All language subtitles for X-Men.97.S01E04.Motendo.Lifedeath.Part.1.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,630
Previously, on X -Men.
2
00:00:03,590 --> 00:00:07,970
Please don't hurt me. I'm Roberto Da
Costa, heir to the Da Costa fortune.
3
00:00:08,350 --> 00:00:09,570
What's this freak's trick?
4
00:00:09,790 --> 00:00:10,689
No clue.
5
00:00:10,690 --> 00:00:12,550
Kid didn't even try to use his powers.
6
00:00:15,830 --> 00:00:17,170
Good guy or bad guy?
7
00:00:17,530 --> 00:00:18,710
Definitely the good guy.
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,610
Your parents don't know, do they?
9
00:00:21,950 --> 00:00:26,970
Some sort of solar energy. Just reminds
me that I'm different via X -Men,
10
00:00:27,050 --> 00:00:29,170
Jubilee. I don't even want to be myself.
11
00:00:33,669 --> 00:00:35,350
What breathes this God?
12
00:00:35,570 --> 00:00:38,350
I cannot feel it. Nor the moisture.
13
00:00:38,630 --> 00:00:39,770
Nor the air.
14
00:00:40,790 --> 00:00:43,690
The effects appear permanent.
15
00:00:45,390 --> 00:00:49,070
Name's Forge, Storm. An old friend of
Charles Xavier.
16
00:00:49,450 --> 00:00:52,050
I'd like to help you get back with your
blog.
17
00:02:11,500 --> 00:02:12,860
Gabby found a little extra.
18
00:02:13,080 --> 00:02:15,260
Here, take some cream with it.
19
00:02:15,480 --> 00:02:17,200
Aw, thanks, Remy. You're sweet.
20
00:02:17,460 --> 00:02:19,560
But our new boss beat you to the pot.
21
00:02:19,900 --> 00:02:20,980
It's three sugars.
22
00:02:22,480 --> 00:02:25,160
I'll take a cappuccino if you just take
an orders.
23
00:02:25,520 --> 00:02:28,300
No. Luckily, I am giving them.
24
00:02:28,780 --> 00:02:33,480
After breakfast, the X -Men will report
to the danger room for drills. We must
25
00:02:33,480 --> 00:02:35,620
be ready should Mr. Sinister resurface.
26
00:02:36,140 --> 00:02:40,120
Surely our youngest member deserves some
jubilation on her 18th birthday.
27
00:02:40,700 --> 00:02:45,520
I second the blue Rogaine ad. Kid
deserves it. Jubilee will see far more
28
00:02:45,520 --> 00:02:49,900
birthdays should she learn to master her
powers to face a world that despises
29
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
her. Yo!
30
00:02:51,680 --> 00:02:56,320
Someone's daddy didn't get him a pony
for his sweet 16th. My parents perished
31
00:02:56,320 --> 00:02:57,740
when I was a child.
32
00:02:59,140 --> 00:03:03,920
Who's got two thumbs that black
fireworks and turned 18 today? Me.
33
00:03:04,560 --> 00:03:07,000
Aw, happy birthday, sweet pea.
34
00:03:07,440 --> 00:03:10,000
Boy, do we got some surprises for you.
35
00:03:10,560 --> 00:03:15,940
But first, how do you want to celebrate
the big 18th, huh? We are all ears.
36
00:03:16,320 --> 00:03:21,860
Big shocker, I know, but let's go to the
arcade. It'll be just like old times.
37
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
What do we think?
38
00:03:25,520 --> 00:03:31,060
You would have the master of magnetism
seen in a bar of childish make -believe.
39
00:03:31,700 --> 00:03:35,880
This is bogus. What's wrong with just
one day where I don't have to freak out
40
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
about the professor?
41
00:03:37,100 --> 00:03:41,840
Or Gene and her clone? Or Cyclops and
his latest control issue? They aren't
42
00:03:41,840 --> 00:03:45,260
here because they just had to go play
mutant politics at the United Nations.
43
00:03:46,000 --> 00:03:48,680
Genosha entering the UN is a big deal.
44
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Small fries.
