:27,296 De nertsen zijn dood. Charlie vindt je. 35 00:01:27,421 --> 00:01:30,841 Je moet stelen voor hem en dan doodt hij iedereen. 36 00:01:32,468 --> 00:01:35,596 Ik geef jullie 1000 dollar als jullie dit zeil wegslepen. 37 00:01:35,721 --> 00:01:37,890 Dat gebeurt niet. - Echt niet. 38 00:01:41,602 --> 00:01:43,479 Help me de vriezer leegmaken. 39 00:01:43,604 --> 00:01:46,399 Pak haar onderlichaam. 40 00:01:46,524 --> 00:01:48,984 Hoeveel geld wil Boston om ons te laten leven? 41 00:01:49,109 --> 00:01:52,321 Om ons met rust te laten? Hoeveel? 42 00:01:52,446 --> 00:01:53,906 Meer dan we kunnen verdienen. 43 00:01:54,031 --> 00:01:55,825 Pak het lichaam. Help me. 44 00:01:56,867 --> 00:01:58,035 Oogstdag, Remy. 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,707 Denk na. Iedereen is op het feest. Perfect. 46 00:02:02,832 --> 00:02:03,916 Pak het been. 47 00:02:04,041 --> 00:02:06,585 Dat is niet perfect, maar klote. - Pak het been. 48 00:02:06,710 --> 00:02:09,338 Zo. - Bo had gelijk. We moeten groter denken. 49 00:02:09,463 --> 00:02:10,840 Het sneller doen. 50 00:02:10,965 --> 00:02:13,008 Met de hand verplaatsen gaat te traag. 51 00:02:13,133 --> 00:02:14,468 Aftappen. 52 00:02:14,593 --> 00:02:18,097 Net als bij de bomen. - Onzin. 53 00:02:18,222 --> 00:02:19,807 Dat is onmogelijk. 54 00:02:19,932 --> 00:02:23,477 Hoelang blijven de boeren op het feest? 55 00:02:23,602 --> 00:02:25,146 Ik weet het niet. 56 00:02:25,271 --> 00:02:27,606 Ze tbrengen de siroop tot 12.00 uur en feesten. 57 00:02:27,731 --> 00:02:30,151 Je denkt toch niet... - Ik denk het wel. 58 00:02:30,276 --> 00:02:31,694 We beroven ze morgen. 59 00:02:32,319 --> 00:02:33,571 Morgen overdag. 60 00:02:33,696 --> 00:02:34,572 We doen het niet. 61 00:02:34,697 --> 00:02:36,407 We hebben alleen een... 62 00:02:36,532 --> 00:02:39,743 Ik doe 't niet. - We hebben alleen een tankwagen nodig. 63 00:02:40,160 --> 00:02:41,328 Tankwagen? 64 00:02:41,453 --> 00:02:43,539 Nee. Die krijgen we niet. 65 00:02:43,664 --> 00:02:45,166 Die melkboerderij... 66 00:02:45,291 --> 00:02:48,085 die naar stront rook? - Ik herinner me geen... 67 00:02:48,210 --> 00:02:52,923 Ja. De melkboerderij. Dus? - Die hebben tankwagens. 68 00:02:53,382 --> 00:02:55,551 En die zijn voedselveilig. 69 00:02:57,094 --> 00:02:58,596 Ik steel geen tankwagen. 70 00:02:58,721 --> 00:03:00,181 Kom op. 71 00:03:00,306 --> 00:03:02,516 Ik steel geen tankwagen. - Kom op. 72 00:03:02,641 --> 00:03:05,352 Alleen jij kunt dat. - Kom op. 73 00:03:05,477 --> 00:03:06,645 Kom op. - Alsjeblieft. 74 00:03:06,770 --> 00:03:11,859 We hebben 'm nodig. - Ik steel geen tankwagen. 75 00:03:11,984 --> 00:03:13,861 Kom op, Lolly. 76 00:03:14,987 --> 00:03:15,945 Verdomme. 77 00:03:19,283 --> 00:03:21,702 Je had gelijk. 78 00:03:22,328 --> 00:03:25,080 Ik heb erover nagedacht. Je had overal gelijk in. 79 00:03:25,623 --> 00:03:28,250 Het is altijd om hen gegaan. 80 00:03:29,627 --> 00:03:31,545 Ik baal ervan, maar ik was het vergeten. 81 00:03:31,670 --> 00:03:32,963 Het geeft niet. 82 00:03:33,088 --> 00:03:36,675 Ik kreeg grote verantwoordelijkheden en ik heb het verpest. Ook bij jou. 83 00:03:36,800 --> 00:03:40,012 Niet waar. - Alsjeblieft. 84 00:03:40,137 --> 00:03:43,223 Vanavond, op het feest, kondig ik mijn pensioen aan. 85 00:03:44,058 --> 00:03:45,392 Het is nu jouw moment. 