Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:02,410
Previously, on X -Men.
2
00:00:03,070 --> 00:00:06,330
Maybe it's time to think of a life
beyond the X -Men?
3
00:00:06,550 --> 00:00:08,109
You mean, leave the team?
4
00:00:08,430 --> 00:00:11,990
What have we been fighting for all these
years if not the chance to finally live
5
00:00:11,990 --> 00:00:12,889
our lives?
6
00:00:12,890 --> 00:00:14,490
The X -Men need us here.
7
00:00:15,030 --> 00:00:16,710
Our son will need us more.
8
00:00:17,950 --> 00:00:21,390
Just ever since I was in Gyrick's mind,
I can't shake this feeling that
9
00:00:21,390 --> 00:00:22,530
something terrible is coming.
10
00:00:22,970 --> 00:00:24,350
Boy, do I sound like a fool.
11
00:00:24,690 --> 00:00:25,690
No, Jean.
12
00:00:26,210 --> 00:00:27,750
You sound like a mother.
13
00:00:28,240 --> 00:00:34,480
Connection is a fragile treasure, one we
sacrifice so much to maintain,
14
00:00:34,980 --> 00:00:41,680
only to then sometimes watch it break in
a blink that changes your life forever.
15
00:00:42,360 --> 00:00:45,940
Gene? I need the X -Men.
16
00:02:16,040 --> 00:02:17,360
Her mind is dead.
17
00:02:18,120 --> 00:02:23,160
Vague and uncertain memories. As if her
awareness was born only yesterday.
18
00:02:23,500 --> 00:02:26,380
I see a den of confusion and pain.
19
00:02:27,100 --> 00:02:28,700
Some sort of laboratory.
20
00:02:29,380 --> 00:02:31,160
Then, escape.
21
00:02:32,000 --> 00:02:33,560
Desperate. Alone.
22
00:02:33,940 --> 00:02:35,420
On purpose.
23
00:02:36,280 --> 00:02:37,400
And hope.
24
00:02:39,360 --> 00:02:41,380
A home?
25
00:02:48,050 --> 00:02:49,510
Darling, are you all right?
26
00:02:49,710 --> 00:02:51,750
I'm fine, Scott.
27
00:02:52,110 --> 00:02:56,310
But who she is or where she came from
remains a mystery.
28
00:02:56,910 --> 00:02:59,330
Well, this isn't going to get confusing
or anything.
29
00:02:59,570 --> 00:03:03,270
Let's call this mystery gal in the bed
Jean Doe. All in favor?
30
00:03:03,750 --> 00:03:08,830
Hmm. Every moment is a new and shocking
valuation of all we have ever been. My
31
00:03:08,830 --> 00:03:13,350
friends, words will fail to prepare you,
but the Jean that lies on this couch
32
00:03:13,350 --> 00:03:15,710
would appear to be the actual Jean Grey.
33
00:03:16,010 --> 00:03:18,530
What do you mean, the actual? Actual
Jean Grey.
34
00:03:18,770 --> 00:03:23,110
I used gamma rays to isolate the
hemoglobin properties of both genes'
35
00:03:23,110 --> 00:03:27,270
markers, effectively carbon -dating each
woman on a cellular level.
36
00:03:27,650 --> 00:03:29,570
Uh, English sugar?
37
00:03:29,950 --> 00:03:32,650
Jean Doe is older, the proper age.
38
00:03:33,230 --> 00:03:35,850
Yours, while identical, is not.
39
00:03:36,650 --> 00:03:39,350
Ergo, our Jean is a clone.
40
00:03:40,830 --> 00:03:44,430
Impossible! Jean, I assure you, the
science is sound.
41
00:03:44,830 --> 00:03:48,560
What? I have memories. Her mind, it's
just fragments.
42
00:03:48,960 --> 00:03:52,420
Your science could have been manipulated
by someone with wicked intentions.
43
00:03:53,040 --> 00:03:54,360
Scott, tell them.
44
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
Scott?
45
00:04:05,520 --> 00:04:07,480
Beast, confirm your test.