45
00:03:50,480 --> 00:03:51,960
I'm the birthday Big Mac.
46
00:03:53,080 --> 00:03:54,980
You actually do play video games?
47
00:03:55,260 --> 00:03:57,220
Oh, this might be make or break.
48
00:03:57,500 --> 00:04:00,800
The only people who hate video games are
bad at video games.
49
00:04:01,120 --> 00:04:03,680
But actually, this one isn't mine.
50
00:04:04,080 --> 00:04:06,320
Never even heard of a Motendo.
51
00:04:07,500 --> 00:04:09,120
Rose said they had some surprises.
52
00:04:09,340 --> 00:04:10,660
Dave looking up. Let's play.
53
00:04:11,120 --> 00:04:15,660
I'd rather me and Wayne find out I'm a
mutant than be caught dead playing that.
54
00:04:18,899 --> 00:04:20,519
Whoa, what's it doing?
55
00:04:40,680 --> 00:04:41,820
How long were we playing?
56
00:04:42,200 --> 00:04:43,460
I assume I won.
57
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Wait!
58
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
Let's go!
59
00:04:51,000 --> 00:04:53,340
Whoa! Where'd the mansion go?
60
00:05:00,100 --> 00:05:02,820
How did we get downtown so fast?
61
00:05:25,230 --> 00:05:28,070
It would be a lot easier if you just
used your powers.
62
00:05:28,310 --> 00:05:29,370
What if there's cameras around?
63
00:05:29,670 --> 00:05:30,930
My parents could see me on TV.
64
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
Die, beauty!
65
00:05:32,250 --> 00:05:34,830
Die! Do you really think everyone is
focused on you?
66
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
Yeah.
67
00:05:45,530 --> 00:05:47,650
Wait a second. It could be a trap.
68
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
A phone booth trap?
69
00:05:49,150 --> 00:05:50,150
That'd be creative.
70
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
Hello?
71
00:06:00,650 --> 00:06:01,489
Hold up.
72
00:06:01,490 --> 00:06:04,750
Genosha? But, like, way back when,
Genosha?
73
00:06:05,210 --> 00:06:06,210
What the heck?
74
00:06:06,890 --> 00:06:08,770
I was trapped here with Storm.
75
00:06:09,990 --> 00:06:10,990
Gambit, too.
76
00:06:11,170 --> 00:06:16,630
And a bunch of other mutants. All
enslaved to Bill by Bolivar Trapp. The
77
00:06:16,630 --> 00:06:17,770
who created the Pentanols?
78
00:06:18,770 --> 00:06:19,770
Huh.
79
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
I didn't do that.
80
00:06:32,540 --> 00:06:35,040
Maybe it was her.
81
00:06:36,140 --> 00:06:40,640
Was that you, Hot Topic stalker, calling
us earlier on the phone?
82
00:06:47,240 --> 00:06:52,700
Like a cyberpunk mirage.
83
00:06:54,260 --> 00:06:57,460
Duh, we are totally in a video game.
84
00:06:57,930 --> 00:07:00,610
Were what? Pay attention to the young
lady.
85
00:07:00,850 --> 00:07:03,150
You're like totally in a video game.
86
00:07:03,370 --> 00:07:04,510
Love the totally.
87
00:07:04,930 --> 00:07:07,850
Just what I was hoping for. Classic
Jubilee.
88
00:07:08,550 --> 00:07:11,790
What in the name of all heaven is that?
89
00:07:12,090 --> 00:07:17,610
Mojo here. Your prime time psycho
interdimensional alien TV producer who
90
00:07:17,610 --> 00:07:18,549
off ratings.
91
00:07:18,550 --> 00:07:22,650
My greatest hit? Putting the X -Men
through overly complicated death traps
92
00:07:22,650 --> 00:07:23,730
entertain my slaves.
93
00:07:24,710 --> 00:07:25,710
Indentured audiences.
94
00:07:25,830 --> 00:07:29,310
Sorry. Looks like you've been dieting?
95
00:07:29,810 --> 00:07:32,830
You noticed! Got some naps, some tuck.
96
00:07:33,610 --> 00:07:37,670
Actually, it's been a horrible third
quarter, and it shows, let's be real.
