Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,481 --> 00:00:52,681
Today, we bring you
to one of the huge shelters
2
00:00:52,761 --> 00:00:56,161
which the government is constructing
at top speed for our protection.
3
00:00:57,161 --> 00:01:00,281
This must be by far
the largest construction effort
4
00:01:00,361 --> 00:01:02,281
ever undertaken in this country.
5
00:01:03,121 --> 00:01:04,841
The whole of our... Oh, no.
6
00:01:04,921 --> 00:01:07,921
Diana, make a note to fix a session
with the film editor, will you?
7
00:01:08,521 --> 00:01:11,641
Er, the whole of our armed forces
8
00:01:11,721 --> 00:01:15,521
together with the...
civil defence organisations
9
00:01:15,601 --> 00:01:16,601
and numerous...
10
00:01:16,641 --> 00:01:19,001
No, no, thousands of volunteers
11
00:01:19,521 --> 00:01:23,001
are working day and night
on these immense shelters.
12
00:01:24,881 --> 00:01:29,201
Most people in this country are facing
the menace of Object Z with amazing calm.
13
00:01:29,281 --> 00:01:31,097
I can't get any cooperation
in this building at all!
14
00:01:31,121 --> 00:01:33,177
I'd be better off producing
for some other TV network.
15
00:01:33,201 --> 00:01:34,977
- Have you finished that script yet?
- Almost done it.
16
00:01:35,001 --> 00:01:36,921
Well, come on, come on,
let's not waste any time.
17
00:01:36,961 --> 00:01:39,201
I'm the only one here
who seems to want to do any work!
18
00:01:40,121 --> 00:01:41,921
What was the last thing I said, Diana?
19
00:01:42,561 --> 00:01:44,281
"With amazing calm."
20
00:01:44,441 --> 00:01:45,441
Yes.
21
00:01:46,921 --> 00:01:48,721
Everywhere there is confidence.
22
00:01:49,041 --> 00:01:51,681
Confidence in the measures
taken by the governments.
23
00:01:52,121 --> 00:01:55,441
Confidence that so long
as we work together and avoid panic
24
00:01:55,521 --> 00:01:58,561
we can survive the impact of Object Z.
25
00:02:00,001 --> 00:02:01,081
I don't think.
26
00:02:02,561 --> 00:02:04,881
I take it that's not meant
to be in the script.
27
00:02:05,561 --> 00:02:06,561
No.
28
00:02:09,041 --> 00:02:10,601
- Peter?
- Hmm?
29
00:02:10,721 --> 00:02:13,041
Do you think the shelters
will be ready in time?
30
00:02:14,521 --> 00:02:15,521
Not a chance.
31
00:02:15,561 --> 00:02:18,761
Peter, before we go out and film this
script, I want you to go to Kings Norton.
32
00:02:18,921 --> 00:02:19,921
Where on earth's that?
33
00:02:20,001 --> 00:02:23,161
It's a village in Buckinghamshire.
The vicar there refuses to build shelters.
34
00:02:23,241 --> 00:02:24,361
What? Why?
35
00:02:24,441 --> 00:02:26,601
Oh, on the grounds that judgement...
36
00:02:26,761 --> 00:02:28,641
Object Z is a judgement from God.
37
00:02:28,721 --> 00:02:30,977
Anyway, chat him up
and see if you can get a programme on it.
38
00:02:31,001 --> 00:02:32,697
Alright, well, I better get off right away.
39
00:02:32,721 --> 00:02:34,921
Diana, phone through
and get a car for us, will you?
40
00:02:35,041 --> 00:02:36,697
Peter, we'll have to get
some street interviews.
41
00:02:36,721 --> 00:02:39,641
The whole object of this operation is
to instil confidence.
42
00:02:40,681 --> 00:02:43,121
Main object is to understand
and to find out
43
00:02:43,201 --> 00:02:46,481
to find out what the ordinary person
is doing and thinking at this moment.
44
00:02:51,601 --> 00:02:53,201
What do you think about all this?
45
00:02:53,361 --> 00:02:55,361
Well, it's a bad do, of course.
46
00:02:55,441 --> 00:02:57,601
But we've faced this kind of thing before,
haven't we?
47
00:02:57,681 --> 00:02:59,361
Battle of Britain and all that.
48
00:02:59,641 --> 00:03:00,521
Quite.
49
00:03:00,601 --> 00:03:03,041
- How's your shelter getting on?
- Not bad.
50
00:03:03,121 --> 00:03:04,641
Everyone's working on it.
51
00:03:04,721 --> 00:03:07,001
It's jolly hard work too, I can tell you.
52
00:03:07,441 --> 00:03:09,881
- How's yours getting on?
- Oh, not bad, actually.
53
00:03:09,961 --> 00:03:11,601
Everybody's pitching in.
54
00:03:11,681 --> 00:03:14,801
I make myself useful,
brewing tea and all that.
55
00:03:15,481 --> 00:03:17,961
I see they've closed down all the schools.
