Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,875
Dog barking.
2
00:00:03,666 --> 00:00:06,833
Calm music playing.
3
00:00:54,458 --> 00:00:55,125
Hello.
4
00:00:56,666 --> 00:00:58,458
Yeah.
5
00:00:58,458 --> 00:01:01,291
What?
6
00:01:01,291 --> 00:01:04,291
Really?
7
00:01:04,791 --> 00:01:07,791
Thanks.
8
00:01:59,166 --> 00:02:01,291
Usually.
9
00:02:01,291 --> 00:02:04,291
Yeah.
10
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Got it.
11
00:02:28,500 --> 00:02:31,375
Partners
working at the Bone Home.
12
00:02:31,375 --> 00:02:33,833
They're relentless
13
00:02:33,833 --> 00:02:35,041
with everyone in the office
sick.
14
00:02:35,041 --> 00:02:36,958
They're piling it on me.
15
00:02:36,958 --> 00:02:39,958
The long, healthy paralegal
16
00:02:40,625 --> 00:02:42,541
can't miss out
on their billable hours
17
00:02:42,541 --> 00:02:45,416
with.
18
00:02:45,416 --> 00:02:48,208
You okay?
19
00:02:48,208 --> 00:02:49,916
Yeah. I.
20
00:02:49,916 --> 00:02:52,500
I don't know,
I think that I was acting up.
21
00:02:52,500 --> 00:02:54,625
I've been staring at these
so long.
22
00:02:54,625 --> 00:02:56,000
Well,
23
00:02:56,000 --> 00:02:56,291
okay.
24
00:02:56,291 --> 00:02:59,291
Eaters got to eat.
25
00:03:00,375 --> 00:03:03,083
But if you're
looking for a change.
26
00:03:03,083 --> 00:03:05,333
I'm sorry.
27
00:03:05,333 --> 00:03:08,333
You got it.
28
00:03:38,125 --> 00:03:39,833
Looks like someone's
29
00:03:39,833 --> 00:03:42,833
waiting to sell you something.
30
00:03:43,458 --> 00:03:45,416
The my Margarita Margarita
mixes up
31
00:03:45,416 --> 00:03:48,416
a heap of.
32
00:03:48,916 --> 00:03:51,291
Here's your monthly supply
Margarita mix.
33
00:03:51,291 --> 00:03:53,541
Thank you very much, Laura.
34
00:03:53,541 --> 00:03:56,541
And we have something
new for you to try.
35
00:03:57,416 --> 00:04:00,416
Oh, well, you're on me.
36
00:04:00,625 --> 00:04:03,625
Space salsa.
37
00:04:04,166 --> 00:04:04,791
Del Rey.
38
00:04:04,791 --> 00:04:05,750
And how does it work?
39
00:04:08,000 --> 00:04:09,958
Well, you open it up.
40
00:04:09,958 --> 00:04:12,750
Pop. Open the pack,
41
00:04:12,750 --> 00:04:14,666
get some hot water.
42
00:04:14,666 --> 00:04:17,000
Pour it in.
43
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Give it a little stir.
44
00:04:21,916 --> 00:04:24,916
And it's ready to go.
45
00:04:25,625 --> 00:04:28,166
Wow. But it does.
46
00:04:28,166 --> 00:04:31,166
It takes 20 minutes.
47
00:04:31,250 --> 00:04:33,208
This one does,
48
00:04:33,208 --> 00:04:36,208
but this one does. Oh.
49
00:04:36,708 --> 00:04:38,250
You're prepared.
50
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
I have chips.
51
00:04:40,333 --> 00:04:42,208
I have a bowl.
52
00:04:42,208 --> 00:04:45,208
Perfect.
53
00:04:54,916 --> 00:04:57,916
Oh, that's real good.
54
00:04:58,583 --> 00:05:00,291
As always,
you can order it online
55
00:05:00,291 --> 00:05:03,291
at his Rocket ranch.com.
56
00:05:04,166 --> 00:05:06,583
I'm standing on the in.
57
00:05:06,583 --> 00:05:06,958
Really?
58
00:05:06,958 --> 00:05:09,958
I think it's Merry Christmas.
59
00:05:10,166 --> 00:05:13,166
Merry Christmas.
60
00:05:17,041 --> 00:05:20,041
Hey, you and
61
00:05:20,458 --> 00:05:23,458
for a busy day.
62
00:05:23,750 --> 00:05:26,750
Very hungry.
63
00:05:26,750 --> 00:05:29,083
Starving.
64
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
Try that.
65
00:05:30,416 --> 00:05:32,000
Thank you.
66
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Thank you.
67
00:05:37,708 --> 00:05:40,208
Good.
68
00:05:40,208 --> 00:05:43,208
Healthy food.
69
00:05:43,750 --> 00:05:45,791
You're working late, are you?
70
00:05:45,791 --> 00:05:47,000
Always.
71
00:05:47,000 --> 00:05:49,041
I'm trying to recruit her.
72
00:05:49,041 --> 00:05:52,041
Get her out of that shitty
law firm.
73
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
That's it for me. Oof!
74
00:06:03,125 --> 00:06:04,791
They're Christmas.
75
00:06:04,791 --> 00:06:05,500
Good night. Hailey.
76
00:06:07,041 --> 00:06:07,375
Good night.
77
00:06:07,375 --> 00:06:10,375
Hailey.
78
00:06:12,125 --> 00:06:14,375
So you
want dinner in the kitchen?
79
00:06:14,375 --> 00:06:17,375
Us? Yeah, absolutely.
80
00:06:17,583 --> 00:06:20,583
You got it.
81
00:06:29,250 --> 00:06:34,291
I, I got the call.
82
00:06:37,208 --> 00:06:39,041
The call?
83
00:06:39,041 --> 00:06:41,666
The twins.
84
00:06:41,666 --> 00:06:44,666
They're calling me up.
85
00:06:45,375 --> 00:06:47,250
I made it to the big show.
86
00:06:47,250 --> 00:06:50,166
That's amazing.
87
00:06:50,166 --> 00:06:53,166
I'm so proud of you.
88
00:06:54,000 --> 00:06:56,333
I couldn't have done it
without you.
89
00:06:56,333 --> 00:06:58,458
I'll take my agency.
90
00:06:58,458 --> 00:07:01,458
I'm serious.
91
00:07:02,250 --> 00:07:05,250
I'm so grateful
and happy for you.
92
00:07:06,458 --> 00:07:09,458
Jordan, I love you.
93
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
I love you, too.
94
00:07:30,750 --> 00:07:31,125
Jordan.
95
00:07:31,125 --> 00:07:34,125
I want to be with you forever.
96
00:07:35,875 --> 00:07:36,583
Will you marry
97
00:07:36,583 --> 00:07:43,083
me? Yes.
98
00:07:49,250 --> 00:07:49,875
Follow me.
99
00:07:49,875 --> 00:07:52,875
Only.
100
00:08:16,166 --> 00:08:19,166
Oh. Beautiful.
101
00:08:22,833 --> 00:08:25,833
Gotta love Christmas.
102
00:08:34,208 --> 00:08:36,333
You okay
103
00:08:36,333 --> 00:08:39,333
then?
104
00:08:43,875 --> 00:08:45,833
No, he doesn't look great.
105
00:08:45,833 --> 00:08:48,833
Let's get out of here.
106
00:10:02,291 --> 00:10:04,041
Go, go!
107
00:10:04,041 --> 00:10:06,166
I'm sick of this shit!
108
00:10:06,166 --> 00:10:09,166
Listen.
109
00:10:09,916 --> 00:10:13,666
You ho ho ho ho ho!
110
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Oo oo oo oo.
111
00:10:20,583 --> 00:10:23,125
You know,
112
00:10:23,125 --> 00:10:25,916
I like,
113
00:10:25,916 --> 00:10:26,125
know.
114
00:10:30,500 --> 00:10:49,458
I'm. Sorry.
115
00:10:52,291 --> 00:10:55,291
I. Don't.
116
00:11:12,791 --> 00:11:15,791
Oh. Look,
117
00:11:17,750 --> 00:11:20,750
George.
118
00:11:23,458 --> 00:11:24,541
We do.
119
00:11:24,541 --> 00:11:26,083
Please.
120
00:11:26,083 --> 00:11:29,083
Hula hoop.
121
00:11:29,166 --> 00:11:33,000
Hoop. Oh!
122
00:11:57,541 --> 00:12:00,541
Oh! Hey!
123
00:12:24,291 --> 00:12:34,583
Try. Hey!
124
00:12:45,750 --> 00:12:52,375
Oh. Oh!
125
00:13:02,625 --> 00:13:04,583
Dave,
126
00:13:04,583 --> 00:13:10,000
what's going on? Hey!
127
00:13:12,958 --> 00:13:16,458
Hey! Give me the bat, Dave.
128
00:13:22,500 --> 00:13:23,750
It's okay.
129
00:13:23,750 --> 00:13:26,750
Give me the bat.
130
00:13:34,041 --> 00:13:35,375
This is Deputy Smith.
131
00:13:35,375 --> 00:13:38,375
I'm going to need
the coroner down here.
132
00:13:52,000 --> 00:13:53,041
Actually.
133
00:13:53,041 --> 00:13:56,041
Send everybody we have.
134
00:14:24,750 --> 00:14:30,375
Any need.
135
00:14:31,583 --> 00:14:33,708
Hee hee hee
136
00:14:33,708 --> 00:14:40,791
hee hee hee!
137
00:14:40,791 --> 00:14:48,625
Maybe
138
00:14:49,000 --> 00:14:55,708
we need me.
139
00:15:30,500 --> 00:15:33,500
All right.
140
00:15:33,500 --> 00:15:46,416
Hey! Dave,
141
00:15:46,916 --> 00:15:49,416
that is not sounding good.