86 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 Mijn moment? 87 00:03:48,312 --> 00:03:54,151 Ik maak alleen het bezoekerscentrum af. Mijn nalatenschap. 88 00:03:54,276 --> 00:03:56,195 Maar op het feest treed ik af. 89 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 Ik kondig aan dat jij het overneemt. 90 00:04:01,241 --> 00:04:02,284 Wat zeg je ervan? 91 00:04:03,702 --> 00:04:07,581 Nog een geweldige Gauthier. 92 00:04:08,499 --> 00:04:09,667 Dus... 93 00:04:11,085 --> 00:04:12,795 Papa, natuurlijk. 94 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 Natuurlijk. 95 00:04:14,505 --> 00:04:17,341 Ontzettend bedankt. 96 00:04:26,308 --> 00:04:29,728 Ik moet je iets laten zien en ik wil niet dat je boos wordt. 97 00:04:29,853 --> 00:04:32,398 Dus alsjeblieft, word niet boos. 98 00:04:35,609 --> 00:04:37,570 Hierin staat alles wat je nodig hebt. 99 00:04:37,695 --> 00:04:40,823 Je filmschema, de geuren die je fijn vindt... 100 00:04:41,949 --> 00:04:43,951 waar je voetenlotion te koop is. 101 00:04:44,076 --> 00:04:45,285 Want... 102 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Want misschien kom ik niet terug. 103 00:04:50,499 --> 00:04:54,128 Ik neem vandaag een groot risico. 104 00:04:54,837 --> 00:04:57,006 Ik moet proberen alles goed te maken. 105 00:04:57,131 --> 00:04:59,383 We hadden het goed, toch? 106 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 Gewoon... 107 00:05:04,596 --> 00:05:06,015 Wat was dat? 108 00:05:06,807 --> 00:05:08,100 Kneep je... 109 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Doe het nog eens. 110 00:05:12,896 --> 00:05:15,691 Martin, knijp in mijn hand. 111 00:05:18,777 --> 00:05:22,406 Kom op. Doe het nog eens. 112 00:05:23,240 --> 00:05:25,075 Knijp nog eens in mijn hand. 113 00:05:30,622 --> 00:05:33,292 Flo, kom hier. 114 00:05:33,751 --> 00:05:35,419 Martin wordt wakker. 115 00:05:36,253 --> 00:05:37,796 Ruth. Wat is er? 116 00:05:37,921 --> 00:05:40,716 Hij kneep in mijn hand. Hij komt terug. 117 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Controleer je stomme machine. 118 00:05:42,926 --> 00:05:44,803 Hij komt terug. - Weet je het zeker? 119 00:05:44,928 --> 00:05:46,931 Is dit niet een van je... - Ja. 120 00:05:47,056 --> 00:05:48,307 Wat zeggen de machines? 121 00:05:48,432 --> 00:05:50,184 Hier. Martin. 122 00:05:50,309 --> 00:05:51,477 Wat zeggen de machines? 123 00:05:51,602 --> 00:05:54,021 Marty, je moet in mijn hand knijpen... 124 00:05:54,146 --> 00:05:57,316 als je me hoort. - Ik wist het. 125 00:05:59,068 --> 00:06:02,112 Ja. - Ruth, luister. 126 00:06:02,237 --> 00:06:04,448 Dit kan goed nieuws zijn. 127 00:06:04,573 --> 00:06:06,700 Maar het kan... - Wat? 128 00:06:06,825 --> 00:06:08,702 Het is goed. - Dit kan... 129 00:06:08,827 --> 00:06:14,374 Bij iemand in zijn conditie kunnen de handen samentrekken voor... 130 00:06:16,376 --> 00:06:18,295 Hij kan stervende zijn. 131 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Hij kneep in mijn hand. 132 00:06:20,214 --> 00:06:22,967 We moeten tests doen. Je moet buiten wachten. 133 00:06:23,092 --> 00:06:24,218 Dit kan lang duren. 134 00:06:24,343 --> 00:06:25,636 Wacht op de gang. 135 00:06:26,303 --> 00:06:28,722 Ik bel je als ik je nodig heb. 136 00:06:28,847 --> 00:06:31,392 Ga gewoon. - Bel me meteen. 