56
00:03:18,041 --> 00:03:20,081
Want us to stay together, I suppose,
when the...
57
00:03:20,161 --> 00:03:21,201
Quite.
58
00:03:21,721 --> 00:03:23,881
There's bound to be devastation,
of course.
59
00:03:24,241 --> 00:03:27,601
But as long as we stick together,
avoid panic and obey instructions
60
00:03:27,681 --> 00:03:30,321
I'm sure everything will be alright.
61
00:03:30,801 --> 00:03:32,961
It's all a plot, you mark my words.
62
00:03:33,041 --> 00:03:35,761
There's gonna be a war,
and they're just saying it's a star
63
00:03:35,841 --> 00:03:38,001
to make us go out
and build all them shelters.
64
00:03:38,081 --> 00:03:39,481
Worn out, Albert is.
65
00:03:39,561 --> 00:03:41,881
It's not fair.
After a long day with the gas board
66
00:03:41,961 --> 00:03:43,281
then he has to go out and dig.
67
00:03:43,361 --> 00:03:45,681
But I've seen the star on the telly!
68
00:03:45,761 --> 00:03:47,121
Oh, yes, you can see it alright.
69
00:03:47,201 --> 00:03:49,017
But that don't mean
it's going to hit us, does it?
70
00:03:49,041 --> 00:03:50,561
No, it's all a plot.
71
00:03:50,641 --> 00:03:52,081
Do you think it'll miss us then?
72
00:03:52,161 --> 00:03:53,201
Yeah, course it will.
73
00:03:53,281 --> 00:03:55,057
Anyhow, I'm not going down
one of them shelters.
74
00:03:55,081 --> 00:03:56,441
Not if I don't want to.
75
00:03:56,561 --> 00:03:57,881
It's a free country, innit?
76
00:03:57,961 --> 00:04:00,081
Well, if it ain't free, it's reasonable.
77
00:04:00,281 --> 00:04:02,801
No. One bomb and the lot comes down.
78
00:04:02,881 --> 00:04:04,977
Albert can go if he likes,
but I'm not going near them.
79
00:04:05,001 --> 00:04:06,641
Oh, you ain't half awful!
80
00:04:06,721 --> 00:04:10,041
Oh, well, you see, I know it's all a plot.
81
00:04:10,481 --> 00:04:12,161
Look, six buses.
82
00:04:12,241 --> 00:04:14,801
They're afraid to come singly
in case they get lynched.
83
00:04:14,921 --> 00:04:15,921
Come on.
84
00:04:19,001 --> 00:04:20,881
Well, how are we getting on?
85
00:04:21,481 --> 00:04:22,921
Not too well, I'm afraid.
86
00:04:24,601 --> 00:04:28,201
My reports show that barely 25%
of the shelter accommodation
87
00:04:28,281 --> 00:04:29,921
we need will be ready by Z-Day.
88
00:04:30,001 --> 00:04:32,601
Can't we speed them up?
If it's a question of manpower.
89
00:04:32,681 --> 00:04:35,841
It's not a question of manpower, John,
it's a question of concrete.
90
00:04:35,921 --> 00:04:38,001
- Have you read Duncan's report?
- Yes.
91
00:04:38,121 --> 00:04:39,481
According to him
92
00:04:39,601 --> 00:04:42,921
if impact occurs
more than 6,000 miles away
93
00:04:43,001 --> 00:04:45,721
outside this line,
we shall have a very fair chance.
94
00:04:45,801 --> 00:04:49,361
Though there will be flooding
and some damage to buildings by blast.
95
00:04:49,801 --> 00:04:52,521
At 3,000 to 6,000 miles
96
00:04:53,161 --> 00:04:56,841
the risks will be much greater
and the effects much worse.
97
00:04:57,001 --> 00:04:59,841
Most buildings will be
completely destroyed by blast
98
00:05:00,241 --> 00:05:03,801
and we shall have to expect
severe casualties, even in the shelters.
99
00:05:03,881 --> 00:05:06,201
How many will have shelters
in six weeks' time?
100
00:05:06,281 --> 00:05:07,921
About 10 million.
101
00:05:08,001 --> 00:05:09,081
One in five.
102
00:05:09,921 --> 00:05:13,001
It would be possible, of course,
to select people
103
00:05:13,081 --> 00:05:17,081
so that the fittest, most intelligent,
had the best chance of survival.
104
00:05:17,681 --> 00:05:20,961
I'm not God to decide
who's fit to live and who's to die.
105
00:05:21,641 --> 00:05:23,601
We must select people by lot.
106
00:05:32,401 --> 00:05:34,481
Oh! A charity match.
107
00:05:34,561 --> 00:05:36,577
I thought it was a bit late
in the year for proper cricket.
108
00:05:36,601 --> 00:05:38,041
- Diana?
- Excuse me.
109
00:05:41,801 --> 00:05:45,441
I'm very grateful to you, Vicar,
for letting us do this interview.