142
00:15:49,416 --> 00:15:52,166
I don't know
if I want to make it.
143
00:15:52,166 --> 00:15:54,416
I told you not to get back.
144
00:15:54,416 --> 00:15:57,416
I can get bit.
145
00:16:03,541 --> 00:16:05,500
I think they will help us now.
146
00:16:05,500 --> 00:16:08,500
Oh, a zombie apocalypse.
147
00:16:09,083 --> 00:16:17,875
Hey! Dave.
148
00:16:35,833 --> 00:16:41,041
Need. To.
149
00:16:46,375 --> 00:16:48,500
Summer's.
150
00:16:48,500 --> 00:16:49,916
It sounds like a war
zone out there.
151
00:16:49,916 --> 00:16:50,750
What's going on?
152
00:16:50,750 --> 00:16:53,083
Oh, my God, you are right.
153
00:16:53,083 --> 00:16:56,583
The sun is everywhere
of something.
154
00:16:56,583 --> 00:16:57,916
Like anything I've ever seen.
155
00:16:59,541 --> 00:17:01,791
The station's overrun.
156
00:17:01,791 --> 00:17:03,958
We gotta go.
157
00:17:03,958 --> 00:17:06,333
Okay, well, follow me.
158
00:17:06,333 --> 00:17:08,166
No no no no.
159
00:17:08,166 --> 00:17:11,166
He stays.
160
00:17:11,458 --> 00:17:12,875
I can't just leave them behind.
161
00:17:12,875 --> 00:17:15,041
Look at them.
162
00:17:15,041 --> 00:17:18,166
We can't take them out there
with us to tear them apart.
163
00:17:19,625 --> 00:17:22,625
You leave them be.
164
00:17:23,750 --> 00:17:26,750
He's right.
165
00:17:27,958 --> 00:17:30,958
Leave me!
166
00:17:33,166 --> 00:17:35,208
Leave me!
167
00:17:35,208 --> 00:17:38,208
Let's go. Hey!
168
00:17:38,833 --> 00:17:40,541
Come on.
169
00:17:40,541 --> 00:17:42,541
You got a spare gun?
170
00:17:42,541 --> 00:17:44,458
No. Looks like you're
pretty handy
171
00:17:44,458 --> 00:17:47,458
with those.
172
00:17:49,500 --> 00:17:52,500
We got to move.
173
00:17:55,500 --> 00:17:58,500
Watch yourself.
174
00:18:06,083 --> 00:18:08,250
Okay.
175
00:18:08,250 --> 00:18:08,500
All right.
176
00:18:08,500 --> 00:18:11,500
I hate zombies.
177
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
We'll be right up there.
178
00:18:26,666 --> 00:18:29,666
These.
179
00:18:33,666 --> 00:18:36,666
Right up here.
180
00:18:44,333 --> 00:18:49,500
You got to keep. Up.
181
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Yeah.
182
00:18:54,250 --> 00:18:54,875
Come on.
183
00:18:54,875 --> 00:18:57,875
I'm trying to play.
184
00:18:57,958 --> 00:19:03,583
I'm on. It.
185
00:19:06,333 --> 00:19:06,958
Okay.
186
00:19:06,958 --> 00:19:08,708
On you.
187
00:19:08,708 --> 00:19:11,750
Shut up! You.
188
00:19:25,875 --> 00:19:32,083
Oh! How did I come in here?
189
00:19:32,666 --> 00:19:35,666
Here we go.
190
00:19:40,708 --> 00:19:41,541
Yeah.
191
00:19:41,541 --> 00:19:42,833
Where is everybody?
192
00:19:42,833 --> 00:19:44,458
They probably
all ran away. Wouldn't you?
193
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
All right,
194
00:19:48,083 --> 00:19:52,958
listen, I. I.
195
00:19:58,458 --> 00:20:04,583
Oh. Listen, I.
196
00:20:08,125 --> 00:20:13,791
I. I.
197
00:20:20,458 --> 00:20:24,958
Hey. All right.
198
00:20:26,333 --> 00:20:29,208
I heard over your breath
station.
199
00:20:29,208 --> 00:20:32,208
You know that, I'll tell you
what.
200
00:20:37,083 --> 00:20:41,166
Like, I actually went far
201
00:20:41,250 --> 00:20:44,250
my way.
202
00:20:54,250 --> 00:20:55,125
Is he it?
203
00:20:55,125 --> 00:20:57,166
Is it. He's all you found.
204
00:20:57,166 --> 00:20:58,166
Can we get out of here, then?
205
00:20:58,166 --> 00:21:01,041
I'm working on it, Marcus.
Almost out of ammo.
206
00:21:01,041 --> 00:21:04,041
I'm not.
207
00:21:05,833 --> 00:21:08,833
Here.
208
00:21:09,833 --> 00:21:49,708
To. Move.
209
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Let's go.
210
00:22:11,500 --> 00:22:14,500
So this is how the world ends.
211
00:22:19,625 --> 00:22:22,125
We're gonna need more bullets.
212
00:22:22,125 --> 00:22:25,125
They can.
213
00:22:26,375 --> 00:22:29,375
Make a Stanley.
214
00:22:32,208 --> 00:22:32,791
Stanley.
215
00:22:32,791 --> 00:22:34,750
Sperm
216
00:22:34,750 --> 00:22:36,708
free.
217
00:22:36,708 --> 00:22:39,708
Close your eyes.
218
00:22:47,333 --> 00:22:50,333
They say the world is ended.
219
00:22:51,083 --> 00:22:54,083
But I don't believe that.
220
00:22:55,666 --> 00:22:58,666
I wish you were here, my friend.
221
00:23:03,500 --> 00:23:07,583
I. Love.
222
00:23:14,166 --> 00:23:17,166
I'll see you soon. I'm.
223
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
It's a little dangerous
sitting on the porch alone.
224
00:23:43,208 --> 00:23:45,625
Nah, I got my beer.
225
00:23:45,625 --> 00:23:46,666
Got my shotgun.
226
00:23:48,875 --> 00:23:51,125
We got a camp with survivors.
227
00:23:51,125 --> 00:23:53,708
You can come back with me
if you want.
228
00:23:53,708 --> 00:23:56,125
Thanks, but no thanks.
229
00:23:56,125 --> 00:23:59,208
I just paid this house off the
same day it all went to crap.
230
00:24:02,791 --> 00:24:04,541
I'm not giving up my porch
231
00:24:04,541 --> 00:24:07,416
to them zombies.
232
00:24:07,416 --> 00:24:08,458
All right.
233
00:24:08,458 --> 00:24:09,708
Good luck.
234
00:24:09,708 --> 00:24:12,708
Same to you.
235
00:25:50,875 --> 00:25:53,875
All right.
236
00:27:27,625 --> 00:27:30,416
It's good work
that you're doing out there.
237
00:27:30,416 --> 00:27:32,666
You're keeping them
that are left
238
00:27:32,666 --> 00:27:35,666
safe.
239
00:27:36,083 --> 00:27:39,083
Not much else to do.
240
00:27:40,041 --> 00:27:43,041
Could sit
and listen to the quiet.
241
00:27:43,583 --> 00:27:46,583
It's definitely not quiet.
242
00:27:48,416 --> 00:27:51,416
Are there any survivors around
here?
243
00:27:51,458 --> 00:27:54,458
None that I've seen.
244
00:27:59,291 --> 00:28:01,750
I'm just an old man.
245
00:28:01,750 --> 00:28:04,750
You watch this.
246
00:28:13,708 --> 00:28:16,708
Yeah.
247
00:28:21,125 --> 00:28:46,458
Oh. Oh.
248
00:29:15,500 --> 00:29:18,875
You better. Be.
249
00:29:51,250 --> 00:29:59,500
Wow. Oh. Wow.
250
00:30:11,583 --> 00:30:14,583
You feel.
251
00:30:20,458 --> 00:30:23,458
Okay.
252
00:30:30,833 --> 00:30:32,291
You bet. No.
253
00:30:32,291 --> 00:30:34,083
She stabbed me.
254
00:30:34,083 --> 00:30:36,041
Yeah.
255
00:30:36,041 --> 00:30:38,125
I think I
can get us out of here.
256
00:30:38,125 --> 00:30:38,250
Come.
257
00:30:55,083 --> 00:30:57,541
Give me a hand
258
00:30:57,541 --> 00:30:59,541
to the lights.
259
00:30:59,541 --> 00:30:59,916
Got it.
260
00:30:59,916 --> 00:31:02,916
Got her.
261
00:31:18,875 --> 00:31:19,791
Did you bring me anything
262
00:31:19,791 --> 00:31:22,791
this time?
263
00:31:27,833 --> 00:31:29,458
Thank you.
264
00:31:29,458 --> 00:31:32,458
You're welcome.
265
00:31:48,291 --> 00:31:49,250
Hey, look.
266
00:31:49,250 --> 00:31:52,250
Come on in.
267
00:31:54,541 --> 00:31:55,625
What?
268
00:31:55,625 --> 00:31:58,625
Have you heard
anything from anyone?
269
00:32:01,708 --> 00:32:04,000
We lost Adam.
270
00:32:04,000 --> 00:32:06,625
What? How?
271
00:32:06,625 --> 00:32:08,250
I don't know.
272
00:32:08,250 --> 00:32:09,958
Took a wrong turn.
273
00:32:09,958 --> 00:32:12,958
Got trapped downtown.
274
00:32:13,500 --> 00:32:15,541
There were just
too many of them.
275
00:32:15,541 --> 00:32:18,541
Rudy.
276
00:32:23,875 --> 00:32:26,875
Maybe I was wrong.
277
00:32:28,375 --> 00:32:31,250
Sending good people up there
278
00:32:31,250 --> 00:32:33,958
to die.
