All language subtitles for XXX If This Brat Wants to Graduate She Has to Suck Three Dicks sex pornBackup HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,980 --> 00:00:17,700 Chloe, what the hell is going on in here? What happened to my office? 2 00:00:18,120 --> 00:00:24,720 I need to know who did this, who made this mess, and who this high priestess 3 00:00:47,820 --> 00:00:52,180 I know it was her. Look, I need you to back me up on this, all right? 4 00:00:52,760 --> 00:00:55,840 You can't take it easy on her just because she's a class president. 5 00:00:59,040 --> 00:01:00,040 Bullshit. 6 00:01:02,040 --> 00:01:04,140 All right, I won't take it easy. 7 00:01:06,280 --> 00:01:07,720 This place is trash. 8 00:01:08,100 --> 00:01:09,100 What happened? 9 00:01:09,140 --> 00:01:11,360 Don't tell me you don't have anything to do with this. 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,960 Sir, I am highly offended. 11 00:01:15,500 --> 00:01:20,580 Student body president, it is my job to be a role model for my fellow 12 00:01:20,580 --> 00:01:24,600 classmates. And I would never, never, never participate in such horrible 13 00:01:24,600 --> 00:01:25,600 activities. 14 00:01:26,720 --> 00:01:28,520 Well, we're going to have to search your backpack. 15 00:01:29,160 --> 00:01:31,820 What for? Is there evidence on the cameras? 16 00:01:32,280 --> 00:01:33,580 They were tampered with. 17 00:01:35,340 --> 00:01:38,560 You didn't even search my backpack. I didn't do anything. 18 00:01:38,860 --> 00:01:39,960 I'll leave you to investigating. 19 00:01:41,040 --> 00:01:43,580 Get back here and give us the backpack. 20 00:01:55,820 --> 00:01:59,600 You're not going to find anything in there. I don't have anything. I'm 21 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 Well, we'll see. 22 00:02:05,280 --> 00:02:08,500 I hope you guys find further with this stuff and leave me alone. 23 00:02:10,840 --> 00:02:11,840 No. 24 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 Not at all. 25 00:02:13,860 --> 00:02:16,060 You know what? Then we're going to have to do it quickly. 26 00:02:16,780 --> 00:02:18,340 That is so inappropriate. 27 00:02:18,780 --> 00:02:20,980 I will be sticking my fingers and leaving. 28 00:02:22,060 --> 00:02:23,120 What are you going to do? 29 00:02:23,980 --> 00:02:24,980 You're not going anywhere. 30 00:02:25,420 --> 00:02:26,420 You're getting strip searched. 31 00:02:26,580 --> 00:02:31,060 No, I'm not. Either you consent to a strip search, or you're going to be 32 00:02:31,060 --> 00:02:32,400 stripped of your scholarship. 33 00:02:32,940 --> 00:02:36,240 You can't do that. There's only a week left of school. 34 00:02:36,620 --> 00:02:37,840 Yeah, and you won't walk to graduation. 35 00:02:38,540 --> 00:02:40,420 You guys are being so unfair. 36 00:02:41,180 --> 00:02:42,660 I didn't do anything. 37 00:02:43,420 --> 00:02:44,800 Get your ass over here. 38 00:02:56,200 --> 00:02:58,700 consent? Yeah, I guess. 39 00:03:02,980 --> 00:03:04,280 You're kind of gross. 40 00:03:05,480 --> 00:03:07,020 You're kind of disgusting. 41 00:03:46,820 --> 00:03:50,240 You can obviously feel there's nothing on you. 42 00:04:14,730 --> 00:04:16,790 Anything. Let's see about that. 43 00:04:17,610 --> 00:04:19,550 I already told you I'm innocent. 44 00:04:25,090 --> 00:04:26,290 So stupid. 45 00:04:28,210 --> 00:04:29,390 Nothing in there. 46 00:04:34,990 --> 00:04:36,890 Inside pocket, please. 47 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 No. 48 00:05:19,320 --> 00:05:24,920 What the hell you guys? 49 00:05:48,520 --> 00:05:55,080 I think we're going to have to do a cavity search. Maybe take this off. 50 00:05:59,360 --> 00:06:00,600 A cavity search? 51 00:06:01,600 --> 00:06:03,180 Yeah. You mean like my mouth? 52 00:06:05,580 --> 00:06:07,320 You got one in the mouth. 53 00:06:09,800 --> 00:06:16,380 I don't even have pockets. There's nothing in there. 54 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Anything? 55 00:06:22,980 --> 00:06:23,980 Nothing in there. 