110
00:05:47,161 --> 00:05:50,201
Do you believe
that the visitation of this object
111
00:05:50,281 --> 00:05:52,881
is a punishment for the sins
of the whole world
112
00:05:52,961 --> 00:05:54,801
or just for those of Kings Norton?
113
00:05:54,881 --> 00:05:57,401
Oh, I hope I'm not as
narrow-minded as that.
114
00:05:57,481 --> 00:05:59,601
Oh, well played!
115
00:06:00,801 --> 00:06:04,641
No, I don't want to share the same fate
as a predecessor of mine in this parish.
116
00:06:04,801 --> 00:06:07,561
He was thrown into the horse pond
by his own congregation
117
00:06:07,641 --> 00:06:09,001
for suggesting a similar thing.
118
00:06:09,081 --> 00:06:10,121
When was that?
119
00:06:10,201 --> 00:06:12,001
Er, 1916.
120
00:06:12,321 --> 00:06:14,921
He was unwise enough
to suggest that a stick of bombs
121
00:06:15,001 --> 00:06:16,801
which fell from a zeppelin that year
122
00:06:16,881 --> 00:06:19,041
demolishing the parish hall
and killing six people
123
00:06:19,121 --> 00:06:22,641
was sent as a punishment for their fondness
for the Crown and Anchor.
124
00:06:22,841 --> 00:06:24,641
Most unwise.
125
00:06:25,001 --> 00:06:27,761
Well, do you really think
that this is a visitation from God?
126
00:06:27,841 --> 00:06:30,321
Oh, certainly. All visitations are.
127
00:06:30,801 --> 00:06:32,841
Oh, well stopped!
128
00:06:34,081 --> 00:06:38,441
Yes, I believe this dreadful thing has
been sent to punish us all for our sins.
129
00:06:38,521 --> 00:06:41,121
And it would be blasphemy
to try to take shelter against it.
130
00:06:41,201 --> 00:06:42,881
I've told my parishioners so.
131
00:06:43,041 --> 00:06:45,361
In any case, you know,
many of them believe
132
00:06:45,441 --> 00:06:48,601
that no shelter will avail
against so tremendous an impact.
133
00:06:48,681 --> 00:06:50,241
A view which I share.
134
00:06:50,721 --> 00:06:51,921
When do we start?
135
00:06:52,001 --> 00:06:54,321
Oh, just as soon
as the cameras are set up.
136
00:06:55,681 --> 00:06:57,921
What has the government
done about all this?
137
00:06:58,001 --> 00:07:00,201
- About us not building a shelter, you mean?
- Mmm.
138
00:07:00,281 --> 00:07:02,561
Well, there's not much they can do,
is there? I mean
139
00:07:02,761 --> 00:07:06,241
it's very difficult, as you know,
to make men work if they don't want to
140
00:07:06,521 --> 00:07:09,801
especially when they're convinced
they only have five weeks to live.
141
00:07:11,601 --> 00:07:14,681
However, it is extremely difficult,
as you all know
142
00:07:15,041 --> 00:07:17,881
to make men work
if they're really unwilling to do so.
143
00:07:18,321 --> 00:07:21,481
And it's difficult to threaten
prison and fines
144
00:07:22,121 --> 00:07:24,801
when they're convinced
they've only got five weeks to live.
145
00:07:25,121 --> 00:07:27,241
That's a very good interview
you filmed there, Peter.
146
00:07:27,321 --> 00:07:28,321
Thanks.
147
00:07:28,521 --> 00:07:29,921
Splendid chap, that vicar.
148
00:07:30,001 --> 00:07:32,761
I envy people who can feel
so certain about things.
149
00:07:32,881 --> 00:07:34,761
I envy the way he can order people about.
150
00:07:34,841 --> 00:07:36,641
Make them see his own
point of view, even.
151
00:07:36,721 --> 00:07:39,561
You know, they very nearly lynched Diana
because she was wearing pants.
152
00:07:39,641 --> 00:07:41,441
And kinky boots too, I suppose.
153
00:07:41,521 --> 00:07:43,801
Yes, they weren't very much appreciated.
154
00:07:43,881 --> 00:07:45,721
What's that?
155
00:07:48,121 --> 00:07:49,561
Looters, I expect.
156
00:07:49,801 --> 00:07:51,721
I can't see anything from here.
157
00:07:52,401 --> 00:07:53,881
Ah, they're all over the place.
158
00:07:55,081 --> 00:07:58,761
Bunches of ruffians, they break into pubs,
drink themselves into a frenzy,
159
00:07:59,401 --> 00:08:03,041
- and then they go out and beat up the town.
- Yes, I saw them at Highgate yesterday.
160
00:08:03,121 --> 00:08:05,481
I'm told that looters
are to be shot at sight now.
161
00:08:05,561 --> 00:08:07,057
That's about the only thing
that'll stop them.
162
00:08:09,361 --> 00:08:10,441
Barclay.
163
00:08:10,801 --> 00:08:12,201
Hello? Oh, Tom.
164
00:08:12,561 --> 00:08:14,481
Yes. Oh?
165
00:08:14,961 --> 00:08:17,561
Yes, I see. Yes. Mm-hmm.