97
00:07:38,150 --> 00:07:42,850
Ratings are down, down, down, and, ah,
thirsty for the next big thing, dirty
98
00:07:42,850 --> 00:07:43,850
girl.
99
00:07:44,270 --> 00:07:50,870
That's why I made the pivot to video
games, the future of mind -nummery.
100
00:07:51,570 --> 00:07:54,930
You're not just in a video game, honey.
101
00:07:55,290 --> 00:07:56,290
You're thus.
102
00:07:58,410 --> 00:08:04,250
Player numero uno of my first
blockbuster release where every level is
103
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
your own memories.
104
00:08:05,510 --> 00:08:07,070
Really? Me? Please.
105
00:08:07,370 --> 00:08:09,250
Big names are a fortune.
106
00:08:09,630 --> 00:08:15,350
Dazzler had a gig, don't ask. So you're
my gamer girl in a gamer world. You
107
00:08:15,350 --> 00:08:17,530
connect with the youth. You're their
point of view.
108
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
Picture this.
109
00:08:19,050 --> 00:08:24,130
The future. A Motendo that's mo for mojo
in every home. On every...
110
00:08:26,479 --> 00:08:30,680
Zapping up nom, nom, nom energy from the
brains of all who play.
111
00:08:30,900 --> 00:08:35,400
I'll dominate the galaxies and the 18 to
45 age demographic.
112
00:08:35,860 --> 00:08:38,440
And what if we refuse to play your game?
What then?
113
00:08:38,679 --> 00:08:39,919
None of this is even real.
114
00:08:40,120 --> 00:08:44,920
Well, I don't want to say something
scary like if you die in the game, you
115
00:08:44,920 --> 00:08:49,100
in real life, but... Stinks.
116
00:08:49,900 --> 00:08:54,000
Turn those frowns upside down before I
cut you like a one -hit wonder.
117
00:08:54,380 --> 00:08:56,440
This is the dream jubilee. Be young
forever.
118
00:08:56,720 --> 00:08:59,360
Replay the golden hits. No growing up.
119
00:09:00,000 --> 00:09:01,520
Think about it, Jews.
120
00:09:01,780 --> 00:09:04,980
The old X -Men are totally old school.
121
00:09:05,500 --> 00:09:06,600
Who's the boss?
122
00:09:06,840 --> 00:09:09,120
Magneto. Storm. Different worlds.
123
00:09:09,420 --> 00:09:11,420
Divorce Court. Summers versus Grey.
124
00:09:11,900 --> 00:09:13,520
That's not X -Men.
125
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
Jews.
126
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
Nothing lost.
127
00:10:41,070 --> 00:10:43,650
Now, shush! My favorite level.
128
00:10:50,630 --> 00:10:53,610
I remember seeing this place on the news
with Miyamai.
129
00:10:54,130 --> 00:10:58,770
Magneto's old base from his
megalomaniacal phase. I acted like I
130
00:10:59,010 --> 00:11:03,150
Miyamai tried saying they were good
ones, but I could tell she was spooked.
131
00:11:03,150 --> 00:11:05,850
said, they're all freaks, and normal
people would win.
132
00:11:06,070 --> 00:11:07,690
Man, talk about simpler time.
133
00:11:08,330 --> 00:11:12,330
Now Helmet Head's bossing us around and
telling me how to spend my birthday.
134
00:11:12,630 --> 00:11:13,630
It's unreal.
135
00:11:13,890 --> 00:11:15,830
I should probably find a way out of
here.
136
00:11:16,110 --> 00:11:18,810
What's the rush? These levels are taking
me back.
137
00:11:20,390 --> 00:11:21,810
Jubes, listen to yourself.
138
00:11:22,050 --> 00:11:23,130
None of this is real.
139
00:11:23,650 --> 00:11:27,610
Sooner or later, you've got to grow up.
Otherwise, reality will smack you right
140
00:11:27,610 --> 00:11:28,610
in the face.
141
00:11:56,680 --> 00:12:00,960
he's got a pattern of attack typical
boss battle shenanigans i just need to
142
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
for it to cycle
143
00:12:55,370 --> 00:12:56,370
Was I dead?