56 00:06:41,680 --> 00:06:42,740 Hey, can I go now? 57 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 Hey. 58 00:06:50,080 --> 00:06:54,140 Okay, there's nothing, right? You see there's nothing? I can have my clothes 59 00:06:54,140 --> 00:06:55,200 back. No, stop. 60 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 We are not done. 61 00:06:57,760 --> 00:07:00,440 We don't know what you're hiding and where you're hiding it. 62 00:07:00,680 --> 00:07:02,400 Nothing? Nowhere? What the hell? 63 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 I don't know anything. 64 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 Cabin inspection. 65 00:07:06,940 --> 00:07:07,940 Mm -hmm. 66 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Time for a calorie surge. 67 00:07:16,760 --> 00:07:17,760 What? 68 00:07:22,020 --> 00:07:23,140 Send over the death. 69 00:07:27,280 --> 00:07:28,840 Reach back and spread that ass. 70 00:07:30,960 --> 00:07:32,100 Two hands. 71 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 Spread wide. 72 00:07:38,340 --> 00:07:39,540 I want you to cough. 73 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 You cough. 74 00:07:48,100 --> 00:07:49,660 Smells like she's hiding something. 75 00:07:50,820 --> 00:07:52,540 Okay. Anything? 76 00:07:52,960 --> 00:07:56,240 I don't know. Can you get deeper in there? You gotta get her to really 77 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 Cough. 78 00:07:59,480 --> 00:08:04,800 I told you there's nothing. 79 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 I need light. 80 00:08:06,680 --> 00:08:09,220 I think there's a light. 81 00:08:12,960 --> 00:08:17,220 This is so weird. 82 00:08:46,570 --> 00:08:51,870 there's nothing in there there's something in there there's something in 83 00:08:51,870 --> 00:08:57,030 feels like a sponge see if i can knock it loose 84 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 I had to get it loose. 85 00:09:20,600 --> 00:09:23,320 You guys are freaking perverts. There's nothing. 86 00:09:23,740 --> 00:09:24,760 There's nothing in me. 87 00:09:34,960 --> 00:09:36,120 I'm going to find something. 88 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 There's nothing. 89 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 There's nothing. 90 00:09:39,140 --> 00:09:40,440 I'm going to get to the root of this. 91 00:09:41,660 --> 00:09:42,660 Keep looking. 92 00:09:42,960 --> 00:09:44,620 No, there's nothing in there. 93 00:09:48,780 --> 00:09:50,880 Is that a balloon? 94 00:09:51,380 --> 00:09:52,380 No, what? 95 00:09:52,840 --> 00:09:55,840 Never mind. I thought that was a balloon knot. 96 00:09:56,260 --> 00:09:58,060 What? There's a balloon knot. 97 00:10:00,920 --> 00:10:02,680 What are you talking about? 98 00:10:05,140 --> 00:10:06,200 Oh, my God. 99 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Stand up straight. 100 00:10:11,800 --> 00:10:13,040 Don't make me do all the work. 101 00:10:14,700 --> 00:10:15,760 Oh, my God. 102 00:10:15,980 --> 00:10:17,060 I said stand up straight. 103 00:10:26,520 --> 00:10:31,460 Yeah. I don't know. 104 00:10:31,920 --> 00:10:38,920 It smells like there's something in there. I 105 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 just can't get to it. 106 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 Open your mouth wide. 107 00:10:44,060 --> 00:10:45,520 Put that tongue out. Head back. 108 00:11:01,670 --> 00:11:06,510 I'm not I'm 109 00:11:06,510 --> 00:11:14,970 gonna 110 00:11:14,970 --> 00:11:18,510 go like what you don't have anything on me 111 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 She said creepy. 112 00:11:31,980 --> 00:11:32,980 Right? 113 00:11:33,820 --> 00:11:34,820 Creepy. 114 00:11:37,840 --> 00:11:41,260 I think you were the one heading up this whole thing. 115 00:11:41,480 --> 00:11:45,520 But I'm not. And I can't believe I'm even here sitting and talking to you. 116 00:11:45,520 --> 00:11:47,720 you guys need to be looking at who actually did this. 117 00:11:48,180 --> 00:11:53,380 Not... You guys need... Like, why? Why are you pinning this on me? I didn't do 118 00:11:53,380 --> 00:11:56,620 anything. Gracie, I know you were a part of this. You do not. You have 119 00:11:56,620 --> 00:11:57,680 absolutely no evidence. 