166
00:08:17,641 --> 00:08:19,361
Yes, fine. I'll fix it up. Yes.
167
00:08:19,441 --> 00:08:20,761
Diana too?
168
00:08:20,841 --> 00:08:23,001
Yes, I'll tell them. OK, bye.
169
00:08:23,721 --> 00:08:25,481
- Well, you're off.
- Who?
170
00:08:25,641 --> 00:08:27,721
You and Peter,
to Australia on tonight's plane.
171
00:08:27,801 --> 00:08:29,961
You're mad! I haven't anything with me.
172
00:08:30,041 --> 00:08:33,281
Well, you'd better take a taxi round
to your flat and pack then, hadn't you?
173
00:08:33,361 --> 00:08:35,121
- Got your passport?
- Yes, of course I have.
174
00:08:35,201 --> 00:08:36,297
Well, you'd better bring it.
175
00:08:36,321 --> 00:08:38,897
And they'll fix you up with the rest
of your papers at the airport.
176
00:08:38,921 --> 00:08:40,841
Where are we going and why?
177
00:08:40,921 --> 00:08:42,041
To Woomera.
178
00:08:42,201 --> 00:08:45,801
They're firing the rocket on Thursday
to destroy Object Z.
179
00:09:42,241 --> 00:09:46,041
The tracking installations extend
for several hundred miles.
180
00:09:46,121 --> 00:09:47,401
Uninhabited country.
181
00:09:47,481 --> 00:09:49,881
Yes. You'll see
the launching tower later on.
182
00:09:49,961 --> 00:09:51,777
I suppose that's where
they're going to fire Minerva.
183
00:09:51,801 --> 00:09:53,857
- Yes, that's correct.
- Well, look, that's all very interesting
184
00:09:53,881 --> 00:09:54,921
but before you go
185
00:09:55,001 --> 00:09:58,361
have you any inside information
from the Special Branch, Captain Wade?
186
00:09:58,441 --> 00:10:01,041
As I always say to the press,
no comment.
187
00:10:01,121 --> 00:10:03,241
That's exactly what I thought you'd say.
188
00:10:03,321 --> 00:10:05,281
Oh, I say, look, she's rather nice.
189
00:10:08,161 --> 00:10:10,401
You're looking very nice, Miss Winters,
if I may say so.
190
00:10:10,481 --> 00:10:13,001
Thank you, Captain Wade.
How nice of you to say so.
191
00:10:13,081 --> 00:10:14,601
The car shall be here shortly.
192
00:10:15,681 --> 00:10:18,881
Oh, by the way, I'm sorry
that our last meeting was so unfriendly.
193
00:10:19,001 --> 00:10:20,937
That's alright.
We were all under a bit of a strain.
194
00:10:20,961 --> 00:10:23,737
The Australian television people
have put their staff at your disposal.
195
00:10:23,761 --> 00:10:25,817
There's a chap called Grant
in charge of arrangements.
196
00:10:25,841 --> 00:10:27,001
You'll meet him later on.
197
00:10:27,281 --> 00:10:29,681
I suppose you'll want to fly
your report back to England.
198
00:10:29,761 --> 00:10:31,961
- Yes, I will.
- I'll lay that on.
199
00:10:32,401 --> 00:10:34,241
I'm afraid I must see it first, though.
200
00:10:34,561 --> 00:10:35,921
Well, what on earth for?
201
00:10:36,001 --> 00:10:37,921
Well, it's a security angle again,
I'm afraid.
202
00:10:38,001 --> 00:10:41,281
I'm supposed to see all taped
or written reports before they go out.
203
00:10:41,641 --> 00:10:42,641
Alright.
204
00:10:43,241 --> 00:10:45,857
I thought there weren't supposed to be
any national secrets anymore.
205
00:10:45,881 --> 00:10:46,881
That's quite true.
206
00:10:46,961 --> 00:10:49,441
The Russians and the Americans
are sharing their secrets.
207
00:10:49,521 --> 00:10:51,881
But the great thing is
to keep people's spirits up.
208
00:10:52,041 --> 00:10:54,881
That's what the shelter building
programmes are for, as you know.
209
00:10:54,961 --> 00:10:57,721
They're not likely to be much use
when it comes to the crunch.
210
00:10:59,641 --> 00:11:02,241
- Who's in charge of operations here?
- Dr Ramsay.
211
00:11:02,321 --> 00:11:03,801
Ah, here's the car.
212
00:11:03,881 --> 00:11:06,081
- Are you ready?
- Yes, of course.
213
00:11:07,961 --> 00:11:09,641
I say, I wonder if you could help me.
214
00:11:09,721 --> 00:11:12,017
There was supposed to be a car here
to meet me and it hasn't turned up
215
00:11:12,041 --> 00:11:13,921
and I've just got to get to Woomera.
216
00:11:26,841 --> 00:11:28,081
- Dr Ramsay?
- Yes?
217
00:11:28,321 --> 00:11:30,321
What happens if this thing goes wrong?