137 00:06:31,517 --> 00:06:33,185 Alles staat in dat boek. 138 00:06:33,310 --> 00:06:35,813 Oké. - Ik hou van je, Marty. 139 00:07:05,801 --> 00:07:07,970 Hallo. - Hoi, agenten. 140 00:07:08,595 --> 00:07:09,555 Kan ik helpen? 141 00:07:10,013 --> 00:07:12,141 Ik kwam gisteren langs, maar er was niemand. 142 00:07:12,266 --> 00:07:15,060 Jammer. Sorry daarvoor. 143 00:07:15,185 --> 00:07:17,437 Er stond een auto op de oprit. 144 00:07:17,938 --> 00:07:19,523 Kenteken van Massachusetts. 145 00:07:20,023 --> 00:07:21,942 Eigendom van Bo Shea. 146 00:07:22,609 --> 00:07:25,696 En onze Bo heeft een strafblad. 147 00:07:25,821 --> 00:07:29,741 Gelukkig was ik niet thuis. Dat klinkt eng. 148 00:07:30,701 --> 00:07:33,203 Lid van de criminele familie Devaney. 149 00:07:33,328 --> 00:07:35,330 Bekende leden, Michael Byrne. 150 00:07:36,290 --> 00:07:37,458 Bent u dat? 151 00:07:37,583 --> 00:07:39,376 Ik heb m'n bril niet. - U lijkt erop. 152 00:07:39,501 --> 00:07:42,755 Net als de schets van een man die we zoeken voor moord in het bos. 153 00:07:42,880 --> 00:07:46,216 Was u dat ook niet? 154 00:07:48,635 --> 00:07:50,095 Leuke grap. 155 00:07:50,220 --> 00:07:53,265 Een tien, echt. Dit is allemaal... 156 00:07:53,390 --> 00:07:56,977 Hebben jullie hier huiszoekingsbevelen? 157 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 Want die heb je toch nodig? 158 00:07:59,104 --> 00:08:01,481 Dat dacht ik al. 159 00:08:01,607 --> 00:08:02,566 Blijf staan. 160 00:08:02,691 --> 00:08:05,235 Wat... - Geen beweging. 161 00:08:05,944 --> 00:08:07,071 Nee, dat... 162 00:08:07,196 --> 00:08:08,614 Geen beweging. - Dat is verf. 163 00:08:08,739 --> 00:08:10,199 Daar. - Er is 'n bevel nodig. 164 00:08:10,324 --> 00:08:13,327 Niet meer. Er is reden te geloven dat iemand in gevaar is. 165 00:08:13,452 --> 00:08:14,870 Niemand is in gevaar. - Blijf. 166 00:08:14,995 --> 00:08:17,956 Dit is belachelijk. - Vooruit. 167 00:08:18,081 --> 00:08:18,957 Blijf kalm. 168 00:08:19,082 --> 00:08:21,418 Ja, want jij doet stom. - Blijf daar. 169 00:08:21,543 --> 00:08:23,337 Het is maar verf. - Maak open. 170 00:08:24,338 --> 00:08:25,672 Kom op. 171 00:08:36,350 --> 00:08:38,143 Shit. 172 00:08:41,271 --> 00:08:43,273 Ik zei dat het gewoon verf was. 173 00:08:48,904 --> 00:08:49,863 Wat doe je? 174 00:08:50,614 --> 00:08:52,866 Niets. Ik kom de planten water geven. 175 00:08:54,284 --> 00:08:57,329 Doe dat, want wij kijken toe. 176 00:08:58,288 --> 00:09:01,834 Als we het bevel krijgen, zal ik daar iets vinden. 177 00:09:01,959 --> 00:09:03,585 Begrepen? Dat doe ik altijd. 178 00:09:03,710 --> 00:09:05,712 Echt? In mijn lege vriezer? 179 00:09:05,837 --> 00:09:09,842 Of heb je het over een poging tot moord die je niet kunt bewijzen? 180 00:09:09,967 --> 00:09:11,802 De moord op Orval Steeks. 181 00:09:15,264 --> 00:09:17,140 Dat klinkt leuk. Tot dan. 182 00:09:32,531 --> 00:09:33,991 Wat nou? 183 00:09:40,539 --> 00:09:41,748 Stomme Lolly. 184 00:09:43,041 --> 00:09:44,459 Stomme loser. 185 00:09:45,627 --> 00:09:46,837 Bedankt, Rem. 186 00:09:51,425 --> 00:09:53,010 Kloteland. 187 00:09:57,639 --> 00:09:59,308 Ja. 188 00:10:01,727 --> 00:10:03,103 Weer een goed jaar. 189 00:10:09,359 --> 00:10:11,987 Ja, kreng. Kom op. 190 00:10:12,112 --> 00:10:14,948 Kom bij Mikey. 191 00:10:21,330 --> 00:10:23,707 Mikey, je kunt het. 192 00:10:24,249 --> 00:10:25,208 Alsjeblieft. 