Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,441 --> 00:00:50,761
The whole world is watching and waiting.
2
00:00:50,841 --> 00:00:53,241
Watching Bacchus,
the largest rocket ever built
3
00:00:53,561 --> 00:00:56,961
as she plunges through space carrying
the hopes of the whole world with her.
4
00:00:57,201 --> 00:01:00,081
Object Z is now about 200,000 miles away.
5
00:01:00,321 --> 00:01:02,361
And unless we can score
a direct hit with Bacchus...
6
00:01:02,441 --> 00:01:04,641
- Here.
- This horror from outer space
7
00:01:04,721 --> 00:01:07,441
- six miles across...
- Come on, it'll bring you round.
8
00:01:08,121 --> 00:01:10,321
Will strike the Earth in nine days' time.
9
00:01:11,561 --> 00:01:12,801
What time do you make it?
10
00:01:13,081 --> 00:01:14,961
Seven o'clock.
Haven't you been to bed yet?
11
00:01:15,041 --> 00:01:16,721
No, I stayed up to watch that.
12
00:01:16,801 --> 00:01:18,881
- You look awful.
- I feel awful.
13
00:01:23,041 --> 00:01:25,121
There's some interesting news
about Keeler.
14
00:01:25,201 --> 00:01:28,481
They say he's hiding out in the Scottish
Highlands with a gang of his bully boys.
15
00:01:28,601 --> 00:01:31,681
Says he will return
"when his country needs him".
16
00:01:32,281 --> 00:01:34,241
Until then he'll bide his time.
17
00:01:34,481 --> 00:01:36,241
Well, you'd better get a move on,
I suppose.
18
00:01:36,321 --> 00:01:37,561
- Where to?
- Haven't you heard?
19
00:01:37,641 --> 00:01:40,401
The government's moving
to emergency headquarters in Dunstable.
20
00:01:40,961 --> 00:01:43,457
You better get down there with Peter.
We'll have to cover all this.
21
00:01:43,481 --> 00:01:46,161
If there's anything left
to cover after the big bang.
22
00:01:46,761 --> 00:01:48,641
- What about you?
- I've decided to stay here.
23
00:01:48,721 --> 00:01:50,337
- But you can't possibly...
- Don't argue, Diana.
24
00:01:50,361 --> 00:01:52,201
I have made up my mind.
25
00:01:58,921 --> 00:02:01,001
- Any news, Ian?
- No, John.
26
00:02:01,201 --> 00:02:03,481
They're phoning here
as soon as it comes through.
27
00:02:03,601 --> 00:02:05,361
Hm. How's the shelter position now?
28
00:02:05,721 --> 00:02:08,281
There should be room
for about 10 million people.
29
00:02:08,521 --> 00:02:10,721
The rest will just have
to take their chances.
30
00:02:10,801 --> 00:02:12,441
Of course,
we may never need it, you know.
31
00:02:12,521 --> 00:02:14,241
No, possibly not.
32
00:02:17,001 --> 00:02:18,041
Cabinet?
33
00:02:18,361 --> 00:02:19,721
Yes, this is Murray.
34
00:02:20,401 --> 00:02:21,921
Yes, he is. Just a minute.
35
00:02:23,121 --> 00:02:24,401
It's for you, John.
36
00:02:26,481 --> 00:02:27,681
Chandos speaking.
37
00:02:27,761 --> 00:02:28,961
Yes. Ahem...
38
00:02:29,281 --> 00:02:30,281
Yes, yes.
39
00:02:31,001 --> 00:02:32,001
Oh.
40
00:02:32,521 --> 00:02:34,081
Very well then, I'll say that.
41
00:02:34,241 --> 00:02:35,441
Yes, goodbye.
42
00:02:35,521 --> 00:02:36,681
That was Ramsay.
43
00:02:37,281 --> 00:02:39,281
Bacchus has failed completely.
44
00:02:39,681 --> 00:02:42,841
Object Z is still approaching us
at high speed.
45
00:03:00,161 --> 00:03:02,281
I had, as you can imagine
46
00:03:02,521 --> 00:03:05,361
wished very much that I could
bring you good news tonight.