218
00:11:30,801 --> 00:11:32,761
We shall just have to start again,
shan't we?
219
00:11:32,841 --> 00:11:33,761
Would there be time?
220
00:11:33,841 --> 00:11:36,241
I think so.
It'll take about three weeks, of course.
221
00:11:36,321 --> 00:11:38,161
And if it fails, we've had it.
222
00:11:38,241 --> 00:11:39,321
I'm afraid so.
223
00:11:39,721 --> 00:11:41,241
We'll just have to succeed, won't we?
224
00:11:41,321 --> 00:11:43,017
Excuse me. The world's press
are waiting, sir.
225
00:11:43,041 --> 00:11:44,041
Oh, thank you.
226
00:11:44,521 --> 00:11:46,041
- Good luck, sir.
- Thank you.
227
00:11:46,921 --> 00:11:48,601
Gentlemen, this is Dr Ramsay.
228
00:11:48,681 --> 00:11:51,201
Hello. Now, wait a minute, don't tell me.
229
00:11:51,281 --> 00:11:52,721
It's Mr Murray, isn't it?
230
00:11:53,321 --> 00:11:55,641
- Barry.
- Oh, yes, of course.
231
00:11:55,761 --> 00:11:57,281
Sorry our programme got cut short.
232
00:11:57,361 --> 00:11:59,217
Well, we shall have to take it up
again sometime.
233
00:11:59,241 --> 00:12:00,241
Yes.
234
00:12:00,321 --> 00:12:04,321
Well, gentlemen,
quite an imposing array of talent, eh?
235
00:12:04,841 --> 00:12:06,481
Well, I suppose I'd better begin.
236
00:12:06,721 --> 00:12:07,881
In a few minutes
237
00:12:07,961 --> 00:12:11,241
we are going to launch an extremely
powerful missile into outer space.
238
00:12:11,321 --> 00:12:13,841
The object of this is
to explode a hydrogen bomb.
239
00:12:13,921 --> 00:12:15,841
This bomb is much more
powerful than anything
240
00:12:15,921 --> 00:12:17,921
that we've ever constructed before.
241
00:12:18,001 --> 00:12:21,761
The point of impact should be
about 600,000 miles from the Earth.
242
00:12:21,841 --> 00:12:24,321
Now, if this operation is successful
243
00:12:24,401 --> 00:12:26,641
we hope to be able to destroy Object Z
244
00:12:26,721 --> 00:12:29,641
- or at any rate, deflect it from its course.
- Two minutes to blast-off.
245
00:12:29,721 --> 00:12:31,881
Well, as you can hear,
there's very little time left.
246
00:12:31,961 --> 00:12:35,481
You'll be able to get a good view from
the lift-off from these screens here.
247
00:12:35,561 --> 00:12:37,281
How powerful is this bomb you're firing?
248
00:12:37,361 --> 00:12:39,481
It's in the 1,000-megaton range.
249
00:12:39,761 --> 00:12:42,017
It's about five times bigger
than anything built before, isn't it?
250
00:12:42,041 --> 00:12:42,881
Yes, it is.
251
00:12:42,961 --> 00:12:45,401
Now, Object Z has been described
as six miles across
252
00:12:45,481 --> 00:12:48,081
and covering a mass
of several thousand million miles.
253
00:12:48,161 --> 00:12:51,921
This bomb that you're about to fire,
can it make any impression on such a mass?
254
00:12:52,001 --> 00:12:55,401
Our calculations show
that if it's made of stone
255
00:12:55,521 --> 00:12:58,321
a direct hit might shatter
the object completely.
256
00:12:58,441 --> 00:13:01,481
We shall probably still have to face
a bombardment of fragments
257
00:13:01,561 --> 00:13:04,601
but that would certainly be less dangerous
than a single object of this mass.
258
00:13:04,681 --> 00:13:05,601
One minute.
259
00:13:05,681 --> 00:13:08,921
What if Object Z is composed
of nickel iron, as you said it may be?
260
00:13:09,001 --> 00:13:11,081
Then I'm afraid the effect would be
261
00:13:11,201 --> 00:13:13,241
well, less satisfactory.
262
00:13:13,681 --> 00:13:15,881
We might hope, however,
to deflect it from its course.
263
00:13:15,961 --> 00:13:18,121
Under the conditions obtaining
in outer space
264
00:13:18,201 --> 00:13:20,481
even a light blow might move it
from its path
265
00:13:20,561 --> 00:13:23,121
and alter its velocity
and produce large effects.
266
00:13:23,201 --> 00:13:24,561
What if this firing fails?
267
00:13:24,641 --> 00:13:26,961
I'm afraid there's no time
for any more questions.
268
00:13:27,041 --> 00:13:30,361
You'll be able to get a complete view
from these screens here.
269
00:13:30,601 --> 00:13:32,601
Now, this is a three-stage device.
270
00:13:33,041 --> 00:13:35,441
The first stage is composed
of six Saturn rockets
271
00:13:35,521 --> 00:13:38,401
developing a thrust of 1,500,000 lbs.