193 00:10:26,877 --> 00:10:29,254 Nogmaals bedankt voor de bijdrage, Josée. 194 00:10:42,225 --> 00:10:43,435 Verdomme. 195 00:10:47,981 --> 00:10:50,484 Je moest me ophalen. Je bent laat. 196 00:10:50,609 --> 00:10:52,319 Ja, ik regel dingen, zoals altijd. 197 00:10:52,444 --> 00:10:54,946 Ja, te laat. 198 00:10:56,698 --> 00:10:58,241 Van de Association voor jou. 199 00:11:05,707 --> 00:11:08,502 Mensen, luister. 200 00:11:08,835 --> 00:11:11,671 Dat was de laatste vrachtwagen. 201 00:11:12,839 --> 00:11:16,635 We sluiten af en gaan naar het feest. 202 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 Kom op. Ja. 203 00:11:20,722 --> 00:11:23,016 Deze kant op. Kom op. 204 00:11:23,141 --> 00:11:24,351 Kom op. 205 00:11:25,477 --> 00:11:27,980 Weet je, Gary? Je hebt een zware dag gehad. 206 00:11:28,105 --> 00:11:31,149 Ga maar. Ik kom als ik heb afgesloten. 207 00:11:31,274 --> 00:11:32,526 Zeker weten? 208 00:11:32,651 --> 00:11:34,987 Ik ben tenslotte de nieuwe... - Kom op. 209 00:11:35,112 --> 00:11:37,447 Het is je eerste Oogstdag. Geniet ervan. 210 00:11:37,989 --> 00:11:39,366 Het kan wild worden. 211 00:11:42,369 --> 00:11:44,746 Oké, partner. Kom snel. 212 00:11:44,871 --> 00:11:47,624 Ik bewaar een biertje voor je. 213 00:12:00,220 --> 00:12:01,263 Geniet ervan. 214 00:12:11,231 --> 00:12:12,816 Je moet aardig tegen hem zijn. 215 00:12:12,941 --> 00:12:15,360 Hij is in orde. - Hij is bang en boos. 216 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Dat krijg je als je iemands vriend doodt. 217 00:12:18,947 --> 00:12:20,490 Je hebt tegen ons gelogen. 218 00:12:21,992 --> 00:12:24,619 Het feest was toch ergens anders? Dat is vlakbij. 219 00:12:25,745 --> 00:12:26,705 Ergens anders. 220 00:12:26,830 --> 00:12:28,748 Belachelijk. Dit gaat nooit werken. 221 00:12:29,916 --> 00:12:32,419 Elk jaar gaan ze naar dezelfde tent... 222 00:12:32,544 --> 00:12:34,921 ze drinken slecht bier tot ze zat zijn... 223 00:12:35,046 --> 00:12:36,965 en ze doen alsof ze vieren... 224 00:12:37,090 --> 00:12:39,343 dat de Association hun siroop steelt. 225 00:12:39,468 --> 00:12:40,802 Het is triest... 226 00:12:40,927 --> 00:12:44,264 maar ze doen het omdat het hun enige optie is. 227 00:12:45,265 --> 00:12:46,725 Ze doen het tot het donker is. 228 00:12:46,850 --> 00:12:48,852 We hebben uren de tijd. 229 00:12:55,484 --> 00:12:57,903 Overdag seint hij met een zaklamp. 230 00:12:58,528 --> 00:12:59,946 Geweldig team. 231 00:13:48,954 --> 00:13:50,414 Pardon. Hoi. 232 00:13:50,539 --> 00:13:52,666 Jij moet Gary zijn. Ik ben Remy's vader. 233 00:13:52,791 --> 00:13:54,459 Mr Bouchard. 234 00:13:54,584 --> 00:13:57,295 Maurice. Heb je de grote knul gezien? 235 00:13:57,420 --> 00:13:58,922 Hij heeft het zo druk... 236 00:13:59,047 --> 00:14:01,633 en ik wilde iets met hem drinken. 237 00:14:01,758 --> 00:14:04,636 Hij komt zo. Hij sluit het pakhuis af. 238 00:14:04,761 --> 00:14:06,930 Zal ik hem gaan halen? 239 00:14:07,055 --> 00:14:08,807 Ik zie hem vast snel. 240 00:14:08,932 --> 00:14:10,058 Aangenaam. 241 00:14:23,071 --> 00:14:24,990 Weet je wat je doet? 242 00:14:25,115 --> 00:14:26,700 Niet echt... 243 00:14:27,576 --> 00:14:30,620 Remy, heb je de... - Slang en sleutel. Ja. 244 00:14:31,454 --> 00:14:34,624 Alsof we aftappen in mijn tuin. 245 00:14:38,878 --> 00:14:41,381 Ik heb nooit getapt in je tuin. - Nu wel. 246 00:15:00,108 --> 00:15:02,152 Verdomme, Léonard. 