120 00:11:57,980 --> 00:11:59,840 You guys searched me, which was so... 121 00:12:14,069 --> 00:12:20,910 I told him that 122 00:12:20,910 --> 00:12:23,690 if he searches your house and finds anything... 123 00:12:24,030 --> 00:12:27,990 That could be suspicious if you're undie. Search my house? That's illegal. 124 00:12:28,430 --> 00:12:29,430 That's illegal. 125 00:12:30,770 --> 00:12:35,270 I would raise his grade, give him a 4 .0. You can't do that. And he could get 126 00:12:35,270 --> 00:12:36,430 into any college he wants. 127 00:12:36,670 --> 00:12:40,970 You can't do that. That is really illegal. Searching my house, changing 128 00:12:41,010 --> 00:12:42,110 What do you mean? That's illegal. 129 00:12:42,810 --> 00:12:44,870 I would not search your house. 130 00:12:45,090 --> 00:12:46,870 That's right. And this is what I found. 131 00:12:47,230 --> 00:12:48,670 Does it look familiar, Gracie? 132 00:12:56,970 --> 00:13:01,810 of the other girls interesting yep and that's not all counselor here's one more 133 00:13:01,810 --> 00:13:03,850 thing grace you got a greasy paws on 134 00:13:03,850 --> 00:13:16,770 interesting 135 00:13:16,770 --> 00:13:22,330 this is your evil plan 136 00:13:22,330 --> 00:13:25,170 to take down 137 00:13:26,160 --> 00:13:30,340 Principal Pounder, Coach Dara, 138 00:13:30,620 --> 00:13:37,180 and myself, Alpha 139 00:13:37,180 --> 00:13:38,180 Ross. 140 00:13:42,700 --> 00:13:43,880 Oh, look. 141 00:13:44,620 --> 00:13:45,620 Huh. 142 00:13:47,740 --> 00:13:51,620 There's all the members of the Brat Pack, conveniently enough. 143 00:13:57,450 --> 00:13:59,810 What else is in here? You know, this is enough. 144 00:14:00,950 --> 00:14:03,910 This is enough to get you expelled and maybe even press charges. 145 00:14:05,110 --> 00:14:06,350 Expelled charges? 146 00:14:07,490 --> 00:14:13,090 You fucking traitor. 147 00:14:13,930 --> 00:14:18,190 You're a fucking troglodyte. It's almost like you're so proud of being a fucking 148 00:14:18,190 --> 00:14:19,770 stupid ass failure. 149 00:14:20,430 --> 00:14:21,990 Well, at least I'm not a teething bimbo. 150 00:14:22,350 --> 00:14:26,050 You betrayed your sister all for what? A little bump in your grave? 151 00:14:26,620 --> 00:14:27,499 You're stupid. 152 00:14:27,500 --> 00:14:34,080 No college is going to want you. Let me spell it out for you. You are stupid. 153 00:14:34,760 --> 00:14:40,780 Stupid. No college is going to accept you, even after this. This is crazy. 154 00:14:41,680 --> 00:14:42,680 Whoa, whoa, whoa. 155 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 Let's relax. 156 00:14:44,040 --> 00:14:47,320 Everybody's life would be so much better if you just weren't around. 157 00:14:47,540 --> 00:14:51,620 I heard Mom. I heard Mom the other day. And you know what she was wishing? She 158 00:14:51,620 --> 00:14:55,340 was wishing that you had never been born, that you had been aborted. Not 159 00:14:55,640 --> 00:14:59,460 Are you such a disappointment? She wishes you had been boarded? Like, 160 00:14:59,460 --> 00:15:01,280 fucking mistake. You're a mistake. 161 00:15:01,640 --> 00:15:07,780 You're a fucking mistake. A complete and utter waste of faith. And I'm going to 162 00:15:07,780 --> 00:15:09,160 kill you. Stop! 163 00:15:11,860 --> 00:15:13,680 You are the disappointment. 164 00:15:14,520 --> 00:15:19,300 That's right. And you've done more bad things in this school than anyone else. 165 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 Now sit down. 166 00:15:34,030 --> 00:15:36,110 to enter into my brat taming program. 167 00:15:37,590 --> 00:15:38,910 Brat taming program? 168 00:15:39,490 --> 00:15:43,750 Yep. And you're going to tell me everyone that you have in the brat pack. 169 00:15:44,530 --> 00:15:47,190 I'm not joining your stupid program. 170 00:15:47,950 --> 00:15:51,170 Either join or you don't graduate. Help that out. 171 00:15:52,510 --> 00:15:54,450 Why do you keep dangling graduation? 172 00:15:54,930 --> 00:16:00,390 It's almost... What is it? 173 00:16:01,670 --> 00:16:03,270 Well, do you want to do it? 174 00:16:09,520 --> 00:16:10,399 I'm glad. 175 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 Why don't you have a seat over there? 