272
00:13:38,481 --> 00:13:40,281
- At 1,600 miles...
- 20 seconds.
273
00:13:40,361 --> 00:13:44,401
The second stage will be fired,
developing a thrust of 600,000 lbs.
274
00:13:44,481 --> 00:13:46,137
- 15 seconds.
- The third stage will be fired
275
00:13:46,161 --> 00:13:48,241
developing a thrust of 1,200 lbs
276
00:13:48,321 --> 00:13:52,121
at 9,600 miles. That's what
the engineers tell us at any rate.
277
00:13:52,201 --> 00:13:53,977
- Ten, nine, eight...
- My job has been to calculate
278
00:13:54,001 --> 00:13:55,201
a collision path.
279
00:13:55,281 --> 00:13:57,921
Five, four, three
280
00:13:58,121 --> 00:14:00,681
two, one, zero.
281
00:14:20,441 --> 00:14:22,001
- She's off course.
- What?
282
00:14:22,521 --> 00:14:23,681
What's the reading?
283
00:14:24,081 --> 00:14:25,161
- Destruct.
- But, Doctor!
284
00:14:25,241 --> 00:14:27,281
- But you can't!
- Destruct. Destruct.
285
00:14:40,921 --> 00:14:42,401
What are you going to do now?
286
00:14:44,281 --> 00:14:46,641
What I told you that we might have to do.
287
00:14:47,081 --> 00:14:48,241
Start again.
288
00:14:55,441 --> 00:14:58,401
And although the results
are not entirely satisfactory
289
00:14:58,801 --> 00:15:01,321
much valuable information
has been gained
290
00:15:01,721 --> 00:15:04,361
and our chances of scoring
a direct hit at the next attempt
291
00:15:04,441 --> 00:15:05,921
are vastly improved.
292
00:15:06,761 --> 00:15:09,281
It is very heartening indeed
to see such unity
293
00:15:09,361 --> 00:15:11,161
among our people at this moment.
294
00:15:11,681 --> 00:15:13,201
It is even more heartening
295
00:15:13,321 --> 00:15:16,321
to see the unity which now exists
between nations.
296
00:15:16,881 --> 00:15:18,921
- All national and...
- Oh, welcome back.
297
00:15:19,201 --> 00:15:20,201
Thanks.
298
00:15:21,641 --> 00:15:25,841
I gather that the first firing was
even more of a frost than they've said.
299
00:15:26,161 --> 00:15:27,441
Total failure.
300
00:15:29,561 --> 00:15:31,121
It's all too complicated.
301
00:15:32,321 --> 00:15:34,721
You've got to get about
30 tonnes into orbit
302
00:15:35,481 --> 00:15:37,961
set it off at a distance
twice as great as the moon
303
00:15:38,881 --> 00:15:41,561
and then hit an object
moving at about a mile a second.
304
00:15:42,361 --> 00:15:43,521
It's just not on.
305
00:15:43,601 --> 00:15:45,441
The Russians are trying next week.
306
00:15:45,561 --> 00:15:46,897
Guess where they're firing it from.
307
00:15:46,921 --> 00:15:48,201
Piccadilly Circus.
308
00:15:48,281 --> 00:15:49,561
- Cape Kennedy.
- What?
309
00:15:49,641 --> 00:15:52,241
The Americans have put
every facility at their disposal.
310
00:15:52,641 --> 00:15:55,401
Apparently their tracking devices
are better than the Russians'.
311
00:15:55,521 --> 00:15:57,481
But the Russians
have more powerful motors
312
00:15:57,561 --> 00:15:59,201
so they've, er, got together.
313
00:16:02,121 --> 00:16:03,281
Well, what's this?
314
00:16:12,121 --> 00:16:13,241
Britain!
315
00:16:13,401 --> 00:16:17,321
Britain must emerge
from this supreme crisis
316
00:16:17,401 --> 00:16:19,961
as the world's greatest power!
317
00:16:20,121 --> 00:16:23,001
That is the destiny of the British people!
318
00:16:23,241 --> 00:16:26,641
The British race was born to rule
319
00:16:26,721 --> 00:16:28,561
and this crisis
320
00:16:28,681 --> 00:16:30,641
was sent by providence
321
00:16:30,721 --> 00:16:33,361
to give the British people their chance!
322
00:16:33,441 --> 00:16:35,481
- What on earth's going on?
- It's Keeler.
323
00:16:35,561 --> 00:16:37,401
- Who?
- Keeler, leader of the Action Party.
324
00:16:37,481 --> 00:16:39,121
He's speaking from Trafalgar Square.
325
00:16:39,281 --> 00:16:41,881
And the Russians, who have
dispersed their armed forces
326
00:16:41,961 --> 00:16:43,841
shared their secrets
327
00:16:43,921 --> 00:16:46,361
sunk their aircraft, their missiles
328
00:16:46,441 --> 00:16:48,481
their warships in the Atlantic.
329
00:16:48,561 --> 00:16:50,921
We must keep our arms!