46
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
Enough, Kat.
47
00:04:09,360 --> 00:04:13,180
I am Jean Grey, member of the X -Men,
one of the first.
48
00:04:13,840 --> 00:04:18,040
I fought by your side in countless
battles, given my life how many times?
49
00:04:18,260 --> 00:04:19,600
You know me.
50
00:04:25,620 --> 00:04:28,600
We just have to be sure.
51
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
Storm would have believed me.
52
00:04:45,020 --> 00:04:46,380
Please, not now.
53
00:04:47,140 --> 00:04:50,180
Jean, I can take him. He's fine.
54
00:04:50,700 --> 00:04:53,760
Beast's tests won't change the fact that
I'm Nathan's mother.
55
00:04:54,200 --> 00:04:56,800
I know. No one is saying that.
56
00:04:57,500 --> 00:05:03,300
Just with the Professor and Storm gone
and Magneto here, it's been a lot for
57
00:05:03,300 --> 00:05:08,400
everyone. Scott, I need you to trust me.
Trust the life we were going to build.
58
00:05:08,440 --> 00:05:11,380
The life we brought into this world. You
and I.
59
00:05:11,660 --> 00:05:13,520
Of course I trust that.
60
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
In us.
61
00:05:16,240 --> 00:05:17,980
You never could lie to me, Scott.
62
00:05:19,120 --> 00:05:20,900
But you always believed in me.
63
00:05:21,760 --> 00:05:24,620
I don't know what to believe right now.
64
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
Just go.
65
00:05:32,760 --> 00:05:34,740
We should have left when we had the
chance.
66
00:05:35,320 --> 00:05:36,820
We could still leave.
67
00:05:37,640 --> 00:05:39,760
Jean. Jean Grey.
68
00:05:40,620 --> 00:05:41,840
Are you Jean?
69
00:05:42,040 --> 00:05:43,540
Hello? Who's there?
70
00:05:52,520 --> 00:05:55,240
Time band's looking slick, Beast. Must
be ready soon.
71
00:05:55,580 --> 00:06:00,000
Future's calling me. Once I resolve
matters with our superfluous genes, I'll
72
00:06:00,000 --> 00:06:03,360
able to make the final modifications to
send you back to your time.
73
00:06:03,760 --> 00:06:08,180
Bishop, you said in your future you
hadn't heard of Magneto taking over the
74
00:06:08,180 --> 00:06:09,560
-Men. What about this?
75
00:06:10,020 --> 00:06:11,640
Time isn't some history book, man.
76
00:06:11,860 --> 00:06:16,100
It's always writing, flipping back a few
pages, rewriting things, skipping
77
00:06:16,100 --> 00:06:20,320
forward, headed in... Oh, my stars and
garters. Scott, you have to get Nathan.
78
00:06:20,580 --> 00:06:21,580
Hank? What's wrong?
79
00:06:21,840 --> 00:06:26,200
Scientists, like artists, have
signatures to their work. I know who
80
00:06:26,460 --> 00:06:31,300
a man so dark and twisted he can be
described as nothing other than
81
00:06:32,740 --> 00:06:33,860
I don't understand.
82
00:06:34,180 --> 00:06:35,240
Who are you?
83
00:06:35,860 --> 00:06:38,360
Most refer to me as Mr.
84
00:06:39,060 --> 00:06:42,700
Sinister. But you can call me Father.
85
00:06:43,460 --> 00:06:45,580
You! Get away from us!
86
00:06:51,950 --> 00:06:56,810
Your son. I meant for so much more. Let
me show you. Never.
87
00:06:57,030 --> 00:06:59,230
You've brought nothing but pain into our
lives.
88
00:06:59,590 --> 00:07:02,910
Kidnapping us, running your science
experiments just so you could use our
89
00:07:02,910 --> 00:07:03,910
to create it.
90
00:07:04,630 --> 00:07:05,810
You want our son?
91
00:07:06,510 --> 00:07:07,510
Nathan!
92
00:07:08,270 --> 00:07:10,410
Yes. That's why I made you.