176 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Yes, sir. 177 00:16:43,630 --> 00:16:44,630 Go ahead. 178 00:16:45,670 --> 00:16:46,870 Fuck you, asshole. 179 00:16:50,030 --> 00:16:51,610 I'm going to repeat after me. 180 00:16:52,790 --> 00:16:53,790 Go ahead. 181 00:16:55,210 --> 00:16:57,070 Say your name and why you did it. 182 00:16:59,150 --> 00:17:00,530 My name is Gracie. 183 00:17:02,670 --> 00:17:03,670 Gotcha. 184 00:17:07,130 --> 00:17:08,130 Welcome, John. 185 00:17:09,910 --> 00:17:10,910 Do it, brat. 186 00:17:20,079 --> 00:17:21,079 And who are you? 187 00:17:21,240 --> 00:17:22,619 Gracie Vicks. 188 00:17:22,859 --> 00:17:24,000 And you are? 189 00:17:25,160 --> 00:17:27,140 Leader of the Brat Pack. 190 00:17:32,700 --> 00:17:33,840 Go on. 191 00:17:35,920 --> 00:17:40,060 I started... 192 00:17:40,060 --> 00:17:46,860 You guys turned my 193 00:17:46,860 --> 00:17:51,370 best... friend against me. You guys turned Hazel against me. All because of 194 00:17:51,370 --> 00:17:52,410 stupid program. 195 00:17:54,190 --> 00:17:57,430 You brainwashed her and now she hates me. 196 00:17:59,230 --> 00:18:01,130 So this is my revenge. 197 00:18:01,450 --> 00:18:03,330 I wanted to take you guys down. 198 00:18:03,590 --> 00:18:05,650 She was my best friend, you asswipe. 199 00:18:08,050 --> 00:18:11,550 Hazel ended the program for behaving criminally on school grounds. 200 00:18:11,810 --> 00:18:12,810 Same as you. 201 00:18:13,870 --> 00:18:15,490 Now, do you want to graduate? 202 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 I want to graduate. 203 00:18:17,970 --> 00:18:18,970 Keep going. 204 00:18:21,090 --> 00:18:22,650 Then repeat after me. 205 00:18:23,190 --> 00:18:24,570 Repeat after me. 206 00:18:25,650 --> 00:18:29,370 I consent to all treatments to remedy of my ill behavior. 207 00:18:30,690 --> 00:18:34,950 I consent to all something my behavior. 208 00:18:35,750 --> 00:18:42,510 I said I consent to all treatments to remedy of me of my ill behavior. 209 00:18:43,280 --> 00:18:46,900 I consent to my treatments of ill behavior. 210 00:18:47,340 --> 00:18:49,940 I consent to what you said. 211 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Close enough. 212 00:19:17,770 --> 00:19:18,850 This is so stupid. 213 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 What? 214 00:19:22,250 --> 00:19:23,250 Nothing. 215 00:19:48,240 --> 00:19:50,480 I don't know what your cock feels like in the mouth, I guess. 216 00:19:54,000 --> 00:19:55,260 Are you learning anything? 217 00:19:56,420 --> 00:19:58,160 Yes, not to be a brat. 218 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 Axel's still here. 219 00:20:29,430 --> 00:20:30,810 I need to be here, I think. 220 00:20:31,070 --> 00:20:32,710 Close your eyes, you pervert. 221 00:20:32,930 --> 00:20:33,930 I agree with the counselor. 222 00:20:34,010 --> 00:20:35,570 He told me to watch. I'm watching. 223 00:20:35,930 --> 00:20:39,710 Close your eyes. Hey, you're not in charge here. Close them. 224 00:20:39,910 --> 00:20:41,330 Keep going. Shut up. 225 00:20:41,570 --> 00:20:42,570 Shut her up. 226 00:20:43,570 --> 00:20:45,250 Only one way to shut her up. 227 00:20:46,170 --> 00:20:48,010 Shut her mouth, you cock. I agree. 228 00:20:48,910 --> 00:20:52,150 I always knew you were a cocksucker, Gracie, but not quite literally like 229 00:21:16,170 --> 00:21:17,650 I swallowed it all. 230 00:21:20,370 --> 00:21:21,830 Let me see, open up. 231 00:21:25,070 --> 00:21:26,510 Open up, I said. 232 00:21:30,710 --> 00:21:31,710 Now. 233 00:21:36,110 --> 00:21:40,270 I need you to come back to my office after graduation to finish up the 234 00:21:43,770 --> 00:21:44,770 Okay, fine. 235 00:21:45,910 --> 00:21:48,010 And Axel, I'm glad you were here to see this. 236 00:21:48,210 --> 00:21:49,210 Hey, happy to help, man. 237 00:21:49,310 --> 00:21:50,310 Anytime. 238 00:21:50,690 --> 00:21:52,790 Don't forget about those grades. You know I need that. 239 00:21:53,010 --> 00:21:54,010 I got you. 240 00:21:54,650 --> 00:21:55,650 Awesome. 