247 00:15:02,277 --> 00:15:05,739 Oké, aftappen, bijvullen, opruimen. 248 00:15:05,864 --> 00:15:07,907 We doen het. - Ja. 249 00:15:08,825 --> 00:15:10,285 Kom op, Mike, help ons. 250 00:15:10,410 --> 00:15:11,912 Ja. Ik kom eraan. 251 00:15:12,037 --> 00:15:12,954 Ik help. 252 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 Daar gaan we. - Daar gaan we. 253 00:15:23,673 --> 00:15:25,383 De siroop. 254 00:15:26,718 --> 00:15:28,511 Kom op. 255 00:15:29,596 --> 00:15:30,931 Waar is die? 256 00:15:31,056 --> 00:15:33,516 Waar is de siroop, verdomme? 257 00:15:34,476 --> 00:15:36,520 Waar is de siroop? - Die komt wel. 258 00:15:36,645 --> 00:15:39,147 Hallo, Ruth, wat is dit nou? 259 00:15:39,272 --> 00:15:40,357 Kop dicht. 260 00:15:43,777 --> 00:15:45,904 Ja, schatje. - Kom op, man. 261 00:15:46,029 --> 00:15:47,489 Vooruit. - Kom op. 262 00:15:47,614 --> 00:15:48,907 Het is ons gelukt. 263 00:15:55,997 --> 00:15:58,375 Opnieuw. Oké, iedereen. 264 00:15:58,500 --> 00:15:59,376 Alsjeblieft, allemaal. 265 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 Ga zitten. - Ja, iedereen. 266 00:16:02,087 --> 00:16:03,880 Ga zitten, alsjeblieft. 267 00:16:04,005 --> 00:16:05,340 Dank jullie. 268 00:16:06,174 --> 00:16:09,177 Mijn beste ahornsiroopproducenten... 269 00:16:29,948 --> 00:16:31,324 Hoe zitten we qua gewicht? 270 00:16:43,002 --> 00:16:47,716 In deze zware tijden hebben we de productie met tien procent verhoogd. 271 00:16:47,841 --> 00:16:50,677 En mijn bankrekening is met 50% gekrompen. 272 00:16:51,511 --> 00:16:52,846 Nee, kom op. 273 00:16:52,971 --> 00:16:56,433 Jullie weten dat de Association een vangnet heeft gecreëerd... 274 00:16:56,558 --> 00:16:58,518 Voor wie? Voor jou en je zoon? 275 00:17:01,396 --> 00:17:04,190 Oké, precies. Daarover. 276 00:17:05,900 --> 00:17:09,070 Normaal is Oogstdag een tijd om te feesten... 277 00:17:09,195 --> 00:17:13,658 maar nu hebben we belangrijk nieuws. 278 00:17:14,701 --> 00:17:15,660 Knul. 279 00:17:16,619 --> 00:17:19,414 Wat zei ik nou over te hard werken? 280 00:17:19,539 --> 00:17:22,250 Papa? Wat doe jij hier? 281 00:17:22,375 --> 00:17:23,752 Ik wil iets drinken... 282 00:17:25,170 --> 00:17:26,254 Ben je... 283 00:17:31,009 --> 00:17:32,218 Wat is hier aan de hand? 284 00:17:32,343 --> 00:17:34,512 Niets. Een oefening. 285 00:17:34,637 --> 00:17:37,515 Gewoon oefenen. - Oefenen? 286 00:17:39,476 --> 00:17:40,935 Waarvoor? 287 00:17:43,313 --> 00:17:46,316 Ik ken jou. 288 00:17:46,441 --> 00:17:48,276 Je bent bij mij thuis geweest. 289 00:17:50,570 --> 00:17:54,074 En jij was in het restaurant. Op zijn verjaardag. 290 00:17:54,199 --> 00:17:55,659 Hij praatte met je en... 291 00:17:55,784 --> 00:17:57,369 Het is goed. Ga naar huis. 292 00:17:57,494 --> 00:17:59,454 Rustig. We zijn allemaal vrienden. 293 00:18:00,330 --> 00:18:01,581 Doe geen domme dingen. 294 00:18:02,123 --> 00:18:03,375 Mike. - Stop... 295 00:18:03,500 --> 00:18:05,376 of ik bel de politie. 296 00:18:07,420 --> 00:18:08,421 Geloof me. 297 00:18:36,741 --> 00:18:38,451 Er komt verandering. 298 00:18:40,411 --> 00:18:44,666 En die zal voor niemand makkelijk zijn. 299 00:18:50,380 --> 00:18:51,339 Ik leg het uit. 300 00:18:52,966 --> 00:18:54,008 Ik schiet tekort. 