279
00:32:33,958 --> 00:32:36,875
There's
a lot more people out there.
280
00:32:36,875 --> 00:32:38,958
If we leave them, they will die.
281
00:32:38,958 --> 00:32:39,958
Oh, but if we.
282
00:32:39,958 --> 00:32:42,958
If we send them out there
to risk their lives.
283
00:32:44,041 --> 00:32:46,166
We need everybody
that we can get in here
284
00:32:46,166 --> 00:32:49,166
to protect the people
that we have here right now.
285
00:32:50,875 --> 00:32:53,875
We are doing the right thing.
286
00:32:53,875 --> 00:32:56,875
Okay.
287
00:32:56,875 --> 00:32:59,875
You sure about that?
288
00:33:01,375 --> 00:33:03,958
So how is it out there?
289
00:33:07,041 --> 00:33:10,500
Sam? I cleared a block of.
290
00:33:16,583 --> 00:33:18,791
32 people dead
291
00:33:18,791 --> 00:33:20,291
or people?
292
00:33:20,291 --> 00:33:23,291
Yeah.
293
00:33:23,666 --> 00:33:26,583
I know, we know?
294
00:33:26,583 --> 00:33:28,166
Yeah.
295
00:33:28,166 --> 00:33:31,916
3241 zombies killed.
296
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
68 people saved. And
297
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
43 lost.
298
00:33:42,416 --> 00:33:45,416
There's just still
so many unaccounted for
299
00:33:45,666 --> 00:33:48,666
in every road
is leading right through you.
300
00:33:49,000 --> 00:33:52,083
We have no idea
what we're dealing with.
301
00:33:52,375 --> 00:33:54,833
There's got to be more towns
like ours.
302
00:33:54,833 --> 00:33:57,833
I've tried to communicate
with everybody.
303
00:33:59,166 --> 00:34:03,166
Twin cities, Rochester, Mercado,
des Moines.
304
00:34:03,208 --> 00:34:05,750
To all the proper
law enforcement channels.
305
00:34:05,750 --> 00:34:08,750
And I haven't gotten
a single radio response.
306
00:34:11,708 --> 00:34:12,208
What do you guys
307
00:34:12,208 --> 00:34:15,208
think about heading up here?
308
00:34:16,291 --> 00:34:19,666
Get everybody in the school bus,
and we get out.
309
00:34:20,666 --> 00:34:23,625
Listen, it's hard
enough for me to get out there
310
00:34:23,625 --> 00:34:25,916
with a population
of 25,000 people.
311
00:34:25,916 --> 00:34:27,750
We go to a city,
there's a million.
312
00:34:27,750 --> 00:34:28,708
There's 2 million people.
313
00:34:29,750 --> 00:34:33,166
Our best bet is to
stay where we are and wait here.
314
00:34:33,166 --> 00:34:37,125
We know our ground, and here
there are less of those things.
315
00:34:37,500 --> 00:34:39,541
What if no one comes?
316
00:34:39,541 --> 00:34:42,541
What if we don't
make it through?
317
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
We gotta make it through.
318
00:34:45,083 --> 00:34:46,916
Well,
319
00:34:46,916 --> 00:34:48,375
I want it known.
320
00:34:48,375 --> 00:34:51,375
I vote that we leave.
321
00:34:52,791 --> 00:34:53,875
Marcus.
322
00:34:53,875 --> 00:34:56,875
I agree with Luke on this, but.
323
00:34:59,166 --> 00:34:59,625
I feel
324
00:34:59,625 --> 00:35:02,625
we have no idea
what we're dealing with out.
325
00:35:03,750 --> 00:35:05,208
What? What did you say?
326
00:35:05,208 --> 00:35:06,833
Lily came from.
327
00:35:06,833 --> 00:35:09,833
She came from that law firm
downtown.
328
00:35:12,125 --> 00:35:14,041
That's an awful place
to build up.
329
00:35:14,041 --> 00:35:15,875
One as well,
330
00:35:15,875 --> 00:35:18,875
because it's right here.
331
00:35:22,583 --> 00:35:24,750
We traced that.
332
00:35:24,750 --> 00:35:27,500
That's right
across from Central Park.
333
00:35:27,500 --> 00:35:30,500
You think you can handle that,
Luke?
334
00:35:31,416 --> 00:35:32,041
What if we send
335
00:35:32,041 --> 00:35:35,041
a tactical team out there
with you
336
00:35:35,625 --> 00:35:37,666
know, I need to go alone.
337
00:35:38,666 --> 00:35:40,208
Slip in, slip out.
338
00:35:40,208 --> 00:35:40,458
Russ.
339
00:35:40,458 --> 00:35:42,875
Less attention. That horde out
340
00:35:42,875 --> 00:35:45,875
there is the largest
that we've ever seen.
341
00:35:46,166 --> 00:35:48,083
We send a team in there.
342
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
There's more of a reason and
a chance for us to be exposed.
343
00:35:51,625 --> 00:35:54,500
I said I got this.
344
00:35:54,500 --> 00:35:56,750
Trust me, I.
345
00:35:56,750 --> 00:35:59,291
Yeah, yeah, just trust him.
346
00:35:59,291 --> 00:36:00,333
He's got it.
347
00:36:00,333 --> 00:36:03,333
It's.
348
00:36:05,250 --> 00:36:08,250
Just keep trying.
349
00:36:33,416 --> 00:36:35,541
How are you feeling?
350
00:36:35,541 --> 00:36:37,333
Better.
351
00:36:37,333 --> 00:36:40,250
Can I ask you
what happened out there?
352
00:36:40,250 --> 00:36:43,041
We were held up at the law firm
353
00:36:43,041 --> 00:36:43,833
when the world ended.
354
00:36:43,833 --> 00:36:46,041
And there's. Woman
was pounding on the door.
355
00:36:46,041 --> 00:36:47,541
We let her in.
356
00:36:47,541 --> 00:36:49,666
And then she just went crazy.
357
00:36:49,666 --> 00:36:50,666
How so?
358
00:36:50,666 --> 00:36:54,375
After she got inside,
she just held us at gunpoint.
359
00:36:54,541 --> 00:36:57,291
She had some sort of vendetta
against the partners.
360
00:36:57,291 --> 00:36:58,458
Do you know what?
361
00:36:58,458 --> 00:37:00,083
No. No.
362
00:37:00,083 --> 00:37:02,000
What I do know. She.
363
00:37:02,000 --> 00:37:04,958
She left a living people
to get killed by zombies.
364
00:37:06,541 --> 00:37:09,541
She takes about
one at a time, injures them.
365
00:37:09,708 --> 00:37:12,708
She tried to get me worse,
but I was able to get away.
366
00:37:13,208 --> 00:37:16,208
She's got more people down
there.
367
00:37:17,000 --> 00:37:18,625
You got to get those people
out of there.
368
00:37:18,625 --> 00:37:21,625
She's not right.
369
00:37:34,583 --> 00:37:37,583
We're done playing.
370
00:37:39,833 --> 00:37:42,208
She's pretty.
371
00:37:42,208 --> 00:37:43,750
Yeah. She was.
372
00:37:43,750 --> 00:37:46,750
Was she turned?
373
00:37:46,916 --> 00:37:49,416
I don't know.
374
00:37:49,416 --> 00:37:51,000
We were supposed
to go on our first date,
375
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
and now you threw me into jail.
376
00:37:52,750 --> 00:37:55,791
Oh, I'm sorry about that.
377
00:37:59,625 --> 00:38:01,250
Was there
something you needed me for?
378
00:38:01,250 --> 00:38:03,250
Yeah. That's me.
379
00:38:03,250 --> 00:38:05,750
I got some good news.
380
00:38:05,750 --> 00:38:08,750
Some good news.
381
00:38:10,041 --> 00:38:12,625
But these are abandoned tunnels
382
00:38:12,625 --> 00:38:15,625
that lead up into those
old buildings downtown.
383
00:38:17,500 --> 00:38:19,041
Well, this is incredible.
384
00:38:19,041 --> 00:38:19,625
Yeah, yeah.
385
00:38:19,625 --> 00:38:22,541
So now you don't have to fight
your way through the hordes.
386
00:38:22,541 --> 00:38:25,541
Thank you.
387
00:38:26,166 --> 00:38:29,583
Hey. What's her name?
388
00:38:30,583 --> 00:38:31,958
Bella.
389
00:38:31,958 --> 00:38:33,833
Bella?
390
00:38:33,833 --> 00:38:36,833
I like that.
391
00:38:37,416 --> 00:38:38,666
You know what?
392
00:38:38,666 --> 00:38:40,750
I got a feeling
393
00:38:40,750 --> 00:38:43,750
that you're going to fight.
394
00:38:45,416 --> 00:38:47,750
Now. Good night.
395
00:38:47,750 --> 00:38:50,750
Buddy. Good night.
396
00:38:50,875 --> 00:38:53,875
Thank you.
397
00:39:12,125 --> 00:39:13,250
Be careful.
398
00:39:13,250 --> 00:39:14,333
Yeah.
399
00:39:14,333 --> 00:39:16,083
Would you risk anything too
wild out there?
400
00:39:16,083 --> 00:39:17,333
Okay.
401
00:39:17,333 --> 00:39:20,041
If you can't bring them back
alive,
402
00:39:20,041 --> 00:39:21,958
just frigging leave it behind.
403
00:39:21,958 --> 00:39:23,708
It's going to be fine.
404
00:39:23,708 --> 00:39:25,625
Just get some space
ready for our new guests,
405
00:39:25,625 --> 00:39:27,500
and I'll see you tonight.
406
00:39:27,500 --> 00:39:28,875
Guess what? Anything.
407
00:39:28,875 --> 00:39:31,083
You're up first.
408
00:39:31,083 --> 00:39:34,083
12 pack to go with it.