47
00:03:06,121 --> 00:03:09,281
Unfortunately, though a direct hit
was scored with Bacchus
48
00:03:09,361 --> 00:03:10,881
no impression was made.
49
00:03:11,401 --> 00:03:14,241
And I have to tell you
that Object Z is approaching the Earth
50
00:03:14,321 --> 00:03:16,161
on the same course as before
51
00:03:16,401 --> 00:03:17,881
and at the same speed.
52
00:03:18,801 --> 00:03:19,921
As you know
53
00:03:20,161 --> 00:03:23,441
there is not enough time
to prepare and fire another rocket
54
00:03:23,521 --> 00:03:26,801
even if we could be sure
that such a rocket could have any effect.
55
00:03:27,241 --> 00:03:29,801
And there is nothing we can do
but await the impact
56
00:03:29,881 --> 00:03:31,681
with courage and calmness
57
00:03:32,241 --> 00:03:33,641
as I know you will.
58
00:03:34,361 --> 00:03:35,721
Switch the radio off, Diana.
59
00:03:39,721 --> 00:03:41,561
- Penny for them.
- Hm?
60
00:03:42,841 --> 00:03:44,881
Oh, I was just having
a good look at London.
61
00:03:46,401 --> 00:03:49,161
Strange to think that
in a short while it may not exist.
62
00:03:53,721 --> 00:03:55,361
I'm glad we're getting out of it.
63
00:03:56,881 --> 00:03:59,441
I wish I could have persuaded Brian
to come with us.
64
00:03:59,521 --> 00:04:00,521
Yeah.
65
00:04:02,561 --> 00:04:05,561
I don't think the next few days here
are going to be much fun.
66
00:04:06,801 --> 00:04:08,921
Isn't going to be fun anywhere.
67
00:04:10,321 --> 00:04:12,081
No, I don't suppose it is.
68
00:04:33,601 --> 00:04:35,281
I don't understand it.
69
00:04:36,321 --> 00:04:39,281
We scored a direct hit
with a 1,000-megaton bomb
70
00:04:39,361 --> 00:04:40,801
and we didn't even dent it.
71
00:04:45,281 --> 00:04:46,761
Even if it's made of nickel iron...
72
00:04:46,841 --> 00:04:48,641
- How do you know it is?
- It's got to be.
73
00:04:48,721 --> 00:04:51,577
- If it was stony, it'd be shattered to bits.
- How do you know it's stony?
74
00:04:51,601 --> 00:04:54,361
It's got to be either stony or nickel iron,
these things always are.
75
00:04:54,441 --> 00:04:56,681
But nothing like this
has ever been seen before.
76
00:04:57,161 --> 00:04:58,241
How hot is it?
77
00:04:58,321 --> 00:05:00,321
It's pretty hot after that explosion.
78
00:05:00,881 --> 00:05:03,481
I make it about 6,400 degrees.
79
00:05:03,561 --> 00:05:06,401
Well, I better get to work with
my spectroscope while it's still bright.
80
00:05:06,481 --> 00:05:08,521
Be worth finding out
what it's made of, wouldn't it?
81
00:05:08,601 --> 00:05:10,081
Yes. Yes, it would.
82
00:05:10,361 --> 00:05:12,401
I'll get on to Harvard
and check with them.
83
00:05:21,641 --> 00:05:25,601
There just won't be time
to get 25 million people to high ground
84
00:05:26,001 --> 00:05:27,081
unless we start now.
85
00:05:27,161 --> 00:05:29,201
Then we must start now.
That's all there is to it.
86
00:05:29,281 --> 00:05:31,761
I think it's better
to let people take their chance.
87
00:05:31,881 --> 00:05:35,081
There's barely a 50/50 chance
of our surviving anyway.
88
00:05:35,721 --> 00:05:37,881
Why drive people from their homes?
89
00:05:38,001 --> 00:05:40,521
Why frighten them?
It's better to leave them alone.
90
00:05:40,601 --> 00:05:42,801
If moving them gives them
a better chance of survival
91
00:05:42,881 --> 00:05:44,577
then of course we must move them.
92
00:05:44,601 --> 00:05:45,601
Come in.
93
00:05:46,401 --> 00:05:47,921
Ah, Ramsay. What's the latest?