93
00:07:11,030 --> 00:07:12,030
Baked you.
94
00:07:12,690 --> 00:07:13,730
So it's true?
95
00:07:14,490 --> 00:07:16,690
I'm not Jean Grey?
96
00:07:17,590 --> 00:07:20,090
Come to me. Only I.
97
00:07:20,380 --> 00:07:24,080
I can usher you and your son to your
royal destiny.
98
00:07:24,360 --> 00:07:26,160
You'll come nowhere near my son.
99
00:07:26,500 --> 00:07:33,240
Every cell in you belongs to me. Your
mind, your body, you have
100
00:07:33,240 --> 00:07:34,400
no choice.
101
00:07:39,460 --> 00:07:42,060
Time to wake up, my queen.
102
00:07:43,300 --> 00:07:44,620
Struggle, of course.
103
00:07:45,150 --> 00:07:46,510
is quite useless.
104
00:07:46,750 --> 00:07:49,930
My influence over your mind is flawless.
105
00:08:33,220 --> 00:08:36,220
They shall know my inferno!
106
00:08:42,640 --> 00:08:46,540
Ah, Mona, me, maybe Gambit should have
played less rough with you in the day.
107
00:08:46,940 --> 00:08:49,280
Huh? But the cards, they wild.
108
00:08:50,500 --> 00:08:53,980
Rematch, then? Well, let's look at the
schedule and see who's up next.
109
00:08:54,680 --> 00:08:57,900
Hmm, looks like Magneto and Rogue have
the danger room next.
110
00:08:58,220 --> 00:09:00,600
Oh, and Altomorrow, too. Wow.
111
00:09:01,050 --> 00:09:03,970
Rogue's really training her stamina with
the new boss.
112
00:09:04,330 --> 00:09:05,890
It don't say that. Stay on patrol.
113
00:09:08,350 --> 00:09:11,350
On second thought, maybe Gammy go look
for Rogue right now.
114
00:09:11,930 --> 00:09:12,950
Sure should look for him.
115
00:09:14,150 --> 00:09:15,530
Go easy on him, pal.
116
00:09:15,730 --> 00:09:18,430
Think you just sent his hush puppies up
into his stomach.
117
00:09:19,150 --> 00:09:21,690
Hit the shower. I'm gonna go see about a
redhead.
118
00:09:22,070 --> 00:09:23,510
Well, one of them.
119
00:09:24,010 --> 00:09:26,790
And then there was more.
120
00:09:49,840 --> 00:09:50,860
Do you see that?
121
00:09:51,820 --> 00:09:54,180
Hello? That you, Gambit?
122
00:09:55,800 --> 00:10:01,180
Logan? One too many redheads for you.
Here, need some help with those hard -to
123
00:10:01,180 --> 00:10:02,119
-reach spaces.
124
00:10:02,120 --> 00:10:04,180
Always with the jokes, eh, Morph?
125
00:10:04,840 --> 00:10:06,320
As if I don't know.
126
00:10:08,560 --> 00:10:10,940
As if we all don't know.
127
00:10:12,900 --> 00:10:15,000
You say it ain't so.
128
00:10:15,520 --> 00:10:19,180
Get on back to the swamp with the rest
of them nasty thieves and critters, man.
129
00:10:19,660 --> 00:10:21,920
I found myself a real man.
130
00:10:22,180 --> 00:10:23,300
A hero.
131
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Liar!
132
00:10:36,660 --> 00:10:42,880
Monster! Not you.
133
00:10:43,500 --> 00:10:44,780
Not again!
134
00:10:46,120 --> 00:10:47,680
Jean! Nathan!
135
00:10:48,280 --> 00:10:49,720
No, this can't be good.
136
00:10:58,280 --> 00:10:59,480
Demerit, my boy.
137
00:10:59,720 --> 00:11:05,360
Failed to fire a tile with the proper
wine. Failed to leave the tea slumped.
138
00:11:05,500 --> 00:11:07,480
Failed nothing, nothing.