301 00:18:55,176 --> 00:18:56,469 En het spijt me. 302 00:18:57,470 --> 00:18:59,848 Je vertelt het niemand, hè? 303 00:19:00,473 --> 00:19:03,309 Zijn we nu zover? 304 00:19:05,186 --> 00:19:09,649 Wat dit ook is, als het klaar is, laat je mijn zoon met rust. 305 00:19:10,483 --> 00:19:12,902 Ik bescherm hem, omdat ik van hem hou. 306 00:19:13,611 --> 00:19:15,363 Maar jullie twee... 307 00:19:22,537 --> 00:19:25,915 Ik werk al meer dan 40 jaar voor de Association. 308 00:19:27,292 --> 00:19:31,546 Ik heb nooit eerder zulke corruptie gezien. 309 00:19:32,881 --> 00:19:34,591 Het is allemaal mijn schuld. 310 00:19:35,091 --> 00:19:37,427 Ik probeerde een nieuw regime in te voeren. 311 00:19:38,136 --> 00:19:40,847 Maar mijn zoon heeft het systeem misbruikt. 312 00:19:41,764 --> 00:19:44,309 Boetes moesten af en toe gegeven worden. 313 00:19:44,434 --> 00:19:46,561 Helaas maakte hij het persoonlijk. 314 00:19:47,437 --> 00:19:49,773 Nee, dat is niet waar. Pap, wat is dit? 315 00:19:49,898 --> 00:19:51,024 Nee, hou op. 316 00:19:51,149 --> 00:19:54,819 Hou op. Maak dit niet moeilijker dan nodig is. 317 00:19:54,944 --> 00:19:58,198 Nadat ik zelf zijn machtsmisbruik had gezien... 318 00:19:58,323 --> 00:20:01,034 wilde ik dat Léo ontslag nam. 319 00:20:01,534 --> 00:20:03,411 En uit plicht jegens jullie... 320 00:20:03,536 --> 00:20:08,541 neem ik mijn positie terug en leid ik de Association naar de toekomst. 321 00:20:09,667 --> 00:20:10,793 Jij bent ook corrupt. 322 00:20:11,419 --> 00:20:14,255 Ik wil mijn siroop terug, klootzakken. 323 00:20:16,591 --> 00:20:18,760 Eén is klaar. 324 00:20:19,886 --> 00:20:21,805 Kom op. 325 00:20:21,930 --> 00:20:24,057 Wat ga je doen? - Wat nou, Remy? 326 00:20:24,182 --> 00:20:26,601 Ik zag hoe je naar mijn vader keek. 327 00:20:26,726 --> 00:20:28,478 Ik ga alleen mijn werk doen. 328 00:20:28,603 --> 00:20:30,063 Jij doet het jouwe. Rot op. 329 00:20:30,188 --> 00:20:31,981 Heb je Orval niks aangedaan? 330 00:20:32,106 --> 00:20:33,775 Dit is gevaarlijk. - Hou op. 331 00:20:33,900 --> 00:20:35,902 Kappen. - Wil je dit doen? 332 00:20:36,027 --> 00:20:37,028 Meen je dat echt? 333 00:20:37,153 --> 00:20:38,363 Ik ben het zat. 334 00:20:38,488 --> 00:20:40,698 Zeg eindelijk de waarheid. - Waarheid? 335 00:20:40,823 --> 00:20:42,158 Jullie zijn allebei tuig. 336 00:20:42,283 --> 00:20:44,827 We eisen een nieuwe leiding. 337 00:20:44,953 --> 00:20:46,371 Wacht eens. 338 00:20:46,496 --> 00:20:48,331 We willen onze siroop terug. 339 00:20:48,456 --> 00:20:50,625 Anders nemen we die. 340 00:20:51,668 --> 00:20:53,378 Ik sta achter jullie. 341 00:20:53,503 --> 00:20:54,712 Luister niet naar hem. 342 00:20:54,837 --> 00:20:56,506 Papa, doe wat. 343 00:20:56,631 --> 00:20:59,258 Naar het pakhuis om onze siroop te halen. 344 00:21:01,302 --> 00:21:03,388 Iedereen naar het pakhuis. 345 00:21:05,306 --> 00:21:07,976 Terug naar het pakhuis. Onze siroop halen. 346 00:21:09,978 --> 00:21:11,437 We gaan onze siroop halen. 347 00:21:13,147 --> 00:21:14,065 Hou op. 348 00:21:16,985 --> 00:21:18,945 Val dood, Léonard. 349 00:21:19,862 --> 00:21:21,906 Hou op, sukkels. We zijn er bijna. 350 00:21:22,031 --> 00:21:25,076 Luister naar haar. Je doet kinderachtig. - Hou op. 351 00:21:26,119 --> 00:21:27,537 Verdomme. 352 00:21:29,664 --> 00:21:30,957 Hou op, sukkels. 