94
00:05:48,001 --> 00:05:49,201
The speed is increasing.
95
00:05:49,281 --> 00:05:51,881
Object Z is now entering
our gravitational field.
96
00:05:51,961 --> 00:05:54,041
- So the speed will go on increasing?
- Yes.
97
00:05:54,121 --> 00:05:57,321
At present, it's about six miles a second.
By tomorrow, it might be nine.
98
00:05:57,401 --> 00:05:59,641
I'm afraid we haven't got six days
as we expected.
99
00:05:59,721 --> 00:06:01,041
In fact, it's barely four.
100
00:06:01,121 --> 00:06:02,801
Only four days?
101
00:06:02,961 --> 00:06:06,401
The speed of a head-on impact
will be at about 15 miles a second.
102
00:06:06,601 --> 00:06:08,041
This is much higher than we thought.
103
00:06:08,121 --> 00:06:09,777
Of course, the effect will be much greater.
104
00:06:09,801 --> 00:06:10,721
I can see that.
105
00:06:10,801 --> 00:06:12,857
We think we can tell you now
where it's most likely to fall.
106
00:06:12,881 --> 00:06:13,921
Show us on the map.
107
00:06:15,921 --> 00:06:17,921
According to our calculations
108
00:06:18,041 --> 00:06:21,601
it will fall in the Atlantic,
about sixteen hundred miles west of here.
109
00:06:23,241 --> 00:06:24,441
Twelve hours before impact
110
00:06:24,521 --> 00:06:28,001
we might be able to give you the point
within 200 miles.
111
00:06:28,121 --> 00:06:29,521
Suppose it falls here.
112
00:06:30,001 --> 00:06:32,721
Then it will destroy New York
and most of New England.
113
00:06:33,121 --> 00:06:35,481
Complete destruction
will extend north to Canada
114
00:06:35,761 --> 00:06:38,361
west to the Alleghenies
and south to Florida.
115
00:06:38,441 --> 00:06:39,481
And here?
116
00:06:40,561 --> 00:06:43,001
Then I'm afraid
we shall be completely destroyed.
117
00:06:43,121 --> 00:06:45,241
There will be severe shock and flooding
118
00:06:45,401 --> 00:06:47,361
from Norway to Morocco
119
00:06:47,521 --> 00:06:48,841
and east, as far as the Elbe.
120
00:06:48,921 --> 00:06:50,881
We must speed up the evacuation.
Start it tonight.
121
00:06:50,961 --> 00:06:53,121
We must get the people
out of London within three days.
122
00:06:53,201 --> 00:06:55,601
Get 14 million people
out of London in three days?
123
00:06:55,681 --> 00:06:57,481
- It can't be done.
- We must try!
124
00:06:57,561 --> 00:06:59,521
It's about time we made a move, John.
125
00:06:59,601 --> 00:07:03,121
The emergency headquarters at Dunstable
are ready whenever you want to move in.
126
00:07:03,201 --> 00:07:04,041
Dunstable?
127
00:07:04,121 --> 00:07:06,481
Well, at least we shall be safe
from flooding there.
128
00:07:07,281 --> 00:07:09,521
I wonder if we shall ever see London again.
129
00:07:24,961 --> 00:07:27,681
This must be
the vastest movement of population
130
00:07:27,761 --> 00:07:29,361
in the history of man.
131
00:07:30,161 --> 00:07:34,001
In World War II, about two and a half
million people left London.
132
00:07:34,241 --> 00:07:37,201
This time, about three times
as many have left the capital
133
00:07:37,561 --> 00:07:39,721
and in about one tenth of the time.
134
00:07:40,521 --> 00:07:43,401
As a feat of organisation,
it is magnificent.
135
00:07:43,761 --> 00:07:46,761
Police troops and transport workers
have been toiling
136
00:07:46,841 --> 00:07:50,641
12, 15, 20 hours at a stretch
during the past few days
137
00:07:51,361 --> 00:07:53,601
coping with the incredible
numbers of people
138
00:07:53,681 --> 00:07:56,241
that must be got out of London
if they are to survive.
139
00:07:57,401 --> 00:07:59,841
And these scenes are being
repeated at this moment
140
00:07:59,921 --> 00:08:01,841
in countries all over the world.