144
00:12:56,530 --> 00:12:57,550
Oh, thank goodness.
145
00:12:57,790 --> 00:12:59,310
I thought I lost you.
146
00:12:59,950 --> 00:13:03,350
I found an extra life. Someone is
definitely helping us.
147
00:13:06,310 --> 00:13:13,150
I don't speak justifiably angry
Portuguese, but I know.
148
00:13:13,270 --> 00:13:15,390
I messed up. Big time.
149
00:13:16,770 --> 00:13:19,790
Still, this young lady did take down old
Magneto.
150
00:13:49,840 --> 00:13:50,960
She's a plot twist.
151
00:13:51,200 --> 00:13:52,460
She's in league with Mojo.
152
00:13:52,760 --> 00:13:54,080
This is it, DaCosta.
153
00:13:56,820 --> 00:13:59,680
Like I said, we go way back.
154
00:14:01,700 --> 00:14:06,500
Now we need to move. That blobby tyrant
fraud could download in here any second
155
00:14:06,500 --> 00:14:08,560
and rip us back into a game of
deception.
156
00:14:09,040 --> 00:14:11,480
Gonna hit pause here for a second. I got
a few questions.
157
00:14:12,180 --> 00:14:13,420
Explain everything!
158
00:14:13,780 --> 00:14:15,720
You gotta test a game before launch.
159
00:14:16,430 --> 00:14:21,150
Running endless trial loops with you two
was too risky, so... Mojo needed beta
160
00:14:21,150 --> 00:14:23,310
testers. Digital replicas of me.
161
00:14:23,670 --> 00:14:24,970
I'm the only one left.
162
00:14:25,370 --> 00:14:27,530
I've played these levels inside and out.
163
00:14:27,770 --> 00:14:32,170
Relived the glory days more than I care
to count, but note the hair and
164
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
wrinkles.
165
00:14:33,490 --> 00:14:37,410
Before Mojo killed the beta, I figured
out a glitch and hacked my way through
166
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
here before deletion.
167
00:14:38,610 --> 00:14:40,250
Figures my game has cheat codes.
168
00:14:40,450 --> 00:14:41,450
Bury me.
169
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
Jubilee.
170
00:14:44,430 --> 00:14:46,730
I know a part of you wants to hang here.
171
00:14:47,330 --> 00:14:50,510
It's nice knowing how every stage ends.
172
00:14:50,830 --> 00:14:52,890
No surprises, no twists.
173
00:14:53,110 --> 00:14:54,910
It always stays the same.
174
00:14:55,170 --> 00:14:56,630
But that's not living.
175
00:14:57,130 --> 00:15:00,390
Living doesn't get cheat codes or extra
lives.
176
00:15:00,770 --> 00:15:02,950
But it has friends and family.
177
00:15:03,370 --> 00:15:06,530
Love, loss, and heaps of hope.
178
00:15:07,030 --> 00:15:09,390
Life's a total risk and it's on you.
179
00:15:13,100 --> 00:15:15,400
So, Magneto was right. A bit.
180
00:15:15,660 --> 00:15:17,900
But he's totally wrong about one thing.
181
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Video games rule.
182
00:15:21,800 --> 00:15:25,760
Now, what do you say we destroy Mojo's
game and get you two lovebirds out of
183
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
here?
184
00:15:31,820 --> 00:15:33,060
Do you believe?
185
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
Scissors!
186
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
Guys,
187
00:15:40,640 --> 00:15:42,120
he fell off his diet.
188
00:15:42,730 --> 00:15:44,930
by me, the bigger they are...
189
00:16:22,890 --> 00:16:24,470
over until the fat desperate sings.
190
00:16:25,470 --> 00:16:29,210
Time to end you nasty glitches.
191
00:16:37,930 --> 00:16:44,550
You brats may have canceled me today,
but I swear I'll cut you in the reboot.
192
00:17:13,880 --> 00:17:17,700
Roberto, you could have... Yeah, talk
about risk.
193
00:17:46,040 --> 00:17:47,520
Storm, dinner is ready.