241 00:21:58,810 --> 00:21:59,810 My excuse? 242 00:22:00,970 --> 00:22:01,970 You can go ahead. 243 00:22:03,010 --> 00:22:04,010 And me? 244 00:22:04,650 --> 00:22:05,650 Not yet. 245 00:22:07,370 --> 00:22:08,610 I think, yeah, go ahead. 246 00:22:21,050 --> 00:22:25,290 Get your ass down there. 247 00:22:26,210 --> 00:22:27,770 What even is this? 248 00:22:28,150 --> 00:22:29,370 Super graduation. 249 00:22:29,590 --> 00:22:31,590 Yeah, and you thought... 250 00:22:32,080 --> 00:22:35,220 That you were going to walk across that stage and not have to show up to our 251 00:22:35,220 --> 00:22:37,480 meetings and finish the program? 252 00:22:38,240 --> 00:22:40,460 Fuck your stupid program! 253 00:22:43,280 --> 00:22:45,160 I'll tell you what, I'll make you a deal. 254 00:22:46,240 --> 00:22:52,500 You can finish the program if you finish right now and then you can go 255 00:22:52,500 --> 00:22:54,920 downstairs and you can walk across that stage. How's that sound? 256 00:23:00,680 --> 00:23:03,020 If you finish the program right now. 257 00:23:03,300 --> 00:23:04,960 What's mom going to think if you don't graduate? 258 00:23:06,560 --> 00:23:08,720 Fuck you. What do I have to do? 259 00:23:09,200 --> 00:23:10,900 You want to do it? Yeah, fine. 260 00:23:11,220 --> 00:23:12,900 Come on. Get on your knees. 261 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Again? 262 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Yes, again. 263 00:23:24,660 --> 00:23:26,380 Say it. Say, I'm a brat. 264 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 I'm a brat. 265 00:23:30,060 --> 00:23:33,080 I'm a brat, I'm a brat, I'm a brat, I'm a brat, I'm a brat, okay? 266 00:23:33,640 --> 00:23:35,120 Ah, you are good. 267 00:23:36,260 --> 00:23:37,260 Can I go now? 268 00:23:37,500 --> 00:23:39,340 No, we're far from done. 269 00:23:40,500 --> 00:23:47,400 We're gonna... No pun 270 00:23:47,400 --> 00:23:48,920 intended. Okay. 271 00:23:52,240 --> 00:23:54,160 Good. You ready for this? 272 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 Yeah. 273 00:23:59,120 --> 00:24:00,380 Take that gown off. 274 00:24:04,100 --> 00:24:06,380 Did you bring the wooden pillow? 275 00:24:07,300 --> 00:24:08,300 I did. 276 00:24:10,340 --> 00:24:14,740 Can we make this quick? I have a graduation to go to, you know, like the 277 00:24:14,740 --> 00:24:15,740 day of my life. 278 00:24:16,740 --> 00:24:18,480 Today is the biggest day of your life. 279 00:24:19,220 --> 00:24:20,660 That's what I just said. 280 00:24:22,580 --> 00:24:24,820 We're going to make you one of the best days of your life too, Sid. 281 00:24:25,240 --> 00:24:27,480 Oh, my God, Axel. Gross. 282 00:24:27,900 --> 00:24:32,080 You're going to learn how to behave and stop being a brat. 283 00:24:32,460 --> 00:24:33,460 I'm not a brat. 284 00:24:34,220 --> 00:24:37,800 What? I'm not a brat. Get her, Axel. Get her. All right. I'm a brat. 285 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 I'm a brat. 286 00:24:39,840 --> 00:24:42,300 Yeah, you fucking are. I'm a brat. Okay. 287 00:24:47,040 --> 00:24:50,200 What do you think, Mr. Rock? 288 00:24:51,800 --> 00:24:53,200 Yeah, Counselor Rock. 289 00:24:53,740 --> 00:24:55,660 I think she needs to be taught a lesson. 290 00:24:57,020 --> 00:24:58,700 How should we handle this situation? 291 00:25:00,000 --> 00:25:01,020 I have an idea. 292 00:25:02,060 --> 00:25:03,180 What's your idea? 293 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Chill out. 294 00:25:08,560 --> 00:25:10,700 You ever been face fucked by a man? 295 00:25:11,940 --> 00:25:13,160 None of your business. 296 00:25:13,540 --> 00:25:14,540 You're near. 297 00:25:17,680 --> 00:25:19,320 Come on. Come on, Brad. 298 00:25:26,500 --> 00:25:27,780 Are you 299 00:25:27,780 --> 00:25:35,540 a 300 00:25:35,540 --> 00:25:36,620 brat? Yes. 301 00:25:37,120 --> 00:25:39,520 Yeah. We're going to correct that. 302 00:26:19,990 --> 00:26:25,890 You know you love your brother's cock. 303 00:26:53,429 --> 00:26:56,770 He was sucked. 