141
00:08:03,121 --> 00:08:04,641
I have seen no panic.
142
00:08:04,721 --> 00:08:07,961
But these people,
however bravely they may hide it
143
00:08:08,041 --> 00:08:09,561
are in the grip of fear.
144
00:08:10,441 --> 00:08:12,441
When they arrive at their destination
145
00:08:12,521 --> 00:08:15,121
they must descend
into the shelters prepared for them
146
00:08:15,201 --> 00:08:18,201
and there await the impact of Object Z.
147
00:10:10,321 --> 00:10:13,561
As you see, we have less
than three hours to go.
148
00:10:14,721 --> 00:10:18,601
Object Z is barely 120,000 miles away
149
00:10:18,681 --> 00:10:21,681
and it may be possible soon
to give the exact point of impact.
150
00:10:22,201 --> 00:10:24,441
But, at present, we can say no more
151
00:10:24,521 --> 00:10:26,721
than that it will strike within a circle
152
00:10:26,801 --> 00:10:30,161
east of Florida, and north of the Azores.
153
00:10:31,601 --> 00:10:34,601
The evacuation of
low-lying regions have gone well.
154
00:10:34,841 --> 00:10:35,921
As you can well imagine
155
00:10:36,001 --> 00:10:38,641
the task of moving so many
millions of people
156
00:10:38,721 --> 00:10:40,761
in such a short time was immense.
157
00:10:41,961 --> 00:10:45,481
This map shows an up-to-the-minute
progress of the evacuation.
158
00:10:45,881 --> 00:10:49,401
As you can see, we are using
the normal plotting techniques.
159
00:10:50,401 --> 00:10:53,641
Fortunately, in view of the possibility
of severe flooding
160
00:10:53,721 --> 00:10:56,801
the government have built most
of the shelters on high ground.
161
00:10:57,001 --> 00:10:59,641
The rest have been fitted
with flood proof steel doors
162
00:10:59,721 --> 00:11:01,961
and enough oxygen for 48 hours.
163
00:11:02,841 --> 00:11:06,521
The scientists have assured us
that this will give us an ample margin
164
00:11:06,601 --> 00:11:10,081
and that the floods,
severe as they are likely to be
165
00:11:10,161 --> 00:11:12,881
will have receded within six to ten hours.
166
00:11:13,281 --> 00:11:15,081
- May I ask a question?
- Er, yes?
167
00:11:15,161 --> 00:11:16,841
These shelters,
are they gonna be any good?
168
00:11:16,921 --> 00:11:19,081
Well, they will improve
the people's chances immensely.
169
00:11:19,161 --> 00:11:22,241
The main damage is expected
from the shock and blast
170
00:11:22,321 --> 00:11:24,521
and the home shelters
are proof against that.
171
00:11:24,601 --> 00:11:27,001
Yes, but hasn't the public tumbled
to what we all know?
172
00:11:27,201 --> 00:11:28,577
That the shelters are virtually useless
173
00:11:28,601 --> 00:11:30,801
they might as well take their chance
up on the surface?
174
00:11:30,881 --> 00:11:33,281
- That we're all doomed?
- That's absolutely untrue.
175
00:11:34,121 --> 00:11:35,441
We're not all doomed.
176
00:11:36,561 --> 00:11:37,561
Ahem.
177
00:11:38,121 --> 00:11:40,601
I'd better put a few facts straight
before we begin.
178
00:11:41,041 --> 00:11:44,081
Now, it's quite true that
the home shelters will not be any good.
179
00:11:44,161 --> 00:11:45,881
I've known that for several weeks.
180
00:11:46,241 --> 00:11:47,761
But what would you have me do?
181
00:11:47,881 --> 00:11:49,681
Leave people without shelter at all?
182
00:11:49,961 --> 00:11:52,761
Or worse still, leave them
without even the hope of survival?
183
00:11:53,401 --> 00:11:56,561
Why do you think those who went
into the deep shelters were chosen by lot?
184
00:11:56,681 --> 00:11:59,041
Because it was the only fair way
to do such a thing.
185
00:11:59,681 --> 00:12:02,761
It isn't easy to condemn
30 million people to death.