409
00:39:36,875 --> 00:39:37,250
All right.
410
00:39:37,250 --> 00:39:40,250
I'll be back.
411
00:40:22,125 --> 00:40:25,125
Good. You.
412
00:40:27,833 --> 00:40:30,833
Good.
413
00:40:33,458 --> 00:40:36,458
Thursday.
414
00:40:49,375 --> 00:43:11,000
I. I.
415
00:43:19,041 --> 00:43:22,041
Oh. Oh.
416
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
Oh! Oh, no!
417
00:43:35,250 --> 00:43:38,250
I love you.
418
00:43:38,708 --> 00:43:47,666
Hey! You.
419
00:44:32,375 --> 00:44:35,375
Luke.
420
00:44:35,916 --> 00:44:38,916
Haley.
421
00:44:40,416 --> 00:44:43,416
It's so good to see you.
422
00:44:43,791 --> 00:44:46,166
What are you doing here?
423
00:44:46,166 --> 00:44:49,000
Having a little dinner
with my guests.
424
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
Have a seat.
425
00:44:52,916 --> 00:44:54,958
I like the eyepatch.
426
00:44:54,958 --> 00:44:55,750
How'd you lose the eye?
427
00:44:58,916 --> 00:45:01,916
World ended.
428
00:45:02,750 --> 00:45:05,000
Well,
why are these people tied up?
429
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
People?
430
00:45:08,208 --> 00:45:11,208
Like smart people.
431
00:45:11,458 --> 00:45:13,166
They haven't been people
for a really long
432
00:45:13,166 --> 00:45:16,166
time.
433
00:45:17,125 --> 00:45:17,750
Haley.
434
00:45:17,750 --> 00:45:19,541
These are people.
435
00:45:19,541 --> 00:45:22,541
No, they're the partners.
436
00:45:28,458 --> 00:45:28,750
Remember?
437
00:45:28,750 --> 00:45:30,958
What? Hell, they put me through.
438
00:45:30,958 --> 00:45:32,750
Yeah.
439
00:45:32,750 --> 00:45:35,500
These two
440
00:45:35,500 --> 00:45:38,500
are the last remaining partners.
441
00:45:39,000 --> 00:45:42,750
But they've lost the privilege
of speech because nothing good
442
00:45:42,750 --> 00:45:45,750
ever comes out of their mouths.
443
00:45:47,000 --> 00:45:48,750
They've caused
so much destruction
444
00:45:48,750 --> 00:45:51,000
for their own personal gain.
445
00:45:51,000 --> 00:45:53,166
I thought it was time
that they paid for all the pain
446
00:45:53,166 --> 00:45:56,166
and suffering that they caused.
447
00:45:58,250 --> 00:45:59,000
More change.
448
00:45:59,000 --> 00:46:00,416
Look.
449
00:46:00,416 --> 00:46:03,416
Nature
has a way of correcting itself.
450
00:46:04,833 --> 00:46:09,000
These two had it
really good at my expense.
451
00:46:09,458 --> 00:46:12,458
And now the tables have turned.
452
00:46:13,458 --> 00:46:15,500
They are destined
453
00:46:15,500 --> 00:46:17,750
for a very painful death,
454
00:46:17,750 --> 00:46:20,583
followed by an eternity
of insatiable hunger
455
00:46:20,583 --> 00:46:23,750
being ripped apart by the
very people they preyed upon.
456
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
I thought that was fair.
457
00:46:31,791 --> 00:46:34,000
The world has end,
458
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
but not like this.
459
00:46:40,125 --> 00:46:42,750
Why don't you come back with me?
460
00:46:42,750 --> 00:46:43,875
Zombies everywhere.
461
00:46:43,875 --> 00:46:46,041
How do you plan to do that?
462
00:46:46,041 --> 00:46:49,041
There's tunnels
underneath the streets.
463
00:46:49,458 --> 00:46:49,916
Sign here.
464
00:46:49,916 --> 00:46:52,541
Luke, I'm not leaving.
465
00:46:52,541 --> 00:46:55,541
Haley.
466
00:47:07,916 --> 00:47:10,916
Okay.
467
00:47:11,083 --> 00:47:13,125
Okay.
468
00:47:13,125 --> 00:47:14,750
Let's go.
469
00:47:14,750 --> 00:47:17,750
I'm gonna untie
these people off.
470
00:47:18,916 --> 00:47:21,916
Fine.
471
00:47:22,708 --> 00:47:25,708
Show me the tunnels.
472
00:47:37,500 --> 00:47:39,000
The tunnels are this way.
473
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
You're.
474
00:47:42,291 --> 00:47:43,958
Here.
475
00:47:43,958 --> 00:47:46,958
I to kill them all.
476
00:47:48,875 --> 00:47:52,625
Oh, you.
477
00:47:53,208 --> 00:47:56,791
Oh! No!
478
00:48:02,958 --> 00:48:05,958
Haley, I.
479
00:48:07,625 --> 00:48:12,875
Oh! Oh!
480
00:48:14,250 --> 00:48:17,250
Goodbye, Luke.
481
00:48:20,583 --> 00:48:23,583
Oh, no.
482
00:48:28,958 --> 00:48:32,833
I'm. Happy.
483
00:48:37,750 --> 00:48:45,666
Daddy! You.
484
00:49:24,125 --> 00:49:27,125
Guys.
485
00:49:29,250 --> 00:49:32,250
Kids have to be kids.
486
00:50:13,666 --> 00:50:23,166
You. Never
487
00:50:23,208 --> 00:50:26,208
pick it up.
488
00:50:44,083 --> 00:50:45,375
There's a bunch more
headed this way.
489
00:50:45,375 --> 00:50:46,708
What were you doing back there?
490
00:50:46,708 --> 00:50:48,875
We got overrun in the tunnels.
491
00:50:48,875 --> 00:50:50,333
What tunnels?
492
00:50:50,333 --> 00:50:52,208
There's tunnels underneath
all these buildings.
493
00:50:52,208 --> 00:50:53,333
I was
trying to get survivors out.
494
00:50:55,250 --> 00:50:57,000
Where are they?
495
00:50:57,000 --> 00:50:57,958
Gone.
496
00:50:57,958 --> 00:50:59,875
What have them.
497
00:50:59,875 --> 00:51:01,083
Girl named Haley.
498
00:51:01,083 --> 00:51:04,083
She set us up.
499
00:51:05,208 --> 00:51:08,208
It's so good to see you.
500
00:51:09,208 --> 00:51:09,958
Who's this?
501
00:51:09,958 --> 00:51:12,958
This is my cousin Tala.
502
00:51:12,958 --> 00:51:15,416
Thanks for getting me out back
there.
503
00:51:15,416 --> 00:51:18,416
Yeah, well, we shouldn't have.
504
00:51:18,625 --> 00:51:21,291
I gotta get back to the campus.
505
00:51:21,291 --> 00:51:22,791
Do you guys need a place
to stay?
506
00:51:22,791 --> 00:51:24,083
You're welcome.
507
00:51:24,083 --> 00:51:25,958
No, no. What we need at home?
508
00:51:25,958 --> 00:51:26,875
No, we should go.
509
00:51:26,875 --> 00:51:29,875
It's going to be dark soon.
510
00:51:31,666 --> 00:51:32,375
Fine.
511
00:51:32,375 --> 00:51:34,250
Fine. Lead the way. Let's go.
512
00:51:34,250 --> 00:51:35,875
Great. My jeep is so close.
513
00:51:35,875 --> 00:51:38,875
Let's go.
514
00:51:49,916 --> 00:51:51,833
We have gas.
515
00:51:51,833 --> 00:51:54,000
Watch it.
516
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
I want to introduce you
to summer's.
517
00:51:57,791 --> 00:51:58,583
This is Detective
518
00:51:58,583 --> 00:52:01,583
Stanley Summers, OPD.
519
00:52:01,666 --> 00:52:04,666
Is there anybody out there?
520
00:52:05,375 --> 00:52:06,500
Repeat,
521
00:52:06,500 --> 00:52:09,208
this is Detective
Stanley Summers, OPD.
522
00:52:09,208 --> 00:52:12,208
Is there anybody out there?
523
00:52:12,500 --> 00:52:15,500
Over.
524
00:52:17,458 --> 00:52:20,333
You found her,
525
00:52:20,333 --> 00:52:21,916
And who's this?
526
00:52:21,916 --> 00:52:23,875
I'm Tala. Tala.
527
00:52:23,875 --> 00:52:24,666
So good to meet you.
528
00:52:26,625 --> 00:52:28,625
With any survivors?
529
00:52:28,625 --> 00:52:31,625
They didn't make it.
530
00:52:31,625 --> 00:52:32,833
Oh. At least you two.
531
00:52:32,833 --> 00:52:34,500
Are you.
532
00:52:34,500 --> 00:52:35,958
You guys have a nice place here.
533
00:52:35,958 --> 00:52:36,500
Thank you.
534
00:52:36,500 --> 00:52:39,500
You're more than welcome
to make yourself at home.
535
00:52:40,333 --> 00:52:41,666
Eventually,
they're going to find you,
536
00:52:41,666 --> 00:52:43,666
and you're going to be trapped
here.
537
00:52:43,666 --> 00:52:45,708
What she means to say.
538
00:52:45,708 --> 00:52:47,750
It's not a good idea
to stay somewhere too long.
539
00:52:47,750 --> 00:52:50,125
No, I said exactly what I meant.
Okay.
540
00:52:50,125 --> 00:52:51,625
Thank you.
541
00:52:51,625 --> 00:52:54,625
If you need anything
at all, don't hesitate to ask.
542
00:52:54,750 --> 00:52:56,666
Thanks.
543
00:52:56,666 --> 00:52:58,500
Where are you going?