139
00:11:07,800 --> 00:11:09,160
You abandoned me, Bishop.
140
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Where's your home?
141
00:11:10,780 --> 00:11:12,120
When is your time?
142
00:11:12,320 --> 00:11:14,000
Where's your home, brother?
143
00:11:36,300 --> 00:11:38,020
I think one of us has the wrong floor.
144
00:11:43,380 --> 00:11:47,020
Cyclops, it's like the worst horror
movie ever. The whole mansion's
145
00:11:48,740 --> 00:11:49,740
Yeah,
146
00:11:50,020 --> 00:11:51,140
they can never unsee that.
147
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Downstairs, now!
148
00:11:53,920 --> 00:11:57,200
What the heck is going on? Haven't you
figured it out?
149
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
We're in hell!
150
00:12:09,070 --> 00:12:13,350
share Sinister's apparent affection for
Dante's Inferno, I must ask how he's
151
00:12:13,350 --> 00:12:16,250
exerting this much power over our
perceptions of reality.
152
00:12:17,190 --> 00:12:19,670
No, this is the clone.
153
00:12:20,230 --> 00:12:21,390
Roberto, look out!
154
00:12:21,950 --> 00:12:22,950
No deal.
155
00:12:26,370 --> 00:12:28,170
Where the devil are you, my son?
156
00:12:28,930 --> 00:12:32,350
I'm not a Lewis Carroll fan. A little
help, please.
157
00:12:39,980 --> 00:12:41,140
You smell like burnt hair.
158
00:12:44,960 --> 00:12:46,620
Yo, Sacklock, hit me!
159
00:14:05,700 --> 00:14:08,980
Pathetic. What does he even see in you?
160
00:14:09,420 --> 00:14:15,540
Sinister's controlling you. You don't
have to do this. Who doesn't? Me? Who am
161
00:14:15,540 --> 00:14:17,560
I? Say my name, Scott.
162
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
No, allow me.
163
00:14:20,720 --> 00:14:26,760
I am beyond Jean Grey. Beyond the X
-Men. I am scorn and fury.
164
00:14:27,120 --> 00:14:29,080
Forged in righteous brimstone.
165
00:14:29,420 --> 00:14:32,760
I am the Goblin Queen.
166
00:14:34,960 --> 00:14:37,780
This was just a taste of what waits for
you if you follow.
167
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
My suggestion?
168
00:14:40,220 --> 00:14:41,940
Don't. No!
169
00:14:43,560 --> 00:14:50,520
Now who wouldn't hire a stampede of
buffalo to do
170
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
a home makeover?
171
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Remy.
172
00:14:53,340 --> 00:14:55,800
I'm sorry, Remy. Should have been here.
173
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
It okay, Cher.
174
00:14:57,160 --> 00:14:58,200
Gambit okay now.
175
00:14:58,740 --> 00:15:00,100
Cyclops, status report.
176
00:15:00,500 --> 00:15:01,960
Sinister created the clone.
177
00:15:02,520 --> 00:15:05,300
He made her so he could get his hands on
our son.
178
00:15:05,580 --> 00:15:09,440
Mr. Sinister? Sinister is the most evil
man who ever existed.
179
00:15:09,760 --> 00:15:13,940
He was a scientist in the 1800s. Then he
started cutting up mutants, stealing
180
00:15:13,940 --> 00:15:16,740
our DNA to enhance himself, prolong his
life.
181
00:15:16,980 --> 00:15:18,640
He can even take away their will.
182
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
I should know.
183
00:15:21,500 --> 00:15:27,420
The voices! There's too many! She must
not remember how to entirely control her
184
00:15:27,420 --> 00:15:31,160
powers. The sheer magnitude of her
psychic abilities are overwhelming her.
185
00:15:33,770 --> 00:15:39,250
How could I lead the team when I can't
even protect my own son? My own... her.
186
00:15:40,430 --> 00:15:45,330
Sinister has plagued us far too long,
and it is time the madman pay for his
187
00:15:45,330 --> 00:15:46,850
malevolent appropriations.