186
00:12:06,361 --> 00:12:07,361
I'm.
187
00:12:08,521 --> 00:12:11,201
I'm sorry, sir. I don't think
any of us appreciated your position.
188
00:12:11,281 --> 00:12:12,401
Well, I hope you do now.
189
00:12:13,961 --> 00:12:15,761
May I ask a personal question?
190
00:12:15,841 --> 00:12:16,841
Certainly.
191
00:12:17,041 --> 00:12:19,401
When the drawing of lots
for the shelters was done
192
00:12:19,761 --> 00:12:20,801
were there any exceptions?
193
00:12:20,881 --> 00:12:22,937
- None whatever.
- Not even to members of the government?
194
00:12:22,961 --> 00:12:24,241
Not even to them.
195
00:12:27,161 --> 00:12:28,601
Well, none of us were lucky.
196
00:12:30,161 --> 00:12:32,257
- May I ask...
- I think I know what you're going to say
197
00:12:32,281 --> 00:12:33,641
and the answer is yes.
198
00:12:33,921 --> 00:12:36,041
I was present at the drawing of lots.
199
00:12:37,081 --> 00:12:39,441
I'm afraid I wasn't
one of the lucky ones either.
200
00:13:52,761 --> 00:13:54,441
What time is it, Peter?
201
00:13:55,921 --> 00:13:56,921
Hm?
202
00:14:02,441 --> 00:14:03,801
Six minutes to go.
203
00:14:07,561 --> 00:14:08,641
Are you frightened?
204
00:14:09,641 --> 00:14:10,641
Yes.
205
00:14:12,281 --> 00:14:14,681
I suppose it'll be very quick
when it comes.
206
00:14:16,681 --> 00:14:17,681
Very.
207
00:14:19,881 --> 00:14:21,281
We won't know what hit us.
208
00:14:34,441 --> 00:14:36,121
- Oh, hello, Doctor.
- Hello.
209
00:14:38,521 --> 00:14:40,657
Well, I suppose everyone must be
down in their shelters by now.
210
00:14:40,681 --> 00:14:42,121
Yes, I expect so.
211
00:14:42,521 --> 00:14:43,841
The lucky one in ten.
212
00:14:46,161 --> 00:14:48,161
Well, at least we know where we are now.
213
00:15:01,481 --> 00:15:03,121
Four minutes.
214
00:15:04,921 --> 00:15:06,921
Now, you mustn't be frightened.
215
00:15:07,681 --> 00:15:09,281
Life will go on.
216
00:15:09,761 --> 00:15:11,321
Not ours, but others.
217
00:15:12,641 --> 00:15:16,041
I find it helpful to think that
some part of humanity will survive.
218
00:15:17,481 --> 00:15:19,721
It would be too bad to think
of everyone perishing.
219
00:15:20,561 --> 00:15:22,201
That would be death indeed.
220
00:15:44,681 --> 00:15:46,721
Do you think the world
will ever recover from this?
221
00:15:46,801 --> 00:15:49,481
Oh, yes. Quite a few people will survive
222
00:15:49,681 --> 00:15:51,401
on the other side of the world.
223
00:15:51,521 --> 00:15:53,281
They'll have to start again, of course.
224
00:15:54,001 --> 00:15:55,241
But that's been done before.
225
00:15:55,801 --> 00:15:57,961
Civilisation has fallen in ruins before.
226
00:15:58,721 --> 00:16:01,961
Ruins so complete that even
the memory of it has been lost.
227
00:16:03,041 --> 00:16:04,361
But man has survived.
228
00:16:04,681 --> 00:16:06,321
Civilisation has survived.
229
00:16:07,761 --> 00:16:09,281
We must try and think of that.
230
00:16:14,441 --> 00:16:15,841
One minute to impact.
231
00:16:16,721 --> 00:16:19,841
Looks as though I won't be able
to finish this after all. Pity.
232
00:16:20,001 --> 00:16:21,481
I found it rather helpful.
233
00:16:22,201 --> 00:16:23,321
What is it?
234
00:16:23,401 --> 00:16:24,521
Socrates.
235
00:16:25,321 --> 00:16:28,841
He wrote 2,500 years ago,
but what he says remains true.