304 00:27:10,990 --> 00:27:14,850 Let's break the seal on your sister's pussy. What do you think? I 305 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 agree with that. 306 00:27:16,470 --> 00:27:17,790 It's the only way she's going to learn. 307 00:27:18,530 --> 00:27:19,530 Stand up. 308 00:27:29,050 --> 00:27:30,050 Fucking bad. 309 00:27:30,510 --> 00:27:31,670 You've never seen them? 310 00:27:32,110 --> 00:27:35,450 No. I've only snuck a couple peach washers in the shower before. 311 00:27:35,950 --> 00:27:39,330 I've never had my face buried. I'm like, I want to. 312 00:27:39,910 --> 00:27:41,950 Oh, my God. I'm looking up. 313 00:27:44,130 --> 00:27:47,750 I wish I had... I don't know how to get that bus. I don't know. 314 00:27:48,330 --> 00:27:49,330 I don't know. 315 00:27:49,950 --> 00:27:50,950 I don't know. 316 00:27:51,750 --> 00:27:52,750 I don't know. I don't know. 317 00:27:53,170 --> 00:27:54,190 I don't know. I don't know. I don't know. 318 00:27:54,390 --> 00:27:55,390 I don't know. 319 00:28:05,310 --> 00:28:10,790 Oh, that is a beautiful scene. 320 00:28:33,030 --> 00:28:36,030 Stay with my cock in your mouth. You're not going to be a brat anymore. I'm not 321 00:28:36,030 --> 00:28:37,390 going to be a brat anymore. 322 00:28:40,650 --> 00:28:43,170 Have you learned your lesson? 323 00:28:43,490 --> 00:28:45,110 Yeah. Are you sure? 324 00:29:48,749 --> 00:29:51,690 We don't want the whole graduation ceremony here. 325 00:30:27,030 --> 00:30:28,250 Hop in there, counselor. 326 00:30:28,470 --> 00:30:29,469 All right, all right. 327 00:30:29,470 --> 00:30:30,470 Back up. 328 00:30:30,710 --> 00:30:32,970 She's the one that's giving you the most trouble out of all of them. Right here. 329 00:30:33,070 --> 00:30:34,070 Sit right here. 330 00:30:34,170 --> 00:30:35,170 Right up here. 331 00:30:37,310 --> 00:30:38,310 All the way up. 332 00:30:39,910 --> 00:30:40,910 Right there. 333 00:30:42,610 --> 00:30:43,610 What are you... 334 00:31:05,680 --> 00:31:06,980 Don't act like you don't love it 335 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 Now you're learning. 336 00:31:24,740 --> 00:31:26,380 Are you learning any lessons? 337 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 Yes. Are you? 338 00:31:27,940 --> 00:31:30,760 Yeah, I am. What are you learning? Tell them what you're learning. 339 00:31:31,100 --> 00:31:33,540 I'm not a brat. I'm not going to be a brat. 340 00:31:34,500 --> 00:31:39,380 You are a brat. No, I'm not. But you're not going to be a brat. Okay, I am a 341 00:31:39,380 --> 00:31:41,180 brat, but I'm not going to be a brat. 342 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 Good girl. 343 00:31:43,260 --> 00:31:45,520 Let's see if we can keep fucking some sense of you. 344 00:31:46,240 --> 00:31:47,240 We're out. 345 00:31:49,700 --> 00:31:51,740 You brought lettuce with you? 346 00:31:52,260 --> 00:31:53,260 No. 347 00:31:58,280 --> 00:31:58,840 Say 348 00:31:58,840 --> 00:32:07,160 it. 349 00:32:10,600 --> 00:32:11,600 Say it. 350 00:32:11,720 --> 00:32:13,780 I don't know, brother. Yeah, you do. 351 00:32:35,260 --> 00:32:39,060 I would love to fuck my sister's pussy. 352 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Me too. 353 00:32:46,700 --> 00:32:48,460 How's your brother's cock feeling inside you? 354 00:32:48,720 --> 00:32:49,860 He's stupid. 355 00:32:50,320 --> 00:32:51,320 He's stupid? 356 00:32:51,540 --> 00:32:52,540 What? 357 00:32:55,150 --> 00:32:58,010 You said you love your brother's cock? Is that what I heard? That's what I 358 00:32:58,010 --> 00:32:59,390 thought. I love you too much. 359 00:32:59,750 --> 00:33:00,750 Yeah, you do. 360 00:33:01,090 --> 00:33:02,450 You little fucking slut. 361 00:33:03,830 --> 00:33:05,710 I have to lick that cock like a lollipop. 362 00:33:07,570 --> 00:33:08,570 Oh, yes. 363 00:33:08,890 --> 00:33:12,010 Look at those titties fucking bouncing. 364 00:33:12,590 --> 00:33:14,390 Oh, my God. 365 00:33:17,030 --> 00:33:19,470 You should probably get some titties for the love. 366 00:33:20,210 --> 00:33:22,370 Oh, yeah. My mom does have great tits. 367 00:33:23,230 --> 00:33:24,290 What's up, mom? That is. 368 00:33:27,770 --> 00:33:30,510 Should we call her up here? 369 00:33:31,110 --> 00:33:32,110 Yeah, 370 00:33:47,330 --> 00:33:49,130 get in there 371 00:34:00,980 --> 00:34:03,420 I knew you tasted so sweet like candy. 