194
00:17:58,040 --> 00:17:59,900
My papa's bison chili.
195
00:18:00,860 --> 00:18:01,860
Selina cut.
196
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
It's room for the spices to do their
magic.
197
00:18:07,040 --> 00:18:08,300
You're very kind.
198
00:18:08,720 --> 00:18:11,440
Well, a friend of Charles Xavier is a
friend of mine.
199
00:18:11,680 --> 00:18:13,760
I owe that fellow a great deal.
200
00:18:14,430 --> 00:18:15,530
As do we all.
201
00:18:16,670 --> 00:18:20,610
How does it work? A mutant who can
invent anything he can conceive.
202
00:18:21,030 --> 00:18:24,330
I can get at parts of the brain that are
normally dormant in humans.
203
00:18:24,810 --> 00:18:26,130
Draw unique connections.
204
00:18:26,470 --> 00:18:27,730
See how bits fit.
205
00:18:28,090 --> 00:18:30,850
Like a Rubik's Cube on constant
autopilot.
206
00:18:31,070 --> 00:18:32,510
Or simply a genius.
207
00:18:32,910 --> 00:18:34,370
Well, life and love.
208
00:18:34,610 --> 00:18:35,610
God help me.
209
00:18:35,950 --> 00:18:39,370
But if you're needing a meat toaster or
a thing that'll store your mutant
210
00:18:39,370 --> 00:18:42,250
powers... Or a bowl of this delicious
chili.
211
00:18:43,130 --> 00:18:44,210
Yep, we're chilly.
212
00:18:44,450 --> 00:18:45,530
Then I'm your man.
213
00:18:54,490 --> 00:18:55,910
May I ask?
214
00:18:57,030 --> 00:18:58,330
I was a soldier.
215
00:18:58,890 --> 00:19:00,050
There was a war.
216
00:19:02,290 --> 00:19:08,630
I miss soaring. The wind in my hair, so
powerful it's hard to breathe, but so
217
00:19:08,630 --> 00:19:10,510
fresh it's to be worth it.
218
00:19:10,990 --> 00:19:13,710
Your mutant gifts have allowed you to
fix yourself.
219
00:19:14,470 --> 00:19:15,610
What a blessing.
220
00:19:15,910 --> 00:19:17,350
It wasn't anything to fix.
221
00:19:17,610 --> 00:19:20,490
Just adapted and got a little creative.
222
00:19:23,030 --> 00:19:24,250
Let's go for a ride.
223
00:19:40,620 --> 00:19:42,020
Looks like you got creative.
224
00:19:43,900 --> 00:19:47,380
Bebop, I'm not building you a faster
horse.
225
00:19:48,800 --> 00:19:50,620
What a rude little man.
226
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
The goddess lives.
227
00:20:11,900 --> 00:20:13,560
Beautiful, isn't it?
228
00:20:18,100 --> 00:20:21,460
That owl, I've seen him before circling.
229
00:20:21,800 --> 00:20:23,640
Perhaps he is like the winds.
230
00:20:24,120 --> 00:20:28,840
The moon affects tides and temperatures,
guiding the wind across our planet's
231
00:20:28,840 --> 00:20:35,580
surface. The winds here never shift.
They always blow east, stuck like this
232
00:20:37,320 --> 00:20:40,700
You more than anyone know how fast the
weather can change.
233
00:20:45,620 --> 00:20:49,540
The real trick to reversing what the
executioner did to you wasn't making an
234
00:20:49,540 --> 00:20:50,980
inverted version of its radiation.
235
00:20:51,500 --> 00:20:55,280
It was creating a machine that could
safely channel such power.
236
00:20:55,720 --> 00:20:57,140
Ah, you've been listening.
237
00:20:57,600 --> 00:21:00,840
Last power differential clicked in my
head when we were out riding.
238
00:21:01,200 --> 00:21:03,960
Like I said, helps to get outside.
239
00:21:05,460 --> 00:21:06,460
Ready?
240
00:21:15,310 --> 00:21:17,370
Okay, Aurora, give it a try.
241
00:21:17,890 --> 00:21:20,890
Wind, heed my command.