236
00:16:29,401 --> 00:16:30,481
Look.
237
00:16:30,881 --> 00:16:32,121
He said...
238
00:16:32,601 --> 00:16:34,201
"Why should we fear death?"
239
00:16:34,841 --> 00:16:36,921
It distresses us not when it is present.
240
00:16:37,281 --> 00:16:39,241
For when we are here, death is not.
241
00:16:39,641 --> 00:16:42,041
"And when death is here, we are not."
242
00:16:46,361 --> 00:16:48,081
About fifty seconds to go.
243
00:17:26,961 --> 00:17:27,961
Hello?
244
00:17:28,441 --> 00:17:30,001
Yes, this is Ramsay speaking.
245
00:17:30,401 --> 00:17:31,401
What?
246
00:17:32,601 --> 00:17:33,641
Yes, I will.
247
00:17:35,001 --> 00:17:36,001
Thank you.
248
00:17:39,961 --> 00:17:41,681
That was Rickover in America.
249
00:17:43,041 --> 00:17:45,161
Object Z has gone into orbit.
250
00:17:45,361 --> 00:17:47,281
It will not strike the Earth.
251
00:17:52,561 --> 00:17:55,361
And that you are all safely
back in your homes
252
00:17:55,841 --> 00:17:58,241
and the terrible danger
which threatened us all
253
00:17:58,321 --> 00:17:59,761
has passed us by.
254
00:18:00,761 --> 00:18:03,401
I need hardly say how thankful we all are
255
00:18:03,481 --> 00:18:05,761
at such a miraculous reprieve.
256
00:18:06,561 --> 00:18:08,921
Object Z, as you know,
is now orbiting the Earth
257
00:18:09,001 --> 00:18:10,961
at a height of sixteen hundred miles
258
00:18:11,721 --> 00:18:14,361
and going round it at the amazing speed
259
00:18:14,561 --> 00:18:16,721
of nearly ten revolutions daily.
260
00:18:17,521 --> 00:18:20,121
Why this has happened, we do not know.
261
00:18:20,841 --> 00:18:23,521
Even the scientists are completely baffled.
262
00:18:23,881 --> 00:18:27,921
Baffled as to why an object
approaching directly towards the Earth
263
00:18:28,041 --> 00:18:30,521
should suddenly change course...
264
00:18:33,361 --> 00:18:35,137
- Hello, Brian.
- Give me that file on McHenry.
265
00:18:35,161 --> 00:18:37,017
- Charming.
- Where have you been the last two days?
266
00:18:37,041 --> 00:18:38,041
Having a holiday?
267
00:18:38,121 --> 00:18:39,161
Very funny.
268
00:18:39,241 --> 00:18:40,777
Come on,
we've got a programme to get out.
269
00:18:40,801 --> 00:18:42,577
What do you think
we've been doing for the last two days?
270
00:18:42,601 --> 00:18:43,897
Don't you watch your own programmes?
271
00:18:43,921 --> 00:18:45,881
Well, you've taken a long enough time
to get back.
272
00:18:46,201 --> 00:18:49,441
It doesn't usually take people ten hours
to drive from Dunstable to London.
273
00:18:49,521 --> 00:18:51,457
Well, what do you expect
with everybody trying to get home?
274
00:18:51,481 --> 00:18:53,121
Diana, get me that address book!
275
00:18:53,441 --> 00:18:55,161
Home, sweet home.
276
00:18:58,561 --> 00:18:59,841
Well, what's the next step?
277
00:19:00,361 --> 00:19:03,081
Well, the first thing is to set up
a programme with Ramsay.
278
00:19:03,161 --> 00:19:04,377
He's with the Cabinet at the moment.
279
00:19:04,401 --> 00:19:06,801
They're having a press conference
in an hour's time.
280
00:19:06,961 --> 00:19:09,161
See if you can get him to agree
to do a programme
281
00:19:09,241 --> 00:19:11,921
or an interview
about Object Z being in orbit.
282
00:19:12,801 --> 00:19:15,481
That won't be easy.
He's still under pressure from security.
283
00:19:16,121 --> 00:19:17,281
Ah.
284
00:19:17,761 --> 00:19:20,041
I wonder if my friend
Captain Wade can help us there.