372 00:34:04,920 --> 00:34:06,520 Oh, you got an attitude? 373 00:34:07,140 --> 00:34:08,159 Take that back. 374 00:34:08,600 --> 00:34:09,980 Take that back, yeah. 375 00:34:10,780 --> 00:34:12,060 Tell your brother you love him. 376 00:34:13,000 --> 00:34:15,560 Tell your brother you love him. I love him so much. 377 00:34:16,179 --> 00:34:17,239 Why? Why 378 00:34:17,239 --> 00:34:25,880 don't 379 00:34:25,880 --> 00:34:27,780 you get up there and rise now? 380 00:34:28,300 --> 00:34:29,300 Ride a toaster. 381 00:34:31,820 --> 00:34:34,120 Use all the cloth that he made you do. 382 00:34:34,380 --> 00:34:35,380 Cream. 383 00:34:37,840 --> 00:34:38,840 Congratulations. 384 00:34:45,139 --> 00:34:46,139 Don't worry. 385 00:34:46,179 --> 00:34:47,300 You're not going anywhere. 386 00:34:48,820 --> 00:34:50,139 Don't worry about graduation. 387 00:34:56,909 --> 00:34:58,130 Both at once. Now you too. 388 00:34:59,010 --> 00:35:00,730 You can please us all at once. 389 00:35:01,390 --> 00:35:01,870 Holy 390 00:35:01,870 --> 00:35:08,690 shit. 391 00:35:09,610 --> 00:35:12,070 That's a girl. Look at you in unison. 392 00:35:15,550 --> 00:35:16,550 You're learning. 393 00:35:31,120 --> 00:35:32,660 I'd love me to get some more air in. 394 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 Don't stop. 395 00:35:38,620 --> 00:35:39,880 It's not going to stop itself. 396 00:35:48,560 --> 00:35:53,780 Good girl. 397 00:35:55,520 --> 00:35:57,920 I didn't know you were such a slut like that. 398 00:36:01,840 --> 00:36:03,320 You don't want to fuck like that again. 399 00:36:09,720 --> 00:36:13,120 Lick it from the fucking tip to the face. Good. Now you're clean. 400 00:36:15,900 --> 00:36:18,560 I didn't say take it out of your mouth. Put it back in there. 401 00:36:24,440 --> 00:36:28,180 Yes. Throw that pussy back in there. Back in there you go. 402 00:36:28,680 --> 00:36:29,840 Look at that ass. 403 00:36:51,620 --> 00:36:53,040 She's good with that tongue. 404 00:36:53,340 --> 00:36:54,500 She really is. 405 00:36:54,820 --> 00:36:58,160 I would have never guessed that. 406 00:36:58,960 --> 00:37:01,100 As much as you talk, I guess it makes sense. 407 00:37:27,080 --> 00:37:28,100 Tell your brother what you can do. 408 00:37:29,780 --> 00:37:31,200 Fuck your brother next time. 409 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 Oh, leave me alone. 410 00:37:37,480 --> 00:37:38,480 Oh, yeah. 411 00:37:41,300 --> 00:37:43,940 Give me that fucking great pussy of yours, sis. 412 00:37:46,060 --> 00:37:48,540 I fucking love it. 413 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 There we go. 414 00:37:52,880 --> 00:37:55,640 Good. Put that pussy down on your brother just like that. 415 00:37:56,490 --> 00:37:57,530 You're such a pervert. 416 00:37:57,750 --> 00:37:59,250 You better fucking believe I am. 417 00:37:59,890 --> 00:38:02,590 But you're going to be a high school dropout if you don't fucking do it. 418 00:38:03,070 --> 00:38:04,350 And you're an asshole. 419 00:38:38,640 --> 00:38:39,640 Holy shit, that's good. 420 00:38:46,740 --> 00:38:49,160 There you go, girl. 421 00:39:55,080 --> 00:39:58,640 Oh my God. 422 00:40:38,950 --> 00:40:43,750 I think you need to hold her back another year so we can continue this. 423 00:40:44,690 --> 00:40:45,790 Not a good idea. 424 00:41:14,800 --> 00:41:15,860 When you fellas want her back? 425 00:41:16,080 --> 00:41:17,900 Have at it. I'm going to sit right here. 426 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 Go ahead. 427 00:41:21,860 --> 00:41:22,860 It's been a pleasure. 428 00:41:26,400 --> 00:41:27,820 Are you going to go in and sit? 429 00:41:29,340 --> 00:41:30,540 Don't run from your birthday. 430 00:41:30,820 --> 00:41:37,640 You're going to need an opportunity 431 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 after this. 432 00:41:38,880 --> 00:41:39,940 You better be. 433 00:41:40,160 --> 00:41:41,160 Okay. 434 00:41:49,670 --> 00:41:51,970 Make sure both of these cups are nice and good with your feet. 435 00:41:52,390 --> 00:41:53,390 Just like that. 436 00:41:56,590 --> 00:41:58,310 She's so tired on the top, sis. 437 00:42:01,850 --> 00:42:03,310 Yeah, just like that. 438 00:42:03,650 --> 00:42:05,390 Make sure you have that fucking shake. 