330
00:16:51,241 --> 00:16:53,761
We must retain our armed forces
331
00:16:53,841 --> 00:16:55,561
at concert pitch!
332
00:16:56,041 --> 00:16:59,161
We must keep the bomb!
333
00:16:59,681 --> 00:17:01,081
If we do this!
334
00:17:01,161 --> 00:17:02,841
If we do this
335
00:17:03,001 --> 00:17:07,881
we shall emerge
as the world's only armed power.
336
00:17:08,361 --> 00:17:12,001
And no one, but no one
will be able to stop us
337
00:17:12,121 --> 00:17:13,841
or resist us!
338
00:17:14,161 --> 00:17:16,121
And then... then!
339
00:17:16,201 --> 00:17:19,081
We shall be able to fulfil our historic task
340
00:17:19,441 --> 00:17:21,921
to dominate the world!
341
00:17:22,121 --> 00:17:24,961
Listen! Listen!
342
00:17:25,081 --> 00:17:28,401
There are not enough shelters to go round.
Did you know that?
343
00:17:28,761 --> 00:17:31,361
Not enough for one in ten of you!
344
00:17:31,441 --> 00:17:34,201
You, death! Death threatens you all!
345
00:17:34,281 --> 00:17:37,001
And the government
will do nothing about it!
346
00:17:37,241 --> 00:17:39,217
- And who will be the lucky ones?
- This looks nasty.
347
00:17:39,241 --> 00:17:41,001
How did he get to know
about the shelters?
348
00:17:41,081 --> 00:17:42,657
About there not being enough
to go around?
349
00:17:42,681 --> 00:17:44,321
It was becoming obvious, wasn't it?
350
00:17:44,801 --> 00:17:46,161
Down with the government!
351
00:17:46,241 --> 00:17:48,161
That is the only way to save yourselves.
352
00:17:48,281 --> 00:17:49,521
Down with the government!
353
00:17:49,601 --> 00:17:52,841
Down with those who have
made such poor preparations!
354
00:17:52,921 --> 00:17:55,721
Down with the traitors
who have lied to you
355
00:17:55,801 --> 00:17:57,521
and exposed you all to imminent death!
356
00:17:57,601 --> 00:17:58,601
He's mad.
357
00:17:58,681 --> 00:18:00,521
So was Hitler, look where he got to.
358
00:18:01,401 --> 00:18:03,761
He's certainly got the crowd behind him.
359
00:18:03,841 --> 00:18:05,521
How can they believe him?
360
00:18:05,721 --> 00:18:08,321
Building shelters for 40 million people
in three weeks?
361
00:18:12,561 --> 00:18:13,601
Hello?
362
00:18:13,721 --> 00:18:14,761
Oh, hello, Bob.
363
00:18:15,401 --> 00:18:17,521
Yes, yes, I've just been watching it.
It was.
364
00:18:19,481 --> 00:18:20,521
What?
365
00:18:21,281 --> 00:18:22,281
Right.
366
00:18:23,201 --> 00:18:26,201
There's a crowd of 60,000 people
marching on Whitehall at this moment.
367
00:18:26,281 --> 00:18:28,561
Well, get down there and cover it!
368
00:18:37,041 --> 00:18:39,857
Latest reports state that
severe fighting continues in London
369
00:18:39,881 --> 00:18:43,081
where followers of the Action Party
are engaged with troops and police.
370
00:18:43,881 --> 00:18:45,841
In a statement today,
Sir John Chandos said
371
00:18:45,921 --> 00:18:47,497
that the government
had removed to Oxford
372
00:18:47,521 --> 00:18:49,801
because of the critical situation
existing in London.
373
00:18:50,401 --> 00:18:54,361
And now, over to Peter Barry for a report
of events recorded earlier today.
374
00:18:57,841 --> 00:19:00,121
From where I'm standing,
I can see Whitehall.
375
00:19:00,481 --> 00:19:03,801
The streets are littered with broken glass
from this afternoon's fighting.
376
00:19:04,321 --> 00:19:07,801
You can see the barricades erected
by the Action Party against the police.
377
00:19:09,241 --> 00:19:10,881
Firing is still going on.
378
00:19:12,841 --> 00:19:15,921
A car which was attacked earlier
is still burning in the street.
379
00:19:17,721 --> 00:19:20,361
I can see a man lying
in the street not far from here.
380
00:19:21,481 --> 00:19:23,681
No one dares cross the street
to pick him up.
381
00:19:25,721 --> 00:19:27,441
As you saw on the news earlier
382
00:19:27,561 --> 00:19:29,721
we're not the only country
that's having trouble.
383
00:19:30,961 --> 00:19:33,361
In South America, the Middle East...
384
00:19:33,481 --> 00:19:35,361
Peter certainly laid it on with a trowel.
385
00:19:35,441 --> 00:19:36,801
Yes, he's good.
386
00:19:37,441 --> 00:19:40,121
Even in the United States,
there's revolt and confusion.
387
00:19:41,361 --> 00:19:43,641
The whole world is mad with fear.