285
00:19:20,601 --> 00:19:23,521
You know, I have a feeling
he knows a lot more than he says.
286
00:19:25,081 --> 00:19:27,361
There's one thing
I don't understand about all this.
287
00:19:27,441 --> 00:19:28,441
What's that?
288
00:19:29,681 --> 00:19:31,841
Well, I'm not a scientist, so I don't know.
289
00:19:33,001 --> 00:19:34,801
But how can a vast object
290
00:19:35,281 --> 00:19:37,641
stop suddenly, as if it's hit a brick wall
291
00:19:38,321 --> 00:19:39,441
and then go into orbit?
292
00:19:39,881 --> 00:19:41,481
I wish I knew.
293
00:19:41,681 --> 00:19:44,841
Such a thing is against all the laws
of science as we know them.
294
00:19:44,961 --> 00:19:49,281
Object Z is now orbiting the Earth
at a speed of 15,000 miles an hour.
295
00:19:49,401 --> 00:19:50,401
It might break up.
296
00:19:50,481 --> 00:19:52,721
- Break up?
- Yes, into millions of fragments.
297
00:19:52,801 --> 00:19:54,961
Each one weighing anything
from several tonnes
298
00:19:55,041 --> 00:19:56,721
to ten or twenty thousand tonnes.
299
00:19:56,921 --> 00:19:58,321
Twenty thousand tonnes?
300
00:19:58,401 --> 00:20:01,441
If this object breaks up,
how much warning of it shall we have?
301
00:20:01,521 --> 00:20:02,801
Several days, I hope.
302
00:20:02,881 --> 00:20:05,521
Any slowing down will be a sign
that breakup was imminent.
303
00:20:05,601 --> 00:20:08,017
So there would be ample time
to get the people into the shelters.
304
00:20:08,041 --> 00:20:10,681
Yes, but they'd be quite useless
against a direct hit.
305
00:20:10,761 --> 00:20:12,801
They would be useful against blast.
306
00:20:17,001 --> 00:20:18,041
Yes.
307
00:20:18,921 --> 00:20:21,561
Now, look here,
I told you we were not to be disturbed.
308
00:20:22,561 --> 00:20:23,641
Challis?
309
00:20:24,281 --> 00:20:26,521
It's a Miss Challis and a Mr Duncan, John.
310
00:20:26,601 --> 00:20:28,601
They've just arrived from the observatory.
311
00:20:28,681 --> 00:20:31,401
- What are they doing here?
- They have some new information.
312
00:20:31,481 --> 00:20:33,377
Apparently they can't
talk about it on the telephone.
313
00:20:33,401 --> 00:20:34,441
Have them sent in.
314
00:20:34,721 --> 00:20:36,081
Send them in, will you?
315
00:20:36,441 --> 00:20:37,441
Yes, right away.
316
00:20:38,001 --> 00:20:39,361
Who are they, Ramsay?
317
00:20:39,641 --> 00:20:42,241
Challis is an expert on spectroscopy.
318
00:20:42,561 --> 00:20:44,201
Duncan's up at Abernethy.
319
00:20:44,721 --> 00:20:46,577
They've been working
on the composition of Object Z
320
00:20:46,601 --> 00:20:48,601
so far, I'm afraid, with very little success.
321
00:20:51,681 --> 00:20:52,521
Thank you.
322
00:20:52,681 --> 00:20:54,321
- Thank you.
- Good afternoon.
323
00:20:54,481 --> 00:20:56,761
Dr Ramsay, of course you know.
This is Ian Murray.
324
00:20:56,841 --> 00:20:57,841
How do you do?
325
00:20:57,921 --> 00:21:00,001
Erm, we have some information.
326
00:21:00,401 --> 00:21:02,337
I think you'd better address yourself
to the Prime Minister.
327
00:21:02,361 --> 00:21:03,201
I'm sorry.
328
00:21:03,281 --> 00:21:05,961
Well, we've been working
on the composition of Object Z.
329
00:21:06,121 --> 00:21:07,681
It's very difficult.
330
00:21:07,761 --> 00:21:09,441
The... the temperature and...
331
00:21:10,121 --> 00:21:11,721
- Go on.