544
00:52:58,500 --> 00:53:01,500
I'm going
to scope out the place.
545
00:53:03,750 --> 00:53:06,208
Well, I can show you around.
546
00:53:06,208 --> 00:53:09,208
Okay.
547
00:53:11,750 --> 00:53:13,791
Safest place on campus.
548
00:53:13,791 --> 00:53:16,791
It's beautiful.
549
00:53:28,916 --> 00:53:31,708
Watch your step.
550
00:53:31,708 --> 00:53:34,708
It's quite the hideout.
551
00:53:55,041 --> 00:53:58,041
Well, this is it.
552
00:54:03,000 --> 00:54:04,291
It's not much,
553
00:54:04,291 --> 00:54:07,291
but it's home.
554
00:54:09,833 --> 00:54:10,583
Soda?
555
00:54:10,583 --> 00:54:13,583
Sure.
556
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Tell him
557
00:54:18,208 --> 00:54:20,750
she didn't seem too happy
about spend the night here.
558
00:54:20,750 --> 00:54:21,166
Yeah,
559
00:54:22,333 --> 00:54:25,166
we started
out living here in town,
560
00:54:25,166 --> 00:54:26,666
and then we found out
pretty quickly.
561
00:54:26,666 --> 00:54:29,166
It's a lot safer in the country.
562
00:54:29,166 --> 00:54:31,666
This place is supposed to be
pretty safe.
563
00:54:31,666 --> 00:54:33,541
They built it
to withstand a nuclear blast.
564
00:54:33,541 --> 00:54:36,541
So I hope we can keep out
these always.
565
00:54:36,833 --> 00:54:39,833
It's kind of like the unsinkable
ship.
566
00:54:44,125 --> 00:54:44,375
You know,
567
00:54:44,375 --> 00:54:47,375
I used to dream
of a zombie apocalypse.
568
00:54:48,500 --> 00:54:51,208
That I'd run around,
cut heads off.
569
00:54:51,208 --> 00:54:54,208
But it's not too fun when you
cut your neighbor's head off.
570
00:54:56,916 --> 00:54:59,250
At first, I used to feel like
a video game.
571
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
But then when you really see
572
00:55:00,083 --> 00:55:02,000
a zombie,
you look into their eyes.
573
00:55:02,000 --> 00:55:04,875
It's like you see a little piece
of human left in them
574
00:55:04,875 --> 00:55:06,208
trying to get out.
575
00:55:06,208 --> 00:55:09,208
You really got me thinking,
576
00:55:09,625 --> 00:55:11,541
you know? That's someone's
577
00:55:11,541 --> 00:55:14,125
husband, someone's
daughter, someone's friend.
578
00:55:25,041 --> 00:55:28,041
This was a good day.
579
00:55:28,791 --> 00:55:30,833
Deliverymen and barista turned
580
00:55:30,833 --> 00:55:33,833
zombie killers.
581
00:55:51,625 --> 00:55:54,625
It's so eerie.
582
00:55:54,625 --> 00:55:57,625
You don't hear this out of town.
583
00:55:58,250 --> 00:56:00,916
I've kind of gotten
used to accepting
584
00:56:00,916 --> 00:56:03,916
that this is the way that it is.
585
00:56:06,083 --> 00:56:09,083
There's always hope.
586
00:56:11,250 --> 00:56:14,250
For them
that we found each other.
587
00:56:16,333 --> 00:56:19,333
Better.
588
00:56:32,541 --> 00:56:35,541
Thanks.
589
00:56:36,833 --> 00:56:38,333
You know, it's kind of pointless
590
00:56:38,333 --> 00:56:41,333
to make friends
with these people.
591
00:56:41,875 --> 00:56:44,000
Because eventually
they're going to turn,
592
00:56:44,000 --> 00:56:47,000
and then eventually, someone's
going to have to kill them.
593
00:56:47,208 --> 00:56:49,041
If you and I stick around here
long enough, that's
594
00:56:49,041 --> 00:56:52,041
probably going to be us.
595
00:56:58,583 --> 00:57:00,791
You want to stay here,
don't you?
596
00:57:00,791 --> 00:57:02,958
Would it really be that bad?
597
00:57:02,958 --> 00:57:06,083
Look, I get that you like this
guy, but we need to go home.
598
00:57:06,958 --> 00:57:08,750
Remember your dad?
599
00:57:08,750 --> 00:57:10,208
Yeah, well,
I'm sick of being out there
600
00:57:10,208 --> 00:57:12,125
all by
ourselves. You think I'm not?
601
00:57:13,416 --> 00:57:13,833
Do you know what
602
00:57:13,833 --> 00:57:16,833
happens
to people who get comfortable?
603
00:57:17,916 --> 00:57:20,916
We need to go home and get your
dad and just keep moving.
604
00:57:21,625 --> 00:57:23,750
We could stay.
605
00:57:23,750 --> 00:57:25,125
We could help them.
606
00:57:25,125 --> 00:57:26,750
You've seen what Luke's done
all by himself.
607
00:57:26,750 --> 00:57:28,708
Imagine
if they had us here, too.
608
00:57:28,708 --> 00:57:31,708
We could bring dad.
609
00:57:32,666 --> 00:57:32,916
Look,
610
00:57:32,916 --> 00:57:35,916
would you just think about it?
611
00:57:38,416 --> 00:57:40,583
Luke's got a bed for you.
612
00:57:40,583 --> 00:57:43,583
Sign out here.
613
00:57:45,000 --> 00:57:48,000
Fine.
614
00:58:01,666 --> 00:58:04,666
Well, the bed is yours.
615
00:58:07,000 --> 00:58:09,833
You mean the cot?
616
00:58:09,833 --> 00:58:12,291
Well, you know,
I have something bigger, but
617
00:58:12,291 --> 00:58:14,416
I can't fit it up here. Well,
where are you going? To sleep.
618
00:58:14,416 --> 00:58:17,416
Well, there's the floor.
619
00:58:18,250 --> 00:58:19,250
This is your room.
620
00:58:19,250 --> 00:58:21,208
I'll take the floor.
621
00:58:21,208 --> 00:58:24,208
Okay, well, then we'll share.
622
00:58:25,250 --> 00:58:28,250
Not on the first day,
then the bed's yours.
623
00:58:28,791 --> 00:58:31,791
Okay, fine.
624
00:58:48,083 --> 00:58:49,625
Banner.
625
00:58:49,625 --> 00:58:52,041
Yeah.
626
00:58:52,041 --> 00:58:53,000
Thanks for saving me.
627
00:58:54,125 --> 00:58:57,125
You're welcome.
628
00:59:47,583 --> 00:59:50,583
I saw Hayley today.
629
00:59:55,291 --> 00:59:56,750
She had people tied up
630
00:59:56,750 --> 00:59:59,750
feeding them the zombies.
631
01:00:08,250 --> 01:00:10,125
They've.
632
01:00:10,125 --> 01:00:13,125
I'm so tired.
633
01:00:20,375 --> 01:00:23,375
I have to be so strong
for so many others.
634
01:00:24,208 --> 01:00:26,666
I just don't see what it's like
out there.
635
01:00:26,666 --> 01:00:29,125
The weight of people's lives
636
01:00:29,125 --> 01:00:32,125
on my shoulders.
637
01:00:34,208 --> 01:00:37,208
It's our banner today.
638
01:00:40,791 --> 01:00:42,416
She saved me.
639
01:00:42,416 --> 01:00:45,416
She came out of nowhere,
killed a bunch of zombies.
640
01:00:46,250 --> 01:00:48,833
Why couldn't
we just got on one real date
641
01:00:48,833 --> 01:00:51,833
with her?
642
01:00:56,750 --> 01:00:59,750
Hey. Who's this?
643
01:01:00,791 --> 01:01:02,125
This.
644
01:01:02,125 --> 01:01:04,541
This is Dave, my best friend.
645
01:01:04,541 --> 01:01:06,666
Or at least he was.
646
01:01:06,666 --> 01:01:09,000
Why is he locked in here?
647
01:01:09,000 --> 01:01:11,125
Well,
he locked himself in there,
648
01:01:11,125 --> 01:01:13,791
and I just haven't been able
to bring myself
649
01:01:13,791 --> 01:01:16,791
to kill him.
650
01:01:19,500 --> 01:01:22,500
I killed my mom.
651
01:01:23,083 --> 01:01:23,791
She got sick
652
01:01:23,791 --> 01:01:26,791
and just never got better.
653
01:01:27,291 --> 01:01:28,375
And when she turned,
654
01:01:29,916 --> 01:01:31,166
she immediately
655
01:01:31,166 --> 01:01:34,166
killed my little sister.
656
01:01:35,333 --> 01:01:36,208
I watched you bleed out
657
01:01:36,208 --> 01:01:39,208
in front of me on the floor.
658
01:01:41,166 --> 01:01:43,416
And when she stood up,
659
01:01:43,416 --> 01:01:45,208
there was skin
660
01:01:45,208 --> 01:01:48,208
and blood in her teeth.
661
01:01:48,666 --> 01:01:50,083
And then she lunged at me,
and my dad
662
01:01:50,083 --> 01:01:53,083
put a kitchen knife in her back.
663
01:01:53,333 --> 01:01:54,500
And of course, that didn't
kill her.
664
01:01:54,500 --> 01:01:57,500
Just made her angry.
665
01:01:58,166 --> 01:02:01,166
And then she went for my dad.
666
01:02:01,541 --> 01:02:03,208
And that's when I got up
and took the knife out
667
01:02:03,208 --> 01:02:06,208
of her back and drove it
into the back of her skull.
668
01:02:13,000 --> 01:02:15,708
I killed my mom.
669
01:02:15,708 --> 01:02:18,708
I'm sorry.