439 00:42:05,690 --> 00:42:06,690 You see that ass? 440 00:42:06,990 --> 00:42:08,990 Come over here. You want some more, Sam? 441 00:42:12,110 --> 00:42:13,610 There you go. Both feet up. 442 00:42:54,830 --> 00:42:55,830 It's a labor of love. 443 00:43:27,440 --> 00:43:28,900 I hate this cock with a smile on your face. 444 00:43:29,580 --> 00:43:30,760 Why do you look so disappointed? 445 00:43:33,460 --> 00:43:33,820 Get 446 00:43:33,820 --> 00:43:42,600 those 447 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 nuts. 448 00:43:57,240 --> 00:43:58,340 You look like a little slut, you are. 449 00:44:00,940 --> 00:44:01,940 She's not a slut. 450 00:44:02,340 --> 00:44:03,340 She's a slut. 451 00:44:03,520 --> 00:44:04,520 Oh, you're right. 452 00:44:06,040 --> 00:44:09,980 Sorry, John. Can we give her what she's looking for? 453 00:44:14,320 --> 00:44:16,560 Keep sucking your face. 454 00:44:19,360 --> 00:44:21,680 Kiss me on the mouth. That seems so fucking sexy. 455 00:44:23,040 --> 00:44:24,480 You like kissing your brother, don't you? 456 00:44:25,360 --> 00:44:26,440 Tell me you love this. 457 00:44:29,580 --> 00:44:31,360 Tommy. Don't you love it? I'm jealous. 458 00:44:31,700 --> 00:44:32,780 You love it, don't you? 459 00:44:33,040 --> 00:44:34,040 I love it. I love it. 460 00:44:34,700 --> 00:44:35,700 I love it. I love it. 461 00:44:35,940 --> 00:44:36,940 I love it. 462 00:45:27,660 --> 00:45:28,660 Those titties bounce. 463 00:45:28,920 --> 00:45:32,600 You going back in here for a second? 464 00:45:33,040 --> 00:45:34,040 Oh shit. 465 00:45:34,080 --> 00:45:35,460 You're going for all of us. 466 00:45:35,820 --> 00:45:36,820 Always. 467 00:45:39,360 --> 00:45:42,080 There you go. 468 00:45:44,940 --> 00:45:46,600 Back and forth. 469 00:45:47,420 --> 00:45:49,560 Right from your brother's couch to your counselor. 470 00:45:50,360 --> 00:45:51,720 This is what breath gives. 471 00:45:58,350 --> 00:46:00,410 She's going to think twice about being a brat now. 472 00:46:00,910 --> 00:46:02,230 I know, I see. 473 00:46:07,070 --> 00:46:09,070 What do you think? Have you learned your lesson? 474 00:46:09,470 --> 00:46:12,290 Yeah. You think so? 475 00:46:12,590 --> 00:46:13,890 Yeah, I think so. 476 00:46:14,670 --> 00:46:17,910 Sounds like there's still a little bit of attitude behind that verse. I hear a 477 00:46:17,910 --> 00:46:18,689 little attitude. You hear that? 478 00:46:18,690 --> 00:46:19,629 I do. 479 00:46:19,630 --> 00:46:21,530 I'm for real. 480 00:46:22,510 --> 00:46:23,468 You are? 481 00:46:23,470 --> 00:46:24,470 Yeah. 482 00:46:24,890 --> 00:46:26,510 I'm never going to be a brat again. 483 00:46:28,110 --> 00:46:31,670 I'm not sure I believe that. You don't have any fun if you're not a brat. 484 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 That's right. 485 00:47:12,380 --> 00:47:13,380 Don't rush us 486 00:47:33,299 --> 00:47:35,200 You're pretty face and titties with it, too. 487 00:47:36,500 --> 00:47:37,540 Here we go. I'm coming. 488 00:47:38,860 --> 00:47:45,860 You like 489 00:47:45,860 --> 00:47:46,860 being covered in fur? 490 00:47:47,680 --> 00:47:49,160 You want some more from your brother? 491 00:47:50,220 --> 00:47:51,178 You do? 492 00:47:51,180 --> 00:47:52,800 Oh, so you do like him. 493 00:47:54,420 --> 00:47:55,420 Oh, 494 00:47:55,540 --> 00:47:57,940 my God. 495 00:48:29,040 --> 00:48:31,060 What do you think counselor? 496 00:48:31,740 --> 00:48:33,760 You ready for another one? 497 00:48:34,170 --> 00:48:36,810 Oh, she looks fucking more than one in front of the other one. Does she? 498 00:48:40,070 --> 00:48:41,070 Runnin' Rose. 499 00:48:42,790 --> 00:48:45,030 I wonder when you're trying to graduate. 500 00:49:32,410 --> 00:49:33,490 I don't know. 501 00:49:36,390 --> 00:49:38,130 Get your stuff and get out of here. 32622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.