353 00:21:31,082 --> 00:21:32,000 Wat nou? 354 00:21:33,042 --> 00:21:34,585 Kop dicht. 355 00:21:36,629 --> 00:21:38,548 Shit. Je zei dat we uren hadden. 356 00:21:44,470 --> 00:21:47,098 Val dood, Léonard. 357 00:21:50,268 --> 00:21:52,228 We moeten hier weg. - Dat kan niet. 358 00:21:52,353 --> 00:21:53,479 Doe iets. 359 00:23:24,153 --> 00:23:26,155 Monsieur Bouchard? - Wat is er gebeurd? 360 00:23:26,280 --> 00:23:28,574 Dat willen we uitzoeken. 361 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 Opzij. 362 00:23:39,293 --> 00:23:42,213 Daaruit kun je niets nemen. Dat merken ze. 363 00:23:42,338 --> 00:23:43,798 Niet waar. 364 00:23:44,674 --> 00:23:47,093 Ze zullen denken dat iemand de kraan openliet. 365 00:23:49,637 --> 00:23:51,556 Onhandig. - Je bent een genie. 366 00:23:51,681 --> 00:23:54,267 Kijk aan. Dat kind denkt weer na. 367 00:23:54,392 --> 00:23:56,978 Ja. Laat me met rust. - Dat ga ik niet doen. 368 00:23:57,103 --> 00:23:59,856 Jou niet en je vader ook niet. 369 00:23:59,981 --> 00:24:02,150 Niet tot ik vrijuit ga. - Laat hem erbuiten. 370 00:24:02,275 --> 00:24:04,110 Wacht. Hou op, allebei. 371 00:24:04,235 --> 00:24:07,780 Ik heb geprobeerd hem erbuiten te laten. Hij bemoeide zich ermee. 372 00:24:07,905 --> 00:24:09,532 Hij is een goede man, net als ik. 373 00:24:09,657 --> 00:24:10,867 Ben jij 'n goede man? 374 00:24:10,992 --> 00:24:13,828 Kijk om je heen. Je begaat een misdaad. 375 00:24:13,953 --> 00:24:15,121 Je bent net als ik. 376 00:24:15,246 --> 00:24:16,330 Ik ben niet als jij. 377 00:24:16,455 --> 00:24:17,999 Jij kwam toch naar mij toe? 378 00:24:18,124 --> 00:24:21,627 Ik genoot van een rustige maaltijd toen jij met iets illegaals kwam. 379 00:24:21,752 --> 00:24:24,380 Dus steek je morele superioriteit in je reet. 380 00:24:25,298 --> 00:24:26,841 Je verpest alles. 381 00:24:26,966 --> 00:24:28,509 Je hebt Orval vermoord. 382 00:24:28,634 --> 00:24:30,094 Kom maar op. 383 00:24:30,219 --> 00:24:31,387 Ja. - Kom op. 384 00:24:31,512 --> 00:24:33,014 We worden gepakt. 385 00:24:33,139 --> 00:24:34,515 Hou op. - We doen het. 386 00:24:34,640 --> 00:24:36,100 Hou op. Baby. 387 00:24:38,019 --> 00:24:39,270 Blijf staan. 388 00:24:42,481 --> 00:24:43,608 Gaat het? 389 00:24:45,026 --> 00:24:46,777 Goed beziggehouden tot ik kwam. 390 00:24:48,029 --> 00:24:49,989 Jij, uit het bos. 391 00:24:50,114 --> 00:24:51,490 Wat? 392 00:24:52,491 --> 00:24:55,161 Ik kan het allemaal uitleggen. 393 00:24:55,286 --> 00:24:57,246 Leg 't maar uit aan de politie. 394 00:24:58,748 --> 00:25:01,834 Je hebt ze op heterdaad betrapt, hè? 395 00:25:04,045 --> 00:25:05,588 Goed werk, Rem. 396 00:25:10,259 --> 00:25:11,803 Ja. Zo is het gegaan. 397 00:25:11,928 --> 00:25:14,972 Ik betrapte ze op heterdaad en vocht tot jij kwam. 398 00:25:15,097 --> 00:25:18,351 Goed gedaan. Kom mee. - Neem hem mee. 399 00:25:19,101 --> 00:25:21,187 Doe geen domme dingen, stoere vent. 400 00:25:22,063 --> 00:25:23,815 Herinner je je de vorige keer? 401 00:25:23,940 --> 00:25:25,483 Bel de politie. 402 00:25:27,235 --> 00:25:29,904 Ik sla je in de boeien. 403 00:25:32,865 --> 00:25:34,742 Jij bent de volgende, dame. 404 00:25:43,042 --> 00:25:45,461 Je hebt gelijk. Dit is van mij. 405 00:25:45,586 --> 00:25:47,964 Anders is alles voor niets geweest. 406 00:25:49,799 --> 00:25:50,842 Verdomme. 