670
01:02:21,416 --> 01:02:23,666
The day this all went down,
671
01:02:23,666 --> 01:02:26,666
I was in jail. Why?
672
01:02:28,583 --> 01:02:30,291
Me and Dave.
673
01:02:30,291 --> 01:02:33,291
They threw us in here
after we killed some people.
674
01:02:33,416 --> 01:02:36,833
They were zombies,
but they didn't believe us.
675
01:02:38,000 --> 01:02:38,875
They should've listened.
676
01:02:42,541 --> 01:02:45,500
I'm just
tired of seeing people die.
677
01:02:45,500 --> 01:02:48,500
You know?
678
01:02:48,500 --> 01:02:51,500
I wish things were normal.
679
01:02:57,666 --> 01:03:00,666
We should get back.
680
01:03:01,875 --> 01:03:04,875
Yeah.
681
01:03:17,666 --> 01:03:18,083
Yeah.
682
01:03:18,083 --> 01:03:21,083
That was 50. Call for help.
683
01:03:21,583 --> 01:03:24,583
There's.
684
01:03:36,500 --> 01:03:47,500
A black. Box.
685
01:03:50,250 --> 01:03:54,166
Right. My.
686
01:04:20,541 --> 01:04:22,291
What happened?
687
01:04:22,291 --> 01:04:24,625
It came through a wall.
688
01:04:24,625 --> 01:04:27,625
We didn't know that the tunnels
lead into this building.
689
01:04:27,625 --> 01:04:30,291
And from the looks of it,
they were blocked off.
690
01:04:30,291 --> 01:04:33,000
Well, there's probably still
more of them in there.
691
01:04:33,000 --> 01:04:35,291
I told you guys
this would happen.
692
01:04:35,291 --> 01:04:38,291
There's just no place
that's safe.
693
01:04:38,458 --> 01:04:41,041
They must have followed me in.
694
01:04:41,041 --> 01:04:42,750
Is everyone dead?
695
01:04:42,750 --> 01:04:45,750
Not everyone.
696
01:04:46,416 --> 01:04:47,125
They're going to be.
697
01:04:47,125 --> 01:04:50,125
Once the infection sets in.
698
01:04:52,458 --> 01:04:54,500
Where are you going?
699
01:04:54,500 --> 01:04:56,541
To finish this.
700
01:04:56,541 --> 01:04:59,541
I'm going with you.
701
01:05:00,166 --> 01:05:02,208
I can take care of him.
702
01:05:02,208 --> 01:05:03,750
Please stay here.
703
01:05:03,750 --> 01:05:06,750
Take care of them.
704
01:05:06,916 --> 01:05:07,666
I'll be back.
705
01:05:08,708 --> 01:05:11,708
I promise.
706
01:05:49,750 --> 01:05:55,250
I. I'm.
707
01:06:05,125 --> 01:06:37,458
Here. I.
708
01:07:06,958 --> 01:07:09,750
A lot of people died today
because of you.
709
01:07:09,750 --> 01:07:12,583
Horrible deaths, I presume.
710
01:07:12,583 --> 01:07:15,583
You murdered those people,
711
01:07:15,750 --> 01:07:18,750
and now
you've come to murder me.
712
01:07:19,166 --> 01:07:22,166
I came to help you.
713
01:07:36,541 --> 01:07:39,541
Looks like we got some company.
714
01:07:39,625 --> 01:07:51,083
Why are you doing this? Oh.
715
01:07:58,416 --> 01:08:01,416
Oh, no.
716
01:08:02,916 --> 01:08:12,291
No. No.
717
01:08:20,333 --> 01:08:23,333
Oh, I'm.
718
01:08:34,583 --> 01:08:45,333
With you. I'm.
719
01:09:02,125 --> 01:09:04,666
Let me tell you something,
Stanley.
720
01:09:04,666 --> 01:09:06,416
After all this, if you didn't
have a reason to go
721
01:09:06,416 --> 01:09:09,416
to Italy.
722
01:09:14,625 --> 01:09:16,250
Real beauty,
723
01:09:16,250 --> 01:09:19,250
real wine.
724
01:09:20,541 --> 01:09:22,041
Real women.
725
01:09:22,041 --> 01:09:25,083
Man, I got a beautiful Italian
warrior
726
01:09:25,083 --> 01:09:28,083
waiting for me right now.
727
01:09:32,541 --> 01:09:35,541
And here's to her.
728
01:09:40,333 --> 01:09:43,333
Please tell me it's over.
729
01:09:45,958 --> 01:09:48,083
It is
730
01:09:48,083 --> 01:09:50,250
all right.
731
01:09:50,250 --> 01:09:53,250
Let's get this place locked
down.
732
01:10:15,000 --> 01:10:17,125
Everything's secure.
733
01:10:17,125 --> 01:10:20,125
We closed off all the tunnels.
734
01:10:21,791 --> 01:10:24,333
There's been an Intel on.
735
01:10:24,333 --> 01:10:25,125
It was a tough day.
736
01:10:26,333 --> 01:10:29,333
They went to bed.
737
01:10:29,458 --> 01:10:32,458
I don't
think they're sticking around.
738
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
I get it now.
739
01:10:40,083 --> 01:10:41,000
I understand what you go
740
01:10:41,000 --> 01:10:44,000
through out there.
741
01:10:44,250 --> 01:10:47,250
Those people today.
742
01:10:47,416 --> 01:10:49,041
They died because of me.
743
01:10:49,041 --> 01:10:50,541
No. Yeah.
744
01:10:50,541 --> 01:10:53,541
I'm the one who found
those plants.
745
01:10:53,666 --> 01:10:55,750
I thought that they would help
to save lives.
746
01:10:55,750 --> 01:10:58,750
Just wanted to help.
747
01:11:04,583 --> 01:11:07,583
It's not your fault.
748
01:11:07,791 --> 01:11:10,291
People are going to die.
749
01:11:10,291 --> 01:11:13,291
You just can't give up.
750
01:11:16,125 --> 01:11:17,125
I'm really happy for him.
751
01:11:17,125 --> 01:11:20,083
Better?
752
01:11:20,083 --> 01:11:20,875
Yeah.
753
01:11:20,875 --> 01:11:23,750
Me too.
754
01:11:23,750 --> 01:11:26,750
Get some rest, bro.
755
01:11:38,958 --> 01:11:41,958
Hey! Hey!
756
01:11:49,000 --> 01:11:50,708
Morning.
757
01:11:50,708 --> 01:11:52,000
Good morning.
758
01:11:52,000 --> 01:11:54,041
Just like old times.
759
01:11:54,041 --> 01:11:57,041
I thought so.
760
01:11:57,958 --> 01:11:59,458
What time is it?
761
01:11:59,458 --> 01:12:00,791
It's ten.
762
01:12:00,791 --> 01:12:03,791
I slept in that lantern
a long time.
763
01:12:05,041 --> 01:12:08,041
Tell him I are leaving.
764
01:12:08,333 --> 01:12:11,333
Oh, I see.
765
01:12:12,708 --> 01:12:15,708
We could really use a ride.
766
01:12:26,750 --> 01:12:28,583
We're going to miss you
767
01:12:28,583 --> 01:12:30,291
guys. I'm going to be back.
768
01:12:35,000 --> 01:12:38,000
Take care of yourself.
769
01:12:44,250 --> 01:12:44,708
See you soon.
770
01:12:44,708 --> 01:12:47,708
Right. God, I'm coming back.
771
01:12:47,875 --> 01:12:50,875
Yeah, sure.
772
01:12:51,416 --> 01:12:54,416
Yeah.
773
01:12:55,125 --> 01:12:55,916
Watch him.
774
01:12:55,916 --> 01:12:58,916
Yeah.
775
01:13:00,000 --> 01:13:01,416
So just you.
776
01:13:01,416 --> 01:13:02,458
You're dead.
777
01:13:02,458 --> 01:13:05,666
Living alone out in the country,
basically.
778
01:13:05,708 --> 01:13:06,000
Yeah.
779
01:13:06,000 --> 01:13:08,416
I mean, we try to avoid zombies
780
01:13:08,416 --> 01:13:11,416
when we can
and scavenge from the neighbors.
781
01:13:11,875 --> 01:13:14,875
We haven't found any survivors,
though.
782
01:13:15,291 --> 01:13:16,958
What brought you to town?
783
01:13:16,958 --> 01:13:18,291
Supplies.
784
01:13:18,291 --> 01:13:21,291
My dad was low on meds.
785
01:13:23,458 --> 01:13:25,708
So peaceful out here.
786
01:13:25,708 --> 01:13:27,541
I haven't seen a single zombie.
787
01:13:27,541 --> 01:13:29,750
There's no food for them to eat.
788
01:13:29,750 --> 01:13:31,583
So what started this whole thing
anyway?
789
01:13:31,583 --> 01:13:33,916
I mean, does anyone even know?
790
01:13:33,916 --> 01:13:36,916
We lost contact
a few days into the apocalypse.
791
01:13:37,708 --> 01:13:40,708
Last we heard,
the whole us was infected.
792
01:13:41,375 --> 01:13:42,000
Virus.
793
01:13:42,000 --> 01:13:43,375
Bacteria.
794
01:13:43,375 --> 01:13:44,875
Chemical warfare.
795
01:13:44,875 --> 01:13:46,833
No one really knows.
796
01:13:46,833 --> 01:13:49,833
I was banking on bath
salts, but.
797
01:14:06,083 --> 01:14:07,375
They're
going right to the house.
798
01:14:08,583 --> 01:14:11,583
What's the plan?
799
01:14:12,833 --> 01:14:15,833
Plan for the worst.
800
01:14:39,291 --> 01:14:40,416
Hey, dad.
801
01:14:40,416 --> 01:14:42,666
Sweetheart. You okay?
802
01:14:42,666 --> 01:14:45,500
Yeah. Yeah. We're fine.