188
00:15:47,270 --> 00:15:48,970
I can show you where he is.
189
00:15:49,190 --> 00:15:50,590
Are you sure, Morph?
190
00:15:50,810 --> 00:15:52,690
I'm not going to let him hurt anyone.
191
00:15:53,190 --> 00:15:55,910
Rogue Wolverine Beast, tend to our
wounded.
192
00:15:56,250 --> 00:15:58,490
I will lead the others in a surgical
strike.
193
00:15:59,470 --> 00:16:01,030
Fine. Lead the way.
194
00:16:11,210 --> 00:16:14,190
Born as Scott Summers and Jean Grey.
195
00:16:14,510 --> 00:16:17,990
Do you know why you are my greatest
prize?
196
00:16:18,490 --> 00:16:21,390
You random, writhing thing of chance.
197
00:16:21,810 --> 00:16:27,470
The combination of your parents, your
genetics, your potential, unlimited,
198
00:16:27,470 --> 00:16:28,990
powers untold.
199
00:16:29,590 --> 00:16:31,130
But first...
200
00:16:31,390 --> 00:16:38,050
You must be made invulnerable. A new
breed of perfect creations will be born
201
00:16:38,050 --> 00:16:41,430
this night by my will and genius.
202
00:16:57,100 --> 00:17:00,560
Remember, Jean is Sinister's victim too.
She's under his control.
203
00:17:00,780 --> 00:17:03,740
Better listen. I know not what I do.
204
00:17:04,220 --> 00:17:07,940
I knew you'd follow, Scott.
205
00:17:08,420 --> 00:17:09,560
It's all you do.
206
00:17:09,760 --> 00:17:11,140
Just ask the professor.
207
00:17:11,579 --> 00:17:12,579
Fight, Sinister.
208
00:17:12,720 --> 00:17:14,380
Use the powers of your mind.
209
00:17:17,359 --> 00:17:22,640
I do not want to fight you, Conrad. I
don't want to fight you either.
210
00:17:25,450 --> 00:17:27,230
I want you to fight for me.
211
00:17:33,850 --> 00:17:35,370
Yes, my queen.
212
00:17:35,750 --> 00:17:37,290
I am power!
213
00:17:41,570 --> 00:17:48,430
Give us the boy, you brimstone clone.
214
00:18:09,060 --> 00:18:14,600
But my telekinetic charm extends beyond
mere metal.
215
00:18:21,080 --> 00:18:25,340
Look at you, a villain playing threat
topic hero.
216
00:18:25,920 --> 00:18:27,860
I should have you as a toy.
217
00:18:37,710 --> 00:18:39,670
I'm sorry. I didn't want
218
00:18:39,670 --> 00:18:48,210
to...
219
00:18:48,210 --> 00:18:50,770
Shh.
220
00:18:52,050 --> 00:18:53,490
Don't worry.
221
00:19:00,150 --> 00:19:02,010
You'll bleed too.
222
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
Done.
223
00:19:11,440 --> 00:19:12,219
I'm riding a bicycle.
224
00:19:12,220 --> 00:19:14,280
Remember how to control it.
225
00:19:16,560 --> 00:19:21,600
Concentrate on my mind, Jeannie. Just my
mind. Right here. I'm right here.
226
00:19:21,920 --> 00:19:23,080
Such pain.
227
00:19:23,440 --> 00:19:27,360
I must help. You will. You always did.
228
00:19:27,660 --> 00:19:30,380
Remember who you are. What you mean to
us.
229
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
To me.
230
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
Logan.
231
00:19:36,800 --> 00:19:39,300
I remember you.
232
00:20:01,710 --> 00:20:05,790
My dear, you are not going anywhere.
Your body is in no condition.
233
00:20:06,030 --> 00:20:08,630
Beast, please. My body won't be an
issue.
234
00:20:10,210 --> 00:20:12,190
This ends now.
235
00:20:18,070 --> 00:20:19,070
You!
236
00:20:24,630 --> 00:20:26,430
Of course.
237
00:20:26,770 --> 00:20:31,450
You took my face, my husband, my family,
and now my mind.