388
00:19:45,801 --> 00:19:47,641
More details in our next summary.
389
00:19:48,281 --> 00:19:50,481
The time is now 10:45.
390
00:19:50,761 --> 00:19:52,001
You must get some rest.
391
00:19:52,081 --> 00:19:53,801
I'm waiting for a report from Duncan.
392
00:19:53,881 --> 00:19:56,001
He's putting the latest figures
through the computers.
393
00:19:56,081 --> 00:19:58,761
- Should be ready in about half an hour.
- Well, will you rest then?
394
00:19:58,961 --> 00:20:00,121
What a pity.
395
00:20:00,921 --> 00:20:04,361
For the first time, I suppose, in history,
the whole world was united.
396
00:20:05,401 --> 00:20:07,121
There's no national ambition
397
00:20:07,441 --> 00:20:08,881
no threat of war.
398
00:20:09,161 --> 00:20:10,761
We were all brothers.
399
00:20:11,721 --> 00:20:16,001
Now everything's falling apart simply
because a few ambitious men
400
00:20:16,121 --> 00:20:18,481
see this situation as a way to power.
401
00:20:23,201 --> 00:20:24,761
There was a chance, you know.
402
00:20:25,241 --> 00:20:26,521
If we survived
403
00:20:26,601 --> 00:20:29,721
there was a chance to build a better world
than we'd ever known before.
404
00:20:30,481 --> 00:20:32,801
Without hatred, without...
405
00:20:36,721 --> 00:20:38,361
- And now...
- But there's still a chance
406
00:20:38,441 --> 00:20:41,081
if this thing they're firing
from Cape Kennedy works.
407
00:20:41,161 --> 00:20:42,281
It must work.
408
00:20:42,361 --> 00:20:44,081
There won't be a second chance.
409
00:20:45,201 --> 00:20:47,041
What time are they firing Bacchus?
410
00:20:48,881 --> 00:20:51,321
- 11:30.
- Half an hour.
411
00:21:19,561 --> 00:21:21,921
Nine, eight, seven
412
00:21:22,401 --> 00:21:25,041
six, five, four
413
00:21:25,681 --> 00:21:28,561
three, two, one.
414
00:21:45,681 --> 00:21:48,401
- She's off. No trouble so far.
- When will she go into orbit?
415
00:21:48,481 --> 00:21:51,361
In about 40 minutes. Then we hope
to give her escape velocity.
416
00:21:52,161 --> 00:21:53,201
What?
417
00:21:53,801 --> 00:21:54,881
Right. Thank you.
418
00:21:57,121 --> 00:21:58,881
- Oh, how's it going?
- Oh, fine.
419
00:21:59,121 --> 00:22:00,761
The deck is tracking her.
420
00:22:00,841 --> 00:22:02,681
She'll be over Siberia
in about ten minutes.
421
00:22:02,761 --> 00:22:04,041
- Are those the figures?
- Yes.
422
00:22:05,641 --> 00:22:07,201
Course is unchanged.
423
00:22:07,681 --> 00:22:09,161
She's heading straight for us.
424
00:22:19,881 --> 00:22:22,441
I, er, think it's time
for the Prime Minister's statement.
425
00:22:22,521 --> 00:22:23,841
- Oh, yes.
- Turn it up, Diana.
426
00:22:24,241 --> 00:22:25,241
OK, bye-bye.
427
00:22:26,481 --> 00:22:29,921
I am happy to tell you
that order has been restored in London
428
00:22:30,001 --> 00:22:31,721
as well as in the provinces.
429
00:22:32,361 --> 00:22:35,521
John Keeler,
leader of the so-called Action Party
430
00:22:35,601 --> 00:22:38,281
has, I'm afraid, escaped
with some of his followers.
431
00:22:39,161 --> 00:22:41,801
My other news is of
even greater importance.
432
00:22:42,241 --> 00:22:43,441
As you all know
433
00:22:43,521 --> 00:22:47,281
efforts have been made to destroy
Object Z before it can reach us.
434
00:22:48,081 --> 00:22:51,081
Hitherto, these efforts have not met
with much success.
435
00:22:51,561 --> 00:22:53,641
About 15 hours ago, however
436
00:22:53,721 --> 00:22:57,161
a missile was successfully fired
from Cape Kennedy.
437
00:22:57,961 --> 00:23:01,641
I need hardly say with what relief
we must all hear this news.
438
00:23:02,041 --> 00:23:05,881
No words could express the debt
we owe to the scientists of every nation
439
00:23:06,041 --> 00:23:09,361
whose skill and devotion
made this result possible.
440
00:23:10,321 --> 00:23:11,601
In a short time
441
00:23:11,681 --> 00:23:14,401
we shall be giving you
the results of the explosion
442
00:23:14,481 --> 00:23:16,561
which are expected to be decisive.
443
00:23:17,161 --> 00:23:19,761
Goodnight, and bless you all.
444
00:23:26,281 --> 00:23:28,561
Well, all we can do now is wait.
36102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.