803
01:14:45,500 --> 01:14:46,250
Who is this?
804
01:14:46,250 --> 01:14:48,583
I'm her.
805
01:14:48,583 --> 01:14:49,708
I was asking my daughter.
Friend?
806
01:14:49,708 --> 01:14:51,375
Not you. Dad. It's fine.
807
01:14:51,375 --> 01:14:51,958
This is Luke.
808
01:14:51,958 --> 01:14:52,458
He's a friend.
809
01:14:52,458 --> 01:14:55,458
He's here to help us.
810
01:14:56,125 --> 01:14:59,125
I'm just messing with you, man.
811
01:15:00,500 --> 01:15:01,666
Here's your meds.
812
01:15:01,666 --> 01:15:03,958
Thanks, Tyler.
813
01:15:03,958 --> 01:15:05,291
Can I put my hands down now?
814
01:15:05,291 --> 01:15:07,375
Yes, you can.
Put your hands down.
815
01:15:07,375 --> 01:15:09,708
Hands down. Son,
I ain't killing you today.
816
01:15:09,708 --> 01:15:12,708
But don't fool around
with my daughter. Dad.
817
01:15:13,041 --> 01:15:13,458
Okay.
818
01:15:13,458 --> 01:15:16,458
There's a huge horde of zombies
headed this way.
819
01:15:16,500 --> 01:15:19,291
Now, we don't get many visitors
around here anymore.
820
01:15:19,291 --> 01:15:22,291
Hey, it's a fit young man.
821
01:15:22,458 --> 01:15:24,625
Think your skill sets out to go
good together?
822
01:15:24,625 --> 01:15:26,708
Oh my God.
823
01:15:26,708 --> 01:15:28,708
Okay, we need to leave.
824
01:15:28,708 --> 01:15:31,166
Leave? Yes. We're not leaving.
825
01:15:31,166 --> 01:15:32,875
My wife and little girl
are buried over there
826
01:15:32,875 --> 01:15:35,750
like a little bunch of zombies.
Run me out of my house.
827
01:15:35,750 --> 01:15:38,208
Well, if we stay here,
we're going to get eaten.
828
01:15:38,208 --> 01:15:39,083
Look around, son.
829
01:15:39,083 --> 01:15:40,375
We have everything we need.
830
01:15:40,375 --> 01:15:42,250
We're set up for this.
831
01:15:42,250 --> 01:15:45,250
When the zombies get here,
they're going to tear us
832
01:15:45,250 --> 01:15:48,000
and your house to pieces.
833
01:15:48,000 --> 01:15:49,875
Come on, let me show you around.
834
01:16:24,625 --> 01:16:26,083
This is nice.
835
01:16:26,083 --> 01:16:28,500
Where'd you find all this?
836
01:16:28,500 --> 01:16:30,041
Been collecting this stuff
for years.
837
01:16:30,041 --> 01:16:33,041
You never know when the gunman's
going to try and take over.
838
01:16:33,500 --> 01:16:36,083
Or, you know, zombies
overrun the world.
839
01:16:36,083 --> 01:16:39,083
Or that too.
840
01:16:51,375 --> 01:16:54,375
I do like this.
841
01:16:54,458 --> 01:16:57,125
But there's still
only four of us.
842
01:16:57,125 --> 01:17:00,125
I haven't even shown
you the best part yet. Mom.
843
01:17:05,458 --> 01:17:06,916
So you see those tanks?
844
01:17:06,916 --> 01:17:08,958
They're wired to detonate.
We have them
845
01:17:08,958 --> 01:17:11,958
all rigged together,
and I have a detonator.
846
01:17:14,541 --> 01:17:17,541
It's wireless.
847
01:17:17,875 --> 01:17:19,041
Okay, so at this point,
848
01:17:19,041 --> 01:17:22,041
even if we tried, it's not like
we can get through that horde.
849
01:17:22,291 --> 01:17:24,041
You know, they might just pass.
850
01:17:24,041 --> 01:17:24,833
Well, all I have to do is
851
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
roll them into the tanks
and then, boom.
852
01:17:26,583 --> 01:17:27,291
One shot.
853
01:17:27,291 --> 01:17:30,291
They're all dead.
854
01:17:30,333 --> 01:17:31,375
You know, this could work.
855
01:17:44,541 --> 01:17:45,750
So, what
do you think the chances are
856
01:17:45,750 --> 01:17:48,750
that they pass right by us
and we don't have to fight them?
857
01:17:49,250 --> 01:17:51,833
I've seen enough movies to know
this is probably a bad idea,
858
01:17:51,833 --> 01:17:54,416
but it could work.
859
01:17:54,416 --> 01:17:55,500
We could go out there.
860
01:17:55,500 --> 01:17:58,000
Three against thousands.
861
01:17:58,000 --> 01:17:59,666
Four.
862
01:17:59,666 --> 01:18:01,333
Four against thousands.
863
01:18:01,333 --> 01:18:03,291
I like those odds.
864
01:18:03,291 --> 01:18:06,291
I think we should face them
head on.
865
01:18:30,500 --> 01:18:33,500
Yeah.
866
01:18:38,833 --> 01:18:41,833
You're right.
867
01:18:41,875 --> 01:18:44,000
To hear that.
868
01:18:44,000 --> 01:18:47,000
I've never heard
you sound like that before.
869
01:18:47,541 --> 01:18:50,541
It's really unsettling.
870
01:18:53,208 --> 01:18:56,208
Here they come.
871
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
Three.
872
01:19:41,416 --> 01:19:44,291
Come on, babies, get some.
873
01:19:44,291 --> 01:19:47,291
Oh, okay.
874
01:19:48,500 --> 01:19:51,500
Cover me.
875
01:20:05,708 --> 01:20:12,416
You. 12.
876
01:20:12,791 --> 01:20:15,791
13. 14. 15.
877
01:20:16,875 --> 01:20:19,875
15. 17. 15.
878
01:20:19,958 --> 01:20:21,416
Take the rocket car.
879
01:20:21,416 --> 01:21:03,666
Briggs. In.
880
01:21:04,791 --> 01:21:06,000
Come on baby.
881
01:21:06,000 --> 01:21:08,833
Get some rest.
882
01:21:08,833 --> 01:21:11,041
Whoa! 22.
883
01:21:11,041 --> 01:21:13,791
Who's counting? 23.
884
01:21:13,791 --> 01:21:15,041
The big bad boy.
885
01:21:15,041 --> 01:21:17,250
You ain't even gonna try
too hard for you. Come on.
886
01:21:17,250 --> 01:21:18,541
Come on. Yeah.
887
01:21:21,916 --> 01:21:24,250
Some kind of two.
888
01:21:24,250 --> 01:21:27,083
You would eat a little bit
too many people.
889
01:21:27,083 --> 01:21:30,083
We gotta hold a little longer.
890
01:21:42,958 --> 01:21:43,875
It's working.
891
01:21:43,875 --> 01:21:46,875
We're coming this way.
892
01:21:48,916 --> 01:21:51,916
Hey! Hey!
893
01:21:52,375 --> 01:21:55,375
No! Oh!
894
01:22:04,125 --> 01:22:06,083
Crap.
895
01:22:06,083 --> 01:22:07,250
Okay, we got to pull back.
896
01:22:07,250 --> 01:22:10,250
Pull that back.
897
01:22:20,708 --> 01:22:23,708
Oh, no!
898
01:22:23,916 --> 01:22:27,333
Oh, no! You.
899
01:22:33,583 --> 01:22:47,083
Oh! Hey!
900
01:23:11,000 --> 01:23:15,000
Oh! All right, let's get inside.
901
01:23:26,416 --> 01:23:29,416
Ha ha ha ha!
902
01:23:34,041 --> 01:23:37,041
Hey hey hey!
903
01:23:40,708 --> 01:23:42,000
Ready?
904
01:23:42,000 --> 01:23:43,583
Yeah! Blow it!
905
01:23:43,583 --> 01:23:44,666
All right, brace yourselves.
906
01:23:44,666 --> 01:23:47,000
Three, two.
907
01:23:47,000 --> 01:23:50,000
One. One.
908
01:23:50,458 --> 01:23:53,458
What is wrong?
909
01:23:54,500 --> 01:23:56,333
I forgot to flip the breaker
switch.
910
01:23:56,333 --> 01:23:58,166
Well,
where are the circuit breakers?
911
01:23:58,166 --> 01:24:00,208
Way out there by the shed. What?
912
01:24:00,208 --> 01:24:03,208
Dude, for frickin real.
913
01:24:03,208 --> 01:24:04,458
You guys look at that.
914
01:24:04,458 --> 01:24:06,625
Okay, I'm gonna go out there.
Turn it on.
915
01:24:06,625 --> 01:24:08,083
I'm going to go with you.
916
01:24:08,083 --> 01:24:08,958
You take care of her.
917
01:24:08,958 --> 01:24:11,958
You guys look at that.
918
01:24:15,291 --> 01:24:17,333
If we can get to the
combine, we can clear a path.
919
01:24:17,333 --> 01:24:19,958
There's not a single zombie
over there. Yeah, okay.
920
01:24:19,958 --> 01:24:22,958
When that thing turns on,
you blow it.
921
01:24:44,708 --> 01:24:45,125
Over.
922
01:24:45,125 --> 01:24:47,458
Be one of these before.
923
01:24:47,458 --> 01:24:50,458
Yeah.
924
01:24:50,875 --> 01:24:53,875
Okay.
925
01:24:57,791 --> 01:25:00,541
You sure about that?
926
01:25:00,541 --> 01:25:03,541
No. It's.
927
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Okay.
928
01:25:05,500 --> 01:25:07,041
I think I got
929
01:25:07,041 --> 01:25:10,041
engaging Thresher.