- Well, as you know
332
00:21:11,801 --> 00:21:15,041
we've assumed that Object Z
was composed of nickel iron or stone.
333
00:21:15,121 --> 00:21:16,201
Well, it isn't, sir.
334
00:21:16,281 --> 00:21:17,561
It's made of sodium vapour.
335
00:21:17,881 --> 00:21:19,921
Sodium? Are you sure?
336
00:21:20,001 --> 00:21:22,297
Mm. We've been in touch
with the Americans and the Russians
337
00:21:22,321 --> 00:21:24,201
and their findings tally with ours.
338
00:21:24,481 --> 00:21:26,561
And what's more,
it's got a metallic centre
339
00:21:26,721 --> 00:21:29,521
probably not more than
a few hundred feet across.
340
00:21:29,761 --> 00:21:31,841
Well, what has sodium vapour
got to do with it?
341
00:21:31,961 --> 00:21:33,801
When a space vehicle is put into orbit
342
00:21:33,881 --> 00:21:35,561
it's quite usual to equip it with a device
343
00:21:35,641 --> 00:21:38,417
which releases a cloud of sodium vapour
at the correct distance from Earth.
344
00:21:38,441 --> 00:21:40,881
A cloud of ten or twelve miles
across can be formed.
345
00:21:40,961 --> 00:21:43,281
It... It helps us to track
the vehicle's course.
346
00:21:43,761 --> 00:21:45,121
Track the vehicle?
347
00:21:45,601 --> 00:21:47,641
Are you trying to tell us that Object Z is...
348
00:21:47,721 --> 00:21:48,841
Artificial.
349
00:21:49,281 --> 00:21:51,041
And it is not from our world.
350
00:21:56,721 --> 00:21:58,361
- Come on, Peter, ten seconds.
- Alright.
351
00:22:00,081 --> 00:22:01,081
Five.
352
00:22:01,361 --> 00:22:02,361
Four.
353
00:22:02,521 --> 00:22:03,521
Three.
354
00:22:03,881 --> 00:22:04,881
Two.
355
00:22:05,161 --> 00:22:06,161
One.
356
00:22:07,561 --> 00:22:08,561
Good evening.
357
00:22:08,601 --> 00:22:11,081
I've just returned from a press conference
in Downing Street
358
00:22:11,201 --> 00:22:12,881
with the latest news of Object Z.
359
00:22:13,681 --> 00:22:16,081
For four weeks now,
we've all been living in fear
360
00:22:16,161 --> 00:22:19,081
as Object Z, until recently
thought to be a minor planet
361
00:22:19,161 --> 00:22:21,161
plunged remorselessly towards us.
362
00:22:23,521 --> 00:22:25,481
Now, moments before impact
363
00:22:25,561 --> 00:22:28,761
moments before the destruction
of the Earth seemed absolutely certain
364
00:22:28,841 --> 00:22:31,121
it has altered course and gone into orbit.
365
00:22:32,081 --> 00:22:35,281
The vision of centuries,
the nightmare of science fiction
366
00:22:35,801 --> 00:22:38,921
an invasion from outer space,
has come true.
367
00:22:39,921 --> 00:22:41,721
For Object Z is no planet.
368
00:22:42,401 --> 00:22:44,881
It is an artificial body of enormous size
369
00:22:44,961 --> 00:22:46,441
and it is, we must assume
370
00:22:46,521 --> 00:22:49,121
manned by intelligent beings
from some other world.
371
00:22:50,241 --> 00:22:52,601
We call them the Invaders.
372
00:22:53,721 --> 00:22:56,041
Who are they? What are they like?
373
00:22:56,841 --> 00:22:58,481
Are they anything like us?
374
00:22:58,601 --> 00:23:00,681
Or are they so unimaginably strange
375
00:23:01,121 --> 00:23:04,041
that our worst nightmares
can give us no conception of them?
376
00:23:04,761 --> 00:23:05,961
Where do they come from?
377
00:23:06,481 --> 00:23:07,721
What do they want?
378
00:23:08,121 --> 00:23:11,081
Do they come as friends or as enemies?
Can we contact them?
379
00:23:12,121 --> 00:23:13,681
We do not know.
29883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.