407 00:25:50,967 --> 00:25:53,010 Prima. Laten we gaan. 408 00:25:53,135 --> 00:25:55,513 Ja. We ruimen dit op. 409 00:25:55,638 --> 00:25:57,306 We moeten die hufter meenemen. 410 00:25:57,431 --> 00:25:59,767 Iedereen helpt me graag met dit lichaam, hè? 411 00:25:59,892 --> 00:26:00,977 Kop dicht. Kom op. 412 00:26:32,049 --> 00:26:33,467 Doof het, verdomme. 413 00:26:35,094 --> 00:26:37,054 Val dood. 414 00:26:50,860 --> 00:26:54,405 Val dood, Léonard. 415 00:27:02,246 --> 00:27:04,957 Het is ons gelukt. 416 00:27:05,082 --> 00:27:06,375 Hoeveel hebben we? 417 00:27:06,500 --> 00:27:10,254 De eerste tank is vol. De tweede bijna 90 procent. 418 00:27:10,379 --> 00:27:12,423 Ja. - Met internationale prijzen... 419 00:27:12,548 --> 00:27:15,009 Ja. Jezus. Hoeveel? - Hoeveel? 420 00:27:16,177 --> 00:27:19,263 Ongeveer acht miljoen dollar. 421 00:27:20,598 --> 00:27:23,184 Acht miljoen. Bijna drie miljoen per persoon. 422 00:27:23,309 --> 00:27:24,977 Acht miljoen dollar. 423 00:27:27,730 --> 00:27:29,565 Zitten we goed met Boston? 424 00:27:29,690 --> 00:27:32,985 Ja. Het zit goed met al onze problemen. 425 00:27:33,110 --> 00:27:35,905 Met de oude man, met Charlie en Brody. 426 00:27:36,030 --> 00:27:38,574 We zijn rijk. 427 00:27:41,869 --> 00:27:45,248 Het is Remy niet. Hij zou geen vlieg kwaad doen. 428 00:27:45,373 --> 00:27:47,124 Ze heeft gelijk. 429 00:27:47,249 --> 00:27:48,626 Remy is een goede jongen. 430 00:27:48,751 --> 00:27:50,127 Vast wel, Mr Bouchard. 431 00:27:50,252 --> 00:27:52,838 Hij is de laatste tijd zichzelf niet. 432 00:27:52,963 --> 00:27:54,590 Er zijn bloedvlekken. 433 00:27:54,715 --> 00:27:57,551 O, verdomme. 434 00:27:59,762 --> 00:28:01,013 Bedankt. 435 00:28:02,056 --> 00:28:04,016 Is die van u? 436 00:28:05,559 --> 00:28:06,894 Mr Bouchard. 437 00:28:07,645 --> 00:28:09,939 Is dat uw knuppel? Of die van uw zoon? 438 00:28:14,985 --> 00:28:15,903 Hij is van mij. 439 00:28:18,155 --> 00:28:19,782 Ik heb Orval Steeks vermoord. 440 00:28:21,617 --> 00:28:22,827 Echt? 441 00:28:24,453 --> 00:28:25,955 Draai om. 442 00:28:26,080 --> 00:28:27,540 Geef me uw handen. 443 00:28:39,718 --> 00:28:41,345 Ruth. Eindelijk. 444 00:28:41,762 --> 00:28:43,264 Is hij in orde? 445 00:28:43,764 --> 00:28:47,977 Hij ligt nog in coma, maar er is geen teken van hersenbeschadiging. 446 00:28:49,145 --> 00:28:50,271 Martin is stabiel. 447 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 Godzijdank. 448 00:28:53,399 --> 00:28:54,733 Godzijdank. 449 00:28:56,402 --> 00:28:58,863 Bedankt, Florence. 450 00:28:59,947 --> 00:29:01,657 Alles komt goed. 451 00:29:40,571 --> 00:29:42,031 Het is lang geleden. 452 00:29:43,115 --> 00:29:44,617 Maar het goede nieuws is... 453 00:29:45,618 --> 00:29:49,663 dat jij en ik genoeg tijd hebben om bij te praten. 454 00:29:58,756 --> 00:30:02,718 Als je bonusinhoud van achter de schermen wilt zien... 455 00:30:02,843 --> 00:30:05,971 klik dan nu op je X-Ray-icoon op het scherm... 456 00:30:06,096 --> 00:30:08,307 met je web- of mobiele apparaat... 457 00:30:08,432 --> 00:30:11,060 voor meer exclusieve video's en veel meer. 458 00:30:11,185 --> 00:30:12,561 Dat wordt leuk. 459 00:30:46,387 --> 00:30:48,264 Vertaling: AC 460 00:30:48,389 --> 00:30:50,474 Creatief Supervisor Mijke Smits-de Wit 30860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.