238
00:20:45,320 --> 00:20:46,960
Is that all you can remember?
239
00:20:52,980 --> 00:20:54,180
Is she here?
240
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
Hello there.
241
00:20:58,040 --> 00:20:59,900
Do you know who I am, Jean?
242
00:21:01,220 --> 00:21:03,920
Mom and Dad called you to help fix me.
243
00:21:04,740 --> 00:21:07,660
They say I think too much.
244
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Don't worry.
245
00:21:09,520 --> 00:21:11,460
All I do is think too.
246
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
remember this.
247
00:21:17,190 --> 00:21:20,050
It felt like the first day of the rest
of my life.
248
00:21:20,650 --> 00:21:21,850
But what happened?
249
00:21:22,070 --> 00:21:24,090
When did we find our power?
250
00:21:29,150 --> 00:21:30,630
Annie! Watch out!
251
00:21:33,290 --> 00:21:35,370
The best friend died.
252
00:21:35,790 --> 00:21:37,290
It awakened our gifts.
253
00:21:38,130 --> 00:21:39,290
All this pain.
254
00:21:40,090 --> 00:21:41,810
We carry all of this.
255
00:21:42,170 --> 00:21:44,790
No! It's my pain, not yours!
256
00:21:45,030 --> 00:21:47,370
Please! Please, let me help you.
257
00:21:47,650 --> 00:21:49,490
Can you tell me who I am?
258
00:21:49,710 --> 00:21:52,930
Can you say which of these members are
yours and which are mine?
259
00:21:53,250 --> 00:21:54,149
Can you?
260
00:21:54,150 --> 00:21:55,650
I think so.
261
00:21:55,890 --> 00:21:57,670
We are what we remember.
262
00:21:57,910 --> 00:21:59,750
And you remember nothing.
263
00:22:00,290 --> 00:22:01,470
You are...
264
00:22:48,750 --> 00:22:49,750
Doesn't he need a name?
265
00:22:49,810 --> 00:22:50,810
I was thinking.
266
00:22:52,790 --> 00:22:55,010
Nathan. How could I forget?
267
00:22:55,290 --> 00:22:56,770
He's more than a memory.
268
00:22:57,410 --> 00:23:01,250
He's a living reminder of the purest
love two people can share.
269
00:23:01,450 --> 00:23:05,330
And no one can ever, ever take that away
from you.
270
00:23:06,010 --> 00:23:08,390
This is the greatest moment of my life.
271
00:23:20,110 --> 00:23:21,290
Let's go save Nathan.
272
00:23:26,350 --> 00:23:32,190
If only Xavier's orphans knew the future
we have in Gollum.
273
00:23:32,990 --> 00:23:34,790
What? Impossible!
274
00:23:36,210 --> 00:23:38,550
You stay away from our son!
275
00:23:43,970 --> 00:23:46,990
Fool! You have doomed the boy!
276
00:23:53,740 --> 00:23:55,220
Ours are nothing against mine.
277
00:23:55,420 --> 00:23:56,840
It's over, Sinister.
278
00:23:57,060 --> 00:23:58,820
Is it now?
279
00:24:00,180 --> 00:24:03,420
Ladybird, Ladybird, fly away.
280
00:24:03,820 --> 00:24:09,360
Your house is on fire and your child all
gone.
281
00:24:10,100 --> 00:24:11,400
Oh, God. Nathan.
282
00:24:24,240 --> 00:24:26,020
It's a techno -organic virus strain.
283
00:24:26,740 --> 00:24:30,860
Sinister was likely exposing Nathan to
it in the hopes of making him
284
00:24:31,380 --> 00:24:33,040
Figure it out, Beast. Please.
285
00:24:33,700 --> 00:24:35,200
Sinister's variant is too advanced.
286
00:24:35,560 --> 00:24:38,580
It could take months, even years, to
develop a cure.
287
00:24:38,840 --> 00:24:41,220
And the virus is already spreading
rapidly.
288
00:24:41,420 --> 00:24:42,440
There's no time.