930
01:25:13,041 --> 01:25:16,083
At the combine and zombies
931
01:25:17,541 --> 01:25:22,500
down by. The.
932
01:25:29,875 --> 01:25:30,333
Duck!
933
01:25:30,333 --> 01:25:30,458
Yeah.
934
01:25:30,458 --> 01:25:33,458
We're going to get stuck.
935
01:25:41,750 --> 01:25:45,208
I. I'm never in corn again.
936
01:25:46,583 --> 01:25:49,583
I don't.
937
01:25:50,125 --> 01:25:53,125
That.
938
01:26:01,541 --> 01:26:04,958
Was your idea. You.
939
01:26:10,000 --> 01:26:18,041
You. And.
940
01:26:35,125 --> 01:26:36,750
All right.
941
01:26:36,750 --> 01:26:39,750
Here we go.
942
01:26:42,375 --> 01:26:44,041
Ready?
943
01:26:44,041 --> 01:26:45,500
Three.
944
01:26:45,500 --> 01:26:48,500
Two. One.
945
01:27:23,500 --> 01:27:25,125
I just double checked
everything upstairs.
946
01:27:25,125 --> 01:27:26,666
We're looking good.
947
01:27:26,666 --> 01:27:29,375
I haven't seen anything down
here.
948
01:27:29,375 --> 01:27:32,375
I'm actually kind of surprised
that plan worked.
949
01:27:33,083 --> 01:27:35,666
Yeah. Me too. Yeah.
950
01:27:35,666 --> 01:27:38,666
I'm going
to make some breakfast.
951
01:27:38,916 --> 01:27:41,916
Should we wake up?
952
01:27:44,458 --> 01:27:45,666
Yeah, I'll do it.
953
01:27:50,083 --> 01:27:53,083
You guys are good together.
954
01:28:17,666 --> 01:28:22,833
Hey! They're making breakfast.
955
01:28:39,083 --> 01:28:40,750
You go ahead.
956
01:28:40,750 --> 01:28:43,750
I'll be right up.
957
01:29:42,750 --> 01:31:08,916
Oh. You treat me like a mother.
958
01:31:10,458 --> 01:31:12,500
Course
959
01:31:12,500 --> 01:31:15,500
I love you.
960
01:31:17,041 --> 01:31:20,041
I didn't.
961
01:31:39,500 --> 01:31:41,541
The horde is gone.
962
01:31:41,541 --> 01:31:44,541
You made it.
963
01:31:44,583 --> 01:31:47,583
You're going to be okay.
964
01:31:50,291 --> 01:31:53,291
I can't turn into one of them.
965
01:31:53,708 --> 01:31:56,708
I don't hurt anybody.
966
01:31:57,458 --> 01:31:59,750
There's still a chance.
967
01:31:59,750 --> 01:32:02,291
Now there's.
968
01:32:02,291 --> 01:32:05,291
There's no going back now.
969
01:32:06,250 --> 01:32:09,250
I'm sorry.
970
01:32:10,750 --> 01:32:13,750
I don't want it to end this way.
971
01:32:14,041 --> 01:32:16,458
You know,
972
01:32:16,458 --> 01:32:19,416
and the world before this.
973
01:32:19,416 --> 01:32:22,416
You could have been good
for each other.
974
01:32:23,000 --> 01:32:25,291
Maybe love.
975
01:32:25,291 --> 01:32:28,291
Maybe.
976
01:32:31,708 --> 01:32:34,708
Look, you.
977
01:32:35,500 --> 01:32:38,500
I need some rest.
978
01:32:39,625 --> 01:32:41,833
Okay.
979
01:32:41,833 --> 01:32:44,833
We'll check on you real soon.
980
01:33:39,291 --> 01:33:44,125
This.
981
01:34:05,291 --> 01:34:08,291
Did you do this?
982
01:34:08,916 --> 01:34:12,958
Yes. Why?
983
01:34:15,708 --> 01:34:16,125
Because I'm
984
01:34:16,125 --> 01:34:19,125
not ready to let you go.
985
01:34:19,333 --> 01:34:22,208
I'm already dead.
986
01:34:22,208 --> 01:34:24,625
What's that you say about hope?
987
01:34:26,708 --> 01:34:29,708
There is no hope.
988
01:34:29,750 --> 01:34:32,750
Luke.
989
01:34:35,250 --> 01:34:38,250
How lucky.
990
01:34:42,500 --> 01:34:45,500
Look at me.
991
01:34:55,041 --> 01:34:58,041
Who do you think you are?
992
01:35:02,041 --> 01:35:05,041
You are a coward.
993
01:35:09,291 --> 01:35:12,291
So, Silas.
994
01:35:12,333 --> 01:35:15,333
You couldn't even kill day.
995
01:35:17,833 --> 01:36:17,791
You are a coward. You.
996
01:36:51,708 --> 01:36:54,708
What's going on?
997
01:36:55,541 --> 01:36:58,541
It's going to be okay.
998
01:36:58,583 --> 01:36:59,708
I received an emergency
999
01:36:59,708 --> 01:37:02,708
broadcast from the CDC.
1000
01:37:02,875 --> 01:37:05,416
It was just a virus.
1001
01:37:05,416 --> 01:37:07,458
A virus?
1002
01:37:07,458 --> 01:37:11,291
The body has a natural ability
to fight through it.
1003
01:37:12,208 --> 01:37:15,625
People are fighting through
the virus.
1004
01:37:16,500 --> 01:37:19,500
Dave's got to be okay.
1005
01:37:20,458 --> 01:37:23,458
We're all going to be okay.
1006
01:37:30,583 --> 01:37:32,375
It's better.
1007
01:37:32,375 --> 01:37:35,375
She come back with you?
1008
01:37:36,000 --> 01:37:39,000
I killed her.
1009
01:37:39,083 --> 01:37:42,083
Look.
1010
01:37:43,500 --> 01:37:46,166
All those people I killed,
1011
01:37:46,166 --> 01:37:48,708
if I were just laid low,
1012
01:37:48,708 --> 01:37:51,541
giving it and more time,
they would have been okay.
1013
01:37:51,541 --> 01:37:54,541
They would have been alive.
1014
01:37:55,166 --> 01:37:58,166
You didn't know?
1015
01:37:59,083 --> 01:38:02,708
You thought you
were doing the right thing.
1016
01:38:04,208 --> 01:38:05,416
We all thought we were
1017
01:38:05,416 --> 01:38:08,416
doing the right thing.
1018
01:38:30,125 --> 01:39:18,625
You. We're going to go
1019
01:39:20,250 --> 01:39:21,833
home.
1020
01:39:21,833 --> 01:39:24,833
Okay.
1021
01:41:05,625 --> 01:41:11,791
We need.
1022
01:41:15,000 --> 01:41:25,500
To do. You.
1023
01:43:34,541 --> 01:44:18,541
You do. Me.
1024
01:46:32,583 --> 01:46:36,000
This is not the first time
1025
01:46:36,041 --> 01:46:39,041
that I've been here.
1026
01:46:46,750 --> 01:46:49,791
And I find myself
1027
01:46:50,166 --> 01:46:53,166
an option for fear.
1028
01:47:00,833 --> 01:47:04,375
So I set sail on.
1029
01:47:04,541 --> 01:47:08,583
Carry things going to hell.
1030
01:47:15,000 --> 01:47:18,000
But if I check my cell,
1031
01:47:18,583 --> 01:47:21,708
I know that I'm wrong.
1032
01:47:22,166 --> 01:47:25,166
The vastness of South.
1033
01:47:26,041 --> 01:47:29,250
To make it closer.
1034
01:47:29,666 --> 01:47:35,041
Before you grow
tired of all we've done.
1035
01:47:36,750 --> 01:47:39,750
Let's start again.
1036
01:47:40,333 --> 01:47:43,541
You're all I could hope for.
1037
01:47:43,916 --> 01:47:47,166
It's not like the last time.
1038
01:47:47,250 --> 01:47:50,250
But you never know.
1039
01:47:50,666 --> 01:47:53,666
Unless you like us.
1040
01:48:09,916 --> 01:48:12,125
When.
1041
01:48:12,125 --> 01:48:15,500
This is not the last time.
1042
01:48:15,500 --> 01:48:18,500
I know you very well.
1043
01:48:26,333 --> 01:48:29,666
And I'm finding myself.
1044
01:48:30,083 --> 01:48:30,875
She's mine.
1045
01:48:30,875 --> 01:48:33,875
You know.
1046
01:48:40,291 --> 01:48:43,875
It's like I figured out
1047
01:48:43,875 --> 01:48:48,083
everything I need to know.
1048
01:48:54,833 --> 01:48:57,833
And I wish I could change.
1049
01:48:58,125 --> 01:49:03,250
But I like it here unto myself.
1050
01:49:03,500 --> 01:49:08,833
Now to make you closer.
1051
01:49:09,250 --> 01:49:15,375
Before you grow
tired of all we've done.
1052
01:49:16,291 --> 01:49:19,291
Let's start again.
1053
01:49:19,875 --> 01:49:23,125
You're all I could hope for.
1054
01:49:23,458 --> 01:49:26,791
It's not like the last time.
1055
01:49:26,791 --> 01:49:29,791
But you never know.
1056
01:49:30,208 --> 01:49:33,208
Unless you let go.
1057
01:50:47,958 --> 01:50:50,958
You start this once
1058
01:50:51,458 --> 01:50:54,458
you see the small pieces.
1059
01:50:56,833 --> 01:51:00,708
Like the
1060
01:51:02,125 --> 01:51:07,583
precise words about slavery.
1061
01:51:10,333 --> 01:51:16,541
First and.
1062
01:51:56,916 --> 01:51:59,916
You know.
1063
01:52:00,458 --> 01:52:03,458
It. Was.
65470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.