242
00:21:26,390 --> 00:21:30,170
I am Storm, mistress of the elements.
243
00:21:30,470 --> 00:21:33,670
Rise, winds, and move the desert sands.
244
00:21:40,710 --> 00:21:43,190
Please, winds.
245
00:21:50,540 --> 00:21:52,300
This isn't happening, Forge.
246
00:21:52,540 --> 00:21:54,040
It can't be real.
247
00:21:54,380 --> 00:21:55,580
I know, Aurora.
248
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
I know.
249
00:22:13,440 --> 00:22:16,560
Oh, you're still working on the machine.
250
00:22:19,340 --> 00:22:22,020
Why is fixing me so important to you?
251
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
Storm.
252
00:22:28,440 --> 00:22:34,020
After the war, I didn't have the
resources to build what I so easily saw
253
00:22:34,020 --> 00:22:35,020
mind.
254
00:22:35,400 --> 00:22:40,180
The Defense Department offered to help
me, as long as I helped them build some
255
00:22:40,180 --> 00:22:41,180
devices.
256
00:22:42,720 --> 00:22:47,100
Devices that could be used to neutralize
dangerous mutants.
257
00:22:48,940 --> 00:22:50,700
No. No, no, no.
258
00:22:51,000 --> 00:22:52,380
You made these?
259
00:22:53,080 --> 00:22:55,820
No. A scientist in Scotland did.
260
00:22:56,360 --> 00:22:59,120
Using my early designs, rough strokes at
best.
261
00:22:59,620 --> 00:23:01,220
I left the government by then.
262
00:23:01,440 --> 00:23:05,320
You, of all people, should know the
perils of trusting those in Washington.
263
00:23:06,660 --> 00:23:07,760
That's not fair.
264
00:23:08,340 --> 00:23:09,340
I was hurting.
265
00:23:09,900 --> 00:23:11,380
Lost. Bitter.
266
00:23:11,840 --> 00:23:12,860
I gave up.
267
00:23:13,440 --> 00:23:16,840
If I told you the truth in Dallas, you
wouldn't have let me help you.
268
00:23:17,520 --> 00:23:20,580
So you lied. My weaver of lies.
269
00:23:20,920 --> 00:23:22,360
It hasn't all been lies.
270
00:23:23,160 --> 00:23:26,320
This... This is not a lie.
271
00:23:26,700 --> 00:23:29,200
No. Don't you dare.
272
00:23:30,220 --> 00:23:36,080
I could live forever. And still my
endless imagination would never conceive
273
00:23:36,080 --> 00:23:37,380
thing as perfect as you.
274
00:23:37,720 --> 00:23:40,460
A perfect path to your redemption?
275
00:23:41,460 --> 00:23:43,640
You are a goddess.
276
00:23:44,740 --> 00:23:46,000
Powers be damned.
277
00:23:46,520 --> 00:23:47,740
How do you not see that?
278
00:23:48,860 --> 00:23:50,500
Aurora, look at me.
279
00:23:50,800 --> 00:23:52,860
Look. I'll say it once.
280
00:23:53,180 --> 00:23:54,159
Just once.
281
00:23:54,160 --> 00:23:59,340
Then you can go or you can stay, but...
I love you.
282
00:24:01,440 --> 00:24:03,400
You meant to make me a goddess.
283
00:24:04,180 --> 00:24:06,320
Instead, you have fashioned a fool.
284
00:24:31,700 --> 00:24:35,020
Aurora, I was just coming upstairs
asking... What?
285
00:24:35,520 --> 00:24:37,260
How did I return here?
286
00:24:53,700 --> 00:24:55,280
Why do you think that that happened?
287
00:24:55,700 --> 00:24:58,220
Get out of my home, you damn demon!
288
00:25:05,640 --> 00:25:06,720
Death.
289
00:25:07,980 --> 00:25:10,980
You live.
290
00:25:11,940 --> 00:25:15,480
Disappointed. Trapped here, haunted.
291
00:25:16,080 --> 00:25:20,940
Suffering, despairing. I feast on
misery.
292
00:25:21,180 --> 00:25:27,720
And I, the adventurer, shall not waste
my meal.
20764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.