289
00:24:42,960 --> 00:24:46,280
So what you're saying is not here, not
in our time.
290
00:24:46,880 --> 00:24:51,420
But what if there's a cure in yours,
Bishop? In the future, Beast nearly
291
00:24:51,420 --> 00:24:52,299
your time band.
292
00:24:52,300 --> 00:24:53,700
I do know a guy there.
293
00:24:54,170 --> 00:24:56,030
Smart. Can build anything.
294
00:24:56,330 --> 00:24:59,270
This band only got enough juice for
Nathan and I.
295
00:24:59,910 --> 00:25:02,210
Meaning we can't go with you.
296
00:25:02,550 --> 00:25:07,770
Oh, no, no. There has to be another way.
I won't be like my father. I won't
297
00:25:07,770 --> 00:25:08,790
abandon my son.
298
00:25:09,610 --> 00:25:13,270
We said we'd give him the best possible
future.
299
00:25:14,910 --> 00:25:16,290
It's what we promised.
300
00:25:19,970 --> 00:25:22,850
Don't any of you know how it feels to be
abandoned?
301
00:25:23,680 --> 00:25:25,360
I won't have him feel that.
302
00:25:27,500 --> 00:25:29,460
He won't feel abandoned.
303
00:25:30,560 --> 00:25:31,580
I promise.
304
00:25:33,340 --> 00:25:36,480
I can't be a part of this.
305
00:25:37,780 --> 00:25:38,780
I'm sorry.
306
00:25:51,020 --> 00:25:52,140
There'll be days.
307
00:25:52,730 --> 00:25:57,330
When you're lonely or scared or you ask
yourself why we did this, is something
308
00:25:57,330 --> 00:26:01,630
wrong? But you are perfect, my baby.
309
00:26:01,970 --> 00:26:06,670
Know in our time here, we thought about
you endlessly.
310
00:26:07,050 --> 00:26:12,470
How your voice we sound, your laughter,
how you smile.
311
00:26:13,130 --> 00:26:16,150
We love you so much, Nathan.
312
00:26:16,870 --> 00:26:21,310
But owe you nothing less than the best
possible future.
313
00:26:25,900 --> 00:26:27,840
And that is one without us in it.
314
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
Remember.
315
00:26:53,780 --> 00:26:54,780
Wait.
316
00:26:56,430 --> 00:26:57,850
This is your home, too.
317
00:26:58,110 --> 00:26:59,350
How much do you remember?
318
00:26:59,710 --> 00:27:03,130
It's strange, but most everything.
319
00:27:03,630 --> 00:27:07,530
Then you know how much I've wanted to
go. To start a new life.
320
00:27:08,490 --> 00:27:09,490
It's not fair.
321
00:27:09,730 --> 00:27:13,310
We don't know when Sinister switched us.
Who really was the Phoenix?
322
00:27:13,570 --> 00:27:14,890
Which of us married Scott?
323
00:27:15,250 --> 00:27:17,710
All we have now is the future.
324
00:27:17,970 --> 00:27:21,650
An unknowable future built on an
unknowable past.
325
00:27:22,290 --> 00:27:24,550
My next life will be mine.
326
00:27:25,710 --> 00:27:27,570
Take care, Jean.
327
00:27:29,070 --> 00:27:31,310
Call me Madeline Pryor.
328
00:27:32,270 --> 00:27:33,550
Farewell, Madeline.
329
00:27:33,950 --> 00:27:35,350
Farewell, Jean.
330
00:27:56,680 --> 00:27:57,940
Shame about the weather.
331
00:27:58,740 --> 00:28:04,160
No summer like a Texas summer. But I
wouldn't give if someone could just make
332
00:28:04,160 --> 00:28:06,980
rain. Speak plainly. Who are you?
333
00:28:07,300 --> 00:28:08,700
Name's Forge, Storm.
334
00:28:09,160 --> 00:28:11,560
An old friend of Charles Xavier.
335
00:28:11,880 --> 00:28:14,420
I'd like to help you get back what
you've lost.
23235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.